飲む: 543 Terms and Phrases
- 飲む
- to drink
- to gulp
- to swallow
- to smoke (tobacco)
- to engulf
- to overwhelm
- to keep down
- to suppress
- to accept (e.g. demand, condition)
- to make light of
- to conceal
- Drinking
- 飲むべ
- person who likes to drink
- 息を飲む
- to catch one's breath
- to gulp
- to have one's breath taken away
- gasp
- 生で飲む
- to drink (whisky, whiskey) straight
- 酒を飲む
- bend an elbow
- lush
- soak
- tipple
- 一気に飲む
- to drink in one gulp
- 清水を飲む
- drink water from a spring
- 固唾を飲む
- to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)
- もう一杯飲む
- have another drink
- 息を飲むよう
- breathtaking
- thrilling
- 飲む打つ買う
- drinking, gambling, and buying women in prostitution
- 機嫌よく飲む
- drink in a happy mood
- 酒を適量飲む
- drink in moderation
- 熱心に飲む人
- a person who drinks heartily
- 精液を飲むこと
- swallowing of semen
- ~を一気に飲む
- drink (up) ~ in one gulp
- 彼は適度に飲む
- he drinks moderately
- LSDを飲む人
- someone who takes LSD
- 小川の水を飲む。
- Drink water from a stream.
- 乗るなら飲むな。
- If you drive, don't drink.
- 帰る前に飲む一杯
- one for the road
- すぐ薬を飲むな。
- Don't take the medicine immediately.
- ~を控え目に飲む
- go easy on something
- 自棄酒(を飲む)
- drink in one’s despair
- ~をゴクゴク飲む
- drink ~ in big gulps
- お茶を飲むカップ
- a cup from which tea is drunk
- 彼はよく酒を飲む。
- He is given to drinking.
- 別れに飲む一杯の酒
- one for the road
- と同じ椀で酒を飲む
- kiss caps with ~
- 飲物をちびちび飲む
- give birth to ~
- 爪の垢を煎じて飲む
- to take a lesson from (a wise person)
- to follow in the footsteps of
- 飲むと朗らかになる
- A drink puts someone in a cheerful mood
- 最後の一滴まで飲む
- drink it to the last drop
- 「薬も飲むのよ?」
- 'And you will take your medicine?'
- 酒や麻薬を飲むこと
- a bout of drinking or drug taking
- 通常暖かくして飲む
- usually drunk hot
- ちびちび飲む酒飲み
- a drinker who sips
- 生理的に飲む必要性
- a physiological need to drink
- 彼女は時々酒を飲む。
- She drinks a little wine at times.
- 彼がバーで酒を飲む。
- He drinks at a bar.
- 何か飲むものをくれ。
- Give me something to drink.
- 「勝手に飲むがいい。
- 'You get loaded all you want.
- 水を飲むためのグラス
- a glass for drinking water
- 特に経口で、薬を飲む
- take drugs, especially orally
- 奔放に飲むのを好む人
- someone who enjoys riotous drinking
- 飲むと、けんかっ早い
- quarrelsome when drinking
- 最後の一滴まで~を飲む
- drink ~ to the last drop
- 酒を飲む喜びを歌った歌
- a song celebrating the joys of drinking
- 急いでぐいぐい飲むこと
- a large and hurried swallow
- 何か飲むものを下さい。
- Give me something to drink.
- この水を飲むのはよい。
- It is good to drink this water.
- その猫はミルクを飲む。
- The cat drinks milk.
- 父は酒を飲むのをやめた。
- Father stopped drinking.
- 私は何か飲む物がほしい。
- I want something to drink.
- 寝る前にビールを飲むな。
- Don't drink beer before going to bed.
- 彼は毎朝1杯の水を飲む。
- He drinks a glass of water every morning.
- 彼は彼の飲む癖を直した。
- He was cured of his drinking habit.
- 水割りでウイスキーを飲む
- drink whiskey with water
- 飲むのに適した液体の総称
- any liquid suitable for drinking
- 適度であるが定期的に飲む
- drink moderately but regularly
- 少量の酒を繰り返し飲む人
- someone who drinks liquor repeatedly in small quantities
- 飲む必要性があると感じる
- feel the need to drink
- 日が没むころに飲む飲み物
- a drink taken at sundown
- ビールを飲むと生き返るね。
- Drinking beer makes me refreshed.
- (~の)爪の垢を煎じて飲む
- have even a thousandth of someone’s virtues
- 「よし、じゃあ、飲むんだ」
- 'Neither am I frightened.'
- 今日は大いに飲むつもりだ」
- I'm going to get soused to the neck.'
- 束の間、みなが固唾を飲む。
- A momentary hush;
- 過度にアルコールを飲む行為
- the act of drinking alcoholic beverages to excess
- コーヒーを飲むためのカップ
- a cup from which coffee is drunk
- この辺の人々は密造酒を飲む
- folks around here drink moonshine
- 彼は毎晩ビールを大量に飲む
- he's a beer guzzler every night
- 就寝時に飲むアルコール飲料
- an alcoholic drink taken at bedtime
- その水は飲むのに不適当だ。
- The water is not fit to drink.
- 今は飲むことが本当に必要だ。
- I really need a drink now.
- 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。
- Children should drink milk every day.
- 私たちはさじでスープを飲む。
- We eat soup with a spoon.
- 彼は最近酒を飲む癖が付いた。
- He has taken to drinking recently.
- 日本酒を飲むための盃の一種。
- Guinomi is a type of sakazuki for drinking sake.
- もう一杯の後ですぐにまた飲む
- a drink to follow immediately after another drink
- 飲む必要性か欲求を感じるさま
- feeling a need or desire to drink
- 最後の一滴まで飲む、飲み干す
- drink to the last drop
- 酔っぱらう、または過度に飲む
- become drunk or drink excessively
- 何か飲むものをくれませんか。
- Will you give me something to drink?
- この水は飲むのに適している。
- This water is good to drink.
- ビールを飲むのはやめている。
- I'm off beer.
- もう薬を一服飲む時間ですよ。
- It's time you had a dose of your medicine.
- あの水を飲むと気持ちが悪い。
- I don't feel well after drinking that water.
- 英国では紅茶をたくさん飲む。
- They drink a good deal of tea in England.
- 飲めば飲むほど注意力が鈍る。
- The more you drink, the less careful you will be.
- 姉はミルクティーをよく飲む。
- My older sister often drinks tea with milk.
- 酒を飲むのをやめたらどうだい。
- I advise you to give up drinking.
- コーヒーを飲むと眠くならない。
- Coffee keeps me awake.
- 私はコーヒーを飲むと眠れない。
- Coffee keeps me awake.
- 彼は酒を飲むと気が大きくなる。
- He gets a little bold after he's had a few drinks.
- 彼は適度な量のコーヒーを飲む。
- He drinks a moderate amount of coffee.
- 彼女はときどき酒をすこし飲む。
- She drinks a little wine at times.
- 気が抜けないうちにビールを飲む
- drink the beer before it goes flat
- スープを飲むとき音をたてるな。
- Don't make noises when you eat soup.
- 「そして、飲むことにしよう。」
- 'and let us drink.'
- 大量に口に含んで一気に飲むこと
- the drinking of large mouthfuls rapidly
- 品欲に大量のお酒を飲む、酒飲み
- a drinker who swallows large amounts greedily
- 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
- I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
- ジョンは時々たくさん酒を飲む。
- John sometime goes overboard in drinking.
- お酒を飲むと影響が出るものだ。
- Liquor will have an effect on a person.
- 私たちは一般に食後にお茶を飲む。
- We generally drink tea after a meal.
- 僕は今、飲むための何かが欲しい。
- I want something to drink now.
- 酒なんか飲む奴は馬鹿(ばか)だ」
- Only fools fight booze.'
- その他飲むに快いもの何でも満たし
- Or anything else that is pleasant to drink:
- (特にアルコール飲料を)飲む行為
- the act of drinking (especially an alcoholic drink)
- この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。
- This medicine will take the pain away.
- コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。
- I feel more alert after drinking a cup of coffee.
- また、抹茶を飲む茶碗にも使わない。
- It is not used for tea bowl for drinking Matcha (powdered green tea).
- 酒に火を点じてから飲むむきもある。
- Some people kindle sake before drinking it.
- 彼はいつもコーヒーを濃くして飲む。
- He always takes his coffee strong.
- 私は口で味わい、食べ、そして飲む。
- I taste, eat and drink with my mouth.
- 日本酒を飲むといつでも頭痛がする。
- Whenever I drink sake, I get a headache.
- 酒を飲むのはほどほどにするように。
- Try to be moderate in drinking.
- 私たちには飲む水が少しもなかった。
- We had no water to drink.
- 彼は夕食の時に一本のビールを飲む。
- He drinks a bottle of beer at dinner.
- 彼はあまりにも大量のビールを飲む。
- He drinks too much.
- 彼はあまりにも多量のビールを飲む。
- He drinks too much beer.
- アルコール性飲料を飲むのを控える人
- a person who refrains from drinking intoxicating beverages
- 食後に飲む香りの強い甘いリキュール
- strong highly flavored sweet liquor usually drunk after a meal
- 子供は、ソーダを飲むのが好きである
- The children like to drink soda
- この薬を飲むと胃の痙攣が治ります。
- This medicine will ease your cramps.
- この井戸の水は飲むのに適している。
- The water of this well is good to drink.
- かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。
- Take this medicine when you have a cold.
- (欧米ではホットで飲むことが主流。)
- (Hot coffee prevails in the West.)
- 私は飲む物は何も欲しくはありません。
- I don't want anything to drink.
- 彼はコーヒーはいつもブラックで飲む。
- He drinks his coffee black every time.
- 利休は茶を飲む空間にも革新を行った。
- He allowed a revolution in the space where tea drinking was practiced.
- 朝の目覚めのために飲むアルコール飲料
- an alcoholic drink intended to wake one up early in the morning
- 悪影響を示すことなくアルコールを飲む
- drink alcohol without showing ill effects
- (特にアルコール飲料を)大量に飲む人
- someone who drinks heavily (especially alcoholic beverages)
- クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。
- Half the class say that they drink coffee.
- かのじょはビールを飲むくせがついた。
- She took to drinking beer.
- 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
- Drinking on an empty stomach is bad for health.
- 度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
- You will ruin your health if you drink without measure.
- スープを飲むとき音をたててはいけない。
- Do not make a noise when you eat soup.
- 彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
- He has since taken to drinking at lunch.
- 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
- He has taken to drinking since the death of his wife.
- どくどくする音とともにフラスコから飲む
- drink from a flask with a gurgling sound
- その水を飲むな――それは汚染されている
- Don't drink the water--it's contaminated
- たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。
- I usually have a glass of milk for breakfast.
- ヨーロッパ人はワインを飲むのが好きだ。
- The European like to drink wine.
- 私は、コーヒーを飲むことはめったに無い。
- I rarely touch coffee.
- 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
- Some runners drink water as they are running.
- 彼らは集まって、酒を飲むのが好きである。
- They like to get together and drink.
- 眠くならないにはコーヒーを飲むのがいい。
- In order to stay awake I may have to drink more coffee.
- スープを飲む際に音を立ててはいけません。
- Don't make noise when you eat soup.
- 飲むことができるよう水を処理してください
- treat the water so it can be drunk
- 蒸留酒・水・砂糖・香料を混ぜ、温めて飲む
- a mixed drink made of liquor and water with sugar and spices and served hot
- (液体、特にアルコール飲料を)大量に飲む
- drink large quantities of (liquid, especially alcoholic drink)
- お酒を飲むとすぐに赤くなっちゃうんです。
- The minute I have something to drink, I turn bright red.
- これは「水を掬って飲む」という意味である。
- The word 'musubi (掬び)' has the meaning of 'to take a sip of water from your palms, which you fold like a bowl.'
- 各藩においては藩主が飲む酒を御膳酒という。
- In each domain, gozenshu referred to the sake which was drunk by the lord of the domain.
- 蕎麦つゆと割らず蕎麦湯のみを飲む人もいる。
- Some people drink sobayu straight without mixing with soba sauce.
- 妻に逃げられから彼は酒を飲むようになった。
- He took to drinking after his wife left him.
- 私の父はタバコを吸うだけでなくお酒も飲む。
- Besides smoking, my father drinks.
- 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。
- His failure led him to drink every night.
- 茶道では前日などに茶臼でひいたものを飲む。
- Powdered green tea for tea ceremony must be prepared within the previous day by grinding it with chausu.
- 朝方、コーヒーを飲む大尉の手はふるえていた
- The Captain's hand had trembled at taking his coffee at dawn:
- たいへんな渇きで、貪欲であるかのように飲む
- drink greedily or as if with great thirst
- スープを飲むための丸いボールがあるスプーン
- a spoon with a rounded bowl for eating soup
- 飲むには時間が早いけど、でも一杯やろうよ。
- It is early - but let us drink.
- お茶を準備し、提供し、飲むための古代の儀式
- an ancient ritual for preparing and serving and drinking tea
- あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
- You must refuse to drink this drug.
- また酒を飲んだのか、飲むなと言っただろう。
- You drank sake again? I told you not to!
- いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。
- Why on earth did you resist taking medicine?
- その薬を飲むと私はとても眠たくなりました。
- The medicine made me very sleepy.
- 医者は私にもっと牛乳を飲むようにと勧めた。
- The doctor advised me to drink more milk.
- また、牛乳や豆乳などに混ぜて飲むこともある。
- Soybean flour is sometimes mixed with milk or soy milk to make a beverage.
- 彼は水でも飲むかのようにウイスキーを飲んだ。
- He drank the whisky as if it were water.
- 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。
- Drink less and sleep more.
- 彼は砂糖なしでコーヒーを飲むのが好きである。
- He likes drinking coffee without sugar.
- 彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
- His doctor told him not to drink alcohol.
- 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。
- Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes.
- 自分で酒を醸造して、自分で飲むようなもんだ。
- As you have brewed, so shall you drink, my boy.
- 一杯(ぱい)飲むと胃に答えるような気がする。
- One swallow seemed to act right on my stomach.
- その品質を試すために少量ずつゆっくり飲むこと
- taking a small amount into the mouth to test its quality
- アメリカ人は飲み物に氷を入れて飲むのが好きだ
- Americans like ice in their drinks
- この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
- You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
- スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
- It's bad manners to make a noise when you eat soup.
- コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
- I had to sip the coffee because it was too hot.
- スープを飲むときには音をたててはいけません。
- Have your soup without making noise.
- ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
- I feel better when I drink hot lemon juice.
- アルコール飲料を飲む人(特に過剰に飲む場合)
- a person who drinks alcoholic beverages (especially to excess)
- 何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
- After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
- 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
- Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
- 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
- The police aren't allowed to drink on duty.
- 飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
- We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.
- 彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。
- She makes a point of drinking a glass of milk every morning.
- 父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。
- My father usually drinks beer, but this evening he drank wine.
- 和食の場合、器を左手で持ち口をつけて汁を飲む。
- In the case of Japanese dishes, you must hold a plate of soup in your left hand and put your mouth at the brim of plate to sip the soup.
- 初めて飲む方に飲みやすい物を当店が選びました。
- We selected drinks that will be easy for people drinking for the first time to drink.
- 誰かの成功、健康または試みの成功のために飲む人
- someone who drinks to the health of success of someone or some venture
- 経口避妊薬を飲むことによってもたらされる避妊法
- contraception achieved by taking oral contraceptive pills
- 店内で飲むためのアルコール飲料を販売する許可書
- a license to sell liquor for consumption on the premises
- ジョンはスコッチを、メアリーはバーボンを飲む。
- John drinks Scotch and Mary bourbon.
- 鹿児島県でも、焼酎に燗を付けて飲むことがあった。
- Also in Kagoshima Prefecture, they sometimes had warmed shochu.
- 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。
- He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast.
- 父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
- My father used to drink beer, but now he drinks sake.
- この水を飲むと男子を授かるという言い伝えがある。
- Tradition has it that if you drink this water, you will be blessed with a boy.
- 平安時代から菊花酒(菊の酒)を飲む風習があった。
- Since the Heian period, people have been accustomed to drinking kikuka-shu (literally, 'sake of chrysanthemum flower,' a liquor made from chrysanthemum, rice, millet, etc.).
- というわけで、さっさと飲むようにおすすめするぞ」
- Therefore I advise you to drink it as soon as possible.'
- 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
- As she's quit drinking, she's lost some weight.
- 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
- He began his meal by drinking half a glass of ale.
- ふたなどをして鰭の香味が酒にうつるのを待って飲む。
- Then you should put a lid or something on the cup, and wait for the flavor to permeate into sake.
- 人々はますますオレンジジュースを飲むようになった。
- People came to drink orange juice more and more.
- 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
- He never drinks without complaining about his son.
- 枡でのむ場合、枡の一角に盛り上げ、なめながら飲む。
- When sake is served in a masu (wooden box cup originally used to measure rice), one drinks sake and licks salt placed on one corner of the masu in turn.
- 各所、禁忌の場合もあるので、飲む場合は注意が必要。
- At each place, when drinking, attention should be paid as it may damage health depending on the person.
- ――飲むか飲まないうちにたまらなく睡くなったから。
- for scarcely had I drunk before I became irresistibly drowsy.
- 人の茶だと思って無暗(むやみ)に飲む奴(やつ)だ。
- The fellow seemed never to know of having enough of anything so long as it was another man's.
- 彼は、いやいやすぐ近くのホテルで飲むことに同意した
- he grudgingly agreed to have a drink in a hotel close by
- 彼らは、キャンパスで飲むことに対する規制を実施した
- they instituted controls over drinking on campus
- 吸って飲む人(乳を吸う、またはストローで吸うなど)
- a drinker who sucks (as at a nipple or through a straw)
- きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。
- We must be careful to drink only pure water.
- スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。
- When you drink soup, don't make any hissing sound.
- 普段飲む主飲ブランドと、時々飲む次飲ブランドを持つ
- They distinguish brands as the main ones they drink daily and secondary ones they sometimes drink.
- それは水ではなく熱燗の日本酒で飲むようにされている。
- The medicine should be taken with warmed Japanese sake, instead of water.
- しかし、蕎麦屋 けんどん屋にて酒を飲むうち急死する。
- However, Unzen died suddenly when he was drinking Sake at Kendonya, a soba noodles shop.
- 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。
- I am not used to drinking coffee without sugar.
- たくさんの水と一緒に飲むことで、その薬の効き目がある
- The medicine works only if you take it with a lot of water
- その医者はどの薬をいつ飲むべきかしか教えてくれない。
- The doctor just tells me when to take each medicine.
- 酒を飲むのでなければ、さっさと食ってひきあげるのが粋。
- Unless drinking sake, it is more stylish to eat promptly and leave the restaurant.
- 氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
- There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.
- また、韓国では誕生日にワカメのスープを飲む習慣がある。
- Additionally, in Korea there is a custom of having seaweed soup on one's birthday.
- 発酵酒を飲むという行為がこの種類に属するのは確かです。
- although it is to this class, surely, that the act of drinking fermented liquors belongs.
- 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
- I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.
- 彼は時々ワインをたしなむが、たいていはウイスキーを飲む。
- He enjoys wine sometimes, but mostly he drinks whisky.
- 現在では徳利から酒を受け、飲むのに用いる小さな器である。
- Currently, choko is a small vessel used for receiving sake from a tokkuri to drink it.
- 事務所でコーヒーを飲むのはやめよう、10シリングだがな。
- I can cut off my coffee at the office, say ten shillings,
- これを飲むたびに、私を忘れないようにこれを行いなさい」
- This do, as often as you drink it, to remember Me!''
- 一人のときは高いワインを控えてジンを飲むくらいだったし、
- drank gin when he was alone, to mortify a taste for vintages;
- 人々がステロイドを飲むと、筋肉は肥大することが可能である
- muscles can hypertrophy when people take steroids
- 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
- One can drink too much, but one never drinks enough.
- 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
- We have to stop him from drinking any more.
- 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
- He drinks a lot but always seems sober.
- 湯や茶を勝手に飲むことができず、土の上に降りては成らない。
- They cannot drink hot water or tea and must not go down on the earth.
- 遠くでぴちゃぴちゃと水を飲む音が一度、静寂をやぶりました。
- broken once by a distant lapping,
- 飲むつもりだったんだよ、だけど、ええっと、飲み損ねたんだ」
- I meant to take mine, but I -- I missed it.'
- 「たまに誰か昔の仲間に会った時にハーフを一杯かそこら飲む、
- 'An odd half-one or so when I meet any of the old crowd:
- アルコール飲料を水や炭酸水で割り背の高いグラスに入れて飲む
- a mixed drink made of alcoholic liquor mixed with water or a carbonated beverage and served in a tall glass
- 乳首を見つけて口にくわえ、それを吸って乳を飲むことなど含む
- includes finding and grasping the nipple in the mouth and sucking on it and swallowing the milk
- 燗は、普通、日本酒、または、中国酒の一部を飲む際に行われる。
- Normally, sake is warmed up when Japanese sake or part of Chinese sake are consumed.
- 「わしが、ナナのおわんにわしが飲む薬を入れたりしなかったら」
- 'If only I had not poured my medicine into Nana's bowl,'
- 「今じゃちゃんとした人が瓶から飲むのも珍しくないんだから。」
- 'Many's the good man before now drank out of the bottle.'
- 「私はよく、同僚たちと博物館に近いアルファ・インで飲むんです
- 'There are a few of us who frequent the Alpha Inn, near the Museum
- もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。
- We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
- わが妻は いたく恋ひらし 飲む水に 影さへ見えて 世に忘られず
- Waga tsuma ha Itaku koirashi Nomu mizuni Kagesae miete Yoni wasurarezu
- また境内では甘酒や神酒が振るわれ、飲むと厄除けになるとされる。
- Also, amazake (sweet mild sake) and omiki (sacred wine or sake) offered in the precincts are said to expel evil by drinking them.
- ジュースやソーダなどを入れた背の高いグラスで飲むアルコール飲料
- tall drink
- さらに茶の栽培が普及すると茶を飲む習慣が一般に普及していった。
- In addition, as the tea cultivation became popular, tea drinking practices spread amongst the public.
- 茶を飲む習慣と茶の製法は平安時代に遣唐使によってもたらされた。
- The tea drinking custom and production techniques were brought by envoys to Tang China during the Heian period.
- 「彼は毎朝早く、きまってお茶を一杯飲むのが習慣だったんですが、
- ``He has a cup of tea taken in to him early every morning.
- 通常は、日本酒や中国酒の一部を飲む際に行われることもある行為だ。
- Normally, it is an action for Japanese sake and part of Chinese alcoholic beverages.
- 一方で花を見ながら飲む酒は花見酒と呼ばれ、風流だともされている。
- To enjoy admiring cherry blossoms and drinking Sake (alcohol beverage) is called hanamizake and is considered a refined custom.
- それを書いた人間は飲むためにこういうものを書く下劣なやつだろう。
- The man who wrote it, I suppose, was some wretched fellow who writes these things for a drink.
- もしこのお触れを無視し、隠れて他所酒を飲む者があったら処罰する。」
- If you neglect this furegaki and drink yosozake secretly, you will be punished.'
- 中国の醸造酒(黄酒)である紹興酒もまた、燗をつけて飲むことがある。
- Chinese brewage (Huangjiu) called Shaoxing rice wine is sometimes warmed up, too, when consumed.
- かつて日本では、焼酎を燗して飲むという飲酒法が、よく行われていた。
- At one time in Japan, it was common to warm shochu as a way to drink alcoholic beverage.
- (現在でも、稀に焼酎を燗して飲むということが行われることもある。)
- (They take warmed shochu infrequently even in present days.)
- 彼女はこれらをテーブルに並べ、僕たちにワインを少し飲むよう勧めた。
- She set these on the table and invited us to take a little glass of wine.
- 彼女は、スキムミルクを飲むことができるが、バターを避けるべきである
- she can drink skimmed milk but should avoid butter
- 不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。 (箴言 4:17)
- For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. (Proverbs 4:17)
- 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
- She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
- 例えば、中国の黄酒を飲む際などにも、古くから行われてきた行為である。
- For example, people used to enjoy warm Chinese Huangjiu (yellow wine) from the old times.
- 当時は「一盃」飲むとなると、4合瓶を飲み干すことを意味したのである。
- At that time, to drink '1 hai' of sake meant to dry up a 4 go bottle.
- 酒を飲むときに用いられる道具で、日本の生活をきめ細やかに支えている。
- Utensils used for drinking sake that support life in Japan carefully in detail
- しこたま飲む連中に混じって酒を飲まないってのはすごく有利なことでね。
- It's a great advantage not to drink among hard-drinking people.
- 一部のスポーツマンは、一時的に筋肉を増強するために、筋肉増強剤を飲む
- some athletes take anabolic steroids to increase muscle size temporarily
- 鎮痛消炎剤(商標名はバイエルまたはエンピリン)で通例錠剤の形態で飲む
- used as an analgesic anti-inflammatory drug (trade names Bayer, Empirin, and St. Joseph) usually taken in tablet form
- でんぷんの塊のような黒く丸い粒が入っていて、太めのストローで吸って飲む
- Thai smoothies have starchy black round grains, requiring the customers to drink it with a larger diameter straw.
- この蕎麦湯を残った蕎麦つゆに湯桶から注ぎ入れて割り、最後の締めに飲む。
- When the noodles are finished, transfer some sobayu from yuto to the dish of soba sauce to mix with the remaining sauce and drink it to finish off the meal.
- 茶事などでひとつの椀に客の人数分の濃茶を点て、主客より順にまわし飲む。
- One of tea tasting methods at tea ceremonies is to drink full-favored tea prepared in one bowl for several guests by passing it from the main guest to the other guests.
- 茶碗を左手に乗せて右手を添え、茶碗を軽くまわして正面を避けて茶を飲む。
- Put the bowl in the palm of your left hand, and hold it with your right hand, turn it slightly to avoid the front face of the bowl to drink, and then drink the tea.
- 直接目的語なしで、動詞『drink(飲む)』を自動詞で使うことができる
- you can use the verb `drink' intransitively, without a direct object
- 味噌汁を飲む回数が多い人は、胃がん死亡率が低くなるという調査結果がある。
- Results of investigation show that people who often drink miso soup have low death rate from stomach cancer.
- 残った蕎麦つゆを一旦捨てて、新しい蕎麦つゆと蕎麦湯を割って飲む人もいる。
- Other people discard the remaining soba sauce and use the fresh soba sauce to mix with sobayu.
- かつては夏に、冷やしたものまたは熱したものを暑気払いに飲む習慣があった。
- Cold amazake or hot amazake used to be drunk during summer in order to forget the summer heat.
- 男のきずなとして知られる儀式に必ずしもビールを一緒に飲むことは含まれない
- the rituals known as male bonding do not necessarily involve drinking beer together
- (アルコール)他の目的に対する有用性を損なうことなく飲むには不向きにする
- make (alcohol) unfit for drinking without impairing usefulness for other purposes
- わたしは雄牛の肉を食べ、雄やぎの血を飲むだろうか。 (詩篇 50:13)
- Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? (Psalms 50:13)
- また、室町時代には菊酒という菊を浸した酒を飲むことも行われるようになった。
- Also people started drinking kikuzake (Japanese sake liquor with chrysanthemum blooms) in Muromachi period.
- ハイドは薬を調合するときも鼻歌まじりで、飲むときには、死者に乾杯までした。
- Hyde had a song upon his lips as he compounded the draught, and as he drank it, pledged the dead man.
- 飲む人の順には地域間で差があるが、年齢の若い者から順に飲むのが正式である。
- Although the order of drinking varies from region to region, officially it should be had in the order of age, from youngest to oldest.
- (ただし、元就にも薬草や薬用菊を漬けた薬酒を造って飲む嗜好があったとされる)
- (However, he apparently liked to drink herbal liquor made from herbs and chrysanthemums).
- 他所酒を買った者は、たとえ自分が飲む酒であってもただちに奉行所にもってこい。
- The person who bought yosozake should bring it to the Magisrate's Office immediately even if you drink it by yourself.
- 飲む前に鍋で軽く炒って煮出すもので、ちょうど薬草と同じ方法で利用されている。
- It is lightly roasted and boiled in a pot before being drunk, and is used in the same way as herbs.
- 世界的には楽しむ、療養する、あるいは飲むもの、蒸すものとして認識されている。
- Globally, hot springs are considered to be used for enjoying, healing, drinking or steaming.
- 日本では、寿司や菓子とともに、あるいは食後に、熱い茶を飲むのが一般的だった。
- In Japan, it was common to drink hot tea with sushi or with sweets or after meals.
- 最も茶を飲むときに絶対に必要な物ではないため、日常生活では使わないことが多い。
- However it is not an essential item to have a cup of tea and not commonly used in daily life.
- なお、蕎麦湯に水溶性の栄養分が溶け出しているために蕎麦湯を飲むという説がある。
- There is an opinion that people drink sobayu for the water soluble nutrients that have liquated out of sobayu.
- 俳句では現在でも夏の季語となっているが、現在は冬に温めて飲むのが一般的である。
- Therefore, the term amazake remains one of the kigo (seasonal words) for summer used in haiku poetry even though amazake is now seldom drunk during summer.
- つぐみたちはおしゃべりを止め、ソロモンは慌てふためいて何杯も水を飲む始末です。
- and then the thrushes stopped cheering, and Solomon was so perplexed that he took several sips of water.
- エールやボーター、シェリー酒なんかを飲むときだけ、その代金を支払えばよかった。
- Payment was made only for the ale, porter, or sherry which was drunk.
- 人々が観劇の後にそこへ行って牡蠣を食べ、リキュールを飲むことを彼は知っていた。
- He knew that people went there after the theatre to eat oysters and drink liqueurs;
- 神は荒野で岩を裂き、淵から飲むように豊かに彼らに飲ませ、 (詩篇 78:15)
- He split rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths. (Psalms 78:15)
- これを沈殿ろ過する事で清酒を作る事も可能だが、清酒になる程には漉さずに飲むする。
- It is possible to make Seishu (refined sake) by filtering it after precipitation, but Doburoku is drunken before it becomes Seishu.
- 肴(さかな)とは、酒を飲む際に添えて共に楽しむ対象を言い、これは食品に限らない。
- Sakana is a thing with which people enjoy having alcoholic beverages; yet, it is not necessarily a food item.
- ヨーロッパでは特に「温泉を飲む」、すなわち飲泉が温泉文化として深く根付いている。
- In Europe, 'drinking hot spring water,' namely drinking of hot spring water, is deeply rooted as hot spring culture in particular.
- というのは夜通し起きていて酒を飲むのは、戦の始め方としてはまずいことですから。」
- for to wake and drink wine all through the night is an ill beginning of war.'
- 彼がちびちび自分の酒を飲むのに対してイグネイシャス・ガラハーは大胆に飲み干した。
- He sipped a little of his drink while Ignatius Gallaher finished his boldly.
- 「これは俺の友達のビルにとっては、飲むのと同じくらいうれしいことになるだろうよ」
- 'this'll be as good as drink to my mate Bill.'
- ワインあるいは蒸留酒と果物を使った、甘くして冷やした、背の高いグラスで飲む飲み物
- tall sweetened iced drink of wine or liquor with fruit
- 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
- I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
- このため古酒が流通しにくくなっていき、人々は新酒をしだいに飲むようになっていった。
- For this reason, well-cured sake became less distributed, and people came to drink new sake gradually.
- 蜂蜜を加えて飲むと咳や喉の痛み、声枯れ、二日酔いによいとする民間療法も知られている。
- Daikon oroshi mixed with honey and drunk is also known as a folk remedy said to be good for coughs, sore throats, hoarseness and hangovers.
- これが大変な評判を呼び、以後は”温泉は飲むもの”、すなわち飲泉が文化として根付いた。
- Such bottled hot spring water gained a good reputation and since then, the notion of 'hot spring was water to drink,' namely the practice of drinking hot spring water took root as culture.
- 現在では「一献やりましょう」と言うように、「一緒に酒を飲む」という意味で用いられる。
- Today, kon is used to mean 'to drink sake together' as we say 'Let's have 1 kon.'
- 心が荒くなってその女でないと満足できないようなものが、酒を飲むと起こるのだと言った。
- He said that when he drank something happened to stir him up, and then no other woman could satisfy him.
- 固体または液体の食べ物を飲むかスプーンで食べることにより一度に少量口に入れて摂取する
- take solid or liquid food into the mouth a little at a time either by drinking or by eating with a spoon
- 彼は三日間、目が見えず、また食べることも飲むこともしなかった。 (使徒行伝 9:9)
- He was without sight for three days, and neither ate nor drank. (Acts 9:9)
- 缶コーヒー(かんコーヒー)とは、缶に入っていて、すぐに飲むことのできるコーヒーである。
- Canned coffee means coffee in a can ready to drink without any preparation.
- 日本薬局方に収載されている苦味チンキや、正月に飲む縁起物の薬用酒の屠蘇の材料でもある。
- It's an ingredient for the pharmacopeial bitter tincture and medicated liquor of the lucky charm called toso (New Year's spiced sake), which is enjoyed on New Year's Day.
- 死者の魂はその水を飲まなければならず、飲むと生前にしたことや苦しんだことをすべて忘れる
- the souls of the dead had to drink from it, which made them forget all they had done and suffered when they were alive
- まして憎むべき汚れた者、また不義を水のように飲む人においては。 (ヨブ記 15:16)
- how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water! (Job 15:16)
- 一つはひまし油(ひましゆ)を下剤として飲む方法であり、もう一つは運動をする方法であった。
- The first treatment is drinking ricinus as a laxative, and the other was exercising.
- しかし日本では、明治もしくは昭和初期に家長から飲むことも行われるようになったようである。
- In Japan, however, the practice of drinking with the head of the family first has been common since the Meiji period or the beginning of the Showa.
- 彼の友人たちは、ハーフォード氏の酒を飲むときの行儀を非常によく知っていたので黙っていた。
- His friends, who knew quite well Mr. Harford's manners in drinking were silent.
- ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
- John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
- 遠い国から来るよい消息は、かわいている人が飲む冷やかな水のようだ。 (箴言 25:25)
- Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country. (Proverbs 25:25)
- 彼らの川を血に変らせて、その流れを飲むことができないようにされた。 (詩篇 78:44)
- he turned their rivers into blood, and their streams, so that they could not drink. (Psalms 78:44)
- 菊酒とは重陽の節句(旧暦の九月九日)いわゆる「菊の節句」に飲む菊の花を浸した日本酒のこと。
- The term 'kikuzake' refers to sake in which chrysanthemum blooms are steeped, which is provided on the Chrysanthemum Festival (September 9 according to the old calendar), which is called 'Choyo no sekku' or 'Kiku no sekku' in Japanese.
- 暖めて飲む方法が広く普及しているという点で中国の紹興酒とともに、日本酒は特異な存在である。
- Sake, together with Shaoxing rice wine of China, is unique in the way of drinking to take it warm is popular.
- アルシを出立してレピデムに宿営した。そこには民の飲む水がなかった。 (民数記 33:14)
- They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink. (Numbers 33:14)
- 「道中のほこりを顔からきれいに洗い流すのと、乾いたパンがのどにくっつかないように飲むためよ」
- 'To wash my face clean after the dust of the road, and to drink, so the dry bread will not stick in my throat.'
- このブラバント生まれの男は、道ばたで居酒屋をみつけるたびにビールを飲むために立ち寄りました。
- The Brabantois had paused to drink beer himself at every wayside house,
- 彼らはもはや歌をうたって酒を飲まず、濃き酒はこれを飲む者に苦くなる。 (イザヤ書 24:9)
- They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it. (Isaiah 24:9)
- 光秀は酒を飲むと、昔中国に主君におなじ目にあわされた班水が、のち主君に複讐した故事を持ち出す。
- Harunaga brings up a Chinese legend about the retainer Hansui, whose master did the same things as Harunaga, and who finally got his revenge on his master.
- 潜龍社の脇にある潜龍井の水を飲むと、諸々の悪縁を断ち、災難除・病気平癒などに霊験ありとされる。
- It is believed that drinking the water drawn from the Senryu-i well at the side of Senryu-sha Shrine grants protection from various misfortunes and disasters and cures diseases.
- 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
- Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
- 「わたしたち、今日の夕飯にだれがスープを飲むのかも、だれがパンケーキを食べるのかも分かるのよ。
- 'We know who will eat soup and pancakes;
- あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。 (箴言 5:15)
- Drink water out of your own cistern, running water out of your own well. (Proverbs 5:15)
- しかし、アルコール度数が高い焼酎の場合は、お湯で割ることにより、燗の代わりとして飲むことが多い。
- However, it is common for shochu with high alcohol to be drunk by mixing with hot water, instead of being warmed.
- 一般家庭や小売店の店頭などで供される飲み方で、抹茶と砂糖に湯や牛乳を入れて撹拌し、冷やして飲む。
- For use at home and for sale at retail shops, powdered green tea and sugar are mixed and agitated in hot water and milk, and then cooled down before drinking.
- 体が温まるだけでなく、夏に飲む場合は夏バテを防ぐ意味合いもあり、健康的な飲料として好まれている。
- Amazake is popular as a healthy beverage because it not only has the effect of warming the body but also prevents natsubate (summer lethargy) when drunk during summer.
- 私たちが食べる食事、飲む飲物のそれぞれが、物質による精神の神秘的な制御を明かにしているのです。
- Every meal we eat, and every cup we drink, illustrates the mysterious control of Mind by Matter.
- 紅茶、コーヒーなどヨーロッパ式の茶を飲む道具では、茶托の代わりにカップと同柄のソーサーが使われる。
- Instead of chataku, a saucer in same pattern as the teacup is used for European style drinks like a cup of black tea or coffee.
- (日本では牛乳も「仔牛が本来飲むべきものなので使うのは殺生に当たる」という考えがあったようである)
- (It seems to have been thought in Japan that drinking milk was equivalent to killing because milk is supposed to be drunk by calves)
- 冷やしの蕎麦つゆはそのまま飲むには味が濃いので、この蕎麦湯をいれて蕎麦つゆの出汁を味わう目的がある。
- As soba sauce for cold noodles is too highly seasoned to drink straight, sobayu plays a role as a diluent to allow customers to enjoy the sauce.
- 一方、利休は「待庵」に代表される、極端に狭く、茶を立てて飲む、茶だけのために設計された茶室を作った。
- On the other hand, Rikyu designed an extremely small tea room only intended for making and drinking tea, as represented by 'Machi-an.'
- それで家令は彼らの食物と、彼らの飲むべき酒とを除いて、彼らに野菜を与えた。 (ダニエル書 1:16)
- So the steward took away their delicacies and the wine that they should drink, and gave them roots. (Daniel 1:16)
- 「慰めてください、主よ、悲しみのパンで十分な慎みの涙飲むことで与えてください。」(Ps. 79:6)
- Feed me, O Lord, with bread of tears, and give me plenteousness of tears to drink.(1)
- ときに、民はモーセにつぶやいて言った、「わたしたちは何を飲むのですか」。 (出エジプト記 15:24)
- The people murmured against Moses, saying, 'What shall we drink?' (Exodus 15:24)
- なお、事前(飲む前日以前に。直前ではない。)に、加水(お湯は使用しない。)しておくことを、前割りと呼ぶ。
- Meanwhile, adding water (not hot water) one day or more prior to the drinking (not right before drinking) is called 'maewari' (pre-dilution).
- さらには、燗とは全く逆に、冷蔵庫や氷などを用い冷やした上で、焼酎を飲むということまで行われることもある。
- Moreover, in an opposite manner to warm shochu, shochu refrigerated or cooled down by ice are drunk.
- 茶碗は、その名のとおり茶を飲むための器であり、湯呑み(ゆのみ)や湯呑茶碗(ゆのみちゃわん)とも呼ばれる。
- As its name suggests, chawan is a bowl for drinking tea and also called yunomi (drinking hot water) or yunomichawan (bowl for drinking hot water).
- 昆布茶(こぶちゃ・こんぶちゃ)は、コンブを乾燥させ細かく刻んだり粉末状にしたものに湯をそそいで飲む飲料。
- Kobucha (Konbucha) is a beverage prepared by pouring hot water onto thinly sliced/powdered dry konbu (kelp).
- やがて初めから徳利を用いるようになり、江戸時代末期には大名ですら酒宴で徳利で酒を飲むようになったという。
- Later, they began using tokkuri from the beginning and it is said that, at the end of the Edo period, even daimyo used tokkuri for drinking sake in a drinking party.
- 何杯ものバケツに水が入っているのをみて、ピーターはのどが乾き、水を飲むために丸い池まで飛んでいきました。
- and the sight of the water-pails made him thirsty, so he flew over to the Round Pond to have a drink.
- これは、酒を飲む人からみれば、頭で考えた理屈であって、現実社会から遊離した政治論文にすぎないと一見される。
- To those who drink sake this seems mere a theory in his head or a political thesis out of touch with the real society.
- 老婆はまるでここの主でもあるかのように、遠慮もなく酒瓶を持ち出して来て、天明に酒を飲むように勧めたらしい。
- It seems that she brought out a bottle of rice wine without any permission as if she was the owner and offered it to Tenmei.
- またこのような禁制が発せられればされるほど、酒を飲む庶民や文化人の間では他所酒への人気と需要は高くなった。
- Furthermore, the more this kind of prohibition was issued, the more popularity and demand for yosozake rised among the common people and cultural figures.
- 現代では徳利の代わりに使用され、瓶から一度酒を注いでおき、片口から盃に注いで飲むのが一般的な使い方である。
- In the present day, katakuchi is used in place of tokkuri and the usual way to use it is for sake to be first poured from a bottle to a katakuchi and then poured from the katakuchi to a sakazuki.
- けれども、パトラッシュが運河で水を一口飲むために一瞬でも立ち止まるようなことは、許したりはしませんでした。
- but he had forbidden Patrasche to stop a moment for a draught from the canal.
- だれでもまず自分を吟味し、それからパンを食べ杯を飲むべきである。 (コリント人への第一の手紙 11:28)
- But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup. (1 Corinthians 11:28)
- その雰囲気は天明に勧めつつ、そしてまた自分も共に飲むといった感じで、自然で上手だったと天明は後に語っている。
- Tenmei said later that she had encouraged him to drink while she had also been drinking in a natural and nice manner.
- もうおれがラムをたっぷり飲むとこを見ることもなかろうな、まあ最初の一口くらいは景気づけにやらせてもらうがな。
- You don't catch me tasting rum so much, but just a thimbleful for luck, of course, the first chance I have.
- 彼らは敵意をむき出しにして、どちらが先に井戸水を飲むかと言い争い、そしてすぐに、生死を賭けた戦いが始まった。
- They fiercely disputed which of them should drink first, and were soon engaged in the agonies of a mortal combat.
- お茶を入れると云うからご馳走(ちそう)をするのかと思うと、おれの茶を遠慮(えんりょ)なく入れて自分が飲むのだ。
- I expected he was going to treat me to some good tea since he said 'Let me serve you,' but he simply made himself at home and drank my own tea.
- 皆が大声で抗議したので、肉を切るのはきつい仕事ととわかっていた彼はたっぷり注いだスタウトを飲むことで妥協した。
- Everyone protested loudly so that he compromised by taking a long draught of stout for he had found the carving hot work.
- あなたがたが食い飲みする時、それは全く自分のために食い、自分のために飲むのではないか。 (ゼカリヤ書 7:6)
- When you eat, and when you drink, don't you eat for yourselves, and drink for yourselves? (Zechariah 7:6)
- イエスは女に答えて言われた、「この水を飲む者はだれでも、またかわくであろう。 (ヨハネによる福音書 4:13)
- Jesus answered her, 'Everyone who drinks of this water will thirst again, (John 4:13)
- 現地産の日本酒に飽き足らないアメリカ人は日本産の地酒を飲むようになって、1997年頃から地酒ブームが起きている。
- The American who were unsatisfied with the sake produced in the United States came to drink jizake (local sake) produced in Japan, which has triggered the jizake boom since around 1997.
- 冷や以下の温度帯で飲むと初めは口あたりが先行して良く、なかなか酔わず、いくらでもスルスルと飲めそうに感じられる。
- Therefore, if taken at the temperature range below hiya, the drinker feels it is smooth in the mouth and does not get drunk easily and feels like he can drink without any limits.
- わたしの肉を食べ、わたしの血を飲む者はわたしにおり、わたしもまたその人におる。 (ヨハネによる福音書 6:56)
- He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. (John 6:56)
- 新容器の登場が清涼飲料業界を一変させ、その余波として居酒屋で飲むチューハイが家庭で手軽に作れるようになったのだった。
- The appearance of the new container changed greatly the soft drink industry, and in the aftermath, chuhai which was provided at izakaya bars could be made easily at home.
- 上喜撰とは玉露茶の商品名で、濃茶を飲むと興奮するように、たった四隻の外国船(蒸気船)に驚き、心配になることを風刺した。
- 'Jokisen' was a product name of high-quality green tea, and as cups of strong green tea excite drinkers, this poem satirized those who were frightened and worried by just four jokisen (steam boats) from foreign countries.
- そして彼の凝らした眼に、士官の、細い、屈強な咽喉がビールを飲むにつれ上下に動き、その頑丈な顎が次第に傾くのが、映った。
- And then he saw the thin, strong throat of the elder man moving up and down as he drank, the strong jaw working.
- そして川の魚は死に、川は臭くなり、エジプトびとは川の水を飲むことをいとうであろう」』と」。 (出エジプト記 7:18)
- The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.''' (Exodus 7:18)
- わざわいなるかな、彼らはぶどう酒を飲むことの英雄であり、濃き酒をまぜ合わせることの勇士である。 (イザヤ書 5:22)
- Woe to those who are mighty to drink wine, and champions at mixing strong drink; (Isaiah 5:22)
- 現在でいう茶室の概念が成立したのは近代以降であり、利休の時代には茶を飲む空間は「座敷」「囲い」「数寄屋」と呼ばれていた。
- The tea room conception as a modern idea was established after the modern ages began, and during the Rikyu's period, the space to enjoy tea drinking was called 'Zashiki,' 'Kakoi,' or 'Sukiya.'
- 大尉が咽喉を鳴らしてビールを飲む、その音を聞いていると、従卒の腕首に恐ろしい衝迫がこみ上げ、彼は固くこぶしを握りしめた。
- And he heard the sound of the Captain's drinking, and he clenched his fists, such a strong torment came into his wrists.
- 私は薬を飲むだけで、すぐに著名な教授の肉体を脱ぎ捨て、外套でも羽織るように、エドワード・ハイドの体をかりることができた。
- I had but to drink the cup, to doff at once the body of the noted professor, and to assume, like a thick cloak, that of Edward Hyde.
- すべてのエジプトびとはナイル川の水が飲めなかったので、飲む水を得ようと、川のまわりを掘った。 (出エジプト記 7:24)
- All the Egyptians dug around the river for water to drink; for they couldn't drink of the water of the river. (Exodus 7:24)
- 「夕方早くに蕎麦屋で独り、種物の蕎麦を肴に酒を飲む」ことが、スノッブ(俗物根性)さも臭わせる趣味として横行するまでに至る。
- It ultimately acquired the status of a popular snobbish hobby to visit a soba restaurant in the early evening alone to eat soba with toppings and drink sake.
- こだわる人は先に焼酎と水を合わせておき、一日もしくは数日おいて馴染ませたものを黒ぢょか等の酒器にて燗をして飲むこともある。
- Those who are particular about it, leave blended shochu and water for one or a few days until it is blended more and then warm it up in kurorojoka (black pot to make hot shochu) and drink it.
- この焼酎を燗して飲むという飲酒法は、日本酒を燗して飲む飲酒法がすでに存在していたことに起因するのではないかという説もある。
- There is even a theory which states that the way of drinking warmed shochu may have originated from the way of drinking warmed Japanese sake.
- 数種の薬草を組み合わせた屠蘇散(とそさん)を日本酒にみりんや砂糖を加えたものに浸して作り、小・中・大の三種の盃を用いて飲む。
- It is prepared by soaking tososan (a mixture of several medicinal herbs) in sake with mirin (sweet sake) and sugar added, and people drink it using three types of cups: a small one, a medium-size one and a large one.
- それまで峻別されていた「酒を飲む場・時・人」と「酒を飲まない場・時・人」が境界線を溶かされることで共存し始めたといってもよい。
- It can be said that the conventional border between 'the place, time and person for drinking' and 'the place, time and person for no drinking' began to melt and coexist.
- だから、飲むにも食べるにも、また何事をするにも、すべて神の栄光のためにすべきである。 (コリント人への第一の手紙 10:31)
- Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. (1 Corinthians 10:31)
- しかし、穀物を刈り入れた者はこれを食べて主をほめたたえ、ぶどうを集めた者はわが聖所の庭でこれを飲む」。 (イザヤ書 62:9)
- but those who have garnered it shall eat it, and praise Yahweh; and those who have gathered it shall drink it in the courts of my sanctuary.' (Isaiah 62:9)
- 19世紀に訪れた外国人は朝鮮に喫茶の風習がほとんどなく、有力者が中国産の茶を僅かに飲む程度であったと口をそろえて書き残している。
- Many foreign people who visited Korea in the 19th century wrote that Koreans had hardly any tradition of tea drinking and that only influential people drank tea from China and then only a little.
- ただ、茶をいれて飲むだけでなく、生きていく目的や考え方、宗教、茶道具や茶室に置く美術品など、広い分野にまたがる総合芸術とされる。
- It is considered to be a generalized art form that practices not only serving and drinking tea, but deals with the purpose of living, the way of thinking, religion, art of tea tools and art works placed in the tea room.
- 近年、ペットボトル入りの緑茶の普及と健康志向の高まりで、水やジュースなどと同じ感覚で屋外や運動中に冷えた茶を飲む例が増えている。
- Recently plastic bottles of green tea have become popular and more people have become health conscious, and as a result, more people drink iced tea outdoors or during exercise just like drinking water or soft drinks.
- 彼らはメラに着いたが、メラの水は苦くて飲むことができなかった。それで、その所の名はメラと呼ばれた。 (出エジプト記 15:23)
- When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was called Marah. {Marah means bitter.} (Exodus 15:23)
- 伝承によると、この年、境内より良い香りの水が湧き出し、その水を飲むと病が治ったので、時の清和天皇から「御香宮」の名を賜ったという。
- According to legend, it was in this year that a fragrant spring gushed from the shrine grounds and that drinking the water could cure diseases, which led the Emperor Seiwa to grant the shrine the name 'Gokogu' (lit. Fragrant Shrine).
- だから、ふさわしくないままでパンを食し主の杯を飲む者は、主のからだと血とを犯すのである。 (コリント人への第一の手紙 11:27)
- Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord's cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord. (1 Corinthians 11:27)
- 彼らはすべての祭壇のかたわらに質に取った衣服を敷いて、その上に伏し、罰金をもって得た酒を、その神の家で飲む。 (アモス書 2:8)
- and they lay themselves down beside every altar on clothes taken in pledge; and in the house of their God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'} they drink the wine of those who have been fined. (Amos 2:8)
- 名器を並べて観賞し、茶の産地を飲み当てる茶は、その流行のなかから次第に茶をたてて飲む行為そのものに、精神的意義を認めるようになった。
- In the first style of tea ceremony, the place where the tea was produced was guessed while enjoying beautifully made tea cups, but later the action of drinking the tea itself came to be valued mentally through its prevalence.
- なんにせよ、かれらがきたのは飲むためなのだということをおぼろに悟っていたはずだから、何かを出すまでの間、落ちつけなかったことだろう。
- But he would be uneasy anyhow until he had given them something, realizing in a vague way that that was all they came for.
- なぜなら、ヨハネがきて、食べることも、飲むこともしないと、あれは悪霊につかれているのだ、と言い、 (マタイによる福音書 11:18)
- For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.' (Matthew 11:18)
- 一揆の盟約を結ぶに際しては、神前で宣言内容や罰則などを記す起請文を書いて誓約を行い、紙を焼いた灰を飲む一味神水と呼ばれる儀式が行われた。
- To conclude an ikki, a rite called Ichimi Shinsui (one taste of the gods' water) would be held, during which the members would make a written and spoken vow, after which they would drink, before the gods, the ashes of the document in which they had written their declaration and the penalties to which they would be subject should they fail to honor the ikki.
- レムエルよ、酒を飲むのは、王のすることではない、王のすることではない、濃い酒を求めるのは君たる者のすることではない。 (箴言 31:4)
- It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, 'Where is strong drink?' (Proverbs 31:4)
- 茶には眠気の除去や利尿作用などさまざまな効能があるが、特に抹茶は茶葉を粉にして飲むため、葉に含まれる栄養素をそのまま摂取することができる。
- While, in general, tea has various positive effects such as the elimination of sleepiness, diuretic benefits, etc, especially powdered green tea has the advantage of nutrients that can be directly ingested.
- これはわたしの主人が飲む時に使い、またいつも占いに用いるものではありませんか。あなたがたのした事は悪いことです』」。 (創世記 44:5)
- Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'' (Genesis 44:5)
- 近年の蕎麦ブームのため、蕎麦喰いが一般的になり、蕎麦湯での塩分のとりすぎに注意する旨の表示も見られ、蕎麦湯のみを飲む(味わう)人が増えてきた。
- As eating soba has become common with the booming popularity of soba in recent years, posters warning people against over consumption of salt by drinking the sauce with sobayu began to be displayed and, as a result, the number of people who drink the plain sobayu is on the rise.
- 2008年時点において、缶コーヒーのメインユーザーは30-40代の男性となっており、ヘビーユーザーの定義は「一日3本程度飲む人」となっている。
- As of 2008, main consumers of canned coffee were considered to be males from their thirties to forties and heavy consumers were defined as 'Persons who drink about three cans a day.'
- 平安時代には、陰暦9月を菊月と呼び、9月9日を「菊の節句」「重陽の節句」とし、菊花酒を飲む「菊花の宴」「菊花の杯」で邪気を払い、長命を祈った。
- In the Heian period, September on the Chinese lunar calendar was called Kiku-zuki (the month of the Chrysanthemum), and people set September 9 for the 'Chrysanthemum Festival' and cerebrated it to remove evil and pray for longevity by drinking Kikuka-shu (liquor made from Chrysanthemum, rice and millet, etc.) in 'Kikuka no en' (the feast to viewing Chrysanthemums held in the Imperial Court) with 'Kikuka no sakazuki' (drink cup of the feast of 'Kikka no en').
- 一般的には日本の一般家庭の朝食時にご飯と共に供される感も強いが、近年は朝食にご飯を食べない人が多くなったため、夕食時に味噌汁を飲む人が増えた。
- It has commonly been served with rice for breakfast at home, but recently many people don't eat rice for breakfast and therefore prefer miso soup for dinner.
- 僕が薬を飲ませると、こんなことを言いながら「もし船乗りでちゃんと薬を飲むやつがいれば、それはおれぐらいなもんだな」子供みたいにそいつを飲んで、
- but soon after I had given him his medicine, which he took like a child, with the remark, 'If ever a seaman wanted drugs, it's me,'
- 酔える者よ、目をさまして泣け。すべて酒を飲む者よ、うまい酒のゆえに泣き叫べ。うまい酒はあなたがたの口から断たれるからだ。 (ヨエル書 1:5)
- Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth. (Joel 1:5)
- 祭の終りの大事な日に、イエスは立って、叫んで言われた、「だれでもかわく者は、わたしのところにきて飲むがよい。 (ヨハネによる福音書 7:37)
- Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, 'If anyone is thirsty, let him come to me and drink! (John 7:37)
- すると、イエスはペテロに言われた、「剣をさやに納めなさい。父がわたしに下さった杯は、飲むべきではないか」。 (ヨハネによる福音書 18:11)
- Jesus therefore said to Peter, 'Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?' (John 18:11)
- わたしの肉を食べ、わたしの血を飲む者には、永遠の命があり、わたしはその人を終りの日によみがえらせるであろう。 (ヨハネによる福音書 6:54)
- He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. (John 6:54)
- これを肴に飲むと酒がすすんでしまい、「盗まれるように酒がなくなっていく」あるいは「酒が無くなったら盗んででも飲みたくなる」からとも云われている。
- It is said that, if you drink sake while eating Shuto as sakana (appetizers taken with alcoholic drinks), you run short of sake soon 'as if it is stolen by someone' or 'you want to drink it even if you steal it from someone.'
- 皮をはいだ枝を、群れがきて水を飲む鉢、すなわち水ぶねの中に、群れに向かわせて置いた。群れは水を飲みにきた時に、はらんだ。 (創世記 30:38)
- He set the rods which he had peeled opposite the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink. They conceived when they came to drink. (Genesis 30:38)
- こうなると酒類市場の大きさは、人間の飲む能力、もっと言えば、摂取したアルコールを消費者たちの肝臓が生理的に分解するスピードをある意味で上限とする。
- Then, the size of liquor market was limited by people's ability to drink, furthermore, the speed of a consumer's liver to dissolve ingested alcohol physiologically.
- 客室のテーブルには茶筒に入った茶葉や急須、茶碗、畳の上または座卓上に湯の入った電気ポットまたは魔法瓶が用意され、利用者が茶を入れて飲むことができる。
- Guests find a table in their room with a can of tea leaves, a teapot, some tea cups, and an electric pot full of hot water on the tatami floor or on the table, and they can help themselves to tea.
- あなたがたがわが聖なる山で飲んだように、周囲のもろもろの民も飲む。すなわち彼らは飲んでよろめき、かつてなかったようになる。 (オバデヤ書 1:16)
- For as you have drunk on my holy mountain, so will all the nations drink continually. Yes, they will drink, swallow down, and will be as though they had not been. (Obadiah 1:16)
- また、神社によっては釜湯を飲むと無病息災になるとされているところもあり、ビンなどにつめて持ち帰ることのできるところもある(長野県天龍村池大神社など)。
- It is said that a person who has drunk the hot water shall suffer no disease and become healthy in some shrines and, therefore, some shrines allow visitors to bring the hot water in their bottles (Ikedai-jinja Shrine in Tenryu-mura, Nagano Prefecture, etc.)
- 飲料として飲む場合は、濃茶は茶杓に山3杯を1人分として、たっぷりの抹茶に少量の湯を注ぎ、ポタージュスープより少しゆるい程度のとろりとした入れ方をする。
- If a person wishes to drink full-flavored tea, it is recommended to pour small quantity of hot water and add three heaping spoonfuls using a chashaku (a small spoon for powdered green tea) just to make thin potage.
- それで川の魚は死に、川は臭くなり、エジプトびとは川の水を飲むことができなくなった。そしてエジプト全国にわたって血があった。 (出エジプト記 7:21)
- The fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians couldn't drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt. (Exodus 7:21)
- あなたは種をまいても、刈ることがなく、オリブの実を踏んでも、その身に油を塗ることがなく、ぶどうを踏んでも、その酒を飲むことがない。 (ミカ書 6:15)
- You will sow, but won't reap. You will tread the olives, but won't anoint yourself with oil; and crush grapes, but won't drink the wine. (Micah 6:15)
- また人の子がきて食べたり飲んだりしていると、見よ、あれは食をむさぼる者、大酒を飲む者、また取税人、罪人の仲間だ、と言う。 (ルカによる福音書 7:34)
- The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!' (Luke 7:34)
- ソロモン王が飲むときに用いた器はみな金であった。またレバノンの森の家の器もみな純金であって、銀はソロモンの世には尊ばれなかった。 (歴代志2 9:20)
- All king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: silver was nothing accounted of in the days of Solomon. (2 Chronicles 9:20)
- 「早く飲むべきである」と言いつつも、酒蔵側が出荷前に熟成の期間をおく理由は、貯蔵・熟成の期間をおいて最高の酒質になったときを見計らって出荷するからである。
- The reason why sake breweries provide a period for maturing before shipment while advising to 'drink ' as soon as possible,' is that they ship sake when the sake quality reaches the optimum taste after a certain time period for storage required for maturing.
- 主の杯と悪霊どもの杯とを、同時に飲むことはできない。主の食卓と悪霊どもの食卓とに、同時にあずかることはできない。 (コリント人への第一の手紙 10:21)
- You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can't both partake of the table of the Lord, and of the table of demons. (1 Corinthians 10:21)
- しかし、原料に含有され、あるいは製造過程で生成されることでエタノールが含まれることがあり、酒に弱い者(特に幼児)が大量に飲むとエタノールと人体可能性がある。
- However, because ethanol may be included in its ingredients or may be produced during its production process, people who get drunk easily (particularly children) may get drunk if they consume a large amount of amazake.
- 思い入れを以って飲む酒、かみしめるように味を鑑賞しながらほどほどに酔う酒である日本酒は、そうした時代の趨勢と懸け離れたまま、どんどん低迷していくことになる。
- The sake which should be drunk to some extent with having a special feeling and tasting well, fell into a slump, apart from such trends of the period.
- ダニエルは王の食物と、王の飲む酒とをもって、自分を汚すまいと、心に思い定めたので、自分を汚させることのないように、宦官の長に求めた。 (ダニエル書 1:8)
- But Daniel decided in his heart that he would not defile himself with the king's delicacies, nor with the wine which he drank; therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. (Daniel 1:8)
- 人の皮膚に生じる痛みのある水膨れを通して面に出てくるまで人間の腹部内で成熟するギニア虫を含んだ淀んだ水を飲むことにより病気にかかる、痛みを伴い、衰弱させる寄生
- a painful and debilitating infestation contracted by drinking stagnant water contaminated with Guinea worm larvae that can mature inside a human's abdomen until the worm emerges through a painful blister in the person's skin
- イスラエルの人々の全会衆は、主の命に従って、シンの荒野を出発し、旅路を重ねて、レピデムに宿営したが、そこには民の飲む水がなかった。 (出エジプト記 17:1)
- All the congregation of the children of Israel traveled from the wilderness of Sin, by their journeys, according to Yahweh's commandment, and encamped in Rephidim; but there was no water for the people to drink. (Exodus 17:1)
- 見よ、この民は雌じしのように立ち上がり、雄じしのように身を起す。これはその獲物を食らい、その殺した者の血を飲むまでは身を横たえない」。 (民数記 23:24)
- Behold, the people rises up as a lioness, As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eat of the prey, and drinks the blood of the slain.' (Numbers 23:24)
- また二度目に行って、祈って言われた、「わが父よ、この杯を飲むほかに道がないのでしたら、どうか、みこころが行われますように」。 (マタイによる福音書 26:42)
- Again, a second time he went away, and prayed, saying, 'My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done.' (Matthew 26:42)
- あなたは行って、喜びをもってあなたのパンを食べ、楽しい心をもってあなたの酒を飲むがよい。神はすでに、あなたのわざをよみせられたからである。 (伝道の書 9:7)
- Go your way--eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works. (Ecclesiastes 9:7)
- かつて徴兵制度が実施されていた時代に、検査の前日に大量の醤油を飲むことによって体調を崩し不合格となるといったことが、兵役を逃れる目的で実際に行われていたとされる。
- It is said that some people actually drank a large amount of soy-sauce on the day before the induction exam in order to become ill and to evade military service when the conscription system was implemented.
- あなたがぶどう畑を作り、それにつちかっても、そのぶどう酒を飲むことができず、その実を集めることもないであろう。虫がそれを食べるからである。 (申命記 28:39)
- You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine, nor harvest; for the worm shall eat them. (Deuteronomy 28:39)
- これは主がこう仰せられるからである、『あなたがたは風も雨も見ないのに、この谷に水が満ちて、あなたがたと、その家畜および獣が飲むであろう』。 (列王紀2 3:17)
- For thus says Yahweh, 'You will not see wind, neither will you see rain; yet that valley shall be filled with water, and you will drink, both you and your livestock and your animals. (2 Kings 3:17)
- 厳密には話芸ではないが、食べる、飲む、歩く、走る、着るなど、登場人物の動作を、座布団の上に制限された動きで表現することも、臨場感を出す上で非常に重要な役割を果たす。
- To make the performance lively, actions such as eating, drinking, walking, running, dressing, and so on expressed in a defined manner without moving from the zabuton play quite a significant role in rakugo, though the action is not part of the art of storytelling in a strict sense.
- その店に毎日やってきては酒を飲むが顔色の変わらない不思議な客(前シテ)がおり、その素性を高風がたずねたところ、自分は海中に住む猩々であると告げて立去った(中入り)。
- There was a strange customer ('shite' or the leading role) who came to his pub every day and drank in a very cool manner, so one day Kofu asked him about his name, then the customer answered that he was Shojo living under water; and the customer left (the disappearance of the leading role from the stage is called 'naka-iri', and the leading role before the naka-iri is called 'mae-jite', after the naka-iri is called 'nochi-jite').
- サワーは、それ単独で飲むよりも、高濃度のアルコール飲料、とくに焼酎に加えて飲むもので、焼酎をサワーで割ったものを、焼「酎」とハイサワーに由来してチューハイと呼んだ。
- The sour was a beverage which was drunk mixed with high alcoholic beverages, especially shochu, rather than being drunk individually, and shochu with sour was called chuhai named after sho-'chu' (shochu) and high sour.
- あなたがたによく言っておく。神の国で新しく飲むその日までは、わたしは決して二度と、ぶどうの実から造ったものを飲むことをしない」。 (マルコによる福音書 14:25)
- Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God.' (Mark 14:25)
- たとえば商家につとめる平均的な元禄時代の町民の生活を記録した古文書『勤方帳』(つとめかたちょう)によると、酒を飲むのは一ヶ月に六日程度のことであったことがうかがえる。
- For example, 'Tsutomekata-cho,' an old document which records the standard living of townspeople who served a merchant family in the Genroku era, says that they drank sake only about six days a month.
- ただし、一般的には茶道は抹茶を用いる抹茶道を指すことから、急須等を用いて煎茶や玉露などの茶葉に湯を注いで飲む形式を採る煎茶道は、茶道とは別のものとして捉えられている。
- However, while sado generally means art of maccha (green powdered tea) tea ceremony which uses maccha, sencha-do tea service which uses tea leaves such as green tea leaves (of middle grade) and gyokuro leaves (refined green tea) and takes the way to serve tea by pouring hot water into kyusu (small teapot) where tea leaves are placed, is regarded as something different.
- 彼らは「できます」と答えた。するとイエスは言われた、「あなたがたは、わたしが飲む杯を飲み、わたしが受けるバプテスマを受けるであろう。 (マルコによる福音書 10:39)
- They said to him, 'We are able.' Jesus said to them, 'You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptized with the baptism that I am baptized with; (Mark 10:39)
- 大隅国(今の鹿児島県東部)では村中の男女が水と米を用意して生米を噛んでは容器に吐き戻し、一晩以上の時間をおいて酒の香りがし始めたら全員で飲む風習があることが記されている。
- There is a description about a custom in Osumi Province (present eastern area of the Kagoshima Prefecture) that all men and women prepared water and rice, chewed uncooked rice and regurgitated it to containers, and that after it began to smell of alcohol more than one night later, all of them drank it.
- だから、あなたがたは、このパンを食し、この杯を飲むごとに、それによって、主がこられる時に至るまで、主の死を告げ知らせるのである。 (コリント人への第一の手紙 11:26)
- For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes. (1 Corinthians 11:26)
- なぜなら、バプテスマのヨハネがきて、パンを食べることも、ぶどう酒を飲むこともしないと、あなたがたは、あれは悪霊につかれているのだ、と言い、 (ルカによる福音書 7:33)
- For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.' (Luke 7:33)
- それから少し雑談をしているうちに、うらなり君の送別会をやる事や、ついてはおれが酒を飲むかと云う問や、うらなり先生は君子で愛すべき人だと云う事や――赤シャツはいろいろ弁じた。
- We talked a while on sundry matters, Red Shirt proposing a farewell dinner party for Hubbard Squash, asking me if I drink liquor and praising Hubbard Squash as an amiable gentleman, etc.
- そこでサムエルは乳を飲む小羊一頭をとり、これを全き燔祭として主にささげた。そしてサムエルはイスラエルのために主に叫んだので、主はこれに答えられた。 (サムエル記上 7:9)
- Samuel took a suckling lamb, and offered it for a whole burnt offering to Yahweh: and Samuel cried to Yahweh for Israel; and Yahweh answered him. (1 Samuel 7:9)
- ソロモン王が飲むときに用いた器は皆金であった。またレバノンの森の家の器も皆純金であって、銀のものはなかった。銀はソロモンの世には顧みられなかった。 (列王紀1 10:21)
- All king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was nothing accounted of in the days of Solomon. (1 Kings 10:21)
- そして王は王の食べる食物と、王の飲む酒の中から、日々の分を彼らに与えて、三年のあいだ彼らを養い育て、その後、彼らをして王の前に、はべらせようとした。 (ダニエル書 1:5)
- The king appointed for them a daily portion of the king's delicacies and of the wine which he drank, so that they would be nourished for three years and at its end they would stand before the king. (Daniel 1:5)
- しかし、調味料が入っていないこと、国産でも西洋のイメージがあること、アルコール度が高いものを水割りにして飲むことなどから、三増酒に向けられるような泥臭い印象は持たれなかった。
- But it did not give a homespun impression because of containing of no seasoning, having a Western image in spite of being a domestic product and a hard liquor drunk with water.
- 彼らの財宝はかすめられ、彼らの家は荒れはてる。彼らは家を建てても、それに住むことができない、ぶどう畑を作っても、そのぶどう酒を飲むことができない」。 (ゼパニヤ書 1:13)
- Their wealth will become a spoil, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won't inhabit them. They will plant vineyards, but won't drink their wine. (Zephaniah 1:13)
- その飲むことは法にかない、だれもしいられることはなかった。これは王が人々におのおの自分の好むようにさせよと宮廷のすべての役人に命じておいたからである。 (エステル記 1:8)
- In accordance with the law, the drinking was not compulsory; for so the king had instructed all the officials of his house, that they should do according to every man's pleasure. (Esther 1:8)
- 答え 聖餐式は、私たちの主、イエスキリストのまことの体と血潮であり、パンとぶどう酒によって私たちクリスチャンが食べそして飲むようにとキリストご自身によって制定されたものです。
- A. It is the true body and blood of our Lord Jesus Christ under bread and wine for us Christians to eat and to drink, established by Christ Himself.
- それで、民はモーセと争って言った、「わたしたちに飲む水をください」。モーセは彼らに言った、「あなたがたはなぜわたしと争うのか、なぜ主を試みるのか」。 (出エジプト記 17:2)
- Therefore the people quarreled with Moses, and said, 'Give us water to drink.' Moses said to them, 'Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?' (Exodus 17:2)
- こうしてイスラエルの王はユダの王およびエドムの王と共に出て行った。しかし彼らは回り道をして、七日の間進んだが、軍勢とそれに従う家畜の飲む水がなかったので、 (列王紀2 3:9)
- So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey. There was no water for the army, nor for the animals that followed them. (2 Kings 3:9)
- 北のすべての王たちの遠き者、近き者もつぎつぎに、またすべて地のおもてにある世の国々の王たちもこの杯を飲む。そして彼らの次にバビロンの王もこれを飲む。 (エレミヤ書 25:26)
- and all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are on the surface of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them. (Jeremiah 25:26)
- 基本的には近畿地方以西の西日本に限られた風習であり、他の地方では、単に正月に飲む祝い酒(もちろん屠蘇散は入っていないただの日本酒)のことを「御屠蘇」と称している場合もかなり多い。
- The practice of drinking toso is basically endemic to western Japan, namely the Kinki region westward, while in other regions people often refer to the celebratory drink of the New Year (needless to say, it is normal sake that don't contain tososan) as 'otoso.'
- 安土桃山時代頃までは現在の濃茶と薄茶という区別は明確ではなく、こうした木製の茶器も当初は濃茶を点てるために使われていた(茶器に残った茶を飲むために薄茶が発生したと考えられている)。
- The present-day distinction of thick and thin tea was not clear until around the Azuchi-Momoyama period, and wooden tea caddies were initially also used for making thick tea (It is considered that thin tea was originally prepared to empty the residual in a chaki.)
- 「もし彼らがあなたの手から杯を受けて飲むことをしないならば、あなたは彼らに言いなさい、『万軍の主はこう仰せられる、あなたがたは必ず飲まなければならない。 (エレミヤ書 25:28)
- It shall be, if they refuse to take the cup at your hand to drink, then you shall tell them, Thus says Yahweh of Armies: You shall surely drink. (Jeremiah 25:28)
- 2000年代には、吟醸酒ブームの中心は、アメリカ・フランスを中心とした国外市場に移り、ニューヨークやパリなどでは、食前酒として日本産の吟醸酒を飲むのがトレンディとされている向きもある。
- In the 2000s, the center of the ginjoshu boom has moved to overseas markets centered around the U.S. and France, and some people regard it trendy to drink ginjoshu made in Japan for aperitifs in New York, Paris and so on.
- またわたしに言われた、「人の子よ、見よ、わたしはエルサレムで人のつえとするパンを打ち砕く。彼らはパンを量って、恐れながら食べ、また水を量って驚きながら飲む。 (エゼキエル書 4:16)
- Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay: (Ezekiel 4:16)
- あなたがたに言っておく。わたしの父の国であなたがたと共に、新しく飲むその日までは、わたしは今後決して、ぶどうの実から造ったものを飲むことをしない」。 (マタイによる福音書 26:29)
- But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom.' (Matthew 26:29)
- 1962年に改正された酒税法では、自分で飲むためであれば、アルコール度数が20度以上の酒類に、下記の物品以外のものを混和する事を「製造行為」と見なさないとする規定を、例外的に設けている。
- The Liquor Tax Law, which was revised in 1962, includes a special exemption, which does not identify the mixing of any goods other than those listed below with alcohol, where the alcohol content is more than twenty percent by volume, as a 'manufacturing activity,' so long as it is for personal drinking.
- 「盃を交わす」「盃を取らせる」といった表現があるように、日本文化の中では盃はたんに酒を飲む容器であるだけではなく、人間関係、名誉、格式などのさまざまな文化事象と関係した複雑な媒体である。
- As we see in expressions like 'exchanging sakazuki' and 'to give sakazuki,' in Japanese culture, sakazuki is not only a vessel used for drinking sake, but also a complicated medium that has a connection with various cultural factors such as human relations, honor, and formalities.
- 食事ののち、杯をも同じようにして言われた、「この杯は、わたしの血による新しい契約である。飲むたびに、わたしの記念として、このように行いなさい」。 (コリント人への第一の手紙 11:25)
- In the same way he also took the cup, after supper, saying, 'This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.' (1 Corinthians 11:25)
- それゆえ、わたしはあなたを、東の人々に渡して彼らの所有とする。彼らはあなたのうちに陣営を設け、あなたのうちに住居を造り、あなたのくだものを食べ、あなたの乳を飲む。 (エゼキエル書 25:4)
- therefore, behold, I will deliver you to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in you, and make their dwellings in you; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk. (Ezekiel 25:4)
- わが妹、わが花嫁よ、わたしはわが園にはいって、わが没薬と香料とを集め、わが蜜蜂の巣と、蜜とを食べ、わがぶどう酒と乳とを飲む。友らよ、食らえ、飲め、愛する人々よ、大いに飲め。 (雅歌 5:1)
- I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved (Song of Solomon 5:1)
- 1960年代ごろまでの生まれの世代は、若いころにコンパその他で三増酒を年上の酒呑みから飲まされ、ああいう「飲むと頭痛や吐き気がする」ものが日本酒だと思い込んだまま中高年になっていることも多い。
- The generations who had been born before the 1960s were often forced to drink sanzoshu by older drinkers at dining parties or other opportunities in their younger age, and they had believed that sake was 'something that caused headache or nausea' until they became middle-aged.
- 祭礼などの場に地元の酒が四斗樽で運ばれて皆で自由に飲むか、比較的に裕福な階層が自前の徳利などを携えて酒屋へ行き、酒屋は店頭に並べた菰(こも)かぶりの酒樽から枡で量り売りをするのが通例であった。
- People usually drank local sake freely in the situations like festivals from yontodaru (a barrel of about 72 liters), or comparatively rich people went to sake shops with their own sake bottles and bought sake by masu (measure) from a sake cask wrapped in a rush mat.
- 世界的に温泉の利用形態は大きく分けて、入浴して体を休める(日本ではこれが主流)、入浴して療養する、入浴して楽しむ(泳ぐなど)、そして飲む(飲泉)、蒸気を利用する(サウナや蒸し風呂)に大別される。
- The purposes of the use of hot springs around the world are basically divided into several categories; namely, taking a rest through bathing (it is mainstream in Japan), recuperation by bathing, enjoying while bathing (such as swimming), drinking (drinking of hot spring water) and utilizing steam (sauna and steam bath).
- しかし、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも、かわくことがないばかりか、わたしが与える水は、その人のうちで泉となり、永遠の命に至る水が、わきあがるであろう」。 (ヨハネによる福音書 4:14)
- but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.' (John 4:14)
- 菊五郎の自伝によれば、芝居の関係者の直助と言う男が、歌川国貞画の錦絵を見せに来たら、自分自身が弁天小僧の扮装で抜き身の刀を床に突き刺して酒を飲む絵柄だったので、早速河竹新七に脚色を依頼したとある。
- The autobiography of Kikugoro mentioned that a man involved in play whose name was Naosuke visited Kikugoro to show nishiki-e (a color woodblock print) drawn by Kunisada UTAGAWA which showed that Kikugoro himself was disguised as Bentenkozo stick a bare sword into a floor and drank sake, and Kikugoro immediately asked Shinshichi KAWATAKE to adapt it.
- 酒(アルコール)は生物的的にエネルギーとはなっても栄養学的に有効な「食事」にはならないため、酒だけでは不足する栄養素を補給するため、食品に分類される肴と一緒に飲むことが医学的にも望ましいとされる。
- An alcoholic beverage (alcohol) is biochemically a source of calories but can not be a nutritionally beneficial 'meal;' thus, it is deemed clinically appropriate to drink alcoholic beverages with sakana which is categorized as a food item in order to compensate for the lack of nutrients in alcoholic beverages.
- イエスは答えて言われた、「あなたがたは、自分が何を求めているのか、わかっていない。わたしの飲もうとしている杯を飲むことができるか」。彼らは「できます」と答えた。 (マタイによる福音書 20:22)
- But Jesus answered, 'You don't know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?' They said to him, 'We are able.' (Matthew 20:22)
- イエスは言われた、「あなたがたは自分が何を求めているのか、わかっていない。あなたがたは、わたしが飲む杯を飲み、わたしが受けるバプテスマを受けることができるか」。 (マルコによる福音書 10:38)
- But Jesus said to them, 'You don't know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?' (Mark 10:38)
- 曲水の宴(きょくすい<ごくすい>のえん)は、水の流れのある庭園などでその流れのふちに出席者が座り、流れてくる杯が自分の前を通り過ぎるまでに詩歌を読み、出来なければ罰として盃の酒を飲むという行事である。
- Kyokusui (or Gokusui) no en is a drinking party which involves cups of sake being floated down a stream in a garden, whereby participants seated on the bank had to improvise poems; if the participant could not compose a poem, he has to drink a cup of sake as a penalty.
- あなたがたは貧しい者を踏みつけ、彼から麦の贈り物をとるゆえ、あなたがたは切り石の家を建てても、その中に住むことはできない。美しいぶどう畑を作っても、その酒を飲むことはできない。 (アモス書 5:11)
- Forasmuch therefore as you trample on the poor, and take taxes from him of wheat: You have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine. (Amos 5:11)
- どうしてあなたがたはわれわれをエジプトから上らせて、この悪い所に導き入れたのですか。ここには種をまく所もなく、いちじくもなく、ぶどうもなく、ざくろもなく、また飲む水もありません」。 (民数記 20:5)
- Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.' (Numbers 20:5)
- 主はこう言われる、「もし、杯を飲むべきでない者もそれを飲まなければならなかったとすれば、あなたは罰を免れることができようか。あなたは罰を免れない。それを飲まなければならない。 (エレミヤ書 49:12)
- For thus says Yahweh: Behold, they to whom it didn't pertain to drink of the cup shall certainly drink; and are you he who shall altogether go unpunished? You shall not go unpunished, but you shall surely drink. (Jeremiah 49:12)
- また人の子がきて、食べたり飲んだりしていると、見よ、あれは食をむさぼる者、大酒を飲む者、また取税人、罪人の仲間だ、と言う。しかし、知恵の正しいことは、その働きが証明する」。 (マタイによる福音書 11:19)
- The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' But wisdom is justified by her children. {NU reads 'actions' instead of 'children'}' (Matthew 11:19)
- また、冬場になると、従来からの懐中汁粉のようなものでカップラーメンのようにカップにお湯を注いで作る「即席汁粉」や、缶入りでジュースのようにそのまま飲むことができる「汁粉ドリンク」などが店頭に見られるようになる。
- During the winter, 'instant shiruko,' similar to the conventional kaichu jiruko, which becomes ready for eating with hot water having been poured in the cup just like the cup ramen (instant Chinese noodles in a cup), and 'shiruko drink' which comes in a can ready for drinking just like canned juice are provided in the store.
- あなたの主、おのが民の訴えを弁護されるあなたの神、主はこう言われる、「見よ、わたしはよろめかす杯をあなたの手から取り除き、わが憤りの大杯を取り除いた。あなたは再びこれを飲むことはない。 (イザヤ書 51:22)
- Thus says your Lord Yahweh, and your God who pleads the cause of his people, 'Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; you shall no more drink it again: (Isaiah 51:22)
- そこでギデオンが民を導いて水ぎわに下ると、主は彼に言われた、「すべて犬のなめるように舌をもって水をなめる者はそれを別にしておきなさい。またすべてひざを折り、かがんで水を飲む者もそうしなさい」。 (士師記 7:5)
- So he brought down the people to the water; and Yahweh said to Gideon, 'Everyone who laps of the water with his tongue, like a dog laps, you shall set him by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink.' (Judges 7:5)
- 見よ、わたしはホレブの岩の上であなたの前に立つであろう。あなたは岩を打ちなさい。水がそれから出て、民はそれを飲むことができる」。モーセはイスラエルの長老たちの目の前で、そのように行った。 (出エジプト記 17:6)
- Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink.' Moses did so in the sight of the elders of Israel. (Exodus 17:6)
- 酒が進んだとき、ベルシャザルは、その父ネブカデネザルがエルサレムの神殿から取ってきた金銀の器を持ってこいと命じた。王とその大臣たち、および王の妻とそばめらが、これをもって酒を飲むためであった。 (ダニエル書 5:2)
- Belshazzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the Temple which was in Jerusalem; so that the king and his lords, his wives and his concubines, might drink from them. (Daniel 5:2)
- そして幕府は、寺領を将軍の寺に対する供養とし、道を歩いて水を飲むのも国主の供養であるという「土水供養論」を展開し不受不施派に対し寺請(寺請制度参照)も認めない(不受不施派寺請禁止令)など、禁制宗派とした(1665年)。
- Bakufu then banned the Fujufuse School (in 1665), including a ban on terauke (to register with a temple in order to prove their Buddhist faith) (refer to the column on the terauke system) (the ban on terauke by the Fujufuse School), based on 'Tsuchimizu Kuyo-ron' (土水供養論) in which bakufu asserted that the temple's estate was the shogun's offering to a temple and drinking water while walking on a road was also the shogun's offering.
- ヨーロッパ(おもにオランダ)から届けられるワインに対して日本酒はアルコール度数が若干高いがために、バタヴィアを始めとした東南アジアにおいては、日本酒は食前酒、ワインを食中酒として飲むという独自の食文化の伝統が生まれた。
- Since sake had a little higher alcohol content than wine from Europe (mainly from Holland), a unique food tradition where sake was drunk as an aperitif and wine was drunk during meals in Southeastern Asia including Batavia was established.
- そこで神はレヒにあるくぼんだ所を裂かれたので、そこから水が流れ出た。サムソンがそれを飲むと彼の霊はもとにかえって元気づいた。それでその名を「呼ばわった者の泉」と呼んだ。これは今日までレヒにある。 (士師記 15:19)
- But God split the hollow place that is in Lehi, and water came out of it. When he had drunk, his spirit came again, and he revived: therefore its name was called En Hakkore, which is in Lehi, to this day. (Judges 15:19)
- 落語の「酢豆腐」で、暇人連中が集まって酒を飲むのに何か肴を、というのでどんなものがいいかという段になって、「安くって数が有って誰の口にも合って、腹にたまんなくって見てくれが良くって、しかも衛生にいい」というくだりがある。
- In rakugo (traditional comic storytelling) called 'su-dofu' (vinegar tofu), there is a scene in which people with too much free time gather for a drink and think about what kind of sakana to eat, saying, 'Sakana should be something inexpensive and abundant that everybody likes. It should be something pleasant to see that doesn't make one full. Furthermore, it should be healthy.'
- それで私は、船のだれもが階級をとわず義務をはたしており、私はこれ以上望んでも望めないくらいだと答えられたわけだが、そこでだ、トレローニーさんと私と先生はキャビンに行って、“君たち”の健康と幸運を祝して一杯飲むことにした。
- and as I was able to tell him that every man on board had done his duty, alow and aloft, as I never ask to see it done better, why, he and I and the doctor are going below to the cabin to drink YOUR health and luck,
- しかし熟練した飲み手のあいだでは、「冷たくすればどんな酒でも、冷たさでごまかされて美味しく感じるが、舌と同じ温度にすれば、本当に美味しい酒しか美味しいと感じられない」として、夏場でも体温とほぼ同じぬる燗や熱燗で飲む者が多い。
- Among experienced drinkers, however, many drink sake even in the summer with nurukan (approximately same as body temperature) or atsukan telling 'If cooled down, any sake can be thought delicious cheated by the coldness, but, if the temperature is the same as that of the tongue, only really good sake can taste good.'
- 王はヂバに言った、「あなたはどうしてこれらのものを持ってきたのですか」。ヂバは答えた、「ろばは王の家族が乗るため、パンと夏のくだものは若者たちが食べるため、ぶどう酒は荒野で弱った者が飲むためです」。 (サムエル記下 16:2)
- The king said to Ziba, What do you mean by these? Ziba said, The donkeys are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink. (2 Samuel 16:2)
- 祭司は主の前でこれを揺り動かして揺祭としなければならない。これは聖なる物であって、その揺り動かした胸と、ささげたももと共に、祭司に帰するであろう。こうして後、そのナジルびとは、ぶどう酒を飲むことができる。 (民数記 6:20)
- and the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh. This is holy for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered. After that the Nazirite may drink wine. (Numbers 6:20)
- イスラエルの人々はエドムに言った、「わたしたちは大路を通ります。もしわたしたちとわたしたちの家畜とが、あなたの水を飲むことがあれば、その価を払います。わたしは徒歩で通るだけですから何事もないでしょう」。 (民数記 20:19)
- The children of Israel said to him, 'We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my livestock, then will I give its price: let me only, without doing anything else, pass through on my feet.' (Numbers 20:19)
- 現代では茶道においても共通する客をもてなす本来の懐石の意味が廃れ、茶会の席上で空腹のまま刺激の強い茶を飲むことを避け、茶をおいしく味わう上で差し支えのない程度の軽食や類似の和食コース料理を指すといった実利的な意味に変化している。
- Today, the original meaning of kaiseki, which is entertaining guests, has faded away and it means such practical things as a light meal or similar Japanese multi-course meal served at tea parties which is served to avoid drinking strong tea on an empty stomach and has no connection to the appreciation of tea.
- 言った、「主よ、わたしは断じて飲むことをいたしません。いのちをかけて行った人々の血を、どうしてわたしは飲むことができましょう」。こうして彼はそれを飲もうとはしなかった。三勇士はこれらのことを行った。 (サムエル記下 23:17)
- He said, 'Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn't it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?' Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. (2 Samuel 23:17)
- 飢えた者が食べることを夢みても、さめると、その飢えがいえないように、あるいは、かわいた者が飲むことを夢みても、さめると、疲れてそのかわきがとまらないように、シオンの山を攻めて戦う国々の群れもそのようになる。 (イザヤ書 29:8)
- It will be like when a hungry man dreams, and behold, he eats; but he awakes, and his hunger isn't satisfied; or like when a thirsty man dreams, and behold, he drinks; but he awakes, and behold, he is faint, and he is still thirsty. The multitude of all the nations that fight against Mount Zion will be like that. (Isaiah 29:8)
- やがて、ワインへ行なわれていた日本酒アルコール添加の技法にヒントを得て、昭和14年(1939年)日本酒へ大量にアルコール添加することで容量を増やし、さらにそれでは辛すぎて飲めないということで糖類を添加して飲むという方法が開発された。
- Soon, with a hint from the method to add sake alcohol to wine, the method of adding a large amount of alcohol to sake to increase quantity, then adding sugars as the sake was too dry to drink, was developed in 1939.
- レカブの子ヨナダブがその子孫に酒を飲むなと命じた言葉は守られてきた。彼らは今日に至るまで酒を飲まず、その先祖の命に従ってきた。ところがあなたがたはわたしがしきりに語ったけれども、わたしに聞き従わなかった。 (エレミヤ書 35:14)
- The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed; and to this day they drink none, for they obey their father's commandment: but I have spoken to you, rising up early and speaking; and you have not listened to me. (Jeremiah 35:14)
- それゆえ、主なる神はこう言われる、「見よ、わがしもべたちは食べる、しかし、あなたがたは飢える。見よ、わがしもべたちは飲む、しかし、あなたがたはかわく。見よ、わがしもべたちは喜ぶ、しかし、あなたがたは恥じる。 (イザヤ書 65:13)
- Therefore thus says the Lord Yahweh, 'Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be disappointed; (Isaiah 65:13)
- イエスは彼らに言われた、「確かに、あなたがたはわたしの杯を飲むことになろう。しかし、わたしの右、左にすわらせることは、わたしのすることではなく、わたしの父によって備えられている人々だけに許されることである」。 (マタイによる福音書 20:23)
- He said to them, 'You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father.' (Matthew 20:23)
- 「此故に金銀を第一として穀を心とせざるは甚だ危き心掛なり、其故に三四ヶ国の饑饉なれば、有年の国のより饑饉の国へ廻し遣はす米穀も有べきなれども、もし、二三十ヶ国も一統に饑饉せば廻し遣はす米穀も有べからず。その時に至て、金銀を煎じて飲むとも命は助る間敷なり」
- It is dangerous to respect gold and silver and abhor rice like this because if three or four Provinces are in famine, Provinces with rice to spare can help them, but, if twenty or thirty Provinces are simultaneously in famine, there will not be enough rice to spare. In such a time, it is not possible for people to survive by drinking decocted gold and silver.'
- 古くは祭事などの折に年に数回、泥酔するほど飲むが、日常生活には徳利の影も見当たらないような明治時代前期以前の酒のありようから、食卓に晩酌がなじんできたそれ以降の酒のありようへの変化も、その境界線を曖昧にしていく歴史作用であったが、その延長線上にあるものである。
- The change from the style of dead drinks several times a year at the time of special events such as festivals and having no sake bottle in daily life before the early part of the Meiji period to the style of drinking with dinner after that, also made that border ambiguous historically, which was seen as an extension of the trend toward low-alcohol drinks.
- そしてこの地の民について言え、主なる神はイスラエルの地のエルサレムの民についてこう言われる、彼らは恐れをもってそのパンを食べ、驚きをもってその水を飲むようになる。これはその地が、すべてその中に住む者の暴虐のために衰え、荒れ地となるからである。 (エゼキエル書 12:19)
- and tell the people of the land, Thus says the Lord Yahweh concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein. (Ezekiel 12:19)
- というのは、ジェハンじいさんは、アントワープの町にでかけたとき、わずかなお金で黒ビールを飲むことがありましたが、そのようなときに見る居酒屋の壁に青と赤で書かれている下手くそな聖母マリアの絵だって、祭壇わきにかかっている有名な絵と同じくらい結構なものだと思っていたのですから。
- who, for his part, whenever he had trodden the streets of Antwerp, had thought the daub of blue and red that they called a Madonna, on the walls of the wine-shop where he drank his sou's worth of black beer, quite as good as any of the famous altarpieces
- 言った、「わが神よ、わたしは断じてこれをいたしません。命をかけて行ったこの人たちの血をどうしてわたしは飲むことができましょう。彼らは命をかけてこの水をとって来たのです」。それゆえ、ダビデはこの水を飲もうとはしなかった。三勇士はこのことをおこなった。 (歴代志1 11:19)
- and said, 'My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?' For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things. (1 Chronicles 11:19)
- かつて明治時代後期には、酒が一升瓶で流通するようになったために、日本人の酒の消費の仕方が、年に数回だけハレの日に振る舞い酒をとことん泥酔するまで飲む様式から、ほとんど毎日ケの日に自分の好みの酒を晩酌や独酌としてほどほどに酔う(なま酔い)様式へ変化した(参照:「流通と消費の形態変化」)。
- In the latter part of the Meiji period, since sake came to be distributed in 1.8 liter bottles, the way of consuming sake of the Japanese changed from a style in which they drank sake as a treat heavily only a few special days in a year to one in which they drank their favorite sake for dinner or individually almost every normal day and got drunk to some extent (namayoi) (see the section of 'The change of distribution and consumption forms').
- あなたがたはヒゼキヤの言葉を聞いてはならない。アッスリヤの王はこう仰せられる、『あなたがたは、わたしと和ぼくして、わたしに降服せよ。そうすれば、あなたがたはめいめい自分のぶどうの実を食べ、めいめい自分のいちじくの実を食べ、めいめい自分の井戸の水を飲むことができる。 (イザヤ書 36:16)
- Don't listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me, and come out to me; and each of you eat from his vine, and each one from his fig tree, and each one of you drink the waters of his own cistern; (Isaiah 36:16)
- 蕎麦ほど徹底した美学はないものの、「鰻屋でせかすのは野暮」(注文があってから一つひとつ裂いて焼くために時間がかかる)、「蒲焼が出てくるまでは新香で酒を飲む」(白焼きなどを取って間をつなぐのは邪道。したがって鰻屋は新香に気をつかうものとされた)など、江戸っ子にとっては一家言ある食べものである。
- Although there is no thorough art like in soba (buckwheat noodles), it is a food on which an Edo native has a distinct opinion about, such as 'it is unsophisticated to rush in an eel restaurant' (it takes time because the eels are slit open individually and grilled to order) and 'drinking sake (rice wine) with shinko (pickled radishes) until the kabayaki is brought out' (it is wrong to order things like shiroyaki - eel broiled without the sauce in order to bide time, therefore, it was considered that eel restaurants paid special attention to shinko pickles).
- あなたがたはヒゼキヤの言葉を聞いてはならない。アッスリヤの王はこう仰せられる、『あなたがたはわたしと和解して、わたしに降服せよ。そうすればあなたがたはおのおの自分のぶどうの実を食べ、おのおの自分のいちじくの実を食べ、おのおの自分の井戸の水を飲むことができるであろう。 (列王紀2 18:31)
- Don't listen to Hezekiah.' For thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me, and come out to me; and everyone of you eat of his vine, and everyone of his fig tree, and everyone drink the waters of his own cistern; (2 Kings 18:31)
- わたしは今日八十歳です。わたしに、良いこと悪いことがわきまえられるでしょうか。しもべは食べるもの、飲むものを味わうことができましょうか。わたしは歌う男や歌う女の声をまだ聞くことができましょうか。それであるのに、しもべはどうしてなおわが主、王の重荷となってよろしいでしょうか。 (サムエル記下 19:35)
- I am this day eighty years old. Can I discern between good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear any more the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be yet a burden to my lord the king? (2 Samuel 19:35)
- 老中松平定信は、その著書『宇下人言』(うげのひとごと)の中でかなりのページ数を裂いて当時の醸造業界のあり方について触れ、「酒というものは値段が高ければ飲むことも少なく、安ければ飲むことが多い。民のために、物価の安定が望まれる日用品とはしょせん性格の違う商品である。多く入荷すれば多く消費し、少なく入荷すれば少なく消費するものである」と述べている。
- Sadanobu MATSUDAIRA who served as roju (a member of shogun's council of elders) wrote much about the sake-brewing industry of the day in his book 'Ugenohitogoto' (an autobiography of Sadanobu MATSUDAIRA), and he said: 'sake is not drunk much when it costs much. It is drunk much when it does not cost much. After all, it differs in nature from daily necessities for which the prices are expected to be stable for our people. The more that is in stock the more will be drunk, and the less that is in stock the less will be drunk.'