首相: 411 Terms and Phrases
- 首相
- Prime Minister
- Chancellor (Germany, Austria, etc.)
- Premier
- the prime minister
- Prime ministers
- 元首相
- former Prime Minister
- former Chancellor
- 副首相
- deputy prime minister
- vice prime minister
- 首相府
- Prime Minister's Office
- 首相指名
- nomination to become prime minister
- 首相官邸
- prime minister's official residence
- Shushoukantei
- Prime Minister's residence
- 首相代理
- acting prime minister
- 暫定首相
- caretaker prime minister
- 首相兼外相
- Prime Minister also serving as Foreign Minister
- 首相公選制
- system allowing for election of the prime minister by popular vote
- タイの首相
- Prime Minister of Thailand
- List of Prime Ministers of Thailand
- カナダ首相
- Prime Minister of Canada
- Prime Ministers of Canada
- 首相指名選挙
- vote by the Diet to appoint the prime minister
- 首相臨時代行
- acting prime minister
- イランの首相
- Prime Minister of Iran
- ドイツ国首相
- Lord High Chancellor of Sweden
- ロシアの首相
- Prime Minister of Russia
- Prime Ministers of Russia
- キルギス首相
- Prime Ministers of Kyrgyzstan
- チェコの首相
- List of Prime Ministers of the Czech Republic
- インドの首相
- Prime Ministers of India
- マルタの首相
- Prime Minister of Malta
- ツバルの首相
- Prime Minister of Tuvalu
- トルコの首相
- List of Prime Ministers of Turkey
- カナダの首相
- Prime Ministers of Canada
- コソボの首相
- Prime Minister of Kosovo
- ラオスの首相
- the Laotian Prime Minister
- イラクの首相
- Prime Ministers of Iraq
- List of Prime Ministers of Iraq
- Prime Minister of Iraq
- ドイツの首相
- Chancellors of Germany
- Chancellor of Germany
- GermanChancellors
- セルビアの首相
- Prime Minister of Serbia
- ネパールの首相
- Prime ministers of Nepal
- List of Prime Ministers of Nepal
- キューバの首相
- List of Prime Ministers of Cuba
- フランスの首相
- Prime Ministers of France
- Prime Minister of France
- ベトナムの首相
- Prime Minister of Vietnam
- イギリスの首相
- Prime Ministers of the United Kingdom
- Prime Minister of the United Kingdom
- イタリアの首相
- List of Prime Ministers of Italy
- 大韓民国の首相
- Prime Ministers of South Korea
- イエメンの首相
- Prime Minister of Yemen
- バヌアツの首相
- Prime Minister of Vanuatu
- モンゴルの首相
- Prime Minister of Mongolia
- スペインの首相
- Prime Minister of Spain
- Prime Ministers of Spain
- レバノンの首相
- List of Prime Ministers of Lebanon
- モルドバの首相
- Prime Minister of Moldova
- Prime Ministers of Moldova
- スリランカ首相
- SriLankaPrimeMinisters
- ウガンダの首相
- Prime Minister of Uganda
- 西サハラの首相
- Prime Minister of the Sahrawi Arab Democratic Republic
- ドイツの州首相
- Ministers-President in Germany
- ナミビアの首相
- Prime Minister of Namibia
- マレーシア首相
- Prime Ministers of Malaysia
- ブータンの首相
- List of Prime Ministers of Bhutan
- ギリシャの首相
- List of Prime Ministers of Greece
- セネガルの首相
- Prime Minister of Senegal
- ベルギーの首相
- Prime Ministers of Belgium
- Prime Minister of Belgium
- ソマリアの首相
- Prime Minister of Somalia
- キルギスの首相
- Prime Minister of Kyrgyzstan
- ラトビアの首相
- Prime Minister of Latvia
- 首相の地位に就く
- take a position as Prime Minister
- 首相に立候補する
- run for Prime Minister
- イギリスの副首相
- Deputy Prime Minister of the United Kingdom
- 首相府 (タイ)
- Office of the Prime Minister (Thailand)
- チュニジアの首相
- Prime Minister of Tunisia
- 北キプロスの首相
- Prime Minister of Northern Cyprus
- イスラエルの首相
- Prime Ministers of Israel
- Prime Minister of Israel
- ニジェールの首相
- List of heads of government of Niger
- ミャンマーの首相
- Prime Minister of Burma
- Prime Ministers of Burma
- カンボジアの首相
- Prime Minister of Cambodia
- スロベニアの首相
- Prime Minister of Slovenia
- トルコ共和国首相
- Prime Ministers of Turkey
- エストニアの首相
- Prime Minister of Estonia
- Prime Ministers of Estonia
- クウェートの首相
- List of Prime Ministers of Kuwait
- パキスタンの首相
- Prime Minister of Pakistan
- マレーシアの首相
- Prime Minister of Malaysia
- インドの歴代首相
- Prime Minister of India
- ルーマニアの首相
- Prime Ministers of Romania
- クロアチアの首相
- Prime Minister of Croatia
- フィリピンの首相
- Prime Minister of the Philippines
- ブルガリアの首相
- Prime Ministers of Bulgaria
- Prime Minister of Bulgaria
- List of Prime Ministers of Bulgaria
- スリランカの首相
- Prime Minister of Sri Lanka
- ウクライナの首相
- Prime Minister of Ukraine
- チャドの首相一覧
- List of heads of government of Chad
- ハンガリーの首相
- Prime Ministers of Hungary
- ジャマイカの首相
- the Jamaican Prime Minister
- JamaicaPMs
- Prime Minister of Jamaica
- Prime Ministers of Jamaica
- リトアニアの首相
- Prime Minister of Lithuania
- ポルトガルの首相
- Prime Ministers of Portugal
- Prime Minister of Portugal
- アイルランドの首相
- Taoisigh of Ireland
- Taoiseach
- スウェーデンの首相
- Prime Ministers of Sweden
- Prime Minister of Sweden
- カーボベルデの首相
- List of heads of government of Cape Verde
- ギニアビサウの首相
- List of heads of government of Guinea-Bissau
- ルワンダの首相一覧
- Prime Minister of Rwanda
- カザフスタンの首相
- Prime Minister of Kazakhstan
- イランの首相の一覧
- List of Prime Ministers of Iran
- 東ティモールの首相
- Prime Minister of East Timor
- アイスランドの首相
- Prime Minister of Iceland
- Prime Ministers of Iceland
- オーストリアの首相
- Chancellors of Austria
- シンガポールの首相
- Prime Minister of Singapore
- アルジェリアの首相
- Prime Minister of Algeria
- フィンランドの首相
- Prime Ministers of Finland
- Prime Minister of Finland
- アンゴラの首相一覧
- Prime Minister of Angola
- マラウイの首相一覧
- List of heads of government of Malawi
- 首相官邸の仮装舞踏会
- Masquerades in the Prime Minister's Official Residence
- ハンガリーの首相一覧
- Prime Minister of Hungary
- List of Prime Ministers of Hungary
- 連邦首相 (ドイツ)
- Chancellor of Germany (Federal Republic of Germany)
- ポーランドの首相一覧
- Prime Minister of Poland
- List of Prime Ministers of Poland
- グリーンランドの首相
- List of Prime Ministers of Greenland
- 赤道ギニアの首相一覧
- List of heads of government of Equatorial Guinea
- イギリスの首相の一覧
- List of Prime Ministers of the United Kingdom
- フィンランドの副首相
- Deputy Prime Minister of Finland
- スーダンの首相の一覧
- List of heads of government of Sudan
- 首相官邸ネズミ捕獲長
- Chief Mouser to the Cabinet Office
- オーストラリアの首相
- Prime Minister of Australia
- Prime Ministers of Australia
- ウズベキスタンの首相
- Prime Minister of Uzbekistan
- 連邦首相府 (ドイツ)
- German Chancellery
- 首相は憲章に署名した。
- The Premier subscribed his name to the charter.
- 首相と閣僚が辞任した。
- The premier and his cabinet colleagues resigned.
- オーストラリア首相官邸
- official residence of the Prime Minister of Australia
- The Lodge
- モザンビークの首相一覧
- List of heads of government of Mozambique
- コートジボワールの首相
- List of heads of government of Côte d'Ivoire
- フィンランドの首相一覧
- List of Prime Ministers of Finland
- ニュージーランドの首相
- Prime Ministers of New Zealand
- Prime Minister of New Zealand
- チェコスロバキアの首相
- Prime Ministers of Czechoslovakia
- List of Prime Ministers of Czechoslovakia
- マケドニア共和国の首相
- Prime Minister of the Republic of Macedonia
- 首相が閣僚を任命する。
- The prime minister appoints the members of his cabinet.
- 首相は国会を解散した。
- The prime minister dissolved the Diet.
- 首相は明日放送に出る。
- The Prime Minister will go on the air tomorrow.
- 首相は組閣に失敗した。
- The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
- パプアニューギニアの首相
- Prime Minister of Papua New Guinea
- ラオス人民民主共和国首相
- Prime Minister of Laos
- 頭を下げて首相が言った。
- said the Prime Minister, bowing.
- 首相は報道陣と会見した。
- The Prime Minister met with the press.
- アイルランド共和国の首相
- the prime minister of the Irish Republic
- 英国の首相の地位にある人
- the person who holds the position of head of the government in the United Kingdom
- アフガニスタンの首相の一覧
- Prime Minister of Afghanistan
- 連邦首相 (オーストリア)
- Chancellor of Austria
- 首相は国民の支持を失った。
- The Prime Minister fell from favor with the people.
- 首相の答弁は玉虫色だった。
- The prime minister's answer was equivocal.
- 首相は行政改革を提案した。
- The prime minister proposed administrative reforms.
- - 妻は山本権兵衛元首相の娘
- His wife was a daughter of the former prime minister of Japan, Gonbei Yamamoto.
- 子孫に安倍晋三元首相がいる。
- The former prime minister Shinzo ABE is his descendant.
- 彼は首相にインタビューした。
- He had an interview with the Prime Minister.
- 碑は岸信介(元首相)が揮毫。
- The inscription on the monument is done in ex-Prime Minister Nobusuke KISHI's handwriting.
- 連邦首相府 (オーストリア)
- Federal Chancellery of Austria
- 朝鮮民主主義人民共和国の首相
- List of Premiers of North Korea
- 首相は明日記者会見をします。
- The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
- 長男・鳩山一郎(政治家、首相)
- Eldest son: Ichiro HATOYAMA (a statesman, Prime Minister)
- 侍従長・首相鈴木貫太郎の長男。
- He was the eldest son of Kantaro SUZUKI, who served as the Grand Chamberlain and also became the Prime Minister.
- 国会議事堂、首相官邸、東京都庁
- The Diet Building, Shushokantei (prime minister's official residence), and Tokyotocho (Tokyo Metropolitan Government Building)
- アンティグア・バーブーダの首相
- Prime Minister of Antigua and Barbuda
- オーストリアの首相 (帝国期)
- List of Ministers-President of Austria
- テンプレート:クウェートの首相
- KuwaitPMs
- その会議は森首相が司会をした。
- The conference was presided over by Mr Mori.
- 首相は危篤だとささやかれている。
- It is whispered that the Prime Minister is critically ill.
- 国民は誰でも首相を尊敬している。
- The country respects the Prime Minister.
- 彼は首相を辞めざるを得なかった。
- He was forced to resign as prime minister.
- 首相はおそらく辞任するであろう。
- The premier is likely to resign.
- 首相は昨日に記者会見を行なった。
- The Prime Minister held a press conference yesterday.
- 国民のだれもが首相を尊敬している。
- The country respects the Prime Minister.
- 私の人生の目標は首相になることだ。
- My goal in life is to be Prime Minister.
- 彼の首相辞任は大きな驚きであった。
- His resignation as Prime Minister came as a surprise.
- 元首相岸信介、佐藤栄作兄弟は曾孫。
- The former prime ministers of Japan, Nobusuke KISHI and his brother Eisaku SATO were Nobuhiro's great-grandsons.
- 安倍晋三元首相は子孫の一人である。
- The former prime minister, Shinzo ABE is one of his descendants.
- 中尉、首相秘書官、入国管理庁長官。
- His career included various positions such as a pay officer at the rank of a first lieutenant, a secretary to the prime minister, and the commissioner of the Immigration Control Office.
- 次期首相奏薦に伴う重臣会議の出席者
- The List of Attendees for the Senior Statesmen's Conferences for Recommending the Next Prime Ministers to the Emperor
- もちろん首相に面会するのは難しい。
- Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
- だが首相にはまだ会ったことがない。
- but he had never met the Prime Minister yet.
- 「フックは首相を支持してるからな」
- 'Hook entirely supports the Prime Minister,'
- 首相の発言が反対運動に火をつけた。
- The prime minister's remark sparked the opposition movement.
- 首相は本日声明を発表する予定です。
- The Prime Minister is to make a statement today.
- 首相はスキャンダルに巻き込まれた。
- The Prime Minister was involved in a scandal.
- ダウニング通りの10番に首相が住む
- the Prime Minister lives at No. 10 Downing Street
- 首相はホワイトハウスを公式訪問した。
- The premier paid a formal visit to the White House.
- 二人の首相は何一つ共通点がなかった。
- The two premiers had nothing in common.
- 首相はあす中国首相と会う予定である。
- Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
- 首相辞任後、黒田は枢密顧問官になった。
- After his resignation of Prime Minister, Kuroda became a Privy Councilor.
- 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
- The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
- 新聞によれば、首相がガンでなくなった。
- The newspaper reports the prime minister has died of cancer.
- 首相は数週間以内に辞任すると発表した。
- The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
- 首相が両国間の貿易協定に調印しました。
- The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
- 首相が重病だといううわさが飛んでいる。
- Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
- 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
- The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
- 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
- The prime minister paid a formal visit to the White House.
- 首相のもとに配置された手ごわい頭脳団体
- the formidable army of brains at the Prime Minister's disposal
- 結局、後継首相には山本権兵衛が決まった。
- In the end, Gonbei YAMAMOTO was selected to be the succeeding Prime Minister.
- 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
- The news of the prime minister's resignation took us by surprise.
- 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
- The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
- 「じゃなきゃ首相がフックを支持してます」
- 'Or the Prime Minister entirely supports Hook,'
- ムッソリーニを首相に任命したイタリアの王
- king of Italy who appointed Mussolini prime minister
- 西ドイツの首相(1876年−1967年)
- chancellor of West Germany (1876-1967)
- 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
- The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
- 首相官邸で2004年初の連絡会議を開いた。
- The 1st liaison meeting of 2004 was held at the prime minister's office.
- 現在の首相はその式に出席してはいなかった。
- The present prime minister was not present at the ceremony.
- ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
- The German Chancellor is plagued by immigration problems.
- 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
- The Prime Minister is feeling the heat over his statement.
- 首相は財政的危機についてくわしくはなした。
- The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
- 首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
- The Prime Minister wants to be respected by everybody.
- 首相は、力強く英国新聞業界の沈黙を提示した
- the prime minister pointed reassuringly to the silence of the British press
- イスラエルの首相(1886年−1973年)
- prime minister of Israel (1886-1973)
- 首相に就任した初の女性(1925年生まれ)
- first woman to serve as Prime Minister (born in 1925)
- また、日本初の地方遊説を行った首相でもある。
- He was also the first Prime Minister who campaigned in local areas.
- 妻・生子(山口県,政治家・首相伊藤博文長女)
- His wife's name was Ikuko (the oldest daughter of Hirobumi ITO, a politician from the Yamaguchi Prefecture).
- 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
- He is prime minister in name, but not in reality.
- 大統領夫人、首相夫人はファーストレディとも。
- Daitoryo fujin (wife of a president) and shusho fujin (wife of a prime minister) are also called the first lady.
- ホワイトハウス、連邦首相府 (ドイツ)など。
- White House, The Chancellor's Office (Germany).
- マーガレット1979年に英初の女性首相となり
- Margaret Thatcher
- 時の首相犬養毅は辞表を提出するも慰留された。
- Then-prime minister, Tsuyoshi INUKAI, submitted his letter of resignation but was persuaded to stay in office.
- アレキサンダー・マッケンジー (カナダ首相)
- Alexander Mackenzie
- だがフィッシャーは首相と長いつきあいだった。
- but he had known the Prime Minister all his life.
- 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
- The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
- 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
- The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
- 首相を務めたカナダ人の政治家(1939年−)
- Canadian politician who served as prime minister (1939-)
- 同日後継首相を決めるための元老会議が開かれた。
- On the same day, a council of Genro was held in order to pick the succeeding Prime Minister.
- (一般には伊藤博文首相夫妻主催とされている。)
- (It is generally believed that it was held under the auspices of Prime Minister Hirobumi ITO and his wife.)
- 首相にドアを開けてやるとき低い声でこういった。
- He said, in a low voice as he opened the door for the Premier,
- 首相は信じられないほどの権力を与えられている。
- The Prime Minister is invested with incredible powers.
- また海軍大臣には米内光政元首相がみたび就任した。
- Mitsumasa YONAI (ex-premier) took office as Minister of Navy for the third time.
- 戦後50周年の終戦記念日にあたっての村山首相談話
- On the occasion of the 50th anniversary of the war's end
- 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
- Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
- その後、首相をつとめた(1769年−1852年)
- subsequently served as Prime Minister (1769-1852)
- 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
- Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
- 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
- The prime minister's speech did not make for peace.
- 首相のメリヴェール卿はひょろ長くて痩せた男だった。
- The Prime Minister, Lord Merivale, who was a long, slim man
- フィッシャーは生まれたときから首相を知っていたが、
- For Fisher was one of those people who are born knowing the Prime Minister.
- 後継の首相には海軍大将で薩摩閥の山本権兵衛が就いた。
- The post of the prime minister was taken over by Gonbei YAMAMOTO, who was the navy general and a pillar of the Satsuma clique (the clique formed by the politicians from the former Satsuma Domain).
- 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
- The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
- また松方正義首相、山田顕義法相らが死刑適用に奔走した。
- The prime minister, Masayoshi MATSUKATA and the justice minister, Akiyoshi YAMADA also worked hard to enforce the death sentence.
- 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
- The prime minister hinted at the possibility of an early election.
- 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
- The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
- このとき、村田は西郷を首相たらしめんとの抱負を開陳した。
- At that time, Murata openly stated his views of setting up Saigo as prime minister.
- また、天皇や首相が重臣から意見を聞くことも行われていた。
- Also, the senior statesmen had opportunities to give their opinions to the Emperor and the Prime Ministers.
- 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
- After taking a drink of water, the Prime Minister said, 'Ask away!'
- 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
- The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
- ドイツの首相として勤めたドイツの政治家(1918年生まれ)
- German statesman who served as chancellor of Germany (born in 1918)
- 牧師または首相官邸の、あるいは、牧師または首相官邸に関する
- of or relating to a minister of religion or the minister's office
- 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
- The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
- 英国の政治家で、1997年に首相になった(1953年生まれ)
- British statesman who became prime minister in 1997 (born in 1953)
- 首相岸信介、佐藤栄作兄弟の実家佐藤家は忠信の末裔を称している。
- The Sato Family, a family home of the Prime Minister Nobusuke KISHI and the Prime Minister Eisaku SATO who are also sibling, called themselves the descendants of Tadanobu.
- 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
- The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
- その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
- The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
- 長男は鳩山一郎(政治家、首相)、次男は鳩山秀夫(法学者)である。
- His eldest son was Ichiro HATOYAMA (statesman, Prime Minister) and his second son was Hideo HATOYAMA (scholar of law).
- なお、日本国憲法下では、首相は現在のところ全て衆議院議員である。
- Under the current constitution of Japan, all the Prime Ministers have been from the House of Representatives.
- 退陣する首相が重臣会議に出席した例は1934年の斎藤実しかない。
- Makoto SAITO in 1934 presents the only case in which a resigning Prime Minister attended a senior statesman conference.
- 翌日には政府と王宮を襲い領議政(首相)と旻氏系高官らを殺害した。
- On the following day, the rioters attacked the government and the palace and killed the supreme leader (prime minister) and high ranking officials of the Min family.
- だがそれにもかかわらず、フィッシャーは首相も列車の旅も受け入れた
- Nevertheless, he accepted Prime Ministers as he accepted railway trains
- 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
- The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
- また小泉純一郎首相は、平成十五年国会の開会式辞でアニメを賞賛した。
- Indeed, Prime Minister Junichiro Koizumi lauded anime in his 2003 opening speech to the Diet.
- (そして、伊藤首相の好意で会場として貸し出されたものとされている。)
- (And it is said that Prime Minister Ito rented his official residence out of goodwill.)
- 大統領府/首相府: 外国の大統領や首相が執務の拠点とする施設の総称。
- Daitoryo-fu (Office of the President)/Shusho-fu (Prime Minister's Office): General names for facilities used by foreign presidents or prime ministers as a main office.
- 曾孫 岸信介(官僚、政治家・元首相)、佐藤栄作(官僚、政治家・元首相)
- Great-grandchildren: Nobusuke KISHI (bureaucrat, statesman and former prime minister), Eisaku SATO (bureaucrat, statesman and former prime minister)
- このいわゆる「一億総懺悔論」が東久邇宮首相の主要な政治理念とみなされた。
- The opinion of a so-called 'national confession of Japanese war guilt' was regarded as the main political doctrine of Prime Minister HIGASHIKUNINOMIYA.
- このため松方正義首相は12月25日に衆議院解散を初めて行うこととなった。
- Consequently, prime minister Masayoshi MATSUKATA dissolved the House of Representatives for the first time on December 25.
- 修猷館の後輩である後の首相広田弘毅を外務省に導いた人物としても知られる。
- He was also known for leading Koki HIROTA who became Prime Minister later and was his junior in Shuyukan to Ministry of Foreign Affairs.
- 明治24年(1891年)第1次松方内閣組閣に伴い、父の首相秘書官となる。
- In 1891, as the first Matsukata Cabinet was formed, he became the secretary to the prime minister, his father.
- 首相はその日の晩に発つからすぐに電車でやって来るようにという内容だった。
- asking him to come down at once by train, as the Prime Minister had to leave that night.
- ソビエト連邦の政治家で、スターリンを弾劾した首相(1894年−1971年)
- Soviet statesman and premier who denounced Stalin (1894-1971)
- 1947年から1964までインド共和国の第1首相(1889年−1964年)
- was the first prime minister of the Republic of India from 1947 to 1964 (1889-1964)
- その他の親戚:岸信介(官僚、政治家・首相)、佐藤栄作(官僚、政治家・首相)
- Other relatives: Nobusuke KISHI (a bureaucrat, statesman, Prime Minister), Eisaku SATO (a bureaucrat, statesman, Prime Minister)
- 1945年(昭和20年)8月17日、戦後最初の首相となり東久邇宮内閣を組閣。
- On August 17, he became the first post-WWII Prime Minister and organized the Higashikuninomiya Cabinet.
- クウェートでは、首相であることは次期皇太子の最有力候補であることを意味する。
- In Kuwait, the Prime Minister is considered the most likely candidate as the next Crown Prince.
- 原敬首相は、長谷川好道総督を更迭し穏健派の斎藤実総督(海軍大将)を任命した。
- Prime Minister Takashi HARA replaced Yoshimichi HASEGAWA as Sotoku, and appointed moderate Makoto SAITO as Sotoku (Admiral).
- ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
- Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
- 英国の政治家で、1990年から1997年まで首相であった(1943年生まれ)
- British statesman who was prime minister from 1990 until 1997 (born in 1943)
- 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
- Prime Minister Koizumi said, 'There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine'.
- 首相としての彼の短い時間は、貧しいものにほとんど実質的な利益をもたらさなかった
- his brief time as Prime Minister brought few real benefits to the poor
- 泣き崩れた小村を両脇から伊藤博文と山県有朋が抱えて首相官邸へ連れて行ったという。
- It is said that Hirobumi ITO and Aritomo YAMAGATA carried Komura, who collapsed in tears, in arms from both side to Shushokantei (prime minister's official residence).
- 期待していた近衛文麿に離反され、首相に推薦したことを最後まで後悔していたという。
- Fumimaro KONOE, of whom he had high expectations, distanced himself from him, and it is said that he regretted until the end that he had recommended him as a prime minister.
- 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
- Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
- 首相とキャビネットのために包括的な国家知性状況の説明生産するイスラエルの軍事情報
- the Israeli military intelligence which produces comprehensive national intelligence briefings for the prime minister and the cabinet
- 当時、新聞記者だった石橋湛山(後の首相)は山縣の死を「死もまた、社会奉仕」と評した。
- Tanzan ISHIBASHI, who was a newspaper journalist back then (but later became the Prime Minister) commented on Yamagata's passing saying, 'Death can also be public service.'
- 三島と同じ薩摩人であったからとも、関係の深い黒田清隆が首相に就いたためともいわれる。
- It is said that this personnel decision was made because Heinai was from Satsuma Domain, as was Mishima, or because Kiyotaka KURODA, who had a close relationship with Heinai, became Prime Minister.
- 自由主義的な英国の政治家で、4度、首相として任務を遂行した(1809年−1898年)
- liberal British statesman who served as prime minister four times (1809-1898)
- だが、超然主義者の前首相山縣有朋を始め、松方自身が率いる薩摩藩藩閥からも反対論が出た。
- However, there was opposing argument from the previous prime minister, Aritomo YAMAGATA holding on to the doctrine of superiority as well as Satsuma Domain clique led by MATSUKATA himself.
- 新聞表記では、皇族出身の首相を「東久邇首相宮(ひがしくにしゅしょうのみや)」と記した。
- The newspapers referred to the Prime Minister from the Imperial family as 'Higashikuni Shusho no Miya' (Prince Premier Higashikuni).
- 1906年1月7日、桂太郎に替わって西園寺公望が首相に就任、第1次西園寺内閣が発足した。
- On January 7, 1906 Kinmochi SAIONJI became prime minister, replacing Taro KATSURA, and the first Saionji Cabinet was started.
- 翌年幸徳秋水らの処刑後、事件発生の責任を負って桂首相らとともに待罪書(辞表)を提出する。
- Next year, after execution of Shunsui KOTOKU, he and Prime Minister Katsura submitted a letter of resignation to assume responsibility for the occurrence of the incident.
- 東京吉兆「ホテル西洋銀座店」は小泉純一郎が首相在任中に度々利用したことでも知られている。
- It is well known that Junichiro KOIZUMI often visited 'Hotel Seiyo Ginza shop' while he was the prime minister.
- 作戦に容喙出来なかった東條英機首相兼陸相が国務・統帥の一元化を図って参謀総長を兼任した。
- Prime Minister and the Minister of Army Hideki TOJO who could not accept the strategy also served as an additional post of the Chief of the General staff planning the unification of national affairs and supreme command.
- 英国の政治家で、首相を勤め、アメリカ植民地と共に戦争に反対した(1730年−1782年)
- English statesman who served as prime minister and who opposed the war with the American colonies (1730-1782)
- 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
- Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
- ネールの娘で、1966年から1977年までインドの首相として勤めた(1917-1984年)
- daughter of Nehru who served as prime minister of India from 1966 to 1977 (1917-1984)
- 首相候補に再三推されたが、兄隆盛が逆賊の汚名を受けたことを理由に断り続けた(大山巌も同様)。
- Although he was nominated as a candidate for the Prime Minister more than once, he refused to run for it because his brother, Takamori, suffered the disgrace of rebel (Iwao OYAMA did the same).
- 近衛文麿の首相秘書官であった17代細川護貞は戦時中政治的活動も行い『細川日記』を残している。
- The 17th family head, Morisada HOSOKAWA took a post of secretary of the prime minister, Fumimaro KONOE, he also worked in political action during wartime and left the 'Hosokawa diary.'
- 小泉純一郎は首相在任当時、御誓文を元にした決まり文句「万機公論に決すべし」をよく使っていた。
- When Junichiro KOIZUMI was the Prime Minister, he often used the phrase 'all matters decided by open discussion' from Charter Oath.
- 首相としてのファシスト・ドイツに対する慰撫の政策を進めた英国の政治家(1869年−1940年)
- British statesman who as Prime Minister pursued a policy of appeasement toward fascist Germany (1869-1940 )
- ポーランドのピアニストで、1919年に独立ポーランドの初代首相を勤めた(1860年−1941年)
- Polish pianist who in 1919 served as the first Prime Minister of independent Poland (1860-1941)
- 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
- He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
- 尾崎は9月6日に参内して明治天皇に謝罪し、更に辞職をするなら一蓮托生と大隈重信首相に食いさがった。
- OZAKI visited the Imperial Palace on September 6 to apologize to the Emperor Meiji, and asked Prime Minister Shigenobu OKUMA persistently to resign together.
- 首相のことはとりわけ好きでも嫌いでもなかったが、電車で数時間を過ごすことになって、大嫌いになった。
- He did not particularly like or dislike the Prime Minister, but he intensely disliked the alternative of a few hours in the train.
- 佐藤栄作は首相在任期間中、春季皇霊祭・春季神殿祭、秋季皇霊祭・秋季神殿祭、新嘗祭にほとんど出席した。
- Eisaku SATO attended the Spring Korei-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Imperial ancestors held on Vernal Equinox Day), the Spring Shinden-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Eight Gods and the gods called Amatsukami and Kunitsukami held on Vernal Equinox Day), the Autumn Korei-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Imperial ancestors held on Autumnal Equinox Day), the Autumn Shinden-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Eight Gods and the gods called Amatsukami and Kunitsukami held on Autumnal Equinox Day), and Niiname-sai Festival (the Harvest Festival) almost every year while he was at the post of the prime minister.
- また原が衆議院に議席を有する現役衆議院議員の初の首相であったことから政党内閣として画期的存在とされた。
- It was an epoch-making party cabinet in the regard that Hara was the first prime minister who was an incumbent member of the House of Representative.
- 2001年歌舞伎座 九月大歌舞伎『米百俵』 中村吉右衛門 (2代目)主演 小泉首相も観劇し、感動した。
- In 2001, at Kabuki-za Theater, September Grand Kabuki 'Komehyappyo' (a hundred straw rice bags) played by main actor, Kichiemon NAKAMURA (the second generation); the former prime minister Junichiro KOIZUMI viewed the play and was impressed.
- 特に三条実美は、内閣総理大臣が置かれるまでの日本の首相にあたる右大臣や太政大臣の職をつとめて活躍した。
- Sanetomi SANJO, in particular, played an active role in the government serving as Minister of the Right and Dajo Daijin that were equivalent of the Prime Minister of Japan in the days before that position became established.
- 2001年に小泉首相の所信表明演説が書籍として出版された際のタイトルは「万機公論に決すべし」であった。
- In 2001 the policy speech of Prime Minister Koizumi was published as a book with the title '万機公論に決すべし (all matters decided by open discussion).'
- 英国人で、首相として大英帝国の間、奴隷制度の廃止を含む社会的な改革を実行した(1764年−1845年)
- Englishman who as Prime Minister implemented social reforms including the abolition of slavery throughout the British Empire (1764-1845)
- 大正元年(1912年)12月には、第2次西園寺内閣の総辞職を受け、元老会議で後継首相に推されるが、辞退。
- When the second Saionji administration resigned entirely in December 1912, the Genro Council offered Tosuke the position of the next prime minister, but Tosuke declined the offer.
- 昭和に入ると元老に代わって、首相の奏薦に大きな役割を果たし、宮中だけでなく府中(政府内)にも力を持った。
- Entering the Showa period it replaced the genro (elder statesman), fulfilled a major role in recommending Prime Ministers, and held power not only in the imperial court, but in the government as well.
- 衆議院に「鉄道国有に関する建議案」が提出、可決され、調査期間として首相直属の鉄道国有調査会が設置された。
- The bill of proposal on railway nationalization' was submitted to the House of Representatives and passed, and the Committee on railway nationalization under the direct control of the Prime Minister was established.
- 憲法施行に際し、時の黒田清隆首相らは、政府は政党の外に立って政策遂行にあたるべきだと主張した(超然主義)。
- In enforcing the Constitution, the then Prime Minister Kiyotaka KURODA and others insisted that the government should execute its policies without being influenced by political parties, which was called Chozen shugi (Transcendentalism).
- 首長となったサバーハは、異母弟ナワーフを皇太子に、甥ナーセルを首相に任命し、要職をジャービル系で独占した。
- After Sabah became Chief, he named his younger half brother Nawaf, who has the same father, as Crown Prince and his nephew Nasser as Prime Minister, and major positions are taken up by the Jabir line.
- ワイマール共和国の大統領として、彼はしぶしぶヒトラーを1933年の首相に任命した(1847年−1934年)
- as president of the Weimar Republic he reluctantly appointed Hitler as chancellor in 1933 (1847-1934)
- ドイツの政治家で、西ドイツの首相として東ヨーロッパとの緊張を軽減するために働いた(1913年−1992年)
- German statesman who as chancellor of West Germany worked to reduce tensions with eastern Europe (1913-1992)
- そして1932年5月、海軍青年将校らによる犬養毅首相の暗殺(五・一五事件)をもって政党内閣は終わりをつげた。
- In May 1932, young Naval officers assassinated Prime Minister Tsuyoshi INUKAI (the May 15th Incident), which put to an end to party cabinets.
- 第2次桂内閣は、1908年(明治41年)7月12日に大命降下を受けた桂が、首相と大蔵大臣を兼務して発足する。
- The Second Katsura Cabinet assumed office on July 12, 1908 by the Prime Minister Katsura serving concurrently as Minister of Finance under the imperial command.
- 会議では、最初に西園寺が後継首相に推薦されたが、これを受ければ勅語に反することになるとして西園寺は固辞した。
- During the meeting, at first, Saionji was recommended as the succeeding Prime Minister, but Saionji firmly declined because accepting this recommendation would betray the Ordinance.
- 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
- The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.
- 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
- Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
- 昭和61年 (1986年)、中曽根康弘首相は靖国神社参拝を見送り、「A級戦犯の合祀は相手国を刺激する」と発言。
- 1986 - Prime Minister Yasuhiro NAKASONE refrained from visiting Yasukuni-jinja Shrine, saying 'enshrining class-A war criminals provokes our neighbors.'
- 爵位を持たない衆議院議員を首相とする初の内閣となったということで、民衆からは「平民宰相」と呼ばれ、歓迎された。
- He was called 'Commoner Prime Minister' and welcomed by the people since it was the first cabinet whose prime minister was a member of the House of Representatives who did not have the peerage.
- 英国人、ホイッグ党の政治家で、(ジョージ1世統治下で)事実上、英国最初の首相となった(1676年−1745年)
- Englishman and Whig statesman who (under George I) was effectively the first British prime minister (1676-1745)
- その後、1948年に初代の中小企業庁長官となったものの、吉田茂首相と中小企業政策をめぐって対立し1950年に辞任。
- In 1948, he became the first Director-General of Small and Medium Enterprise Agency, but came into conflict with Prime Minister Shigeru YOSHIDA over the small and medium enterprise policy and resigned from office in 1950.
- 幕末から明治時代にかけての当主岩倉具視は、明治維新の功績によって太政大臣(首相)三条実美に次ぐ右大臣に任じられた。
- Thanks to his contribution to the Meiji Restoration, Tomomi IWAKURA, who headed the family during a transitional period from the end of the Edo period to the Meiji period, was appointed as Minister of the Right, the second highest position following Daijo-daijin (Grand Minister, today's equivalent of the prime minister) Sanetomi SANJO.
- 暴動収拾後も人々の反発は収まらず、桂太郎首相は立憲政友会を率いる西園寺公望と密かに会談を持って収拾策を話し合った。
- People's repellence couldn't calm down even after the revolt was suppressed, so Prime Minister Taro KATSURA secretly had a meeting with Kinmochi SAIONJI, Leader of the Rikken seiyukai, to discuss about the relief program.
- 1932年(昭和7年)に起きた五・一五事件で犬養毅首相が暗殺され、憲政の常道が崩壊すると、この傾向も強まっていった。
- When Prime Minister Tsuyoshi INUKAI was assassinated in the May 15th Incident in 1932 and the way of constitutional politics was collapsed, the trend was strengthened.
- ニコラウス2世が退位した後の国家首相であったが、ボルシェビキによって倒されたロシアの革命家(1881年−1970年)
- Russian revolutionary who was head of state after Nicholas II abdicated but was overthrown by the Bolsheviks (1881-1970 )
- 1946年(昭和21年)6月25日、衆議院本会議における日本国憲法案の審議の初め、当時の吉田茂首相は御誓文に言及した。
- On June 25, 1946, at the beginning of consideration of the Constitution of Japan in the Lower House, Prime Minister Shigeru YOSHIDA referred to Charter Oath.
- そこで伊藤は主だった元勲の入閣を条件に組閣を行うことを表明、黒田清隆・山縣有朋の両首相経験者の入閣を得て組閣を終えた。
- Thus, ITO announced to organize the Cabinet on condition that major genkuns (the statesmen who contributed in Meiji Restoration) should join the Cabinet, and completed organization of the Cabinet with two ex-prime ministers, Kiyotaka KURODA and Aritomo YAMAGATA joining the Cabinet.
- 彼女は皇帝を毒殺しようとしたかどで磔《はりつけ》にされ、その肉は帝国の首相や高級官吏たちに売られてしまったのだそうだ。
- who was crucified for an attempt to poison the Emperor, was sold to his imperial majesty's prime minister of state, and other great mandarins of the court in joints from the gibbet,
- 首相は、政治犯の釈放や言論・集会・結社の自由容認の方針を組閣直後に明らかにし、選挙法の改正と総選挙の実施の展望も示した。
- The Prime Minister announced his plan to accept the release of political prisoners and allow freedom of speech, assembly, and association immediately after forming a cabinet, and indicated his vision of an amendment to the Election law and the implementation of a general election.
- 英国の政治家で、首相としてのスエズ運河の支配的利権を購入し、ビクトリア女王をインドの女帝にした(1804年−1881年)
- British statesman who as Prime Minister bought controlling interest in the Suez Canal and made Queen Victoria the empress of India (1804-1881)
- 保守政権に代わって登場したブレア首相の「New Labor」政権は、 この方針を熱心に他の領域まで広げようとしています。
- The 'New Labor' government of Prime Minister Blair which replaced the Conservative government is eager to extend this policy to other areas.
- 弟に明治維新の功臣三条実美(内閣総理大臣が設置されるまでの日本政府の首相である右大臣・太政大臣の地位にあった政治家)がいる。
- He had a younger brother, Sanetomi SANJO, a meritorious vassal in the Meiji Restoration (the politician who took the posts of Udaijin and Daijo-daijin [Grand Minister] which were equivalent to the premiership before the post of Prime Minister was established).
- 1985年には「旧勲章名誉回復に関する懇談会」という国会議員の集まりがつくられ、当時の中曽根康弘首相に同様の要請をしている。
- In 1985 this League organized a gathering of National Diet members and held a 'panel discussion on the reinstatement of the honors of the Golden Kite Medal,' and submitted the same request for reinstatement to then-Prime Minister Yasuhiro NAKASONE.
- 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
- While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
- 田は赴任する前に当時首相であった原敬と協議し、台湾での同化政策の推進が基本方針と確認され、就任した10月にその方針が発表された。
- Prior to his departure, Den conferred with then-Prime Minister Takashi HARA, with whom he agreed to pursue an assimilation approach in Taiwan as a principle policy, and formally announced the new policy in October of the year when he assumed the position.
- 法的な規定は無かったが、大日本帝国憲法の下で首相を決定することができる権限を持っていた人物たちで、いわゆる藩閥政治を形成していた。
- Although there was no legal provisions to stipulate it, these nine people had the authority to name a Prime Minister in accordance with the Constitution of the Empire of Japan and they had developed the so-called Han-batsu Seiji (government dominated by cliques from the major han).
- たとえば晩年の西園寺公望は第1の大勲位、第4の元老、第7の首相前官礼遇、第16の公爵などに該当するが、第1の大勲位として扱われる。
- For example, although Kinmochi SAIONJI was ranked as the first Daikuni (Supreme order), the fourth Genro (elder statesman), the seventh ex-Prime Minister with courteous reception (ex-Prime Minister receives the same treatment as his previous post according to his contribution) and the 16th Koshaku (duke), only the first Daikuni was applied to his precedence.
- この憲法は、天皇が黒田清隆首相に手渡すという欽定憲法の形で発布され、日本は東アジアではじめて近代憲法を有する立憲君主国家となった。
- This constitution was thought to be the constitution enacted by the emperor, so it was promulgated by handing it down from the emperor to Prime Minister, Kiyotaka KURODA, and Japan became the first constitutional monarchy with a modern constitution in East Asia.
- また、黒田清隆首相は「政党の動向に左右されず、超然として公正な施策を行おうとする政府の政治姿勢(超然主義)」を示し、議会と対立した。
- Additionally, showing 'political stance of the government which aspired to take equitable measures being uninfluenced by and detached from movements of political parties,' Prime Minister Kiyotaka KURODA came into collision with the Diet.
- 伊藤は8月31日に首相を辞任し、同年9月18日に松方正義が組閣するまで、黒田清隆・枢密院 (日本)議長が内閣総理大臣を臨時兼務した。
- ITO resigned the prime minister in August 31, and Kiyotaka KURODA, the Chairman of the Privy Council (Japan) also served temporarily as the prime minister until organization of the Cabinet by Masayoshi MATSUKATA on September 18 of the same year.
- 前首相の松方正義が自らの閣僚にも見放されて内閣を放り出すという事態は、8月2日に大命を受けた伊藤にも今後の政権運営に不安を抱かせた。
- The situation that the previous prime minister Masayoshi MATSUKATA gave up the Cabinet because he lost the support of the members of his own Cabinet also made ITO who received the imperial command on August 2, feel concern about future government management.
- エジプトの政治家で、(エジプトの大統領として)メナヘム・ベギン(後のイスラエルの首相)と平和条約を協議した(1918年−1981年)
- Egyptian statesman who (as president of Egypt) negotiated a peace treaty with Menachem Begin (then prime minister of Israel) (1918-1981)
- その間、後にフランス首相となるジョルジュ・クレマンソーや、留学生仲間の中江兆民、松田正久らと親交を結び、こうした人脈は帰国後も続いた。
- During this time, he became friends with Georges Clemenceau, who later became the Prime Minister of France, and fellow scholars who came abroad to study, such as Chomin NAKAE and Masahisa MATSUDA, with which network he continued even after he came back to Japan.
- 10月1日に同党が結成されると、前首相山縣有朋が結党直後の同党を揺さぶるために総裁に就任した伊藤に強引に政権を押し付ける形で成立した。
- This party was formed on October 1, and the cabinet was established by ITO who assumed the party president and imposed the Government by the previous Prime Minister, Aritomo YAMAGATA to disturb this party just after formation.
- 与党となった憲政党のうち、旧進歩党 (日本)系の大隈を首相に、旧自由党 (日本)系の板垣退助を特に内務大臣 (日本)に迎えて組織した。
- Among the Constitutional Party in power, the cabinet was organized with OKUMA from the former Progressive Party (Japan) as the Prime Minister and Taisuke ITAGAKI from the former Liberal Party (Japan) as Minister of Home Affairs.
- また、首相の桂太郎と海相の山本権兵衛は小村を新橋駅に出迎え両脇を挟む様に歩き、爆弾等を浴びせられた場合は共に倒れる覚悟であったという。
- Besides, Prime Minister Taro KATSURA and Minister of the Navy Gombei YAMAMOTO seemed to be ready for being killed by bombs along with KOMURA if it happened, so they walked putting KOMURA between them after they welcomed him at Shimbashi Station.
- そして首謀者の金玉均は、首相にあたる「領議政」に大院君の親戚の一人の李載元、副首相に朴泳孝、自らを大蔵大臣のポストに置く事を表明した。
- The ringleader Ok-gyun KIM announced that Jae-won Lee, one of the Heungseon Daewongun's relatives, would be appointed to be the 'supreme leader' as the prime minister, Yong-hyo PAK to be the deputy prime minister, and himself to be the minister of finance.
- 当時の首相伊藤博文は条例に反対であり、内務大臣 (日本)山縣有朋も消極的な態度であったものの、三島は条例を積極的に推進していたとされる。
- Prime Minister of the time, Hirobumi ITO was against the regulation and Minister of Home Affairs (Japan), Aritomo YAMAGATA was also taking passive stand, but Mishima actively promoted the regulation.
- 1936年(昭和11年)の二・二六事件直後には岡田啓介首相の後継として初めての大命降下があったが、この時は健康問題を理由に辞退している。
- Immediately after the February 26th Incident in 1936, he received an imperial command to succeed Prime Minister Keisuke OKADA, but he declined at the time, using his health as an excuse.
- 内務大臣 (日本)山崎巌は治安維持法なしでは治安維持に責任が持てないとして辞意を表明し、首相もこれを支持するかたちで内閣は翌日総辞職した。
- Iwao YAMAZAKI, Home Minister expressed his intention to resign as he could not be responsible for maintaining security without the Peace Preservation Law, which the Prime Minister supported, and the cabinet resigned en masse on the next day.
- 協定はサンクトペテルブルクにおいて、山縣有朋元首相(当時)と、ロシア帝国の外務大臣アレクセイ・ロバノフ=ロストフスキー公の間で交わされた。
- The agreement was signed in Saint Petersburg by the ex-prime minister of Japan, Aritomo YAMAGATA, and the Russian foreign minister, Prince Alexey Lobanov-Rostovsky.
- 陸軍大臣には直接天皇に上奏する帷幄上奏が制度上認められてはいたが、閣僚が首相を通さずに直接天皇に辞表を提出したのは前代未聞のことであった。
- Even though the Minister of Army was allowed, in principle, to state his intentions directly to the Emperor, a power known as iaku-joso (to make comments on military affairs to the Emperor with full responsibility for the results), in reality this was the very first time a cabinet member bypassed the Prime Minister and submitted a letter of resignation directly to the Emperor.
- 井上外交の中でも有名な1887年(明治20年)4月20日の仮装舞踏会(ファンシー・ボール)は鹿鳴館ではなく、首相官邸で行われたものである。
- One of the most famous events of Inoue's Diplomacy, a masquerade (a fancy ball) of April 20, 1887, was not held in the Rokumei-kan Pavilion but in his official residence.
- 2月13日、総司令部は松本国務大臣と吉田茂首相に対し、2月8日に提出された「松本試案」に対する回答として、「マッカーサー草案」を手渡した。
- On February 13, GHQ handed 'the MacArthur draft' to the Minister of State, Joji MATSUMOTO and the Prime Minister, Shigeru YOSHIDA in reply to 'the Matsumoto draft' submitted on February 8.
- その後、同様の規定は中断したり復活したりしていたが、1900年(明治33年)に、山縣有朋首相の主導で、軍部大臣現役武官制を明確に規定した。
- Afterwards, the same restriction was repeatedly aborted and revived; however, Gunbu Daijin Geneki Bukan sei was redefined by Prime Minister Aritomo YAMAGATA in 1900.
- 首相はやわらかいカラーの灰色のスーツと白いワイシャツを着ていたが、彼の首はさらに細くなり、まるで偶然それを買ったかのように襟から離れていた
- the Prime Minister was wearing a grey suit and a white shirt with a soft collar, but his neck had become thinner and the collar stood away from it as if it had been bought haphazard
- 現役の衆議院議員で首相となったのは原敬が初めてであり、大日本帝国憲法下の33人の首相の中では、濱口雄幸、犬養毅を併せた3人に留まっている。
- Takashi HARA was the first serving councilor of the House of Representatives who became the Prime Ministor and out of 33 Prime Ministers under the Constitution of the Empire of Japan, there were only two more such cases: Osachi HAMAGUCHI and Tsuyoshi INUKAI.
- 1960年(昭和35年)、日米安全保障条約の改定に際して、同じ首相経験者の石橋湛山、片山哲とともに岸信介首相(当時)に退陣を勧告している。
- In 1960, at the time of revision of the Japan-US Security Treaty, he, along with Tanzan ISHIBASHI and Tetsu KATAYAMA, also a former Prime Minister, urged Nobusuke KISHI, the current Prime Minister, to resign.
- 改正の条件に外国人の裁判官をおくという別の不平等をもってきたことが、国内の反対を受けたのである(辞職後2ヶ月間三条実美内大臣が首相を兼任)。
- During the negotiations, he accepted the appointment of foreign judges in Japan as a condition for revising the treaty, but it meant accepting another unequal article and was opposed by the Japanese public (after Kuroda resigned, Naidaijin [Minister of the Center] Sanetomi SANJO concurrently served as Prime Minister for two months).
- 皇族を首相にして内外の危機を押さえようとする構想であったが、皇室に累を及ぼさぬようにということで木戸幸一内大臣の反対によりこの構想は潰れた。
- Although it was proposed as a means of averting crises at home and abroad by making a member of the Imperial family Prime Minister, the nomination was killed by Koichi KIDO, Minister of the Interior, who opposed it as he thought it might bring trouble to the Imperial family.
- 一進会は、1909年12月「韓日合邦を要求する声明書」を純宗 (朝鮮王)、第二代韓国統監曾禰荒助、首相李完用に送り、韓日合邦を要請している。
- In December 1909, Isshinkai sent the 'Statement to request the consolidation of Korea and Japan' to Sunjong (Korean King), Sone ARASUKE, the 2nd Inspector General of Korea, and Prime Minister Lee, Wan-yong to request the consolidation of Korea and Japan.
- 松下幸之助がひいきにしていた大阪の鍼灸師・御井敬三が、明日香村の遺跡の保存を訴え、松下から佐藤栄作首相へと伝えられたことから、法制化へと進んだ。
- Keizo MII, a practitioner of acupuncture and moxibustion, who was patronized by Konosuke MATSUSHITA, insisted on the preservation of the remains of Asuka-mura; Matsushita asked Eisaku SATO, then Prime Minister to help the preservation, and the law to preserve the remains was established.
- セルゲイ・ヴィッテ首相は、戦争によって負けることはないにせよロシアが疲弊することを恐れ、戦争回避論を展開したが、これは皇帝達によって退けられた。
- Prime Minister Sergei Witte expressed opposition to the war in the fear that though Russia would not lose, it would could exhaust the country; However, his assertions were rejected by the Emperor and others.
- ただし、その後にアメリカの鉄道王ハリマンが満洲における鉄道の共同経営を提案したのを首相や元老の反対を押し切って拒否した件については評価が分かれる。
- However his evaluation is divided as regards his act of rejecting a proposal from HARRIMAN, the railway magnate who offered the joint management of railway in Manchuria, despite opposition of Prime Minister and Genro (elder statesman).
- 1944年(昭和19年)、東條内閣が総辞職した際に、東條英機が後継の小磯内閣の陸軍大臣として居残るという動きがあった(東條は首相兼陸相であった)。
- In 1944, when the Tojo Cabinet dissolved, there was a move by Hideki TOJO to remain as the Minister of War for the replacement Koiso Cabinet (Tojo was the Prime Minister and the War Minister).
- 明治18年(1885年)には内閣制度が発足するが、ここでも唐名の伝統は引き継がれ、内閣総理大臣を「首相」、外務大臣 (日本)を「外相」などと呼んだ。
- In 1885, the cabinet system was established, and even in this system, the tradition of Tang name was taken over, so that the prime minister was called 'shusho' and the foreign minister was called 'gaisho.'
- さらに、首脳外交など実務を目的として訪日する外国の元首・首相その他に対しては「公式実務訪問賓客」として宿泊を伴わない招宴その他の接遇も行われている。
- Also, banquets or other official receptions where guests do not stay overnight are often held for heads of state, prime ministers, and other dignitaries who visit Japan for summit diplomacy, as 'Distinguished Official Guests Visiting on Business.'
- 制度導入当初は、重臣とは「内閣総理大臣の前官礼遇を賜りたる者及び枢密院議長」であったが、1940年に単純に「首相経験者及び枢密院議長」に改正された。
- When the senior statesmen system was first introduced, a senior statesman was defined as 'persons who had been granted the privileges of his former post as Prime Minister as well as the Chairman of the Privy Council'; however, in1940 the definition was revised to simply 'former Prime Ministers and the Chairman of the Privy Council.'
- これに激怒した原や他の閣僚達の抗議を受けた渡辺が孤立するに至って伊藤は辞任を表明、5月10日から班列であった西園寺公望枢密院議長が臨時首相を務めた。
- WATANABE was isolated by protest of HARA and other Cabinet members who were furious about this, which led ITO to announce his resignation, and from May 10 the Chairman of the Privy Council, Kinmochi SAIONJI who was a minister without official announcement served as the temporary prime minister.
- その後任をめぐって旧進歩党_(日本)・旧自由党_(日本)両派の対立は深刻化し、妥協点を見出せないまま、大隈首相は独断で進歩派から犬養毅を後任に推した。
- While the confliction over the successor between the both former Progressive and the former Liberal factions (Japan) became worse, it could not reach a compromise, Prime Minister OKUMA recommended Tsuyoshi INUKAI for the successor from the Progressives on his own authority.
- ―― に昨年、政府の組織を依頼したとき、創成期にあり包囲攻撃にさらされている我々の民主主義システムの正常なる成長の象徴として、首相職が創設されました。
- -- to form the government last year, was a sign of the natural growth of our nascent democratic system that is targeted and under siege.
- 賀川豊彦(社会運動家)・松田竹千代(立憲民政党代議士。戦後、衆議院議長)・三木武夫(代議士。戦後、首相)らとともに「日米同志会」を立ち上げて会長となる。
- He worked with Toyohiko KAGAWA (engaged in a social movement), Takechiyo MATSUDA (a parliamentarian of Rikken Minsei-to political party, who became the Chairman of House of Representatives after the Second World War), Takeo MIKI (a parliamentarian who became the Prime Minister after the Second World War), etc. to found 'Japan-U.S. Fellow Association,' and he became the first chairman.
- イスラエルの政治家(ロシア生まれ)で、(イスラエルの首相として)アンワル・サダト(後に、エジプトの大統領)と平和条約を交渉した(1913年−1992年)
- Israeli statesman (born in Russia) who (as prime minister of Israel) negotiated a peace treaty with Anwar Sadat (then the president of Egypt) (1913-1992)
- 代わって首長に推されたのは、首相として、病身で執務できない首長ジャービルと皇太子サアドに代わって国政の実権を握っていたジャービル系王族のサバーハであった。
- Instead, Sabah, a royal member of the Jabir line who had the actual power of national government working in place of the sick Chief Jabir and Crown Prince Saad as Prime Minister, was nominated.
- 元老会議は後継首相に桂太郎を指名したが、桂は半年前に内大臣兼侍従長になったばかりであり、この点に関して「宮中・府中の別」を乱すものとして非難の声があがった。
- The conference of elder statesmen appointed Taro KATSURA as the next prime minister, but he had already assumed both Minister of Palace and Grand Chamberlain just half a year before, and his nomination became a target for criticism as a violation of the principle of separation between the Imperial Family and the Japanese government organization.
- 第二次西園寺公望内閣のとき、緊縮財政による国家財政再建や行政整理を理由に、西園寺公望首相が、陸軍による「二個師団増設」の要求を拒否した(二個師団増設問題)。
- During the second Kinmochi SAIONJI Cabinet, because of the national financial reconstruction and the administration by reduced budget, Prime Minister Kinomochi SAIONJI refused the Army's 'two division expansion' demand (two divisions' expansion issue).
- NHKスペシャル「象徴天皇 素顔の記録」(2009年4月10日放送)では、麻生太郎首相ほか三権の長が春季皇霊祭・春季神殿祭に出席している映像が放映されている。
- The NHK TV program 'Emperor as a Symbol, the Record of the Real Emperor,' which was aired on April 10, 2009, included a scene in which the heads of the three powers such as Prime Minister Taro ASO attended the Spring Korei-sai Festival and the Spring Shinden-sai Festival.
- 1898年(明治31年)6月、明治政府は、日本最初の政党内閣として憲政党による隈板内閣(首相:大隈重信、内務大臣 (日本):板垣退助、ともに首班)を成立させた。
- In June, 1898, the Meiji Government established the Waihan Cabinet (Prime Minister: Shigenobu OKUMA, the Minister of Dometic Affairs (Japan): Taisuke ITAGAKI, both were shuhan [chairman of their respective parties]) organized by Kenseito (a political party in the Meiji period in Japan) as the first party cabinet in Japan.
- 4月6日の時点では講和条件に異議なしと日本に伝えたが、首相クロートヴィヒ・ツー・ホーエンローエ=シリングスフュルストや外相マーシャルは列強との共同行為を提案した。
- Germany once conveyed its consent to the peace conditions to Japan on April 6, but Germany's then-prime minister, Chlodwig Karl Victor Fürst zu Hohenlohe-Schillingsfürst, and then-foreign minister, Marshall, proposed a concerted intervention in Japan's affairs with other world powers.
- こうした動きに対し、桂首相は明治天皇の諒闇中(服喪期間)であるから政争を中止するように諭した大正天皇の詔勅(優詔)を受けてこれを乱発し、政府批判を封じた(優詔政策)。
- Against this movement, Prime Minister Katsura frequently abused 'Shochoku' (imperial edict) of Emperor Taisho, which was originally issued by the Emperor to stop the political disputes, respecting the period for mourning of former Emperor Meiji (Imperial Edict Tactics), and tried to silence the people's criticism of the government.
- フランコ自身は王政復古を望んでいたが、フアン (バルセロナ伯)元皇太子がフランコ体制を支持せず、フランコ自身が首相と摂政を兼ねる総統に就任して全権を掌握する体制が続いた。
- Although Franco himself desired to restore royal rule, former Crown Prince Juan (Count of Barcelona) did not support the Franco government, so that Franco assumed the post of supreme ruler which covered both the posts of prime minister and regent and maintained the political system in order for him to keep full power of control over the nation..
- この「天皇の軍隊の最高幹部がなんら倫理的葛藤なしに天皇の指名した首相を拒否・打倒する」事態については、山本七平・小室直樹・堺屋太一などが社会評論の題材として分析している。
- Shichihei YAMAMOTO, Naoki KOMURO, and Taichi SAKAIYA analyzed the matter that 'the top Army executives of the emperor refuses or dismisses a prime minister who the Emperor designates' as a subject of social criticism.
- 特に憲法制定過程における枢密院審議においては、そのすべてに臨御し、また国会開設前後の立憲政治未成熟期に首相が頻繁に辞任・交代した際も、政局の調停者として重要な役割を担った。
- For example, he attended all the Privy Councils, and he also played an important role as an arbitrator of political situations during the regular prime ministers' resignations and change, as the constitutional politic was immature soon after the Diet was established.
- ヨルダンの首相を暗殺し、1972年のミュンヘンオリンピック大会の間に11人のイスラエルのスポーツ選手を殺した旧パレスチナのテロ組織(現在、ファタハ革命評議会と合併している)
- a former Palestinian terrorist organization (now merged with Fatah Revolutionary Council) that assassinated the Prime Minister of Jordan and during the 1972 Olympic Games in Munich killed 11 Israeli athletes
- この協定は、東京で日本の桂首相とウィリアム・タフト特使が1905年7月27日の朝から外務次官珍田捨巳の通訳の下で行なった会合の記録から、長い機密の会話の部分で構成されている。
- This agreement consists of meeting records containing portions of a long, confidential conversation between the Japanese Prime Minister Katsura and the US special envoy Taft with the help of a translator, Sutemi CHINDA, the Vice Minister of Foreign Affairs, held in Tokyo on the morning of July 27, 1905.
- 後継首相の選定は、薩摩閥の推す松方正義が高齢を理由に辞退、同じく薩摩閥の山本権兵衛、山県閥の平田東助が政権運営の困難を理由に辞退したことで混迷し、大命は桂に降ることとなった。
- Selection of the successor to the prime minister was complicated due to the successive declines to assume the post; Masayoshi MATSUKATA, recommended by the Satsuma clique, declined it for his old age, and Gonbei YAMAMOTO of the Satsuma clique and Tosuke HIRATA of the Yamagata faction declined it for the anticipated difficulties to manage the administration, and in the end the Imperial command was issued to Katsura to form a Cabinet.
- 大正10年(1921年):原敬首相東京駅で暗殺、ワシントン会議 (1922年)(日英米仏四カ国条約成立)、アドルフ・ヒトラーが国家社会主義ドイツ労働者党党首に、中国共産党創立大会
- 1921: Assassination of the prime minister Takashi HARA at Tokyo Station, the Washington Conference (1922) (conclusion of the Four-Power Treaty by Japan, England, France and the United States), Adolf Hitler's becoming the leader of the National Socialist German Workers Party, the first congress of the Chinese Communist Party
- ちなみに、このとき両皇子が連れて行った犬飼部、猿飼部、鳥飼部とよばれる役職の家臣の一人が、元首相犬養毅の祖先ともいわれる犬養健命(いぬかいたけるのみこと)であったといわれている。
- It is said, incidentally, that one of the vassals in the positions called Inukaibe (position for breeding hunting dogs and watchdogs), Sarukaibe (position for breeding monkeys), and Torikaibe (position for breeding birds), who followed the both princes on this occasion, was Inukaitakeru no Mikoto, who was told the ancestor of former prime minister Tsuyoshi INUKAI.
- 西園寺は陸軍の仕業であることに気づき、興津より上京して首相田中義一を呼びつけ、政府としてこの問題をしっかり調べ、もし犯人が日本人であるならば厳罰に処す必要があることを申し渡している。
- Saionji suspected that the Army had a hand in the incident, and went to the capital from Okitsu, summoned Prime Minister Giichi TANAKA, and advised him that the government must thoroughly investigate this affair, and if the guilty party was Japanese, a harsh punishment should be exacted.
- とりわけ1953年の第26回衆議院議員総選挙では、当時園部町議会議員兼議員秘書だった野中広務の奔走もあって芦田均(元首相)、前尾繁三郎(元衆議院議長)らを抑えトップ当選を果たしている。
- Particularly in the 26th House of Representative election in 1953, he won by landslide against Hitoshi ASHIDA (former Prime Minister) and Shigezaburo MAEO (former House of Representatives chairman) from a strong push from Hiromu NONAKA who was a member of the Sonobe Town Council and secretary to the member of the House at the time.
- なお、同年11月27日に伊藤が乗っていた人力車が馬車と衝突して大破し、転落した伊藤が重傷を負ったために井上馨内務大臣 (日本)が臨時首相代理を翌年2月7日まで務めるという交通事故が起きている。
- On November 27 of the same year, there was an traffic accident that the jinrikisha (a taxi-like vehicle pulled by a man) carrying ITO crashed a horse-drawn buggy and wrecked, and ITO fell off and badly injured, so the Minister of Home Affairs, Kaoru INOUE (Japan) served as the acting temporary prime minister until February 7 of the next year.
- だが、国防方針の最終決定から首相を排除したことは、逆に政府から国防方針の実行を迫る保証が取れなくなってしまう事を意味し、実際に2個師団増設問題を財政問題を理由に拒絶されるなどの問題点も浮上した。
- To exclude the prime minister from the final decisions on the policy for national defense meant that the implementation of the policy could not be guaranteed by the government and, in fact, adding two more divisions was rejected due to the financial problem.
- また摂家筆頭という血筋や、貴公子然とした端正な風貌(当時の日本人にあっては長身であった)に加えて、対英米協調外交に反対する現状打破主義的主張で、大衆的な人気も獲得し、早くから首相待望論が聞かれた。
- Furthermore, in addition to his noble and handsome appearance (he was quite tall for a Japanese of the time) and the fact that he was from the top-ranking Sekke family, he advocated overturning the diplomatic status quo and was popular with the public and was soon being mentioned as a Prime Minister-in-waiting.
- その後、1937年(昭和12年)に宇垣一成(予備役陸軍大将)に対して天皇から首相候補に指名されて組閣命令が下った際、陸軍から陸軍大臣の候補者が得られずに組閣を断念せざるを得ない状態へ追い込まれた。
- Afterwards, when Kazushige UGAKI (Yobieki Army General) was named by the Emperor to be a candidate for Prime Minister, he could not obtain a candidate for the Minister of War from within the Army and driven into a situation in which he had to give up forming the Cabinet in 1937.
- 発電所のモニュメントには元老山縣有朋・西園寺公望のみならず、発明王トーマス・エジソン、フランス前首相ジョルジュ・クレマンソー、無線電信の発明者グリエルモ・マルコーニらが賞賛のメッセージを寄せている。
- Thomas EDISON, the master of invention, the former French prime minister Georges CLEMENCEAU and Guglielmo MARCONI who invented wireless telegraph have given praising messages to the stone monument at the power plant, as well as Genro (elder statesman) Aritomo YAMAGATA and Kinmochi SAIONJI.
- 一方で、現役の貴族院議員の首相は伊藤博文を始め、松方正義、大隈重信、桂太郎、西園寺公望、高橋是清、清浦奎吾、加藤高明、若槻禮次郎、近衛文麿、東久邇宮稔彦王、幣原喜重郎、吉田茂などかなりの数に上った。
- On the other hand, serving Kizokuin councilors who became the Prime Ministers were Hirobumi ITO, Masayoshi MATSUKATA, Shigenobu OKUMA, Taro KATSURA, Kinmochi SAIONJI, Kirekiyo TAKAHASHI, Keigo KIYOURA, Takaaki KATO, Reijiro WAKATSUKI, Fumimaro KONOE, Prince Higashikuninomiya Naruhiko, Kijuro SHIDEHARA, Shigeru YOSHIDA and more.
- しかし、10月26日に安重根によって伊藤博文が暗殺されたことにより早期併合に反対する有力な政治家がいなくなったこと、および初代首相であり元老のひとりでもあった伊藤を暗殺されたことによって日本の世論が併合に傾いていった。
- However, the Japanese public opinion grew in favor of the annexation, because an influential statesmen objecting to the early annexation disappeared due to the assassination of Hirobumi ITO by An Jung-geun on October 26th, and ITO, who was the first prime minister and one of the elder statesmen, was assassinated.
- そこで近衛は対中撤兵による交渉に道を求めたが、これに反対する東条英機陸相は総辞職か国策要綱に基づく開戦を要求し、両者は東久邇宮稔彦王を次期首相に推すことで一致し、10月16日に内閣は投げ出され、10月18日に総辞職した。
- Konoe sought a path to a negotiation by withdrawing from China, but Minister of the Army Hideki TOJO, who opposed this, demanded either the resignation of all cabinet members or the start of war based on the national policy outline, so the two of them agreed on recommending Prince Higashikuninomiya Naruhiko as the next prime minister, and on October 16, the cabinet was dismantled, with the cabinet members resigning en masse on October 18.
- こうした干渉に対し、首相伊藤博文は列国会議開催による処理を提案したが、外相陸奥宗光は会議によってさらなる干渉を招く恐れを主張し、イギリス、アメリカ合衆国、イタリアなど他の列強の協力で勧告を牽制し、撤回させようと目論んだ。
- In response to the coordinated interventions, then-Japanese prime minister, Hirofumi ITO, made a proposal to the congress to hold a conference with the world powers, but then-foreign minister, Munemitsu MUTSU, claimed it might cause further intervention and proposed instead to invite other world powers, such as the UK, the U.S.A. and Italy, to counter and revoke the recommendation.
- これに対し、ほぼ同時期に行われた大隈重信の葬儀は、同じ首相経験者であり維新の元勲であったのにもかかわらず国葬にならなかったものの(「国民葬」とされた)、各界の著名人が出席し、一般参列者によってごった返すなどあまりに対照的だった。
- On the other hand, the funeral service of Shigenobu OKUMA, which was held around the same time, was attended by famous people from a variety of fields, and the venue was crowded with the general attendants although his was not a state funeral (it was a 'national funeral' instead), even though Okuma was also a former Prime Minister and a genkun of the Imperial Restoration just as Yamagata had been.
- この大赦論は、荒木貞夫が陸相時代に提唱していたもので、かれ独特の国体論に基づくものであったが、二・二六事件以降は皇道派将校の救済の意味も持つようになり、真崎甚三郎の救済にも熱心だった近衛は、首相就任前からこれに共感を示していた。
- This amnesty theory had been advocated by Sadao ARAKI, based on his own theory of national policy, when he was the Minister of the Army but after the February 26 Incident, it began to also imply saving the commissioned officers of the Kodoha faction, and because Konoe was eager to save Jinzaburo MAZAKI, he had shown signs of empathizing with this even before becoming Prime Minister.
- 1906年(明治39年)、京都帝大の設置に尽力し、高等教育機関の設置に前向きな西園寺公望を首相とする第1次西園寺内閣が成立すると、1907年度(明治40年度)予算に東北帝国大学(仙台市)および九州帝国大学(福岡市)の設置予算を組み込んだ。
- When the first Saionji Cabinet was formed headed by Prime Minister Kinmochi SAIONJI who made efforts to establish Kyoto Imperial University and was willing to establish higher education facilities, the budget for establishing Tohoku Imperial University (Sendai City) and Kyushu Imperial University (Fukuoka City) was included in the 1907 budget.
- ちなみに公望は、西園寺家の家業である筈の琵琶の演奏が苦手であったが、首相在任中に明治天皇から悪戯半分に「久しぶりに西園寺家の琵琶が聞きたい」と言われ、宮内省の雅楽寮の職員と琵琶の共演をさせられて四苦八苦したというエピソードが伝わっている。
- There is an anecdote that Kinmochi was not good at playing the biwa Japanese lute, which should have been the family business of the Saionji Family, and during Kinmochi's time in office as prime minister, the Emperor Meiji said out of mischief to Kinmochi, 'For the first time in a long while, I would like to listen to biwa Japanese lute,' and therefore he was forced to play the biwa Japanese lute in dire distress together with the officials of Utaryo in the Imperial Household Ministry.
- このときの「彼らは常に口を開けば、直ちに忠愛を唱へ、恰も忠君愛国の一手専売の如く唱へておりますが—(中略)—玉座を以て胸壁となし、詔勅を以て弾丸に代へて政敵を倒さんとするものではないか」のフレーズで知られる尾崎行雄の桂首相弾劾演説は有名である。
- On this occasion, Yukio OZAKI made a well-known address calling for the impeachment of Prime Minister Katsura, saying, 'when he and his fellows open their mouths, they speak about loyalty to the Emperor and patriotism as if they had a monopoly on these qualities,... but I suspect they use the imperial throne as a bulwark to defend themselves from attack by their political opponents, and use imperial edicts (Shochoku) as political bullets with which to topple their opponents.'
- ただし、当時の首相である吉田茂は、憲法制定のスケジュールを、当初は8月11日公布、2月11日(紀元節)施行とし、その日程に間に合わなかったことから11月3日(明治節)公布、5月3日施行にしており、意図的にそれまでの祝祭日祝日に日程を合わせている。
- However, then prime minister Shigeru YOSHIDA intentionally made the dates of former national holidays become new national holidays; at first he scheduled to announce the Constitution of Japan on August 11 and to enact the same on February 11 (Kigensetsu (the National Foundation Day)), but since the government could not make it on schedule, they decided to announce the constitution on November 3 (Meiji festival) and to enact the same on May 3.
- 総理在任期間は54日と最短であるものの、玉音放送の時点では戦争継続を唱える軍人も少なくなかったり(宮城事件参照)、同じ皇族の梨本宮も逮捕されるという非常に困難な時期に総理となったわけで、東久邇宮稔彦首相でなければこの急場を凌げなかったとも言われる。
- The fact that only held office for 54 days may be due to the fact that he became Prime Minister at an extremely difficult time when a large number of military personnel advocated the continuation of the war (Refer to the Kyujo [place where Emperor lives] Incident) and this was at the time of the broadcast of the Emperor's announcement of Japan's surrender as well as an Imperial family member, Nashimoto no Miya was arrested, thus some say that it was only Prime Minister Naruhiko Higashikuninomiya who could pull the country through the crisis.
- 1889年(明治22年)に首相秘書官、1890年(明治23年)貴族院議員に勅選され、1892年(明治25年)第2次伊藤内閣の内閣書記官長、枢密院 (日本)書記官長、1898年(明治31年)第3次伊藤内閣の農商務大臣等の要職を務め、政党工作に力を振るった。
- He was assigned, on Imperial orders, as secretary to the prime minister in 1889 and as member of Kizokuin (the House of Peers) in 1890; he also served in important posts including head secretary of the Second Ito Cabinet and head secretary of the Privy Council in 1892, and the Minister of Agriculture and Commerce in 1898 as he was active in political operations.
- なお、しばしば総理大臣候補として名前が取り沙汰されながら結局死ぬまで選ばれなかった原因として、第3次桂内閣逓信大臣だった護憲運動時に前首相で政友会総裁の西園寺公望の失脚を画策し、最後の元老となった西園寺に嫌われていたことが大きいことを徳富蘇峰が語っている。
- Soho TOKUTOMI mentioned that the reason why Goto was not chosen to become the prime minister even though he had been often named as a candidate largely depended on the fact that he was disliked by Kinmochi SAIONJI, the last senior statesman (genro), because he orchestrated the downfall of Saionji, the former prime minister and chairman of the Constitutional Party of Political Friends (Rikken Seiyukai), when he was the Minister of Communications in the third KATSURA Cabinet promoting the Constitution protection movement.
- 第4次伊藤内閣の崩壊後、大命降下を受けて内閣総理大臣に就任する予定になったが、政局の運営に見通しが立たないと判断すると、総理大臣就任を辞退して桂太郎に地位を譲った(なお、第2次伊藤内閣の内相時代に伊藤が交通事故に遭ったために1ヶ月余り首相臨時代理を務めている)。
- After the fourth Ito Cabinet collapsed, he was to assume the position of prime minister, given an imperial command, but he declined and handed it over to Taro KATSURA, seeing that the political situation couldn't offer much prospect (but when he was interior minister of the second Ito Cabinet, he served as provisional prime minister by proxy for about a month, when Ito met a car accident).
- 前官礼遇を受けるには一定期間の在任が必要で、陸軍出身の首相である林銑十郎と阿部信行がその条件を満たしていなかったために、陸軍への配慮から改正されたという(前官礼遇とは首相・国務大臣等の要職を一定期間経験したものに対して現職者に準じる礼遇を賜る当時の制度である)。
- A Prime Minister was required to hold his post for a certain period of time to be granted the privileges later, and it is assumed that the definition was revised in consideration of the army because the two Prime Ministers, Senjuro HAYASHI and Nobuyuki ABE from the army, had not satisfied the condition (The system that existed in those days in which a person who had for a certain period of time occupied an important post such as a Prime Minister or a Minister of State was granted the same privileges as an incumbent was called 'zenkan reigu'.).
- 南北朝鮮では当時一進会が民衆のみならず知識人からも強い批判を受けていたこと、それまで一進会が同じくチンイルパの李完用首相と共に日本の朝鮮侵出を援護してきたことなどから、この声明書に対して「国権防衛運動、義兵闘争、愛国啓蒙運動などに反するもの」であると非常に批判的である。
- Because the Iljinhoe group were receiving strong criticism not only from the general public but also from intellectuals at that time and the group was back Japan's invasion of Korea together with another Chinilpa Prime Minister Lee Wan-Yong, in North and South Korea, people were fiercely critical toward this statement as 'a view opposing the protection of national sovereignty, the effort of the Righteous Army (Korean army) and the patriotic enlightenment movement.
- この時、当時重臣になっていた広田が小磯に対して「僕と寺内君(現役武官制復活当時の寺内寿一陸相)の合意で、陸相人事は三長官の合意に関係なく新首相が自由に指名していいということになっているから」と告げて、小磯はこれを一つの根拠として東條の陸相留任を阻止したという逸話がある。
- At that time, Hirota who was then Jushin (chief retainer) told Koiso, 'An agreement has been made between Mr. Terauchi (Hisaichi TERAUCHI who was the Minister of War during revival of Geneki Bukan sei) and me, as for the personnel affairs, we've accepted to designate a new Prime Minister regardless of the consent of three Kami' and it is said that this incident was one of the reasons for Koiso preventing Tojo from remaining as the Minister of War.
- 日清戦争(1894年7月~1895年4月)による好景気、および、下関条約によって清から賠償金を得たことにより、第2次伊藤内閣の西園寺公望文相が「清国賠償金ノ一部ヲ東京及京都ノ帝国大学基本金トシテ交付セラレンコトヲ請フノ議」を、首相宛に執筆し、京都帝国大学の設置を主張した。
- Due to an economic boom owing to Japanese-Sino War (July 1894 to April 1895) and reparations obtained from the Empire of China (Qing) by the Treaty of Shimonoseki, Minister of Education Kinmochi SAIONJI of the second Ito cabinet wrote a 'proposal to issue part of the reparations obtained from the Empire of China as the basic fund for building imperial universities' to the prime minister and insisted on establishment of Kyoto Imperial University.
- 昭和天皇は幣原喜重郎首相が連合国軍最高司令官総司令部に主導されて作成した草案を初めて見た際に、「これで結構だが、これまでも皇室が決して独裁的なものでなかったことを示すために、明治天皇の五箇条の御誓文を加えることはできないだろうか」と述べ、急遽GHQの許可を得て加えられることになった。
- When the Emperor Showa saw the draft of prime minister Kijuro SHIDEHARA led by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) for the first time, the Emperor said 'it is fine, but to show that the Imperial Family has never been dictatorial, it that possible to add Charter Oath of Five Articles of the Emperor Meiji?' and it was added in haste under permission from GHQ.
- 韓日合邦を要求する声明書(かんにちごうほうをようきゅうするせいめいしょ)とは、1909年12月4日、大韓帝国で日本の影響下にあったチンイルパ一進会(公称会員数百万人・実数数万人程度)が皇帝純宗 (朝鮮王)、韓国統監曾禰荒助、首相李完用に送った朝鮮と日本の対等合併を要望する声明書である。
- The statement of Requesting the Equal Merger of Korea and Japan is a statement to request an equal merger between Korea and Japan sent to Emperor Sunjong (of the Korean Empire), the Resident-General of Korea Arasuke SONE and Prime Minister Lee Wan-Yong on December 4, 1909 by a group of Chinilpa (literally 'people friendly to Japan') called Iljinhoe which was under the influence of Japan in the Korean Empire (officially reported membership was a few million but actual membership was a few ten thousands).
- 桂園時代は、桂に代表される官僚・軍部と西園寺に代表される有力政党である立憲政友会が「情意投合」と呼ばれる連携体制を組んで交互に内閣総理大臣に就任した(この間にも松方正義や山本権兵衛、平田東助などを首相に擁する動きはあったものの、両者以上の政権基盤を持たずにいずれも断念に追い込まれている)。
- In the Kei-En era, bureaucrats and military typified by Katsura and a leading political party Rikken seiyukai typified by Saionji built a collaborative system called 'emotional agreement' and they alternately served as the prime minister (In the meantime, there was a move to field Masayoshi MATSUKATA, Gonbei YAMAMOTO and Tosuke HIRATA as prime minister, but none of them had stronger foundations of administration than those of the two, so they were forced to give up).
- これにより、生年月日の記録のある世界の首相経験者としては最も長命かつ100歳を超えて他界した人物(後者は2人おり、もう1人はオランダのヴィレム・ドレース(enWillem Drees、1886年7月5日 - 1988年5月14日))であるとしてギネス・ワールド・レコーズにもその名が掲載されている。
- This made him the longest living person ever to have served as prime minister, and one of only two to have lived past 100, the other being enWillem Drees of the Netherlands (July 5, 1886 - May 14, 1988), in countries where the date of birth has been recorded, as listed in the Guinness Book of Records.
- そこで、昭和8年(1933年)に西園寺を助ける目的で「重臣」制度が設けられて、総理大臣経験者と枢密院議長が元老西園寺とともに会議を開いて後継選定を図ることにしたのが始まりである(五・一五事件後の後継首相奏薦にあたっても元老は首相経験者から意見を聴取しているが、正式な手続きとして定められたものではなかった)。
- It was for this reason that in 1933 the 'senior statesmen' system was established to help SAIONJI, and that former prime ministers and the Chairman of the Privy Council, together with genro SAIONJI, started to hold a meeting to plan the selection of a successor (Genro had heard the opinions of former Prime Ministers after the May 15th Incident upon recommending a succeeding prime minister to the Emperor, but that had not been established as an official procedure then.).
- しかし東京都が首都とみなされる理由としては、日本国憲法で「日本国の象徴であり日本国民統合の象徴」と規定される天皇が常在し、皇居が東京都に所在すること、同じく憲法で国会(立法府)、首相官邸や中央省庁(行政府)、最高裁判所(司法府)という三権の最高機関のいずれもが東京都(中でも千代田区)に所在することが挙げられる。
- As for reasons supporting that Tokyo is regarded the Capital of Japan, two are generally given: the Emperor who is prescribed by Japanese Constitution as 'the symbol of Japan and the symbol of Japanese people's integration' is permanently stationed and the Imperial Palace is located in Tokyo, and also the highest organs of the three powers ruled by Japanese Constitution such as the Diet (legislature), the prime minister's official residence and central government ministries and agencies (administration) and the Supreme Court (administration of justice) are located in Tokyo (they are especially concentrated in Chiyoda Ward).
- 更に1887年4月4日に久宮静子内親王が亡くなったにも関わらず、4月20日に首相官邸で仮装舞踏会を開催(ただし、実際は駐英公使の依頼により会場を貸しただけであった)し、4月26日に井上馨邸で天覧歌舞伎が行われた事に対する非難から、仮装舞踏会では政府高官による婦女暴行が行われているという風説(三島通庸の記録より)まで飛んだのである。
- In addition, even a rumor went around that government officials sexually assaulted women in the fancy ball (according to the record of Michitsune MISHIMA) because they were accused of holding a costume ball in the prime minister's official residence on April 20 despite the death of Imperial Princess Shizuko HISANOMIYA on April 4, 1887, (in fact, they merely let a venue for the dance at the request of the minister to Britain), and were also accused of taking place Tenran Kabuki (Kabuki the royal family attend to watch) in the house of Kaoru INOUE on April 26.
- 桂太郎首相は、戦争中の政局の安定を図るため、立憲政友会との提携を希望して原敬との間で次の政権は政友会総裁の西園寺公望に禅譲するという政権授受の密約を交わす(ただし近年の原と桂の双方の日記の研究によって、当初はその時期を明確にしていなかったこと、日比谷焼討事件後の桂内閣の弱体化に危機感を抱いた双方の合意によって具体的な時期が定まったことが明らかになっている)。
- Taro KATSURA, Prime Minister, expected the alliance with the Seiyu party in order to stabilize the political situation during the war and made a secret promise with Takashi HARA that he would transfer the position of Prime Minister to Saionji (however, the recent study on the diaries kept by Hara and Katsura proved that, at first, they did not clarify the date of transfer and that they decided the date, with a sense of crisis about the weakened Katsura cabinet after the Hibiya Incendiary Incident).