医療: 1148 Terms and Phrases
- 医療
- medical care
- medical treatment
- medical practice
- health care
- remedy
- Medical services
- Medicine
- Healthcare
- 医療車
- clinic car
- traveling clinic
- travelling clinic
- 医療費
- medical expenses
- doctor's bill
- health care cost
- healthcare cost
- health expenditure
- 医療法
- Medical Service Law (1948)
- Medical Law
- 医療用
- medical use
- medical-grade
- 医療業
- Medical and other health business
- 医療課
- Medical Economics Division
- 医療ミス
- medical error
- medical mistake
- 医療過誤
- medical malpractice
- medical malpractise
- malpraxis
- medical error
- 医療器械
- medical appliances
- surgical instruments
- 医療器具
- medical apparatus
- medical instruments
- 医療機関
- medical institution
- Hospitals
- 医療機器
- medical equipment
- medical machinery
- Agility Healthcare Solutions
- Medical device
- 医療施設
- medical facilities
- medical institution
- 医療事故
- medical error
- Medical malpractice
- medical accident
- 医療伝道
- medical missionary work
- 医療保険
- medical-care insurance
- medical insurance
- Health insurance
- 遠隔医療
- remote medicine
- telemedicine
- 救急医療
- emergency medicine
- emergency medical service
- emergency medical services
- emergency care
- 再生医療
- regenerative medicine
- regenerative therapy
- 在宅医療
- home healthcare
- medical treatment received at home
- home care
- 代替医療
- alternative medicine
- 統合医療
- integrative medicine
- 医療給付
- medical care benefit
- 医療化学
- iatrochemistry
- iatrochemical
- 医療行為
- medical activity
- medical intervention
- medical practice
- 医療短大
- College of Medical Technology
- 保健医療
- health care
- healthcare
- 医療事業
- medical care program
- 医療扶助
- Medicaid
- Medical assistance
- 医療記録
- medical record
- medical chart
- 医療調査
- medical surveillance
- health care survey
- 医療仲間
- the medical fraternity
- 住宅医療
- domiciliary medical care
- 緩和医療
- Palliative medicine
- palliative care
- 家庭医療
- Family medicine
- family practice
- 医療漫画
- Medical anime and manga
- 性差医療
- Gender-based medicine
- 僻地医療
- medical care in remote rural areas
- 医療分野
- medical sector
- health occupation
- 医療被曝
- medical exposure (to radiation)
- 医療介入
- medical intervention
- 探索医療
- translational research
- translational medicine
- 全体医療
- holistic therapy
- holistic health
- 移植医療
- transplantation therapy
- 先端医療
- advanced medicine
- translational medicine
- 補完医療
- complementary therapy
- 生殖医療
- reproductive technique
- 医療の質
- quality of health care
- quality of healthcare
- quality of medical care
- 医療チーム
- medical team
- firm
- firm2
- 医療関係者
- medical personnel
- health personnel
- 医療従事者
- health care provider
- health professional
- medical staff
- health care worker
- medical professional
- 医療少年院
- medical reformatory
- Iryou Reform School
- 医療廃棄物
- hospital waste
- medical waste
- 医療補助者
- paramedic
- paramedical [staff ]
- 医療輸送機
- medical transport (plane)
- 医療提供者
- provider
- health care provider
- healthcare provider
- 医療費保険
- medical expense insurance
- 一次医療医
- primary care physician
- 医療費控除
- deduction for medical expenses
- 温泉と医療
- Hot springs and therapy
- 医療・福祉
- Medical services and welfare
- 医療薬学科
- Department of Clinical Pharmacy
- 医療費の額
- Amount of Medical Expense
- 政策医療課
- Health Policy Division
- 医療の活動
- the practice of medicine
- 医療専門家
- the medical profession
- health care professional
- 適切な医療
- proper medical treatment
- 医療ドラマ
- Medical television series
- Medical drama
- 医療の歴史
- History of medicine
- 日本の医療
- Healthcare in Japan
- 医療人類学
- Medical anthropology
- 医療保険課
- Health Insurance Division
- 医療専門紙
- medical trade journal
- 救急医療科
- emergency medical service
- 個別化医療
- personalized medicine
- individualized medicine
- personalized healthcare
- 個人化医療
- personalized medicine
- 医療供給者
- health care provider
- healthcare provider
- 医療関連職
- allied health occupation
- 医療情報学
- medical informatics
- 医療検査学
- medical laboratory science
- 医療費用保険
- medical expenses insurance
- 医療保険制度
- medical insurance system
- socialized medicine
- 医療保障保険
- medical life insurance
- 医療用医薬品
- ethical pharmaceuticals
- prescription drug
- 健康医療団体
- health maintenance organization (organisation)
- HMO
- 県立医療大学
- prefectural health sciences university
- 公的医療機関
- public medical institution
- 先端医療技術
- state-of-the-art medical technology
- 医療技術短大
- Iryougijutsutandai
- 医療金融公庫
- Medical Care Facilities Financing Corporation
- 医療情報学会
- American Medical Informatics Association
- AMIA
- 医療短期大学
- Iryou Junior College
- 英軍医療部隊
- Royal Army Medical Corps
- 川崎医療短大
- Kawasakiiryoutandai
- 福祉医療機構
- Welfare and Medical Service Agency
- 高度先進医療
- highly advanced medical technology
- 医療過誤保険
- malpractice insurance
- 混成医療委員
- Member of Mixed Medical Commissions
- 医療での利用
- Use in the medical field
- 医療法の準用
- Mutatis Mutandis Application of the Medical Care Act
- 医療保護施設
- Medical facility for persons requiring public assistance
- 高齢者医療課
- Division of the Health Services System for the Elderly
- 医療の加護神
- patron of medicine
- 医療の社会化
- the socialization of medical services
- 医療用縫合針
- Surgical needles suture
- 医療電子工学
- medical electronics
- 耐久性医療具
- durable medical equipment
- 医療用手袋
- gloves for medical purposes
- 生殖補助医療
- ART
- assisted reproductive technique
- 補助生殖医療
- ART
- assisted reproductive technology
- 生殖医療技術
- reproductive technology
- 医療記録照合
- medical record linkage
- 耐久医療機器
- durable medical equipment
- 緊急医療タグ
- emergency medical tag
- 医療制度改革
- health care reform
- 救急医療技師
- emergency medical technician
- 医療検査技術
- medical laboratory technology
- 医療検査科学
- medical laboratory science
- 緊急医療チーム
- emergency medical assistance team
- EMAT
- 医療技術大学校
- Iryougijutsudaigakkou
- 医療経済研究所
- Office of Health Economics
- 岡崎医療刑務所
- Okazakiiryou Prison
- 関東医療少年院
- Kantouiryou Reform School
- 宮川医療少年院
- Miyagawairyou Reform School
- 京都医療少年院
- Kyoutoiryou Reform School
- Kyoto Medical Juvenile Training School
- 順天堂医療短大
- Juntendouiryoutandai
- 城野医療刑務所
- Jounoiryou Prison
- 北海道医療大学
- Hokkaidou University of Health Sciences
- Health Sciences University of Hokkaido
- 超音波医療装置
- ultrasonic medical apparatus
- 医療担当責任者
- chief medical personnel
- 医療福祉専門職
- medical social worker
- 医療薬科学専攻
- Division of Pharmacy and Biomedicinal Sciences
- 医療扶助の方法
- Method of Medical Assistance
- 医療機関の指定
- Designation of Medical Care Providers
- 矯正医療管理官
- Director of the Medical Care Division
- 矯正医療企画官
- Coordinator for the Medical Care Division
- 救急医療専門官
- Senior Specialist for Emergency Medicine
- 合衆国医療機関
- United States Medical
- 医療介護の供給
- the provision of health care
- 医療の緊急事態
- the health-care exigency
- 医療関連の組織
- Medical and health organizations
- 移植 (医療)
- Organ transplantation
- Transplantation medicine
- 各国の医療機関
- Hospitals by country
- 日本の医療機関
- Hospitals in Japan
- 医療福祉推進室
- Medical Care Promotion Office
- 救急処置と医療
- First aid and medical building
- 医療用指サック
- Finger Sack for Medical Use
- 閉鎖空間の医療
- confined space medicine
- 医療データ処理
- medical data processing
- 医療用電子機器
- medical electronics
- 医療廃棄物処理
- medical waste disposal
- 患者中心の医療
- patient-centered care
- 精神科救急医療
- psychiatric emergency service
- 低所得者医療扶助
- support for medical treatment for those on low income
- Medicaid
- 医療科学技術大学
- Iryoukagakugijutsu University
- 医療経済研究財団
- Care Economics Foundation
- 医療政策研究機構
- Agency for Health Care Policy and Research
- AHCPR
- 医療適正審査機関
- Utilization Review Organization
- 医療福祉専門学校
- Iryoufukushisenmongakkou
- 茨城県立医療大学
- Ibaraki Prefectural University of Health Sciences
- 欧州医療情報学会
- European Federation for Medical Informatics
- EFMI
- 岐阜医療技術短大
- Gifuiryougijutsutandai
- 国際医療福祉大学
- International University of Health and Welfare
- 昭和大学医療短大
- Shouwadaigakuiryoutandai
- 川崎医療福祉大学
- Kawasaki University of Medical Welfare
- 日本医療経済学会
- Japanese Society for the Political Economy of Health and Health Care
- 日本医療情報学会
- Japan Association of Medical Informatics
- JAMI
- 日本医療食品協会
- Japan Medical Foods Association
- 日本緩和医療学会
- Japanese Society for Palliative Medicine
- 日本航空医療学会
- Japanese Society for Aeromedical Services
- 日本再生医療学会
- Japanese Society for Regenerative Medicine
- JSRM
- 日本統合医療学会
- Japanese Society for Integrative Medicine
- JIM
- 米国医療物理学会
- American Association of Physicists in Medicine
- 保健医療産業協会
- Association of British Healthcare Industries
- ABHI
- 北海道医療大学駅
- Hokkaidou University of Health Sciences Station (st)
- 鈴鹿医療科学大学
- Suzuka University of Medical Science
- SUMS
- 医療機器整備事業
- medical equipment provision project
- 保健衛生及び医療
- Hygiene and Medical Care
- 医療に関する業務
- Work pertaining to medical treatment
- 京都医療センター
- The Kyoto Medical Center
- 保健医療技術学部
- Faculty of Health Sciences
- 医療法人との協定
- Cooperation with medical corporations
- 医療保険者の協力
- Cooperation of Medical Insurers
- 医療法との関係等
- Relationship, etc., with the Medical Care Act
- 未支給の医療費等
- Medical Expense, etc. Remaining Unpaid
- 医療保険者の責務
- Responsibility of Medical Insurers
- 医療機関の整備等
- Development, etc. of Medical Institutions
- 医療専門家の記章
- an insignia used by the medical profession
- ホメオパシー医療
- homeopathic medicine
- 倫理的な医療行為
- ethical medical practice
- 医療機器メーカー
- Medical equipment manufacturers
- 福井医療短期大学
- Fukui College of Health Sciences
- 医学と医療の年表
- Timeline of medicine and medical technology
- オーダメイド医療
- Personalized medicine
- 平成医療短期大学
- Heisei College of Health Sciences
- 精神医療センター
- Mental Health Medical Center
- 医療用絹製縫合糸
- Surgical silk suture
- 医療用音さ(叉)
- Tuning Forks (for Medical Use)
- 医療ガス配管設備
- Medical gas pipeline systems
- 医療用酸素濃度計
- Oxygen Analyzers for Medical Use
- 医療用人工呼吸器
- Lung Ventilators for Medical Use
- 医療用洗浄滅菌器
- Washer sterilizers for medical use
- 医療情報システム
- medical information systems
- 大学医療センター
- academic medical center
- university medical center
- 医療機器関連感染
- device-related infection
- 医療用具関連感染
- device-related infection
- 在宅歯科医療機器
- home care dental device
- 根拠に基づく医療
- evidence-based practice
- オーダーメード医療
- personalized medicine (wasei: order-made medicine)
- オーダーメイド医療
- personalized medicine (wasei: order-made medicine)
- テーラーメード医療
- personalized medicine (wasei: tailor-made medicine)
- テーラーメイド医療
- personalized medicine (wasei: tailor-made medicine)
- 後期高齢者医療制度
- latter-stage elderly healthcare system
- 根拠に基づいた医療
- evidence-based medicine
- EBM
- 医療福祉機器研究所
- Technology Research Association of Medical and Welfare Apparatus
- 総合歯科医療研究所
- Japan Institute of Advanced Dentistry
- JIAD
- 日本医療機器同友会
- Japan Medical Device Industry Excutives Association
- 日本医療産業同友会
- Japan Healthcare Industry Executives Association
- 日本代替医療研究所
- Japan Alternative Medicine Institute
- 精神科救急医療業務
- psychiatric emergency service
- 混成医療委員の指定
- Designation of member of mixed medical commissions
- 医療保険者の納付金
- Levies for Medical Insurers
- 指定医療機関の義務
- Obligations of Designated Medical Care Providers
- 民間医療に使われる
- used in folk medicine
- 医療が行われる建物
- building where medicine is practiced
- 獣医医療を提供する
- provide veterinary care for
- 医療研究に使われる
- used in medical research
- スペインの医療機関
- Hospitals in Spain
- タイ王国の医療機関
- Hospitals in Thailand
- イギリスの医療機関
- Hospitals in the United Kingdom
- フィンランドの医療
- Healthcare in Finland
- 代替医療のトリック
- Trick or Treatment
- イタリアの医療機関
- Hospitals in Italy
- 医療用電動式吸引器
- Electric Suction Equipment for Medical Use
- 医療用アイソトープ
- radioisotope (RI) for medical (diagnostic) use
- medical isotope
- ホリスティック医療
- holistic therapy
- 国立保健医療科学院
- National Institute of Public Health
- 医療機器関連感染症
- device-related infection
- 医療用具関連感染症
- device-related infection
- 医療コンサルタント
- medical consultant
- 災害派遣医療チーム
- disaster medical assistance team
- 国際保健医療活動団体
- Health Action International
- HAI
- 社会福祉・医療事業団
- Social Welfare and Medical Service Corporation
- 成人産業医療保健基金
- Adult Industry Medical Health Care Foundation
- AIM
- 先端医療センター前駅
- Sentan'iryou Center Mae Station (st)
- 中央医療技術専門学校
- Chuoh College of Medical Technology
- 東邦歯科医療専門学校
- Toho Dental College
- 日本眼科医療機器協会
- Japan Ophthalmic Instrument Association
- 日本保健医療社会学会
- Japanese Society of Health and Medical Sociology
- 日本補完代替医療学会
- Japanese Society for Complementary and Alternative Medicine
- JCAM
- 米国歯科医療管理学会
- American Academy of Dental Practice Administration
- AADPA
- 米国病院医療研究財団
- United Hospital Fund
- UHF
- 鈴鹿医療科学技術大学
- Suzuka University of Medical Science and Technology
- 救急医療技師(要員)
- emergency medical technician
- 家庭用の医療用洗浄器
- medical washing appara.us for domestic use
- 京都医療技術短期大学
- Kyoto College of Medical Technology
- 再生医療研究センター
- Research Center for Inflammation and Regenerative Medicine
- 医療費の審査及び支払
- Examination and Payment of Medical Expenses
- 自立支援医療費の支給
- Grant of Medical Expenses for Services and Supports for Persons with Disabilities
- 療養介護医療費の支給
- Grant of Medical Care Treatment Expenses
- 医療・福祉機器産業室
- Medical and Assistive Device Industries Office
- 老人のための医療制度
- health care for the aged
- 与える(医療として)
- give (as medicine)
- 公的に提供された医療
- publicly provided medical care
- テキサス医療センター
- Texas Medical Center
- 愛知医療学院短期大学
- Aichi Medical College for Physical and Occupational Therapy
- 医療を題材とした映画
- Medical-themed films
- 山形県立保健医療大学
- Yamagata Prefectural University of Health Sciences
- 医療機器をご使用の方
- passengers with pacemakers or other medical devices
- 小児保健医療センター
- Children's Medical Center
- 遠隔医療情報システム
- telemedicine system
- 医療用不織布試験方法
- Test methods for nonwoven fabrics of medical use
- 組合せ家庭用医療機器
- Multiple therapy apparatus for home use
- 医療用高圧蒸気滅菌器
- High-pressure steam sterilizers for medical use
- 国立国際医療センター
- International Medical Center of Japan
- 国立成育医療センター
- National Center for Child Health and Development
- 地域医療教育センター
- Area Health Education Center
- 災害時派遣医療チーム
- disaster medical assistance team
- DMAT
- 中央社会保険医療協議会
- Central Social Insurance Medical Council
- 水俣病総合対策医療事業
- Comprehensive Measures of Minamata Disease
- 保健衛生及び医療の原則
- Principle of Hygiene and Medical Care
- Principles of Hygiene and Medical Care
- 外国混成医療委員の医業
- Medical practices of the foreign member of mixed medical commissions
- 指定介護療養型医療施設
- Designated Medical Long-Term Care Sanatoriums
- 障害児施設医療費の支給
- Payments of Institutional Medical Expenses for Disabled Children
- 医療又は公衆衛生の事業
- medical treatment or public health undertakings.
- 医療費の支給及び認定等
- Payment of Medical Expenses and Certification, etc.
- 医療費等の支給の請求等
- Request, etc. for Payment of Medical Expenses, etc.
- がん医療人材育成専門官
- Senior Specialist for Cancer Care Personnel Development
- 医療用具技術専門委員会
- Technical Committee on Medical Equipment
- 医療保険は使えますか。
- Can I use my medical insurance?
- 医療効果を高める付加薬
- an additive that enhances the effectiveness of medical treatment
- 医療の診断に用いられる
- used in medical diagnosis
- 医療機関の看護の担当者
- the person in charge of nursing in a medical institution
- 初期医療を提供する医師
- the physician who provides primary care
- 医療行為にかかわること
- involving medical practice
- (人)に医療を提供する
- provide (a person) with medical care
- 外科で使われる医療機器
- a medical instrument used in surgery
- 軍隊における医療従事者
- a medical practitioner in the armed forces
- 医療ソーシャルワーカー
- Medical social work
- 医薬品医療機器総合機構
- Pharmaceuticals and Medical Devices Agency
- PMDA
- 欧州医療用品供給業者団体
- European Confederation of Medical Suppliers Associations
- EUCOMED
- 信州大学医療技術短期大学
- School of Allied Medical Sciences, Shinshu University
- 独立行政法人福祉医療機構
- Welfare And Medical Service Agency
- WAM
- ディスポーザブル医療製品
- disposable medical product
- 医療行為から生じる廃棄物
- clinical wastes generated from medical practices
- 救急医療システム(体制)
- emergency medical service system(EMSS)
- 自立支援医療費の支給認定
- Grant Approval of Medical Expenses for Services and Supports for Persons with Disabilities
- エイズ・感染症医療専門官
- Senior Specialist for AIDS and Other Infectious Diseases
- 彼は医療に一生を捧げた。
- He dedicated his life to medical work.
- 外来診療のための医療施設
- a healthcare facility for outpatient care
- 病院の医療施設に入ること
- placing in medical care in a hospital
- 医療活動に使用される器具
- instrument used in the practice of medicine
- 至急医療改革が必要である
- health care reform is needed urgently
- 医療サービスが優れている
- the medical services are excellent
- 医療処置が即刻必要である
- needs medical help fast
- 東海大学医療技術短期大学
- Tokai University Junior College of Nursing and Technology
- アメリカ合衆国の医療機関
- Hospitals in the United States
- 英国国立医療技術評価機構
- National Institute for Health and Clinical Excellence
- アメリカ医療保険制度改革
- Patient Protection and Affordable Care Act
- Obamacare
- 医療コンピュータサービス
- medical computer services
- 大阪市立総合医療センター
- Osaka City General Hospital
- 国立長寿医療研究センター
- National Institute of Longevity Sciences
- トランスレーショナル医療
- translational medicine
- 治験用医療機器の適用免除
- investigational device exemption
- IDE
- 医師(従六位従六位) 医療
- Ishi (physicians), of Jushichiinoge (Junior Seventh Rank, Lower Grade), responsible for providing medical treatment
- 先端医療の育成・創薬を先導
- This program took the lead in nurturing cutting-edge medical care and creating new drugs.
- 医療費の支給の要件及び範囲
- Requirement and Scope of Payment of Medical Expense Payments
- 肝炎医療の均てん化の促進等
- Promotion, etc. of Equal Accessibility of Hepatitis-Related Medical Care
- 指定自立支援医療機関の指定
- Designation of Designated Medical Payment Institutes for Services and Supports for Persons with Disabilities
- 指定自立支援医療機関の責務
- Responsibilities of Designated Medical Payment Institutes for Services and Supports for Persons with Disabilities
- 医療保険に入りたいのです。
- I'd like to get medical insurance.
- ルーペと光から成る医療機器
- medical instrument consisting of a magnifying lens and light
- 医療機関における看護責任者
- a woman in charge of nursing in a medical institution
- 新潟大学医療技術短期大学部
- College of Biomedical Technology Niigata University
- 弘前医療福祉大学短期大学部
- Hirosaki University of Heath and Welfare Junior College
- ハダサー医療従事者虐殺事件
- Hadassah medical convoy massacre
- 医療サービス施設に係る役務
- medical services facilities;
- 医療用酸素濃縮器−安全条件
- Oxygen concentrators for medical use Safety requirements
- 医療行為によって発生する病気
- disease of medical practice
- 保健衛生及び医療に関する事項
- Matters pertaining to hygiene and medical care;
- 病気になっても医療を為さない
- Even when one becomes ill, one can not receive medical treatment.
- 京都府立医科大学医療短期大学
- College of Medical Technology, University Hospital, Kyoto Prefectural University of Medicine
- 指定介護療養型医療施設の指定
- Appointment as Service Provider of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium
- 指定介護療養型医療施設の基準
- Standards of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium
- 肝炎医療を受ける機会の確保等
- Securing, etc. of Opportunity to Receive Hepatitis-Related Medical Care
- 基準該当療養介護医療費の支給
- Grant of Appropriate Medical Care Treatment Expenses
- 医療保険には入っていますか。
- Do you have medical insurance?
- 医療での人事管理ソフトウェア
- planning software for medical capacity
- 喉頭を検査するための医療器具
- a medical instrument for examining the larynx
- 薬と医療品が調剤される診療所
- clinic where medicine and medical supplies are dispensed
- 医療扶助制度のために使う資金
- public funds used to pay for Medicaid
- 医療または治療が与えられない
- not given medical care or treatment
- 尿の化学分析(医療診断目的)
- the chemical analysis of urine (for medical diagnosis)
- アルコール飲料の医療的な抑制
- a medical inhibition of alcoholic beverages
- 仲裁できる賃金と医療補助政策
- an arbitrable wage and health benefits policy
- 雇用者は医療補助を削減したい
- The employer wants to cut back health benefits
- LGBTに関連した医療テーマ
- Healthcare and the LGBT community
- 医療用酸化エチレンガス滅菌器
- Ethylene oxide gas sterilizers for medical use
- 保健医療計画作成ガイドライン
- health planning guideline
- 神戸医療産業都市構想(兵庫県)
- Kobe Medical Industry Development Project (Hyogo Prefecture)
- 医療機関、介護機関及び助産機関
- Medical Care Providers, Long-Term Care Providers and Midwifery Care Providers
- 自立支援医療費等の審査及び支払
- Examination and Payment of Medical Expenses for Services and Supports for Persons with Disabilities
- 医療を施すために創設された機関
- an institution created for the practice of medicine
- ほどこされる医療行為または治療
- given medical care or treatment
- 高齢者に医療費を還付する小切手
- a check reimbursing an aged person for the expenses of health care
- 医療計画に資金を供給して下さい
- fund a medical care plan
- 明治鍼灸大学医療技術短期大学部
- College of Medical Technology Meiji University of Oriental Medicine
- 被収容者に対する医療に関する業務
- Works pertaining to medical treatment for the detainees;
- 警察が医療事故の立件に消極的だ。
- The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
- 医療品は被災者たちに配分された。
- The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
- 解剖学が科学的医療の基礎となり、
- Anatomy had been made the basis of Scientific medicine;
- 病院か他の医療施設で得られる伝染
- an infection that is acquired at a hospital or other healthcare facility
- 街の中で医療施設が集まっている所
- the part of a city where medical facilities are centered
- 医療または麻酔薬として用いられる
- used medicinally or as a narcotic
- 医療サービスに対する料金の明細書
- statement of charges for medical services
- 目の網膜を検査するための医療機器
- medical instrument for examining the retina of the eye
- 先立って、医療の研究に備えるさま
- preceding and preparing for the study of medicine
- 医療制度を徹底的に見直して下さい
- overhaul the health care system
- 歯科用医療機器の生体適合性の評価
- Evaluation of biocompatibility of medical devices used in dentistry
- 医療用小形酸化エチレンガス滅菌器
- Ethylene Oxide Gas Sterilizers for Medical Use (Small Size)
- 独立行政法人医薬品医療機器総合機構
- Pharmaceuticals and Medical Devices Agency
- 医療保険の携行性と責任に関する法律
- Health Insurance Portability and Accountability Act
- 低所得者などに対する公共医療保険証
- Medicaid
- 国民全員が必ず医療保険に入ります。
- All the people must purchase health insurance.
- 彼が最先端の医療技術を紹介します。
- He shows the latest medical technology.
- 緊急時等における医療費の支給の特例
- Exception for the Payment of Medical Expense in the case of Emergency, etc.)
- 保険医療機関等に対する報告の徴収等
- Collection, etc. of Reports from Authorized Insurance Medical Institutions, etc.
- 療養介護(医療に係るものを除く。)
- Medical Care (except care pertaining to medical one)
- 新生児に関係のある小児科医療の分岐
- that branch of pediatric medicine concerned with the newborn
- 気管支の拡張器として医療で使われる
- used in medicine as a bronchial dilator
- 強化されている医療について使われる
- used of a medicine that is strengthening
- 器具を使用しての切開を伴う医療行為
- a medical procedure involving an incision with instruments
- 空洞に液体を一滴ずつ入れる医療器具
- medical apparatus that puts a liquid into a cavity drop by drop
- Da Vinci (医療ロボット)
- Da Vinci Surgical System
- 今の医療システムは非常に問題が多い。
- There are plenty of problems with the current medical system.
- 天皇への医療を行う内薬司と対を成す。
- The Tenyakuryo formed a counterpart with the Naiyakushi, who were responsible for providing medical care to the Emperor himself.
- 主に膏薬などを使う外科医療を行った。
- Surgical medical treatments that used the plaster etc. were the mainstream.
- 著作に『蘭疇』『通俗医療便法』など。
- He wrote 'Ranchu' and 'Tsuzoku iryo benpou' (Popular medical expedients).
- 医療保険者から納付金を徴収すること。
- to collect a Levy from a medical insurer;
- 前項の医療は、次に掲げる給付とする。
- The medical care set forth in the preceding paragraph shall mean the performance listed in the following items:
- 保険医療機関等に対する医療費の支払等
- Payment, etc. to Medical Expense to Authorized Insurance Medical Institution, etc.
- 幼児に対する医療がもっと必要である。
- We need more medical care for infants.
- 医療活動に使用される設備と方法の収集
- the collection of equipment and methods used in the practice of medicine
- 消化管とその病気を研究する医療の部門
- the branch of medicine that studies the gastrointestinal tract and its diseases
- 体内で発生する音を聴くための医療器具
- a medical instrument for listening to the sounds generated inside the body
- 医療専門家の助手として教育を受けた人
- a person trained to assist medical professionals
- その未亡人は外科医を医療過誤で訴えた
- the widow sued his surgeon for malpractice
- 保険医療の改革に関する戦いは始まった
- The battle over health care reform was joined
- 候補者は医療計画で独自性を打ち出した
- The candidate struck out with his health care plan
- 医療及び療養を受けることを助けること。
- Assisting them so that they can receive medical care and medical treatment;
- 保健医療サービス及び福祉サービスの提供
- Provision of Healthcare Services and Welfare Services
- それが災害急性期の医療体制を構築する。
- It establishes a medical care system at the acute stage of disasters.
- 材質も医療用ガーゼを用いたものが多い。
- As to the quality of the material, medical gauze is used for many of T-jitai.
- 京都地域医療学際研究所附属病院 北大路
- Kyoto Interdisciplinary Institute of Community Medicine Hospital, Kitaoji
- 2005年 - 薬学部医療薬学科開設。
- 2005: The Faculty of the Pharmaceutical Sciences Department of Clinical Pharmacy was founded.
- 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
- The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
- 心臓の収縮に伴う電流を記録する医療機器
- medical instrument that records electric currents associated with contractions of the heart
- 幹細胞の研究と医療におけるそれらの使用
- research on stem cells and their use in medicine
- 患者の記憶などに基づく、医療患者の病歴
- the case history of a medical patient as recalled by the patient
- 医療用の下着であるT字帯も越中褌の一種。
- T-jitai (T-shaped undergarment for medical use) is also a kind of Ecchu fundoshi.
- 肝炎医療を提供する体制の確保に関する事項
- matters concerning securing of the system to provide hepatitis-related medical care;
- 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
- Medical help arrives promptly after an accident.
- 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
- Medical doctors and dentist have very different tools of the trades.
- 代替医療と伝統薬を組み合わせる医学の実行
- the practice of medicine that combines traditional medicine with alternative medicine
- 風邪の症状を和らげることを目的とする医療
- medicine intended to relieve the symptoms of the common cold
- 病人や怪我人が治療や手術を受ける医療機関
- a medical institution where sick or injured people are given medical or surgical care
- 胸の病気の診療と治療に対応する医療の分科
- the branch of medicine that deals with the diagnosis and treatment of diseases of the chest
- 脳によって発生する電流を記録する医療機器
- medical instrument that records electric currents generated by the brain
- 医療または美容整形術で使用する水銀蒸気灯
- a mercury-vapor lamp used in medical or cosmetic treatments
- 子供の医療の、または、子供の医療に関する
- of or relating to the medical care of children
- 医療目的で体組織を部分的に温める医療器具
- a medical instrument for local heating of bodily tissues for medical purposes
- 医師は病院の非常時の銀行から医療品を得た
- The doctors drew medical supplies from the hospital's emergency bank
- 混成医療委員 (第百六十八条―第百七十条)
- Member of Mixed Medical Commissions (Article 168 to Article 170)
- 2007年3月 医療技術短期大学部を廃止。
- In March, 2007, the College of Medical Technology was closed.
- 肝炎の予防及び肝炎医療の推進の基本的な方向
- the basic direction for promoting the prevention of hepatitis and hepatitis-related medical care;
- 肝炎医療に関する情報の収集提供体制の整備等
- Development, etc. of a System to Collect and Provide Information concerning Hepatitis-Related Medical Care
- 通常、リラックスまたは医療目的で撫でる行為
- the act of rubbing down, usually for relaxation or medicinal purposes
- 民間医療で間接の痛みや炎症に対し使用される
- used in folk medicine for pain or inflammation in joints
- エレクトロニクスの医療診断への新たな応用法
- a novel application of electronics to medical diagnosis
- 医療システムの大がかりな見直しが提案された
- a major overhal of the healthcare system was proposed
- 医療保険の相互運用性と説明責任に関する法律
- Health Insurance Portability and Accountability Act
- HIPAA
- 病院、保育所その他の医療施設又は社会福祉施設
- Hospitals, nursery schools, and other medical and social welfare facilities;
- 保健衛生及び医療 (第二十九条―第三十九条)
- Hygiene and Medical Care (Article 29 to Article 39)
- コンドーム、生理用品及び家庭用の医療用洗浄器
- condoms, menstrual sanitary goods, and medical washing appara.us for domestic use;
- 以後、アメリカ合衆国にて医療活動に従事する。
- After graduating, he practiced medicine in the United States.
- 医療行政や衛生行政の面でも大きな業績を残す。
- Shibasaburo made remarable achievements in the health services and public health administration.
- 自立支援医療費の請求に関し不正があったとき。
- In the event that there was a deceit concerning demand for medical expense for services and supports for persons with disabilities.
- その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
- He needs proper medical attention at a hospital.
- 下剤として医療目的に使われる無味、無色の粉末
- a tasteless colorless powder used medicinally as a cathartic
- 医療分野で心筋梗塞や肺塞栓の症状に用いられる
- used medicinally in some cases of myocardial infarction and pulmonary embolism
- 液体の注入あるいは抜き取りに使われる医療器具
- a medical instrument used to inject or withdraw fluids
- 公認の医療牛乳委員会で規定された酪農場の牛乳
- milk from dairies regulated by an authorized medical milk commission
- 彼は非医療目的の精神変化をもたらす薬を飲んだ
- he took mind-altering drugs for nonmedicinal reasons
- 医療用の下着である越中褌T字帯も褌に含まれる。
- Etchu fundoshi T-jitai (T-shaped bandage) that is used as underwear for medical purposes is also included in the category of fundoshi loincloth.
- 医療用の下着である越中褌T字帯も越中褌の一種。
- Etchu fundoshi T-jitai (T-shaped bandage) is being used for medical purpose and is regarded as a kind of Etchu fundoshi.
- 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
- Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
- サンプルは世界200の医療機関から収集された。
- The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
- 媒染剤として、また医療で使われる有毒、無色の塩
- a poisonous colorless salt used as a mordant and in medicine
- 時に医療と調理の用途を目的に広く栽培されている
- sometimes cultivated for medicinal and culinary use
- 疾病治療に放射性物質やX線を使用する医療専門家
- a medical specialist who uses radioactive substances and X-rays in the treatment of disease
- 医療専門家のグループによって運営される医療機関
- a medical establishment run by a group of medical specialists
- イーター機構は、医療保険制度を外注し運用する。
- The ITER Organization shall contract out for a medical insurance scheme.
- 独立行政法人医薬品医療機器総合機構 厚生労働大臣
- Pharmaceuticals and Medical Device Agency: Minister of Health, Labour and Welfare
- 医療保険制度が、まさに崩壊の危機に直面している。
- The health insurance system is on the brink of total collapse.
- 医療保険負担を軽減するべきだと66%が回答した。
- 66% of people answered that the medical insurance burden should be eased.
- 歯科医療に用いる印象材の一つに寒天印象材がある。
- One of the impression materials used for dental treatment is made of agar.
- 896年に内薬司を併合して朝廷の医療を掌握した。
- In 896, the Tenyakuryo absorbed the Naiyakushi, seizing a monopoly over all the court's medical needs.
- 京都大学医療技術短期大学部(2007年3月閉校)
- College of Medical Technology (closed in March, 2007)
- 指定介護療養型医療施設 (第百七条―第百十五条)
- Designated Medical Long-Term Care Sanatoriums (Articles 107 to 115)
- 医療保険者の納付金 (第百五十条―第百五十九条)
- Levies for Medical Insurers (Articles 150 to 159)
- 医療用の水が汲み上げられ、常連が集ってくる温泉場
- a pump house at a spa where medicinal waters are pumped and where patrons gather
- 骨格筋の活動に関連している電波を記録する医療機器
- a medical instrument that records the electrical waves associated with the activity of skeletal muscles
- 背骨と関節の異状または奇形に関する医療科学の分野
- the branch of medical science concerned with disorders or deformities of the spine and joints
- 医療用吸引器−第1部:電動式吸引器−安全要求事項
- Medical suction equipment-Part 1: Electrically powered suction equipment-Safety requirements
- 肝炎医療の均てん化の促進等 (第十三条―第十七条)
- Promotion, etc. of the Uniform Accessibility of Hepatitis-Related Medical Care (Articles 13 to 17)
- 肝炎医療のための医薬品の研究開発の推進に関する事項
- matters concerning promotion of research and development of medicines for hepatitis-related medical care;
- 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
- We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
- 棒にある特定の角度で取り付けられた鏡で成る医療器具
- medical instrument consisting of a mirror mounted at an angle on a rod
- 医療油を含む葉のある背の高い早く成長する材木用の木
- tall fast-growing timber tree with leaves containing a medicinal oil
- 体内の管や腔を広げて内部の検査をするための医療機器
- a medical instrument for dilating a bodily passage or cavity in order to examine the interior
- 感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律
- The New Infectious Diseases Control Law
- 2002年 医療技術短期大学部を医学部看護学科に改組
- 2002: The College of Medical Technology was reorganized as the School of Nursing.
- 障害児施設医療費の額は、次に掲げる額の合算額とする。
- The amount of Institutional Medical Expenses for Disabled Children shall be the total amount of the amounts listed in the following items:
- 肝炎の予防及び肝炎医療に関する人材の育成に関する事項
- matters concerning development of human resources for the prevention of hepatitis and hepatitis-related medical care;
- 前面の不規則性を見つけるために角膜を検査する医療機器
- medical instrument to examine the cornea in order to detect irregularities in its anterior surface
- 病気の時に個人が医療担当者へ報告する毎日の軍事的隊形
- the daily military formation at which individuals report to the medical officer as sick
- 人間の宇宙飛行のに対する影響を研究している医療の分科
- the branch of medicine concerned with the effects of space flight on human beings
- 産科医は高額の医療過誤保険料を支払わなければならない
- obstetricians have to pay high rates for malpractice insurance
- 兄神の指示は医療行為の一環どころか全くの逆効果である。
- The older-brother god's instruction is not an example of medical treatment, but has a totally opposite effect.
- 医療専門家を補助し、緊急医療行為に当たる教育を受けた人
- a person trained to assist medical professionals and to give emergency medical treatment
- 通常の医療を受けることができる前に与えられる緊急の手当
- emergency care given before regular medical aid can be obtained
- プライマリケア医師は医療システムへの門番として活躍する
- the primary care physician acts as a gatekeeper to the medical system
- 医療用具−リスクマネジメント−第1部:リスク分析の適用
- Medical devices−Risk management−Part 1 : Application of risk analysis
- フラッシュ放電型のエックス線装置(医療用のものを除く。)
- Flash X-ray generators (excluding those for medical use)
- 医療用の下着としてT字帯(てぃじたい)とも呼ばれている。
- Ecchu fundoshi is also called T-jitai as a medical undergarment.
- さらに、京都府北部の医療拠点としての位置付けられている。
- Further, Maizuru is positioned as a healthcare service base in northern Kyoto.
- 通詞らを通して、その医療技術が広がり、蘭方医が発生した。
- Medical technologies spread through interpreters and Ranpoi came about.
- 諸国を巡り、安価で医療活動を行ったといわれる放浪の医者。
- He was a roving doctor who traveled around various provinces, providing medical services at an affordable price.
- 地域医療等社会的ニーズに対応した医療人教育支援プログラム
- Support Program for Educating Medical Staff in Response to the Social Needs including Regional Medicine
- 専門的な知識及び技能を有する医師その他の医療従事者の育成
- Training and Education of Physicians and Other Medical Personnel with Specialized Knowledge and Skills
- 第五十四条第二項の指定自立支援医療機関の指定をしたとき。
- In the event that designation was conducted for a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities set forth in paragraph 2 of Article 54.
- 医療法第二十九条第一項の規定により閉鎖を命じられたとき。
- If the facility is ordered to close under the provisions of Article 29 paragraph (1) of the Medical Services Act.
- 通常の医療援助を行う前に救急治療または応急処置を行う場所
- a station providing emergency care or treatment before regular medical aid can be obtained
- 薬局で準備され配給され、医療行為に使用される薬または薬物
- drug or medicine that is prepared or dispensed in pharmacies and used in medical treatment
- 患者に医療行為をしない一般的仕事を行う男性の病院付添い人
- a male hospital attendant who has general duties that do not involve the medical treatment of patients
- 彼が会社で医療関連会社の基幹系システムの開発に携わります。
- He is involved in the development of mission-critical systems for healthcare companies.
- 立川総合病院・新町経由・精神医療センター・エコトピア寿 行
- Buses bound for Niigata Psychiatric Center/Ecotopia Kotobuki via Tachikawa General Hospital/Aramachi
- その茎は砂糖漬けにされ食用とされその根は医療用に用いられる
- its stems are candied and eaten and its roots are used medicinally
- 事故に起因している怪我や傷の外科的治療に対処する医療の部門
- the branch of medicine that deals with the surgical repair of injuries and wounds arising from accidents
- 彼らの施設と他の資源を共有する医者のグループによる医療活動
- the practice of medicine by a group of physicians who share their premises and other resources
- 命にかかわる患者の綿密なモニタリングと、継続的な医療的ケア
- close monitoring and constant medical care of patients with life-threatening conditions
- 医療用のイオンを組織に挿入するために局所電流を使用する治療
- therapy that uses a local electric current to introduce the ions of a medicine into the tissues
- 若い医者は、今年医療センターでインターンとして勤務している
- The young doctor is interning at the Medical Center this year
- 国造りの神、農業神、商業神、医療神などとして信仰されている。
- Okuninushi has been worshipped as a god of building nations, agriculture, commerce, and medicine.
- この法律において「医療保険各法」とは、次に掲げる法律をいう。
- The term "Medical Insurance Acts" as used in this Act means the following acts:
- この法律において「医療保険加入者」とは、次に掲げる者をいう。
- The term "Medical Insurance Subscriber" as used in this Act means the following persons:
- 第十二条の規定は、前二項の医療費の額の算定について準用する。
- The provision of Article 12 shall apply mutatis mutandis to the calculation of amounts of medical services of the preceding two paragraphs.
- 前条の規定により指定自立支援医療機関の指定を取り消したとき。
- In the event that designation for a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities was rescinded pursuant to the provision of the preceding Article.
- 医療制度により(どこか他に診せる前に)初診が受け取られる医療
- the medical care received on first contact with the medical system (before being referred elsewhere)
- 医者であるふりをし、医療的助言を与える、訓練を受けていない人
- an untrained person who pretends to be a physician and who dispenses medical advice
- 写真撮影、雨を作る雲への種まき、および医療で使われるヨウ化物
- an iodide that is used in photography, in seeding clouds to make rain, and in medicine
- 腎臓に関する医療の分科−その発展と解剖学的構造と生理学と疾患
- the branch of medicine concerned with the kidney - its development and anatomy and physiology and disorders
- 医療機器−品質マネジメントシステム−規制目的のための要求事項
- Medical devices - Quality management systems - Requirements for regulatory purposes
- 医療機器の生物学的評価−第7部:エチレンオキサイド滅菌残留物
- Biological evaluation of medical devices-Part 7: Ethylene oxide sterilization residuals
- 医療機器ソフトウェア — ソフトウェアライフサイクルプロセス
- Medical device software-Software life cycle processes
- 宗興寺(横浜市神奈川区)に神奈川施療所を設けて医療活動を開始。
- He established a clinic in Kanagawa at Soko-ji Temple (Kanagawa Ward, Yokohama City), and started to paractice medicine there.
- 1990年6月 生体医療工学研究センター、留学生センター設置。
- In June, 1990, the Research Center for Biomedical Engineering, and the Center for Student Exchange were established.
- 自立支援医療費、療養介護医療費及び基準該当療養介護医療費の支給
- Grant of Medical Expenses for Services and Supports for Persons with Disabilities; Medical Care Treatment Expenses; and Appropriate Medical Care Treatment Expenses
- 医療法第二十九条第一項の規定により開設許可を取り消されたとき。
- If the approval as a provider is cancelled under the provisions of Article 29 paragraph (1) of the Medical Services Act.
- 半透膜を通して不均一に拡散させ、溶液中の物質を分離する医療機器
- a medical instrument for separating substances in solution by unequal diffusion through semipermeable membranes
- 胎児から得られ医療の使用を目的とした幹細胞に関する生物学的研究
- biological research on stem cells derived from embryos and on their use in medicine
- 科学的調査を無視した観測と経験に基づいて行う医療行為と医療判断
- medical practice and advice based on observation and experience in ignorance of scientific findings
- それが属している場所へ医療サービスを任せよう−−政府の管理下へ
- Let's put health care where it belongs--under the control of the government
- 一般職給与法別表第八イ医療職俸給表(一)の職務の級三級以上の職員
- Officials who are at the third grade or higher in the service of the Medical Service (I) Salary Schedule in Appended Table No. 8 (a) of the Regular Service Remuneration Act
- 一般職給与法別表第八ロ医療職俸給表(二)の職務の級六級以上の職員
- Officials who are at the sixth grade or higher in the service of the Medical Service (II) Salary Schedule in Appended Table No. 8 (b) of the Regular Service Remuneration Act
- 一般職給与法別表第八ハ医療職俸給表(三)の職務の級六級以上の職員
- Officials who are at the sixth grade or higher in the service of the Medical Service (III) Salary Schedule in Appended Table No. 8 (c) of the Regular Service Remuneration Act
- われわれが医療従事者向けに感染症情報や医療情報の提供を行います。
- We provide information on infectious diseases and medical treatment to medical practitioners.
- この性質を利用して、医療用拡張器の原材料として昆布が利用される。
- For this property, kelp is used as a raw material to produce the medical dilator.
- 色平哲郎(1989年卒・医) 卒業後は地域医療の世界に飛び込む。
- Tetsuro IROHIRA (class of 1989, medicine): He entered the world of community medicine after graduation.
- 医療保険者が合併、分割及び解散をした場合における納付金の額の特例
- Exception of Amount of Levy in the Case of a Merger, Split, or Dissolution of a Medical Insurer
- 医療扶助のための保護金品は、被保護者に対して交付するものとする。
- The public assistance benefit for medical assistance shall be delivered to the public assistance recipient.
- 指定自立支援医療機関の診療方針は、健康保険の診療方針の例による。
- Policies for medical examination of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities shall be governed by policies for medical examination of health insurance.
- 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
- In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
- 新薬または侵入性医療装置の安全性を見極める数人の人々での臨床試験
- a clinical trial on a few persons to determine the safety of a new drug or invasive medical device
- 内蔵の内側を検査するまたは小規模の手術を行うための細長い医療器具
- a long slender medical instrument for examining the interior of a bodily organ or performing minor surgery
- 非常事態(特に医療における非常事態)に対応するためにとられる措置
- a procedure adopted to meet an emergency (especially a medical emergency)
- ただし、当時のヨーロッパでは医療目的以外の阿片使用も違法ではない。
- At the time, the use of opium outside of medical purposes was legal in Europe.
- 牢内では服役者の医療に努め、また劣悪な牢内環境の改善なども訴えた。
- In prison, he was engaged in medical care of prisoners and also called for the improvement of the poor prison environment.
- 療育の給付は、医療並びに学習及び療養生活に必要な物品の支給とする。
- Medical treatment and education benefits shall mean the provision of medical care and goods necessary for learning and for life with medical treatment.
- 医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国していること。
- Having entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills.
- 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
- If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
- なお医療宣教師が阿片を使用したことも喫緊の課題として幕府を動かした。
- The Bakufu had to address the crucial problem of medical missionaries using opium.
- 当該市町村の区域内に住所を有する医療保険加入者が四十歳に達したとき。
- when a Medical Insurance Subscriber who is domiciled in said Municipality becomes 40 years of age;
- 指定医療機関は、都道府県知事の行う前項の決定に従わなければならない。
- A designated medical care provider shall follow the decision under the preceding paragraph made by a prefectural governor.
- 第六十五条の規定による指定自立支援医療機関の指定の辞退があったとき。
- In the event that designation for a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of Article 65 was declined.
- 体表面における温度変化を明らかにするために赤外線カメラを使う医療機器
- medical instrument that uses an infrared camera to reveal temperature variations on the surface of the body
- 動物を対象にする新薬、あるいは新しい浸入性の医療機器の実験室での試験
- a laboratory test of a new drug or a new invasive medical device on animal subjects
- 医療サービスだけでなく、失業者と病気の人、退職者への支払いも提供する
- provides payments to unemployed and sick and retired people as well as medical services
- 地域医療のNGOの立場からマスコミからコメントを求められることも多い。
- He often provides opinions to mass media from the standpoint of a NGO for community medicine.
- 典薬寮は宮廷官人への医療、医療関係者の養成および薬園等の管理を行った。
- Those working at the Tenyakuryo provided medical care--and trained those who offered such care--for the officials at court, as well as overseeing gardens of medicinal herbs and other such projects.
- 指定自立支援医療機関が、第六十一条又は第六十二条の規定に違反したとき。
- In the event that a designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities violated the provision of Article 61 or Article 62.
- 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
- Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
- 背の高い根茎状の植物で、医療用に使われるとても香りの良い花と根茎をもつ
- tall rhizomatous plant having very fragrant flowers and rhizomes used medicinally
- 医療ミスで訴えられたときの費用をカバーするために医師と病院がかける保険
- insurance purchased by physicians and hospitals to cover the cost of being sued for malpractice
- 医療機器−医療機器のラベル,ラベリング及び供給される情報に用いる図記号
- Medical devices-Symbols to be used with medical device labels,labeling and information to be supplied
- 医師法第二十条及び第二十四条の規定は、外国混成医療委員について準用する。
- The provisions of Articles 20 and 24 of the Medical Practitioners Act shall apply mutatis mutandis to the foreign member of mixed medical commissions.
- 胸部疾患研究所と生体医療工学研究センターを統合し再生医科学研究所に改組。
- The Chest Disease Research Institute, and the Research Center for Biomedical Engineering were integrated into the Institute for Frontier Medical Sciences.
- 第二号被保険者は、医療保険加入者でなくなった日から、その資格を喪失する。
- A Secondary Insured Person shall lose this qualification on the date when said person becomes a non-Medical Insurance Subscriber.
- 医療保険各法の規定による保険料等に未納がある者に対する保険給付の一時差止
- Temporary Suspensions of Insurance Benefits to a Person that has not paid an insurance premium, etc., as prescribed in the Medical Insurance Acts
- 公費負担医療機関は、都道府県知事が行う前項の決定に従わなければならない。
- Medical institutes bearing public expenses shall obey decisions made by prefectural governors set forth in the preceding paragraph.
- 世帯に重点を置くと同時に年令か性別にかかわらず健康管理を提供する医療行為
- medical practice that provides health care regardless of age or sex while placing emphasis on the family unit
- およそ500年にとって医療に関する著作は重要だった(980-1037年)
- writings on medicine were important for almost 500 years (980-1037)
- より自然で家庭的な環境を選択し、侵入的な先端技術の医療を避ける出産の方法
- a method of childbirth that avoids intrusive high-tech medicine in favor of more natural and homely settings
- - 芸や見世物を用いて客寄せをし、薬や香の製造販売・歯の医療行為をする者。
- Yashi are people who attract customers with performances or shows and who make medicines and incense, as well as providing dental services.
- 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
- Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
- 新薬の厳格に制御された試験、あるいはの被験者に対する新しい侵襲的な医療装置
- a rigorously controlled test of a new drug or a new invasive medical device on human subjects
- 国際的な保健活動を調整し、各国の公共医療サービス改善を援助する国際連合機関
- a United Nations agency to coordinate international health activities and to help governments improve health services
- 医用電気機器−第2−205部:医療用マッサージ器の安全に関する個別要求事項
- Medical electrical equipment-Particular requirements for the safety of medical practice massager
- 当社は、カテーテルRX−2を1月11日より、全国の医療機関向けに発売します。
- On January 11, we will release the Catheter RX-2 to medical institutions across the country.
- したがって菖蒲湯は薬草を入れた温水浴としての民間医療行為としての意味がある。
- Therefore, shobuyu means taking a hot bath with a medical herb as a folk remedy.
- 中島・江陽団地経由(先回り)県立精神医療センター・北長岡車庫・長岡駅方面 行
- Buses bound for Niigata Psychiatric Center/Kita-Nagaoka Shako Depot/Nagaoka Station via Nakajima/Koyo Danchi
- 溶媒、医療、コロン、洗浄液およびロケット燃料として純性または変性で使用される
- used pure or denatured as a solvent or in medicines and colognes and cleaning solutions and rocket fuel
- 居住者等に対する健康診断及び心身の健康に関する相談の実施その他医療に関する措置
- medical examination of and mental and physical health consultation for residents, etc. and other measures relating to medical care;
- そういったことから、医療施設や介護施設ではほうじ茶が飲用されていることが多い。
- For this reason, hojicha is often drunk at medical or nursing facilities.
- 1975年4月 医療技術短期大学部設置、医学部附属助産婦学校及び看護婦学校廃止
- In April, 1975, the College of Medical Technology was established, and the Midwife School and the School of Nursing, both in the Faculty of Medicine, were closed.
- 医療保険者は、介護保険事業が健全かつ円滑に行われるよう協力しなければならない。
- Medical insurers shall cooperate for the healthy and efficient operation of an Insured Long-Term Care Project.
- 第百五条において準用する医療法第八条の二第二項及び第九条の規定に違反したとき。
- when a person violates the provisions of Article 8-2, paragraph (2) and paragraph (9) of the Medical Care Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 105 of this Act.
- 指定医療機関は、三十日以上の予告期間を設けて、その指定を辞退することができる。
- A designated medical care provider may decline the designation by giving advance notice of thirty days or more.
- 介護給付費若しくは訓練等給付費又は療養介護医療費の請求に関し不正があったとき。
- There was a deceit concerning a demand of nursing care payment, or payment for training, etc. or medical care treatment expenses.
- 指定自立支援医療機関が、第五十九条第二項各号のいずれかに該当するに至ったとき。
- In the event that a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities has fallen into categories of each item set forth in paragraph 2 of Article 59.
- 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
- The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
- 今世紀でもっとも重要で、もっとも衝撃的な医療科学への貢献をした本のひとつだよ。
- It is one of the most striking and important of the century's contributions to medical science.
- 内臓を調べるのに用いられるファイバー・オプティックスを含んでいる柔軟な医療機器
- a flexible medical instrument involving fiber optics that is used to examine internal organs
- 接受機構は自己の地域で医療、救急、レントゲン施設を自己の基準に従って提供する。
- The Host Organization shall provide on its own site medical, ambulance and X-ray facilities in accordance with its own standards.
- 医療機器の生物学的評価−第1部:リスクマネジメントプロセスにおける評価及び試験
- Biological evaluation of medical devices-Part 1: Evaluation and testing within a risk management process
- 医療崩壊を描いた小松秀樹の著書、「医療崩壊―『立ち去り型サボタージュ』とは何か」
- Hideki KOMATSU wrote about the collapse of the medical care system in 'Iryo Hokai: 'Tachisarigata Sabotage' to ha nani ka' (Collapse of Medical Care: What is 'Walk-off Sabotage').
- 立川総合病院・新町・北長岡車庫・精神医療センター経由(先回り) 江陽団地方面 行
- Buses bound for Koyo Danchi via Tachikawa General Hospital/Aramachi/Kita-Nagaoka shako Depot/Niigata Psychiatric Center
- 医療費等を支給する旨の処分は、その請求のあった日にさかのぼってその効力を生ずる。
- The disposition to the effect that medical expenses, etc. will be made shall be effective retroactive to the day when the request was made.
- 第六十一条第一項の指定は、次の各号に掲げる要件に適合する医療機関等に対して行う。
- Designation under Article 61 (1) shall be granted to medical facilities etc that conform to the requirements listed in each of the following items.
- この医療の長期に渡る露出は、あなたがアレルゲンであることを気づかせるかもしれない
- Long-term exposure to this medicine may sensitize you to the allergen
- その人物を医療に携わっていると指摘できなければ、僕は相当のうつけ者にちがいない。」
- I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession.'
- 同時にいくつかの生理的過程を記録する医療機器(例えば、脈拍数、血圧、呼吸及び発汗)
- a medical instrument that records several physiological processes simultaneously (e.g., pulse rate and blood pressure and respiration and perspiration)
- 社会福祉学科(福祉援助コース、福祉開発コース、医療福祉コース、ライフデザインコース)
- Department of Social Welfare (course in social-work practice, course in welfare planning and development, course in health welfare, course in life design)
- 当該市町村の区域内に住所を有する者(医療保険加入者を除く。)が六十五歳に達したとき。
- when a person that is domiciled in said Municipality (other than a Medical Insurance Subscriber) becomes 65 years of age.
- 指定医療機関の診療方針及び診療報酬は、国民健康保険の診療方針及び診療報酬の例による。
- The medical treatment policy and the medical treatment fees of a designated medical care provider shall be in accordance with the medical treatment policy and the medical treatment fees of the National Health Insurance.
- 指定自立支援医療機関は、一月以上の予告期間を設けて、その指定を辞退することができる。
- A designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities may decline its designation by taking notice period of not less than 1 month.
- 自立支援医療費(第八条第一項の政令で定める医療に係るものに限る。)の支給に要する費用
- Expenses required for grant of medical expenses for services and supports for persons with disabilities (limited to the payment pertaining to medical care prescribed in paragraph 1 of Article 8).
- 第六十一条第一項の指定を受けている医療機関等の開設者が当該医療機関等を廃止したとき。
- If the provider of the medical facility etc that was granted their designation pursuant to Article 61 paragraph (1) disestablishes the applicable medical facility etc.
- 西アフリカ熱帯地方産の常緑高木で、刺激性の芳香のある種子は香辛料と民間医療に使われる
- tropical west African evergreen tree bearing pungent aromatic seeds used as a condiment and in folk medicine
- 指定介護療養型医療施設は、一月以上の予告期間を設けて、その指定を辞退することができる。
- A Designated Medical Long-Term Care Sanatorium may decline said appointment as service provider by offering one month or more of prior notice.
- 指定医療機関は、被保護者の医療について、都道府県知事の行う指導に従わなければならない。
- A designated medical care provider shall follow any guidance provided by a prefectural governor with regard to medical care for public assistance recipients.
- 種痘所(しゅとうしょ)とは、日本において天然痘の予防及び治療を目的に設立された医療機関。
- Shutosho (vaccination institute) is the name of the medical institute established for the purpose of prevention and treatment of smallpox in Japan.
- 当該市町村の区域内に住所を有する四十歳以上六十五歳未満の者が医療保険加入者となったとき。
- when a person that is domiciled in said Municipality and is 40 years of age or more but less than 65 years of age becomes a Medical Insurance Subscriber;
- 前項の規定により医療費等の支給を受けることができる者の順位は、同項に規定する順序による。
- The order of the persons who can receive the payment of medical expenses, etc. pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be as per the order prescribed in the same paragraph.
- 化学反応の終了を示すか、(医療において)特定の反応を試験するために用いられることができる
- can be used to indicate the completion of a chemical reaction or (in medicine) to test for a particular reaction
- 病院に住んで、病院の医療スタッフの管理の元で入院患者の世話をする医師(特にインターン生)
- a physician (especially an intern) who lives in a hospital and cares for hospitalized patients under the supervision of the medical staff of the hospital
- (ベーキングパウダーなどの)食品に用いられる他、医療の分野でカルシウム源として用いられる
- used in foods (as a baking powder) and given medically as a source of calcium
- 最終段階で滅菌される医療機器の包装−第2部:成形,シール及び組立プロセスのバリデーション
- Packaging for terminally sterilized medical devices - Part 2:Validation requirements for forming,sealing and assembly processes
- 『金光明王経』八堅牢地神品には、資材珍宝伏蔵及び、神通長年妙薬を求め、衆病を治癒医療する。
- The eight articles of Kenrojishin of 'Konkomyo-kyo Sutra' (Golden Light Sutra) shows that it seeks 資材珍宝伏蔵 and 神通長年妙薬 to cure illness for people.
- 指定介護療養型医療施設の開設者が、第百十条第四項に規定する義務に違反したと認められるとき。
- when it is determined that an organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium violates an obligation as prescribed in Article 110, paragraph (4);
- 前項の規定による支払があったときは、当該被認定者に対し、医療費の支給があったものとみなす。
- When the payment pursuant to the provision of the preceding paragraph has been made, it shall be deemed that the said certified person has received medical expenses.
- 市町村と連携を図りつつ、必要な自立支援医療費の支給及び地域生活支援事業を総合的に行うこと。
- Prefectures shall comprehensively provide necessary medical expenses for services and supports for persons with disabilities and community life support service as trying to build coordination with municipalities.
- 前各項に定めるもののほか、自立支援医療費等の請求に関し必要な事項は、厚生労働省令で定める。
- In addition to the provisions of each of the preceding paragraphs, necessary matters for demand for medical expenses for services and supports for persons with disabilities, etc. shall be prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 指定介護療養型医療施設の開設者が、不正の手段により第四十八条第一項第三号の指定を受けたとき。
- when an organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium is appointed to provide service as set forth in Article 48, paragraph (1), item (iii) by wrongful means;
- 指定療育機関は、厚生労働大臣の定めるところにより、前条第二項の医療を担当しなければならない。
- A Designated Treatment and Education Institution shall take charge of the medical care set forth in paragraph (2) of the preceding Article pursuant to the provisions specified by the Minister of Health, Labor and Welfare.
- 指定自立支援医療機関は、自立支援医療の実施に関し、都道府県知事の指導を受けなければならない。
- Designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities shall follow guidance specified by a prefectural governor in conducting medical care for services and supports for persons with disabilities.
- 外国混成医療委員は、医師法第十七条の規定にかかわらず、被収容者に対し、医業をすることができる。
- The foreign member of mixed medical commissions may conduct medical practices for detainees notwithstanding the provision of Article 17 of the Medical Practitioners Act.
- また貧しい人に施しをするための施設「悲田院」、医療施設である「施薬院」を設置して慈善を行った。
- She practiced charity by establishing 'Hidenin Temple' for giving alms to the poor and a medical facility 'Seyaku-in'.
- 小泉政権がすすめてきた医療費削減政策の結果、日本の勤務医の労働環境は悪化の一途をたどってきた。
- As a result of the Koizumi administration's medical expenditure reduction policy, working conditions for public practice physicians grew steadily worse.
- 障害児施設給付費、特定入所障害児食費等給付費又は障害児施設医療費の請求に関し不正があつたとき。
- When any wrongdoing is found with regard to a request for Institutional Benefits for Disabled Children, Benefits for Meal Expenses, etc. for Specified Institutionalized Disabled Children or Institutional Medical Expenses for Disabled Children;
- 医療保護施設は、医療を必要とする要保護者に対して、医療の給付を行うことを目的とする施設とする。
- A medical facility for persons requiring public assistance shall be a facility aimed at furnishing medical care to persons requiring public assistance who need medical care.
- 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
- In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
- 医療活動の法律的側面に関係すること(医療ミスあるいは手術、患者情報に対する患者の同意のような)
- pertaining to legal aspects of the practice of medicine (as malpractice or patient consent for operations or patient information)
- 救急車の運転手は緊急医療を支援するパラメディカルである、つまり救急車の運転手は医療従事者である
- ambulance drivers are paramedical to give emergency medical aid; ambulance drivers are paramedical personnel
- 医療崩壊を象徴する現象・行動として、2005年ころから2ちゃんねるの医者板で広まった用法である。
- Symbolizing the phenomenon and movement of medical care break down, the term spread on the physician's thread of 2 Channel (an online forum) from around 2005.
- ただしこれはオランダ人医者の医療行為を実際的にまねただけのものであり、学問的な基礎は乏しかった。
- However, this was only a mimic of doctor's medical practices by the Dutch and the academic base was weak.
- 障害児施設給付費、高額障害児施設給付費及び特定入所障害児食費等給付費並びに障害児施設医療費の支給
- (Payments of Institutional Benefits for Disabled Children, Large-amount Institutional Benefits for Disabled Children and Benefits for Meal Expenses, etc. for Specified Institutionalized Disabled Children, and Institutional Medical Expenses for Disabled Children)
- 医道(いどう 醫道)とは、日本律令制における医療そのものあるいはそのための教育(医学教育)を指す。
- 'I-do' refers to the medical service under the Japanese 'Ritsuryo system' (system of centralized regime based on the ritsuryo code), or the education of the youth to make them offer services.
- 感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律(平成十年法律第百十四号)に規定する一類感染症
- Class I infectious diseases prescribed in the Prevention of Infectious Diseases and Medical Care for Infectious Patients Act (Act No. 114 of 1998)
- 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
- With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
- 長い看護(長期の病気の症例または急性疾患からのリハビリテーションの場合のように)を提供する医療機関
- a medical institution that provides prolonged care (as in cases of prolonged illness or rehabilitation from acute illness)
- 計測,制御及び試験室用の電気装置−電磁両立性要求事項−第2−6部:個別要求事項−体外診断用医療機器
- Electrical equipment for measurement, control and laboratory use-EMC requirements-Part 2-6: Particular requirements-In vitro diagnostic (IVD) medical equipment
- 更に、医療・社会福祉施設・児童施設への訪問や戦没者などへの慰霊碑などへの参拝も積極的に行われている。
- They are also dedicated to visiting medical, social welfare or juvenile facilities as well as war memorials.
- 福祉行政に関しても全国で始めて「65歳以上のお年寄り医療費助成制度」をつくるなど手厚い予算をつけた。
- Also, he appropriated sufficient funds to implement a welfare policy that included creating 'a medical expenses subsidy system for the population aged 65 or more' which was a first for the nation.
- 2006年 保健医療技術学部を設置(理学療法学科、作業療法学科を開設)、大学院社会福祉学研究科を開設
- 2006: The school installed the School of Health Science (opening the departments of Physical Therapy and Occupational Therapy), and also installed the Graduate School of Social Welfare.
- 市町村の区域内に住所を有する四十歳以上六十五歳未満の医療保険加入者(以下「第二号被保険者」という。)
- a person insured by medical insurance that is domiciled in the Municipality and is 40 years of age or more but less than 65 years of age (herein referred to as "Secondary Insured Person").
- 前項に規定するもののほか、指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準は、厚生労働大臣が定める。
- In addition to the provisions as prescribed in the preceding paragraph, standards concerning facilities and management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium shall be provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare.
- 前項の規定による支払があったときは、支給認定障害者等に対し自立支援医療費の支給があったものとみなす。
- In the event that the payment pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph has been made, such payment shall be deemed to be grant of medical expenses for services and supports for persons with disabilities to persons with disability given grant approval, etc.
- 医療活動(特に注射の前に、あるいは手術の前に皮膚を洗浄するために)に使われるメタノール変性アルコール
- methylated spirit used in the practice of medicine (especially for cleansing the skin before injections or before surgery)
- 最終段階で滅菌される医療機器の包装−第1部:材料,無菌バリアシステム及び包装システムに関する要求事項
- Packaging for terminally sterilized medical devices-Part 1: Requirements for materials,sterile barrier systems and packaging systems
- またそれ以外にも、折り紙はエアバッグの折り畳みや医療用のステントグラフトの折り畳みにも応用されている。
- In addition, origami has been applied to fold air bags and stent grafts for medical use.
- 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
- Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the 'Improvement of Preventive Care and Health Promotion' policy.
- 香水、生物標本の保存、防腐処置に、また医療の分野では殺菌剤や消毒剤として用いられる、無色の結晶性の固体
- a colorless crystalline solid used in perfume or preserving biological specimens or in embalming or medically as a fungicide or antiseptic
- (調査者が医療専門家であるとき、身体の部分の)何かの大きさや形や固さや位置を調査者が触るような検査方法
- a method of examination in which the examiner feels the size or shape or firmness or location of something (of body parts when the examiner is a health professional)
- 医用電気機器−第2−35部:医療用ブランケット,パッド及びマットレス加温装置の安全に関する個別要求事項
- Medical electrical equipment-Particular requirements for the safety of blankets,pads and mattresses,intended for heating in medical use
- 昭和以降は温泉医学及び分析化学の進歩によって温泉のもつ医療効果が実証され、温泉の利用者も広範囲に渡った。
- Since the Showa period, the medical effect of hot springs has been verified thanks to the advance of hot spring medicine and analytical chemistry and the range of users of hot springs have widened.
- 温泉はヨーロッパでは医療行為の一環として位置付けられているが、日本では観光を兼ねた娯楽である場合が多い。
- Though the use of hot springs is considered as one of medical treatment in Europe, hot springs are used in Japan basically for a recreational purpose as part of sightseeing tour.
- またこれにより、温泉水を直に飲用したことで医療効果が鮮明であったことから、飲泉と医学がすぐに結びついた。
- As the drinking of hot spring water showed clear medical effects, it was soon associated with medical science.
- 1776年(安永5年)43歳、大坂尼崎(現在の大阪市中央区 (大阪市)高麗橋付近)に移って医療を続けた。
- In 1776, at age 43, he moved to Amagasaki in Osaka (near the present-day Korai-bashi Bridge in Chuo Ward, Osaka City) and resumed his medical practice.
- 支給認定に係る障害者等が、その心身の障害の状態からみて自立支援医療を受ける必要がなくなったと認めるとき。
- In the event that the municipality acknowledges that the person with disabilities, etc. pertaining to grant approval no longer needs to receive medical care for services and supports for persons with disabilities in the light of the person's status of physical disabilities or mental disorders.
- ただいずれの適応症も今のところ確たる根拠に基づいた医療が得られておらず、今後の研究が待たれるところである。
- However, as any of diseases mentioned above have not been firmly proved to be susceptible to radiation and therefore, research in this regard is expected.
- 四十歳以上六十五歳未満の医療保険加入者又は六十五歳以上の者が当該市町村の区域内に住所を有するに至ったとき。
- when a Medical Insurance Subscriber who is 40 years of age or more but less than 65 years of age acquires domicile in said Municipality;
- 指定介護療養型医療施設が、第百七条第三項第三号、第四号、第九号又は第十号のいずれかに該当するに至ったとき。
- when a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium corresponds to any provision of Article 107, paragraph (3), item (iii), item (iv), item (ix) or item (x);
- 専門調査員は、要介護者等の保健、医療又は福祉に関する学識経験を有する者のうちから、都道府県知事が任命する。
- Expert investigators shall be appointed by a prefectural governor from among persons with relevant knowledge and experience concerning the health, medical care, or public aid of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.
- 不快な医療処置の間の、鎮静のためと、痛みを和らげるために役立つベンゾジアゼピンの注射剤型(商標名バースト)
- an injectable form of benzodiazepine (trade name Versed) useful for sedation and for reducing pain during uncomfortable medical procedures
- 公営住宅及び教育文化施設、廃棄物処理施設、医療施設、社会福祉施設、更生保護施設、駐車場、地下街等の公益的施設
- Public interest facilities such as public housing, educational and cultural facilities, waste treatment facilities, medical facilities, social welfare facilities, offender rehabilitation facilities, parking, and underground malls;
- 典薬寮(てんやくりょう)は、律令制により制定された機関で、宮内省律令制度下に属する医療・調薬を担当する部署。
- The Tenyakuryo (Bureau of Medicine) was an institution established under Japan's Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code); specifically, it was under the purview of the Kunaisho (Imperial Household Agency) of the Ritsuryo system, and was the bureau responsible for giving medical care and providing doses of medicine.
- 医師の倫理・医学総論・各種疾患に対する療法・保険衛生・養生法・医療技術・医学思想・房中術などから構成される。
- It covers medical ethics, general medicine, therapies for diseases, hygiene, curing methods, the art of medicine, medical philosophy, and bochujutsu (sexual art).
- 派生して、薬師如来が病気平癒の仏とされることから、製薬や医療の分野でも「薬師堂」の名前が使われることがある。
- As Yakushi Nyorai is the Buddha believed to heal the sick, there are institutions relating to pharmaceutical production and medical treatment that also use the name 'Yakushi-do'.
- 前項の規定による支払があつたときは、当該施設給付決定保護者に対し障害児施設医療費の支給があつたものとみなす。
- When a payment is made pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Institutional Medical Expenses for Disabled Children for said Recognized Beneficiary Guardian shall be deemed to have been paid.
- 前項の医療機関は、手帳所持者に対し健康診断を行なつたときは、その結果をその者の手帳に記載しなければならない。
- The medical agency set forth in preceding paragraph shall, when having performed the medical examination for the owner of the record, record the results of the examination in the record of the person.
- 指定自立支援医療機関は、厚生労働省令で定めるところにより、良質かつ適切な自立支援医療を行わなければならない。
- Designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities shall provide high-quality and appropriate medical care for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 北米東部とアジアに産する丈の高い草本で、青いベリーに似た実をつけ、節のある太い根茎はかつては医療用に使われた
- tall herb of eastern North America and Asia having blue berrylike fruit and a thick knotty rootstock formerly used medicinally
- 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
- Chronic care beds for patients long stay patients will be drastically cut from July, a state where many people will be cut off from nursing and treatment is feared.
- 重要な生体機能を援助するあるいは取替え、そのためそうでなければ生きられないかもしれない患者を生存させる医療機器
- medical equipment that assists or replaces important bodily functions and so enables a patient to live who otherwise might not survive
- フランスの哲学者、医師、オルガン奏者で、人生の大半を医療使節団としてガボンで過ごした(1875年−1965年)
- French philosopher and physician and organist who spent most of his life as a medical missionary in Gabon (1875-1965)
- これ以降、日本でも本格的・体系的な蘭方医学教育が行われ、4年後には蘭方専門の医療機関である長崎養生所創設に至る。
- After this, the full-scale and systematic education of Ranpoigaku was started in Japan, and four years later Nagasaki Yojojo (hospital), a Ranpoigaku-dedicated medical institution, was established.
- 医療扶助は、困窮のため最低限度の生活を維持することのできない者に対して、左に掲げる事項の範囲内において行われる。
- Medical assistance shall be provided within the scope of the following matters to a person who is unable to maintain a minimum standard of living due to poverty:
- 舞鶴市には国立病院機構・舞鶴医療センター、市立舞鶴市民病院、舞鶴赤十字病院、舞鶴共済病院と大型総合病院が4つある。
- In Maizuru City, there are 4 large general hospitals such as National Hospital Organization Maizuru Medical Center, Maizuru Municipal Hospital, Maizuru Red Cross Hospital and Maizuru Kyosai Hospital.
- 第一項及び第二項の医療費の支給の請求は、その請求をすることができる時から二年を経過したときは、することができない。
- The request for the payment of medical expenses of Paragraphs 1 and 2 may not be made after two years have passed from the time when such request can be made.
- ピンクから紫の悪臭のある花と昔の医療で特に容易な分娩のために用いられた渋い味の根を持つ北アメリカ東部のエンレイソウ
- trillium of eastern North America having malodorous pink to purple flowers and an astringent root used in folk medicine especially to ease childbirth
- また、当時は医療従事者が少なかったこともあり、現代の医療水準からすれば感染者を隔離するだけの施設という状況にあった。
- From the standpoint of today's medical standard, shortage of healthcare professionals at that time also caused Hibyoin to be a facility that only quarantined infected patients.
- 前各号に掲げる場合のほか、指定介護療養型医療施設の開設者が、居宅サービス等に関し不正又は著しく不当な行為をしたとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when an organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium performs a wrongful or significantly unjustifiable act concerning In-Home Service, etc.;
- 支払基金は、医療保険者が、納付すべき期限までに納付金を納付しないときは、期限を指定してこれを督促しなければならない。
- The Payment Fund, when a medical insurer does not pay the Levy by the due date of said Levy, shall specify the due date and present a demand for said Levy to said medical insurer.
- 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
- Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
- 包みは縫いつけられていたので、先生は自分の医療箱を取りだしてきて、医療用のはさみで縫い目を切らなければならなかった。
- The bundle was sewn together, and the doctor had to get out his instrument case and cut the stitches with his medical scissors.
- ヘルスケア製品の滅菌−エチレンオキサイド−第1部:医療機器の滅菌プロセスの開発,バリデーション及び日常管理の要求事項
- Sterilization of health care products-Ethylene oxide-Part 1: Requirements for development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices
- 家庭用の医療用吸入器、電気治療器、バイブレーター、指圧代用器、温きゆう器、磁気治療器、医療用物質生成器及び近視眼矯正器
- medical inhalers, electric therapy appara.us, vibrators, acupressure appara.us, moxibustion appara.us, magnetic therapy appara.us, medical substance generators, and myopia correction appara.us for domestic use
- 永井軍医や桜井龍造看護長といった医療班は、兵の看護を無理をして続けていたが、その結果本人達も斃れてしまう結果となった。
- The people of the medical detachment, such as army surgeon Nagai and chief nurse Ryuzo SAKURAI, tried so hard treating other soldiers that they themselves fell in the end.
- 血液を心室から送り出す体内の反動を測定することにより特定期間に、心収縮の機械力と心臓を通過した血液量を計測する医療機器
- a medical instrument that measures the mechanical force of cardiac contractions and the amount of blood passing through the heart during a specified period by measuring the recoil of the body as blood is pumped from the ventricles
- 病気又は事故により、連続して三日を超えて欠勤した職員は、勤務停止から三日以内に医療機関による証明書の提出を要求される。
- Staff members absent owing to sickness or accident for more than three consecutive days shall be required to produce a medical certificate within three days of ceasing work.
- 前項の規定による求めがあったときは、捕虜収容所長は、混成医療委員に同項に規定する者の診断を行うよう求めなければならない。
- When a request is made pursuant to the provision of the preceding paragraph, the prisoner of war camp commander shall request members of mixed medical commissions for an examination of the person prescribed in the preceding paragraph.
- 1877年(明治10年)の第一回内国勧業博覧会では錫製の医療用ブーシーを出展し、内務卿・大久保利通から褒状を受けている。
- At the first National Industrial Exhibition in 1877, he exhibited tin-made medical 'bougie' and earned an honorable mention from the Secretary of Interior, Toshimichi OKUBO.
- 当該介護老人保健施設を開設しようとする者が、地方公共団体、医療法人、社会福祉法人その他厚生労働大臣が定める者でないとき。
- when a person that intends to establish said Long-Term Care Health Facility is not a local government, a medical juridical person, a social welfare juridical person, or other person as determined by an Ordinance of the Minister of Health, Labour, and Welfare;
- 前三号のほか、当該申請に係る病院若しくは診療所又は薬局が、指定自立支援医療機関として著しく不適当と認めるものであるとき。
- In addition to the preceding three paragraphs, hospitals, clinics, or pharmacies pertaining to such application are acknowledged to be extremely inappropriate as designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities.
- 我々の乾いた足音が、医療区、ウィンポール街、ハーレー街を通り、ウィグモア街を抜け、オクスフォード街へと響き渡っていった。
- Our footfalls rang out crisply and loudly as we swung through the doctors' quarter, Wimpole Street, Harley Street, and so through Wigmore Street into Oxford Street.
- それには航空機の平衡おもりやバラスト、放射線療法用医療機器や放射性物質輸送用容器に使われる放射線防壁などが挙げられる。
- counterweights or ballast in aircraft, radiation shields in medical equipment used for radiation therapy and containers for the transport of radioactive materials.
- 避病院は、徐々に医療機関としての機能を発揮するようになり、赤痢や腸チフスなど他の伝染病も守備範囲に収めて常設化していった。
- Hibyoin slowly came to play a part as a medical institution and dealt with other infectious diseases such as dysentery and typhoid fever to become a permanent facility.
- また、戒律上では、正午以後の食事は禁止されているが、病者があって医療のための食事は許されていたので、これを「薬石」と称した。
- Though the meals in the afternoon were prohibited in the precepts of Buddhism, the meals for medical treatment were referred to 'Yakuseki' because those were allowed.
- この法律において「現物給付」とは、物品の給与又は貸与、医療の給付、役務の提供その他金銭給付以外の方法で保護を行うことをいう。
- The term "performance in kind" as used in this Act means to provide public assistance by furnishing or lending goods, furnishing medical care, providing services or any other means other than by providing performance in money.
- 機構は、認定を行ったときは、当該認定を受けた者(以下「被認定者」という。)に対し、石綿健康被害医療手帳を交付するものとする。
- When the Agency has awarded the certification, the Agency shall issue an Asbestos Health Damage Medical Passbook to the person who has received said certification (hereinafter referred to as "a certified person").
- 電子加速器又はフラッシュ放電型のエックス線装置であって、次のいずれかに該当するもの(電子顕微鏡の部分品又は医療用装置を除く。)
- Electron accelerators or flash X-ray generators falling under any of the following (excluding electron microscope components and medical equipment)
- 財政赤字縮小のために医療費削減が叫ばれ、連邦政府は脂肪分やコレステロールの摂取を減らし、蛋白質や炭水化物を多くとるよう勧めた。
- Amid the loud calls for reducing the medical expense to reduce the budget deficit, the federal government exhorted the nation to decrease the intake of fat and cholesterol as well as to take lots of proteins and carbohydrates.
- この説話及び『日本書紀』のスクナビコナ(少彦名)と共に病気の治療法を定めたとする記述などから、大国主は医療の神ともされている。
- Okuninushi is considered as a god of medicine and healing based on the mention of him establishing treatment methods for illnesses in this story, along with the story of Sukunabikona of the 'Nihonshoki.'
- 前項の認定(以下この条から第十七条までにおいて「認定」という。)は、医療費の支給を受けようとする者の申請に基づき、機構が行う。
- The certification set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "the certification" in this article and up to Article 17) shall be awarded by the Agency based on application from the person wishing to receive medical expense payments.
- 医療費及び療養手当(以下「医療費等」という。)の支給の請求は、認定の申請がされた後は、当該認定前であっても、することができる。
- The request for payment of medical expenses and medical treatment allowance (hereinafter referred to as "medical expenses, etc.") can be made even before the said certification is awarded, if the application for the certification has been filed already.
- 市町村等は、第二項の支給認定の変更の認定を行った場合には、医療受給者証に当該認定に係る事項を記載し、これを返還するものとする。
- In the event that a municipality made decision on alternation of grant approval set forth in paragraph 2, it shall state the matters pertaining to such approval on a claimant certification for medical care and return it.
- 第五十八条第三項から第六項までの規定は、療養介護医療費について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of paragraph 3 through paragraph 6 of Article 58 apply mutatis mutandis to medical care treatment expenses. In this case, the other necessary replacement of technical terms shall be prescribed in the Cabinet Order.
- 自立支援医療費(第八条第一項の政令で定める医療に係るものを除く。)、療養介護医療費及び基準該当療養介護医療費の支給に要する費用
- Expenses required for grant of medical expenses for services and supports for persons with disabilities (except the payment pertaining to medical care prescribed in paragraph 1 of Article 8), medical care treatment expenses, and appropriate medical care treatment expenses.
- ポジショニングテーブルであって、次の(一)及び(二)に該当するもの(工作機械又は医療用装置に使用するように設計したものを除く。)
- Positioning tables falling under the following 1 and 2 (excluding those designed for use in machine tools or medical devices)
- ラドン温泉の治療効果を解明すべく、三朝温泉には岡山大学医学部附属病院三朝医療センターが設置されており、本格的な研究を行っている。
- Misasa Medical Center of Okayama University Medical School has been established at Misasa-onsen Hot Spring with the aim of proving the therapeutic efficacy of Radon hot springs and is conducting research activities on a full-scale.
- 機構は、日本国内において石綿を吸入することにより指定疾病にかかった旨の認定を受けた者に対し、その請求に基づき、医療費を支給する。
- The Agency shall pay medical expenses to a person who has been certified as being afflicted with a designated disease as a result of having inhaled asbestos in Japan, based on such person's request.
- 医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第五十四条の五に規定する社会医療法人債管理者 同法第五十四条の二第一項に規定する社会医療法人債
- A social medical care corporation bond administrator prescribed in Article 54-5 of the Medical Care Act (Act No. 205 of 1948): Social medical care corporation bonds prescribed in Article 54-2(1) of said Act
- 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第八イ医療職俸給表(一)の適用を受ける自衛隊員であって、同表の職務の級三級以上のもの
- Self-defense forces personnel to whom the Medical Service (I) Salary Schedule in Appended Table No. 8 (a) of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act and those who are at the third grade or higher in the service of the same salary schedule
- 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第八ロ医療職俸給表(二)の適用を受ける自衛隊員であって、同表の職務の級六級以上のもの
- Self-defense forces personnel to whom the Medical Service (II) Salary Schedule in Appended Table No. 8 (b) of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act and those who are at the six grade or higher in the service of the same salary schedule
- 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第八ハ医療職俸給表(三)の適用を受ける自衛隊員であって、同表の職務の級六級以上のもの
- Self-defense forces personnel to whom the Medical Service (III) Salary Schedule in Appended Table No. 8 (c) of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act and those who are at the six grade or higher in the service of the same salary schedule
- また、彼自身が治療に携わった医療行為に関する詳細な記録も残されており、現存する日本で最古のまとまった診療録であるとも言われている。
- Furthermore, it recorded details on medical practices he performed, thus it is said that 'Tokitsugu Kyoki' is the oldest medical record that exists in high volume format in Japan.
- 第五十八条第三項及び第四項の規定は、基準該当療養介護医療費について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of paragraphs 3 and 4 of Article 58 apply mutatis mutandis to appropriate medical care treatment expenses. In this case, the other necessary replacement of technical terms shall be prescribed in the Cabinet Order.
- 医療用の圧縮酸素その他の政令で定める高圧ガスの販売の事業を営む者が貯蔵数量が常時容積五立方メートル未満の販売所において販売するとき。
- A person who is engaged in the business of selling high pressure gases, such as compressed oxygen for medical use and others, as specified by a Cabinet Order at a sale location where the storage quantity is always less than 5 cubic meters.
- 男児が女児よりも早く祝うのは後継者としての意味合いもあるが、医療技術が発達する現代までは女児よりも男児の生存率が低かったためである。
- The reason that boys are celebrated earlier than girls is that along with the implication that boys generally become successors in families, there was the fact that the survival rate of boys was less than girls until modern breakthroughs in medical technologies had developed.
- 遠い人類誕生期から伸び続けていたら、最初人間は一寸法師くらいの大きさだったのだろうかという医療人類学的な問いかけもあるかもしれない。
- However, had it been growing since the birth of human beings long ago, there may be a medical anthropological question that says that perhaps, the first humans were about the size of Issunboshi.
- 都道府県知事は、前項の申請があった場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、指定自立支援医療機関の指定をしないことができる。
- In the event that the application set forth in the preceding paragraph is filed, a prefectural governor may refrain from designation of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities if such application falls under any of each of the following items.
- グラム陽性でグラム陰性バクテリアの広範囲に対して有効な抗菌性医療として使用されるニトロフランの派生物(商標名Macrodantin)
- derivative of nitrofuran used as an antibacterial medicine (trade name Macrodantin) effective against a broad range of Gram-positive and Gram-negative bacteria
- 磁力計若しくは磁場勾配計若しくはこれらの校正装置又はこれらの部分品であって、次のいずれかに該当するもの(医療用に設計したものを除く。)
- Magnetometers or magnetic gradiometers or calibration equipment or components thereof which fall under any of the following (excluding those designed for medical purposes)
- 第一項の場合において、送還対象重傷病者に該当するかどうかの認定は、第百六十八条に規定する混成医療委員の診断を経て行わなければならない。
- In the cases referred to in paragraph (1), the recognition of whether or not a detainee falls a seriously wounded or sick person subject to repatriation shall be subject to examination by members of mixed medical commissions as prescribed in Article 168.
- また保険医療もなく、たとえ患者として受診した者に対しても、高額になる医療費を全ての者に全部支払ってもらうことなど出来ない時代であった。
- Also, without healthcare, it was very difficult for doctors to ask every patient who had treatment to bear all the expensive medical costs.
- 委員は、要介護者等の保健、医療又は福祉に関する学識経験を有する者のうちから、市町村長(特別区にあっては、区長。以下同じ。)が任命する。
- Certification Committee members shall be appointed by the mayor of a Municipality (or the ward mayor, for special city wards; the same shall apply hereinafter) and shall be a person with relevant knowledge and experience pertaining to health care, medical care, or for the administration of public aid of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.
- 湯を使う風呂が一般的でなく、衛生に関する知識や医療が不十分であった時代には、温泉は怪我や病気に驚くべき効能があるありがたい聖地であった。
- During the era when the use of hot water for bathing was not common and the knowledge of hygiene and medical care was insufficient, hot spring was highly valued because of its marvelous benefits for injuries and diseases.
- 別の推定によれば、黄砂による医療・福祉分野の被害額や黄砂への対策費用は、年間3,640億ウォン(Kang, 2004年)だとされている。
- According to another estimate, the total of the amount of damage due to kosa in the medical and welfare areas and of the cost needed for the measures taken against kosa is 364 billion won yearly (according to Kang, 2004).
- 【2・東西循環線1】西舞鶴駅前→清道→白鳥団地前→舞鶴医療センター前→東舞鶴駅前→市場→東舞鶴駅前→市役所前→中舞鶴→西舞鶴駅前(循環)
- '2 East-West Circulation Route1' Nishi Maizuru-eki mae Station - Kiyomichi - Shiratori danchi-mae Estate - Maizuru iryo center mae Medical Center - Higashi Maizuru-eki mae Station - Ichiba - Higashi Maizuru-eki mae Station - Shiyakusho-mae City Hall - Naka Maizuru - Nishi Maizuru-eki mae Station (circulation route)
- 【3・東西循環線2】西舞鶴駅前→中舞鶴→市役所前→東舞鶴駅前→市場→東舞鶴駅前→舞鶴医療センター前→白鳥団地前→清道→西舞鶴駅前(循環)
- '3 East-West Circulation Route2' Nishi Maizuru-eki mae Station - Naka Maizuru -Shiyakusho-mae City Hall - Higashi Maizuru-eki mae Station - Ichiba - Higashi Maizuru eki mae Station - Maizuru iryo center mae Medical Center - Shiratori danchi-mae Estate - Kiyomichi - Nishi Maizuru-eki mae Station (circulation route)
- 現在でも、鉱泉水を飲んだり、決められた時間だけ湯につかり、シャワーを浴びながらマッサージを受けたりすることは医療行為として認められている。
- Even at present, it is permitted as medical practice to drink mineral water, to bathe for pre-determined time and to have a massage while taking a shower.
- 指定介護療養型医療施設は、厚生労働省令で定める員数の介護支援専門員その他の指定介護療養施設サービスに従事する従業者を有しなければならない。
- A Designated Medical Long-Term Care Sanatorium shall employ the number of Long-Term Care Support Specialists or other employees that engage in said Designated Sanatorium Service for Long-Term Care, as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 支払基金は、前項の規定による猶予をしたときは、その旨、猶予に係る納付金の額、猶予期間その他必要な事項を医療保険者に通知しなければならない。
- The Payment Fund, when issuing a suspension pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall provide notification of said fact, the amount of Levy pertaining the suspension, the grace period, and other necessary matters to said medical insurer.
- この款に定めるもののほか、障害児施設医療費の支給及び指定知的障害児施設等の障害児施設医療費の請求に関し必要な事項は、厚生労働省令で定める。
- In addition to what is prescribed in this Subsection, necessary matters concerning the payments of Institutional Medical Expenses for Disabled Children and the requests by designated retarded child institutions, etc. for Institutional Medical Expenses for Disabled Children shall be prescribed by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 協議会の委員は、肝炎患者等及びその家族又は遺族を代表する者、肝炎医療に従事する者並びに学識経験のある者のうちから、厚生労働大臣が任命する。
- The Council members shall be appointed by the Minister of Health, Labour and Welfare from among persons representing hepatitis patients, etc. and the families or bereaved families of such patients, etc., persons engaged in providing hepatitis-related medical care, and persons with relevant knowledge and experience.
- 第一項の規定による自立支援医療費等の額の決定については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による不服申立てをすることができない。
- Concerning the decision on amounts of medical expenses for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of paragraph 1, it is not possible to file an appeal pursuant to Administrative Appeals Act (Act No.160 of 1962).
- 遠心力式釣合い試験機(歯科用装置又は医療用装置を試験するように設計したものを除く。)であって、次の(一)から(四)までのすべてに該当するもの
- Centrifugal balancing machines (excluding those designed for testing dental equipment or medical equipment) falling under all of the following 1 through 4
- 外国混成医療委員は、正当な理由がなく、その業務上知り得た人の秘密を漏らしてはならない。外国混成医療委員でなくなった後においても、同様とする。
- The foreign member of mixed medical commissions shall not disclose any confidential information of any person he/she comes to know in the course of practice, unless he/she has justifiable grounds. The same shall apply after the foreign member of mixed medical commissions leaves his/her profession.
- 前項の保険給付は、要介護状態又は要支援状態の軽減又は悪化の防止に資するよう行われるとともに、医療との連携に十分配慮して行われなければならない。
- Insurance benefits as set forth in the preceding paragraph shall be provided in order to contribute to reduction or prevention of aggravation of a Condition of Need for Long-Term Care or a Needed Support Condition, and shall be provided with careful attention to cooperation with medical care.
- 支払基金は、厚生労働大臣の認可を受けて、介護保険関係業務の一部を医療保険者が加入している団体で厚生労働大臣が定めるものに委託することができる。
- The Payment Fund, after obtaining the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare, may entrust a portion of the business related to insured long-term care to an organization to which a medical insurer belongs and to those organizations specified by the Minister of Health, Labour, and Welfare.
- 救急治療を必要としている人に、救急医療を提供することが可能である、看護のための人員を配置している、あるいは設備のある病院またはクリニックの部屋
- a room in a hospital or clinic staffed and equipped to provide emergency care to persons requiring immediate medical treatment
- 【13・常・溝尻線】東舞鶴駅前 - 市立舞鶴市民病院前 - 溝尻 - 堂ノ奥 - 与保呂小学校前 - 舞鶴医療センター前 - 東舞鶴駅前(循環)
- '13 Tsune Mizoshiri Route' Higashi Maizuru-eki mae Station - Shiritsu Maizuru shimin byoin mae Municipal Hospital - Mizoshiri - Donooku - Yohoro shogakko-mae Elementary School - Maizuru iryo center mae Medical Center - Higashi Maizuru eki-mae Station (circulation route)
- 指定自立支援医療機関が、第五十九条第三項の規定により準用する第三十六条第三項第四号、第五号、第十号又は第十一号のいずれかに該当するに至ったとき。
- In the event that a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities has fallen into categories of item 4, item 5, item 10 or item 11 set forth in paragraph 3 of Article 36 which are applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 3 of Article 59.
- 大規模病院こそ建設されなかったが、衛生所を中心とする医療体制によりマラリア、結核、ペストを減少させ、この医療体系は1980年代まで継承されていた。
- The public health system was dominated primarily by small local clinics rather than large hospitals, which policy was successful in decreasing malaria, plague, and tuberculosis and continued in Taiwan until the 1980s.
- 斎宮が不便をしないよう、京都の朝廷を模した長官の頭以下120名以上に及ぶ大規模な官司で配下にある十三の役所が出納・清掃・医療などの事務を分掌した。
- For convenience of Saigu, Saiguryo took after the Imperial Court in Kyoto with a large organization of more than 120 officials including the head and its subordinate thirteen offices shared the duties including secretariat, cleaning, and medical care.
- 前項の特別遺族弔慰金の額は、指定疾病について受ける医療に要する費用及び第十六条第一項の療養手当の額を勘案して単一の金額として政令で定める額とする。
- The amount of the special survivor condolence money set forth in the preceding paragraph shall be the amount prescribed in the Cabinet Order as a single amount considering the expenses required for the medical services for the designated disease and the amount of the medical treatment allowance set forth in Paragraph 1, Article 16.
- この節に定めるもののほか、支給認定、医療受給者証、支給認定の変更の認定及び支給認定の取消しその他自立支援医療費等に関し必要な事項は、政令で定める。
- In addition to the provisions of this section, necessary matters for grant approval, claimant certification for medical care, approval or alternations of grant approval, rescission of grant approval and other medical expenses for services and supports for persons with disabilities, etc. shall be provided in the Cabinet Order.
- 身体検査の一部を他の医療機関等に実施させることとしている場合には、当該他の医療機関等がその分担する身体検査に関して前三号の要件に適合していること。
- When part of a medical examination is conducted by another medical facility etc, the applicable medical facility shall conform to the requirements set out in the preceding three items in connection with the part of the medical examinations that it conducts.
- 第百十条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準に従って適正な介護療養型医療施設の運営をすることができないと認められるとき。
- when it is determined that said Sanatorium Ward Hospital, etc., cannot properly manage the Sanatorium Medical Care Facilities for the Elderly Requiring Care in accordance with standards pertaining to management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in Article 110, paragraph (2);
- 医療保険者は、納付金の納付に充てるため医療保険各法又は地方税法の規定により保険料若しくは掛金又は国民健康保険税を徴収し、納付金を納付する義務を負う。
- A medical care insurer, in order to allocate to said Levy, pursuant to the provisions of each Act related to medical insurance or the Local Tax Act, shall be subject to an obligation to collect insurance premiums, installments premium, or taxes for National Health Insurance and to pay said Levy.
- 市町村は、厚生労働省令で定めるところにより、支払基金に対し、各年度における医療保険納付対象額その他厚生労働省令で定める事項を通知しなければならない。
- A Municipality, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, shall notify the Payment Fund of the Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment in each fiscal year and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 第二項の医療に係る療育の給付は、厚生労働大臣又は都道府県知事が次項の規定により指定する病院(以下「指定療育機関」という。)に委託して行うものとする。
- Medical treatment and education benefits pertaining to the medical care set forth in paragraph (2) shall be entrusted to, and provided by, a hospital designated by the Minister of Health, Labor and Welfare or the prefectural governor pursuant to the provision of the following paragraph (hereinafter referred to as a "Designated Treatment and Education Institution").
- 障害児施設給付費、高額障害児施設給付費若しくは特定入所障害児食費等給付費又は障害児施設医療費(以下「障害児施設給付費等」という。)の支給に要する費用
- Expenses spent for payments of Institutional Benefits for Disabled Children, Large-amount Institutional Benefits for Disabled Children or Benefits for Meal Expenses, etc. for Specified Institutionalized Disabled Children, or Institutional Medical Expenses for Disabled Children (hereinafter referred to as "Institutional Benefits for Disabled Children, etc.");
- ソレノイドコイル形の超電導電磁石であって、次のイからニまでのすべてに該当するもの(医療用の磁気共鳴イメージング装置に用いるように設計したものを除く。)
- Superconducting solenoid electromagnets that fall under all of the following (a) through (d) (excluding those designed for use of clinical magnetic resonance equipment)
- 前項の医療に要する費用の額は、健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定するものとする。ただし、現に要した費用の額を超えることができない。
- The amount of expenses required for medical services set forth in the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the method for calculating the amount of expenses required for the medical treatment of health insurance, provided that the amount shall not exceed the amount of the actually required expenses.
- 病気又は事故で欠勤する職員は、医療機関の証明書を提出することにより、給与及び手当が全額支給される疾病休暇を、最大で連続して二十六週間取ることができる。
- Staff members absent owing to sickness or accident shall be entitled, on production of a medical certificate, to sick leave with full pay and allowances for a maximum period of 26 consecutive weeks.
- その後は父・嵯峨上皇の旧宮嵯峨院を大覚寺に改めて済治院(僧尼のための医療施設)を置き、また淳和院を道場にするなど、仏教に篤く帰依して救民に力を尽くした。
- Later, she set up Saichiin (medical facility for monks and nuns) in Daikaku-ji Temple by rebuilding the old palace of Retired Emperor Saga, her father, and made Junnain into a dojo, and devoted her energy to save people who took refuge in Buddhism.
- 「感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律」の規定に基づき、国内における輸入動物を原因とする人の感染症の発生を防止するために実施するものです。
- In order to prevent outbreaks of human infectious diseases caused by imported animals, the Law Concerning the Prevention of Infections Diseases and Medical Care for Patients of Infections Diseases regulates the importation of animals into Japan.
- 指定介護療養型医療施設が、第百十二条第一項の規定により報告又は診療録その他の帳簿書類の提出若しくは提示を命ぜられてこれに従わず、又は虚偽の報告をしたとき。
- when a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium is ordered to report, submit or present medical records and other record books and documents pursuant to the provisions of Article 112, paragraph (1), but disobeys said order or submits a false report;
- 国及び地方公共団体は、肝炎患者が必要に応じ適切な肝炎医療を受けることができるよう、肝炎患者に係る経済的な負担を軽減するために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take measures necessary to reduce the economic burden of hepatitis patients, so that they may receive appropriate hepatitis-related medical care as necessary.
- 前条の規定により指定を受けた医療機関(以下「指定医療機関」という。)は、厚生労働大臣の定めるところにより、懇切丁寧に被保護者の医療を担当しなければならない。
- A medical care provider who has been designated pursuant to the provisions of the preceding Article (hereinafter referred to as a "designated medical care provider") shall provide medical care to public assistance recipients considerately and meticulously, in accordance with the rules provided by the Minister of Health, Labour and Welfare.
- 第三十六条第三項(第一号から第三号までを除く。)の規定は、指定自立支援医療機関の指定について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provision of paragraph 3 of Article 36 (except item 1 through item 3) applies mutatis mutandis to designation of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities. In this case, the other necessary replacement of technical terms shall be prescribed in the Cabinet Order.
- 市町村等は、公費負担医療機関に対する自立支援医療費等の支払に関する事務を社会保険診療報酬支払基金、連合会その他厚生労働省令で定める者に委託することができる。
- A municipality etc. may entrust its administrative affairs concerning the payments or medical expenses for services and supports for persons with disabilities, etc. to medical institutes bearing public expenses to Social Insurance Medical Fee Payment Fund, associations or other persons prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)第二条第一項に規定する医薬品、同条第二項に規定する医薬部外品、同条第三項に規定する化粧品及び同条第四項に規定する医療機器
- Drugs prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960), quasi-drugs prescribed in paragraph (2) of said Article, cosmetics prescribed in paragraph (3) of said Article, and medical equipment prescribed in paragraph (4) of said Article
- Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960): medicines described in Article 2, paragraph (1), quasi-medicines described in paragraph (2) of said Article, cosmetics described in paragraph (3) of said Article, and medical equipment described in paragraph (4) of said Article;
- この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるものの規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者
- a person punished by a fine pursuant to provisions of a Cabinet Order as set forth in this Act or any another Act concerning national insurance, medical service, or welfare, and has not yet completed the execution of said punishment or remains subject to said punishment;
- 自立支援医療費の支給を受けようとする障害者又は障害児の保護者は、市町村等の自立支援医療費を支給する旨の認定(以下「支給認定」という。)を受けなければならない。
- A persons with disabilities or a guardian of children with disabilities who intends to receive medical expenses for services and supports for persons with disabilities shall be certified by a municipality etc. to grant medical expenses for services and supports for persons with disabilities (hereinafter referred to as "grant approval").
- 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
- Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
- モーションシミュレーター又はレートテーブルであって、次の(一)から(三)までのすべてに該当するもの(工作機械又は医療用装置に使用するように設計したものを除く。)
- Motion simulators or rate tables falling under all of the following 1 through 3 (excluding those designed to be usable for machine tools or medical devices)
- 都道府県知事が指定する介護療養型医療施設(以下「指定介護療養型医療施設」という。)により行われる介護療養施設サービス(以下「指定介護療養施設サービス」という。)
- Sanatorium Long-Term Care Service (herein referred to as "Designated Sanatorium Service for Long-Term Care") provided by a Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care that is designated as such by the prefectural governor (herein referred to as "Designated Medical Long-Term Care Sanatorium").
- 肝炎から進行した肝硬変及び肝がんの患者に対する支援の在り方については、これらの患者に対する医療に関する状況を勘案し、今後必要に応じ、検討が加えられるものとする。
- The level of support appropriate for patients of cirrhosis or liver cancer caused by hepatitis shall be reviewed as necessary in the future, by taking into consideration the circumstances surrounding medical care for such patients.
- 防衛大臣は、やむを得ない事由により外国混成医療委員を指定することができないときは、これに代えて、混成医療委員として日本赤十字社が推薦する医師を指定するものとする。
- In cases of being impossible to designate foreign member of mixed medical commissions due to compelling reasons, the Minister of Defense shall instead designate medical practitioner recommended by the Japanese Red Cross as the member of mixed medical commissions.
- 過去にはこれらの問題が多発したという背景もあり創価学会が官界、教育界、言論界、医療界などを横断した総体革命の方法について一部方向修正を強いられる結果をもたらした。
- Partly because these problems frequently happened in the past, Soka Gakkai was forced to make a partial modification to the method of its total revolution across bureaucracy, education circles, the press, medical field, etc.
- 鉄道、道路、上下水道、電気、病院、学校、工場などのインフラの整備を行い、近代教育制度や近代医療制度の整備を進め、朝鮮半島の近代化に役立ったと主張する研究者もいる。
- Some researchers insist that it helped the Korean Peninsula modernized by improving infrastructure such as railways, roads, water and sewerage, electricity, hospitals, schools and factories, and establishing the modern educational system and modern medical system.
- また、大奥の整備、目安箱の設置による庶民の意見を政治へ反映、小石川養生所を設置しての医療政策、洋書輸入の一部解禁(のちの蘭学興隆の一因となる)といった改革も行う。
- His other reforms include the reorganization of the ladies chambers, considering public opinion in policy-making by means of installing opinion boxes, improving health care service by establishing Koishikawa Yojosho hospital, and partially lifting the ban on importing western books (one factor that later led to the active studies of Western sciences).
- この法律において「介護保険施設」とは、第四十八条第一項第一号に規定する指定介護老人福祉施設、介護老人保健施設及び同項第三号に規定する指定介護療養型医療施設をいう。
- The term "Facility Covered by Long-Term Care Insurance" as used in this Act means a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly or a Long-Term Care Health Facility as prescribed in Article 48, paragraph (1), item (i) of this Act, and a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in item (iii) of the same paragraph.
- 二 薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)第二条第一項に規定する医薬品、同条第二項に規定する医薬部外品、同条第三項に規定する化粧品及び同条第四項に規定する医療機器
- 前項の規定により支給認定の取消しを行った市町村等は、厚生労働省令で定めるところにより、当該取消しに係る支給認定障害者等に対し医療受給者証の返還を求めるものとする。
- The municipalities rescinded grant approval pursuant to the provision of the preceding paragraph shall require the persons with disabilities given grant approval pertaining to such rescission to return the person's claimant certification for medical care pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 指定自立支援医療機関が、第六十六条第一項の規定により報告若しくは診療録、帳簿書類その他の物件の提出若しくは提示を命ぜられてこれに従わず、又は虚偽の報告をしたとき。
- In the event that a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities was ordered to submit or to present reports, or medical charts, documents books or other materials pursuant to the provisions of the paragraph 1 of Article 66 but does not comply with the orders, or they provide false reports.
- 第六十一条及び第六十二条の規定は、療養介護医療を行う指定障害福祉サービス事業者等又は基準該当療養介護医療を行う基準該当事業所若しくは基準該当施設について準用する。
- The provisions of Article 61 and Article 62 apply mutatis mutandis to designated welfare service business operators for persons with disabilities conducting medical care treatment expenses, or appropriate places of business or appropriate facilities conducting appropriate medical treatment.
- 国は、介護保険事業の運営が健全かつ円滑に行われるよう保健医療サービス及び福祉サービスを提供する体制の確保に関する施策その他の必要な各般の措置を講じなければならない。
- The national government shall undertake measures to ensure the system of providing health and medical services and public aid services, and every other necessary action for the healthy and efficient operation of an Insured Long-Term Care Project.
- 指定介護療養型医療施設の開設者は、要介護者の人格を尊重するとともに、この法律又はこの法律に基づく命令を遵守し、要介護者のため忠実にその職務を遂行しなければならない。
- An organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium shall respect the personality of a Person Requiring Long-Term Care, act in compliance with this Act or an Order based on this Act, and faithfully perform said duty for a Person Requiring Long-Term Care.
- 指定介護療養型医療施設が、その行う指定介護療養施設サービスに従事する従業者の人員について、第百十条第一項の厚生労働省令で定める員数を満たすことができなくなったとき。
- when a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium becomes unable to meet the fixed minimum number of employees as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 110, paragraph (1), with regard to the number of employees that engage in Designated Sanatorium Service for Long-Term Care provided by said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium;
- 都道府県知事は、指定医療機関の診療内容及び診療報酬の請求を随時審査し、且つ、指定医療機関が前条の規定によつて請求することのできる診療報酬の額を決定することができる。
- A prefectural governor may examine the contents of medical treatment provided by and the claims for medical treatment fees made by a designated medical care provider as needed and decide the amount of the medical treatment fees that the designated medical care provider may claim pursuant to the provisions of the preceding Article.
- 捕虜収容所においては、被収容者の心身の状況を把握することに努め、被収容者の健康及び捕虜収容所内の衛生を保持するため適切な保健衛生上又は医療上の措置を講ずるものとする。
- At the prisoner of war camp, efforts shall be made to grasp the physical and mental conditions of the detainees thereof, and hygienic and medical measures shall be taken in order to maintain the health of the detainees and hygiene inside the prisoner of war camp.
- 厚生労働大臣は、国が開設した病院についてその主務大臣の同意を得て、都道府県知事は、その他の病院についてその開設者の同意を得て、第二項の医療を担当させる機関を指定する。
- The Minister of Health, Labor and Welfare shall designate the institutions in charge of the medical care set forth in paragraph (2), to be selected from the hospitals set up by the national government, with the competent minister's consent, and a prefectural governor shall designate such institutions, to be selected from other hospitals, with the consent of those who have set up the same.
- 第一項の医療機関は、手帳所持者に対し健康診断を行つたときは、遅滞なく、様式第九号による報告書を当該医療機関の所在地を管轄する都道府県労働局長に提出しなければならない。
- The medical agency set forth in paragraph (1) shall, when having performed the medical examination for the owner of the record, without delay, submit a report by Form No. 9 to the Director of the Prefectural Labour Bureau who exercises jurisdiction over the area where the said medical agency is located.
- 前項に規定する現物給付のうち、医療の給付は、医療保護施設を利用させ、又は医療保護施設若しくは第四十九条の規定により指定を受けた医療機関にこれを委託して行うものとする。
- Out of the performance in kind prescribed in the preceding paragraph, medical care shall be furnished by having the public assistance recipient use a medical facility for persons requiring public assistance or by entrusting such actions to a medical facility for persons requiring public assistance or a medical institution that has been designated pursuant to the provisions of Article 49.
- 都道府県、市及び福祉事務所を設置する町村は、指定医療機関に対する診療報酬の支払に関する事務を、社会保険診療報酬支払基金又は厚生労働省令で定める者に委託することができる。
- A prefecture, city, or a town or village with a welfare office may entrust affairs concerning the payment of medical treatment fees to designated medical care providers to the Social Insurance Medical Fee Payment Fund or a person specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 当該申請に係る病院若しくは診療所又は薬局が、健康保険法第六十三条第三項第一号に規定する保険医療機関若しくは保険薬局又は厚生労働省令で定める事業所若しくは施設でないとき。
- Hospitals, clinics, or pharmacies pertaining to such application are not the insurance medical care institution or the health insurance pharmacies prescribed in item 1 of paragraph 3 of Article 63 of Employee's Health Insurance Care Act, or the places of business or facilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- この法律において「自立支援医療」とは、障害者等につき、その心身の障害の状態の軽減を図り、自立した日常生活又は社会生活を営むために必要な医療であって政令で定めるものをいう。
- The term "medical payment for services and supports for persons with disabilities" as used in this Act means necessary medical service for persons with disabilities, or others to ease their conditions of physical disabilities or mental disorders and to help them to live independent daily or social life, which is prescribed in the Cabinet Order.
- 大酒飲みを防ぐという名分のもと、あるイギリス植民地やアメリカ合衆国のほとんど半分の州の人々は、医療目的を除けば、なんであれ発酵飲料を使用することを法で禁止されてきました。
- Under the name of preventing intemperance, the people of one English colony, and of nearly half the United States, have been interdicted by law from making any use whatever of fermented drinks, except for medical purposes:
- 指定介護療養型医療施設が、第百十条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準に従って適正な指定介護療養型医療施設の運営をすることができなくなったとき。
- when a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium becomes unable to operate an appropriate Designated Medical Long-Term Care Sanatorium in accordance with standards concerning facilities and management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in Article 110, paragraph (2);
- 国及び地方公共団体は、肝炎患者等に対し適切な肝炎医療が提供されるよう、前項の医療機関その他の医療機関の間における連携協力体制の整備を図るために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take measures necessary to promote the development of a system for coordination and cooperation between the medical institutions set forth in the preceding paragraph and other medical institutions, so that appropriate hepatitis-related medical care may be provided for hepatitis patients, etc.
- 都道府県知事は、前項の規定による勧告をした場合において、その勧告を受けた指定介護療養型医療施設の開設者が同項の期限内にこれに従わなかったときは、その旨を公表することができる。
- A prefectural governor, in a case of providing a recommendation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, may provide public notice of the fact that an organizer of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, that is issued said recommendation, did not act in compliance with said recommendation within the due date as set forth in the same paragraph.
- 都道府県知事は、前項の規定による勧告をした場合において、その勧告を受けた指定自立支援医療機関の開設者が、同項の期限内にこれに従わなかったときは、その旨を公表することができる。
- In the event that the prefectural governor admonished pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the establishers of designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities do not obey the admonishment within the period set forth in the preceding paragraph, such governors may make that effect public.
- 病気回復を願う祈祷(現代では迷信だが、当時は立派な医療行為のひとつ)が行われたとの史料がないことから、医療行為を施されず見殺しにされたとの主張(さらに踏み込んで暗殺説)もある。
- Because no historical material suggests that the prayer (now it is just a superstition but was a highly respectable medical treatment at that time) was given to wish her recovery from illness, some people insists that she was left to die without receiving any medical treatment (there is even an assassination theory).
- 1990年度からは留学生の受け入れ、1991年度からは大学院生・聴講生・研究生・医療技術短期大学生(現在の医学部保健学科)を含めた全ての京大生を入寮募集の対象とするようになった。
- It started to accept foreign students from the academic year 1990, and from the academic year 1991, it started to allow all students of Kyoto University, including graduate students, postgraduates, auditing students, junior college students of medical technology (health sciences course in the Medical department), to apply for entering the dormitory.
- 前各号に掲げる場合のほか、指定居宅サービス事業者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated In-Home Service Provider violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care or public aid that are provided by a Cabinet Order, or an order or disposition of a matter based on these Acts;
- 前各号に掲げる場合のほか、指定居宅介護支援事業者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care or public aid as determined by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;
- 前各号に掲げる場合のほか、指定介護予防支援事業者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;
- 合併又は分割により成立した医療保険者、合併又は分割後存続する医療保険者及び解散をした医療保険者の権利義務を承継した医療保険者に係る納付金の額の算定の特例については、政令で定める。
- Exceptions to the calculation of the amount of Levy pertaining to a medical insurer that is incorporated by merger or split, a medical insurer remaining after a merger or split, or a medical insurer that has succeeded to the rights and obligations of a dissolved medical insurer, shall be determined by a Cabinet Order.
- 一方、研究設備や研究成果、教授陣が充実している大学や、関西文化学術研究都市や神戸医療産業都市構想を初めとした産学官連携研究施設が集積しており、経済面の環境が縮小している訳ではない。
- On the other hand, universities with excellent research equipment, research achievements and professors, and research facilities based on industry-academia-government collaboration, including the Kansai Science City and the Kobe Medical Industry Development Project, are concentrated in the area, and it is not the case that the economical environment would decrease their size.
- 申請者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるものの規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者であるとき。
- when the applicant is punished by a fine pursuant to the provisions of this Act or any other Act pertaining to medical service or the welfare of citizens as provided by a Cabinet Order and the execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired;
- when said applicant is punished by a fine pursuant to the provisions of this Act, or as provided by a Cabinet Order, concerning citizens' health and medical care or public aid and the execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired;
- when the applicant is punished by a fine pursuant to the provisions of this Act or another Act pertaining to citizens' health and medical care and public aid as determined by a Cabinet Order and the execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired;
- when the applicant is punished by a fine pursuant to the provisions of this Act or another Act pertaining to health and medical care or public aid for citizens as determined by a Cabinet Order and execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired;
- An applicant is who was fined pursuant to this Act or other Acts concerning national healthcare or welfare provided in the Cabinet Order, completed the payment thereof or is no longer executed.
- 前各号に掲げる場合のほか、介護老人保健施設の開設者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when an Organizer of a Long-Term Care Health Facility violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;
- 前各号に掲げる場合のほか、指定介護予防サービス事業者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;
- 厚生労働大臣又は都道府県知事は、医療保険者に対し、納付金の額の算定に関して必要があると認めるときは、その業務に関する報告を徴し、又は当該職員に実地にその状況を検査させることができる。
- The Minister of Health, Labour, and Welfare or a prefectural governor, as pertaining to a medical insurer, when he or she determines the necessity for a calculation of an amount of payment, may collect reports concerning said operation, or direct personnel to investigate said conditions in practice.
- 肝炎ウイルスの感染者及び肝炎患者(以下「肝炎患者等」という。)がその居住する地域にかかわらず等しく適切な肝炎に係る医療(以下「肝炎医療」という。)を受けることができるようにすること。
- to make appropriate medical care for hepatitis (hereinafter referred to as "hepatitis-related medical care") equally accessible to any carrier of the hepatitis virus or hepatitis patient (hereinafter referred to as "hepatitis patient(s), etc.") regardless of the locality where such person resides; and
- 前各号に掲げる場合のほか、指定障害福祉サービス事業者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- In addition to the cases listed in each of the preceding items, designated welfare service business operators for persons with disabilities violate this Act or other Acts concerning national healthcare or welfare prescribed in the Cabinet Order, or orders or actions based on these Acts.
- 第五十条第一項第八号から第十二号まで及び第二項の規定は、前項の指定自立支援医療機関の指定の取消し又は効力の停止について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of item 8 through item 12 of paragraph 1 and paragraph 2 of Article 50 apply mutatis mutandis to the rescission or validity suspension of designate medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities of the preceding paragraph. In this case, the other necessary replacement of technical terms shall be prescribed in the Cabinet Order.
- ジェームス・カーティス・ヘボン(James Curtis Hepburn,1815年3月13日 - 1911年6月11日)は、長老派系医療伝道宣教師であり、 ヘボン式ローマ字の創始者。
- James Curtis Hepburn (born March 13, 1815; died June 11, 1911) was a Presbeterian missionary who practiced medicine and developed the hepburn system of romanizing Japanese.
- 前各号に掲げる場合のほか、指定地域密着型サービス事業者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated Community-Based Service Provider violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care or public aid as determined by a Cabinet Order, or other Order or the disposition of a matter based on these Acts;
- 前各号に掲げる場合のほか、指定介護老人福祉施設の開設者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when an organizer of a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;
- 前各号に掲げる場合のほか、指定知的障害児施設等の設置者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- When the establisher of the Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. violates this Act or any other act on healthcare or welfare of citizens as specified by a Cabinet Order or any order pursuant to any of these acts or any disposition pursuant thereto, in addition to the cases listed in the preceding items respectively;
- 急迫した事情がある場合においては、被保護者は、前二項の規定にかかわらず、指定を受けない医療機関について医療の給付を受け、又は指定を受けない施術者について施術の給付を受けることができる。
- In the case where there are urgent circumstances, a public assistance recipient may be furnished with medical care by a medical institution that has not been designated or be furnished with treatment by a practitioner who has not been designated, notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs.
- 医療費は、被認定者に対し、当該認定に係る指定疾病について、健康保険法等以外の法令(条例を含む。)の規定により医療に関する給付が行われるべき場合には、その給付の限度において、支給しない。
- In the event that the payment concerning any medical service should be made pursuant to the provisions of any other law or ordinance (including prefectural or municipal ordinance) than the Health Insurance Act, etc. to a certified person for the designated disease to which the said certification pertains, medical expenses shall not be paid up to the extent of the benefits.
- 申請人が薬剤師、歯科衛生士、診療放射線技師、理学療法士、作業療法士、視能訓練士、臨床工学技士又は義肢装具士としての業務に従事しようとする場合は、本邦の医療機関又は薬局に招へいされること。
- In cases where the applicant intends to engage in duties as a pharmacist, dental hygienist, X-ray technician for medical examinations, physical therapist (rigakuryouhoushi), occupational therapist (sagyouryouhoushi), eye specialist (shinoukunrenshi), clinical technician (rinshoukougakugishi), or artificial limb technician (gishisougushi), he/she must be invited to engage in such duties by a Japanese medical institution or pharmacy.
- 前各号に掲げる場合のほか、指定介護療養型医療施設の開設者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when an organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;
- 救急処置と医療建家は接受者の役務で、フランス原子力庁カダラッシュ研究所の医療部門と共同で運営できる。建家は建設期と運転期の両方の就業時間中に救急処置と医療措置を行うのに必要な規模とする。
- The first aid and medical building will host services that can be operated in collaboration with the medical services of the CEA Cadarache site. The building is dimensioned to provide first aid and medical care during working hours both during the construction and operation phase.
- 電子加速器であって、二メガエレクトロンボルト以上のエネルギーを有する加速された電子からの制動放射によって電磁波を放射することができるもの又はこれを用いた装置(医療用に設計したものを除く。)
- Electron accelerators capable of emitting electromagnetic waves by means of a bremsstrahlung from accelerated electrons having energy of 2 mega electron volts or more or equipment using those (excluding those designed for medical use)
- 前項に規定する療養に要する費用の額の算定方法の例によることができないとき、及びこれによることを適当としないときの自立支援医療に要する費用の額の算定方法は、厚生労働大臣の定めるところによる。
- In the event that it is not possible to pursuant to the method for calculating the amount required for the medical treatment prescribed in the preceding paragraph or it is not appropriate to comply therewith, a calculation method of expenses amount required for medical care for services and supports for persons with disabilities shall be pursuant to the specification by Minister of Health, Labour and Welfare.
- このように、マナーなど教育の観点からは忌避される犬食いではあるが、麻痺や筋力の低下などといったリハビリテーション障害の医療モデルを抱えている者にとっては、犬食いにならざるを得ない場合もある。
- As seen from the above, Inugui is avoided in terms of education such as manners, however, some people with medical model of rehabilitation disorder such as paralysis or loss in muscle strength are forced to eat like a dog.
- 前項に規定する療養に要する費用の額の算定方法の例によることができないとき、及びこれによることを適当としないときの障害児施設医療に要する費用の額の算定方法は、厚生労働大臣の定めるところによる。
- When the calculation method for the amount of expenses spent for the medical treatment prescribed in the preceding paragraph cannot apply, or when it is not appropriate to apply the same, the calculation method for the amount of expenses spent for the Institutional Medical Care for Disabled Children shall be as prescribed by the Minister of Health, Labor and Welfare.
- 光検出器を用いた装置であって、直視型のもののうち、次のいずれかに該当するもの(医療用装置であって、主材料に砒化ガリウム又は砒化インジウムガリウムを用いた光電陰極を組み込んでいないものを除く。)
- Among equipment which uses optical detectors having a direct field of vision, that which falls under any of the following (excluding medical equipment which do not have built-in photocathodes and which uses gallium arsenide or indium gallium arsenide as the main material)
- 指定介護療養型医療施設の開設者は、開設者の住所その他の厚生労働省令で定める事項に変更があったときは、厚生労働省令で定めるところにより、十日以内に、その旨を都道府県知事に届け出なければならない。
- A organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, when the domicile of the organizer or other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare have changed, shall provide notification of said fact to the prefectural governor within ten days pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 前各号に掲げる場合のほか、指定地域密着型介護予防サービス事業者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるもの又はこれらの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
- in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;
- 指定医療機関が、第五十条の規定に違反したときは、厚生労働大臣の指定した医療機関については厚生労働大臣が、都道府県知事の指定した医療機関については都道府県知事が、その指定を取り消すことができる。
- When a designated medical care provider has violated the provisions of Article 50, the Minister of Health, Labour and Welfare may rescind the designation in the case where the medical care provider has been designated by the Minister of Health, Labour and Welfare, and a prefectural governor may rescind the designation in the case where the medical care provider has been designated by the prefectural governor.
- この法律において「医療保険者」とは、医療保険各法の規定により医療に関する給付を行う政府、健康保険組合、市町村(特別区を含む。)、国民健康保険組合、共済組合又は日本私立学校振興・共済事業団をいう。
- The term "Medical Insurers" as used in this Act means the national government, health insurance societies, municipalities (including special city wards), National Health Insurance Society, mutual aid associations, or Promotion and Mutual Aid Society for Private Schools of Japan that provide medical benefits pursuant to the provisions of Medical Insurance Acts.
- 支払基金は、各年度につき、各医療保険者が納付すべき納付金の額を決定し、当該各医療保険者に対し、その者が納付すべき納付金の額、納付の方法及び納付すべき期限その他必要な事項を通知しなければならない。
- The Payment Fund shall determine the amount of Levy to be paid by each medical insurer for each fiscal year, and notify each said medical insurer of the amount of Levy to be paid by said medical insurer, the method of Levy, the due date of the Levy, and other necessary matters.
- 医療扶助は、現物給付によつて行うものとする。但し、これによることができないとき、これによることが適当でないとき、その他保護の目的を達するために必要があるときは、金銭給付によつて行うことができる。
- Medical assistance shall be provided by way of performance in kind; provided, however, that when this method cannot be used, when it is not appropriate to use this method, or when it is necessary in order to achieve the purpose of public assistance, medical assistance may be provided by way of performance in money.
- このような現状において、肝炎ウイルスの感染者及び肝炎患者の人権を尊重しつつ、これらの者に対する良質かつ適切な医療の提供を確保するなど、肝炎の克服に向けた取組を一層進めていくことが求められている。
- In these circumstances, an even greater commitment to measures to conquer hepatitis by securing high-quality and appropriate medical care for carriers of the hepatitis virus, hepatitis patients, or otherwise, while respecting their human rights, is being sought.
- 国及び地方公共団体は、インターフェロン治療等の抗ウイルス療法、肝庇護療法その他の肝炎医療に携わる専門的な知識及び技能を有する医師その他の医療従事者の育成を図るために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take measures necessary to promote the training and education of physicians and other medical personnel in the specialized knowledge and skills involved in anti-viral treatment, such as interferon therapy, alleviation therapy for hepatic inflammation using ordinary anti-inflammatory drugs and other hepatitis-related medical care.
- 指定自立支援医療機関は、当該指定に係る医療機関の名称及び所在地その他厚生労働省令で定める事項に変更があったときは、厚生労働省令で定めるところにより、その旨を都道府県知事に届け出なければならない。
- If a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities amended its name, location of the medical institutes pertaining to such designation or the other matters prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, it shall notify that effect to the prefectural governor pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 同時に、医療先進地として舞鶴医療センター(旧国立舞鶴病院)・舞鶴共済病院・舞鶴赤十字病院・市立舞鶴市民病院・自衛隊病院などの大規模病院があり、日常的に近隣市町村のみならず広域からの人口流入が多い。
- At the same time, as a medically advanced region, it has large hospitals, such as Maizuru Medical Center (former national Maizuru Hospital), Maizuru Kyosai Hospital, Maizuru Red Cross Hospital, Maizuru Municipal Hospital, and Self-Defense Forces Maizuru Hospital that result in a big population flow not only from the vicinity towns and villages but from a wide range of area on the routine basis.
- 都道府県知事は、次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該指定自立支援医療機関に係る第五十四条第二項の指定を取り消し、又は期間を定めてその指定の全部若しくは一部の効力を停止することができる。
- A prefectural governor may rescind the designation of paragraph 2 of Article 54 pertaining to such designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities, or may suspend all or a part of validity of the designation with setting a period of time in the event it falls under any of the following items.
- 唯一の根本的治療である減感作療法(治療の項を参照)に関しては、以前より保険での評価が低いことが普及を妨げているひとつの原因と指摘されていながら、これについても医療行政はなんらのてだてを打っていない。
- Regarding the desensitization therapy - the only effective fundamental therapy (refer to 'Treatment'), the health service also hasn't taken any action although its low assessment by the insurance industry has been identified as a factor inhibiting the widespread use of this therapy.
- 支払基金は、前項の規定により督促をするときは、当該医療保険者に対し、督促状を発する。この場合において、督促状により指定すべき期限は、督促状を発する日から起算して十日以上経過した日でなければならない。
- The Payment Fund, when presenting a demand pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall deliver a demand note. In this case, the due date to be specified by the demand note shall be a date more than ten days after the date of issuance of said demand note.
- 申請者又は申請者の役員等が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるものの規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者であるとき。
- When the applicant or any of its Officers, etc. is a person punished by a fine pursuant to such provisions of this Act or of any other act on healthcare or welfare of citizens as specified by a Cabinet Order and awaiting the completion or discontinuation of its execution;
- 本人又はその扶養義務者が前項の規定により支払うべき旨を命ぜられた額の全部又は一部を医療機関に支払つたときは、当該医療機関の都道府県に対する当該費用に係る請求権は、その限度において消滅するものとする。
- When the referenced person or his/her supporter under duty has paid the amount ordered to be paid pursuant to the provision of the preceding paragraph, in full or in part, to the Medical Institution, said Medical Institution's right of claim pertaining to the referenced expenses against the prefectural government shall be extinguished to the extent paid as aforesaid.
- この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
- This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
- 一般に実務官僚たる地下は堂上よりも出入りが頻繁で、特に医療に関する専門知識や特殊技能が求められた典薬寮では、在野の医師が新たに官位を与えられて新家として地下家になる例が他の官職より多かったようである。
- Generally, with more frequent comings and goings than the Dojo, it seems that it was often ex-doctors from the Tenyakuryo (the Bureau of Medicine where medical expertise and special skills were required) who joined jige families as Shinke.
- 当該療養病床病院等の開設者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるものの規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者であるとき。
- when a Organizer of said Sanatorium Ward Hospital, etc., is punished by a fine pursuant to the provisions of this Act or another Act pertaining to health and medical care or public aid for citizens as determined by a Cabinet Order and execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired;
- この法律は、石綿による健康被害の特殊性にかんがみ、石綿による健康被害を受けた者及びその遺族に対し、医療費等を支給するための措置を講ずることにより、石綿による健康被害の迅速な救済を図ることを目的とする。
- The purpose of this Act is to provide prompt relief to persons who sustain health damage from asbestos and to their survivors, in view of the special characteristics of asbestos health damage, by taking measures for the payment of medical expenses, etc.
- 市町村介護保険事業計画は、社会福祉法第百七条に規定する市町村地域福祉計画その他の法律の規定による計画であって要介護者等の保健、医療又は福祉に関する事項を定めるものと調和が保たれたものでなければならない。
- A Municipal Insured Long-Term Care Service Plan shall maintain harmony and balance with a Municipal Community Welfare Plan as prescribed in Article 107 of the Social Welfare Act and plans pursuant to the provisions of other Acts, and those that provide matters concerning health, medical care, or welfare of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.
- この法律で、重症心身障害児施設支援とは、重症心身障害児施設に入所し、又は指定医療機関に入院する重度の知的障害及び重度の肢体不自由が重複している児童に対して行われる保護並びに治療及び日常生活の指導をいう。
- The term "institutional support for severely-retarded children" as used in this Act shall mean the aid for a child staying in an institution for severely-retarded child or admitted into a Designated Medical Institution who has both severe mental retardation and severe Limb/Trunk Dysfunction, and the therapy and daily life guidance given to him/her.
- 手帳の交付を受けた者(以下「手帳所持者」という。)は、第五十五条の勧告に係る健康診断(以下この条において「健康診断」という。)を受けるときは、手帳を当該健康診断を行なう医療機関に提出しなければならない。
- A person who has received the record (hereinafter referred to as "the owner of the record") shall, when intending to receive a medical examination pertaining to the recommendation set forth in Article 55 (hereinafter referred to as "the medical examination" in this Article), present the record to the medical agency, which performs the medical examination.
- 厚生労働大臣は、肝炎医療に関する状況の変化を勘案し、及び肝炎対策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも五年ごとに、肝炎対策基本指針に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall review the Basic Guidelines on Hepatitis Measures at least once every five years, taking into consideration changes in the situation surrounding hepatitis-related medical care and based on an evaluation of the effects of the hepatitis measures, and when he/she finds necessary, make revisions to the Basic Guidelines on Hepatitis Measures.
- 刑事施設においては、被収容者の心身の状況を把握することに努め、被収容者の健康及び刑事施設内の衛生を保持するため、社会一般の保健衛生及び医療の水準に照らし適切な保健衛生上及び医療上の措置を講ずるものとする。
- At penal institutions, efforts shall be made to grasp the physical and mental conditions of the inmates thereof, and hygienic and medical measures adequate in light of the public standards of hygiene and medical care shall be taken in order to maintain the health of the inmates and the hygiene inside the penal institutions.
- 留置施設においては、被留置者の心身の状況を把握することに努め、被留置者の健康及び留置施設内の衛生を保持するため、社会一般の保健衛生及び医療の水準に照らし適切な保健衛生上及び医療上の措置を講ずるものとする。
- At detention facilities, efforts shall be made to grasp the physical and mental conditions of the detainees thereof, and hygienic and medical measures adequate in light of the public standards of hygiene and medical care shall be taken in order to maintain the health of the detainees and the hygiene inside the detention facilities.
- 捕虜代表は、自らがその利益を代表すべき範囲の捕虜、衛生要員又は宗教要員に送還対象重傷病者に該当すると思料する者があるときは、捕虜収容所長に対し、混成医療委員にその者の診断を行わせるよう求めることができる。
- The prisoners' representatives may, when he/she finds that any of prisoners of war, medical personnel or chaplains among those interests he/she represents falls a seriously wounded or sick person subject to repatriation, request the prisoner of war camp commander to have members of mixed medical commissions to examine such persons.
- 当該特別養護老人ホームの開設者が、この法律その他国民の保健医療若しくは福祉に関する法律で政令で定めるものの規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者であるとき。
- when the organizer of said Intensive Care Home for the Elderly was punished by a fine pursuant to the provisions of this Act, provided by a Cabinet Order, concerning citizens' health and medical care or public aid and execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired;
- 都道府県知事は、次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該指定介護療養型医療施設に係る第四十八条第一項第三号の指定を取り消し、又は期間を定めてその指定の全部若しくは一部の効力を停止することができる。
- A prefectural governor, in a case that corresponds to any of the following items, may rescind the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 48, paragraph (1), item (iii) pertaining to said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium or suspend the whole or a part of the effect of said appointment as service provider by specifying the due date for compliance:
- 第一項の規定により医療費等の支給を受けることができる同順位者が二人以上あるときは、その一人がした請求は、全員のためその全額につきしたものとみなし、その一人に対してした支給は、全員に対してしたものとみなす。
- In the event that there are two or more persons who are equally entitled to receive the payment of medical expenses, etc. pursuant to the provision of Paragraph 1, the request made by one of them shall be deemed to have been made for the total amount for all the persons, and the payment made for the one person shall be deemed to have been made for all the persons.
- 医師その他の医療関係者は、国及び地方公共団体が講ずる肝炎対策に協力し、肝炎の予防に寄与するよう努めるとともに、肝炎患者等の置かれている状況を深く認識し、良質かつ適切な肝炎医療を行うよう努めなければならない。
- Physicians and other medical personnel shall endeavor to cooperate with the national government and local governments in their hepatitis measures and contribute to the prevention of hepatitis, and endeavor to deeply understand the circumstances surrounding hepatitis patients, etc. and provide high-quality and appropriate hepatitis-related medical care.
- 航空運送事業の用に供する航空機(法第四条第一項各号に掲げる者が経営する航空運送事業の用に供するものを除く。)であつて客席数が六十を超えるものには、救急の用に供する医薬品及び医療用具を装備しなければならない。
- Aircraft used for the air transport services (excluding those used for air transport services by the operators listed in the various items of paragraph (1) of Article 4 of the Act) with more than 60 passengers, shall be equipped with medical supplies and medical equipment for emergency use.
- 医療保険制度への貢献は、額面基本給及び第十六条に規定されるその他の支払いの一.二五パーセント相当額が職員の報酬から天引きされ、イーター機構からこの額の二倍の貢献が、この制度へ支払われることにより補完される。
- monthly contribution equal to 1.25 % of gross basic salary and other payments referred to in Article 16 shall be deducted from staff members’ emoluments and shall be complemented by a contribution from the ITER Organization of twice this amount to be paid into this scheme.
- 市町村は、支給認定又は自立支援医療費を支給しない旨の認定を行うに当たって必要があると認めるときは、厚生労働省令で定めるところにより、身体障害者更生相談所その他厚生労働省令で定める機関の意見を聴くことができる。
- In the event that a municipality acknowledges that it is necessary when it approve to or not to grant medical expenses for services and supports for persons with disabilities, it may hear the opinions of recovery consultation office for persons with physical disabilities or other institutes pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 前項の規定により納付金の額が定められた後、納付金の額を変更する必要が生じたときは、支払基金は、当該各医療保険者が納付すべき納付金の額を変更し、当該各医療保険者に対し、変更後の納付金の額を通知しなければならない。
- When the amount of Levy is required to change after an amount is determined for the Levy pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Payment Fund shall change the amount of Levy to be paid by each said medical insurer and notify each said medical insurer of the new amount of Levy, as necessary.
- 国及び地方公共団体は、肝炎患者等がその居住する地域にかかわらず等しくその状態に応じた適切な肝炎医療を受けることができるよう、専門的な肝炎医療の提供等を行う医療機関の整備を図るために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take measures necessary to promote the development of medical institutions capable of providing specialized hepatitis-related medical care or the like, so that hepatitis patients, etc. may equally receive appropriate hepatitis-related medical care corresponding to the status of the disease regardless of the locality where such hepatitis patients, etc. reside.
- 病気又は事故による三日以内の、医療機関による証明書が提出されない欠勤が一年間に勤務日で九日を超えた場合、当該職員に与えられる年次休暇が相応に削減されるか、年次休暇が消尽している場合、相応の俸給の減額が行われる。
- Absences occasioned by sickness or accident that last no more than three days and for which no medical certificate is provided may, if they exceed nine working days in any one calendar year, entail a corresponding reduction in the annual leave due to the staff member concerned or a corresponding reduction in his emoluments if he has already taken his annual leave in full.
- 旅客が感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律による一類感染症、二類感染症若しくは指定感染症(入院を必要とするものに限る)の患者(これらの患者とみなされた者を含む)又は新感染症の所見のある者であるとき
- In the event that the passenger is a patient (and person who is regarded as a patient) of Class I infection, Class II infection, or designated infection (only one that requires admission to hospital), or a patient with suspected new infection, classified by the laws regarding medical treatment for patients of infection prevention or infectious diseases
- 厚生労働大臣は、前項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準(指定介護療養施設サービスの取扱いに関する部分に限る。)を定めようとするときは、あらかじめ社会保障審議会の意見を聴かなければならない。
- The Minister of Health, Labour, and Welfare, when providing standards concerning facilities and management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in the preceding paragraph (limited to the part concerning the handling of Designated Sanatorium Service for Long-Term Care), shall hear the opinion of the Social Security Council in advance.
- また学校教育や警察機構を通じた台湾人の衛生概念改善行動もあり、一般市民の衛生概念も着実に改善を見ることができ、また台北帝国大学内に熱帯医学研究所を設置し、医療従事者の育成と台湾の衛生改善のための研究が行われていた。
- Activities were developed through school education or policy for improving public health awareness of Taiwanese, resulting in a steady improvement of public health awareness of the public, and a research center for tropical medicine was established attached to the Taihoku Imperial University to educate healthcare professionals and research for the public health improvement.
- 昇格当初は仏教学部仏教学科のみの単科大学から始まったが、その後学部・学科を増やし、現在(2006年)は5学部10学科と4研究科12専攻の大学院を擁する総合大学となっている(理系では、保健医療技術学部を設けている)。
- After the promotion, the school started with only the School of Buddhism and the Department of Buddhism as a college, but as of 2006 it is a university with five faculties, 10 departments and four research departments, 12 professional courses and a graduate college (which has established the Faculty of Insurance and the Medical Technology in Science course).
- 前項ただし書の調整金額は、前々年度におけるすべての医療保険者に係る概算納付金の額と確定納付金の額との過不足額につき生ずる利子その他の事情を勘案して厚生労働省令で定めるところにより各医療保険者ごとに算定される額とする。
- The Adjustment amount as set forth in the proviso of the preceding paragraph shall be the amount calculated for each medical insurer by taking into consideration the interest that is generated from the deficit or surplus amount of the amounts of estimated Levy and fixed Levy pertaining to all medical insurers in the year prior to the first preceding fiscal year and other circumstances, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 国及び地方公共団体は、肝炎医療に関する情報の収集及び提供を行う体制を整備するために必要な施策を講ずるとともに、肝炎患者等、その家族及びこれらの者の関係者に対する相談支援等を推進するために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take measures necessary to develop a system to collect and provide information concerning hepatitis-related medical care, and measures necessary to promote consultation, support or the like for hepatitis patients, etc., the families of such patients, etc., and interested parties of such patients, etc. and such family.
- 国及び地方公共団体は、犯罪被害者等が心理的外傷その他犯罪等により心身に受けた影響から回復できるようにするため、その心身の状況等に応じた適切な保健医療サービス及び福祉サービスが提供されるよう必要な施策を講ずるものとする。
- The State and Local governments shall take necessary measures to provide Crime Victims with appropriate healthcare services and welfare services according to their mental and physical conditions, so that Crime Victims may recover from psychological trauma and other mental and physical influences they had received from Crimes.
- 言継はその気さくな人柄で庶民とともに入浴する事もあり、また優れた医療知識をもって天皇や公家達のみならず、京の庶民に対しても治療を行って、しかも無理に治療費を取る事がなかったため、言継は庶民からも人気がある公家となった。
- Tokitsugu's friendly character made him the court noble who was popular among common people; he sometimes took a bath with common people; he utilized his medical knowledge and treated not only the emperor or court nobles but also common people in Kyoto without charging them for the treatment.
- 前項の規定により指定居宅サービス事業者とみなされた者に係る第四十一条第一項本文の指定は、当該指定に係る病院等について、健康保険法第八十条の規定による保険医療機関又は保険薬局の指定の取消しがあったときは、その効力を失う。
- An appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) pertaining to a person that was deemed as a Designated In-Home Service Provider pursuant to the provisions of the preceding paragraph, when appointment as service provider of a medical facility that provides insured services or pharmacy that provides insured services is rescinded pursuant to the provisions of Article 80 of the Health Insurance Act with regard to said Hospital, etc., pertaining to said appointment as service provider, shall cease to be effective.
- 医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第七条の許可を受けた病院若しくは診療所若しくは同法第八条の届出を行つた診療所又は国際民間航空条約の締約国が航空身体検査証明を行う機関等として指定した本邦外にある医療機関等であること。
- The facility shall be a hospital or a clinic that has been approved under Article 7 of Medical Service Act (Act No. 205 of 1948) or a clinic that has carried out the notification under Article 8 of the Act or a medical facility etc outside of Japan that has been designated as a facility that conducts aviation medical examinations by a contracting state of the Convention in International Civil Aviation.
- この法律において「一時保護事業」とは、前項に規定する者に対し、帰住をあっせんし、医療又は就職を助け、金品を給与し、又は貸与し、生活の相談に応ずる等その更生に必要な保護(継続保護事業として行うものを除く。)を行う事業をいう。
- The term 'temporary aid services' as used in this Act means the services rendered to persons prescribed in the preceding paragraph which is aid necessary for their rehabilitation such as assistance in their return home, help to obtain medical care or employment, the furnishing or lending of money or articles, and the provision of counseling services on livelihood (except for the services rendered as residential aid services).
- 機構は、保険医療機関等の管理者が、正当な理由がなく第一項の規定による報告の求めに応ぜず、若しくは虚偽の報告をし、又は正当な理由がなく同項の同意を拒んだときは、当該保険医療機関等に対する医療費の支払を一時差し止めることができる。
- In the event that the management of an authorized insurance medical institution, etc. does not respond to the request for a report pursuant to the provision of Paragraph 1 without any justifiable reason, or falsely reports or declines to give consent without any justifiable reason, the Agency may temporarily prohibit the payment of medical expenses for the said authorized insurance medical institution, etc.
- 市町村等は、支給認定をしたときは、厚生労働省令で定めるところにより、都道府県知事が指定する医療機関(以下「指定自立支援医療機関」という。)の中から、当該支給認定に係る障害者等が自立支援医療を受けるものを定めるものとする。
- In the event a municipality conducted grant approval, it shall decide medical payment institutes where the person with disabilities, etc. pertaining to such grant approval receives medical care for services and supports for persons with disabilities among the medical institutes designated by the prefectural governor (hereinafter referred to as "designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities") pursuant to the provision of the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 当該申請に係る病院若しくは診療所若しくは薬局又は申請者が、自立支援医療費の支給に関し診療又は調剤の内容の適切さを欠くおそれがあるとして重ねて第六十三条の規定による指導又は第六十七条第一項の規定による勧告を受けたものであるとき。
- Hospitals, clinics, or pharmacies pertaining to such application are what have been repeatedly directed pursuant to Article 63 or admonished pursuant to paragraph 1 of Article 67 in fear of being inappropriate in contents of their medical examination or prescription.
- 支払基金は、第一項の規定による督促を受けた医療保険者がその指定期限までにその督促状に係る納付金及び次条の規定による延滞金を完納しないときは、政令で定めるところにより、その徴収を、厚生労働大臣又は都道府県知事に請求するものとする。
- The Payment Fund, when a medical insurer that is presented a demand for Levy pursuant to the provisions of paragraph (1) does not pay the full amount of the Levy pertaining to said demand note or the delinquent charge pursuant to the provisions of the following Article by said specified due date, shall demand said collection from the Minister of Health, Labour, and Welfare or the prefectural governor, pursuant to the provisions of a Cabinet Order.
- 農林畜水産業、鉱業、建設業、製造業(物の加工業を含む。)、電気業、ガス業、水道業、熱供給業、運送業、自動車整備業、機械修理業、医療業及び清掃業 第一種衛生管理者免許若しくは衛生工学衛生管理者免許を有する者又は第十条各号に掲げる者
- In the industries of agriculture, forestry, livestock raising, fisheries, mining, construction, manufacturing (including processing), electric power, gas supply, water supply, heating supply, transport, automobile servicing, machine servicing, medical repairing services, and cleaning: those having the class-1 health officer's license, the health officer's license on industrial hygiene or those listed in each item of Article 10.
- 医療保険者(介護保険法(平成九年法律第百二十三号)第七条第七項に規定する医療保険者をいう。)は、国及び地方公共団体が講ずる肝炎の予防に関する啓発及び知識の普及、肝炎検査に関する普及啓発等の施策に協力するよう努めなければならない。
- Medical insurers (as prescribed in Article 7, paragraph (7) of the Long-Term Care Insurance Act (Act No. 123 of 1997)) shall endeavor to cooperate with the national government and the local governments in taking measures, such as improving public awareness and disseminating knowledge concerning prevention of hepatitis, and the dissemination and public awareness activities concerning hepatitis examination.
- 第三条の国の行政機関には、法律の定める所掌事務の範囲内で、法律又は政令の定めるところにより、試験研究機関、検査検定機関、文教研修施設(これらに類する機関及び施設を含む。)、医療更生施設、矯正収容施設及び作業施設を置くことができる。
- An Administrative Organ of the State as set forth in Article 3 may, within the scope of the affairs under jurisdiction as prescribed by an Act, establish test and research laboratories, inspection and certification institutes, educational and training facilities (including organs and facilities similar thereto), medical and rehabilitation facilities, reformatory and internment facilities, and work facilities, pursuant to the provisions of an Act or a Cabinet Order.
- 第一項の保険給付は、被保険者の心身の状況、その置かれている環境等に応じて、被保険者の選択に基づき、適切な保健医療サービス及び福祉サービスが、多様な事業者又は施設から、総合的かつ効率的に提供されるよう配慮して行われなければならない。
- Insurance benefits as set forth in paragraph (1) shall be provided in consideration of the appropriate health and medical services and public aid services that are offered by diverse providers and facilities comprehensively and effectively, according to the physical and mental conditions of the insured person, said person's environment, etc., and based on the preferences of the insured person.
- 指定介護療養型医療施設の開設者が法人でない療養病床病院等である場合において、その管理者が指定の取消し又は指定の全部若しくは一部の効力の停止をしようとするとき前五年以内に居宅サービス等に関し不正又は著しく不当な行為をした者であるとき。
- in a case when an organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium is not a juridical person, when a manager of said Provider performs a wrongful or significantly unjustifiable act concerning In-Home Service, etc., within five years and the appointment as service provider is rescinded or the whole or a part of the effect of the appointment as service provider is suspended due to said act.
- 刑事施設の長は、釈放すべき被収容者が刑事施設内において医療を受けている場合において、釈放によってその生命に危険が及び、又はその健康に回復し難い重大な障害が生ずるおそれがあるときは、その者が刑事施設に一時とどまることを許すことができる。
- In cases where an inmate to be released has been under medical treatment, the warden of the penal institution may, if the inmate is likely to endanger his/her life or receive a serious disorder beyond hope of recovery as a result of the release, permit him/her to stay in the penal institution temporarily.
- 都道府県は、第四十三条の三又は第四十三条の四に規定する児童については、前項第三号の措置に代えて、指定医療機関に対し、これらの児童を入院させて肢体不自由児施設又は重症心身障害児施設におけると同様な治療等を行うことを委託することができる。
- With regard to a child prescribed in Article 43-3 or 43-4, the prefectural government may, in lieu of the measure set forth in item (iii) of the preceding paragraph, entrust a Designated Medical Institution to hospitalize the child and provide him/her with therapy, etc. equivalent to those that would be provided in an institution orthopedically impaired children or an institution for severely-retarded children.
- 指定介護療養型医療施設の開設者は、第四十八条第一項第三号の指定に係る療養病床等の入所定員を増加しようとするときは、あらかじめ、厚生労働省令で定めるところにより、当該指定介護療養型医療施設に係る同号の指定の変更を申請することができる。
- A organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium may, when intending to increase the capacity of Sanatorium Ward, etc., pertaining to an appointment as service provider pursuant to Article 48, paragraph (1), item (iii), shall apply in advance for a change of appointment as service provider as set forth in the same item pertaining to said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 第五十四条第二項の指定は、厚生労働省令で定めるところにより、病院若しくは診療所(これらに準ずるものとして政令で定めるものを含む。以下同じ。)又は薬局の開設者の申請により、同条第一項の厚生労働省令で定める自立支援医療の種類ごとに行う。
- Designation set forth in paragraph 2 of Article 54 shall be conducted pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare by applications from hospitals or clinics (including what are prescribed in the Cabinet Order as corresponding thereto; the same shall apply hereinafter) or establishers of pharmacies per kind of medical care for services and supports for persons with disabilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare of paragraph 1 set forth in the same Article.
- 海上保安留置施設においては、海上保安被留置者の心身の状況を把握することに努め、海上保安被留置者の健康及び海上保安留置施設内の衛生を保持するため、社会一般の保健衛生及び医療の水準に照らし適切な保健衛生上及び医療上の措置を講ずるものとする。
- At coast guard detention facilities, efforts shall be made to grasp the physical and mental conditions of the coast guard detainees thereof, and hygienic and medical measures adequate in light of the public standards of hygiene and medical care shall be taken in order to maintain the health of the coast guard detainees and the hygiene inside the coast guard detention facilities.
- 医師その他の医療関係者は、その業務を行うに当たり、配偶者からの暴力によって負傷し又は疾病にかかったと認められる者を発見したときは、その者に対し、配偶者暴力相談支援センター等の利用について、その有する情報を提供するよう努めなければならない。
- Physicians or other medical personnel who detect, during the course of their duties, a person whom they consider to have suffered from injuries or medical conditions resulting from spousal violence shall endeavor to provide the person with the information at their disposal concerning the use of Spousal Violence Counseling and Support Centers, etc.
- 都道府県知事は、前項の申請があつた場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、指定知的障害児施設等(指定医療機関を除く。第二十四条の十三、第二十四条の十四、第二十四条の十七及び第二十四条の十八において同じ。)の指定をしてはならない。
- In the case where an application set forth in the preceding paragraph is made, the prefectural governor shall not designate the referenced facility as a Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. (excluding Designated Medical Institutions; the same shall apply in Articles 24-13, 24-14, 24-17 and 24-18) when it falls under any of the following items:
- 附則第十五条の規定(独立行政法人医薬品医療機器総合機構法(平成十四年法律第百九十二号)第十五条第二項の改正規定に係る部分に限る。) この法律の施行の日(以下「施行日」という。)又は独立行政法人医薬品医療機器総合機構法の施行の日のいずれか遅い日
- The provisions of Article 15 of the Supplementary Provisions [limited only to those pertaining to the provisions for amendment of Article 15 paragraph (2) of the Act on Pharmaceuticals and Medical Device Agency (Act No. 192 of 2002)]: The effective date of this Act (hereinafter referred to as 'Effective Date') or the effective date of the Act on Pharmaceutical and Medical Device Agency, whichever is later
- 都道府県は、当分の間、必要があると認めるときは、重度の知的障害及び重度の肢体不自由が重複している満十八歳以上の者について、その者を重症心身障害児施設に入所させ、又は指定医療機関に対し、その者を入院させて治療等を行うことを委託することができる。
- For the time being, a prefectural government may, when he/she finds necessary, admit a person of 18 years of age or more who has both severe mental retardation and severe Limb/Trunk Dysfunction in an institution for severely-retarded children or entrust a Designated Medical Institution to hospitalize him/her and provide therapy, etc. to him/her.
- 全額有給の、疾病又は年次休暇として扱われない出産休暇が、適正な医療機関による証明書の提示を受けて、職員に認められる。出産休暇は十六週間であり、出産予定日の六週間前からとする。出産が予定日より遅れた場合、休暇は出産から十週間後までに延長される。
- Maternity leave on full pay, and not to be charged against sick or annual leave, shall be granted to staff members on production of an appropriate medical certificate. Maternity leave shall be for sixteen weeks, beginning six weeks before the expected date of birth. If the birth occurs after the expected date, the leave shall be extended until the expiry of ten weeks following the birth.
- ラジウム二二六、ラジウム二二六合金、ラジウム二二六化合物若しくはラジウム二二六混合物又はこれらの半製品若しくは一次製品(医療用装置に組み込まれたもの及び装置に内蔵されたものであって一装置当たりの放射能の総量が〇・三七ギガベクレル未満のものを除く。)
- Radium 226, radium 226 alloys, radium 226 compounds or radium 226 mixtures, or primary or semi-finished products thereof (excluding those incorporated into and installed in medical devices, where the total radioactivity per device is less than 0.37 gigabecquerels)
- 都道府県知事は、第一項の規定による勧告を受けた指定介護療養型医療施設の開設者が、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかったときは、当該指定介護療養型医療施設の開設者に対し、期限を定めて、その勧告に係る措置をとるべきことを命ずることができる。
- A prefectural governor, when an organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium that is issued a recommendation pursuant to the provisions of paragraph (1) does not implement the measures pertaining to said recommendation without a justifiable basis, may order an organizer of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium to implement measures pertaining to said recommendation within a period specified by a due date.
- 当該障害児施設医療(食事療養に限る。)につき健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定した額から、健康保険法第八十五条第二項に規定する標準負担額、施設給付決定保護者の所得の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める額を控除した額
- The amount obtained by deducting the amount provided by the Minister of Health, Labor and Welfare, by taking into consideration the standard coverage provided in Article 85 paragraph (2) of the Health Insurance Act, the state of income of the Recognized Beneficiary Guardian and other circumstances, from the amount calculated with regard to said Institutional Medical Care for Disabled Children (limited to dietary treatment) by applying the calculation method for the amount of expenses spent for medical treatment covered by health insurance.
- 都道府県知事は、第一項の規定による勧告を受けた指定自立支援医療機関の開設者が、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかったときは、当該指定自立支援医療機関の開設者に対し、期限を定めて、その勧告に係る措置をとるべきことを命ずることができる。
- In the event that the designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities which has received admonition pursuant to the provisions of paragraph 1, does not take any means pertaining to the admonishment without just causes, the prefectural governor may order such establishers of the designated medical institute for services and supports for persons with disabilities to take actions pertaining to such admonishment with setting a time limit.
- 市町村は、指定自立支援医療を行った指定自立支援医療機関の開設者について、第六十一条又は第六十二条の規定に従って良質かつ適切な自立支援医療を行っていないと認めるときは、その旨を当該指定に係る医療機関の所在地の都道府県知事に通知しなければならない。
- In the event that a municipality acknowledges that an establisher of the designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities does not provide high-quality and appropriate medical care for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of Article 61 or Article 62, it shall notify that effect to the prefectural governor of the location of the medical institute pertaining to such designation.
- 被保険者の心身の状況、その居宅における生活の実態その他の必要な実情の把握、保健医療、公衆衛生、社会福祉その他の関連施策に関する総合的な情報の提供、関係機関との連絡調整その他の被保険者の保健医療の向上及び福祉の増進を図るための総合的な支援を行う事業
- a project to understand the mental and physical conditions of an Insured Person, the actual living status in his or her home, and other necessary actual conditions, to provide comprehensive information concerning health and medical care, public health, social public aid service and other relevant measures, to coordinate with relevant facilities, and to provide comprehensive support in order to improve health and medical care of Insured Person and to promote public aid service;
- 被拘束者は、管轄の抑留資格認定官が指定する自衛隊病院(自衛隊法第二十七条に規定する病院をいう。)又は防衛省令で定める医療若しくは救護の業務を行う自衛隊の部隊において、出動自衛官の例により、その心身の状況に応じて必要な医療の提供を受けることができる。
- Captive persons may receive necessary medical treatment in accordance with their physical or mental condition, pursuant to the example of SDF personnel under operation, at Self-Defense Forces hospitals (i.e. hospitals prescribed in Article 27 of the Self-Defense Forces Act) designated by the recognition officer of internment status controlling the said captive persons or at Self-Defense Forces units conducting medical treatment or care operations prescribed by an Ordinance of the Ministry of Defense are performed.
- 支払基金は、第百六十条第一項に規定する業務に要する費用に充てるため、年度(毎年四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下この節及び次章において同じ。)ごとに、医療保険者から、介護給付費・地域支援事業支援納付金(以下「納付金」という。)を徴収する。
- The Payment Fund, in order to allocate to the costs, expenses, and disbursements necessary for operation as prescribed in Article 160, paragraph (1), shall collect Long-Term Care Benefit Expense and supporting payments of a Community Support Project (hereinafter referred to as "Levy") from a medical care insurer for each fiscal year (which means from April 1 to March 31 of the following year, in each year; hereinafter the same shall apply in this Section and the following Chapter).
- 第四十九条から第五十一条までの規定は、この法律による出産扶助のための助産を担当する助産師並びにこの法律による医療扶助のための施術を担当するあん摩マツサージ指圧師及び柔道整復師について、第五十二条及び第五十三条の規定は、医療保護施設について準用する。
- The provisions of Articles 49 to 51 shall apply mutatis mutandis to a midwife in charge of midwifery for maternity assistance under this Act and to a massage and finger pressure practitioner or a judo healing practitioner in charge of treatment for the medical assistance under this Act, and the provisions of Articles 52 and 53 shall apply mutatis mutandis to a medical facility for persons requiring public assistance.
- 都道府県障害福祉計画は、医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第三十条の四第一項に規定する医療計画と相まって、精神科病院(精神科病院以外の病院で精神病室が設けられているものを含む。)に入院している精神障害者の退院の促進に資するものでなければならない。
- Prefectural plan for welfare of persons with disabilities shall assist to promote discharge of persons with mental disorders who are in mental hospitals (including hospitals employing hospital rooms for persons with mental disorder other than mental hospitals) in line with the medical care plan prescribed in paragraph 1 of Article 30-3 of Medical Service Act (Act No.205 of 1948).
- 捕虜収容所長は、被収容者が感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律(平成十年法律第百十四号)第十二条第一項各号に掲げる者に該当すると認めるときは、防衛大臣の定めるところにより、当該被収容者の隔離、入院その他の必要な措置を講ずるものとする。
- In cases where a detainee is found to fall under items of paragraph (1) under Article 12 of the Act on Prevention of Infectious Diseases and Medical Treatment for Patients with Infections Diseases (Act No. 114 of 1998), the prisoner of war camp commander shall conduct necessary measures, such as isolation and/or hospitalization of the detainee, in the manner set forth by the Minister of Defense.
- 指定自立支援医療を受けようとする支給認定障害者等は、厚生労働省令で定めるところにより、指定自立支援医療機関に医療受給者証を提示して当該指定自立支援医療を受けるものとする。ただし、緊急の場合その他やむを得ない事由のある場合については、この限りでない。
- A person with disabilities given grant approval who intends to receive designated medical payment for services and supports for persons with disabilities shall receive such designated medical care for services and supports for persons with disabilities by presenting the person's claimant certification for medical care to designated medical institutes for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of Ordinaries of Ministry of Health, Labour and Welfare; provided, however, that this is not applied in the case of an emergency or unavoidable circumstances.
- 都道府県知事は、第一項の規定により指定医療機関の請求することのできる診療報酬の額を決定するに当つては、社会保険診療報酬支払基金法(昭和二十三年法律第百二十九号)に定める審査委員会又は医療に関する審査機関で政令で定めるものの意見を聴かなければならない。
- When a prefectural governor decides on the amount of medical treatment fees that a designated medical care provider may claim pursuant to the provisions of paragraph (1), he/she shall hear the opinion of an examination committee prescribed in the Act on the Social Insurance Medical Fee Payment Fund (Act No. 129 of 1948) or an examination organ related to medical care that has been specified by a Cabinet Order.
- 政府は、医療保険制度、年金制度等の改革に伴い、社会保険の事務処理の体制、これに従事する職員の在り方等について、被保険者等の利便性の確保、事務処理の効率化等の視点に立って、検討し、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。
- The government shall, along with various reforms such as the medical insurance system reform and the pension system reform, study an ideal administrative system for social insurance and a desirable personnel system therefor from the viewpoint of ensuring convenience for the insured and increasing efficiency in administration, and take measures as required based on the study results where it finds it necessary.
- In line with reforms to the medical insurance system, the pension system, and other systems, the government shall examine the framework of administrative processing for social security, the requirements for officials engaged therein, and other matters, from the viewpoint of securing the convenience of the insured, etc. and improving the efficiency of administrative processing.
- With a view to protecting the interests of insured persons and others, increasing the efficiency of administrative processing, and so on, the government shall review administrative processing systems for social security, the working situation of employees therein, and other matters, in line with reforms of the medical insurance system, pension system, and when finding it necessary, shall take necessary measures based on the results thereof.
- The government shall, with a view to protecting the interests of insured persons and others, increasing the efficiency of administrative processing, and so on, review systems of administrative processing for social security, requirements of employees employed therein, and other matters, in line with reforms of the medical insurance system, pension system, and when deeming it necessary, shall take requisite measures based on the results thereof.
- The Government shall examine the social insurance paperwork processing system and the current state of affairs with regard to the employees engaged in the system, from the viewpoint of assuring convenience for the insured and enhancing the efficiency of paperwork processing in preparation for reforms to the medical security system and the public pension system, etc., and shall take necessary measures based on the results, when the Government finds it necessary.
- With a view to securing the convenience of insured persons and others and increasing the efficiency of administrative processing, etc., the government shall review the administrative processing systems for social insurance, the working situation of officials engaged therein, and other matters, in line with reforms of the medical insurance system, the pension system, and others, and shall take the necessary measures based on the result of such review when the government finds it necessary.
- In line with reforms to the medical insurance system, the pension system, and other systems, the national government shall review the framework of administrative processing for social security, the requirements for officials engaged therein and other matters, from the viewpoint of securing the convenience of the insured, etc. and improving the efficiency of administrative processing, and shall take required measures based on the results thereof, when deeming it necessary.
- The government shall, along with various reforms such as medical insurance system and pension system reforms, embark on studies to identify the ideal administrative system and a desirable personnel system for social insurance, from the viewpoint of ensuring convenience for the insured and increasing administrative efficiency, and shall take any measures required based on the study results as it deems necessary.
- With a view to securing the convenience of insured persons and others, and increasing the efficiency of administrative processing, etc., the government shall review the administrative processing systems for social insurance, the working situation of officials engaged therein, and other matters, in line with reforms of the medical insurance system, pension system and others, and take necessary measures based on the result of such review when the government finds it necessary.
- その者が、少なくとも六十五歳であり、当該職員又はその配偶者と継続的に生活している、あるいは専門家による医療を提供する機関に定期的に収容され、そのために職員が負担する費用が少なくとも手取り基本給の十五パーセントに達し、受け取る追加手当の総額以上であること
- they are at least 65 years' old and live continuously with the staff member or spouse, or are regularly admitted to an institution giving specialist medical care for which the costs assumed by the staff member represent at least 15% of their net basic salary and no less than the amount of additional allowance(s) they will receive;
- 保険給付を受ける権利は、譲り渡し、担保に供し、又は差し押さえることができない。ただし、年金たる保険給付を受ける権利を独立行政法人福祉医療機構法(平成十四年法律第百六十六号)の定めるところにより独立行政法人福祉医療機構に担保に供する場合は、この限りでない。
- The right to receive insurance benefits may not be transferred, offered as security or attached; provided, however, that this shall not apply where the right to receive insurance benefits in pension form is offered as security to the Welfare and Medical Service Agency pursuant to the provisions of the Welfare and Medical Service Agency Act (Act No. 166 of 2002).
- 自立支援給付は、介護給付費、特例介護給付費、訓練等給付費、特例訓練等給付費、サービス利用計画作成費、高額障害福祉サービス費、特定障害者特別給付費、特例特定障害者特別給付費、自立支援医療費、療養介護医療費、基準該当療養介護医療費及び補装具費の支給とする。
- Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities shall be grant of nursing care payment, special nursing care payment, payment for training, etc., special payment for training, etc., service utilization program expenses, expenses for high-cost welfare service for persons with disabilities, payment for specified persons with disabilities, special payment for specified persons with disabilities, medical expenses for services and supports for persons with disabilities, medical care treatment expenses, appropriate medical care treatment expenses and prosthetic device expenses.
- 当該指定自立支援医療(食事療養に限る。)につき健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定した額から、健康保険法第八十五条第二項に規定する食事療養標準負担額、支給認定障害者等の所得の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める額を控除した額
- An amount obtained by deducting the dietary therapy standard cost-sharing prescribed in paragraph 2 of Article 85 of the Employee's Health Insurance Act and the amount specified by the Minister of Health, Labour and Welfare in consideration of income status or other circumstances of such persons with disabilities, or others given grant approval from the amount calculated according to the method used in health insurance for calculating the amount of expenses required for medical treatment in such medical care for services and supports for persons with disabilities (only dietary treatment)
- 指定介護療養型医療施設の開設者が法人である場合において、その役員又は当該指定介護療養型医療施設の管理者のうちに指定の取消し又は指定の全部若しくは一部の効力の停止をしようとするとき前五年以内に居宅サービス等に関し不正又は著しく不当な行為をした者があるとき。
- in a case when an organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium is a juridical person, when any said Officer or manager of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium performs a wrongful or significantly unjustifiable act concerning In-Home Service, etc., within five years and the appointment as service provider is rescinded or the whole or a part of the effect of the appointment as service provider is suspended due to said act;
- 市町村(政令で定める医療に係る自立支援医療費の支給に関しては、都道府県とする。以下「市町村等」という。)は、偽りその他不正の手段により自立支援給付を受けた者があるときは、その者から、その自立支援給付の額に相当する金額の全部又は一部を徴収することができる。
- In the event that there was a person who had received Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities by deceit or other fraudulent means, a municipality (this shall be a prefecture concerning medical expenses for services and supports for persons with disabilities; hereafter collectively referred to as "municipality etc.") may collect whole or part of the amount equivalent to such Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities from the person.
- 当該指定自立支援医療(生活療養に限る。)につき健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定した額から、健康保険法第八十五条の二第二項に規定する生活療養標準負担額、支給認定障害者等の所得の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める額を控除した額
- An amount obtained by deducting the standard liability amount prescribed in paragraph 2 of Article 85-2 of the Employee's Health Insurance Act and the amount specified by the Minister of Health, Labour and Welfare in consideration of income status or other circumstances of such persons with disabilities, or others given grant approval from the amount calculated according to the method used in health insurance for calculating the amount of expenses required for medical treatment in such medical care for services and supports for persons with disabilities (only life therapy)
- 指定介護療養型医療施設の開設者は、指定介護療養施設サービスを受けようとする被保険者から提示された被保険者証に、認定審査会意見が記載されているときは、当該認定審査会意見に配慮して、当該被保険者に当該指定介護療養施設サービスを提供するように努めなければならない。
- A organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium shall, when an opinion is entered on the Certificate of Insured Person that is presented by an Insured Person that intends to receive Designated Sanatorium Service for Long-Term Care, engage in offering said Designated Sanatorium Service for Long-Term Care of said Insured Person in consideration of said Opinion of the Certification Committee.
- 医師その他の医療関係者は、その業務を行うに当たり、配偶者からの暴力によって負傷し又は疾病にかかったと認められる者を発見したときは、その旨を配偶者暴力相談支援センター又は警察官に通報することができる。この場合において、その者の意思を尊重するよう努めるものとする。
- Physicians or other medical personnel who detect, during the course of their duties, a person whom they consider to have suffered from injuries or medical conditions resulting from spousal violence may notify the fact to a Spousal Violence Counseling and Support Center or a police officer. In such cases, they shall endeavor to respect the intentions of the person in question.
- 第五条第一項(居宅介護、行動援護、児童デイサービス、短期入所及び共同生活援助に係る部分を除く。)、第三項、第五項、第六項、第九項から第十五項まで、第十七項及び第十九項から第二十二項まで、第二章第一節(サービス利用計画作成費、特定障害者特別給付費、特例特定障害者特別給付費、療養介護医療費、基準該当療養介護医療費及び補装具費の支給に係る部分に限る。)、第二十八条第一項(第二号、第四号、第五号及び第八号から第十号までに係る部分に限る。)及び第二項(第一号から第三号までに係る部分に限る。)、第三十二条、第三十四条、第三十五条、第三十六条第四項(第三十七条第二項において準用する場合を含む。)、第三十八条から第四十条まで、第四十一条(指定障害者支援施設及び指定相談支援事業者の指定に係る部分に限る。)、第四十二条(指定障害者支援施設等の設置者及び指定相談支援事業者に係る部分に限る。)、第四十四条、第四十五条、第四十六条第一項(指定相談支援事業者に係る部分に限る。)及び第二項、第四十七条、第四十八条第三項及び第四項、第四十九条第二項及び第三項並びに同条第四項から第七項まで(指定障害者支援施設等の設置者及び指定相談支援事業者に係る部分に限る。)、第五十条第三項及び第四項、第五十一条(指定障害者支援施設及び指定相談支援事業者に係る部分に限る。)、第七十条から第七十二条まで、第七十三条、第七十四条第二項及び第七十五条(療養介護医療及び基準該当療養介護医療に係る部分に限る。)、第二章第四節、第三章、第四章(障害福祉サービス事業に係る部分を除く。)、第五章、第九十二条第一号(サービス利用計画作成費、特定障害者特別給付費及び特例特定障害者特別給付費の支給に係る部分に限る。)、第二号(療養介護医療費及び基準該当療養介護医療費の支給に係る部分に限る。)、第三号及び第四号、第九十三条第二号、第九十四条第一項第二号(第九十二条第三号に係る部分に限る。)及び第二項、第九十五条第一項第二号(第九十二条第二号に係る部分を除く。)及び第二項第二号、第九十六条、第百十条(サービス利用計画作成費、特定障害者特別給付費、特例特定障害者特別給付費、療養介護医療費、基準該当療養介護医療費及び補装具費の支給に係る部分に限る。)、第百十一条及び第百十二条(第四十八条第一項の規定を同条第三項及び第四項において準用する場合に係る部分に限る。)並びに第百十四条並びに第百十五条第一項及び第二項(サービス利用計画作成費、特定障害者特別給付費、特例特定障害者特別給付費、療養介護医療費、基準該当療養介護医療費及び補装具費の支給に係る部分に限る。)並びに附則第十八条から第二十三条まで、第二十六条、第三十条から第三十三条まで、第三十五条、第三十九条から第四十三条まで、第四十六条、第四十八条から第五十条まで、第五十二条、第五十六条から第六十条まで、第六十二条、第六十五条、第六十八条から第七十条まで、第七十二条から第七十七条まで、第七十九条、第八十一条、第八十三条、第八十五条から第九十条まで、第九十二条、第九十三条、第九十五条、第九十六条、第九十八条から第百条まで、第百五条、第百八条、第百十条、第百十二条、第百十三条及び第百十五条の規定 平成十八年十月一日
- The provisions of paragraph 1 (except the part pertaining to home help service, activity support, day service for children, short-stay service and group home with care) of paragraph 3, paragraph 5, paragraph 6, paragraph 9 through paragraph 15, paragraph 17, and paragraph 19 through paragraph 22 of Article 5, Verse 1 (limited to the part pertaining to grant of service utilization program expense, special benefit for specified persons with disabilities, extraordinary special benefit for specified persons with disabilities, medical care treatment expenses, appropriate medical care treatment expenses and prosthetic device expenses) of Chapter 2, paragraph 1 (limited to the part pertaining to item 2, item 4, item 5 and item 8 through item 10) and paragraph 2 (limited to the part pertaining to item 1 through item 3) of Article 28, Article 32, Article 34, Article 35, paragraph 4 of Article 36 (including the case it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 2 of Article 37), Article 38 through Article 40, Article 41 (limited to the part pertaining to designation of designated support facilities for persons with disabilities and designated consultation support business operators), Article 42 (limited to the part pertaining to establishes of designated disability support facilities or designated consultation support business operators), Article 44, Article 45, paragraph 1 of Article 46 (limited to the part pertaining to designated consultation support business operators) and paragraph 2 of the same Article, Article 47, paragraph 3 and paragraph 4 of Article 48, paragraph 2 and paragraph 3 of Article 49 and paragraph 4 through paragraph 7 of the same Article(limited to the part pertaining to establishers of designated support facilities for persons with disabilities or designated consultation support business operators), paragraph 3 and paragraph 4 of Article 50, Article 51 (limited to the part pertaining to designated support facilities for persons with disabilities and designated consultation support business operators), Article 70 through Article 72, Article 73, paragraph 2 of Article 74 and Article 75 (limited to the part pertaining to medical treatment and appropriate medical treatment); Section 4 of Chapter 2; Chapter 3; Chapter 4 (except the part pertaining to welfare service business for persons with disabilities); Chapter 5; item 1 (limited to the part pertaining to service utilization program expenses, special payment for specified persons with disabilities, and extraordinary special payment for specified persons with disabilities), item 2 (limited to the part pertaining to medical care treatment expenses and appropriate medical care treatment expenses), items 3 and item 4 of Article 92, item 2 of Article 93, item 2 of paragraph 1 (limited to the part pertaining to item 3 of Article 92) and paragraph 2 of Article 94, item 2 of paragraph 1 (except the part pertaining to item 2 of Article 92) and item 2 of paragraph 2 of Article 95, Article 96, Article 110 (limited to the part pertaining to grant of service utilization program expenses, special benefit for specified persons with disabilities, extraordinary special benefit for specified persons with disabilities, medical care treatment expenses, appropriate medical care treatment expenses and prosthetic device expenses), Article 111 and Article 112 (limited to the part pertaining to the cases where the provision of item 1 of Article 48 is applied mutatis mutandis to items 3 and 4 of the same Article), Article 114, paragraph 1 and paragraph 2 (limited to the part pertaining to grant of service utilization program expense, special benefit for specified persons with disabilities, extraordinary special benefit for specified persons with disabilities, medical care treatment expenses, appropriate medical care treatment expenses and prosthetic device expenses) of Article 115; and Article 18 through Article 23, Article 26, Article,30 through Article 33, Article 35, Article,39 through Article 43, Article 46, Article 48 through Article 50, Article 52, Article 56 through Article 60, Article 62, Article 65, Article 68 through Article 70, Article 72 through Article 77, Article 79, Article 81, Article 83, Article 85 through Article 90, Article 92, Article 93, Article 95, Article 96, Article 98 through Article 100, Article 105, Article 108, Article 110, Article 112, Article 113 and Article 115 of Supplementary Provisions: October 1st in 2006,
- 市町村は、保険給付に係る指定介護療養施設サービス又は第二十八条第五項の規定により委託した調査を行った指定介護療養型医療施設について、前項各号のいずれかに該当すると認めるときは、その旨を当該指定介護療養型医療施設の所在地の都道府県知事に通知しなければならない。
- With regard to a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium that conducts an entrusted investigation pursuant to the provisions of Article 28, paragraph (5), a Municipality, when it determines said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium corresponds to any provision of the items in the preceding paragraph, shall provide notification of said fact to the prefectural governor that governs the location of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium.
- 都道府県介護保険事業支援計画は、医療法第三十条の四第一項に規定する医療計画、社会福祉法第百八条に規定する都道府県地域福祉支援計画その他の法律の規定による計画であって要介護者等の保健、医療又は福祉に関する事項を定めるものと調和が保たれたものでなければならない。
- A Prefectural Insured Long-Term Care Service Plan shall maintain a harmonious balance with a medical care plan as prescribed in Article 30-4, paragraph (1) of the Medical Care Act, a Prefectural Community Welfare Support Plan as prescribed in Article 108 of Social Welfare Act and plan pursuant to the provisions of other Acts and those provides matters concerning health, medical care, and welfare of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.
- 前条の規定により支給する医療費の額は、当該医療に要する費用の額から、当該認定に係る指定疾病につき、健康保険法その他の政令で定める法律(以下「健康保険法等」という。)の規定により被認定者が受け、又は受けることができた医療に関する給付の額を控除して得た額とする。
- The amount of medical expenses to be paid pursuant to the provision of the preceding article shall be the amount obtained by deducing the amount of payment concerning the medical services, which the certified person received or could have received pursuant to the provisions of the Health Insurance Act and other acts prescribed in a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Health Insurance Act, etc.") for the designated disease to which the said certification pertains, from the amount of the expense required for the said medical services.
- この法律は、肝炎対策に関し、基本理念を定め、国、地方公共団体、医療保険者、国民及び医師等の責務を明らかにし、並びに肝炎対策の推進に関する指針の策定について定めるとともに、肝炎対策の基本となる事項を定めることにより、肝炎対策を総合的に推進することを目的とする。
- The purpose of this Act is, in relation to hepatitis measures, to provide for the basic principles and clarify the responsibilities of the national government, local governments, medical insurers, citizens and physicians, etc., provide for matters concerning the formulation of guidelines for promotion of hepatitis measures, and provide the basic matters for hepatitis measures, and thereby promote hepatitis measures comprehensively.
- 都道府県知事は、指定自立支援医療機関が、第六十一条又は第六十二条の規定に従って良質かつ適切な自立支援医療を行っていないと認めるときは、当該指定自立支援医療機関の開設者に対し、期限を定めて、第六十一条又は第六十二条の規定を遵守すべきことを勧告することができる。
- In the event that a prefectural governor acknowledges that a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities does not provide high-quality and appropriate medical care for services and supports for persons with disabilities, he/she may admonish establishers of such designated medical institute for services and supports for persons with disabilities with setting a time limit to comply with the provisions of Article 61 or Article 62.
- 支給認定障害者等は、現に受けている支給認定に係る第五十四条第二項の規定により定められた指定自立支援医療機関その他の厚生労働省令で定める事項について変更の必要があるときは、厚生労働省令で定めるところにより、市町村等に対し、支給認定の変更の申請をすることができる。
- In the event a person with disabilities given grant approval has necessity to alternate the designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 54 or the other matters prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pertaining to grant approval which the person is presently provided, the person may apply for alternation such grant approval to the municipality pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 更生保護事業を営む者は、その事業を実施するに当たり、被保護者の人権に配慮するとともに、国の行う更生の措置及び社会福祉、医療、保健、労働その他関連施策との有機的な連携を図り、地域に即した創意と工夫を行い、並びに地域住民等の理解と協力を得るよう努めなければならない。
- Any person who operates offenders rehabilitation services shall, in rendering services, pay due regard to the human rights of the aided person, maintain functional coordination with the rehabilitation measures of the national government and with other related policies such as social welfare, medical treatment, health and labor, implement creative steps and devices suited to the community and make efforts to obtain the understanding and cooperation of local residents.
- 行政庁若しくは独立行政法人の行う薬事(医療機器(薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)第二条第四項に規定する医療機器をいう。)に関する事項を含む。以下この号において同じ。)に関する審査若しくは調査又は行政庁若しくは独立行政法人に対する薬事に関する報告に関する手続
- Proceedings pertaining to an examination or research concerning pharmaceutical matters (including matters pertaining to medical equipments ("medical equipments" means those provided for in Article 2, paragraph (4) of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960)); the same shall apply in this item hereinafter) conducted by a government agency or incorporated administrative agency, or proceedings pertaining to reports to a government agency or incorporated administrative agency concerning pharmaceutical matters.
- 厚生労働大臣又は都道府県知事は、診療内容及び診療報酬請求の適否を調査するため必要があるときは、指定医療機関の管理者に対して、必要と認める事項の報告を命じ、又は当該職員に、当該医療機関について実地に、その設備若しくは診療録その他の帳簿書類を検査させることができる。
- When there is a need to investigate whether or not the contents of medical treatment and the claims for medical treatment fees are appropriate, the Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor may order the manager of a designated medical care provider to report on any matters that are found to be necessary, or have the relevant official inspect the on-site the equipment, medical records and any other books and documents of said designated medical care provider.
- 市町村は、前項の規定により保険給付差止の記載を受けた要介護被保険者等が、未納医療保険料等を完納したとき、又は当該要介護被保険者等に係る未納医療保険料等の著しい減少、災害その他の政令で定める特別の事情があると認めるときは、当該保険給付差止の記載を消除するものとする。
- When an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that has received an Entry of Suspension of Insurance Benefit pursuant to the provisions of the preceding paragraph completes payment of an Unpaid Medical Insurance Premium, etc., or when it is determined that there is a significant decrease of an Unpaid Medical Insurance Premium, etc., pertaining to said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., or due to disaster or other special circumstance as provided by a Cabinet Order, said Entry of Suspension of Insurance Benefit shall be deleted.
- 支払基金は、医療保険者に対し、毎年度、医療保険加入者(四十歳以上六十五歳未満のものに限る。)の数その他の厚生労働省令で定める事項に関する報告を求めるほか、第百六十条第一項第一号に掲げる業務に関し必要があると認めるときは、文書その他の物件の提出を求めることができる。
- The Payment Fund may request a medical insurer to submit a report every fiscal year of the number of medical insurance memberships (limited to those persons of the age of 40 years or more and less than the age of 65 years) and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and when it is determined to be necessary for operations listed in Article 160, paragraph (1), item (i), may request the submission of documents and other items.
- 機構は、第十三条第一項の規定による保険医療機関等に対する医療費の支払に関し必要があると認めるときは、保険医療機関等の管理者に対して必要な報告を求め、又は当該職員に、保険医療機関等についてその管理者の同意を得て、実地に診療録その他の帳簿書類を検査させることができる。
- The Agency may request the management of any authorized insurance medical institution, etc. to report as required or to let its official actually inspect the clinical records and other books and documents of the authorized insurance medical institution, etc., subject to the consent of the management, when it finds it necessary to do so in relation with the payment of medical expenses for the authorized insurance medical institution, etc. pursuant to the provision of Paragraph 1, Article 13.
- この法律の施行前において、生活保護法施行令(昭和二十一年勅令第四百三十八号)第六条又は第七条の規定により厚生大臣の指定した医療施設並びに市町村長の指定した医師、歯科医師、薬剤師及び助産婦は、この法律に基いて厚生大臣又は都道府県知事の指定した医療機関及び助産機関とみなす。
- Any medical facility designated by the Minister of Health and Welfare or any doctor, dentist, pharmacist, or midwife who has been designated by a municipal mayor pursuant to the provisions of Article 6 or Article 7 of the Ordinance for Enforcement of the Public Assistance Act (Imperial Ordinance No. 4.8 of 1946), prior to the enforcement of this Act, shall be deemed to be a medical care provider or midwife care provider designated by the Minister of Health and Welfare or a prefectural governor based on this Act.
- 戦後の医療の進歩、医学的知見の積重ね、科学技術の進展により、肝炎の克服に向けた道筋が開かれてきたが、他方で、現在においても、早期発見や医療へのアクセスにはいまだ解決すべき課題が多く、さらには、肝炎ウイルスや肝炎に対する正しい理解が、国民すべてに定着しているとは言えない。
- The path to conquer hepatitis has been opened, thanks to the advancement of medical care, accumulation of medical knowledge and development of science and technology in the post-war period, while there are still many problems to be solved in terms of early detection and accessibility of medical care. Further, it cannot be said that all Japanese citizens have an accurate understanding of the hepatitis virus and hepatitis.
- 機構は、被認定者が緊急その他やむを得ない理由により保険医療機関等以外の病院、診療所又は薬局その他の者から第十一条各号に掲げる医療を受けた場合において、その必要があると認めるときは、同条の規定にかかわらず、当該被認定者に対し、その請求に基づき、医療費を支給することができる。
- In the event that a certified person receives any of the medical services listed in the respective items of Article 11 from any other hospital, clinic, pharmacy or person than the authorized insurance medical institution, etc. because of emergency condition or for any unavoidable reason, the Agency may pay medical expenses for the said certified person based on his/her request, notwithstanding the provision of the same article, when the Agency finds it necessary to do so.
- 前条第三項の規定により検疫所長が実施する第十四条第一項第一号に規定する隔離は、特定感染症指定医療機関に入院を委託して行う。ただし、緊急その他やむを得ない理由があるときは、特定感染症指定医療機関以外の病院であつて当該検疫所長が適当と認めるものにその入院を委託して行うことができる。
- Isolation prescribed by Article 14-1(1) that is conducted by the quarantine station chief pursuant to the provision in Paragraph 3 of the preceding article shall be done by admitting a person to a designated medical institution for the specified infectious disease; provided, however, that such isolation may be conducted by admitting such a person to a hospital other than a designated medical institution for specified infectious diseases that a quarantine station chief considers appropriate for unavoidable reasons including emergencies.
- 支払基金は、やむを得ない事情により、医療保険者が納付金を納付することが著しく困難であると認められるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該医療保険者の申請に基づき、厚生労働大臣の承認を受けて、その納付すべき期限から一年以内の期間を限り、その一部の納付を猶予することができる。
- The Payment Fund, when it is determined that payment is significantly difficult for a medical insurer to pay the Levy due to compelling reasons, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may suspend a portion of said Levy by specifying a period within one year from the due date of said Levy based on the application of said medical insurer, after obtaining the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare,.
- 会社法第七百六条第一項ただし書(医療法第五十四条の七において準用する場合を含む。)、投資信託及び投資法人に関する法律第百三十九条の九第四項ただし書若しくは保険業法第六十一条の七第四項ただし書の定めがあるとき、又は資産の流動化に関する法律第百二十七条第四項ただし書の通知がされたとき。
- Where there exists a provision set forth in the proviso to Article 706(1) of the Companies Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 54-7 of the Medical Care Act), provision set forth in the proviso to Article 139-9(4) of the Act on Investment Trust and Investment Corporation, provision set forth in the proviso to Article 61-7(4) of the Insurance Business Act, or where a notice set forth in the proviso to Article 127(4) of the Act on Securitization of Assets is given.
- 指定医療機関は、当該指定医療機関の名称その他厚生労働省令で定める事項に変更があつたとき、又は当該指定医療機関の事業を廃止し、休止し、若しくは再開したときは、厚生労働省令で定めるところにより、十日以内に、その旨を第四十九条の指定をした厚生労働大臣又は都道府県知事に届け出なければならない。
- A designated medical care provider shall, when there has been a change to the name of said designated medical care provider or any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, or when having discontinued, suspended or resumed the operations of said designated medical care provider, notify the Minister of Health, Labour and Welfare or prefectural governor who has made the designation under Article 49 to that effect within ten days, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 第三十四条の二第三項の規定により検疫所長が実施する第十四条第一項第二号に規定する停留は、特定感染症指定医療機関に入院を委託して行う。ただし、緊急その他やむを得ない理由があるときは、特定感染症指定医療機関以外の病院であつて当該検疫所長が適当と認めるものにその入院を委託して行うことができる。
- The restriction of activities, prescribed by Article 14-1(2), conducted by the quarantine station chief pursuant to the provisions in Paragraph 3 of Article 34-2 shall be done by admitting a person to a designated medical institution of specified infectious diseases; provided, however, that it may be conducted by admitting a person to a hospital other than a designated medical institution of specified infectious diseases that the quarantine station chief considers appropriate for unavoidable reasons including emergencies.
- 都道府県は、指定知的障害児施設等が、偽りその他不正の行為により障害児施設給付費若しくは特定入所障害児食費等給付費又は障害児施設医療費の支給を受けたときは、当該指定知的障害児施設等に対し、その支払つた額につき返還させるほか、その返還させる額に百分の四十を乗じて得た額を支払わせることができる。
- When any of the designated retarded child institutions, etc. receives Institutional Benefits for Disabled Children or Benefits for Meal Expenses, etc. for Specified Institutionalized Disabled Children or Institutional Medical Expenses for Disabled Children by a deception or other wrongful act, the prefectural government may cause said Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. to refund the amount paid and additionally pay the amount obtained by multiplying the amount to be refunded by forty-hundredths (40/100).
- 法第三十一条第一項の航空身体検査証明を申請しようとする者は、航空身体検査証明申請書(国土交通大臣の指定する医療機関等(以下「航空身体検査指定機関」という。)において申請前一月以内に受けた検査の結果を記載したもの。第二十二号様式)を国土交通大臣又は指定航空身体検査医に提出しなければならない。
- A person who intends to apply for aviation medical certification pursuant to Article 31 paragraph (1) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or a designated aviation medical examiner a written application for aviation medical certification (which shows the results of the examinations undertaken within one month prior to application at a medical facility etc designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (called 'designated aviation medical examination facility', Format 22)).
- 国民は、自ら要介護状態となることを予防するため、加齢に伴って生ずる心身の変化を自覚して常に健康の保持増進に努めるとともに、要介護状態となった場合においても、進んでリハビリテーションその他の適切な保健医療サービス及び福祉サービスを利用することにより、その有する能力の維持向上に努めるものとする。
- A citizen shall be aware of his or her physical and mental changes due to aging and shall always strive to maintain and enhance good health in order to prevent becoming in a Condition of Need for Long-Term Care. In a case of becoming in a Condition of Need for Long-Term Care, a citizen shall strive to maintain and improve his or her existing abilities through the willing use of rehabilitation and other appropriate health and medical services and public aid services.
- 第二十一条の五に規定する医療の給付を行う場合においては、当該措置に要する費用を支弁すべき都道府県の知事は、本人又はその扶養義務者に対して、その負担能力に応じ、その費用の全部又は一部を同条に規定する医療の給付を行う医療機関(次項において「医療機関」という。)に支払うべき旨を命ずることができる。
- In the case where medical care benefits prescribed in Article 21-5 are provided, the governor of the prefecture which is required to pay the expenses spent therefor may order the referenced person or his/her supporter under duty to pay the full amount of those expenses or part thereof, in accordance with his/her financial capacity, to the medical institution providing the medical care benefits prescribed in the same Article (referred to as a "Medical Institution" in the following paragraph).
- 法別表第一の二の表の医療の項の下欄に掲げる活動|一 申請人が医師、歯科医師、薬剤師、保健師、助産師、看護師、准看護師、歯科衛生士、診療放射線技師、理学療法士、作業療法士、視能訓練士、臨床工学技士又は義肢装具士としての業務に日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けて従事すること。
- Medical Services|(i) The applicant who intends to engage in duties as a physician, dentist, pharmacist, public health nurse, birthing assistant, registered nurse, assistant nurse, dental hygienist (shikaeiseishi), X-ray technician for medical examinations, physical therapist (rigakuryouhoushi), occupational therapist (sagyouryouhoushi), eye specialist (shinoukunrenshi), clinical technician (rinshoukougakugishi), or artificial limb technician (gishisougushi) must receive no less remuneration than would a Japanese national for comparable work.
- 地域包括支援センターは、前条第一項第二号から第五号までに掲げる事業(以下「包括的支援事業」という。)その他厚生労働省令で定める事業を実施し、地域住民の心身の健康の保持及び生活の安定のために必要な援助を行うことにより、その保健医療の向上及び福祉の増進を包括的に支援することを目的とする施設とする。
- A community general support center aims to provide comprehensive support for improvement of health and medical care and promotion of the public of local residents through implementation of projects listed in paragraph (1), item (ii) to item (v) of the preceding paragraph (hereinafter "Comprehensive Support Project") and other projects as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and provide assistance necessary for maintaining mental and physical health and for stabilization of the lives of local residents.
- 医療法第八条の二第二項及び第九条の規定は、介護老人保健施設の開設者について、同法第十五条第一項及び第三項の規定は、介護老人保健施設の管理者について、同法第三十条の規定は、第百一条から前条までの規定に基づく処分について準用する。この場合において、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Article 8-2, paragraph (2) and Article 9 of the Medical Care Act shall apply mutatis mutandis to an Organizer of a Long-Term Care Health Facility and the provisions of Article 15, paragraph (1) and paragraph (3) of the same Act shall apply mutatis mutandis to a Manager of a Long-Term Care Health Facility, and the provisions of Article 30 of the same Act shall apply mutatis mutandis to the disposition of a matter based on the provisions of Article 101 to the preceding Article. In this case, the necessary technical replacement of the terms of these provisions shall be provided by a Cabinet Order.
- 都道府県、市及び福祉事務所を設置する町村は、政令の定めるところにより、その長の管理に属する福祉事務所の所管区域内の保護施設、指定医療機関その他これらに準ずる施設で厚生労働大臣の指定するものにある被保護者につき他の都道府県又は市町村が支弁すべき保護費及び保護施設事務費を一時繰替支弁しなければならない。
- A prefecture, city, or a town or village with a welfare office shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, temporarily divert funds to cover the public assistance expenses and office expenses for a public assistance facility to be paid by another prefecture or municipality to a public assistance recipient in a public assistance facility, designated medical care provider or a facility equivalent thereto, which is designated by the Minister of Health, Labour and Welfare, within the jurisdictional district of the welfare office under the management of the governor or mayor.
- 機構は、前条第一項の規定による支払をなすべき額を決定するに当たっては、社会保険診療報酬支払基金法(昭和二十三年法律第百二十九号)に定める審査委員会、国民健康保険法(昭和三十三年法律第百九十二号)に定める国民健康保険診療報酬審査委員会その他政令で定める医療に関する審査機関の意見を聴かなければならない。
- When the Agency determines the amounts to be paid pursuant to the provision of Paragraph 1 of the preceding article, the Agency shall hear the opinions of the Examination Committee prescribed in the Social Insurance Medical Fee Payment Foundation Act (Act No. 129 of 1958), the National Health Insurance Medical Fee Examination Committee prescribed in the National Health Insurance Act (Act No. 192 of 1958), and other examination organizations concerning medical services prescribed in Cabinet Orders.
- 市町村等は、前項の申請又は職権により、支給認定障害者等につき、同項の厚生労働省令で定める事項について変更の必要があると認めるときは、厚生労働省令で定めるところにより、支給認定の変更の認定を行うことができる。この場合において、市町村等は、当該支給認定障害者等に対し医療受給者証の提出を求めるものとする。
- In the event that a municipality acknowledges it necessary to alternate the matters prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth the preceding paragraph, it may make decision on alternation of grant approval in response to the application set forth in the same paragraph or by its authorities for persons with disabilities given grant approval, pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. In such case, a municipality shall require such person with disabilities given grant approval, etc. to submit the person's claimant certification for medical care.
- 保健医療及び福祉に関する専門的知識を有する者による被保険者の居宅サービス計画及び施設サービス計画の検証、その心身の状況、介護給付等対象サービスの利用状況その他の状況に関する定期的な協議その他の取組を通じ、当該被保険者が地域において自立した日常生活を営むことができるよう、包括的かつ継続的な支援を行う事業
- a project to provide comprehensive and continuous support, through review of the In-Home Service Plan and Facility Service Plan for an Insured Person, said Person's mental and physical condition, use status of services subject to Long-Term Care Benefit and periodical consultation with people possessing expert knowledge concerning health and medical care and public aid, in order for said Insured Person to live said daily life independently in the community.
- 国及び地方公共団体は、肝硬変及び肝がんに関し、その治療を行う上で特に必要性が高い医薬品及び医療機器の早期の薬事法の規定による製造販売の承認に資するようその治験が迅速かつ確実に行われ、並びに新たな治療方法の研究開発の促進その他治療水準の向上が図られるための環境の整備のために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take the measures necessary to develop an environment in which clinical testing of medicines and medical equipment particularly necessary to provide treatment for cirrhosis and liver cancer is carried out in a prompt and reliable manner so as to contribute to the early approval of their manufacture and sale pursuant to the provisions of the Pharmaceutical Affairs Act, and the research and development of new treatment methods and other measures to promote improvement of treatment standards.
- 商品取引員が、その取り扱う個人である顧客に関する人種、信条、門地、本籍地、保健医療又は犯罪経歴についての情報その他の特別の非公開情報(その業務上知り得た公表されていない情報をいう。)を、適切な業務の運営の確保その他必要と認められる目的以外の目的のために利用しないことを確保するための措置を講じていない場合
- in the case where a Futures Commission Merchant has not taken sufficient measures to ensure that personal information regarding race, creed, family origin, domicile of origin, healthcare, or criminal background of a customer and other specified Non-Public Information (which means information learned in connection with business and which has not yet been publicly disclosed) is not used for a purpose other than for ensuring the appropriate operation of the business and for other purposes which are determined to be necessary.
- 被認定者が、石綿健康被害医療手帳を提示して、当該認定に係る指定疾病について、保険医療機関等から医療を受けた場合においては、機構は、医療費として当該被認定者に支給すべき額の限度において、その者が当該医療に関し当該保険医療機関等に支払うべき費用を、当該被認定者に代わり、当該保険医療機関等に支払うことができる。
- In the event that a certified person has received a medical service from an authorized insurance medical institution, etc. for the designated disease to which the said certification pertains after having presented his/her Asbestos Health Damage Medical Passbook, the Agency may pay the expenses to be paid by the certified person for the said medical services to the said authorized insurance medical institution, etc. in lieu of the said certified person, to the extent of the amount to be paid for the said certified person as medical expenses.
- 市町村の介護保険に関する特別会計において負担する費用のうち、介護予防事業に要する費用の額に前条第一項の第二号被保険者負担率を乗じて得た額(以下この章において「介護予防事業医療保険納付対象額」という。)については、政令で定めるところにより、支払基金が市町村に対して交付する地域支援事業支援交付金をもって充てる。
- With regard to the amount that is obtained by multiplying the payment proportion of the Secondary Insured Person group as set forth in paragraph (1) of the preceding Article to the amount of expenses necessary for a Long-Term Care Prevention Project among the expenses that are imposed on a special account pertaining to Municipal Long-Term Care Insurance (hereinafter referred to as "Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment for Long-Term Care Prevention Project" in this Chapter), pursuant to the provisions of a Cabinet Order, the Grants for Supporting Community Support Projects that the Payment Fund provides to a Municipality, shall be allocated to said amount.
- 厚生労働大臣は、国の開設した病院若しくは診療所又は薬局についてその主務大臣の同意を得て、都道府県知事は、その他の病院、診療所(これらに準ずるものとして政令で定めるものを含む。)若しくは薬局又は医師若しくは歯科医師について開設者又は本人の同意を得て、この法律による医療扶助のための医療を担当させる機関を指定する。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall designate the providers in change of the medical care for medical assistance under this Act with regard to hospitals, clinics or pharmacies established by the State, by obtaining the consent of the competent minister, and a prefectural governor shall designate such providers with regard to any other hospitals, clinics (including institutions that are specified by a Cabinet Order as being equivalent to such hospitals or clinics), pharmacies, doctors or dentists, by obtaining the consent of the founder or the person himself/herself.
- 国及び地方公共団体は、肝炎医療を行う上で特に必要性が高い医薬品及び医療機器の早期の薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)の規定による製造販売の承認に資するようその治験が迅速かつ確実に行われ、並びに肝炎医療に係る標準的な治療方法の開発に係る臨床研究が円滑に行われる環境の整備のために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take the necessary measures to develop an environment in which clinical testing of medicines and medical equipment that are particularly necessary for providing hepatitis-related medical care is carried out in a prompt and reliable manner so as to contribute to the early approval of their manufacture and sale pursuant to the provisions of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960), and in which clinical research for the development of standard treatment methods in hepatitis-related medical care is carried out smoothly.
- この法律において「継続保護事業」とは、次に掲げる者であって現に更生のための保護を必要としているものを更生保護施設に収容して、その者に対し、宿泊所を供与し、教養、訓練、医療又は就職を助け、職業を補導し、社会生活に適応させるために必要な生活指導を行い、環境の改善又は調整を図る等その更生に必要な保護を行う事業をいう。
- The term 'residential aid services' as used in this Act means the services rendered to persons who fall under any one of the following items and who are in actual need of aid for rehabilitation by placing them in offenders rehabilitation facilities and offering accommodation and aid necessary for their rehabilitation such as help to obtain cultural education, training, medical care and employment, giving them vocational guidance, teaching them the life skills necessary to adapt themselves to social life, helping them improve their environment and assisting them in adjusting to their environment.
- 介護老人保健施設は、医療法にいう病院又は診療所ではない。ただし、医療法及びこれに基づく命令以外の法令の規定(健康保険法、国民健康保険法その他の法令の政令で定める規定を除く。)において「病院」又は「診療所」とあるのは、介護老人保健施設(政令で定める法令の規定にあっては、政令で定めるものを除く。)を含むものとする。
- A Long-Term Care Health Facility shall not be a hospital or a clinic as used in the Medical Care Act, however, provided that the terms "hospital" and "clinic" in the Medical Care Act and provisions of laws and regulations other than orders based on the Medical Care Act (except for the Health Insurance Act, National Health Insurance Act and provisions provided by a Cabinet Order as set forth in other laws and regulations) shall include a Long-Term Care Health Facility (in the provisions of laws and regulations provided by a Cabinet Order, except for those provided by a Cabinet Order).
- 市町村は、保険給付に係る指定介護療養施設サービスを行った指定介護療養型医療施設について、第百十条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準に従って適正な指定介護療養型医療施設の運営をしていないと認めるときは、その旨を当該指定介護療養型医療施設の所在地の都道府県知事に通知しなければならない。
- With regard to a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium that provides Designated Sanatorium Service for Long-Term Care pertaining to an Insurance Benefit, a Municipality, when it is determined that said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium does not operate an appropriate Designated Medical Long-Term Care Sanatorium in accordance with standards concerning facilities and management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in Article 110, paragraph (2), shall provide notification of said fact to the prefectural governor that governs the location of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium.
- 国及び地方公共団体は、肝炎の早期発見に資するよう、肝炎検査の方法等の検討、肝炎検査の事業評価の実施、肝炎検査に携わる医療従事者に対する研修の機会の確保その他の肝炎検査の質の向上等を図るために必要な施策を講ずるとともに、肝炎検査の受検率の向上に資するよう、肝炎検査に関する普及啓発その他必要な施策を講ずるものとする。
- In order to contribute to the early detection of hepatitis, the national government and local governments shall take measures for the review of hepatitis examination methods or the like, evaluation of hepatitis examination services and the securing of training opportunities for medical personnel involved in hepatitis examination, and other measures necessary to promote the improvement of hepatitis examination quality or the like, and to disseminate information and improve public awareness concerning hepatitis examination and other necessary measures to contribute to improving the rate of hepatitis examination.
- 都道府県知事は、第一項の規定により公費負担医療機関が請求することができる自立支援医療費等の額を決定するに当たっては、社会保険診療報酬支払基金法(昭和二十三年法律第百二十九号)に定める審査委員会、国民健康保険法に定める国民健康保険診療報酬審査委員会その他政令で定める医療に関する審査機関の意見を聴かなければならない。
- In the event a prefectural governor decides amounts of medical expenses for services and supports for persons with disabilities, etc. which medical institutes bearing public expenses, he/she shall hear the opinions of the Examination Board provided in Social Insurance Medical Fee Payment Fund Act (Act No.129 of 1948), Examination Board of National Health Insurance Medical Fee provided in National Health Insurance Act or other examining institutes prescribed in the Cabinet Order.
- 施行日前に医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第四条第一項又は第七条第一項の規定により会社の病院又は診療所について都道府県知事がした承認又は許可は、これらの規定により、附則第七条の定めるところにより当該承認又は許可に係る権利及び義務を承継した承継会社の病院又は診療所について都道府県知事がした承認又は許可とみなす。
- The approval or permission related to the hospitals or clinics owned by the Company being approved or permitted by prefectural governors under the provisions of Article 4 paragraph (1) or Article 7 paragraph (1) of the Medical Treatment Act (Act No. 205 of 1948) prior to the effective date of this Act shall be regarded as the authorization or permission related to the hospitals or clinics owned by the Succeeding Companies which succeeded to the rights and obligations pertaining to said approval or permission being approved by the prefectural governors under the provisions of Article 7 of the Supplementary Provisions.
- 保護観察所の長は、保護観察対象者が、適切な医療、食事、住居その他の健全な社会生活を営むために必要な手段を得ることができないため、その改善更生が妨げられるおそれがある場合には、当該保護観察対象者が公共の衛生福祉に関する機関その他の機関からその目的の範囲内で必要な応急の救護を得られるよう、これを援護しなければならない。
- If there is the possibility that the improvement and rehabilitation of the probationers and parolees may be hampered as they cannot obtain the necessary means to live a sound social life such as proper medical care, meals, a residence or other necessities, the director of the probation office shall assist them so that such probationers and parolees are able to receive the necessary urgent aid within the scope of such purposes from public health and welfare organizations and other organizations.
- 市町村は、介護給付費(療養介護に係るものに限る。)に係る支給決定を受けた障害者が、支給決定の有効期間内において、指定障害福祉サービス事業者等から当該指定に係る療養介護医療を受けたときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該支給決定に係る障害者に対し、当該療養介護医療に要した費用について、療養介護医療費を支給する。
- In the event that a person with disabilities given grant approval pursuant to nursing care payment (limited to payment pertaining to medical care treatment expenses) has received medical care treatment expenses from designated welfare service business operators for persons with disabilities, etc. during valid period for grant approval, a municipality shall grant medical care treatment expenses pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to such persons with disabilities pertaining to such grant approval for the expenses which were required for such medical care treatment expenses.
- 刑事施設の長は、刑事施設内における感染症の発生を予防し、又はその蔓延を防止するため必要がある場合には、被収容者に対し、第六十一条の規定による健康診断又は第六十二条の規定による診療その他必要な医療上の措置を執るほか、予防接種、当該疾病を感染させるおそれがなくなるまでの間の隔離その他法務省令で定める措置を執るものとする。
- In cases where it is necessary in order to prevent the occurrence of an infectious disease or to prevent its rampancy inside the penal institution, the warden of the penal institution shall conduct the medical examination pursuant to the provision of Article 61 or the medical treatment pursuant to the provision of Article 62 and other medical measures, and conduct a vaccination campaign, isolation of the infectees until the risk of infecting the disease concerned has ceased to exist, and other measures provided for by a Ministry of Justice Ordinance.
- 留置業務管理者は、被留置者が次の各号のいずれかに該当する場合には、速やかに、当該留置業務管理者が委嘱する医師等による診療を行い、その他必要な医療上の措置を執るものとする。ただし、第一号に該当する場合において、その者の生命に危険が及び、又は他人にその疾病を感染させるおそれがないときは、その者の意思に反しない場合に限る。
- In cases where a detainee falls under any of the cases set out under the following items, the detention services manager shall promptly give him/her medical treatment by a doctor commissioned by the detention services manager and other necessary medical measures. However, in cases falling under item (i), if there is no risk of either endangering the detainee's life or infecting his/her disease to others, then the foregoing is limited to the cases where the treatment is not given against the detainee's will:
- 第一項第一号に規定する居宅介護支援計画とは、居宅において生活を営む要介護者が居宅介護その他居宅において日常生活を営むために必要な保健医療サービス及び福祉サービス(以下この項において「居宅介護等」という。)の適切な利用等をすることができるようにするための当該要介護者が利用する居宅介護等の種類、内容等を定める計画をいう。
- An in-home care support plan prescribed in paragraph (1), item (i) means a plan which, for the purpose of allowing a person requiring long-term care who leads his/her life at home to use, etc. appropriately in-home care services and any other health and medical services and welfare services that are necessary for leading a daily life at home (hereinafter referred to as "in-home care services, etc." in this paragraph), specifies such matters as the types and contents of the in-home care services, etc. to be used by said person requiring long-term care.
- 指定自立支援医療機関が、正当な理由がなく、第一項の規定による報告若しくは提出若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したときは、都道府県知事は、当該指定自立支援医療機関に対する市町村等の自立支援医療費の支払を一時差し止めることを指示し、又は差し止めることができる。
- In the event that a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities does not report, submit or present pursuant to the provision of paragraph 1, or they provide false report or refuse, hinder or avoid the inspection pursuant to the same paragraph, the prefectural governor may instruct to suspend or to suspend payment for medical care for services and supports for persons with disabilities from municipalities, etc. to such designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities.
- 施 行日前に医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第四条第一項又は第七条第一項の規定により会社の病院又は診療所について都道府県知事がした承認又は許可 は、これらの規定により、附則第七条の定めるところにより当該承認又は許可に係る権利及び義務を承継した承継会社の病院又は診療所について都道府県知事が した承認又は許可とみなす。
- The approval or permission related to the hospitals or clinics owned by the Company being approved or permitted by prefectural governors under the provisions of Article 4 paragraph (1) or Article 7 paragraph (1) of the Medical Treatment Act (Act No. 205 of 1948) prior to the effective date of this Act shall be regarded as the authorization or permission related to the hospitals or clinics owned by the Succeeding Companies which succeeded to the rights and obligations pertaining to said approval or permission being approved by the prefectural governors under the provisions of Article 7 of the Supplementary Provisions.
- 都道府県が医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第三十条の十二第一項の協議を経て同項の必要な施策として地域における医療の確保のためには令第二条第一項第一号に掲げる業務に業として行う労働者派遣により派遣労働者を従事させる必要があると認めた病院等(同号に規定する病院等をいう。次号において同じ。)であって厚生労働大臣が定めるもの
- hospitals, etc., at which prefectures have, after going through the consultation process referred to in paragraph (1) of Article 30-12 of the Medical Treatment Act (Act No. 205 of 1948), found that it is necessary, as one of the necessary measures referred to in the same paragraph, to have a dispatched worker engaged in work listed in item (i) of paragraph (1) of Article 2 of the Order, under arrangements for worker dispatching services carried out in the course of trade, for the purpose of securing medical care in the region (such hospitals, etc. shall refer to those prescribed in the same item; the same shall apply in the following item) and which are specified by the Minister of Health, Labour and Welfare;
- この法律で、肢体不自由児施設支援とは、肢体不自由児施設又は国立高度専門医療センター若しくは独立行政法人国立病院機構の設置する医療機関であつて厚生労働大臣が指定するもの(以下「指定医療機関」という。)において、上肢、下肢又は体幹の機能の障害(以下「肢体不自由」という。)のある児童に対して行われる治療及び知識技能の付与をいう。
- The term "institutional support for orthopedically impaired children" as used in this Act shall mean therapy given to a child with upper-limb, lower-limb or trunk dysfunction (hereinafter referred to as "Limb/Trunk Dysfunction") in an institution for orthopedically impaired children or in a medical institution established by any of the national highly-specialized medical centers or the National Hospital Organization designated by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as a "Designated Medical Institution") and the provision of knowledge and skills to him/her.
- 健康保険法等の規定による被保険者又は組合員である被認定者が、当該認定に係る指定疾病について保険医療機関等から医療を受ける場合には、健康保険法等の規定により当該保険医療機関等に支払うべき一部負担金は、健康保険法等の規定にかかわらず、当該医療に関し機構が第一項の規定による支払をしない旨の決定をするまでは、支払うことを要しない。
- In the event that an insured person or a partner pursuant to the provisions of the Health Insurance Act, etc., as a certified person, receives a medical services from an authorized insurance medical institution, etc. for the designated disease to which the said certification pertains, the partial charge to be paid to the said authorized insurance medical institution, etc. pursuant to the provisions of the Health Insurance Act, etc. shall not be required to be paid irrespective of the provisions of the Health Insurance Act, etc., until the Agency determines to the effect that the Agency will not make the payment pursuant to Particle 1 for the said medical service.
- この法律において「短期入所療養介護」とは、居宅要介護者(その治療の必要の程度につき厚生労働省令で定めるものに限る。)について、介護老人保健施設、介護療養型医療施設その他の厚生労働省令で定める施設に短期間入所させ、当該施設において看護、医学的管理の下における介護及び機能訓練その他必要な医療並びに日常生活上の世話を行うことをいう。
- The term "Short-Term Admission for Recuperation" as used in this Act means to provide nursing, long-term care and functional training under control of medical management, or other necessary medical treatment, or to provide care for performing daily activities to an In-Home Person Requiring Long-Term Care (limited to persons with the degree of necessity for medical treatment that conforms with standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) by having said person Short-Term Admission at a Long-Term Care Health Facility, Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care or other facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 医療費等を受けることができる者が死亡した場合において、その死亡した者に支給すべき医療費等でまだその者に支給していなかったものがあるときは、その者の配偶者、子、父母、孫、祖父母又は兄弟姉妹であって、その死亡した者の死亡の当時その者と生計を同じくしていたものは、自己の名で、その支給を請求し、当該医療費等の支給を受けることができる。
- In the event that a person entitled to receive medical expenses, etc. dies, if there still remains an amount of medical expenses, etc. yet to be paid to the deceased person, his/her spouse, child, parent, grandchild, grandparent or sibling who shared living expenses with such deceased person when he/she died can request the payment in the name of the person who requests it and can receive the payment of the said medical expenses, etc.
- この法律において「施設サービス」とは、介護福祉施設サービス、介護保健施設サービス及び介護療養施設サービスをいい、「施設サービス計画」とは、介護老人福祉施設、介護老人保健施設又は介護療養型医療施設に入所している要介護者について、これらの施設が提供するサービスの内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画をいう。
- The term "Facility Service" as used in this Act means a Facility Service for Long-Term Care Covered by Public Aid, Long-Term Care Health Facility Service, or Sanatorium Long-Term Care Service. The term "Facility Service Plan" as used in this Act means a plan for a Person Requiring Long-Term Care staying at a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly, a Long-Term Care Health Facility, or a Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care that stipulates the content of services provided by said facilities, the personnel in charge of said services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 都道府県知事は、第一項の規定により指定療育機関が請求することができる診療報酬の額を決定するに当たつては、社会保険診療報酬支払基金法 (昭和二十三年法律第百二十九号)に定める審査委員会、国民健康保険法 (昭和三十三年法律第百九十二号)に定める国民健康保険診療報酬審査委員会その他政令で定める医療に関する審査機関の意見を聴かなければならない。
- When a prefectural governor decides the amounts of medical fees that can be requested by a Designated Treatment and Education Institution pursuant to the provision of paragraph (1), the prefectural governor shall hear opinions from the review committee prescribed in the Act on Social Insurance Medical Fee Payment Fund (Act No. 129 of 1948), the national health insurance medical fees review committee prescribed in the National Health Insurance Act (Act No. 192 of 1958), and other reviewing bodies concerning medical care as specified by a Cabinet Order.
- 市町村等は、支給認定に係る障害者等が、支給認定の有効期間内において、第五十四条第二項の規定により定められた指定自立支援医療機関から当該指定に係る自立支援医療(以下「指定自立支援医療」という。)を受けたときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該支給認定障害者等に対し、当該指定自立支援医療に要した費用について、自立支援医療費を支給する。
- In the event that a person with disabilities given grant approval has received medical care for services and supports for persons with disabilities pertaining to such designation (hereafter "designated medical care for services and supports for persons with disabilities") from designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities prescribed in paragraph 2 of Article 54 during valid period for grant approval, a municipality etc. shall grant medical expenses for services and supports for persons with disabilities to such person with disabilities pertaining to such grant approval for the expenses which were required for such designated medical care for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of Ordinance of Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 支給認定に係る障害者等が指定自立支援医療機関から指定自立支援医療を受けたときは、市町村等は、当該支給認定障害者等が当該指定自立支援医療機関に支払うべき当該指定自立支援医療に要した費用について、自立支援医療費として当該支給認定障害者等に支給すべき額の限度において、当該支給認定障害者等に代わり、当該指定自立支援医療機関に支払うことができる。
- In the event that a person with disabilities, etc. pertaining to grant approval received designated medical payment for services and supports for persons with disabilities from designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities, a municipality etc. may pay the expenses needed for such designated medical payment for services and supports for persons with disabilities which such persons with disabilities given grant approval should pay to such designated medical payment institutes on behalf of such person with disabilities given grant approval within the limit of the amount to be granted as medical expenses for services and supports for persons with disabilities.
- 市町村は、特例介護給付費(療養介護に係るものに限る。)に係る支給決定を受けた障害者が、基準該当事業所又は基準該当施設から当該療養介護医療(以下「基準該当療養介護医療」という。)を受けたときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該支給決定に係る障害者に対し、当該基準該当療養介護医療に要した費用について、基準該当療養介護医療費を支給する。
- In the event that a person with disabilities given grant approval pertaining to nursing care payment (limited to payment pertaining to care treatment expenses) has received medical care treatment expenses (hereinafter referred to as "appropriate medical care treatment expenses") from appropriate places of business or appropriate facilities, municipalities shall grant appropriate medical care treatment expenses to such persons with disabilities pertaining to such grant approval for the expenses which were required for such appropriate medical care treatment expenses pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- この法律において「療養介護」とは、医療を要する障害者であって常時介護を要するものとして厚生労働省令で定めるものにつき、主として昼間において、病院その他の厚生労働省令で定める施設において行われる機能訓練、療養上の管理、看護、医学的管理の下における介護及び日常生活上の世話の供与をいい、「療養介護医療」とは、療養介護のうち医療に係るものをいう。
- The term "medical care" as used in this Act means to provide persons with disabilities who need medical care and who are ones prescribed as the persons who need nursing care continuously in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare with functional training, care management, nursing care, care under medical management, and daily care which are conducted in hospitals and the other facilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare mainly in the daytime. The term "medical care treatment" as used in this Act means those pertaining to medical care among the care treatment.
- 機構は、第五条第一項の決定に係る死亡した者以外の被認定者が石綿健康被害医療手帳を提示しないで保険医療機関等から第十一条各号に掲げる医療を受けた場合において、石綿健康被害医療手帳を提示しなかったことが緊急その他やむを得ない理由によるものと認めるときは、同条の規定にかかわらず、当該被認定者に対し、その請求に基づき、医療費を支給することができる。
- In the event that a certified person other than the deceased person pertaining to the decision prescribed in Paragraph 1, Article 5 has received any of the medical services listed in the respective items of Article 11 from an authorized insurance medical institution, etc. without presenting his/her Asbestos Health Damage Medical Passbook, if the Agency finds that the Asbestos Health Damage Medical Passbook was not presented because of emergency condition or for any other unavoidable reason, the Agency may pay medical expenses for the said certified person based on his/her request, notwithstanding the provision of the same article.
- 自衛隊病院等の管理者は、当該自衛隊病院等において医療に関する業務に従事する医師相当衛生要員等、歯科医師相当衛生要員等、薬剤師相当衛生要員等、看護師相当衛生要員等、准看護師相当衛生要員等その他の衛生要員及び第六十八条の規定により第六十四条第三号に掲げる業務に従事することを許された捕虜の業務遂行に欠けるところのないよう、必要な注意をしなければならない。
- The directors for medical issues of Self-Defense Forces hospitals, etc. shall pay the necessary attention to make sure that the works by medical personnel, etc. correspondent to physicians, medical personnel, etc. correspondent to dental practitioners, medical personnel, etc. correspondent to pharmacists, medical personnel, etc. correspondent to nurses, medical personnel, etc. correspondent to assistant nurses and other medical personnel engaging in the work pertaining to medical treatment at the Self-Defense Forces hospitals, etc. and the prisoners of war permitted to engage in the work listed in item(iii) of Article 64 pursuant to the provision of Article 68 at the Self-Defense Forces hospitals, etc. are conducted in full.
- 指定療育機関が第六項の規定に基づく政令で定める基準に適合しなくなつたとき、次条の規定に違反したとき、その他指定療育機関に第二項の医療を担当させるについて著しく不適当であると認められる理由があるときは、厚生労働大臣が指定した指定療育機関については厚生労働大臣が、都道府県知事が指定した指定療育機関については都道府県知事が、その指定を取り消すことができる。
- When a Designated Treatment and Education Institution ceases to conform to the standards specified by a Cabinet Order pursuant to paragraph (6), violates the provision of the following Article, or is found to be extremely inappropriate as an institution in charge of the medical care set forth in paragraph (2) due to any other reason, the Minister of Health, Labor and Welfare may rescind its designation if it has been designated by the Minister of Health, Labor and Welfare, and the prefectural governor may rescind its designation if it has been designated by the prefectural governor.
- 施設給付決定に係る障害児が指定知的障害児施設等から障害児施設医療を受けたときは、都道府県は、当該障害児に係る施設給付決定保護者が当該指定知的障害児施設等に支払うべき当該障害児施設医療に要した費用について、障害児施設医療費として当該施設給付決定保護者に支給すべき額の限度において、当該施設給付決定保護者に代わり、当該指定知的障害児施設等に支払うことができる。
- When a disabled child pertaining to a decision on institutional benefits payment receives Institutional Medical Care for Disabled Children from a Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc., the prefectural government may pay such expenses spent for said Institutional Medical Care for Disabled Children that are payable by the Recognized Beneficiary Guardian pertaining to said disabled child to the referenced Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc., in lieu of said Recognized Beneficiary Guardian, to said designated retarded child institutions, etc., within the limit of the amount payable to said Recognized Beneficiary Guardian as the Institutional Medical Expenses for Disabled Children.
- 被認定者であって施行日前に第四条第一項の認定に係る指定疾病にかかったものが当該指定疾病に起因して施行日から起算して二年以内に死亡した場合において、当該指定疾病に関し支給された医療費及び療養手当の合計額が特別遺族弔慰金の額に満たないときは、当該死亡した者の遺族に対し、特別遺族弔慰金の額から当該合計額を控除した額に相当する金額を救済給付調整金として支給する。
- In the event that a certified person who was afflicted with the designated disease to which the certification pertains of Paragraph 1, Article 4 before the effective date dies of the said designated disease within two years from the effective date , if the total amount of medical expenses and the medical treatment allowance paid for the said designated disease is less than the amount of special survivor condolence money, the amount of money corresponding to the amount obtained by deducting the said total amount from the amount of special survivor condolence money shall be paid to the survivor of the said deceased person as relief benefit adjustment money.
- 市町村等は、支給認定をしたときは、支給認定を受けた障害者又は障害児の保護者(以下「支給認定障害者等」という。)に対し、厚生労働省令で定めるところにより、次条に規定する支給認定の有効期間、前項の規定により定められた指定自立支援医療機関の名称その他の厚生労働省令で定める事項を記載した自立支援医療受給者証(以下「医療受給者証」という。)を交付しなければならない。
- In the event that a municipality conducted grant approval, it shall deliver a claimant certification pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare for medical care for services and supports for persons with disabilities which describe valid periods for grant approval provided in the succeeding Article, names of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities, and the other matters prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "claimant certifications for medical care") to the person with disabilities or the guardian of children with disabilities (hereinafter referred to as "persons with disabilities, or others given grant approval").
- 刑事施設の長は、負傷し、又は疾病にかかっている被収容者が、刑事施設の職員でない医師等を指名して、その診療を受けることを申請した場合において、傷病の種類及び程度、刑事施設に収容される前にその医師等による診療を受けていたことその他の事情に照らして、その被収容者の医療上適当であると認めるときは、刑事施設内において、自弁によりその診療を受けることを許すことができる。
- In cases where an inmate sustaining an injury or suffering from a disease claims to designate a doctor who is not the staff of the penal institution to receive a medical treatment, if such claim is deemed appropriate for the inmate's medical care in light of such circumstances as the type and degree of the injury or disease, and as the fact that the inmate had been visiting said doctor on the regular basis for medical treatments prior to the commitment to the penal institution, then the warden of the penal institution may permit the inmate to receive the medical treatment inside the penal institution at his/her own expenses.
- 都道府県は、厚生労働大臣が定める慢性疾患にかかつていることにより長期にわたり療養を必要とする児童又は児童以外の満二十歳に満たない者(政令で定めるものに限る。)であつて、当該疾患の状態が当該疾患ごとに厚生労働大臣が定める程度であるものの健全な育成を図るため、当該疾患の治療方法に関する研究その他必要な研究に資する医療の給付その他の政令で定める事業を行うことができる。
- For the purpose of pursuing sound upbringing of children or persons under 20 years of age other than children (limited to those who are specified by a Cabinet Order) in need of long-term medical treatment due to any chronic illness specified by the Minister of Health, Labor and Welfare whose condition of said illness corresponds to the level specified by the Minister of Health, Labor and Welfare for each such illness, the prefectural government may provide medical care benefits that will contribute to studies concerning the therapeutic methods for said illness or other necessary studies or other services specified by a Cabinet Order.
- 第十四条第一項第二号に規定する停留は、期間を定めて、特定感染症指定医療機関又は第一種感染症指定医療機関に入院を委託して行う。ただし、緊急その他やむを得ない理由があるときは、特定感染症指定医療機関若しくは第一種感染症指定医療機関以外の病院若しくは診療所であつて検疫所長が適当と認めるものにその入院を委託し、又は船舶の長の同意を得て、船舶内に収容して行うことができる。
- Restriction of activities prescribed in Article 14-1(2) shall be conducted by admitting such a person to a designated medical institution of specified infectious diseases or a designated medical institution of Class 1 infectious diseases, specifying the period of time; provided, however, that such restriction of activities may be conducted by admitting such a person to a hospital or a clinic that the quarantine station chief considers appropriate, except designated medical institutions for specified infectious diseases and designated medical institutions for Class 1 infectious diseases, or by keeping them on board and providing accommodation for them within the vessel with approval of the master of the vessel.
- 当該都道府県が定める区域ごとに当該区域における各年度の介護専用型特定施設入居者生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護及び地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護に係る必要利用定員総数、介護保険施設の種類ごとの必要入所定員総数(指定介護療養型医療施設にあっては、当該指定介護療養型医療施設の療養病床等に係る必要入所定員総数)その他の介護給付等対象サービスの量の見込み
- the total necessary capacity of persons to utilize Daily Life Care of A Patient Admitted to A Specialized Long-Term Care Specified Facility, Daily Life Long-Term Care for A Person Admitted to A Community-Based Specified Facility, and Admission to A Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid in each fiscal year by each area provided by said prefecture, the total necessary capacity of persons that may be admitted to a facility by type of Facility Covered by Long-Term Care Insurance (with regard to a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, the total necessary capacity of persons for admission to a facility pertaining to Sanatorium Ward, etc., of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium) and prospective quantity of other Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc.;
- 申請者が、第百四条第一項又は第百十五条の二十九第六項の規定による許可の取消しの処分に係る行政手続法第十五条の規定による通知があった日から当該処分をする日又は処分をしないことを決定する日までの間に第百五条において準用する医療法第九条第一項の規定による廃止の届出をした者(当該廃止について相当の理由がある者を除く。)で、当該届出の日から起算して五年を経過しないものであるとき。
- when the applicant who provided notification of abolishment pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (1) of the Medical Care Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 105 from the date of notification pursuant to the provisions of Article 15 of the Administrative Procedures Act pertaining to rescission of approval pursuant to the provisions of Article104, paragraph (1) or Article 115-29, paragraph (6) to the date when said approval is rescinded or when it is determined not to rescind the approval (except for a person that has a reasonable basis for said abolishment) and five years have not elapsed from the date of said notification;
- 第百五十一条第一項ただし書の確定納付金の額は、前々年度におけるすべての市町村の医療保険納付対象額及び介護予防事業医療保険納付対象額の総額を厚生労働省令で定めるところにより算定した前々年度におけるすべての医療保険者に係る第二号被保険者の総数で除して得た額に、厚生労働省令で定めるところにより算定した前々年度における当該医療保険者に係る第二号被保険者の数を乗じて得た額とする。
- The mount of fixed Levy as set forth in the proviso of Article 151, paragraph (1), shall be the amount obtained by multiplying the number of Secondary Insured Persons pertaining to said medical insurer in the year prior to the first preceding fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, by the amount obtained as a result of dividing the total amount of the Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment and Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment for Long-Term Care Prevention Project in all Municipalities in the year prior to the first preceding fiscal year, by the total number of Secondary Insured Persons pertaining to all medical insurers the year prior to the first preceding fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 障害児施設医療費の支給は、当該障害の状態につき、健康保険法の規定による家族療養費その他の法令に基づく給付であつて政令で定めるもののうち障害児施設医療費の支給に相当するものを受けることができるときは政令で定める限度において、当該政令で定める給付以外の給付であつて国又は地方公共団体の負担において障害児施設医療費の支給に相当するものが行われたときはその限度において、行わない。
- A payment of Institutional Medical Expenses for Disabled Children shall not be made within the limit equivalent to the amount that a recipient can receive according to the state of the referenced dysfunction as prescribed in the subsequent sentence. When the recipient can receive dependent medical treatment expenses pursuant to the Health Insurance Act or other benefits pursuant to relevant laws and regulations and such expenses or benefits are specified by a Cabinet Order and fall under the payment of Institutional Medical Expenses for Disabled Children, the limit specified by a Cabinet Order shall apply as the limit referred to in the preceding sentence, and when any benefit other than those specified by said Cabinet Order that falls under the payment of Institutional Medical Expenses for Disabled Children is paid and borne by the national government or local government, the amount so paid shall apply as the limit referred to in the preceding sentence.
- 自立支援医療費の額は、第一号に掲げる額(当該指定自立支援医療に食事療養(健康保険法第六十三条第二項第一号に規定する食事療養をいう。以下この項において同じ。)が含まれるときは、当該額及び第二号に掲げる額の合算額、当該指定自立支援医療に生活療養(同条第二項第二号に規定する生活療養をいう。以下この項において同じ。)が含まれるときは、当該額及び第三号に掲げる額の合算額)とする。
- The amount of medical expenses for services and supports for persons with disabilities shall be the total amount given in item.1 (If dietary therapy (prescribed in item.1 of paragraph 2 of Article 63 of the Employee's Health Insurance Act) is included in designated medical care for services and supports for persons with disabilities, the amount is the amount added the amount given in item.1 and item.2, and if life therapy (prescribed in item.2 of paragraph 2 of same Article of the Act) is included in designated medical care for services and supports for persons with disabilities, the amount is the amount added the amount given in item.1 and item.3 ).
- 指定介護療養型医療施設の開設者は、次条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準に従い、要介護者の心身の状況等に応じて適切な指定介護療養施設サービスを提供するとともに、自らその提供する指定介護療養施設サービスの質の評価を行うことその他の措置を講ずることにより常に指定介護療養施設サービスを受ける者の立場に立ってこれを提供するように努めなければならない。
- A organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium shall act in compliance with the standards concerning facilities and management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in paragraph (2) of the following Article, offer appropriate Designated Sanatorium Service for Long-Term Care according to the mental and physical condition, etc., of a Person Requiring Long-Term Care, and always engage in offering said services from the viewpoint of the person that receives Designated Sanatorium Service for Long-Term Care by implementing self-evaluation of the quality of the organizer's own Designated Sanatorium Service for Long-Term Care and other measures.
- 国は、当分の間、都道府県、市町村又は長期にわたり医療施設において療養を必要とする児童(以下「長期療養児童」という。)の療養環境の向上のために必要な事業を行う者に対し、長期療養児童の家族が宿泊する施設の新設、修理、改造、拡張又は整備で社会資本整備特別措置法第二条第一項第二号に該当するものに要する費用に充てる資金の一部を、予算の範囲内において、無利子で貸し付けることができる。
- For the time being, the national government may, within the scope of the budget, provide loans without interest to a prefectural or municipal government or a person engaged in the services necessary for improvement of the medical treatment environment for children in need of long-term medical treatment in a Medical Institution (hereinafter referred to as "Children under Long-term Treatment") for part of funds to be appropriated to expenses spent for such new construction, repair, renovation, expansion or improvement of lodging facilities for family members of Children under Long-term Treatment as falling under Article 2 paragraph (1) item (ii) of the Act on Special Measures concerning Infrastructure Development.
- 前条第一項の概算納付金の額は、当該年度におけるすべての市町村の医療保険納付対象額及び介護予防事業医療保険納付対象額の見込額の総額を厚生労働省令で定めるところにより算定した当該年度におけるすべての医療保険者に係る第二号被保険者の見込数の総数で除して得た額に、厚生労働省令で定めるところにより算定した当該年度における当該医療保険者に係る第二号被保険者の見込数を乗じて得た額とする。
- The amount of estimated Levy as set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall be the amount obtained by multiplying the prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all said medical insurers in said fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, by the amount obtained as a result of dividing the total prospective amount of the Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment and Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment for Long-Term Care Prevention Project in all Municipalities in said fiscal year by the total prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all medical insurers in said fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 刑事施設の長は、被収容者が次の各号のいずれかに該当する場合には、速やかに、刑事施設の職員である医師等(医師又は歯科医師をいう。以下同じ。)による診療(栄養補給の処置を含む。以下同じ。)を行い、その他必要な医療上の措置を執るものとする。ただし、第一号に該当する場合において、その者の生命に危険が及び、又は他人にその疾病を感染させるおそれがないときは、その者の意思に反しない場合に限る。
- In cases where an inmate falls under any of the cases set out under the following items, the warden of the penal institution shall promptly give him/her medical treatment (including a procedure to supply nutrition; the same shall apply hereinafter) by a doctor (i.e. a medical doctor or a dentist; the same shall apply hereinafter) on the staff of the penal institution and other necessary medical measures. However, in cases falling under item (i), if there is no risk of either endangering the inmate's life or infecting his/her disease to others, then the foregoing is limited to the cases where the treatment is not given against the inmate's will:
- 前項に規定する医療の給付のうち、あん摩マツサージ指圧師、はり師、きゆう師等に関する法律(昭和二十二年法律第二百十七号)又は柔道整復師法(昭和四十五年法律第十九号)の規定によりあん摩マツサージ指圧師又は柔道整復師(以下「施術者」という。)が行うことのできる範囲の施術については、第五十五条の規定により準用される第四十九条の規定により指定を受けた施術者に委託してその給付を行うことを妨げない。
- Out of the furnishing of medical care prescribed in the preceding paragraph, the extent of the treatment that may be provided by a massage and finger pressure practitioner or a judo healing practitioner (hereinafter referred to as a "practitioner") pursuant to the provisions of the Act on Massage and Finger Pressure Practitioners, Acupuncturists, Moxibustion Practitioners, etc. (Act No. 217 of 1947) or the Judo Healing Practitioner Act (Act No. 19 of 1970) shall not be precluded from being furnished by way of entrusting said treatment to a practitioner who has been designated pursuant to the provisions of Article 49 as applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 55.
- 指定自立支援医療機関の開設者又は従業者が、第六十六条第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定自立支援医療機関の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定自立支援医療機関の開設者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。
- In the event that a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities was ordered to appear pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 66 but does not comply with the order, does not answer to the questions pursuant to the provision of the same paragraph or provide false reports, or he/she refuse, hinder, or avoid the inspection pursuant to the same paragraph. Provided, however, the case shall be excepted in the event that such designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities endeavor to conduct appropriate admonishment and supervision so as to prevent the actions in the event that employees of the institute conducted the above actions.
- 市町村の介護保険に関する特別会計において負担する費用のうち、介護給付及び予防給付に要する費用の額に第二号被保険者負担率を乗じて得た額(以下この章において「医療保険納付対象額」という。)については、政令で定めるところにより、社会保険診療報酬支払基金法(昭和二十三年法律第百二十九号)による社会保険診療報酬支払基金(以下「支払基金」という。)が市町村に対して交付する介護給付費交付金をもって充てる。
- With regard to the amount (hereinafter referred to as "Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment" in this Chapter) that is obtained by multiplying the payment percentage of the Secondary Insured Person group to the amount of expense necessary for Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits among the expenses that are imposed upon a special account pertaining to Municipal Long-Term Care Insurance, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, a Grant for Long-Term Care Benefit Expenses that is provided to a Municipality by the Social Insurance Medical Fee Payment Fund (hereinafter referred to as "Payment Fund") pursuant to the provisions of the Social Insurance Medical Fee Payment Fund Act (Act No. 129 of 1948) shall be allocated to said amount.
- 防衛大臣は、武力攻撃事態に際して、被収容者に対する医療業務の実施に関して必要な勧告その他の措置をとるとともに第百三十七条第一項第一号に規定する送還対象重傷病者に該当するかどうかの認定に係る診断を行う者(以下「混成医療委員」という。)として、医師である自衛隊員一名及び外国において医師に相当する者であって指定赤十字国際機関が推薦するもの(以下「外国混成医療委員」という。)二名を指定するものとする。
- In armed attack situation, the Minister of Defense shall designate one Self-Defense Forces personnel who is a physician, and two foreigners who correspond the medical practitioner in foreign country and are recommended by the designated Red Cross international organization (hereinafter referred to as "foreign member of mixed medical commissions") as those who (hereinafter referred to as "member of mixed medical commissions") make necessary recommendations and take other necessary measures over the medical treatment of interned persons, and make diagnoses pertaining to recognition of seriously wounded or sick persons subject to repatriation prescribed in item (i) of paragraph (1) of Article 137.
- この法律において「介護予防短期入所療養介護」とは、居宅要支援者(その治療の必要の程度につき厚生労働省令で定めるものに限る。)について、介護老人保健施設、介護療養型医療施設その他の厚生労働省令で定める施設に短期間入所させ、その介護予防を目的として、厚生労働省令で定める期間にわたり、当該施設において看護、医学的管理の下における介護及び機能訓練その他必要な医療並びに日常生活上の支援を行うことをいう。
- The term "Short-Term Admission for Recuperation for Preventive Long-Term Care" as used in this Act means to provide nursing, long-term care, functional training and other necessary care for medical treatment under control of medical management, and support for daily activities to a Person Requiring In-Home Support (limited to a person with the degree of need for medical treatment that conforms with an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) by having the person stay for a short-term in a Long-Term Care Health Facility, a Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care or other facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare for the purpose of prevention of long-term care for the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare at said facility.
- この法律は、医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国医師若しくは外国歯科医師又は外国看護師等が医業若しくは歯科医業又は保健師助産師看護師法(昭和二十三年法律第二百三号)第五条に規定する業等を行うことができるように、医師法(昭和二十三年法律第二百一号)第十七条及び歯科医師法(昭和二十三年法律第二百二号)第十七条並びに保健師助産師看護師法第三十一条第一項等の特例等を定めるものとする。
- The purpose of this Law is to provide for special measures concerning Article 17 of the Medical Practitioners' Act (Act No. 201 of 1948), Article 17 of the Dentists Act (Act No. 202 of 1948), and Article 31, paragraph (1) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses (Act No. 203 of 1948), etc. to enable the foreign medical practitioners or dental practitioners, or foreign nurses, etc. who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, to engage in medical or dental practices or any practice prescribed by Article 5 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, etc.
- 国及び地方公共団体は、肝炎患者が肝炎医療を受けるに当たって入院、通院等に支障がないよう医療機関、肝炎患者を雇用する者その他の関係する者間の連携協力体制を確保することその他の肝炎患者が肝炎医療を受ける機会の確保のために必要な施策を講ずるとともに、医療従事者に対する肝炎患者の療養生活の質の維持向上に関する研修の機会を確保することその他の肝炎患者の療養生活の質の維持向上のために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take measures necessary to secure the system for coordination and cooperation among medical institutions, employers of hepatitis patients and other related persons to enable hepatitis patients to go to the hospital as an inpatient or outpatient or otherwise to receive hepatitis-related medical care smoothly and without trouble, and other measures necessary to secure opportunities for hepatitis patients to receive hepatitis-related medical care, and take measures necessary to secure the opportunity for medical personnel to be provided with training concerning maintenance and improvement of the quality of life of hepatitis patients with medical treatment and other measures necessary for the maintenance and improvement of the quality of life of hepatitis patients with medical treatment.
- 都道府県は、施設給付決定に係る障害児が、給付決定期間内において、指定知的障害児施設等(病院その他厚生労働省令で定める施設に限る。以下この条、次条及び第二十四条の二十三において同じ。)から障害児施設支援のうち治療に係るもの(以下「障害児施設医療」という。)を受けたときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該障害児に係る施設給付決定保護者に対し、当該障害児施設医療に要した費用について、障害児施設医療費を支給する。
- When a disabled child pertaining to a Decision on Institutional Benefits Payment receives the institutional support for disabled children pertaining to therapy (hereinafter referred to as "Institutional Medical Care for Disabled Children") from a Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. (limited to such hospitals and other facilities as specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; the same shall apply hereinafter in this Article, the following Article and Article 24-23) during the Benefits Payment Period, the prefectural government shall, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, pay Institutional Medical Expenses for Disabled Children to the Recognized Beneficiary Guardian pertaining to said disabled child with regard to the expenses spent for said Institutional Medical Care for Disabled Children; and
- 検疫所長は、前項の規定による報告又は質問の結果、健康状態に異状を生じた者を確認したときは、当該者に対し、保健所その他の医療機関において診察を受けるべき旨その他検疫感染症の予防上必要な事項を指示するとともに、当該者の居所の所在地を管轄する都道府県知事(保健所を設置する市又は特別区にあつては、市長又は区長とする。第二十六条の三において同じ。)に当該指示した事項その他の厚生労働省令で定める事項を通知しなければならない。
- If any health problems are found following the report or questions pursuant to the provisions in the preceding paragraph, the quarantine station chief shall give notice of the instructions and other matters specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry to a governor who has jurisdiction over the location of such person's residence (mayor or headman for a city or a special ward where a public health center is established; the same shall apply in Article 26-3), as well as instructing such a person to go for a check-up in a public health center or other medical institution, and giving advice about prevention measures concerning quarantinable infectious diseases.
- 検疫所長は、検疫を行うに当たり、当該船舶等内に、感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律第六条第三項から第五項まで及び第七項に規定する感染症で検疫感染症以外のものの患者若しくは死者を発見した場合又は当該船舶等がこれらの感染症の病原体に汚染し、若しくは汚染したおそれがあると認めた場合において、緊急の必要があるときは、診察、消毒等その予防に必要な応急措置を行い、又は検疫官をしてこれを行わせなければならない。
- Under quarantine, the quarantine station chief shall take necessary preventive measures including medical examinations, sterilization, or shall assign a quarantine officer to the job on if urgently needed if it is found that there is an infectious patient or a person has died from such a disease, except quarantinable infectious diseases, specified in Paragraph 3 through Paragraph 5 and Paragraph 7 of Article 6 of the Act on Prevention of Infectious Diseases and the Medical Care of Infectious Patients, or if it is recognized that the vessel etc. is infected or potentially infected by such infectious disease-causing pathogens.
- 再生債権である社債等につき、再生計画案の決議における議決権の行使についての会社法第七百六条第一項(医療法第五十四条の七において準用する場合を含む。)の社債権者集会の決議若しくは社会医療法人債権者集会の決議、投資信託及び投資法人に関する法律第百三十九条の九第四項の投資法人債権者集会の決議、保険業法第六十一条の七第四項の社債権者集会の決議又は資産の流動化に関する法律第百二十七条第四項の特定社債権者集会の決議が成立したとき。
- Where, with regard to the exercise of a voting right for a resolution on a proposed rehabilitation plan based on a company bond, etc. which is a rehabilitation claim, a resolution at a bondholders meeting set forth in Article 706(1) of the Companies Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 54-7 of the Medical Care Act) or resolution at a social medical care corporation bond holders meeting, resolution at an investment corporation bond holders meeting set forth in Article 139-9(4) of the Act on Investment Trust and Investment Corporation, resolution at a bondholders meeting set forth in Article 61-7(4) of the Insurance Business Act, or resolution at a specified company bond holders meeting set forth in Article 127(4) of the Act on Securitization of Assets is adopted.
- 検疫所長は、外国に行こうとする者又は第十二条に規定する者が、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納めて、感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律第六条第三項から第七項までに規定する感染症で検疫感染症以外のもののうち政令で定める感染症に関する診察、病原体の有無に関する検査若しくは予防接種又はこれらの事項に関する証明書の交付を求めたときは、当該検疫所における検疫業務に支障のない限り、これに応ずることができる。
- The quarantine station chief may respond to the request from a person who is going abroad or a person prescribed in Article 12, by paying a fee specified by a Cabinet Order based on the actual costs for a medical examination for infectious diseases, other than quarantinable infectious diseases, as specified in Paragraph 3 through Paragraph 7 of Article 6 of the Act on Prevention of Infectious Diseases and the Medical Care of Infectious Patients, an examination as to whether or not there are disease-causing pathogens, or immunizations, or a certificate concerning these matters, unless it affects the quarantine operations of the quarantine station.
- 指定介護療養型医療施設の開設者又は管理者、医師その他の従業者が、第百十二条第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定介護療養型医療施設の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定介護療養型医療施設の開設者又は管理者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。
- when an organizer, a manager, a physician, or other employee of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium is requested to appear pursuant to the provisions of Article 112, paragraph (1), but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium performed said act and an organizer or a manager of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee;
- 市町村は、要介護被保険者等についての保険給付差止の記載に関し必要があると認めるときは、当該要介護被保険者等の加入する医療保険者に対し、当該要介護被保険者等に係る医療保険各法の規定により徴収される保険料(地方税法の規定により徴収される国民健康保険税を含む。)又は掛金の納付状況その他厚生労働省令で定める事項について、厚生労働省令で定めるところにより、当該要介護被保険者等の加入する医療保険者に対し、情報の提供を求めることができる。
- A Municipality, when the necessity is determined for an Entry of Suspension of Insurance Benefit of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., may request the submission of information pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare to a Medical Insurer of said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., regarding insurance premium collected pursuant to the provisions of the Medical Insurance Acts pertaining to said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., the status of an insurance premium (including national health insurance tax collected pursuant to the provisions of the Local Tax Act) or installments premium payments, and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 附則第九十四条のうち社会保険診療報酬支払基金法第十五条第二項の改正規定中「心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律(平成十五年法律第百十号)第八十四条第三項」を「石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号)第十四条第一項」に、「心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律第八十四条第四項」を「石綿による健康被害の救済に関する法律第十四条第二項」に改める。
- The term "Paragraph 3, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc. (Act No. 110 of 2003)" in the revised provision of Paragraph 2, Article 15 of the Act concerning the Social Insurance Medical Fee Payments Foundation shall be revised to read "Paragraph 1, Article 14 of the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No.4 2006);" and the term "Paragraph 4, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc.," to read "Paragraph 2, Article 14 of the Act on Asbestos Health Damage Relief."
- 支払基金は、医療保険者が納付した納付金の額が、前項の規定による変更後の納付金の額に満たない場合には、その不足する額について、同項の規定による通知とともに納付の方法及び納付すべき期限その他必要な事項を通知し、同項の規定による変更後の納付金の額を超える場合には、その超える額について、未納の納付金その他この法律の規定による支払基金の徴収金があるときはこれに充当し、なお残余があれば還付し、未納の徴収金がないときはこれを還付しなければならない。
- The Payment Fund, in a case when the amount of Levy paid by medical insurers is deficit with regard to the amount of Levy after a change pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall notify the method of Levy, the due date of Levy, and other necessary matters for said amount of deficit together with the notification pursuant to the provisions of the same paragraph. In a case when said paid amount exceeds the revised amount of Levy after a change pursuant to the provisions of the same paragraph, when there is unpaid Levy and other levies of the Payment Fund pursuant to the provisions of this Act, said excess amount shall be allocated to the unpaid Levy, and if there is still an excess amount remaining, the amount shall be reimbursed, and in the case that there are no unpaid levies, said excess amount shall be reimbursed.
- 第二十一条の規定は指定知的障害児施設等について、第二十一条の二及び第二十一条の三の規定は指定知的障害児施設等に対する障害児施設医療費の支給について準用する。この場合において、第二十一条中「前条第二項の医療」とあるのは「第二十四条の二十第一項に規定する障害児施設医療」と、第二十一条の二中「診療方針及び診療報酬」とあるのは「診療方針」と、第二十一条の三(第二項を除く。)中「診療報酬の」とあるのは「障害児施設医療費の」と読み替えるものとする。
- The provision of Article 21 shall apply mutatis mutandis to designated retarded child institutions, etc., and the provisions of Articles 21-2 and 21-3 shall apply mutatis mutandis to payments of Institutional Medical Expenses for Disabled Children to designated retarded child institutions, etc. In this case, the phrase "the medical care set forth in paragraph (2) of the preceding Article" referred to in Article 21 shall be deemed to be replaced with "the Institutional Medical Care for Disabled Children provided in Article 24-20 paragraph (1)", the phrase "medical service policy and medical fees" referred to in Article 21-2 shall be deemed to be replaced with "medical service policy", and the phrase "medical fees" referred to in Article 21-3 (excluding paragraph (2)) shall be deemed to be replaced with "Institutional Medical Expenses for Disabled Children".
- 法第四条第一項第三号の政令で定める業務は、次に掲げる業務(当該業務について紹介予定派遣をする場合、当該業務が法第四十条の二第一項第三号又は第四号に該当する場合及び第一号に掲げる業務に係る派遣労働者の就業の場所がへき地にあり、又は地域における医療の確保のためには同号に掲げる業務に業として行う労働者派遣により派遣労働者を従事させる必要があると認められるものとして厚生労働省令で定める場所(へき地にあるものを除く。)である場合を除く。)とする。
- Work specified by a Cabinet Order referred to in item (iii) of paragraph (1) of Article 4 of the Act shall be as follows (excluding cases where employment placement dispatching is carried out for said work, cases where said work falls under item (iii) or (iv) of paragraph (1) of Article 40-2 of the Act, and cases where the place at which a dispatched worker for work listed in item (i) engages in work is in a remote area or in any place specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as a place where it is necessary to have dispatched workers engaged in work listed in the same item under arrangements for worker dispatching services carried out in the course of trade for the purpose of securing medical care in the region (excluding a place in remote areas)):
- 検疫所長は、第十三条第一項、第二十四条、第二十六条第一項又は前条に規定する診察の結果に基づき、当該診察を受けた者が感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律第六条第二項から第五項まで又は第七項に規定する感染症の病原体を保有していることが明らかになつた場合には、厚生労働省令で定める場合を除き、当該者の居住地(居住地がないか、又は明らかでないときは、現在地)を管轄する都道府県知事に厚生労働省令で定める事項を通知しなければならない。
- The quarantine station chief shall give notice of matters specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry to a governor who has jurisdiction over the place of residence of such a person (current residence if there is no place of residence or if it is not known where it is located) if it becomes clear that the person who has such a checkup is a carrier of the disease-causing pathogens of an infectious disease as prescribed in Paragraph 2 through Paragraph 5 or Paragraph 7 of Article 6 of the Act on Prevention of Infectious Diseases and the Medical Care of Infectious Patients, except the case specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry, based on the results of the checkup specified in Paragraph 1 of Article 13, Article 24, Paragraph 1 of Article 26 or the preceding article.
- 前条第一項の規定により各医療保険者から徴収する納付金の額は、当該年度の概算納付金の額とする。ただし、前々年度の概算納付金の額が前々年度の確定納付金の額を超えるときは、当該年度の概算納付金の額からその超える額とその超える額に係る調整金額との合計額を控除して得た額とするものとし、前々年度の概算納付金の額が前々年度の確定納付金の額に満たないときは、当該年度の概算納付金の額にその満たない額とその満たない額に係る調整金額との合計額を加算して得た額とする。
- The amount of Levy to be collected from each medical insurer pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article shall be the amount of estimated Levy in said fiscal year, however, provided that when the amount of estimated Levy of the year prior to the first preceding fiscal year exceeds the fixed Levy of the year prior to the first preceding fiscal year, the amount shall be the amount obtained by deducting the total amount of said exceeding amount and the Adjustment amount pertaining to said exceeding amount from the amount of estimated Levy of said year, and when the amount of estimated Levy of the year prior to the first preceding fiscal year is deficient with regard to the amount of fixed Levy of the year prior to the first preceding fiscal year, the amount shall be the amount obtained by adding the amount of estimated Levy of said year to the total amount of said amount of deficit and the Adjustment amount pertaining to said amount of deficit.
- 感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律(平成十年法律第百十四号)に定める一類感染症、二類感染症、新型インフルエンザ等感染症若しくは指定感染症(同法第七条の規定に基づき、政令で定めるところにより、同法第十九条又は第二十条の規定を準用するものに限る。)の患者(同法第八条(同法第七条において準用する場合を含む。)の規定により一類感染症、二類感染症、新型インフルエンザ等感染症又は指定感染症の患者とみなされる者を含む。)又は新感染症の所見がある者
- A person who is suffering from any of the following categories of infectious diseases, which are provided for by the Act on Prevention of Infectious Diseases and Medical Care for Patients Suffering from Infectious Diseases (Act No. 114 of 1998): Category 1 or Category 2 infectious diseases, new or reemerging influenza strains, or designated infectious diseases (limited to infectious diseases to which the provisions of Article 19 or 20 of the same Act shall apply mutatis mutandis, pursuant to the provisions of a Cabinet Order pursuant to the provisions of Article 7 of the same Act) including a person who is regarded as a patient of a Category 1 or Category 2 infectious disease, a new or reemerging influenza strain, or a designated infectious disease pursuant to the provisions of Article 8 of the same Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 7 of the same Act), or any person who has symptoms of a new infectious disease.
- 留置業務管理者は、負傷し、又は疾病にかかっている被留置者が、当該留置業務管理者が委嘱する医師等以外の医師等を指名して、その診療を受けることを申請した場合において、傷病の種類及び程度、留置施設に留置される前にその医師等による診療を受けていたことその他の事情に照らして、その被留置者の医療上適当であると認めるときは、内閣府令で定めるところにより、留置施設内又は留置業務管理者が適当と認める病院若しくは診療所において、自弁によりその診療を受けることを許すことができる。
- In cases where a detainee sustaining an injury or suffering from a disease claims to designate a doctor who is not commissioned by the detention services manager to receive a medical treatment, if such claim is deemed appropriate for the detainee's medical care in light of such circumstances as the type and degree of the injury or disease, and as the fact that the detainee had been visiting said doctor on the regular basis for medical treatments prior to the detention in the detention facility, then the detention services manager may, pursuant to a Cabinet Office Ordinance, permit the detainee to receive the medical treatment inside the detention facility or in a hospital or a clinic which the detention services manager recognizes as to be appropriate at his/her own expenses.
- 前条第一項第一号に規定する隔離は、特定感染症指定医療機関(感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律に規定する特定感染症指定医療機関をいう。以下同じ。)又は第一種感染症指定医療機関(同法に規定する第一種感染症指定医療機関をいう。以下同じ。)に入院を委託して行う。ただし、緊急その他やむを得ない理由があるときは、特定感染症指定医療機関若しくは第一種感染症指定医療機関以外の病院又は診療所であつて検疫所長が適当と認めるものにその入院を委託して行うことができる。
- Isolation prescribed in Article 14-1(1) shall be conducted by admitting such a person to a designated medical institution for specified infectious diseases (designated medical institution of specified infectious diseases prescribed in the Act on Prevention of Infectious Disease and Medical Care of Infectious Patients; The same shall apply hereinafter), or a designated medical institution of Class 1 specified infectious diseases (designated medical institution for Class 1 infectious diseases prescribed in the Act. The same shall apply hereinafter); provided, however, that isolation may be conducted by admitting such a person to a hospital or a clinic that the quarantine station chief considers appropriate, excepting designated medical institutions for specified infectious diseases and designated medical institutions for Class 1 infectious diseases, due to unavoidable circumstances including emergencies.
- 前項の規定により指定居宅サービス事業者とみなされた者に係る第四十一条第一項本文の指定は、当該指定に係る介護老人保健施設又は介護療養型医療施設について、第九十四条の二第一項の規定により許可の効力が失われたとき若しくは第百四条第一項若しくは第百十五条の二十九第六項の規定により許可の取消しがあったとき、又は第百七条の二第一項の規定により指定の効力が失われたとき若しくは第百十四条第一項若しくは第百十五条の二十九第六項の規定により指定の取消しがあったときは、その効力を失う。
- The appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) pertaining to a person that is deemed as a Designated In-Home Service Provider pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall cease to be effective when, with regard to a Long-Term Care Health Facility or a Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care pertaining to said appointment as service provider, when the approval ceases to be effective pursuant to the provisions of Article 94-2, paragraph (1), when the approval is rescinded pursuant to the provisions of Article 104, paragraph (1) or Article 115-29, paragraph (6), when the appointment as service provider ceased to be effective pursuant to the provisions of Article 170-2, paragraph (1), or when the appointment as service provider is rescinded pursuant to the provisions of Article 114, paragraph (1) or Article 115-29, paragraph(6).
- 厚生労働大臣は、外国に新感染症(感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律に規定する新感染症であつて同法第五十三条の規定により政令で定められる新感染症以外のものをいう。以下この条において同じ。)が発生した場合において、当該新感染症の発生を予防し、又はそのまん延を防止するため緊急の必要があると認めるときは、検疫所長に、当該新感染症にかかつていると疑われる者に対する診察を行わせることができる。この場合において、検疫所長は、検疫官をして当該診察を行わせることができる。
- The Health, Labour and Welfare Minister may give instructions to the quarantine station chief to place patients suspected of having the new infectious disease under medical supervision, to meet any urgent needs in the prevention of the emergence of the new infectious disease or spreading of such disease, if a new infectious disease (being a new infectious disease as specified by the Act on Prevention of Infectious Diseases and the Medical Care of Infectious Patients, and an infectious disease other than new infectious diseases specified by a Cabinet Order pursuant of Article 53 of the Act) occurs abroad. In this case, the quarantine station chief may assign a quarantine officer to the job.
- この法律は、加齢に伴って生ずる心身の変化に起因する疾病等により要介護状態となり、入浴、排せつ、食事等の介護、機能訓練並びに看護及び療養上の管理その他の医療を要する者等について、これらの者が尊厳を保持し、その有する能力に応じ自立した日常生活を営むことができるよう、必要な保健医療サービス及び福祉サービスに係る給付を行うため、国民の共同連帯の理念に基づき介護保険制度を設け、その行う保険給付等に関して必要な事項を定め、もって国民の保健医療の向上及び福祉の増進を図ることを目的とする。
- The purposes of this Act are to improve health and medical care and to enhance the welfare of citizens. With regard to people who are under condition of need for long-term care due to disease, etc., as a result of physical or emotional changes caused by aging, and who require care such as for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and require the functional training, nursing, management of medical treatment, and other medical care, these purposes are to be accomplished by establishing a long-term care insurance system based on the principle of the cooperation of citizens, solidarity, and determining necessary matters concerning related insurance benefits, etc., in order to provide benefits pertaining to necessary health and medical services and public aid services so that these people are able to maintain dignity and an independent daily life routine according to each person's own level of abilities.
- 前号に規定する期間内に第百五条において準用する医療法第九条第一項の規定による廃止の届出があった場合において、申請者が、同号の通知の日前六十日以内に当該届出に係る法人(当該廃止について相当の理由がある法人を除く。)の役員若しくはその開設した介護老人保健施設の管理者又は当該届出に係る第一号の厚生労働大臣が定める者のうち法人でないもの(当該廃止について相当の理由がある者を除く。)の開設した介護老人保健施設の管理者であった者で、当該届出の日から起算して五年を経過しないものであるとき。
- in a case when abolishment pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (1) of the Medical Treatment Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 105 within the period as prescribed in the preceding paragraph was duly provided by notification, when the applicant was an Officer of a juridical person pertaining to said notification (except for a juridical person that has a reasonable basis for said abolishment) or an established Manager of a Long-Term Care Health Facility, within sixty days prior to the date of notification as set forth in the same item, or is not a Manager of a Long-Term Care Health Facility established by a non-juridical person among those who are provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in item (i) pertaining to said notification (except for a juridical person that has a reasonable basis for said abolishment) and five years have not elapsed from the date of said notification;
- 都道府県知事は、指定居宅サービス事業者、指定居宅介護支援事業者若しくは指定介護予防サービス事業者又は指定介護老人福祉施設、介護老人保健施設若しくは指定介護療養型医療施設の開設者が第四項の規定による命令に従わないときは、当該指定居宅サービス事業者、指定居宅介護支援事業者、指定介護予防サービス事業者、指定介護老人福祉施設若しくは指定介護療養型医療施設の指定若しくは介護老人保健施設の許可を取り消し、又は期間を定めてその指定若しくは許可の全部若しくは一部の効力を停止することができる。
- A prefectural governor, when institution personnel of a Designated In-Home Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly, Long-Term Care Health Facility, or Designated Medical Long-Term Care Sanatorium do not act in compliance with an order pursuant to the provisions of paragraph (4), may rescind the appointment as service provider of said Designated In-Home Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly, and Designated Medical Long-Term Care Sanatorium or an approval for a Long-Term Care Health Facility, or suspend the whole or a part of the effect of said appointment as service provider or approval within the period specified by a due date.
- 市町村等は、第二十九条第二項に規定する指定障害福祉サービス事業者等、第三十二条第一項に規定する指定相談支援事業者又は第五十四条第二項に規定する指定自立支援医療機関(以下この項において「事業者等」という。)が、偽りその他不正の行為により介護給付費、訓練等給付費、サービス利用計画作成費、特定障害者特別給付費、自立支援医療費又は療養介護医療費の支給を受けたときは、当該事業者等に対し、その支払った額につき返還させるほか、その返還させる額に百分の四十を乗じて得た額を支払わせることができる。
- In the event that a designated welfare service business operator for persons with disabilities prescribed in paragraph 2 of Article 29, a designated providers of consultation support business prescribed in paragraph 1 of Article 32, or a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities prescribed in paragraph 2 of Article 54 (hereafter collectively referred to as "service business operators, etc." in this paragraph) has been provided with nursing care payment, payment for training etc., payment for service utilization program, special payment for specified persons with disabilities, medical expenses for services and supports for persons with disabilities, or medical care treatment expenses by deceit or other fraudulent means, a municipality etc. may force such service business operator, etc. to reimburse the paid amount as well as the amount obtained by multiplying 40/100 by the paid amount
- 前条第一項各号に掲げる非居住者の当該各号に掲げる国内源泉所得について課する所得税(以下この節において「総合課税に係る所得税」という。)の課税標準及び所得税の額は、当該各号に掲げる国内源泉所得について、政令で定めるところにより、前編第一章から第四章まで(居住者に係る所得税の課税標準、税額等の計算)(第七十三条から第七十七条まで(医療費控除等)、第七十九条(障害者控除)、第八十一条から第八十五条まで(寡婦(寡夫)控除等)及び第九十五条(外国税額控除)を除く。)の規定に準じて計算した金額とする。
- The tax base and tax amount of income tax imposed on a nonresident listed in each item of paragraph (1) of the preceding Article with respect to domestic source income listed in the relevant item (hereinafter referred to as 'income tax in the case of comprehensive taxation' in this Section) shall be the amount calculated with respect to the domestic source income listed in the relevant item pursuant to the method specified by a Cabinet Order and in accordance with the provisions Part II, Chapter I to Chapter IV (Calculation of Tax Base, Tax Amount, etc. of Income Tax in the case of Residents) (excluding Article 73 to Article 77 (Medical Expenses Deduction, etc.), Article 79 (Exemption for Persons with Disabilities), Article 81 to Article 85 (Exemption for Widows (Widowers), etc.), and Article 95 (Credit for Foreign Tax)).
- 救急業務とは、災害により生じた事故若しくは屋外若しくは公衆の出入する場所において生じた事故(以下この項において「災害による事故等」という。)又は政令で定める場合における災害による事故等に準ずる事故その他の事由で政令で定めるものによる傷病者のうち、医療機関その他の場所へ緊急に搬送する必要があるものを、救急隊によつて、医療機関(厚生労働省令で定める医療機関をいう。)その他の場所に搬送すること(傷病者が医師の管理下に置かれるまでの間において、緊急やむを得ないものとして、応急の手当を行うことを含む。)をいう。
- The term 'ambulance services' means the services for transporting a person who has suffered an injury or contracted a disease as a result of an accident that occurred due to a disaster or an accident that occurred in the open air or at a place with public access (hereinafter referred to as an 'accident due to a disaster, etc.' in this paragraph) or as a result of an accident equivalent to an accident due to a disaster, etc. or another cause specified by Cabinet Order that occurred in cases specified by Cabinet Order, and who needs to be transported urgently to a medical institution or any other place, by means of an ambulance team, to a medical institution (meaning a medical institution specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) or any other place (including the services for providing a person who has suffered an injury or contracted a disease with first-aid treatment, as an urgent and unavoidable measure, until such person is placed under the control of a doctor).
- 市町村等は、自立支援給付に関して必要があると認めるときは、当該自立支援給付に係る障害福祉サービス、相談支援、自立支援医療、療養介護医療若しくは補装具の販売若しくは修理(以下「自立支援給付対象サービス等」という。)を行う者若しくはこれらを使用する者若しくはこれらの者であった者に対し、報告若しくは文書その他の物件の提出若しくは提示を命じ、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該自立支援給付対象サービス等の事業を行う事業所若しくは施設に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。
- A municipality etc. may order business operators, users, or those who used to be such persons of welfare service for persons with disabilities, consultation support, medical treatment for services and supports for persons with disabilities, medical treatment, or sales or repair of prosthetic devices (hereinafter referred to as "object service for payment of services and supports for persons with disabilities, etc.") pertaining to such Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities to submit reports, documents or other materials; and may have staff persons in charge thereof ask them questions or enter places of business or facilities where the service of the Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities are provided to inspect the facilities or books, documents, and other materials.
- 都道府県知事は、指定自立支援医療機関、療養介護医療を行う指定障害福祉サービス事業者等又は基準該当療養介護医療を行う基準該当事業所若しくは基準該当施設(以下この条において「公費負担医療機関」という。)の診療内容並びに自立支援医療費、療養介護医療費及び基準該当療養介護医療費(以下この条及び第七十五条において「自立支援医療費等」という。)の請求を随時審査し、かつ、公費負担医療機関が第五十八条第五項(第七十条第二項において準用する場合を含む。)の規定によって請求することができる自立支援医療費等の額を決定することができる。
- A prefectural governor may occasionally examine contents of medical examination of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities, designated welfare service business operators for persons with disabilities conducting medical treatment, or appropriate places of business or appropriate facilities conducting appropriate medical treatment (hereinafter referred to as "institutes bearing public expenses") or Grant of Medical Expenses for services and supports for persons with disabilities; Medical Care Treatment Expenses; and Appropriate Medical Care Treatment Expenses (referred to as "Grant of Medical Expenses for Services and Supports for Persons with Disabilities, etc" below in this Article and in Article 75); and may decide the amount of medical care for services and supports for persons with disabilities, etc. which medical institutes bearing public expenses can demand pursuant to the provision of paragraph 5 of Article 58 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 2 of Article 70).
- 当該指定自立支援医療(食事療養及び生活療養を除く。以下この号において同じ。)につき健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定した額の百分の九十に相当する額。ただし、当該支給認定障害者等が同一の月における指定自立支援医療に要した費用の額の合計額の百分の十に相当する額が、当該支給認定障害者等の家計に与える影響、障害の状態その他の事情をしん酌して政令で定める額を超えるときは、当該指定自立支援医療につき健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定した額の範囲内において政令で定めるところにより算定した額
- The expense of designated medical care for services and supports for persons with disabilities (excluding dietary therapy and life therapy; the same shall apply in this item) is the amount equivalent to 90/100 of the amount calculated according to the method used in health insurance for calculating the amount of expenses required for medical treatment; provided, however, that shall be an amount calculated pursuant to the provision in the Cabinet Order within the range of the amount calculated pursuant to the method used in health insurance for calculating the amount of expenses required for medical treatment for such medical care if an amount equivalent to 10/100 of the total expenses amount which persons with disabilities, or others awarded support grants required for designated medical care for services and supports for persons with disabilities in the same month surpasses the amount prescribed in the Cabinet Order as considering influences of such amount on domestic accounts of persons with disabilities, or others awarded grants, their conditions of disabilities, and other circumstances.
- 人の生命、身体又は財産に害を加えるおそれがある動物として政令で定める動物(以下「特定動物」という。)の飼養又は保管を行おうとする者は、環境省令で定めるところにより、特定動物の種類ごとに、特定動物の飼養又は保管のための施設(以下この節において「特定飼養施設」という。)の所在地を管轄する都道府県知事の許可を受けなければならない。ただし、診療施設(獣医療法(平成四年法律第四十六号)第二条第二項に規定する診療施設をいう。)において獣医師が診療のために特定動物を飼養又は保管する場合その他の環境省令で定める場合は、この限りでない。
- A person who intends to care for or keep an animal categorized by a Cabinet Order as one that carries a risk of causing harm to the life, body or property of humans (hereinafter referred to as a 'specified animal') shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of the Environment, receive the permission of the prefectural governor having jurisdiction over the location of the facility for the care and keeping of the specified animal (hereinafter referred to as the 'specified animal facility' in this Section) for each kind of specified animal; provided, however, that this shall not apply to the case where a veterinarian cares for or keeps a specified animal in a medical facility (which means a medical facility prescribed in Article 2(2) of the Veterinary Practice Act [Act No. 46 of 1992]) for the purpose of medical care.
- 市町村は、介護保険施設から施設介護サービス費の請求があったときは、第二項の厚生労働大臣が定める基準及び第八十八条第二項に規定する指定介護老人福祉施設の設備及び運営に関する基準(指定介護福祉施設サービスの取扱いに関する部分に限る。)、第九十七条第三項に規定する介護老人保健施設の設備及び運営に関する基準(介護保健施設サービスの取扱いに関する部分に限る。)又は第百十条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準(指定介護療養施設サービスの取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。
- A Municipality, when a Facility Covered by Long-Term Care Insurance requests an Allowance for Long-Term Care Facility Service, shall pay said allowance after conducting an examination according to the standards determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in paragraph (2), the standards concerning facilities and management of a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly as prescribed in Article 88, paragraph (2) (limited to the part concerning the handling of Designated Facility Service for Long-Term Care Covered by Public Aid), the standards concerning facilities and management of a Long-Term Care Health Facility as prescribed in Article 97, paragraph (3) (limited to the part concerning the handling of a Long-Term Care Health Facility Service), and standards concerning facilities and management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in Article 110, paragraph (2) (limited to the part concerning the handling of a Designated Sanatorium Service for Long-Term Care).
- 都道府県知事は、指定介護療養型医療施設が、その行う指定介護療養施設サービスに従事する従業者の人員について第百十条第一項の厚生労働省令で定める員数を満たしておらず、又は同条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準に従って適正な指定介護療養型医療施設の運営をしていないと認めるときは、当該指定介護療養型医療施設の開設者に対し、期限を定めて、同条第一項の厚生労働省令で定める員数の従業者を有し、又は同条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準を遵守すべきことを勧告することができる。
- A prefectural governor, when a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium does not meet the fixed minimum number of employees as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 110, paragraph (1), with regard to the number of employees that engage in Designated Sanatorium Service for Long-Term Care provided by said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, or when it is determined that said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium does not operate an appropriate Designated Medical Long-Term Care Sanatorium in accordance with the standards concerning facilities and management of Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in paragraph (2) of the same Article, may specify a due date and recommend to an organizer of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium to employ the number of employees as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in the paragraph (1) of the same Article, or to act in compliance with standards concerning facilities and management of Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed by paragraph (2) of the same Article.
- 都道府県は、第三十一条第三項の規定にかかわらず、当分の間、第二十七条第一項第三号の規定により肢体不自由児施設に入所した児童又は同条第二項の規定による委託により指定医療機関に入院した第四十三条の三に規定する児童であつてその障害の程度が重度であるものについて、引き続いて入所又は入院させておかなければその者の福祉を損なうおそれがあると認めるときは、満二十歳に達した後においても、引き続きその者を肢体不自由児施設に在所させ、若しくは第二十七条第二項の規定による委託を継続し、又はこれらの措置を相互に変更する措置を採ることができる。
- For the time being, with regard to a child admitted in an institution for orthopedically impaired children pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) or a child provided in Article 43-3 and hospitalized in a Designated Medical Institution based on an entrustment pursuant to paragraph (2) of the same Article whose level of the disability is serious, when a prefectural governor finds that welfare of the child is likely to be impaired unless his/her admission or hospitalization is continued, the prefectural government may, notwithstanding the provision of Article 31 paragraph (3), take a measure to continue his/her admission in the institution for orthopedically impaired children or the entrustment pursuant to the provision of Article 27 paragraph (2), or change either of these two measures to the other one, even after he/she attains the age of 20.
- 医師法(昭和二十三年法律第二百一号)第十七条に規定する医業(医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第一条の五第一項に規定する病院若しくは同条第二項に規定する診療所(厚生労働省令で定めるものを除く。以下この条において「病院等」という。)、同法第二条第一項に規定する助産所(以下この条において「助産所」という。)、介護保険法(平成九年法律第百二十三号)第八条第二十五項に規定する介護老人保健施設(以下この条において「介護老人保健施設」という。)又は医療を受ける者の居宅(以下この条において「居宅」という。)において行われるものに限る。)
- medical practice prescribed in Article 17 of the Medical Practitioners Act (Act No. 201 of 1948) (limited to medical practice conducted at hospitals prescribed in paragraph (1) of Article 1-5 of the Medical Treatment Act (Act No. 205 of 1948) or clinics prescribed in paragraph (2) of the same Article (excluding those specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; hereinafter referred to as "Hospitals, etc." in this Article), birth centers prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the same Act (hereinafter referred to as "Birth Centers" in this Article), geriatric health care institutions prescribed in paragraph (25) of Article 8 of the Care Service Insurance Act (Act No. 123 of 1997) (hereinafter referred to as "Geriatric Health Care Institutions" in this Article), or homes of persons who receive medical care (hereinafter referred to as "Homes" in this Article));
- 介護老人保健施設又は介護療養型医療施設について、第九十四条第一項の許可又は第四十八条第一項第三号の指定があったときは、その許可又は指定の時に、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設の開設者について、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設により行われる居宅サービス(短期入所療養介護その他厚生労働省令で定める居宅サービスの種類に限る。)に係る第四十一条第一項本文の指定があったものとみなす。ただし、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設の開設者が、厚生労働省令で定めるところにより、別段の申出をしたときは、この限りでない。
- With regard to a Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care when it is approved as set forth in Article 94, paragraph (1) or appointed as set forth in Article 48, paragraph (1), item (iii), it shall be deemed that the organizer of said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care shall be appointed as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) pertaining to In-Home Service (limited to Short-Term Admission for Recuperation or a type of In-Home Service as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) provided by said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care at the time of said approval or appointment as service provider, however, provided that this provision shall not apply when the organizer of said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care offers a different notification pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 都道府県知事又は市町村長は、必要があると認めるときは、指定介護療養型医療施設若しくは指定介護療養型医療施設の開設者若しくは管理者、医師その他の従業者であった者(以下この項において「開設者であった者等」という。)に対し、報告若しくは診療録その他の帳簿書類の提出若しくは提示を命じ、指定介護療養型医療施設の開設者若しくは管理者、医師その他の従業者若しくは開設者であった者等に対し出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは指定介護療養型医療施設に立ち入り、その設備若しくは診療録、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。
- A prefectural governor or mayor of a Municipality, when it is determined to be necessary, shall order a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, a person that is or was an organizer, a manager, a physician, or other employee of the Designated Medical Long-Term Care Sanatorium (hereinafter referred to as a "person that is an organizer, etc." in this paragraph) to report, submit or present medical records and other record books and documents, request a person that is an organizer, etc., of the Designated Medical Long-Term Care Sanatorium to appear, to direct personnel to ask questions to the relevant person, or enter said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium in order to inspect said medical records, record books and documents, or other items.
- この法律において「介護老人保健施設」とは、要介護者(その治療の必要の程度につき厚生労働省令で定めるものに限る。以下この項において同じ。)に対し、施設サービス計画に基づいて、看護、医学的管理の下における介護及び機能訓練その他必要な医療並びに日常生活上の世話を行うことを目的とする施設として、第九十四条第一項の都道府県知事の許可を受けたものをいい、「介護保健施設サービス」とは、介護老人保健施設に入所する要介護者に対し、施設サービス計画に基づいて行われる看護、医学的管理の下における介護及び機能訓練その他必要な医療並びに日常生活上の世話をいう。
- The term "Long-Term Care Health Facility" as used in this Act means a facility which has obtained permission from the prefectural governor as set forth in Article 94, paragraph (1) of this Act as a facility with the purpose of providing nursing, care and functional training under control of medical management, and other necessary care for medical treatment and daily activities to a Person Requiring Long-Term Care (limited to persons whose degree of necessity for medical treatment conforms with standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply hereinafter in this paragraph) based on a Facility Service Plan. The term "Long-Term Care Health Facility Service" as used in this Act means nursing, care and functional training under control of medical management, and other necessary care for medical treatment and daily activities for a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Long-Term Care Health Facility, based on a Facility Service Plan.
- 都道府県知事は、自立支援医療の実施に関して必要があると認めるときは、指定自立支援医療機関若しくは指定自立支援医療機関の開設者若しくは管理者、医師、薬剤師その他の従業者であった者(以下この項において「開設者であった者等」という。)に対し報告若しくは診療録、帳簿書類その他の物件の提出若しくは提示を命じ、指定自立支援医療機関の開設者若しくは管理者、医師、薬剤師その他の従業者(開設者であった者等を含む。)に対し出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは指定自立支援医療機関について設備若しくは診療録、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。
- In the event that a prefectural governor acknowledges it necessary for implementation of medical care for services and supports for persons with disabilities, he/she may order designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities, ex-establishers, managers, doctors, pharmacists or other employees of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities (hereinafter referred to as "ex-establishers, etc." in this paragraph) to submit or to present reports, or medical charts, documents, books or other materials; may require establishers, managers, doctors, pharmacists and other employees (including ex-establishers, etc.) to appear; or may cause such staff persons to question those who concerned or to inspect the facilities, or medical charts, documents, books, and other materials concerning designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities.
- 都道府県は、第二十七条第一項第三号の規定により肢体不自由児施設に入所した児童又は同条第二項の規定による委託により指定医療機関に入院した第四十三条の三に規定する児童については満二十歳に達するまで、第二十七条第一項第三号の規定により重症心身障害児施設に入所した児童又は同条第二項の規定による委託により指定医療機関に入院した第四十三条の四に規定する児童についてはその者が社会生活に順応することができるようになるまで、引き続きその者をこれらの児童福祉施設に在所させ、若しくは第二十七条第二項の規定による委託を継続し、又はこれらの措置を相互に変更する措置を採ることができる。
- The prefectural government may continue the measure to domicile the referenced child in the referenced child welfare institution or continue the entrustment pursuant to the provision of Article 27 paragraph (2) or change either of these measures to the other one, until the referenced child attains the age of 20 if he/she is a child admitted into an institution for orthopedically impaired children pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) or a child set forth in Article 43-3 admitted into a Designated Medical Institution based on the entrustment pursuant to the provision of paragraph (2) of the same Article, and until the referenced child becomes able to adapt him/herself to social life if he/she is a child admitted into an institution for severely-retarded children pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) or a child set forth in Article 43-4 admitted into a Designated Medical Institution based on the entrustment pursuant to the provision of paragraph (2) of the same Article.
- 市町村等は、前条第一項の申請に係る障害者等が、その心身の障害の状態からみて自立支援医療を受ける必要があり、かつ、当該障害者等又はその属する世帯の他の世帯員の所得の状況、治療状況その他の事情を勘案して政令で定める基準に該当する場合には、厚生労働省令で定める自立支援医療の種類ごとに支給認定を行うものとする。ただし、当該障害者等が、自立支援医療のうち厚生労働省令で定める種類の医療を、戦傷病者特別援護法(昭和三十八年法律第百六十八号)又は心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律(平成十五年法律第百十号)の規定により受けることができるときは、この限りでない。
- In the event that the person with disabilities, etc. pertaining to the application set forth in the preceding paragraph needs to receive medical expenses for services and supports for persons with disabilities in the light of the person's conditions of physical disabilities or mental disorders, if the person is appropriate to the standard prescribed in the Cabinet Order as considering income status of such persons with disabilities or other family members of households to which the person with disabilities belongs or the conditions of the medical treatment, a municipality etc. shall conduct grant approval per kind of medical care for services and supports for persons with disabilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; unless such person with disabilities, etc. can receive medical care of the kind prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare among medical care for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provisions of Act on Relief to Wounded and Sick Retired Soldiers (Act No. 168 of 1963) or Act on Medical Care and Treatment for Persons Who Have Caused Serious Cases Under the Condition of Insanity (Act No. 110 of 2003).
- 当該障害児施設医療(食事療養(健康保険法(大正十一年法律第七十号)第六十三条第二項に規定する食事療養をいう。以下この項において同じ。)を除く。以下この号において同じ。)につき健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定した額の百分の九十に相当する額。ただし、当該施設給付決定保護者が同一の月における障害児施設医療に要した費用の額の合計額の百分の十に相当する額が、当該施設給付決定保護者の家計に与える影響その他の事情をしん酌して政令で定める額を超えるときは、当該障害児施設医療につき健康保険の療養に要する費用の額の算定方法の例により算定した額の範囲内において政令で定めるところにより算定した額
- Ninety-hundredths (90/100) of the amount calculated with regard to the referenced Institutional Medical Care for Disabled Children (excluding dietary treatment (which shall mean dietary treatment provided in Article 63 paragraph (2) of the Health Insurance Act (Act No. 70 of 1922); the same shall apply hereinafter in this paragraph); the same shall apply hereinafter in this item) by applying the calculation method for the amount of expenses spent for medical treatment covered by health insurance; provided, however, that, when ten-hundredths (10/100) of the total amount of expenses spent by the referenced Recognized Beneficiary Guardian for Institutional Medical Care for Disabled Children in a specific month exceeds the amount provided by a Cabinet Order by taking into account the impact on the household finances of said Recognized Beneficiary Guardian and other circumstances, the amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order shall apply, which shall be within a range of the amount calculated with regard to said Institutional Medical Care for Disabled Children by applying the calculation method for the amount of expenses spent for medical treatment covered by health insurance; and
- 都道府県知事は、第一項の申請があった場合において、当該申請に係る施設の所在地を含む区域(第百十八条第二項第一号の規定により当該都道府県が定める区域とする。)における指定介護療養型医療施設の療養病床等に係る入所定員の総数が、同条第一項の規定により当該都道府県が定める都道府県介護保険事業支援計画において定めるその区域の指定介護療養型医療施設の療養病床等に係る必要入所定員総数に既に達しているか、又は当該申請に係る施設の指定によってこれを超えることになると認めるとき、その他の当該都道府県介護保険事業支援計画の達成に支障を生ずるおそれがあると認めるときは、第四十八条第一項第三号の指定をしないことができる。
- In a case when an application as set forth in paragraph (1) is submitted, the prefectural governor, when it is determined that the total capacity of persons who may be admitted to the Sanatorium Ward, etc., of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium in the area (which means an area provided by said prefecture pursuant to the provisions of Article 118, paragraph (2), item (i)) including the location of the Facility pertaining to said application has reached the total necessary capacity of persons who may be admitted to the Sanatorium Ward, etc., of the Designated Medical Long-Term Care Sanatorium in the area as prescribed in the Prefectural Insured Long-Term Care Support Project Plan provided by said prefecture pursuant to the provisions of paragraph (1) of the same Article, or will exceed said total number by said appointment as service provider of the facility pertaining to said application, or when it is determined that it is likely to cause problems with the accomplishment of said Prefectural Insured Long-Term Care Support Project Plan, may determine not to provide an appointment as service provider as set forth in Article 48, paragraph (1), item (iii).
- 機構は、被認定者が、その認定に係る指定疾病につき、健康保険法(大正十一年法律第七十号)第六十三条第三項第一号に規定する保険医療機関又は保険薬局その他病院、診療所(これらに準ずるものを含む。)又は薬局であって環境省令で定めるもの(これらの開設者が診療報酬の請求及び支払に関し第十三条第一項に規定する方式によらない旨を機構に申し出たものを除く。以下「保険医療機関等」という。)から次に掲げる医療を受けたときは、当該被認定者に対し、その請求に基づき、医療費を支給する。この場合において、被認定者が第五条第一項の決定に係る死亡した者以外の者であるときは、当該被認定者が石綿健康被害医療手帳を提示して医療を受けたときに限り、医療費を支給するものとする。
- When a certified person has received any of the following medical services for the designated disease to which the certification pertains from an authorized insurance medical institution or insurance pharmacy, hospital or clinic respectively prescribed in Item 1, Paragraph 3, Article 63 of the Health Insurance Act (Act No. 70 of 1922) (including an equivalent of any of the foregoing) or a pharmacy prescribed in an Ordinance of the Ministry of the Environment (excluding any of the foregoing medical institutions, etc. whose founder has declared to the Agency to the effect that its billing and payment of medical fees will not comply with the system prescribed in Paragraph 1, Article 13)( hereinafter referred to as "authorized insurance medical institution, etc."), the Agency, based upon the request of said certified person, shall pay medical expenses for said certified person. In such case, in the event that the certified person is other than the deceased person to which the decision in Paragraph 1, Article 5 pertains, medical expenses shall be paid only when the concerned certified person has received medical services after having presented his/her Asbestos Health Damage Medical Passbook.
- 社債券(特定社債券(法第二条第一項第四号に掲げる特定社債券をいう。)並びに投資法人債券(同項第十一号に掲げる投資法人債券をいう。以下この項において同じ。)、同号に掲げる外国投資証券で投資法人債券に類するもの及び社会医療法人債券(令第二条の八に規定する社会医療法人債券をいう。)を含み、社債等振替法第六十六条第一号に規定する短期社債、保険業法第六十一条の十第一項に規定する短期社債、資産流動化法第二条第八項に規定する特定短期社債、投資信託及び投資法人に関する法律第百三十九条の十二第一項に規定する短期投資法人債及び短期外債に係るものを除く。)のうち、前二号及び次号から第六号までに掲げる有価証券以外のもの並びに学校債券 第一号イ及びロに掲げる事項
- corporate bond certificates (including Specified Corporate Bond Certificates (meaning specified corporate bond certificates as set forth in Article 2, paragraph (1), item (iv) of the Act), Investment Corporation Bond Certificates (meaning investment corporation bond certificates as set forth in item (xi) of that paragraph; hereinafter the same shall apply in this paragraph), foreign investment securities set forth in that item that are similar to investment corporation bond certificates, and Social Medical Care Corporation Bond Certificates (meaning social medical care corporation bond certificates as referred to in Article 2-8 of the Cabinet Order), and excluding short-term corporate bonds as prescribed in Article 66, item (i) of the Corporate Bonds, etc. Transfer Act, short-term corporate bonds as prescribed in Article 61-10, paragraph (10) of the Insurance Business Act, specified short-term corporate bonds as defined in Article 2, paragraph (8) of the Asset Securitization Act, short-term investment corporation bonds and short-term foreign bonds as prescribed in Article 139-12, paragraph (1) of the Act on Investment Trusts and Investment Corporations), which are other than the Securities listed in the preceding two items and the following item to item (vi) inclusive, and School Bonds: the matters listed in item (i), sub-items (a) and (b);
- この節において「更生緊急保護」とは、次に掲げる者が、刑事上の手続又は保護処分による身体の拘束を解かれた後、親族からの援助を受けることができず、若しくは公共の衛生福祉に関する機関その他の機関から医療、宿泊、職業その他の保護を受けることができない場合又はこれらの援助若しくは保護のみによっては改善更生することができないと認められる場合に、緊急に、その者に対し、金品を給与し、又は貸与し、宿泊場所を供与し、宿泊場所への帰住、医療、療養、就職又は教養訓練を助け、職業を補導し、社会生活に適応させるために必要な生活指導を行い、生活環境の改善又は調整を図ること等により、その者が進んで法律を守る善良な社会の一員となることを援護し、その速やかな改善更生を保護することをいう。
- The term 'urgent aftercare of discharged offenders' as used in this Section means assisting the following persons to become sound members of society willing to comply with laws and protecting their prompt improvement and rehabilitation, when it is considered that such persons, after they are released from physical restraint administered by penal procedures or protective measures, will not be able to receive assistance from relatives or medical care, lodgings, employment or other protection measures from public health and welfare organizations or other organizations, or will not be able to improve and rehabilitate themselves with only such assistance or protection, by providing them with or lending them money or goods, offering them accommodation, aiding them to return and live in their place of stay, to receive medical care or medical treatment, to obtain employment or cultural education and training, giving them vocational guidance, and teaching them the life skills necessary to adapt themselves, helping them improve their circumstances and assisting them in coordinating to their circumstances.
- 病院等について、健康保険法第六十三条第三項第一号の規定による保険医療機関又は保険薬局の指定があったとき(同法第六十九条の規定により同号の指定があったものとみなされたときを含む。)は、その指定の時に、当該病院等の開設者について、当該病院等により行われる居宅サービス(病院又は診療所にあっては居宅療養管理指導その他厚生労働省令で定める種類の居宅サービスに限り、薬局にあっては居宅療養管理指導に限る。)に係る第四十一条第一項本文の指定があったものとみなす。ただし、当該病院等の開設者が、厚生労働省令で定めるところにより別段の申出をしたとき、又はその指定の時前に第七十七条第一項若しくは第百十五条の二十九第六項の規定により第四十一条第一項本文の指定を取り消されているときは、この限りでない。
- With regard to a Hospital, etc., when a medical facility that provides insured services or pharmacy that provides insured services is appointed pursuant to the provisions of Article 63, paragraph (3), item (i) of the Health Insurance Act (including when it is determined that appointment as service provider as set forth in the same item was provided pursuant to the provisions of Article 69 of the same Act), it shall be deemed that the organizer of said Hospital, etc., was provided an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) pertaining to In-Home Service provided by said Hospital, etc., (with regard to a hospital or a clinic, limited to Guidance for Management of In-Home Medical Long-Term Care and other types of In-Home Service as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and with regard to a pharmacy, limited to Guidance for Management of In-Home Medical Long-Term Care) at the time of said appointment as service provider, provided however, that this provision shall not apply when the organizer of the Hospital, etc., offers a different notification pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare or when the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) is rescinded pursuant to the provisions of Article 77, paragraph(1) or Article 115-29, paragraph (6) prior to said appointment as service provider.
- 第一項第五号に規定する介護予防支援計画とは、居宅において生活を営む要支援者が介護予防その他身体上又は精神上の障害があるために入浴、排せつ、食事等の日常生活における基本的な動作の全部若しくは一部について常時介護を要し、又は日常生活を営むのに支障がある状態の又は悪化の防止に資する保健医療サービス及び福祉サービス(以下この項において「介護予防等」という。)の適切な利用等をすることができるようにするための当該要支援者が利用する介護予防等の種類、内容等を定める計画であつて、介護保険法第百十五条の三十九第一項に規定する地域包括支援センター(第三十四条の二第二項及び第五十四条の二第一項において「地域包括支援センター」という。)の職員のうち同法第八条の二第十八項の厚生労働省令で定める者が作成したものをいう。
- A care prevention support plan prescribed in paragraph (1), item (v) means a plan which, for the purpose of allowing a person requiring support who leads his/her life at home to use, etc. appropriately care prevention services and any other health and medical services and welfare services that contribute to relieving or preventing from worsening the conditions where, due to physical or mental disabilities, said person requires constant care with regard to all or part of the basic activities of daily life such as bathing, excretion and eating or has trouble leading his/her daily life (hereinafter referred to as "care prevention services, etc." in this paragraph), specifies such matters as the types and contents of the care prevention services, etc. to be used by said person requiring long-term care, and which has been prepared by any person specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 8-2, paragraph (18) from among the employees of a community comprehensive support center prescribed in Article 105-39, paragraph (1) of the Long-Term Care Insurance Act (referred to as a "community comprehensive support center" in Article 34-2, paragraph (2) and Article 54-2, paragraph (1)).
- 第五十条から前条までの規定は、第一項の規定により指定を受けた介護機関(第二項の規定により第一項の指定を受けたものとみなされた地域密着型介護老人福祉施設及び介護老人福祉施設を含む。)について準用する。この場合において、第五十一条第一項中「指定医療機関」とあるのは「指定介護機関(地域密着型介護老人福祉施設及び介護老人福祉施設に係るものを除く。)」と、第五十三条第三項中「社会保険診療報酬支払基金法(昭和二十三年法律第百二十九号)に定める審査委員会又は医療に関する審査機関で政令で定めるもの」とあるのは「介護保険法に定める介護給付費審査委員会」と、同条第四項中「社会保険診療報酬支払基金又は厚生労働省令で定める者」とあるのは「国民健康保険団体連合会」と読み替えるほか、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Article 50 to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to a long-term care provider that has been designated pursuant to the provisions of paragraph (1) (including a community-based long-term care welfare facility for the elderly or a long-term care welfare facility for the elderly that is deemed to have received the designation under paragraph (1) pursuant to the provisions of paragraph (2)). In this case, the term "designated medical care provider" in Article 51, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "designated long-term care provider (excluding that pertaining to a community-based long-term care welfare facility for the elderly or a long-term care welfare facility for the elderly)," the phrase "an examination committee prescribed in the Act on the Social Insurance Medical Fee Payment Fund (Act No. 129 of 1948) or an examination organ related to medical care that has been specified by a Cabinet Order" in Article 53, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "an examination committee on long-term care assistance expenses prescribed by the Long-Term Care Insurance Act," and the phrase "the Social Insurance Medical Fee Payment Fund or a person specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare" in paragraph (4) of the same Article shall be deemed to be replaced with "a federation of national health insurance organizations" and any necessary technical replacement of terms concerning these provisions shall be specified by a Cabinet Order.
- 都道府県は、次条第六項に規定する施設給付決定保護者(以下この条において「施設給付決定保護者」という。)が、次条第四項の規定により定められた期間内において、都道府県知事が指定する知的障害児施設、知的障害児通園施設、盲ろうあ児施設、肢体不自由児施設若しくは重症心身障害児施設又は指定医療機関(以下「指定知的障害児施設等」という。)に入所又は入院(以下「入所等」という。)の申込みを行い、当該指定知的障害児施設等から障害児施設支援(以下「指定施設支援」という。)を受けたときは、当該施設給付決定保護者に対し、当該指定施設支援に要した費用(食事の提供に要する費用、居住又は滞在に要する費用その他の日常生活に要する費用のうち厚生労働省令で定める費用及び治療に要する費用(以下「特定費用」という。)を除く。)について、障害児施設給付費を支給する。
- When a Recognized Beneficiary Guardian provided in paragraph (6) of the following Article (referred to as a "Recognized Beneficiary Guardian" hereinafter in this Article) applies for admission or institutionalization into an institution for mentally retarded children, a daycare institution for mentally retarded children, an institution for blind or deaf children, an institution for orthopedically impaired children or an institution for severely-retarded children, or a Designated Medical Institution as designated by the prefectural governor (hereinafter referred to as "Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc."; such admission or institutionalization being hereinafter referred to as "Admission, etc.") during the period of time provided pursuant to the provision of paragraph (4) of the following Article and the guardian receives institutional support for disabled children from said Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. (hereinafter referred to as "Designated Institutional Support"), the prefectural government shall pay Institutional Benefits for Disabled Children to said Recognized Beneficiary Guardian with regard to expenses spent for said Designated Institutional Support (excluding such expenses spent for meal provision, expenses spent for residency or stay and other expenses spent for daily life that are provided by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, and expenses spent on therapy (hereinafter referred to as "Specified Expenses")).
- 農林水産大臣、経済産業大臣又は厚生労働大臣は、前条第一項の場合に おいて必要があると認めるときは、独立行政法人農林水産消費安全技術センター、独立行政法人種苗管理センター、独立行政法人家畜改良センター、独立行政法 人水産総合研究センター、独立行政法人製品評価技術基盤機構又は独立行政法人医薬品医療機器総合機構(以下「センター等」という。)に対し、次に掲げるセ ンター等の区分に応じ、遺伝子組換え生物等の使用等をしている者、又はした者、遺伝子組換え生物等を譲渡し、又は提供した者、国内管理人、遺伝子組換え生 物等を輸出した者その他の関係者がその行為を行う場所その他の場所に立ち入らせ、関係者に質問させ、遺伝子組換え生物等、施設等その他の物件を検査させ、 又は検査に必要な最少限度の分量に限り遺伝子組換え生物等を無償で収去させることができる。
- The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Minister of Economy, Trade and Industry or the Minister of Health, Labour and Welfare may, when recognizing it necessary in cases listed in paragraph (1) of the preceding Article, Food and Agricultural Materials Inspection Center (Incorporated Administrative Agency), the National Center for Seeds and Seedlings (Incorporated Administrative Agency), the National Livestock Breeding Center (Incorporated Administrative Agency), the Fisheries Research Agency (Incorporated Administrative Agency), the National Institute of Technology and Evaluation (Incorporated Administrative Agency) or the Pharmaceuticals and Medical Device Agency (Incorporated Administrative Agency) (hereinafter referred to as 'Centers'), in accordance with the categories of Centers listed below, to enter premises where a person who has used or is using living modified organisms, a person who has transferred or supplied living modified organisms, a Domestic Administrator, a person who has exported living modified organisms, or other relevant persons carry out such acts, or other places, and there to question relevant persons, inspect living modified organisms, Facilities, and other properties, or remove living modified organisms, at no cost, limited to the minimum amount necessary for inspection.
- 市町村は、保険料を滞納している第一号被保険者である要介護被保険者等(原子爆弾被爆者に対する援護に関する法律(平成六年法律第百十七号)による一般疾病医療費の支給その他厚生労働省令で定める医療に関する給付を受けることができるものを除く。)が、当該保険料の納期限から厚生労働省令で定める期間が経過するまでの間に当該保険料を納付しない場合においては、当該保険料の滞納につき災害その他の政令で定める特別の事情があると認める場合を除き、厚生労働省令で定めるところにより、当該要介護被保険者等に対し被保険者証の提出を求め、当該被保険者証に、第四十一条第六項、第四十二条の二第六項、第四十六条第四項、第四十八条第四項、第五十一条の二第四項、第五十三条第四項、第五十四条の二第六項、第五十八条第四項及び第六十一条の二第四項の規定を適用しない旨の記載(以下この条及び次条第三項において「支払方法変更の記載」という。)をするものとする。
- A Municipality, in a case when an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that is a Primary Insured Person that is a person delinquent in payment of an insurance premium (except for those who can receive a medical allowance for general disease pursuant to the Act for Medical Measures for the Victims of the Atomic Bomb (Act No. 117 of 1994) and other benefits for medical care as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) fails to pay said insurance premium from the payment due date of said insurance premium until the expiry of the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, except for a case when it is determined that there is a special circumstance for said delinquency of insurance premium payment such as a disaster or other special circumstances provided by a Cabinet Order, shall request said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., to submit the Certificate of Insured Person, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and enter on said Certificate of Insured Person that the provisions of Article 41, paragraph (6), Article 42-2, paragraph (6), Article 46, paragraph (4), Article 48, paragraph (4), Article 51-2, paragraph (4), Article 53, paragraph (4), Article 54-2, paragraph (6), Article 58, paragraph (4) and Article 61-2, paragraph (4) shall not apply (herein referred to as "Entry of Change of Payment Method" in this Article and paragraph (3) of the following Article).
- この法律において「介護療養型医療施設」とは、療養病床等(医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第七条第二項第四号に規定する療養病床のうち要介護者の心身の特性に応じた適切な看護が行われるものとして政令で定めるもの又は療養病床以外の病院の病床のうち認知症である要介護者の心身の特性に応じた適切な看護が行われるものとして政令で定めるものをいう。以下同じ。)を有する病院又は診療所であって、当該療養病床等に入院する要介護者(その治療の必要の程度につき厚生労働省令で定めるものに限る。以下この項において同じ。)に対し、施設サービス計画に基づいて、療養上の管理、看護、医学的管理の下における介護その他の世話及び機能訓練その他必要な医療を行うことを目的とする施設をいい、「介護療養施設サービス」とは、介護療養型医療施設の療養病床等に入院する要介護者に対し、施設サービス計画に基づいて行われる療養上の管理、看護、医学的管理の下における介護その他の世話及び機能訓練その他必要な医療をいう。
- The term "Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care as used in this Act means a facility such as a hospital or clinic that maintains a sanatorium ward or other beds ("Sanatorium Ward, etc.") that are specified by a Cabinet Order to provide appropriate nursing services according to the mental and physical characteristics of a Person Requiring Long-Term Care among Sanatorium Ward, etc., as prescribed in Article 7, paragraph (2) item (iv) of the Medical Care Act (Act No. 205, 1948), or beds which are specified by a Cabinet Order to provide appropriate nursing services according to the mental and physical characteristics of a Person Requiring Long-Term Care with Dementia among beds other than those for Long-Term Care Beds in the hospital; the same shall apply hereinafter), and with the purpose of providing medical care management, nursing, long-term care and other care under medical management, functional training, and other necessary medical care to a Person Requiring Long-Term Care who is in said bed for long-term care, etc., (limited to a person with the degree of need for medical treatment that conforms with standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply hereinafter in this paragraph), based on a Facility Service Plan. The term "Sanatorium Long-Term Care Service" as used in this Act means medical care management, nursing, long-term care under medical management, and other care, functional training, and other necessary medical care provided to a Person Requiring Long-Term Care who is in a Sanatorium Ward, etc., for long-term care of a Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care based on a Facility Service Plan.
- 第十五条第二項中「又は心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律(平成十五年法律第百十号)第八十四条第三項」を「、心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律(平成十五年法律第百十号)第八十四条第三項又は石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号)第十四条第一項」に、「又は心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律第八十四条第四項」を「、心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律第八十四条第四項又は石綿による健康被害の救済に関する法律第十四条第二項」に改め、同条第三項中「又は市町村の」を「、市町村又は独立行政法人(独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人をいう。以下同じ。)の」に、「又は市町村が」を「、市町村又は独立行政法人が」に改め、同条第四項中「若しくは市町村」を「、市町村若しくは独立行政法人」に改める。
- The term "or Paragraph 3, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc. (Act No. 110 of 2003)" in Paragraph 2, Article 15 shall be revised to read ", Paragraph 3, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc. (Act No. 110 of 2003), or Paragraph 1, Article 14 of the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No.4 of 2006);" the term "or Paragraph 4, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc.," to read ", Paragraph 4, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc. or Paragraph 2, Article 14 of the Act on Asbestos Health Damage Relief;" the term "of ... or municipality," to read "of ..., municipality or incorporated administrative agency (refers to an incorporated administrative agency prescribed in Paragraph 1, Article 2 of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999); hereinafter the same shall apply);" the term "by ... or municipality," to read "by ..., municipality or incorporated administrative agency;" and the term "or municipality" in Paragraph 4 of the same article," to read ", municipality or incorporated administrative agency."
- 市町村は、保険給付を受けることができる第二号被保険者である要介護被保険者等について、医療保険各法の定めるところにより当該要介護被保険者等が納付義務又は払込義務を負う保険料(地方税法(昭和二十五年法律第二百二十六号)の規定による国民健康保険税を含む。)又は掛金であってその納期限又は払込期限までに納付しなかったもの(以下この項及び次項において「未納医療保険料等」という。)がある場合においては、未納医療保険料等があることにつき災害その他の政令で定める特別の事情があると認める場合を除き、厚生労働省令で定めるところにより、当該要介護被保険者等に対し被保険者証の提出を求め、当該被保険者証に、第四十一条第六項、第四十二条の二第六項、第四十六条第四項、第四十八条第四項、第五十一条の二第四項、第五十三条第四項、第五十四条の二第六項、第五十八条第四項及び第六十一条の二第四項の規定を適用しない旨並びに保険給付の全部又は一部の支払を差し止める旨の記載(以下この条において「保険給付差止の記載」という。)をすることができる。
- With regard to an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that is a Secondary Insured Person that can receive an insurance benefit, in a case when said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., has an obligatory insurance premium pursuant to the provisions of the Medical Insurance Acts (including national health insurance tax pursuant to the provisions of the Local Tax Act (Act No. 226 of 1950)) or when there is a remaining premium installments that was not paid by the deadline for payment (herein referred to as "Unpaid Medical Insurance Premium, etc." in this paragraph and the following paragraph), except for a case said Unpaid Medical Insurance Premium, etc., is due to a disaster or other special circumstance as determined by a Cabinet Order, a Municipality, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may request said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., to submit the Certificate of Insured Person and to enter on said Certificate of Insured Person that the provisions of Article 41, paragraph (6), Article 42-2, paragraph (6), Article 46, paragraph (4), Article 48, paragraph (4), Article 51-2, paragraph (4), Article 53, paragraph (4), Article 54-2, paragraph (6), Article 58, paragraph (4), and Article 61-2, paragraph (4) shall not apply and that the whole or a part of the payment of an insurance benefit shall be suspended (herein referred to as "Entry of Suspension of Insurance Benefit" in this Article).
- 指定居宅サービス事業者、指定地域密着型サービス事業者、指定居宅介護支援事業者、指定介護予防サービス事業者、指定地域密着型介護予防サービス事業者及び指定介護予防支援事業者並びに指定介護老人福祉施設、介護老人保健施設及び指定介護療養型医療施設の開設者(以下「介護サービス事業者」という。)は、指定居宅サービス事業者、指定地域密着型サービス事業者、指定居宅介護支援事業者、指定介護老人福祉施設、指定介護療養型医療施設、指定介護予防サービス事業者、指定地域密着型介護予防サービス事業者若しくは指定介護予防支援事業者の指定又は介護老人保健施設の許可を受け、訪問介護、訪問入浴介護その他の厚生労働省令で定めるサービス(以下「介護サービス」という。)の提供を開始しようとするときその他厚生労働省令で定めるときは、政令で定めるところにより、その提供する介護サービスに係る介護サービス情報(介護サービスの内容及び介護サービスを提供する事業者又は施設の運営状況に関する情報であって、介護サービスを利用し、又は利用しようとする要介護者等が適切かつ円滑に当該介護サービスを利用する機会を確保するために公表されることが必要なものとして厚生労働省令で定めるものをいう。以下同じ。)を、当該介護サービスを提供する事業所又は施設の所在地を管轄する都道府県知事に報告しなければならない。
- An Organizer of a Designated In-Home Service Provider, Designated Community-Based Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care, Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly, Long-Term Care Health Facility, and Designated Medical Long-Term Care Sanatorium (herein referred to as "Long-Term Care Service Provider"), when said institution personnel obtain an appointment as service provider of Designated In-Home Service Provider, Designated Community-Based Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly, Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, and Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care and an approval of a Long-Term Care Health Facility, and intends to commence offering Home-Visit Long-Term Care, Home-Visit Bathing Long-Term Care and other services as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, or when it is as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, (herein "Long-Term Care Service") pursuant to the provisions of a Cabinet Order, shall report long-term care information pertaining to Long-Term Care Service to be offered (which means contents of Long-Term Care Service and information concerning the management status of the provider or facility that offers Long-Term Care Service, those which are as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as necessary to be provided public notice in order for an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that uses or intends to use Long-term care to secure an opportunity to use said Long-Term Care Service appropriately and efficiently, the same shall apply herein) to the prefectural governor that governs the location of the Business Office or a facility which provides said Long-Term Care Service.
- 臨床修練 医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国医師若しくは外国歯科医師又は外国看護師等(外国において救急救命士に相当する資格を有する者(以下「外国救急救命士」という。)を除く。以下この号において同じ。)が厚生労働大臣の指定する病院(以下この号において「指定病院」という。)において臨床修練指導医若しくは臨床修練指導歯科医又は臨床修練指導者(当該外国看護師等が外国において有する資格に相当する次のハからカまでに掲げる資格を有する者に限る。)の実地の指導監督の下にその外国において有する次のイからカまでに掲げる資格に相当する資格の区分に応じ、それぞれイからカまでに定める業を行うこと並びに医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国救急救命士が指定病院に救急救命士法(平成三年法律第三十六号)第二条第一項に規定する重度傷病者(以下この号において「重度傷病者」という。)を搬送する同法第四十四条第二項に規定する救急用自動車等(以下この号において「救急用自動車等」という。)において、又は当該指定病院への搬送のため重度傷病者を救急用自動車等に乗せるまでの間において同法第二条第一項に規定する救急救命処置を行うことが必要と認められる場合に臨床修練指導者(医師又は救急救命士に限る。)の実地の指導監督の下に次のヨに定める業を行うことをいう。
- The term "advanced clinical training" means the practices listed in the following (a) to (n) inclusive, conducted by foreign medical practitioners or dental practitioners, or foreign nurses, etc. (excluding a person who has a license which corresponds to the license for a emergency life-saving technician in a foreign country (hereinafter referred to as a "foreign emergency life-saving technician"); hereinafter the same shall apply in this item), who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, which are conducted at a hospital designated by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as a "designated hospital" in this item) based on the classification of the license which corresponds to the license listed in the following (a) to (n) inclusive, in such foreign country respectively, under the on-site instruction and supervision of a medical or dental clinical instructor, or a clinical instructor (limited to a person who has any of the licenses listed in the following (c) to (n) inclusive, which corresponds to the license held by the applicable foreign nurse, etc. in a foreign country), and the practices listed in the following (o) conducted by foreign emergency life-saving technicians, who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, which are conducted in an ambulance, etc. prescribed by Article 44, paragraph (2) of the Emergency Life-saving Technicians Act (Act No. 36 of 1991), (hereinafter referred to as an "ambulance, etc." in this item) transporting a patient in a serious condition prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Act (hereinafter referred to as a "serious patient" in this item) to a designated hospital or before and until the serious patient is put into the ambulance, etc. for transportation to such designated hospital, to the extent an emergency medical treatment or care prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Act is found necessary and under the on-site instruction and supervision of a clinical instructor (limited to a medical practitioner or an emergency life-saving technician).
- この法律において「介護予防支援」とは、居宅要支援者が第五十三条第一項に規定する指定介護予防サービス又は特例介護予防サービス費に係る介護予防サービス若しくはこれに相当するサービス、第五十四条の二第一項に規定する指定地域密着型介護予防サービス又は特例地域密着型介護予防サービス費に係る地域密着型介護予防サービス若しくはこれに相当するサービス及びその他の介護予防に資する保健医療サービス又は福祉サービス(以下この項において「指定介護予防サービス等」という。)の適切な利用等をすることができるよう、第百十五条の三十九第一項に規定する地域包括支援センターの職員のうち厚生労働省令で定める者が、当該居宅要支援者の依頼を受けて、その心身の状況、その置かれている環境、当該居宅要支援者及びその家族の希望等を勘案し、利用する指定介護予防サービス等の種類及び内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画(以下この項及び別表において「介護予防サービス計画」という。)を作成するとともに、当該介護予防サービス計画に基づく指定介護予防サービス等の提供が確保されるよう、第五十三条第一項に規定する指定介護予防サービス事業者、第五十四条の二第一項に規定する指定地域密着型介護予防サービス事業者その他の者との連絡調整その他の便宜の提供を行うことをいい、「介護予防支援事業」とは、介護予防支援を行う事業をいう。
- The term "Preventive Long-Term Care Support" as used in this Act means that a person as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare among the personnel of a community general support center as prescribed in Article 115-39, paragraph (1) of this Act, with regard to a Person Requiring In-Home Support, considers said a Person's mental and physical condition, the present environment of said Person, the preferences, etc., of said Person Requiring In-Home Support and those of his or her family according to the request of said Person Requiring In-Home Support, and establishes a plan that stipulates the type and content of a Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care Service, etc., that said Person will use, the personnel in charge of said services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as "Preventive Long-Term Care Service Plan" in this paragraph and the appended table) in order for the Person Requiring In-Home Support to be able to use appropriately those services as prescribed in Article 53, paragraph (1) of this Act that are of a Designated Preventive Long-Term Care Service, Preventive Long-Term Care Service pertaining to Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care or services equivalent to said service, those services as prescribed in Article 54-2, paragraph (1) that are Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, Community-Based Service for Preventive Long-Term Care pertaining to Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, or equivalent services to said service, or other health and medical services or public aid services contributing to prevention of long-term care (herein referred to as "Designated Preventive Long-Term Care Service, etc.") and that said personnel provide liaison and coordination among those who are a Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care prescribed in Article 53, paragraph (1) of this Act, those who are a Designated Person Providing Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in Article 54-2, paragraph (1), and other personnel, and other convenience in order to ensure the provision of the Designated Preventive Long-Term Care Service, etc., based on said Preventive Long-Term Care Service Plan. The term "Preventive Long-Term Care Support Business" as used in this Act means a business that provides a Preventive Long-Term Care Support.
- 薬事法第十四条第一項若しくは同法第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十四条第一項の規定による動物のために使用されることが目的とされている医薬品、医薬部外品若しくは医療機器(以下「動物用医薬品等」という。)についての承認をしようとするとき、同法第十四条の三第一項(同法第二十条第一項において準用する場合を含む。以下同じ。)若しくは同法第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十四条の三第一項の規定による動物用医薬品等についての承認をしようとするとき、同法第十四条の四第一項(同法第十九条の四において準用する場合を含む。以下同じ。)若しくは同法第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十四条の四第一項の規定による動物用医薬品等についての再審査を行おうとするとき、同法第十四条の六第一項(同法第十九条の四において準用する場合を含む。以下同じ。)若しくは同法第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十四条の六第一項の規定による動物用医薬品等についての再評価を行おうとするとき、同法第十九条の二第一項若しくは第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十九条の二第一項の規定による動物用医薬品等についての承認をしようとするとき、又は同法第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十四条第二項第二号若しくは第八十三条の五第一項の農林水産省令を制定し、若しくは改廃しようとするとき。
- When intending to give approval for pharmaceutical products, quasi-pharmaceutical products , or medical instruments for the purpose of use for animals (hereinafter referred to as "veterinary medicine, etc.") in accordance with the provisions of Article 14, paragraph (1) of the Pharmaceutical Affairs Act or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, when intending to give approval for veterinary medicine, etc. in accordance with the provisions of Article 14-3, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 20, paragraph (1) of the said Act; the same shall apply hereinafter) or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, when intending to conduct a re-examination of veterinary medicine, etc. in accordance with the provisions of Article 14-4, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 19-4, the same shall apply hereinafter) or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, when intending to conduct re-assessment of veterinary medicine, etc. in accordance with the provisions of Article 14-6, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 19-4 of the said Act; the same shall apply hereinafter) or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, when intending to give approval for veterinary medicine, etc. in accordance with the provisions of Article 19-2, paragraph (1) of the said Act or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, or when intending to enact, amend, or abolish the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Ordinance provided in Article 83-5, paragraph (1) of the said Act or the provisions of Article 14, paragraph (2), item (iii) of the said Act applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act.
- 薬事法第十四条第一項若しくは同法第八十三条第一項の規定により読み替えて適用され る同法第十四条第一項の規定による動物のために使用されることが目的とされている医薬品、医薬部外品若しくは医療機器(以下「動物用医薬品等」という。) についての承認をしようとするとき、同法第十四条の三第一項(同法第二十条第一項において準用する場合を含む。以下同じ。)若しくは同法第八十三条第一項 の規定により読み替えて適用される同法第十四条の三第一項の規定による動物用医薬品等についての承認をしようとするとき、同法第十四条の四第一項(同法第 十九条の四において準用する場合を含む。以下同じ。)若しくは同法第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十四条の四第一項の規定による 動物用医薬品等についての再審査を行おうとするとき、同法第十四条の六第一項(同法第十九条の四において準用する場合を含む。以下同じ。)若しくは同法第 八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十四条の六第一項の規定による動物用医薬品等についての再評価を行おうとするとき、同法第十九条の 二第一項若しくは第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十九条の二第一項の規定による動物用医薬品等についての承認をしようとすると き、又は同法第八十三条第一項の規定により読み替えて適用される同法第十四条第二項第二号若しくは第八十三条の五第一項の農林水産省令を制定し、若しくは 改廃しようとするとき。
- When intending to give approval for pharmaceutical products, quasi-pharmaceutical products , or medical instruments for the purpose of use for animals (hereinafter referred to as 'veterinary medicine, etc.') in accordance with the provisions of Article 14, paragraph (1) of the Pharmaceutical Affairs Act or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, when intending to give approval for veterinary medicine, etc. in accordance with the provisions of Article 14-3, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 20, paragraph (1) of the said Act; the same shall apply hereinafter) or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, when intending to conduct a re-examination of veterinary medicine, etc. in accordance with the provisions of Article 14-4, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 19-4, the same shall apply hereinafter) or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, when intending to conduct re-assessment of veterinary medicine, etc. in accordance with the provisions of Article 14-6, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 19-4 of the said Act; the same shall apply hereinafter) or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, when intending to give approval for veterinary medicine, etc. in accordance with the provisions of Article 19-2, paragraph (1) of the said Act or the provisions of the said paragraph applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act, or when intending to enact, amend, or abolish the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Ordinance provided in Article 83-5, paragraph (1) of the said Act or the provisions of Article 14, paragraph (2), item (iii) of the said Act applied, with the necessary replacements, in accordance with the provisions of Article 83, paragraph (1) of the said Act.
- この法律において「居宅介護支援」とは、居宅要介護者が第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス又は特例居宅介護サービス費に係る居宅サービス若しくはこれに相当するサービス、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス又は特例地域密着型介護サービス費に係る地域密着型サービス若しくはこれに相当するサービス及びその他の居宅において日常生活を営むために必要な保健医療サービス又は福祉サービス(以下この項において「指定居宅サービス等」という。)の適切な利用等をすることができるよう、当該居宅要介護者の依頼を受けて、その心身の状況、その置かれている環境、当該居宅要介護者及びその家族の希望等を勘案し、利用する指定居宅サービス等の種類及び内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画(以下この項、第百十五条の三十八第一項第五号及び別表において「居宅サービス計画」という。)を作成するとともに、当該居宅サービス計画に基づく指定居宅サービス等の提供が確保されるよう、第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス事業者、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス事業者その他の者との連絡調整その他の便宜の提供を行い、並びに当該居宅要介護者が地域密着型介護老人福祉施設又は介護保険施設への入所を要する場合にあっては、地域密着型介護老人福祉施設又は介護保険施設への紹介その他の便宜の提供を行うことをいい、「居宅介護支援事業」とは、居宅介護支援を行う事業をいう。
- The term "In-Home Long-Term Care Support" as used in this Act means to establish a plan (herein referred to as an "In-Home Service Plan" in this paragraph, Article 115-38, paragraph (1), item (v), and the appended table to this Act) that provides the types and contents of Designated In-Home Service, etc. (herein referred to as "Designated In-Home Service, etc." in this paragraph), the personnel in charge of said services to be used by an In-Home Person Requiring Long-Term Care, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, at the request of said Person Requiring Long-Term Care and in consideration of his or her mental and physical condition, surroundings, and the person's and his or her family's preferences, etc., in order for an In-Home Person Requiring Long-Term Care to be able to use appropriately the Designated In-Home Service as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, In-Home Service related to Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service or equivalent services, Designated Community-Based Service as prescribed in Article 42-2, paragraph (1) of this Act, Community-Based Service related to Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or equivalent services, and other necessary health and medical services or public aid services for performing daily activities at home (hereinafter referred to as "Designated In-Home Service, etc." in this paragraph); the term also means to provide communication and coordination among Designated Providers of In-Home Long-Term Care as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, Designated Community-Based Service Provider as prescribed in Article 42-2, paragraph (1) of this Act and other person and to provide other conveniences in order to ensure provision of the Designated In-Home Service, etc., based on said In-Home Service Plan, and in a case when said In-Home Person Requiring Long-Term Care requires admission to a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care or a Facility Providing Insured Long-Term Care, the term means to introduce a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care or Facility Providing Insured Long-Term Care and to provide other conveniences. The term "Designated In-Home Long-Term Care Support Business" as used in this Act means a business to provide In-Home Long-Term Care Support.