食卓: 190 Terms and Phrases
- 食卓
- dining table
- board
- mahogany
- the dining table
- 恋人たちの食卓
- Eat Drink Man Woman
- E. 食卓で
- At the Table
- At the Table
- 朝食を食べる食卓
- a table where breakfast is eaten
- 食卓用のリネン類
- linens for the dining table
- 食卓から皿を片付けた。
- I cleared the table of the dishes.
- 母は食卓の準備をした。
- Mother set the table for dinner.
- 食卓の上に広げるカバー
- a covering spread over a dining table
- 食卓で身をかがめないで。
- Don't bend over the table.
- 彼は食卓の上座についた。
- He sat at the head of the table.
- 壇の上にある大食堂の食卓
- a dining table in a dining-hall raised on a platform
- 食卓に置かれた回転トレイ
- a revolving tray placed on a dining table
- ダマスク織の食卓用リネン
- damask table linens
- 食卓用金物として使われる
- used as cutlery
- 調理または食卓で使用する
- for cooking and table use
- 彼女は食卓に料理を並べた。
- She spread dishes on the table.
- 急いで食卓の用意をしなさい。
- Hurry up and set the table for dinner.
- 母は食卓に食事の用意をした。
- Mom spread the table.
- 母、は食卓のものを片付けた。
- Mother cleared away the table.
- 彼女は食卓から皿を片づけた。
- She removed the dishes from the table.
- どうぞ食卓におつきください。
- Please sit at the table.
- 食卓用カラシとカラシ油の原料
- a source of table mustard and mustard oil
- 食卓に塩を置くための小さな容器
- a small container for holding salt at the dining table
- 何枚かの余分な皿を食卓に加える
- Add some extra plates to the dinner table
- 食卓にたくさんの皿がのっている。
- There are a lot of dishes on the table.
- まだ食卓を離れてはいけませんよ。
- You're not excused from the table.
- 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
- After supper, she cleared the table.
- もちろん、そのまま食卓にも並ぶ。
- Of course, it is served as it is.
- 食卓に出すために小さく切りわける
- cut into pieces for serving
- 食卓で食べるときに使われるナイフ
- a knife used for eating at dining table
- 私たちは夕食のために食卓についた。
- Because it was dinnertime, we sat at the dining table.
- 彼女は朝食のため食卓の用意をする。
- She lays the table for breakfast.
- 食卓で食べるときに使われるフォーク
- a fork for eating at a dining table
- 古代ローマの三方に長椅子がある食卓
- a dining table with couches along three sides in ancient Rome
- 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
- My wife has just cleared the table.
- 食卓には果物がどっさりのせてあった。
- The table was loaded with fruit.
- 個々の配膳場所に置く食卓用のリンネル
- a mat serving as table linen for an individual place setting
- 茹で卵を食卓に出すための小さいカップ
- dishware consisting of a small cup for serving a boiled egg
- 彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
- They seated themselves at the table ready for lunch.
- 君は食卓の上を片づけなければならない。
- You must clear the table.
- この食卓の脚を伸ばすことはできますか?
- Can we extend the legs of this dining table?
- 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
- He spoke with his mouth full at table.
- 卓袱(しっぽく)は、中国風の食卓のこと。
- Chabu (chabudai), also known as Shippoku, is a Chinese-style table.
- 食物を調理してそのまま食卓に出せる耐熱皿
- heat-resistant dishware in which food can be cooked as well as served
- 彼は彼女が食卓をきれいにするのを手伝った
- he helped her clear the dining table
- 食卓で使われる用具(皿と銀器とガラス器)
- articles for use at the table (dishes and silverware and glassware)
- 食卓用にワイン・オイル・酢などを入れるビン
- bottle that holds wine or oil or vinegar for the table
- ステーキを食べるときに使う鋭い食卓用ナイフ
- a sharp table knife used in eating steak
- 食べ物を出して食べるのに使用する食卓用刃物類
- cutlery used for serving and eating food
- 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
- Don't bend over the table. Sit up straight.
- お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
- The maid immediately cleaned the dishes from the table.
- 食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。
- He does not know how to behave at the table.
- 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
- My father and I clear the table in my family.
- その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
- The table groaned with food.
- 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
- The host usually carves the roast at the table.
- お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
- Mother put the food on the table and told the children to dig in.
- あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
- You must help set the table.
- 2つの架台の間にある横浅によって支えられた細長い食卓
- a long narrow dining table supported by a stretcher between two trestles
- キャセロールに入れて料理し、そのまま食卓に出す食べ物
- food cooked and served in a casserole
- 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
- He sat at the table with his chin cupped in one hand.
- 「そうだ、いっそ食卓はうまやのなかにもちだすがいい。」
- 'You had better lay the cloth below in the stable,'
- 今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。
- Have you been to Grandma's Table which is very popular now?
- 個人宅で、客間と食卓の世話と来客の応対の仕事をするメイド
- a maid in a private home whose duties are to care for the parlor and the table and to answer the door
- 味噌汁が庶民の食卓に登場したのは室町時代の頃と言われている。
- It is said that miso soup appeared on the common people's tables from the Muromachi period.
- 食卓用の用具(銀食器または皿類)の完全なセットからなる食器類
- tableware consisting of a complete set of articles (silver or dishware) for use at table
- とうとう御馳走がすっかり済んだ、食卓布は綺麗に片附けられた。
- At last the dinner was all done, the cloth was cleared,
- 副菜としてそのまま、もしくは好みにより軽く焼いて食卓に供する。
- Serve it as it is as a side dish, or cook it slightly depending on each one's preference.
- 通常、フナの身はそのままスライスされて皿に盛られ、食卓に出される。
- Fish is usually served sliced and arranged on a dish.
- 60年円地文子原作の連合赤軍事件を題材にした「食卓のない家」を監督。
- In 1985 he directed 'Shokutaku no nai ie' (Family Without a Dinner Table) featuring the United Red Army Incident based on Fumiko ENCHI's novel.
- すべての食卓は吐いた物で満ち、清い所はない。 (イザヤ書 28:8)
- For all tables are completely full of filthy vomit and filthiness. (Isaiah 28:8)
- 乳幼児や食卓向けの、傘を逆さまにしたような折り畳みの式のタイプもある。
- There are upside-down umbrella shaped foldable mosquito nets designed for infants and dining tables.
- 彼は、家族の食卓のために、まず最初に、ヒツジを殺し、次にヤギを殺した。
- first of all killed his sheep, and then his goats, for the maintenance of his household.
- 食卓にカニを出された男性がカニではなく自分の褌を外す、という民話がある。
- According to a folklore, a man served with a dish of crab had mistakenly unfastened his fundoshi loincloth instead of removing the crab's fundoshi.
- 現在でも箸や茶碗が属人器であるように、かつては食卓も属人器だったのである。
- Each dining table once belonged to an individual person, just as tableware including chopsticks and bowls do nowadays.
- 樹の蔭に食卓が組まれていて、痩躯の中尉が、勿体らしくせこせこ指図していた。
- A table had been set up under a tree, and there the slim lieutenant stood, importantly busy.
- ダイニングルーム(特に三方に沿って長椅子がある食卓を含むダイニングルーム)
- a dining room (especially a dining room containing a dining table with couches along three sides)
- 口を拭いたり、衣服を汚さないように膝を覆ったりするための、小さい食卓用リネン
- a small piece of table linen that is used to wipe the mouth and to cover the lap in order to protect clothing
- 有機肥料の合成や写真の感光乳剤の製造、ヨウ素添加食卓塩に用いられる結晶性の塩
- a crystalline salt in organic synthesis and in making photographic emulsions and in iodized table salt
- ボブはちびのティムを食卓の小さな片隅へ連れて行って、自分の傍に腰掛けさした。
- Bob took Tiny Tim beside him in a tiny corner at the table;
- もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
- Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.
- その後食卓でオムレツに切れ目を入れて全体を包み込むように開くという方法がある。
- At the table, the center of the omelet is split open lengthwise to allow the soft, half-cooked eggs to drape over the rice.
- 一匹は、食卓に供するために、もう一匹は、歌声を聞くために餌を与えて飼っていた。
- He fed the one for his table and kept the other for the sake of its song.
- 食卓としての利用が基本の用途だが、机や作業台としても利用される汎用の座卓である。
- This low table was used for not only dining but also various other purposes such as study or work.
- レストランで食卓を整えたり、ウェーターの手伝いをしたり、皿を片付けたりする従業員
- a restaurant attendant who sets tables and assists waiters and clears away dirty dishes
- 酒造り職人の食卓において、日本酒の仕込み期間中の納豆は禁忌とされている所以である。
- This is the reason why eating natto is prohibited for sake brewing professionals during the preparation period for the sake brewing.
- 飲み終わった後、お椀の「ふた」は食卓に(又はお膳)に上がった状態と同じようにする。
- After drinking soup, the lid of the bowl should be returned to the same state as originally arranged when it was prepared on a table (or tray.)
- 子ども達と使用人たちは食卓に集まって慎みつつ両手を組み、次のように言いましょう。
- The children and servants should come to the table modestly and with folded hands and say:
- ちなみに、ベーコンは、あまり豚を食卓に使い、むやみに殺すため、最近欠乏状態にある。
- so much wanted among us by the great destruction of pigs, too frequent at our tables;
- なべ、かま、湯沸かしその他の台所用具及び食卓用ナイフ、食器、魔法瓶その他の食卓用具
- pans, pots, kettles, and other kitchen utensils, as well as table knives, tableware, thermos flasks, and other table utensils
- 彼等は食卓を眺めているところであった、(その食卓は大層立派に飾り立てられていた。)
- They were looking at the table (which was spread out in great array);
- イエス・キリストの事跡、「最後の晩餐」の食卓を模ったものとして古くから存在していた。
- Altars have represented the body of Jesus Christ or the dining table of 'The Last Supper' since ancient times.
- 牛の薄切りまたは鶏肉、豚肉をタマネギ・野菜・醤油といっしょに食卓で簡単に調理したもの
- thin beef strips (or chicken or pork) cooked briefly at the table with onions and greens and soy sauce
- その晩に、アターソン氏は憂鬱な気分で一人きりのわが家にもどり、暗澹たる気持ちで食卓についた。
- THAT evening Mr. Utterson came home to his bachelor house in sombre spirits and sat down to dinner without relish.
- ある種の粗い雑草のような植物で、長い主根は時に食卓の青物として、あるいは民間療法に使用される
- any of certain coarse weedy plants with long taproots, sometimes used as table greens or in folk medicine
- 彼らの前の食卓を網とし、彼らが犠牲をささげる祭を、わなとしてください。 (詩篇 69:22)
- Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap. (Psalms 69:22)
- なお、卓袱台以前、つまり近世から明治にかけて普通に用いられていた食卓は箱膳(銘々膳)であった。
- Incidentally, hakozen or meimeizen (individual box-shaped tables) had been generally used as dining tables from the Edo to the Meiji period before the chabudai was developed.
- また納豆を叩き刻んで味噌汁に入れた納豆汁は、江戸時代までは納豆ご飯よりも頻繁に食卓に上っていた。
- Natto jiru, which is prepared by adding finely chopped natto to miso soup, was eaten more often that natto gohan during the Edo period.
- しかしながらその夜は、食卓のテーブルクロスを片付けると、ろうそくを持って事務室へと入っていった。
- On this night, however, as soon as the cloth was taken away, he took up a candle and went into his business-room.
- 食堂には、食卓及び労働者が食事をするためのいすを設けること(いすについては、坐食の場合を除く。)。
- To provide tables and chairs for dining workers (for chairs, excluding the case that workers dine while sitting on the floor).
- 一種の炊き込みご飯であるが、釜から食器椀によそうのではなく、釜のまま食卓に供することに特徴がある。
- It is a kind of takikomi-gohan (rice cooked with various ingredients) and is characteristically, like a casserole, served as a pot on the dining table instead of as a bowl with rice from the pot.
- 禅宗の広まりとともに精進料理や懐石料理などで麩が採用され、日本の食卓でも馴染みのものになっていった。
- As the Zen sect gained popularity, fu began to be used in the Buddhist cuisine and kaiseki ryori (a simple meal served before a ceremonial tea), becoming a common food item on dining tables in Japan.
- 時間になったので、イエスは食卓につかれ、使徒たちも共に席についた。 (ルカによる福音書 22:14)
- When the hour had come, he sat down with the twelve apostles. (Luke 22:14)
- これに加えて、新しい料理が考案され、王国の高尚な趣味を持った貴族たちの食卓にのることによる利益が加わる。
- besides the profit of a new dish, introduced to the tables of all gentlemen of fortune in the kingdom, who have any refinement in taste.
- 彼らが食卓についていたとき、主の言葉が、その人をつれて帰った預言者に臨んだので、 (列王紀1 13:20)
- It happened, as they sat at the table, that the word of Yahweh came to the prophet who brought him back; (1 Kings 13:20)
- 例えば鯛や伊勢海老は現在でも日常的に食卓に上るとは言いがたいが、「食文化の中で重要ではない」とはいえない。
- For example, although sea breams and Ise-ebi (lobsters) are not eaten daily even today, it cannot be said that 'they are not important in food culture.'
- しかし、そこに、わたしを裏切る者が、わたしと一緒に食卓に手を置いている。 (ルカによる福音書 22:21)
- But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. (Luke 22:21)
- こうしてエホヤキンは獄屋の服を脱いだ。そして生きている間は毎日王の食卓で食事し、 (エレミヤ書 52:33)
- and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life: (Jeremiah 52:33)
- 壺の調合物は味見をしたところ、申分なしとあって、林檎と蜜柑が食卓の上に、十能に一杯の栗が火の上に載せられた。
- The compound in the jug being tasted, and considered perfect, apples and oranges were put upon the table, and a shovel-full of chestnuts on the fire.
- そして彼女は、これもまたリボンで飾り立てている二番目娘のベリンダ・クラチットに手伝わせて、食卓布をひろげた。
- and she laid the cloth, assisted by Belinda Cratchit, second of her daughters, also brave in ribbons;
- 尊い床に座し、食卓をその前に設け、わたしの香と、わたしの油とを、その上に供えた。 (エゼキエル書 23:41)
- and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. (Ezekiel 23:41)
- 皆さん、私たちがこの厚いもてなしの屋根の下に、この厚いもてなしの食卓の周りに、共に集うのは初めてではありません。
- 'Ladies and Gentlemen, it is not the first time that we have gathered together under this hospitable roof, around this hospitable board.
- 彼らは食卓を設け、じゅうたんを敷いて食い飲みする。もろもろの君よ、立って、盾に油をぬれ。 (イザヤ書 21:5)
- They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield! (Isaiah 21:5)
- 一緒に食卓につかれたとき、パンを取り、祝福してさき、彼らに渡しておられるうちに、 (ルカによる福音書 24:30)
- It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them. (Luke 24:30)
- そこで夕飯(ゆうはん)の食卓(しょくたく)について、王女づきの女官(じょかん)たちがお給仕(きゅうじ)に立ちました。
- where they supped, and were served by the officers of the Princess's household.
- これはハワイと同様に亜熱帯に属する沖縄県では、食卓で火を用いる鍋料理が発達しなかったことによる変化であると考えられる。
- It's possible that in Okinawa which is in a subtropical region, similar to Hawaii, meals which require a large heated pot at the table were unlikely to be developed.
- 昼食会の席を立ち、まるで共通の衝動にかられたかのように窓の正面で立ち止まり、私たちは食卓で始まっていた議論を続けたのです。
- Rising from luncheon, we all halted as if by a common impulse in front of a window, and continued there a discussion which had been started at table.
- その食卓から落ちるもので飢えをしのごうと望んでいた。その上、犬がきて彼のでき物をなめていた。 (ルカによる福音書 16:21)
- and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man's table. Yes, even the dogs came and licked his sores. (Luke 16:21)
- すでに言及したように、赤ん坊一人分で、特に親しい友人たちとか家族で食卓を囲むといった状況なら、滋養のある料理を四皿分作れるのだ。
- which, as I have said, will make four dishes of excellent nutritive meat, when he hath only some particular friend, or his own family to dine with him.
- ダビデもまた言っている、「彼らの食卓は、彼らのわなとなれ、網となれ、つまずきとなれ、報復となれ。 (ローマ人への手紙 11:9)
- David says, 'Let their table be made a snare, and a trap, a stumbling block, and a retribution to them. (Romans 11:9)
- メピボセテはエルサレムに住んだ。彼がいつも王の食卓で食事をしたからである。彼は両足ともに、なえていた。 (サムエル記下 9:13)
- So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king's table. He was lame in both his feet. (2 Samuel 9:13)
- そして、ちびのティムでさえ二人の小クラチットどもに励まされて、自分の小刀の柄で食卓を叩いたり、弱々しい声で万歳! と叫んだりした。
- and even Tiny Tim, excited by the two young Cratchits, beat on the table with the handle of his knife, and feebly cried Hurrah!
- が、それを突き刺した時には、そして、永い間待ち焦れていた詰め物がどっと迸り出た時には、食卓の周囲から喜悦の呟き声が一斉に挙がった。
- but when she did, and when the long expected gush of stuffing issued forth, one murmur of delight arose all round the board,
- わたしの国で食卓について飲み食いをさせ、また位に座してイスラエルの十二の部族をさばかせるであろう。 (ルカによる福音書 22:30)
- that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.' (Luke 22:30)
- フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
- Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
- 洋食が庶民の味として定着したのは戦後であり、食糧難もあって連合軍からもたらされた西洋風の食糧を食卓に受け入れざるを得ない事情もあった。
- The postwar period saw Yoshoku become more popular among common people, which was partly due to the fact that they received western food from the allied forces based on a lack of food.
- あるパリサイ人がイエスに、食事を共にしたいと申し出たので、そのパリサイ人の家にはいって食卓に着かれた。 (ルカによる福音書 7:36)
- One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee's house, and sat at the table. (Luke 7:36)
- 神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。 (ヨブ記 36:16)
- Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness. (Job 36:16)
- おまえたちはわが食卓について馬と、騎手と、勇士と、もろもろの戦士とを飽きるほど食べると、主なる神は言われる。 (エゼキエル書 39:20)
- You shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, says the Lord Yahweh. (Ezekiel 39:20)
- 向い合せに坐っていた荒削りの食卓越しに、ごつごつした手を握り合せながら、彼等は火酒の盃に酔って、お互いに聖降誕祭の祝辞を述べ合ったものだ。
- Joining their horny hands over the rough table at which they sat, they wished each other Merry Christmas in their can of grog;
- あなたの妻は家の奥にいて多くの実を結ぶぶどうの木のようであり、あなたの子供たちは食卓を囲んでオリブの若木のようである。 (詩篇 128:3)
- Your wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house; your children like olive plants, around your table. (Psalms 128:3)
- そこで、十二使徒は弟子全体を呼び集めて言った、「わたしたちが神の言をさしおいて、食卓のことに携わるのはおもしろくない。 (使徒行伝 6:2)
- The twelve summoned the multitude of the disciples and said, 'It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables. (Acts 6:2)
- 卓袱台(ちゃぶだい)は、大正から戦中を経て、昭和40年代にかけて、日本の家庭で一般に用いられた四脚で折りたたみのできる木製の食卓(テーブル)。
- A chabudai is a four-legged foldaway table made of wood, which was generally used in Japanese homes from the Taisho period, through wartime, to the 1970s.
- それに、陽気なパーティー、特に結婚式や洗礼式なんかでも食卓に出されるだろうから、私の推定では、ダブリンにおいて毎年二万人分が利用されるだろう。
- besides others who might have it at merry meetings, particularly at weddings and christenings, I compute that Dublin would take off annually about twenty thousand carcasses;
- 元々は田舎料理で主に農家などで作られていたものであったが、時期が経つにつれ様々な階層にも次第に普及し、やがて日本人の食卓に欠かせないものになる。
- Originally it was country cooking mainly done by farmers, but gradually spread among various classes of people and became essential on Japanese tables.
- すると女は言った、「主よ、お言葉どおりです。でも、小犬もその主人の食卓から落ちるパンくずは、いただきます」。 (マタイによる福音書 15:27)
- But she said, 'Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters' table.' (Matthew 15:27)
- またわたしの食卓にはユダヤ人と、つかさたち百五十人もあり、そのほかに、われわれの周囲の異邦人のうちからきた人々もあった。 (ネヘミヤ書 5:17)
- Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, one hundred fifty men, besides those who came to us from among the nations that were around us. (Nehemiah 5:17)
- そして、これ等の小クラチット達はサルビヤだの葱だのと贅沢な考えに耽りながら、食卓の周囲を躍り廻って、ピータア・クラチット君を口を極めて褒めそやした。
- and basking in luxurious thoughts of sage and onion, these young Cratchits danced about the table, and exalted Master Peter Cratchit to the skies,
- また、根底に欧米コンプレックスをかかえる日本人が、ありあまる資金を手にしたときに、やはり食卓に置きたがるのがワインやブランデーなど西洋の飲料であった。
- In addition, since Japanese had a complex about Western countries, they tended to put Western beverages such as wine and brandy on the table when they had plenty of money.
- それから、レビは自分の家で、イエスのために盛大な宴会を催したが、取税人やそのほか大ぜいの人々が、共に食卓に着いていた。 (ルカによる福音書 5:29)
- Levi made a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them. (Luke 5:29)
- イエスが語っておられた時、あるパリサイ人が、自分の家で食事をしていただきたいと申し出たので、はいって食卓につかれた。 (ルカによる福音書 11:37)
- Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table. (Luke 11:37)
- すると、女は答えて言った、「主よ、お言葉どおりです。でも、食卓の下にいる小犬も、子供たちのパンくずは、いただきます」。 (マルコによる福音書 7:28)
- But she answered him, 'Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.' (Mark 7:28)
- 主の杯と悪霊どもの杯とを、同時に飲むことはできない。主の食卓と悪霊どもの食卓とに、同時にあずかることはできない。 (コリント人への第一の手紙 10:21)
- You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can't both partake of the table of the Lord, and of the table of demons. (1 Corinthians 10:21)
- 食卓にコンロ(または電磁調理器)と天ぷら鍋を置き、次々と衣を着けた天ぷらを揚げ、何人かで取り囲んで鍋料理のように食べる、オイルフォンデュのような形式もある。
- There is cooking similar to oil fondue style in which a group of people set a deep fryer on a portable stove (or an electromagnetic cooker) on a dining table and deep-fry battered ingredients in heated cooking oil, just like a Nabe-ryori (hot pot.)
- 最も一般的なおしぼりは、タオル地の布片を水に浸して絞り、適度に湿ったものとすることで、食事前や食事中などに食卓において手を拭くのに便利なように供したものである。
- The most commonly known oshibori is a piece of terry cloth soaked in water and wrung to remove excess water, which is served to wipe hands with before or during a meal.
- イエスのためにそこで夕食の用意がされ、マルタは給仕をしていた。イエスと一緒に食卓についていた者のうちに、ラザロも加わっていた。 (ヨハネによる福音書 12:2)
- So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him. (John 12:2)
- ところで、みんなならんで食卓(しょくたく)についたとき、ふと見ると、いつどこからやって来たか、たいへん年をとった妖女がひとり、のそのそと広間にはいって来ました。
- But as they were all sitting down at table they saw a very old fairy come into the hall.
- するとそのとき、その町で罪の女であったものが、パリサイ人の家で食卓に着いておられることを聞いて、香油が入れてある石膏のつぼを持ってきて、 (ルカによる福音書 7:37)
- Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of ointment. (Luke 7:37)
- このような当時の時代背景から、その頃まだ日本では一般人の食卓に上ることが珍しかったスパゲッティとケチャップを使った料理が進駐軍の好みに合わせて考え出されたと伝わっている。
- Based on these historical backgrounds, it is believed that spaghetti and ketchup, which were then not yet part of the Japanese diet at home, were used for cooking to suite the tastes of US troops.
- そしてそれらの代官たちはおのおの当番の月にソロモン王のため、およびすべてソロモン王の食卓に連なる者のために、食物を備えて欠けることのないようにした。 (列王紀1 4:27)
- Those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month; they let nothing be lacking. (1 Kings 4:27)
- 湧出する温泉の湯温がこの範囲に近い場合、これに浸けておくだけで出来ることから、温泉地の旅館などで食卓に提供されることが多く、「温泉卵」の名で呼ばれるようになったと思われる。
- If the water temperature of water gushing from a hot spring is close to this range, the onsen eggs can be made just by placing eggs in the spring water, so they are often served at hotels in hot spring (onsen) resorts and this is thought to be the origin of the term onsen egg.
- 食卓につく人と給仕する者と、どちらが偉いのか。食卓につく人の方ではないか。しかし、わたしはあなたがたの中で、給仕をする者のようにしている。 (ルカによる福音書 22:27)
- For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn't it he who sits at the table? But I am in the midst of you as one who serves. (Luke 22:27)
- あなたがたのうちのだれかに、耕作か牧畜かをする僕があるとする。その僕が畑から帰って来たとき、彼に『すぐきて、食卓につきなさい』と言うだろうか。 (ルカによる福音書 17:7)
- But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' (Luke 17:7)
- その食卓の食物と、列座の家来たちと、その侍臣たちの伺候ぶり、彼らの服装と、彼の給仕たち、および彼が主の宮でささげる燔祭を見て、全く気を奪われてしまった。 (列王紀1 10:5)
- and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their clothing, and his cup bearers, and his ascent by which he went up to the house of Yahweh; there was no more spirit in her. (1 Kings 10:5)
- ただし牛肉やじゃがいもという当時の日本人には馴染みの薄い食材を使うせいか、一般社会の食卓には定着しなかった(牛鍋は外食、牛肉の大和煮は缶詰料理であり、ともに家庭料理ではない)。
- However it did not become popular as a dish in the general public probably because it uses beef and potatoes which were not yet familiar to the Japanese those days (gyunabe (Japanese hot pot with beef and vegetables) was for eating out and yamatoni was canned food, both of which were not home cooking).
- また、現在では中国の高級飯店で常設されている回転式の円形食卓も、元来は横浜の在日中国人調理家が和食と中食の折衷店で使えるものとして日本において発明した和・中兼式料理円卓である。
- The rotating round tables, provided nowadays in high-class restaurants in China, were originally round tables for serving both Japanese dishes and Chinese dishes, invented by a Chinese cook having resided in Yokohama, to be used in restaurants serving both Japanese and Chinese dishes.
- このふたりの王は、害を与えようと心にはかり、ひとつ食卓に共に食して、偽りを語るが、それは成功しません。終りはなお定まった時の来るまでこないからです。 (ダニエル書 11:27)
- As for both these kings, their hearts shall be set to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not succeed; for the end shall yet be at the time appointed. (Daniel 11:27)
- しゃぶしゃぶは、ごく薄く切った肉を、食卓の専用鍋に煮え立たせただし汁に数回くぐらせ加熱し、野菜・豆腐・葛切りなどの食材を煮込んだものと共に、タレにつけて食べる日本の鍋料理である。
- Shabu-shabu is a Japanese dish in which extremely thin slices of meat are cooked by swishing them back and forth several times in dashi (broth) boiled in a special tabletop pot, dipped in sauce and eaten with boiled ingredients such as vegetables, tofu and kuzukiri.
- この弁当箱は、飯が下の半球状部分に収められ、家庭の食卓で使っているご飯茶碗(→茶碗)のような形をしており、おかずは上部円筒部に収められた部分から箸で取って食べるようになっている。
- Rice is contained in hemispheric part at the bottom of the lunch box which is just like the shape of rice bowl (see, rice bowl) used at-home dining table, while accompanying dishes are contained in the cylindrical part at the top of it, and they pick up food from them with chopsticks.
- こうして徐々に定着した西洋風の食習慣が高度経済成長期以降、国民所得の増加及び食文化の変化とともに家庭へと普及し、現在では日本の家庭の食卓をかざる惣菜等として定着するにまで至っている。
- Western eating habits began to spread in Japanese households gradually in accordance with an increase in national income and a change in food culture following a period of high economic growth, and Yoshoku is now a daily dish in Japanese households.
- そして、彼等は今御馳走を喰べたばかりで、食卓の上に茶菓を載せたまま、洋灯を傍にして煖炉の周囲に集まっていたのであるから、十分審査官の資格を具えたものと認定されなければならなかった。
- and they must be allowed to have been competent judges, because they had just had dinner; and, with the dessert upon the table, were clustered round the fire, by lamplight.
- ヂバは王に言った、「すべて王わが主君がしもべに命じられるとおりに、しもべはいたしましょう」。こうしてメピボセテは王の子のひとりのようにダビデの食卓で食事をした。 (サムエル記下 9:11)
- Then Ziba said to the king, 'According to all that my lord the king commands his servant, so your shall servant do.' So Mephibosheth ate at the king's table, like one of the king's sons. (2 Samuel 9:11)
- またその食卓の食物と、列座の家来たちと、その侍臣たちの伺候振りと彼らの服装、および彼の給仕たちとその服装、ならびに彼が主の宮でささげる燔祭を見て、全く気を奪われてしまった。 (歴代志2 9:4)
- and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their clothing, his cup bearers also, and their clothing, and his ascent by which he went up to the house of Yahweh; there was no more spirit in her. (2 Chronicles 9:4)
- 主人が帰ってきたとき、目を覚しているのを見られる僕たちは、さいわいである。よく言っておく。主人が帯をしめて僕たちを食卓につかせ、進み寄って給仕をしてくれるであろう。 (ルカによる福音書 12:37)
- Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them. (Luke 12:37)
- なお「養殖」と「洋食」をかけた地口(「このウナギはようしょくか?」で論争になる、といった小噺の類)なども、養殖ウナギが日本の食卓に普及するようになった時期に現われたものであり、時代を映していると言える。
- A word play which uses the pun of 'yoshoku' (farm raising) and 'yoshoku' (western-style food) (a type of comic anecdote in which a dispute starts with 'is this eel yoshoku?') appeared during the period in which farm raised eels became more common on the tables in Japan, reflecting the era.
- ただしギレアデびとバルジライの子らには恵みを施し、彼らをあなたの食卓で食事する人々のうちに加えなさい。彼らはわたしがあなたの兄弟アブサロムを避けて逃げた時、わたしを迎えてくれたからである。 (列王紀1 2:7)
- But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those who eat at your table; for so they came to me when I fled from Absalom your brother. (1 Kings 2:7)
- それで今、人をつかわしてイスラエルのすべての人およびバアルの預言者四百五十人、ならびにアシラの預言者四百人、イゼベルの食卓で食事する者たちをカルメル山に集めて、わたしの所にこさせなさい」。 (列王紀1 18:19)
- Now therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and four hundred fifty of the prophets of Baal, and four hundred of the prophets of the Asherah, who eat at Jezebel's table.' (1 Kings 18:19)
- それで、このおばあさんが、王女になにかよくないおくりものをしようと、たくらんでいることがわかりましたから、食事がすんで、みんなが食卓(しょくたく)から立ちあがると、そのまま、その妖女は、とばりのかげにかくれていました。
- and, judging that she might give the little Princess some unlucky gift, hid herself behind the curtains as soon as they left the table.
- その後、イエスは十一弟子が食卓についているところに現れ、彼らの不信仰と、心のかたくななことをお責めになった。彼らは、よみがえられたイエスを見た人々の言うことを、信じなかったからである。 (マルコによる福音書 16:14)
- Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn't believe those who had seen him after he had risen. (Mark 16:14)
- わたしの父の全家はわが主、王の前にはみな死んだ人にすぎないのに、あなたはしもべを、あなたの食卓で食事をする人々のうちに置かれました。わたしになんの権利があって、重ねて王に訴えることができましょう」。 (サムエル記下 19:28)
- For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I yet that I should cry any more to the king?' (2 Samuel 19:28)
- ダビデは彼に言った、「恐れることはない。わたしはかならずあなたの父ヨナタンのためにあなたに恵みを施しましょう。あなたの父サウルの地をみなあなたに返します。またあなたは常にわたしの食卓で食事をしなさい」。 (サムエル記下 9:7)
- David said to him, 'Don't be afraid of him; for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore to you all the land of Saul your father. You shall eat bread at my table continually.' (2 Samuel 9:7)
- 安価な挽肉(鶏肉と豚肉等)を使ったこの料理を食卓に上らせる事で、豪華な夕食を演出できるため、同年代以降の主婦が好んで夕食のメニューに取り入れた背景もあって、調理済みで後は焼くだけの物が発売されるなど、瞬く間に日本全国に広まった。
- Consequently, housewives preferably introduced hamburgers made from cheap ground meat (chicken and pork) on their dinner menu to produce a gorgeous dinner, ready-made hamburgers which only needed broiling appeared on the market, so that hamburgers were quickly available throughout the whole country.
- イエスがベタニヤで、らい病人シモンの家にいて、食卓についておられたとき、ひとりの女が、非常に高価で純粋なナルドの香油が入れてある石膏のつぼを持ってきて、それをこわし、香油をイエスの頭に注ぎかけた。 (マルコによる福音書 14:3)
- While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. (Mark 14:3)
- アドニベゼクは言った、「かつて七十人の王たちが手足の親指を切られて、わたしの食卓の下で、くずを拾ったことがあったが、神はわたしがしたように、わたしに報いられたのだ」。人々は彼をエルサレムへ連れて行ったが、彼はそこで死んだ。 (士師記 1:7)
- Adoni-Bezek said, 'Seventy kings, having their thumbs and their great toes cut off, scavenged under my table: as I have done, so God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'} has requited me.' They brought him to Jerusalem, and he died there. (Judges 1:7)
- 古くは祭事などの折に年に数回、泥酔するほど飲むが、日常生活には徳利の影も見当たらないような明治時代前期以前の酒のありようから、食卓に晩酌がなじんできたそれ以降の酒のありようへの変化も、その境界線を曖昧にしていく歴史作用であったが、その延長線上にあるものである。
- The change from the style of dead drinks several times a year at the time of special events such as festivals and having no sake bottle in daily life before the early part of the Meiji period to the style of drinking with dinner after that, also made that border ambiguous historically, which was seen as an extension of the trend toward low-alcohol drinks.
- サムエルはエッサイに言った、「あなたのむすこたちは皆ここにいますか」。彼は言った、「まだ末の子が残っていますが羊を飼っています」。サムエルはエッサイに言った、「人をやって彼を連れてきなさい。彼がここに来るまで、われわれは食卓につきません」。 (サムエル記上 16:11)
- Samuel said to Jesse, 'Are all your children here?' He said, 'There remains yet the youngest, and behold, he is keeping the sheep.' Samuel said to Jesse, 'Send and get him; for we will not sit down until he comes here.' (1 Samuel 16:11)
- また、かつてのさっぱりとした日本食と異なり、食生活の欧米化が進んでバターやオリーブオイルなどを多用する油っこい料理を日常的に食するようになっていた日本人にとって、それらと食卓で合わせる日本酒として、またある意味で白ワインの代替品として、淡麗辛口が好まれたという理由もある。
- In addition, there was another reason, Japanese had already been used to having oily dishes using much butter and olive oil which were different from plain Japanese dishes as a result of the Westernization of diet, and that they favored tanrei dry sake to drink on the table with those dishes as an alternative to wine in a certain sense.
- あなたと、あなたの子たちと、しもべたちとは、彼のために地を耕して、あなたの主人の子が食べる食物を取り入れなければならない。しかしあなたの主人の子メピボセテはいつもわたしの食卓で食事をするであろう」。ヂバには十五人の男の子と二十人のしもべがあった。 (サムエル記下 9:10)
- You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table.' Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. (2 Samuel 9:10)
- ひとりひとりの食卓(しょくたく)の上には、お皿(さら)や杯(さかずき)の食器(しょっき)がひとそろいならべてあって、それは、大きな金の箱にはいっている、さじだの、ナイフだの、フォークだので、こののこらずが、ダイヤモンドとルビーをちりばめた、純金製(じゅんきんせい)のものでした。
- There was placed before every one of them a magnificent cover with a case of massive gold, wherein were a spoon, and a knife and fork, all of pure gold set with diamonds and rubies.
- 彼は言いました、『わたしに行かせてください。われわれの一族が町で祭をするので、兄がわたしに来るようにと命じました。それでもし、あなたの前に恵みを得ますならば、どうぞ、わたしに行くことを許し、兄弟たちに会わせてください』。それで彼は王の食卓にこなかったのです」。 (サムエル記上 20:29)
- He said, 'Please let me go, for our family has a sacrifice in the city. My brother has commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, please let me go away and see my brothers.' Therefore he has not come to the king's table.' (1 Samuel 20:29)
- 特にレトルト食品のハンバーグに関しては、調理が簡単である(一度焼いたハンバーグをそのまま、又はソースと共に封入する事で、湯煎するだけで食卓に出す事ができる)事と、少々の材料面における味の不備も漬け込むソース (調味料)でフォローできる事、衛生的な生産工場(セントラルキッチン)による大量生産によって非常に安価に製造できる事により、ファミリーレストランにおいては、主力メニューであると同時に、収益率の高い商品となっていることが多い。
- In particular, retort hamburger patties often become a breadwinning menu as well as a highly profitable goods in family restaurants due to some merits; quick and easy cooking (hamburger patties can be served on the table just by 'yusen' (warming the containing vessels in hot water) a retort hamburger patty which is once broiled, and enclosed or with a sauce together in a pouch), sauces (seasonings) masking the bland taste of low quality ground meat, and extremely low cost results from mass production in clean factories (central kitchens).
- 法第三十二条の三第二項の厚生労働省令で定めるときは、当分の間、第二十条第二項に規定するほか、同項の芸能家、家政婦(家政一般の業務(個人の家庭又は寄宿舎その他これに準ずる施設において行われるものに限る。)、患者、病弱者等の付添いの業務又は看護の補助の業務(病院等の施設において行われるものに限る。)を行う者)、配ぜん人(正式の献立による食事を提供するホテル、料理店、会館等において、正式の作法による食卓の布設、配ぜん、給仕等の業務(これらの業務に付随した飲食器等の器具の整理及び保管に必要な業務を含む。)を行う者)、調理士(調理、栄養及び衛生に関する専門的な知識及び技能を有し、調理の業務を行う者)、同項のモデル又はマネキン(専門的な商品知識及び宣伝技能を有し、店頭、展示会等において相対する顧客の購買意欲をそそり、販売の促進に資するために各種商品の説明、実演等の宣伝の業務(この業務に付随した販売の業務を含む。)を行う者)の職業に係る求職者から求職の申込みを受理した時以降六百七十円(免税事業者にあつては、六百五十円)の求職受付手数料を徴収するときとする。ただし、同一の求職者に係る求職の申込みの受理が一箇月間に三件を超える場合にあつては、一箇月につき三件分に相当する額とする。
- The cases specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided by Article 32-3, paragraph 2 of the Act shall be, for the time being, in addition to the cases provided by Article 20, paragraph 2, the cases under which the fee of 670 yen (or 650 yen in case of a tax exempt business provider) for accepting the job application is collected upon acceptance of the job application of a job seeker for occupations pertaining to the entertainer set forth in the same paragraph, domestic helper (a person who provides general housekeeping businesses (limited to those provided at a house of an individual, dormitory or other equivalent facilities)), care-giving or nursing-assisting businesses for patients, invalids, etc. (limited to those provided at a hospital or other equivalent facility), person in charge of serving food (a person who provides table-coordinating, food-serving or waiting businesses, etc. following proper manners at a hotel, restaurant, hall, etc. serving foods by following proper menu (including the businesses necessary for organizing and storing the tools such as the tableware associated with such businesses)), cook (a person having the expertise and skills concerning the cooking, nutrition and sanitation and providing cooking businesses), modeling in the same paragraph or mannequin (a person having the expertise and advertising skills concerning the goods and providing such advertising businesses as the explanation, demonstration, etc. of various goods for stimulating the willingness to spend of the customers over-the-counter or at the exhibition (including the sales businesses)); provided, however, the amount shall be equivalent to the fees for three such cases per month if the number of the job applications accepted from the same job seeker exceeds three per month.