魅力: 515 Terms and Phrases
- 魅力
- charm
- fascination
- glamour
- glamor
- attraction
- appeal
- Miryoku
- charisma
- affinity
- lure
- magnetism
- seduction
- sex appeal
- witchcraft
- witchery
- 魅力的
- charming
- fascinating
- attractive
- 魅力的な
- attractive
- charming
- dishy
- enthralling
- glamorous
- good-looking
- irresistible
- magnetic
- pleasing
- prepossessing
- sexy
- tasty
- zingy
- 性的魅力
- oomph
- sex appeal
- sexiness
- sexual attraction
- sexual allure
- 魅力的に
- in a fascinating manner
- 魅力のある
- attractive
- fascinating
- 魅力的な男
- answer to maiden's prayer
- 魅力がない
- freed from enchantment
- 集団への魅力
- attraction to group
- 若くて魅力的
- YAVIS young, attractive, verbal, intelligent, and successful
- 肉体的な魅力
- physical attraction
- 人間的な魅力
- personal magnetism
- 魅力的な衣服
- attractive clothes
- 魅力的な個性
- an attractive personality
- 誘惑する魅力
- a tempting allurement
- 魅力的な人柄
- a charming personality
- 魅力的な呪文
- charming incantations
- 魅力的な機会
- an attractive opportunity
- 魅力的な形の
- of a pleasing shape
- に魅力を添える
- glamorize
- glamourize
- 性的魅力のない
- having no sexual appeal
- sexless
- sexlessly
- sexlessness
- 魅力的な率直さ
- an engaging frankness
- 美か魅力の欠乏
- lacking beauty or charm
- 魅力を発揮する
- Turn on the charm
- 魅力的な招待状
- a tempting invitation
- 魅力的な見通し
- an alluring prospect
- 魅力的な方法で
- in an attractive manner
- in an adorable manner
- 魅力的なさまの
- in an engaging manner
- 父への性的魅力
- sexual attraction to the father
- 魅力的な態度で
- in an appealing manner
- 彼女は魅力的だ。
- She is attractive.
- とても魅力的な人
- hot shit
- hot spit
- 性的魅力のある女
- sex bomb
- sex kitten
- sex pot
- しがの魅力企画室
- Publicity Planning Office
- 魅力的に調整する
- arrange attractively
- 魅力的に女らしい
- attractively feminine
- 圧倒的に魅力的な
- overpoweringly attractive
- 魅力的にすること
- the act of glamorizing
- 魅力的で誘惑的な
- attractive and tempting
- 魅力のない方法で
- in an unappealing manner
- in an unattractive manner
- 魅力のないロマンス
- a desiccate romance
- 性欲に基づいた魅力
- attractiveness on the basis of sexual desire
- 非常に魅力的な若者
- a remarkably attractive young man
- 魅力的な小さい小屋
- a charming little cottage
- 美しさや魅力のない
- without beauty or charm
- 魅力的な映画スター
- glamorous movie stars
- 陽気で魅力的な両親
- lively and attractive parents
- 異性にとっての魅力
- attractiveness to the opposite sex
- 魅力から自由である
- free from enchantment
- 性的魅力のある若い女
- cheese
- cheesecake
- 夕方の薄暗がりの魅力
- the evening's crepuscular charm
- 性的に魅力があるさま
- sexually attractive
- 嫌になるほど魅力的な
- cloyingly charming
- 広告の性的魅力を増す
- eroticize the ads
- 魅惑的で魅力的にする
- make glamorous and attractive
- 魅力的で大胆な態度で
- in an appealing but bold manner
- 彼女は魅力的な女性だ。
- She is a charming woman.
- 彼女はすごく魅力的だ。
- She's not half attractive.
- 性的に魅力的な若い女性
- a sexually attractive young woman
- 一般に魅力的にさせる人
- someone who makes attractive to the general public
- 魅力的で、快活な女主人
- a charming and vivacious hostess
- 魅力的で、好ましい若者
- an attractive and likable young man
- 社会言語学的に魅力的な
- sociolinguistically fascinating
- 非常に心地よく魅力的な
- very pleasantly inviting
- 著しく美しいか魅力的な
- strikingly beautiful or attractive
- 彼女は並外れて魅力的だ。
- She is remarkably attractive.
- その考えは実に魅力的だ。
- The idea is very attractive.
- 魅力的なイラストがある本
- a book with attractive illustrations
- 死んだ惑星の魅力的な景色
- the exotic landscape of a dead planet
- 取引の条件を魅力的にする
- sweeten a deal
- 魅力的なユーモアのセンス
- an appealing sense of humor
- 魅力的な若い女性である妻
- a wife who is an attractive young woman
- 魅力的でハンサムなさまの
- in an attractively handsome manner
- 魅力的で容認しやすくする
- make attractive or acceptable
- 顔立ちがよく魅力的な性質
- the quality of being good looking and attractive
- 猫に対して強い魅力をもつ
- strongly attractive to cats
- お茶目な魅力のある女の子
- a girl of impish appeal
- 洗練された魅力を持つさま
- having a sophisticated charm
- ケイトはとても魅力的です。
- Kate is very charming.
- 美香は恵子と同様魅力的だ。
- Mika is no less charming than Keiko.
- 彼女は魅力的な人柄である。
- She has a magnetic personality.
- 彼女はとても魅力的である。
- She radiates with charm.
- その考えはとても魅力的だ。
- The idea is very attractive.
- 彼の魅力に引きつけられた。
- I felt drawn toward him.
- 彼女は魅力的な子だと思う。
- I believe she is a charming girl.
- 彼はある種の魅力があった。
- He had a certain charm.
- 魅力的だが完全に不誠実な女
- a charming but thoroughly insincere woman
- (誰か)に魅力的に行動する
- act seductively with (someone)
- 何かを表面的に魅力的にする
- make something appear superficially attractive
- 表面的に魅力的でスマートな
- superficially attractive and stylish
- 体格のいい性的魅力のある男
- a well-built sexually attractive man
- 彼女は驚くほど魅力的だった
- she was drop-dead gorgeous
- 人を引きつける個人的な魅力
- magnetic personal charm
- 「ええ、とても魅力的です。
- 'Oh, very curious.
- 魅力的に痩せている人の特性
- the property of an attractively thin person
- 魅力的でも美しくもない容貌
- an appearance that is not attractive or beautiful
- この本に何か魅力感じますか。
- Do you feel any attraction for this book?
- 彼女は白を着ると魅力的です。
- She is attractive when she is dressed in white.
- 彼女には不思議な魅力がある。
- She has a subtle charm.
- 彼女は姉と同様に魅力的です。
- She is no less charming than her older sister.
- 彼女はとても魅力的だと思う。
- I find her appearance attractive.
- その絵には独特の魅力がある。
- The picture has a charm of its own.
- 大きい魅力的な目の刺激的な顔
- a piquant face with large appealing eyes
- テーブルが魅力的に準備された
- the table was set appealingly
- その田園生活の設定で魅力的な
- charming in its pastoral setting
- 明るさまたは魅力を欠いている
- devoid of brightness or appeal
- 魅力的でかぐわしい嗅覚的特性
- a pleasingly sweet olfactory property
- 写真の中で魅力的に見えるさま
- looking attractive in photographs
- 魅力的でもなく誘惑的でもない
- neither attractive nor tempting
- 魅力的か、または愛らしくする
- make attractive or lovable
- 高く、淡く、純粋で魅力的な歌
- high, pale, pure and lovely song
- 一見、申し出は魅力的に見えた
- at first blush the offer seemed attractive
- 彼は彼女の魅力にとりつかれた
- He fell for her charms
- これは財政的に魅力がなかった
- this was financially unattractive
- 彼女の顔は、魅力的にゆがんだ
- her face became fascinatingly distorted
- 魅力的な広告を断るのは難しい
- difficult to say no to an enticing advertisement
- その仕事はお金の面で魅力的だ
- the job is attractive because of the pay
- 魅力と品格が不足しているさま
- lacking charm and good taste
- 魅力的な、型にはまらない女性
- an attractive, unconventional woman
- 魅力的に(贈り物)を包装する
- wrap (a gift) attractively
- 嫉妬できないくらい魅力がない
- so undesirable as to be incapable of arousing envy
- 子供らしい魅力や人に訴える力
- childlike charm or appeal
- 視覚的に鮮やかで魅力的である
- visually vivid and pleasing
- 彼女は姉に劣らず魅力的である。
- She is no less charming than her sister.
- 魅力的なホステスのために乾杯!
- Let's drink to our charming hostess!
- 彼女にはすばらしい魅力がある。
- She has great charm.
- 彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
- She is no less charming than her sister.
- 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
- She smiled a charming smile.
- ある日、魅力的な娘に恋をした。
- Once he fell in love with a charming girl
- Xに私はあまり魅力を感じない。
- X is not very attractive to me.
- 離れて見ると景色に魅力がつく。
- Distance lends enchantment to the view.
- 彼女の魅力に彼は心を奪われた。
- He gave himself up to her allure.
- 気取らない自然に身についた魅力
- simple unstudied charm
- 魅力的に刺激的でまたは挑発的な
- engagingly stimulating or provocative
- 古代ローマの生活の魅力的な著述
- a spellbinding description of life in ancient Rome
- 台所は汚れていて魅力がなかった
- the kitchen was unappealingly dirty
- 性欲と性的魅力に対する深い感情
- a deep feeling of sexual desire and attraction
- 同性の人に性的な魅力を持つこと
- having a sexual attraction to persons of the same sex
- 魅力的な年金を付けて退職させる
- let go from employment with an attractive pension
- 健康と幸福の魅力的な組み合わせ
- an attractive combination of good health and happiness
- 私は彼女の魅力に引き付けられた。
- I felt drawn toward her.
- 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
- She is attractive but she talks too much.
- 彼女は魅力的で頼りになる人です。
- She is a charming and reliable person.
- 広子は魅力的な顔立ちをしている。
- Hiroko has charming features.
- テレビは彼には大きな魅力がある。
- Television has a great appeal for him.
- 魅力ある大学院教育イニシアティブ
- Initiatives for Attractive Education in Graduate Schools
- 彼は彼女の魅力のとりこになった。
- He fell captive to her charms.
- 彼女の魅力はうまく表現できない。
- Her charm is beyond description.
- また、分量の豊富さも魅力である。
- Also the large quantity of the poems it contains is seen as a particular merit of the collection.
- 方法における魅力的な東洋の流動性
- a charming Oriental fluidity of manner
- その魅力はそのよそよそしさだった
- its allurement was its remoteness
- 彼のデートは官能的で魅力があった
- his date was curvaceously beguiling
- このビルは、美しく非常に魅力的だ
- this building is aesthetically very pleasing
- 当時、ファッショナブルで魅力的な
- fashionable and attractive at the time
- ボンベイには魅力的なものが多い。
- As for thewonders of Bombay
- 外見、は服装または振る舞いの魅力
- attractiveness in appearance or dress or manner
- よりよくする、または魅力的にする
- make better or more attractive
- 美的な魅力的な形を欠いている品質
- the quality of lacking an esthetically pleasing shape
- 多くの価値、意味または魅力のある
- having many values, meanings, or appeals
- 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
- The employer was quite taken by her charm.
- 京都の魅力は古い寺の美しさにある。
- The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
- 給料の点からはその仕事は魅力的だ。
- In terms of salary, that job is fantastic.
- ジョンはトムよりずっと魅力的です。
- Jon is far more attractive than Tom.
- 歳月は距離同様二重の魅力を添える。
- Age, like distance, lends a double charm.
- その家の内部はとても魅力的だった。
- The interior of the house was very attractive.
- それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
- She is charming for all that.
- 彼の魅力はルックスではなく性格だ。
- His attraction lies in his character, not his looks.
- 彼女の魅力は言葉では表現できない。
- Her charm is beyond description.
- 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
- Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
- 強くて、活気があり、魅力がある外見
- strong and vigorous and of prepossessing appearance
- 彼女には魅力的な小さな仕事があった
- she had a catchy little routine
- 繊細な音楽の消え入るような淡い魅力
- faded pastel charms of the naive music
- いつも青白く見えるが魅力的な彼の妻
- his wife, always palely appealing
- 情け容赦なく力強く、非常に魅力的な
- brutally forceful and compelling
- 風景や庭園の造作を魅力的に整える人
- someone who arranges features of the landscape or garden attractively
- 楽しいまたは魅力的であると見られる
- found pleasant or attractive
- 魅力の使用によって行為に引き起こす
- induce into action by using one's charm
- 無邪気であるか純真なさまで魅力的な
- charming in a childlike or naive way
- 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
- We think Venice a fascinating city.
- キムはすごく魅力的な服装をしている。
- Kim is a knockout, dressed to kill.
- ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
- Kate is no less charming than her sister is.
- あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
- Do you think her attractive?
- ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
- Jane is a most charming girl.
- ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
- Jane is more attractive than Susan.
- 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
- She is charming as well as diligent.
- 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
- She is just as charming as her sister.
- 彼女はその男性の魅力にうっとりした。
- She was carried away by the man's charm.
- 「もちろんよ、ものすごく魅力的だわ」
- 'Of course it's awfully fascinating!'
- ぼくは彼女の魅力にまいってしまった。
- Her charm conquered me entirely.
- その専門職は、女性には魅力的である。
- The profession is attractive to women.
- その古い田舎の家にはある魅力がある。
- The old cottage has a certain charm about it.
- それがさらにあなたの魅力を引き出す。
- It will enhance your charm.
- 「魅力ある大学院教育」イニシアティブ
- Initiatives for 'attractive graduate school education'
- 彼は彼女をとても魅力的だと思います。
- He thought her very charming.
- 魅力的なデザインのアンティークな書籍
- antique papers of entrancing design
- 最小の服装を着けた魅力的な女性の写真
- a photograph of an attractive woman in minimal attire
- 魅力または呪文によるように影響される
- influenced as by charms or incantations
- 贈り物を包むのに適した魅力的な包み紙
- attractive wrapping paper suitable for wrapping gifts
- 非常に魅力的で、望みや願望を刺激する
- highly attractive and able to arouse hope or desire
- 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
- The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
- 彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
- She thought of herself as charming enough.
- あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
- What a charming girl you are!
- 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
- The artist captured the charm of the lady.
- 個々人がそれぞれに魅力を持っています。
- Everyone has their own appeal.
- 魅力的で活発ではつらつとしている女の子
- chick
- 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
- His niece is attractive and mature for her age.
- 彼の魅力って、包容力があるところよね。
- He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
- 本の魅力は、正確に焦点の幅の狭さである
- the attraction of the book is precisely its narrowness of focus
- 彼女の抵抗は、彼の魅力の下で弱くなった
- her resistance melted under his charm
- 非常に魅力的、または誘惑的にみえる女性
- a very attractive or seductive looking woman
- 大部分の鉱山地方と同じくらい魅力がない
- as unattractive as most mining regions
- エンジンにグリースを塗る魅力のない仕事
- an unglamorous job greasing engines
- 何かを一般大衆にとって魅力的にする行為
- the act of making something attractive to the general public
- より楽しいか魅力があるように見える理由
- cause to appear more pleasant or appealing
- (本について)丈夫で魅力的な装丁である
- (of books) having a sturdy and attractive binding
- 数人の中で一番魅力的で美しい、若い女性
- a young woman who is the most charming and beautiful of several rivals
- 他人を(通常、自分の魅力で)誘惑する人
- a person who charms others (usually by personal attractiveness)
- 小さい洞窟(通常、魅力的な特徴がある)
- a small cave (usually with attractive features)
- 興味を持たせ、喜ばせ、刺激を与える魅力
- attractiveness that interests or pleases or stimulates
- 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。
- Tokyo is the least attractive town to me.
- 私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
- My niece is attractive and mature for her age.
- 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
- Tax wise, it is an attractive arrangement.
- 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
- Of the three boys, the youngest is the most attractive.
- ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。
- I feel a strong attraction to the music of Beethoven.
- ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。
- Joan is as charming as her sister.
- 私は音楽の魅力から逃れることはできない。
- I can't run away from the fascination of music.
- 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
- Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
- そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
- There I met a very fascinating lady.
- 選択肢があるというのは、魅力を増すから。
- the fact that either choice is available makes both more attractive. [HBS]
- 魅力的であること、または人を引きつける物
- being attractive or something that attracts
- 彼にとって彼女は不思議な魅力を持っていた
- her personality held a strange attraction for him
- 美しさと魅力があった3人姉妹のうちの1人
- one of three sisters who were the givers of beauty and charm
- より面白くするために、魅力や特色を加える
- add zest or flavor to, make more interesting
- 感情に基づく関係にいい加減な、魅力的な人
- a charming person who is irresponsible in emotional relationships
- 活気または魅力または驚きに欠けているさま
- lacking in liveliness or charm or surprise
- 君の目には人を引きつけるような魅力がある。
- Your eyes have a certain magnetism.
- 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
- Music has charms to soothe a savage breast.
- 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
- Electric illuminations add to the attraction at night.
- 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
- She looks very charming, dressed in white.
- ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
- Paul is by far the most charming boy in our school.
- だからこそコドモは、魅力的でもあるんです。
- and we have an entirely selfish time,
- 「レディ・エヴァは魅力的な文通相手ですな。
- ``The lady was a charming correspondent.
- 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
- Charms strike the sight, but merit wins the soul.
- 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
- He had a gentleness that was attractive to women.
- 彼女は暖かいうっとりさせる魅力を持っていた
- she had a warm mesmeric charm
- ラップは十代の少年の間で普遍的な魅力をもつ
- rap enjoys universal appeal among teenage boys
- 彼は魅力的だったのですぐに好感と人気を得た
- his charm soon won him affection and popularity
- 「インドという場所は、実に魅力的ですね。」
- 'A curious place, this India?'
- 一定の証券が投資者のために魅力的になる価格
- the price at which a certain security becomes attractive to investors
- アウダの魅力は何の影響も持っていなかった。
- The charms of Aouda failed to act,
- (より魅力的にしようとして)何かを飾る行為
- the act of decorating something (in the hope of making it more attractive)
- 誘惑的な美、魅力(しばしば性的魅力を伴う)
- alluring beauty or charm (often with sex-appeal)
- だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
- But, she has never offered much excitement in the bedroom.
- 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
- His chief attraction lies in his character, not his books.
- 彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。
- Her charm does not consist only in her beauty.
- その人の髪の毛は、非常に魅力的に銀色になった
- The man's hair silvered very attractively
- 何かを装飾して更に魅力的にするのに役立つ外観
- an appearance that serves to decorate and make something more attractive
- 彼らはその場所をできるだけ魅力的にしなかった
- they have made the place as unappealing as possible
- 彼は、手品やその他の魅力で子供たちを魅了した
- he held the children spellbound with magic tricks and other fascinations
- 性的魅力を利用して男性につけ込む誘惑的な女性
- a seductive woman who uses her sex appeal to exploit men
- 性的な魅力でよく知られている人(特に有名人)
- a person (especially a celebrity) who is well-known for their sexual attractiveness
- 調和に欠けている、または魅力に欠けている形態
- lacking symmetry or attractive form
- より興味のないものまたは魅力のないものになる
- become less interesting or attractive
- 北米のツグミで、複雑で魅力的な鳴声で知られる
- North American thrush noted for its complex and appealing song
- モデルは魅力のある体をしていなければならない。
- A model must have an attractive body.
- そのあまりの魅力にぼくの不信はなりをひそめた。
- My incredulity was submerged in fascination now;
- それを魅力のないものにしてはならないのである。
- Surely that shouldn't make them less enticing to do.
- 地元住民以外にとってのこの線の魅力は「温泉」。
- The lure of this line for people other than local residents is 'hot springs.'
- 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
- He met many fascinating people in the course of his travels.
- 魅力的で刺激的である品質(特に性的に刺激的な)
- the quality of being attractive and exciting (especially sexually exciting)
- 生き生きとした魅力的な黒い目‐T.N.カーバー
- the liveliness and pleasingness of dark eyes- T.N. Carver
- 魅力的または興味深いことから離れるよう説得する
- persuade to come away from something attractive or interesting
- 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
- The older he grew, the more attractive he became.
- 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
- It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
- 粗暴な悪人だが魅力のある人物として描かれている。
- SERIZAWA was shown as a villain but a person with charm.
- 特に華々しく魅力的に見えるために、特別な服を着る
- put on special clothes to appear particularly appealing and attractive
- 主に、唇弁の花と魅力的な葉の濃い輪体のために育つ
- grown primarily for their dense whorls of lipped flowers and attractive foliage
- 目立って魅力のないホステスと話すことを強要された
- was forced to talk to his singularly unappealing hostess
- 彼女の官能的な魅力が彼の好色な性質を目覚めさせた
- her sensuous grace roused his lustful nature
- ぴったりしたドレスを着た性的魅力のある金髪の女性
- a toothsome blonde in a tight dress
- 彼女は優れたビジネスセンスと魅力を兼ね備えている
- she unites charm with a good business sense
- 個人的な魅力を通して誘惑したり、魅惑したりする力
- the power to entice or attract through personal charm
- 通常赤い花を持つ魅力的な熱帯の低木または高木の属
- genus of attractive tropical shrubs or trees with usually red flowers
- ぴったりしたセーターを着た魅力的なバストの女の子
- a girl with an attractive bust who wears tight sweaters
- 鈍感で魅力にかけるおもしろみのない娘あるいは女性
- a dull unattractive unpleasant girl or woman
- 時に、魅力的な若い女性に挨拶の言葉として使われる
- sometimes used as a term of address for attractive young women
- 際立って魅力的またはかなりの人気のある魅力を持つ
- something that is strikingly attractive or has great popular appeal
- パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。
- Paris has a great charm for Japanese girls.
- ミスター・トストフの曲の魅力はよくわからなかった。
- The nature of Mr. Tostoff's composition eluded me,
- 空席は、例の魅力的な女性の差し向かいの席しかない。
- the only vacant seat offered was a reversed one facing the attractive young woman.
- わずかな堅苦しさまたは仰々しさのない魅力的なホスト
- a charming host without any touch of stiffness or pomposity
- (まるで絵画のように)魅力的に配置された一団の人々
- a group of people attractively arranged (as if in a painting)
- 彼女の魅力は、完全に起訴弁護士である敵意を和らげた
- Her charm disarmed the prosecution lawyer completely
- 飾り、色などを追加することによってより魅力的にする
- make more attractive by adding ornament, colour, etc.
- 特徴的二回羽状の葉を持つ東インド原産の魅力的なヤシ
- attractive East Indian palm having distinctive bipinnate foliage
- 秋の黄色く茶色のいくつかの魅力的な落葉樹のいずれも
- any of several attractive deciduous trees yellow-brown in autumn
- 魅力的な、または誘惑する様子によって欲望を生み出す
- give rise to a desire by being attractive or inviting
- 彼女が話す方言には、古風で魅力的な単語がいくつかある
- some words in her dialect had a charming quaintness
- すべての人々は、彼女の魅力によってノックアウトされた
- All the guys were knocked out by her charm
- 魅力的に時代遅れの(しかし必ずしも本物とは限らない)
- attractively old-fashioned (but not necessarily authentic)
- ヨーロッパの魅力的な熱帯性低木および小高木の大きな属
- large genus of attractive Old World tropical shrubs and small trees
- 特に美しさまたは魅力を通して、目または心に感じの良い
- pleasing to the eye or mind especially through beauty or charm
- 何か(特に演劇のショー)を、魅力的な方法で伝える能力
- the ability to present something (especially theatrical shows) in an attractive manner
- 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
- His wife whom I met at the station, is very attractive.
- それによって、その魅力を引きたてることに成功している。
- In this way, Kumesaburo's charm was successfully emphasized.
- 見込み顧客にとって魅力的になる販売予定である何かの特徴
- a characteristic of something that is up for sale that makes it attractive to potential customers
- 黒い眉は、愛の神カーマの弓に似た形と魅力を持っている。
- Her ebony brows have the form and charm of the bow of Kama, the god of love,
- あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
- Your site appeals to people who are interested in cats.
- 持ち前の明るさと魅力的な人柄で日本人に大変人気があった。
- He was quite popular among Japanese people due to his naturally cheerful character and attractive personality.
- 鵜飼いの魅力を広めるため岐阜にゆかりのある著名人に委任。
- Famous people who are associated with Gifu are designated as the ambassador of Nagara-gawa ukai.
- 野蛮人の青年も文明人の青年も惹きつける戦争の魅力を見よ。
- Witness the attractiveness of warfare, both to the barbarian and to the civilized youth.
- 特に、小ささ、かわいらしさ、または、趣きによって魅力的な
- attractive especially by means of smallness or prettiness or quaintness
- メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
- Mary has as attractive a personality as her sister.
- 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
- Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
- 取りたてて意味のない、それでいて魅力的な、軽やかな笑い声。
- an absurd, charming little laugh,
- 魅力的だったにちがいない彼女の顔は今でも知性を保っていた。
- Her face, which must have been handsome, had remained intelligent.
- 素直でよく気が付き、堅苦しい所もなく魅力的な性格であった。
- He was ductile and bright, and had an attractive character, being far from stiffness.
- 玉鬘のあまりの魅力に源氏までが冗談めいた想いをうちあける。
- Tamakazura is so attractive that even Genji confesses his love for her jokingly.
- 田園詩のテーマに適した牧歌的でロマンチックな魅力のある挿話
- an episode of such pastoral or romantic charm as to qualify as the subject of a poetic idyll
- 他の人々に影響を与えることができる個人的な魅力または面白さ
- a personal attractiveness or interestingness that enables you to influence others
- 潜在的な買収企業に買収対象として魅力があると見なされた会社
- a company that has been chosen as attractive for takeover by a potential acquirer
- 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
- 'Her charm is beyond description!' the artist exclaimed.
- 最初に目がいく口の端は、すでに魅力をなくしてしまっています。
- The corner of her mouth, where one looks first, is almost withered up.
- 新しいミュージカルは、視覚的に、そして、聴覚的に魅力があった
- the new musical was visually and aurally appealing
- そのキャンディーはダイエットしている人には大変魅力的に見えた
- the candy looked overwhelmingly desirable to the dieting man
- 魅力的な香りのある花を持つ、ヤマモガシ科に属す装飾用の常緑樹
- any of various ornamental evergreens of the genus Lomatia having attractive fragrant flowers
- ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
- As always, Keiko showed us a pleasant smile.
- 肉的な人、空しい魅力に魅せられている人には、平安はありません。
- And therefore there is no peace in the heart of a man who is carnal, nor in him who is given up to the things that are without him,
- その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
- Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
- 刹那的に非道を繰り返すが、どこか魅力がある描き方をされている。
- Although he continued to act atrociously for transient pleasures he was portrayed as a man with unexplainable charm.
- 船首から、彼女は割れてあわ立つ魅力的な海の奔流をじっと見つめた
- from the bow she stared at the mesmerising onrush of the sea where it split and foamed
- パーティーに出席し男性を歓待するために雇われる若く魅力的な女性
- an attractive young woman hired to attend parties and entertain men
- 米国の映画女優で、性的魅力で知られる(1926年−1962年)
- United States film actress noted for sex appeal (1926-1962)
- この新しい安っぽい派手な態度の下にはまだ昔の本来の魅力があった。
- The old personal charm was still there under this new gaudy manner.
- 何かを明確にする、または魅力的にすることを手助けするアートワーク
- artwork that helps make something clear or attractive
- 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
- Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
- ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
- One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
- ――けれどもホームズには田舎も海も少しも魅力を持ってはいなかった。
- and as to my companion, neither the country nor the sea presented the slightest attraction to him.
- 朱雀帝は自身が源氏の魅力に及ばぬことを認め、朧月夜を責めなかった。
- Emperor Suzaku admitted that Genji's magnetism outdid his own and did not blame Oborozukiyo.
- 魅力的な明るいバラ色から紫色の花を持つ濃い総状花序のために生育する
- grown for their dense racemes of attractive bright rose-purple flowers
- その男は僕と同じ白人でその容貌は魅力的といってもいいくらいだったし、
- I could now see that he was a white man like myself and that his features were even pleasing.
- これは彼の上にも亦、此処の精霊が既に其魅力を投げ始めてゐたのである。
- The spirits of the place had begun to cast their influence over him also.
- 彼女は、男性に彼女が望むことをさせるために、無節操に彼女の魅力を使う
- she unscrupulously uses her charm to make men do what she wants
- 観賞用に栽培される魅力的な樹形と部分的にしだれた枝を持つ小型のイチイ
- small yew having attractive foliage and partially weeping branches cultivated as an ornamental
- あまりに魅力的だったので、他のことはなにも考えられないくらいでした。
- It so entranced her that she could think of nothing else.
- 欠点を連想させる誰かまたは何かの欠陥(特に小ささまたは魅力のなさで)
- an imperfection in someone or something that is suggestive of a wart (especially in smallness or unattractiveness)
- 生きた植物なので「完成」というものがなく、常に変化するのも魅力の一つ。
- One of the attractions is that as the plants are living, there is no moment of 'completion,' but rather it is always changing.
- きらびやかに飾り立てられた魅力および恥じない感傷性−ジェロームストーン
- a tinseled charm and unabashed sentimentality- Jerome Stone
- 彼女はその古いコテージが好きだった;それは古風で趣があり、魅力的だった
- she liked the old cottage; its quaintness was appealing
- 魅力的にぽっちゃりとして、元気はつらつとし、(女性の)胸が豊かな体の特性
- the bodily property of being attractively plump and vigorous and (of women) full-bosomed
- 50歳で引退できるくらいのお金を持っているという考えは非常に魅力的である
- the idea of having enough money to retire at fifty is very appealing
- あなたが無意識に捕らえられるような何か(しばしば一見魅力的に見える何か)
- something (often something deceptively attractive) that catches you unawares
- ですが、ドーヴァーコート伯爵にはその魅力をご理解いただけないと思いますよ。
- But I can assure you that the Earl of Dovercourt would fail to appreciate them.
- だけどね、航海中に急速に仲が進展して、彼女の魅力にぼくはまいってしまった。
- But, almost immediately, in the rapid intimacy of ocean travel, her charms had gained upon me,
- 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
- Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
- しかし戦争は、適切な思考習慣を授かった者にだけは、魅力的な職業なのである。
- yet warfare is an attractive employment if one only is gifted with a suitable habit of mind.
- いわれなき誹謗であり、その声からちょっとでも魅力を削ぎおとすものではない。)
- an irrelevant criticism that made it no less charming.)
- 男の子達にしてみれば、海賊って職業には、少しは魅力的に思える点がありました。
- To the boys there was at least some glamour in the pirate calling;
- 一帯は若狭湾国定公園に指定され、沖合いの島々が望める豊かな自然が魅力的である。
- Its neighborhood is designated as Wakasa Bay Quasi-National Park, which is blessed with a rich natural environment and has great views of the many islands on the sea.
- 標的とする企業を買収するために魅力的でなくするように戦略を考案する証券引受業者
- an investment banker who devises strategies to make a target company less attractive for takeover
- 古典的な本曲の吹奏では、このひとつひとつの尺八のもつ個性もその魅力となっている。
- In the performance of classic honkyoku (pieces originally composed and played with the shakuhachi), the unique characteristics of each ko-kan or ji-nashi-kan shakuhachi can be attractive.
- 興奮の身震いが彼を通して振動したほど、非常に思い切って、とても大胆で魅力的な考え
- an idea so daring and yet so audaciously tempting that a shiver of excitement quivered through him
- 一般の人々にとって魅力的である特性(通例、彼らと共通する性質を現わすことによる)
- the property of appealing to people in general (usually by appearing to have qualities in common with them)
- 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
- Although the phrase 'world peace' sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
- クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
- Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
- また一帯は若狭湾国定公園に指定され、沖合いの島々が望める豊かな自然が魅力的である。
- Its neighborhood is designated as Wakasa Bay Quasi-National Park, which is blessed with a rich natural environment and has great views of the many islands on the sea.
- 外国から米国を訪れる多くの観光客が、さまざまな魅力にあふれる都市を見逃しています。
- Many foreign visitors miss out on U.S. cities loaded with attractions.
- いくつかの出版業の人々は魅力的な媒体であると考え、ハリウッドのきらめきをコピーする
- some people in publishing think of theirs as a glamorous medium so they copy the glitter of Hollywood
- とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
- People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
- でも、生物学や経済学に見られる適応型システムも、アナロジーとして強力だし魅力もある。
- But more powerful analogies to adaptive systems in biology and economics also irresistably suggest themselves.
- ことばの問題を克服したアニメは、幅広い魅力を持ち、日本の優れた親善大使となりました。
- Having solved the problem of language, animation, with its broad appeal, has in fact become Japan's supreme goodwill ambassador,
- 「世界に紹介したい日本の魅力」展や、各界著名人によるパフォーマンスやブース企画など。
- The plans included the 'Japan's Charms to be Introduced to the World' exhibition, performances and booths by celebrities in various fields, and so on.
- とはいえ、斬新な殺陣(重要なものは三箇所ほどしかない)の表現も見逃せない魅力である。
- However, its innovative swordfight scenes (there are only around three important swordfight scenes in the movie) express a charm which should not be missed.
- 彼は、人気があるアメリカ神話に魅力的で印象的な人物を加えた−ヴィンセント・スタリット
- He added an appealing and memorable figure to popular American mythology- Vincent Starrett
- 魅力ある、真に美しい殺人が、秘密結社が持つ有罪性によって、償いきれないくらい汚される。
- A fascinating and truly beautiful murder is irremediably spoiled by any such wholesale culpability.
- 米国には海外からの旅行者に人気のある10都市のほかにも、魅力的な街がたくさんあります。
- The United States offers a lot more attractions for overseas visitors than the 10 cities they mostly visit.
- 魅力的な源氏の求愛に惹かれ悩みながらも、身分が釣り合わない立場であることを理解していた。
- She is attracted to Genji's charm and his courtship, but at the same time she is afflicted because she understands that they belong to different classes.
- 実際、ソクラテスが大喜びだった弁証的論争は、デモクリトスにはまったく魅力のないものでした。
- Indeed, the dialectic strife in which Socrates so much delighted had no charms for Democritus,
- 魅力的な外観や、説得力のある音の構成により、ダダイズムのアート作品は衝撃的な楽器になった。
- From an alluring appearance or persuasive structure of sound the work of art of the Dadaists became an instrument of ballistics.
- いずれにせよタイルの魅力は、欠けた部分だけを張り替えればよいという利便性にもあったようだ。
- In any case, the attractiveness of tile was convenient because it was sufficient to recover only a chipped portion.
- 重厚な芸風で謡を重視し、その独特の謡の魅力から「謡宝生(うたいほうしょう)」とも呼ばれる。
- They emphasize Utai (the chanting of a Noh text) in their dignified performance style, and they are also called 'Utai Hosho' (literally, 'chanting Hosho') because of their unique chanting characteristics.
- 京都大学在学の学生(帰国子女)が、『日本の魅力を世界に発信したい』として企画したのが発端。
- This was initiated by Kyoto University students (returnees [children of families that have returned to Japan after long stays overseas]) who planned 'to communicate the charms of Japan to the world'.
- 物事を魅力的かつ有益にしようとする我々の二重の目的を持った願望−ルイス・クロネンバーガーズ
- our double-barreled desire to make things profitable as well as attractive- Louis Kronenbergers
- より良いか、より素晴らしい状態の、あるいはより有利である、魅力的であるまたはすばらしいなど
- in a better or more excellent manner or more advantageously or attractively or to a greater degree etc.
- こちらは、目に見えないけれど魅力のつまった物体をあごの先に乗せ、バランスをとりはじめていた。
- who had begun to balance an invisible but absorbing object on the tip of her chin.
- 具にかかる汁、タレをご飯が吸収し、ご飯自体の味わいが変化することも、丼物の魅力の一つである。
- It is also an attractive feature of Donburimono that the soup or sauce for the side dish is absorbed by the cooked rice, thus changing the taste of the cooked rice.
- また、近隣に雲仙温泉を控えていたことも、彼らにとっての保養地としての魅力を増すこととなった。
- In addition, the fact that Unzen onsen (hot spring) was located in the neighborhood made the settlement more attractive for visitors as a health resort.
- 友達に乱暴に挨拶をし、見知らぬ人に魅力的に挨拶をする彼の当惑させるような習慣―ハーブ・カーン
- his disconcerting habit of greeting friends ferociously and strangers charmingly- Herb Caen
- 買収の対象となっている企業が、その株式を買収者にとってより魅力的でなくすることにより自衛する
- the target company defends itself by making its stock less attractive to an acquirer
- Linux と fetchmail は、どちらも強力で魅力的な基本デザインをもって公開された。
- Linux and fetchmail both went public with strong, attractive basic designs.
- 舞鶴観光協会(舞鶴市産業振興室まちの魅力づくりグループ内)(TEL:0773-66-1024)
- Maizuru Tourist Office (舞鶴観光協会)in the Attractive Town Group of the Industry Development Office, Maizuru City (舞鶴市産業振興室まちの魅力づくりグル-プ): phone: 0773-66-1024
- 葦のすらっとした腰があまりにも魅力的だったので、 ツバメは立ち止まって彼女に話しかけたのです。
- and had been so attracted by her slender waist that he had stopped to talk to her.
- 武蔵は源氏の勢力が強い地域であり、知盛の武将としての才能・人間的魅力が大きく作用したと思われる。
- As Musashi was in an area in which the Minamoto clan had great influence, it is thought that Tomomori's capability as a warlord and his personal magnetism worked effectively.
- そこには例によってあの微笑が浮かんでいたけれども、今度ばかりはぼくもその魅力にひきこまれなかった。
- There was the smile again, but this time I held out against it.
- 舞鶴観光協会(舞鶴市役所産業振興室まちの魅力づくりグループ内) (TEL0773-66-1024)
- Maizuru Tourist Association (within the Group for creating attractive town of the Industrial Development Office of Maizuru city hall) (Phone: 0773-66-1024)
- 艶やかな深緑の葉と鮮やかな青と濃いスミレ色の花をつける、オーストラリアのいくつかの魅力的な常緑低木
- any of several attractive evergreen shrubs of Australia grown for their glossy deep green foliage and flowers in rich blues and intense violets
- その魅力的な白い羊毛状の葉と派手な深紅の花のために南東ヨーロッパで広く栽培されている古い庭用の植物
- an old cottage garden plant of southeastern Europe widely cultivated for its attractive white woolly foliage and showy crimson flowers
- 富士山・富士五湖観光圏;「世界に誇る富士の自然と文化を活かした滞在型・リピートの魅力づくり推進事業」
- Mt. Fuji and the Fuji Five Lakes sightseeing area: 'Promotion program for creating an attractive area for staying and repeated visits by making full use of the nature and culture of world-class Fuji'
- デイジーは風邪を引いていて、そのため、彼女の声はそれまでなかったほどにかすれた魅力的な声になっていた。
- She had caught a cold, and it made her voice huskier and more charming than ever,
- また、土日を中心に、シングルモルトウイスキーの知識や魅力などについて解説するセミナーが開催されている。
- Mainly on Saturdays and Sundays, the distillery holds seminars on single malt whisky's knowhow and charms.
- 線区の特性を無視した72系の大量投入によって、京阪神緩行線は魅力だけでなく競争力も急速に失っていった。
- Due to the introduction of many type 72 cars that ignoring the characteristics of the line, the Keihanshin Local Line lost not only its attraction, but also its competitiveness.
- 飯野の持っていた人脈は外国人にとって魅力的であり、高宗 (朝鮮王)や孫文も利用しようとしたことがある。
- IINO's personal connections were attractive to foreigners and Gao Zong (King of Korea) and Sun Yat-sen also tried to use it.
- 魅力的なドーム形あるいは平たい梢を持つアジア産の高木で、二回羽状の葉と絹のような長い雄蘂がある花を持つ
- attractive domed or flat-topped Asiatic tree having bipinnate leaves and flowers with long silky stamens
- ――それは高等教育の長さと費用と、金持ちの洗練された習慣のための設備向上と魅力の高まりのせいなのですが
- --which is due to the length and expense of the higher educational process and the increased facilities for and temptations towards refined habits on the part of the rich
- グラフトン・ストリートの角で背の低い太った男が二人の魅力的な婦人を車に乗せて別の太った男に委ねていた。
- At the corner of Grafton Street a short fat man was putting two handsome ladies on a car in charge of another fat man.
- (地位の低いものは、インディアンの生活に近づいて、それをもっとよく理解し、その魅力に気づく者が多かった。
- (The lower orders, closer to the condition of the Indians, understood it better and often found it attractive.
- 標的企業は、非常に煩わしく規制されているため標的企業の魅力を無くすような会社を取得することで、自らを守る
- the target company defends itself by acquiring a company so onerously regulated that it makes the target less attractive
- シンポジウムの内容は歴史や魅力について語り合うものであり、卵かけご飯にまつわる思い出や料理法が募集された。
- The purpose of the symposium was to discuss the history and the appeal, and memories and recipes related to tamago kake gohan were collected.
- 偶然会ったんだろうか、それともフォッグはあの魅力的な女を捜すために、インドの奥地へ入っていったんだろうか?
- Had they met accidentally, or had Fogg gone into the interior purposely in quest of this charming damsel?
- 魅力的な葉と熟すと黒くなりワインを作るのに使われる小さな赤い漿果を持つ、優美な落葉性の低木または小さな高木
- graceful deciduous shrub or small tree having attractive foliage and small red berries that turn black at maturity and are used for making wine
- 丈夫で耐久性のある繊維と、柔らかく軽い魅力的な木目のある木材を産する、オーストラリア東部に広く分布する高木
- widely distributed tree of eastern Australia yielding a tough durable fiber and soft light attractively grained wood
- 魅力的で艶やかな非相称の葉と、通常は頂生の集散花序か総状花序の花のために育てられる、ベゴニア属の多数の植物
- any of numerous plants of the genus Begonia grown for their attractive glossy asymmetrical leaves and colorful flowers in usually terminal cymes or racemes
- 最も魅力のない単純な肉体労働でも、それがゲームのようなものになれば、人々は、思わぬ才能を発揮するものなのだ。
- People deploy their otherwise wasted ingenuity to make a game of the least inviting drudge-jobs as best they can.
- なお他の歌舞伎の演目がどれもそうであるように、『山門』も大看板の組み合わせで上演されるとその魅力は倍増する。
- As in every kabuki, 'Sanmon' gains additional attraction when it is performed by first-class actors.
- 米国東部の湿った川堤と氾濫原に生える密集した低木で、魅力的な香りのよい葉と濃い紫の花の密集した総状花序を持つ
- dense shrub of moist riverbanks and flood plains of the eastern United States having attractive fragrant foliage and dense racemes of dark purple flowers
- 灰色の瞳を太陽に細めるみたいにし、その肉の薄い、魅力的な、不満ありげな顔に返礼的な好奇心をこめ、ぼくに向けた。
- Her gray sun-strained eyes looked back at me with polite reciprocal curiosity out of a wan, charming, discontented face.
- このピーターのうぬぼれが、彼のもっとも魅力的なところの1つだなんていわなければならないのは恥ずかしいことです。
- It is humiliating to have to confess that this conceit of Peter was one of his most fascinating qualities.
- 島根県雲南市において卵かけご飯の魅力を語り合うシンポジウム「《第1回》日本たまごかけ飯シンポジウム」が開かれた。
- The First Nihon Tamagokakegohan Symposium' (Japan rice covered with egg symposium) to discuss the appeal of tamago kake gohan was held in Unnan City, Shimane Prefecture.
- でもピーターは以前と同じくらい魅力的でしたし、2人は、木のてっぺんの小さな家でステキな春の大掃除をしたのでした。
- But he was exactly as fascinating as ever, and they had a lovely spring cleaning in the little house on the tree tops.
- 冬季は寒さが厳しく閉鎖される場所もあるため、公園の魅力を十分に楽しむには4月から10月までがベストシーズンです。
- Due to the bitterly cold weather and the closing of some sites during winter, the summer season, starting around April and ending around October, is usually the best time to fully enjoy the park and all of its opportunities
- この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
- I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.
- 真に魅力ある犯罪は、教会の重鎮とか、慈善事業を行うことがよく知られているオールドミスによって実行されたものである。
- A really fascinating crime is one committed by a pillar of a church, or a spinster noted for her charities.
- これは、正月の期間、東アジアからの訪日旅行者を対象に、冬の日本の魅力などを広報し、集客の拡大に努めているものである。
- YOKOSO! JAPAN WEEKS is held over the new year period to introduce the charms of wintertime Japan and to attract travelers from East Asian countries.
- 1960年招かれて東映に移籍、『親鸞』『ちいさこべ』では時代劇ながら立ち回り抜きで萬屋錦之介の魅力を存分に引き出した。
- In 1960, he transferred to Toei at the company's invitation and brought out the charm of Kinnosuke YOROZUYA in 'Shinran' and 'Chiisakobe' (A Carpenter and Children) which, although period films, did not include any fighting scenes.
- 幅広い丸頭部と細長い垂れ下がった枝がローズピンクの果物の一群が続く緑がかった花の魅力的な房にある小さなペルーの常緑植物
- small Peruvian evergreen with broad rounded head and slender pendant branches with attractive clusters of greenish flowers followed by clusters of rose-pink fruits
- その美貌、個人的魅力、話術によって第一等の貴婦人と謳われ「ワシントンD.C.社交界の華」「駐米日本公使館の華」と称された。
- Thanks to her beauty, personal charm, and art of conversation, she was praised as the first-class lady, and she was called 'the queen of the society in Washington, D.C.' or 'the beauty of the Japanese Legation in the U.S.'
- 葉より先に現れる小さな黄色がかった白い花の房と魅力的な黒い漿果のような果実を持つ、米国南西部のとげのある分岐する落葉性低木
- spiny branching deciduous shrub of southwestern United States having clusters of insignificant yellow-white flowers appearing before leaves followed by attractive black berrylike fruits
- 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
- Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).
- 奈良町の魅力は何世代にもわたる住民の生活習慣や文化的伝統が土地柄に染み込み、路地に息づく庶民的な暮らしが現在に継承されている。
- Attraction of Naramachi is that lifestyle and cultural tradition of its residents have been ingrained in the character of the locality for generations and the livelihood of ordinary people that remain vibrant today.
- それらの花のために育てられたいくつかとそれらの魅力的な常緑樹のための或るものが残す年に一度の、または、多年草のハーブの大きい膝
- large genus of annual or perennial herbs some grown for their flowers and some for their attractive evergreen leaves
- 非常に魅力的なので、ターゲットとなる企業の役員は受け入れざるを得ず、さもないと株主の抗議を受ける可能性もあるような公開買い付け
- a takeover bid so attractive that the directors of the target company must approve it or risk shareholder protest
- 元々、12インチのレコード(通常魅力的なレコード・カバーで)で、それ以降カセット録音テープとコンパクトディスクでリリースされる
- originally released on 12-inch phonograph records (usually with attractive record covers) and later on cassette audiotape and compact disc
- この答はまた、オープンソースは「セクシー」で技術的に魅力ある仕事でしかあてにならない、という議論とセットになっていることが多い。
- This answer usually travels with a claim that the open-source community can only be relied on only to do work that is `sexy' or technically sweet;
- それぞれが別系統の脚本によっており、全体をとおしての一体感は薄いが、一つの演目で多様な舞台を楽しめるところは本作の魅力でもある。
- The script of each part is derived from a different play so that the play as a whole lacks a sense of unity, but at the same time it offers a variety of attractions, which is the appeal of this play.
- B: はい、ここにそのパンフレットがあります。 これは魅力的ですよ。 サンフランシスコから出て、10日間のクルーズです。
- B: Yes, we have a brochure right here. This is a nice one--it's a 10-day cruise that leaves from San Francisco.
- 東洋古美術の魅力をスライド等を使用しながら分かりやすく、かつ最新の研究成果も踏まえて講演が行われる(参加無料、通常入館料のみ必要)
- An easy-to-understand lecture is given using slides to show the appeal of oriental antique art and based on the latest findings of the research (only with a regular museum charge and without no fee for attending the lecture).
- そこで継娘(軒端荻)と碁を打ち合う空蝉の姿を覗き見し、決して美女ではないもののたしなみ深い空蝉をやはり魅力的だと改めて心惹かれる。
- He catches a glimpse of Utsusemi playing a game of go with her stepdaughter, Nokiba no Ogi, and he considers that she is not necessarily beautiful, but very temperate, and he is attracted to her again.
- そのような人物は(彼の父親も同意したように)十分知り合いになる価値があり、たとえそれが彼のような魅力的な友ではなかったとしてもだ。
- Such a person (as his father agreed) was well worth knowing, even if he had not been the charming companion he was.
- 実際、僕は発見したんだ、一般に取るに足らない事柄の中にこそ、調査の魅力となる観察の場があり、原因と結果を迅速に分析する場があるんだ。
- Indeed, I have found that it is usually in unimportant matters that there is a field for the observation, and for the quick analysis of cause and effect which gives the charm to an investigation.
- この街の大きな魅力の1つは、いろいろな所へ歩いていけることで、ほとんどの観光名所がおよそ2.5平方キロメートルの徒歩圏内にあります。
- One of the city’s great assets is its walkability: Just about all of the major tourist attractions stand concentrated in an area of about 2.5 square kilometers.
- なぜならば、ヘレネーは絶世の美女というだけでなく、やさしく優美で魅力的であったので、彼女に会って恋に落ちない男はいなかったのだから。
- for Helen was not only the fairest woman that ever lived in the world, but she was so kind and gracious and charming that no man could see her without loving her.
- 30代半ばといったところで、太っていると言えなくもなかったが、むしろその肉付きのよさは、一部の女にしかみられない類の魅力となっていた。
- She was in the middle thirties, and faintly stout, but she carried her surplus flesh sensuously as some women can.
- 激動の幕末にあって、静寂の極致のような茶室での心を、時の為政者である直弼が残していることは興味深く後世における本書の魅力となっている。
- It is quite interesting that Ii, a statesman at the time of political turmoil at the end of Tokugawa Shogunate, wrote a book advocating absolute stillness during a tea ceremony, which continues to make the book attractive to people throughout the ages.
- 理由はいろいろ考えられるが、最も大きな理由はマルクス主義の魅力が薄れ、中国史に発展段階論を当てはめることの意義を疑い始めたからであろう。
- Various reasons can be cited, but the biggest reason is that Marxism became less appealing and people are now skeptical about the significance of applying development stage theory to Chinese history.
- そして、変わりばえせず、単調であったとしても、そうした光景が広大な地平線いっぱいに広がると、それはそれで一種独特の魅力が生まれたのでした。
- and it has wide horizons that have a certain charm of their own even in their dulness and monotony;
- しかし多くの曲ではこれらの要素が入り交じり、また部分的に描写的であったり、絶対音楽的であったりして変化が大きく、それが魅力ともなっている。
- However, many pieces have a mixture of these factors and thus consist of a wide variety of parts (for example, some parts are descriptive and some parts are absolute music), which is also a feature that makes these pieces attractive.
- 正暦四年頃から定子の死去まで彼女に仕えた女房・清少納言が著した随筆『枕草子』は、生き生きとした筆致で、彼女の人格的魅力を今日に伝えている。
- Teishi's attractive personality can be felt even today through the lively description in the 'The Pillow Book,' written by her lady-in-waiting (993-Teishi's death), Sei Shonagon.
- しかしここではいえとにわをつなぐ月見台が南面した広間から延び、そこから秋草の庭へと空間が遷移し、建物を外部へと開く魅力的な場所を提供している。
- However, in this building, the moon-viewing tower is stretched from a hall that faces south, and the space changes into a garden of autumn grass, and was made an attractive place that opens up the building to outer space.
- 彼女が秀忠より年上で、嫉妬深い性格であったため、律義な性格であった秀忠は頭が上がらなかったとされるが、それだけ魅力のある女性ではあったようだ。
- It is said that since she was older than Hidetada and jealous, Hidetada, who was dutiful by character, could not say no to his wife, however, it could be said she was such an appealing woman.
- たとえば Adobe Photoshop があっても、そのオープンソース版とも言うべき GIMP 周辺の領域が極端に魅力がなくなるわけではない。
- the existence of Adobe Photoshop, for example, does not make the territory near GIMP (its open-source equivalent) significantly less attractive.
- 「この映画(続編的存在の椿三十郎も)の最大の魅力は殺陣のシーンではなく、主人公の三十郎の特異なキャラクター設定にある」と黒澤本人は主張している。
- KUROSAWA claims that 'the greatest appeal of this movie (and the movie that is regarded as its sequel, TSUBAKI Sanjuro) is the unique personality of the main character Sanjuro, rather than the swordfight scenes'.
- 本来、粋、勇猛、精悍、ダンディズム、というイメージを持つ褌を、これらとは対照的な可憐な少年少女(特に少女)が締めると、却って可憐な魅力が強調される。
- When a fundoshi loincloth that keeps essential images of chic, bravery, virility and dandyism is worn by a pretty boy or girl (especially a girl) who has a contrasting image, the fundoshi loincloth may accelerate the effect of the wearers' prettiness.
- 気性の荒い妻の影響で側室を持つことが許されなかったという俗説が一般的だが、秀忠はお江の方を愛し敬い、彼女もそれだけの魅力のある女性ではあったようだ。
- While it is widely accepted that he was not allowed to have Sokushitsu (Concubine) due to influence of his quick-tempered wife, it seems that Hidetada loved and respected Oe no kata and she was an attractive woman that much.
- しかしながら、この歌の解釈にはさまざまな異論もあるようで、襖障子の誕生を一気に百数十年も遡るのは、大変魅力的ではあるが、やや冒険的であるかも知れない。
- However, there are various theories for the interpretation of this waka, so that it might be too ambitious to go back one hundred and several decades for the appearance of Fusuma all at once, although it is very tempting to do so.
- 加えて、観光客・交流人口を増やしたい地元自治体や、観光客の滞在時間を少しでも伸ばしたい関連事業者、新たな魅力を注入したい旅行社などのニーズも見逃せない。
- In addition, one cannot overlook the needs of regional governments hoping to increase the numbers of tourists and visitors, related industries whose interest is to increase the length of tourist stays, and travel agencies aiming to promote new attractions.
- 前者は、天和 (日本)以前から、あるいは元禄ころから、作者は脚本の一部に「ほめことば」を挿入し、役者の口から、共演役者の容貌的な魅力をほめさせたものである。
- In the first case, script writers began to put 'homekotoba' as a part of script and let a player speak them to praise the costar for his attractive visage, from before the Tenna era (1681-1683) or around Genroku era (1688-1703).
- しかし、いずれにしても全軍の頂点に立つ総大将の地位は武将にとり非常に魅力的であり、大名自身が総大将を務めない場合、一門や家臣の間でその地位を競うこともあった。
- In either case, however, the position of Sodaisho standing at the top of the entire army was extremely appealing, so when the post was not performed by the Daimyo (Japanese territorial lord), the lord's family members and retainers competed for the position.
- すなわち、そこから沸き立ってはそこに落ち入る尽きることのない魅力、その涼しげな鈴めいた音色、そのシンバルのような歌声……高き純白の宮殿に住まう王女、黄金の娘……
- that was the inexhaustible charm that rose and fell in it, the jingle of it, the cymbals' song of it. . . . high in a white palace the king's daughter, the golden girl. . . .
- これに対して、木樽造りは長い伝統的実績を経た醸造技術であり、それが生み出す日本酒香りもまた日本酒の魅力であるとする酒蔵が、平成時代になって木樽造りを復活させた。
- Compared to this, sake breweries which thought that wooden barrel brewing was a traditional brewing method and that the flavor of sake brewed in it was also attractive, revived wooden barrel brewing in the Heisei period.
- この作品を機に、本作の高峰三枝子や『安城家の舞踏会』の原節子、『偽れる盛装』の京マチ子など主演女優の魅力を引き出す能力に定評がある「女性映画の巨匠」と呼ばれる。
- Beginning with this film, he was called a 'Master of Woman's Films' because he became noted for his talent in drawing out the appeal of star actresses starting with Mieko TAKAMINE of this film and others such as Setsuko HARA in 'Anjoke no Butokai' (Ball of the Anjo family) and Machiko KYO in 'Itsuwareru Seiso' (Clothes of Deception).
- 町並み保存(まちなみほぞん)とは、伝統的な建築等が残る町並みを保存することによって、その町ならではの個性や魅力を再生させ、あわせて住民の生活環境を整備すること。
- Townscape preservation refers to activities intended to renew distinctive characteristics and attractiveness of towns and to improve living conditions of the residents by preserving townscapes that retain traditional architecture and so on.
- 『後鳥羽院御口伝』には「斎院はことももみもみとあるやうに詠まれき」とあるように、艶麗でありながら俊成の閑寂さをも併せもつ独自の歌境がその魅力であると言えるだろう。
- In the 'Gotobain Gokuden' (oral instruction), it said 'The Saiin created poems as if it was very easy for her,' the style of her poems were very original, they are fascinating yet had Shunzei's calm and simple style.
- また公爵によい返事をもらうため連れてこられた魅力のある女性たちがだめだと言われて泣き出したことや、公爵自身のつまらなそうな顔からも人を愛していないことはわかります。
- by the way darling ladies brought forward for his approval burst into tears as they were told to pass on, and by his own most dreary face.
- 事業者は、発明者その他の創造的活動を行う者の職務がその重要性にふさわしい魅力あるものとなるよう、発明者その他の創造的活動を行う者の適切な処遇の確保に努めるものとする。
- Business operators shall endeavor to assure proper treatment of inventors and other employees who are engaged in creative activities so that the duties of such inventors and other employees who are engaged in creative activities will be attractive and suitable for their importance.
- この巨大なテーマを扱う際に、あらゆる情熱が沈静化しているとしても、ダーウィン氏の本を特色付け魅力あるものにしている新しい真理を知ることに付随した知的な感情が存在します。
- But though in handling this mighty theme all passion has been stilled, there is an emotion of the intellect incident to the discernment of new truth which often colours and warms the pages of Mr. Darwin. His success has been great;
- 前述の野中広務、京都財界のリーダー格であった京都商工会議所会頭塚本幸一(株式会社ワコール代表取締役)等、政治的には対立しながらも魅力的な人物であったと著書等で記している。
- Above-mentioned Hiromu NONAKA and Koichi TSUKAMOTO (Representative director of Wacoal Corporation), who was a business leader in Kyoto and the chairman of the Kyoto Chamber of Commerce and Industry, wrote in their books and writings that Ninagawa was an attractive person even if they conflicted with each other in a political point of view.
- 大学等は、研究者及び技術者の職務及び職場環境がその重要性にふさわしい魅力あるものとなるよう、研究者及び技術者の適切な処遇の確保並びに研究施設の整備及び充実に努めるものとする。
- Universities, etc. shall endeavor to assure proper treatment of researchers and engineers and to establish and improve research facilities so that the duties and working environments of such researchers and engineers will be attractive and suitable for their importance.
- が、作家永井路子は彼女を母や姉達ほど美人でもなく機転が利く訳でもないが、どんな運命に巻き込まれても平然と受け流し、その度に魅力を増していく女性という、全く別の解釈をしている。
- However, a novelist Michiko NAGAI made a completely different explanation that Sugen-in was not so beautiful as her mother and sisters and not quick-witted, but she could calmly take any fate in stride and added charms to herself each time she got over it.
- 曲が高い音域に達するとデイジーの声音は甘く乱れ、コントラルトとしては常のやり方ながら、それに合わせてキーを変えるたび、デイジーが持つ人間的魅力という魔法があたりに切り出されてゆく。
- When the melody rose, her voice broke up sweetly, following it, in a way contralto voices have, and each change tipped out a little of her warm human magic upon the air.
- 主としてオーストラリア産のオレアリア属の魅力的な樹形を持つ各種の低木の総称で、美しく時に芳香のある常緑の葉と、豊富に咲く白や紫あるいは青の舌状花を持つヒナギク形の花を目的に栽培される
- any of various mostly Australian attractively shaped shrubs of the genus Olearia grown for their handsome and sometimes fragrant evergreen foliage and profusion of daisy flowers with white or purple or blue rays
- ニューオーリンズという都会の騒がしい生活を離れるのに最適なこのツアーには、ニューオーリンズ市民がガイドとして同行し、ニューオーリンズのすぐ近くにある魅力的な湿地を見ることができます。
- A great get-away from the bustling city life in New Orleans, the tour is led by the people of New Orleans and will give you a chance to see the intriguing swamp just next door.
- そのため、「人の顔さえ見れば酒を勧める」、悠長な土地柄であった伊那谷は、ほとんど金銭を持たず、蓄えも無かった井月にとって、いつでも酒の相伴にあずかることの出来る、魅力的な土地であった。
- Therefore, Inadani was an attractive place for Seigetsu, who had little money and no savings and was entertained with sake for free, because local residents in Inadani were so easygoing and carefree that 'they offered sake to anybody.'
- こういうもの見方は、思想家の知性にも、また実際であれ仮想のものであれその利害に民主主義が敵対しているヨーロッパ社会の有力階級の好みにも、同じように魅力的であり、容易に世間に受け入れられました。
- This view of things, recommending itself equally to the intelligence of thinkers and to the inclination of those important classes in European society to whose real or supposed interests democracy is adverse, has had no difficulty in establishing itself;
- 2004年(平成16年)大阪松竹座での浪花花形歌舞伎での『女殺油地獄』の河内屋与兵衛では現代にも通じる屈折した青年の心情を細やかに演じ、翳りのある色気がこのひとの魅力の一つであることをみせた。
- In 2004, he played a role of Yohei KAWACHIYA in the drama 'Onna koroshi abura no jigoku' (The Woman-killer and the Hell of Oil) at Osaka Shochiku-za Theater, expressed a warped mind of young man delicately and showed shadowy attractiveness as one of his charms.
- ナショナル・モールや自由の女神像の見学はとてもわくわくしますが、旅行者に人気のある通常の観光スポットのほかにも、アメリカの各地には魅力的でユニーク、時には風変わりなツアーがいろいろ用意されています。
- There's nothing like a visit to the National Mall or the Statue of Liberty, but in addition to the usual tourist hot-spots, there are also various tours offered across the nation that can be fascinating, unique, and sometimes even a little strange.
- それに対して、若い従卒の方は、彼自身の暖かい生と満ち足りた本性をまっとうしており、その暖かい本性を、野生の動物ののびやかな動きに似た、魅力ある、まさに彼固有の、しなやかな動きのなかで発散しているかのようだった。
- Whereas the young soldier seemed to live out his warm, full nature, to give it off in his very movements, which had a certain zest, such as wild animals have in free movement.
- 石原裕次郎は後半で上杉謙信として登場、他にも佐久間良子の諏訪御寮人、大空真弓の油川夫人、田村正和の武田信繁など、魅力的な配役をそろえ、子役時代の中村勘九郎(現・中村勘三郎 (18代目))が武田勝頼役で登場している。
- Yujiro ISHIHARA appeared in the latter story as Kenshin UESUGI, together with other attractive casting such as Yoshiko SAKUMA as Suwagoryonin, Mayumi OZORA as Mrs. ABURAKAWA, Masakazu TAMURA as Nobushige TAKEDA, and the child actor Kankuro NAKAMURA (now Kanzaburo NAKAMURA the 18th) as Katsuyori TAKEDA.
- 実際、友の手がけている事件の性質を別にしても、彼の見事な状況把握力、鋭敏至極な推理には何か魅力があり、私は最も込み入った謎すら解きほぐすその迅速、巧妙な方法をたどり、彼の仕事の組織的方法を研究することが楽しみだった。
- Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries.
- 戦前とは違い、3扉クロスシート車で揃えられた魅力は(ごく一部に72系やクハ55を組み込んだ編成があったにしても)他線では見られないものであり、「西の京阪神緩行線、東の横須賀線」として多くの鉄道愛好者にもてはやされた。
- Unlike during the prewar period, trains made up of only three-door cars equipped with cross-seats were seldom seen on other lines (though a limited number of trains used type 72 cars and Kuha type 55 cars) and they were hailed by many railway maniacs as 'the Keihanshin Local Line in the Western Japan, the Yokosuka Line in the Eastern Japan.'
- 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
- Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
- 披講所役による朗詠そのものの持つ「質的な魅力」に加え、各地の国民の詠進歌が披露されるという全国大会のような興味、また、御製・皇后宮御歌・皇族の詠進歌には詠者の心情・近況が示唆されることもあり、注目を浴びる宮中行事の一つである。
- Utakai Hajime is one of the attention-grabbing court functions because of the fact that Hikojoyaku's recitation is attractive in its quality, that people are interested in such a national contest at which poems of people throughout Japan are presented, and that sometimes ohomi uta, ohokisai no miyano miuta and poems of other Imperial Family members suggest feelings and recent situations of the writers.
- 銅像の建設委員長をしていた樺山資紀を助けて奔走していた子息の樺山愛輔は、銅像の顔は極めてよくできているが、光雲は西郷の特徴ある唇(何とも言えない魅力と情愛に弱いところが同居している唇)を最後まで表現しきれないことに苦しんだと書いている。
- Aisuke KABAYAMA who is son of Sukenori KABAYMA was helping and made effort for his father who was the chairman of construction of statue, he wrote about Koun that he had difficulty expressing Saigo's characteristic lips (lips was very attractive and week of love were staying together) until the ending although the face of statue was made very good.
- その反対者が力説した議論の一つは、国家の終身官僚という職業は最も有能な人たちを惹きつけるだけの俸給や地位の期待を提供できず、そういう人たちはもっと魅力的な職業を専門職とか会社や他の公共団体の仕事にいつでも見つけだすことができるというものでした。
- One of the arguments most insisted on by its opponents, is that the occupation of a permanent official servant of the State does not hold out sufficient prospects of emolument and importance to attract the highest talents, which will always be able to find a more inviting career in the professions, or in the service of companies and other public bodies.
- 合方は地歌で言う手事とほぼ同じであり、「佃」「滝流し」など独自の合方もあり長唄の魅力の一つとなっているが、どちらかといえば描写に徹しており、また大方が劇場音楽であるだけに、はるかに多様な音楽的展開を見せた地歌の手事とは性格を異にする部分もある。
- Aikatas are almost the same as tegoto in jiuta and the unique aikata such as 'Tsukuda' or 'Taki nagashi' (Falling down a waterfall) is one enchantment of choka, but they are rather devoted to description and in some points they characteristically differ from the tegoto of jiuta which musically developed far more variously as most of them are for theater music.
- 月ヶ瀬梅林で栽培されるウメの種類に関しては1957年に発表された「名勝月瀬学術調査」において「月ヶ瀬梅林では、梅の実の収穫量の多い遅咲きのウメばかりを栽培したために『春に先駆けて咲く梅の花』の魅力を感じられなくなった(意訳)」との考察がなされている。
- As for the types of plum trees cultivated in Tsukigase Bairin, 'The Academic Research on Scenic Beauty Tsukigase' released its observation in 1957 that 'most plum trees in Tsukigase Bairin are prolific late bloomers, which means one cannot appreciate the charm of 'plum blossoms heralding the arrival of spring' (paraphrase).'
- この糸子の言をも樺山愛輔は「大体の風貌はあの通りとしても、個性的な魅力のある唇のもつニュアンスとでもいうか、そうした二つとない魅力的なものを現はすことは不可能であったわけだ、眼とか顔とか肩のもつ線とかは何とか表現することは出来たらうが、…」と解釈している。
- Aisuke KABAYAMA had an different than that of Itoko 'his appearance was similar to this, but the minute attractiveness and his characteristic lips, which were a one of a kind attractive feature of his, as well as his eyes, face, and shoulder line, were barely expressed...'
- 高度情報通信ネットワーク社会の形成は、情報通信技術の活用による、地域経済の活性化、地域における魅力ある就業の機会の創出並びに地域内及び地域間の多様な交流の機会の増大による住民生活の充実及び利便性の向上を通じて、個性豊かで活力に満ちた地域社会の実現及び地域住民の福祉の向上に寄与するものでなければならない。
- The formation of an advanced information and telecommunications network society shall contribute to creating unique and vital local communities and improving the welfare of the local residents by stimulating local economies, creating attractive local employment opportunities, increasing the variety of opportunities for exchange within and between communities with the use of information and telecommunications technologies to enrich lifestyles and increase convenience.
- 当時の主な銭湯の利用客である市井の人々には「お伊勢参り」や「金毘羅山参り」、「日光東照宮参り」 など日本各地の神社仏閣への「お参り」旅行は参詣本来の目的に加えてイベントであり娯楽であったことも鑑み、人々の平凡な日常にとって宮型造りの銭湯に足を運ぶことはいつかの「お参り」にいざなう魅力的な装置としても機能した。
- Given the fact that for ordinary people, who were main users of sento at that time, taking a trip to 'visit' temples and shrines in various regions in Japan such as 'a pilgrimage to Ise,' 'pilgrimage to Konpirasan,' 'pilgrimage to Nikko Tosho-gu Shrine,' etc., was the original purpose of visiting temples and was also an event or entertainment, shrine-shaped sento also functioned as attractions, thus leading to the eventual tradition of 'temple visiting' in later, less eventful days.