風邪: 397 Terms and Phrases
- 風邪
- cold (illness)
- common cold
- the common cold
- 風邪薬
- remedy for a cold
- cold medicine
- cold medicine remedy
- cold pill
- cold remedy
- 夏風邪
- summer cold (illness)
- 風邪気味
- slight cold
- bit of a cold
- touch of a cold
- lingering cold
- 風邪引き
- catching a cold
- person with a cold
- 風邪ひき
- catching a cold
- person with a cold
- 風邪に効く
- be effective against colds
- アジア風邪
- Asian influenza
- Asian flu
- 風邪を移す
- to give a cold (to someone)
- 市販風邪薬
- an over-the-counter cold remedy
- おたふく風邪
- mumps
- epidemic parotiditis
- epidemic parotitis
- 風邪にいい薬
- good medicine for when you have a cold
- スペイン風邪
- Spanish influenza
- Spanish flu
- 風邪気味である
- have a slight cold
- 風邪に因る発熱
- fever caused by a cold
- 風邪による発熱
- fever caused by a cold
- 風邪にやられる
- come down with a cold
- 軽い風邪です。
- It's only a slight cold.
- 風邪は抜けない。
- I can't get rid of my cold.
- 風邪が直らない。
- I can't shake off my cold.
- 風邪が抜けない。
- I can't get rid of my cold.
- 風邪で頭が痛い。
- My head aches with a cold.
- 風邪は万病のもと
- A cold may lead to all kinds of diseases.
- 風邪は伝染する。
- Colds are contagious.
- 風邪は万病の元。
- A cold often leads to all kinds of disease.
- 私は今風邪です。
- I have caught a cold.
- 風邪でのどが痛い。
- I have a sore throat from a cold.
- 風邪の具合はどう?
- How is your cold?
- 風邪引いたみたい。
- I am getting a cold.
- 風邪に気をつけて。
- Don't catch a cold.
- 風邪をひかないで。
- Don't catch a cold.
- ひどい風邪で寝込む
- laid up with a bad cold
- 今日は風邪気味だ。
- I have a touch of a cold today.
- 私は風邪気味です。
- I have a slight cold.
- 私は風邪をひいた。
- I caught a cold.
- 今度の風邪は軽い。
- The colds that are about at the moment are not serious.
- 鼻風邪をひきました。
- I have a head cold.
- 風邪をひいてるんだ。
- I've caught a cold.
- 風邪がひどいのです。
- I have a bad cold.
- 彼はすぐ風邪をひく。
- He is subject to colds.
- 彼は風邪にかかった。
- He came down with a cold.
- 風邪がはやっている。
- A lot of colds are going around.
- 風邪ぎみで寝ている。
- He is in bed with a touch of cold.
- ただの風邪でしょう。
- You probably just have a cold.
- 私はよく風邪を引く。
- I often catch cold.
- 私はよく風邪をひく。
- I often catch cold.
- 悪い風邪が抜けない。
- I can't get rid of a bad cold.
- ひどい風邪が治った。
- I have recovered from my bad cold.
- 次の日風邪は治った。
- The next day, the cold was cured.
- 僕は風邪を引いている。
- I have a cold.
- 風邪を引いて頭が痛い。
- I've caught a cold and my head hurts.
- 風邪を引いてしまった。
- I've gone and caught a cold.
- 風邪をひいて熱がある。
- I caught a cold, and I have a fever.
- 彼は風邪で参っている。
- He is suffering from a cold.
- 風邪を治した方がいい。
- You should recover from your cold
- 彼女は風邪で寝ている。
- She is down with a cold.
- まだ風邪が治りません。
- I haven't gotten over this cold yet.
- 彼は酷い風邪をひいた。
- He caught a terrible cold.
- 彼は風邪をひきやすい。
- He is apt to catch cold.
- 彼はすぐに風邪をひく。
- He easily catches cold.
- 私は風邪を引きやすい。
- I tend to catch colds.
- 私は先月風邪をひいた。
- I caught cold last month.
- 私は昨日風邪をひいた。
- I caught a cold yesterday.
- せき風邪をひきました。
- I have a chest cold.
- 妻は風邪を引きやすい。
- My wife is liable to catch a cold.
- 姉は風邪をひきやすい。
- My sister is subject to colds.
- 風邪薬を3錠飲んでいた。
- I took three tablets of a cold medicine before going to bed.
- 風邪を引いたに違いない。
- I must have caught a cold.
- 風邪をひきませんように。
- I hope you are not catching a cold.
- 彼はすぐに風邪が治った。
- He was quickly cured of his cold.
- 彼は風邪で寝込んでいた。
- He was in bed with a cold.
- 彼は風邪を引いたらしい。
- He seems to have caught a cold.
- 風邪の具合はどうですか。
- How's your cold?
- 風邪がなかなか治らない。
- I can't get rid of my cold.
- 彼女はすぐに風邪を引く。
- She easily catches cold.
- この薬は風邪に効きます。
- This medicine is good for a cold.
- 彼女の風邪は悪化している
- her cold is worse
- 隙間風で私は風邪をひいた
- The draft gave me a cold
- 彼は風邪で味覚を奪われた
- his cold deprived him of his sense of taste
- 少し風邪を引いています。
- I have a slight cold.
- 私は風邪にかかりそうだ。
- I'm coming down with a cold.
- 私は今風邪をひいている。
- I have a cold now.
- 私は彼に風邪をうつした。
- I gave my cold to him.
- 私は風邪気味のようです。
- I am afraid I have a touch of a cold.
- もう風邪は治りましたか。
- Have you got over your cold yet?
- ひどい風邪を引きました。
- I have caught a bad cold.
- ひどい風邪をひいたんだ。
- I had a bad cold.
- 赤ちゃんは風邪が治った。
- The baby has gotten rid of its cold.
- 君は僕に風邪をうつした。
- You've given me your cold.
- 彼は悪い風邪をわずらった。
- He suffered from a bad cold.
- 風邪がなかなか抜けません。
- I can't get rid of my cold.
- 彼女風邪で休んでいますよ。
- She's off with the flu.
- 彼女は風邪で学校を休んだ。
- She was absent from school with a cold.
- 彼女は風邪気味だと言った。
- She said she had a slight cold.
- 母は風邪で寝込んでいます。
- My mother is laid up with a cold.
- どうやら私が風邪を引いた。
- It seems like I caught a cold.
- 風邪に効く薬はありますか。
- Do you have anything for a cold?
- 十分汗をかけば風邪も治る。
- A good sweat will cure a cold.
- 風邪はもう何ともないんだ。
- The cold is merely nothing.
- ちょっと風邪気味なんです。
- I've got a touch of the flu.
- ケイトは風邪をひいている。
- Kate has a cold.
- 子どもは風邪を引きやすい。
- Children are liable to catch cold.
- ──風邪を引いたのかい?」
- --Got a cold?'
- 私は冬にいつも風邪をひく。
- I always catch a cold in the winter.
- 昨夜、彼は風邪気味だった。
- He had a bit of a cold last night.
- この冬風邪が大流行である。
- Colds are prevalent this winter.
- ひどい風邪がまだ抜けない。
- I have not got rid of my bad cold yet.
- 二日前に風邪をひきました。
- I caught a cold two days ago.
- 昨晩彼女は風邪気味だった。
- She had a touch of a cold last night.
- 先生がひどい風邪をひいた。
- The teacher had a bad cold.
- 風邪を引きかけているようだ。
- I'm afraid I'm coming down with a cold.
- 風邪が治るのに長くかかった。
- It took me a long time to get over my cold.
- 彼は風邪でも薬などのまない。
- He never takes medicine for his cold.
- 夜霧に当たって風邪をひいた。
- I caught cold from exposure to the night fog.
- 風邪を引いて本調子ではない。
- I am not myself, my usual self having caught a cold.
- 風邪には睡眠が最良の薬です。
- Sleep is the best medicine for a cold.
- 彼女は風邪を引きやすかった。
- She was subject to cold.
- 妹は悪い風邪にかかっている。
- My sister is suffering from a bad cold.
- 彼女は風邪を引いて寝ている。
- She is in bed with a cold.
- 子供がどうやら風邪をひいた。
- My child seems to have caught cold.
- 風邪によい薬はありませんか。
- Do you have some medicine good for a cold?
- 彼は非常に風邪を引きやすい。
- He catches cold very easily.
- 彼はひどい風邪から回復した。
- He has recovered from his bad cold.
- 彼にひどい風邪をうつされた。
- He gave me a bad cold.
- 彼は妹から風邪をうつされた。
- He got a cold from his sister.
- この薬を飲めば風邪は直るよ。
- This medicine will clear up your cold.
- どうも風邪をひいたようです。
- I'm afraid I caught a cold.
- あなたは風邪をひきましたか?
- did you catch a cold?
- 私は冬によく風邪をひきます。
- I often catch cold in winter.
- 私はめったに風邪をひかない。
- I rarely catch a cold.
- 私はひどい風邪を引いている。
- I have a bad cold.
- 足がぬれると、風邪をひくよ。
- If your feet get wet, you'll get a cold.
- 私は風邪を治す事ができない。
- I can't get rid of this cold.
- 今風邪をひいているのですか。
- Have you got a cold now?
- 私はしつこい風邪が抜けない。
- I can't get rid of a nasty cold.
- 私は先週ひどい風邪を引いた。
- I caught a bad cold last week.
- どうやら風邪を引いたらしい。
- I seem to have caught a cold.
- あなたは風邪が治りましたか。
- Did you get over the cold?
- この風邪がなかなか治らない。
- I can't get rid of this cold.
- 私の父は風邪にかかっている。
- My father is suffering from a cold.
- 風邪が治るのに1週間かかった。
- It took me a week to get over my cold.
- 風邪を人に移すと治るって本当?
- Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?
- 今悪性の風邪がまん延している。
- A bad cold is going about now.
- 風邪に一番良い薬はなんですか。
- What is the best remedy for colds?
- 母はひどい風邪にかかっている。
- My mother is sick with a bad cold.
- 風邪を引いて声が出なくなった。
- My voice has gone because of my cold.
- 彼は風邪で医者にかかっている。
- He is under the care of the doctor with a cold.
- 彼はひどい鼻風邪をひいている。
- He is suffering from a bad cold in the nose.
- 風邪の予防のためにうがいをする
- gargle for protection against colds
- この薬を飲めば風邪も治せるよ。
- You can get rid of the cold if you take this medicine.
- この薬で君の風邪は治るだろう。
- This medicine will cure your cold.
- トムは風邪をひいているそうだ。
- It is said that Tom has a cold.
- 「車で風邪をひいたんだと思う。
- 'I think I caught cold on the car.
- 私は風邪をひいて寝ていました。
- I have been down with a cold.
- 私は風邪をひいているんですよ。
- I have a cold.
- 私はひどい風邪にかかっている。
- I am suffering from a bad cold.
- 私はたちの悪い風邪にかかった。
- I am suffering from a bad cold.
- 私は今ひどい風邪をひいている。
- I am suffering from a bad cold.
- この風邪はどうもよくならない。
- I can't get rid of this cold.
- 麻疹・おたふく風邪・風疹ワクチン
- MMR vaccine
- 風邪引かないようにコートを着た。
- I wore a coat lest I catch a cold.
- 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
- I have a cold in my chest, with coughing and a headache.
- 彼は風邪がよくなったに違いない。
- He must have gotten over his cold.
- 彼女は風邪を引いて欠席しました。
- She was absent due to a cold.
- 風邪をひかないようにしなさいよ。
- You had better be careful not to catch cold.
- 風邪を引かないように注意しよう。
- Let's be careful not to catch a cold.
- 風邪を引いて声がかれてしまった。
- My voice is hoarse from a cold.
- 彼女は風邪をひいているといった。
- She said she had a cold.
- 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。
- A cold dulled his taste.
- あなたは風邪を治したほうがいい。
- You shouldn't make light of a cold.
- ひどい風邪を引いてしまいました。
- I've caught a terrible cold.
- ジョンは先週ひどい風邪をひいた。
- John had a bad cold last week.
- おたふく風邪ではないでしょうか。
- I'm afraid she may have the mumps.
- 彼は、漢方薬で彼の風邪を治療した
- He nursed his cold with Chinese herbs
- 「君は最近風邪をひいたらしいね。
- ``I perceive that you have been unwell lately.
- 私は最近風邪を引いたことがない。
- I have not had a cold lately.
- 酷い風邪を引いて、寝込んでいた。
- I was flat on my back for a week with a terrible cold.
- 週末に風邪をひいたみたいなんだ。
- I think I caught a bug over the weekend.
- 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。
- I caught a cold and was in bed yesterday.
- この風邪はどうにも良くならない。
- I can't get rid of this cold.
- 悪性の風邪が全国に流行っている。
- Bad cold is prevailing throughout the country.
- 悪性の風邪が全国で流行っている。
- A serious form of flu prevails throughout the country.
- 兄が今ひどい風邪にかかっている。
- My brother is suffering from a bad cold now.
- 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。
- Several students were absent from school because of colds.
- 今度の風邪には本当にまいったよ。
- This cold has knocked me for a loop.
- 旅行中に私はひどい風邪にかかった。
- I was infected with a bad cold during the trip.
- 風邪を引いたらしい。少し熱がある。
- I seem to have caught cold. I'm a little feverish.
- 彼は風邪をひいているのでしょうね。
- I should say he has caught cold.
- 風邪が治るのに一か月以上かかった。
- It took me more than a month to get over my cold.
- 風邪を治すのに一週間以上かかった。
- It took me more than a week to get over my cold.
- 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
- His absence yesterday was due to his cold.
- 風邪を治すのに三週間かかりました。
- It took me three weeks to get over the flu.
- 風邪をひく心配は少しもありません。
- There is not any fear of catching cold.
- 彼女は風邪をひいただけで欠席した。
- She was absent simply because she caught cold.
- 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
- My nose runs whenever I have a cold.
- 風邪をひかないように注意しなさい。
- Look out that you don't catch cold.
- 死因は風邪が悪化したためとされる。
- The cause of death was catching a cold.
- それが、義男が風邪をひいた理由だ。
- This is why Yosiho has caught cold.
- この薬のおかげで私の風邪が治った。
- This medicine cured me of my cold.
- グレタはひどい風邪をひきました。」
- Gretta caught a dreadful cold.'
- そういうわけで良雄は風邪をひいた。
- That is why Yoshio has caught a cold.
- みんなが風邪にかかるわけではない。
- Not all of us catch colds.
- 風邪にかかるのは時には避けられない
- catching cold is sometimes unavoidable
- あなたは風邪にかかりやすいですか。
- Are you subject to colds?
- ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
- A bad cold prevented her from attending the class.
- 風邪をひいていたので、学校を休んだ。
- I was absent from school because I had a cold.
- 風邪を引かないように気をつけなさい。
- Take care not to catch a cold.
- 風邪をひいているので味が分からない。
- Since I have a cold, I can't taste.
- 風邪をひくとよく気管支炎になります。
- When she catches a cold, she often develops bronchitis.
- 風邪をひいたせいで声が出なくなった。
- My voice has gone because of my cold.
- 彼は風邪をひいているということです。
- He is said to have a cold.
- 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
- A cold confined him to his house.
- この風邪をなんとか治そうとしている。
- I'm trying to throw this cold off.
- ケンはひどい風邪をひいているようだ。
- Ken seems to have a terrible cold.
- マリンズ夫人がひどい風邪をひくわ。」
- Mrs. Malins will get her death of cold.'
- 私の風邪は治った−−今日は気分が良い
- My cold is gone--I feel fine today
- A: 風邪によく効く薬はありますか。
- A: Do you have anything for a cold?
- 私は風邪をひきかけていると思います。
- I think I'm getting a cold.
- 私の上司はひどい風邪にかかっている。
- My boss is suffering from a bad cold.
- どうやらひどい風邪にかかったようだ。
- I seem to have caught a bad cold.
- 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。
- My sister is suffering from a bad cold now.
- 風邪をひかないように気を付けるべきだ。
- You should take care not to catch cold.
- 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。
- She has a cold and is absent from school.
- 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
- Please take care of yourself not to catch cold.
- 風邪をひかないようにコートを着なさい。
- Put on your coat lest you should catch the cold.
- 「そうね、誰も彼も風邪をひいてるわ、」
- 'Yes, everybody has colds,'
- 「おたふく風邪もわすれちゃならんしな」
- 'Remember mumps,'
- 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
- It took me more than one month to get over my cold.
- 行きたいが、あいにく風邪をひいている。
- I'd like to go, only I've got a cold.
- ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
- He said he was suffering from a bad headache.
- 「風邪気味です」「それはいけませんね」
- 'I've a touch of a cold.' 'That's too bad.'
- 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。
- His absence yesterday was due to his cold.
- 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
- Though he had a cold, he went to work.
- 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。
- My mother caught a cold and couldn't smell.
- 風邪をひかないように気をつけてください。
- Look out that you don't catch cold.
- 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
- Having a cold, I was absent from school.
- この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。
- This medicine will cure you of your cold.
- ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
- It was a week before Jane got over her cold.
- ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
- Keep away from me because I have a bad cold.
- 絶えず鼻から出る粘液(一般的な風邪等で)
- persistent watery mucus discharge from the nose (as in the common cold)
- 風邪の症状を和らげることを目的とする医療
- medicine intended to relieve the symptoms of the common cold
- ――夏の風邪って云う奴はどうもいかんね」
- Summer colds are always a little trying.''
- 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。
- I am quite healthy and have had no cold.
- 私は風邪をひかないように外出しなかった。
- I didn't go out for fear of catching cold.
- 私は風邪から回復するのに10日かかった。
- It took me ten days to get over my cold.
- 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
- He caught a chill because he went out in the rain.
- あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
- I may have caught cold on that cold night.
- 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
- If you have a cold, you should get plenty of rest.
- 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
- Shut the window for fear of catching a cold.
- 1920年に、スペイン風邪により死亡する。
- He died due to the Spanish flu in 1920.
- それにひどい風邪をひいてるようじゃないか。
- but the severe cold with which I perceive you are afflicted.
- アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。
- Alice has had a cold since last Sunday.
- 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
- If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
- 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。
- He took two tablets of aspirin to get rid of his cold.
- お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。
- Grandfather has caught a cold.
- 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
- He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
- 1392年に風邪が重篤となり、3月に死去す。
- He died from a severe cold in April 1392.
- - 体力の低下による風邪から肺炎を併発する。
- Catches pneumonia as a complication of a cold due to decreased strength.
- 北向きの三畳に風邪(かぜ)を引いて寝ていた。
- She was sick abed in a small room,
- この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
- It will take me a long time to get over my cold.
- 風邪を引いた後に、喉頭と気管のヒリヒリが来た
- after taking a cold, rawness of the larynx and trachea come on
- 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。
- He says he has never caught cold during the past several years.
- 風邪を引かないように注意しなければいけません。
- You had better be careful not to catch cold.
- 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
- She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
- 「ところでいつから風邪をひいているんだい?」
- 'How long have you had that cough?'
- 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。
- School children have colds twice as often as adult.
- あなたの子供たちは、あなたにこの鼻風邪を移した
- Your children have infected you with this head cold
- 彼女は、風邪を患ったソプラノ歌手の代理を務めた
- She stood in for the soprano who suffered from a cold
- 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。
- I was very careful, but I caught a cold.
- どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
- I simply cannot get rid of this bad cold of mine.
- 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。
- I stayed home because I had a bad cold.
- ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。
- Having a bad cold, he was absent from school today.
- 喉が痛くて、熱があります。風邪薬がありますか。
- My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine?
- 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
- 'I caught a bad cold.' 'That's too bad.'
- 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
- I went out with my overcoat on for fear of catching cold.
- 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
- Take your sweater so that you may not catch cold.
- 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
- She put on a sweater so as not to catch cold.
- 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
- A bad cold confined her to her bed.
- セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。
- Put on your sweater. Otherwise you will catch cold.
- ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
- Owing to a bad cold, he could not take part in the game.
- 普通の風邪の治療法は決して見つからないのだろうか
- will they never find a cure for the common cold?
- 「いや、僕は風邪を引いてるし、まだ決められない。
- 'I don't know. I've got such a cold on me.
- 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
- He caught a nasty cold because he stayed up late last night.
- おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
- Good food and good sleep will cure you of your cold.
- 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
- It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
- 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」
- 'Aki's off school today?' 'It seems her cold got worse.'
- このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。
- Wear this coat, or you will catch a cold.
- アレルギーや過敏な反応、風邪を治療するのに用いる薬
- a medicine used to treat allergies and hypersensitive reactions and colds
- 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
- I didn't call on him because I had a cold.
- ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。
- A bad cold has kept me from studying this week.
- 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
- Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
- 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
- She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
- 健胃薬としての効能があり、初期の風邪にも効くという。
- It is said that tososan is useful as a stomachic and is effective against a cold if taken during the first stage.
- 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
- He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.
- すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
- You had better go to bed right away, or your cold will get worse.
- その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
- The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
- 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
- Standing in the rain brought on a bad cold.
- 下女が風邪(かぜ)でも引いてまちがえて入れたんだ。」
- Perhaps whoever put it here had a cold, and put the wrong liquid in the bottle.'
- 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
- I closed the window for fear that the baby should catch cold.
- お風邪など召しませんようくれぐれも体にはお気をつけて。
- Be careful not to catch a cold.
- 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
- Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.
- 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
- Those who are delicate in health are apt to catch cold when the cold season sets in.
- ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。
- I'll consult a doctor as I have a bad cold.
- 鼻腔に炎症を起こす風邪。うっ血とくしゃみ、頭痛を起こす
- a common cold affecting the nasal passages and resulting in congestion and sneezing and headache
- 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
- I hope you'll get over your cold soon.
- 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
- I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
- 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。
- Though he had a bad cold, he had to work.
- 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
- It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
- あなたの風邪がよりひどくなる場合、私に電話をしてください
- call me only if your cold gets worse
- 「風邪引いて、のど嗄らした医者が、診察に参るってわけだ。
- 'if a doctor goes round croaking with a cold.
- 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
- Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
- また、「風」と同音・同根である「風邪」を治す神ともされる。
- He is also worshipped as a deity who cures a cold because 'a cold (風邪)' shares same pronunciation and the same roots with 'wind (風).'
- 人が胸部風邪または鬱血がある場合のように、急に息を吐き出す
- exhale abruptly, as when one has a chest cold or congestion
- 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
- You had better see a doctor; it may not be just a cold.
- 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
- I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
- 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
- A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
- 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
- You had better see a doctor; it may not be just a cold.
- 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
- Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
- 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
- I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
- 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
- I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.
- 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
- Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
- 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。
- She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.
- 風邪や病気などで、止むを得ず勤行が出来ない場合は、無理はしない。
- Do not do a gongyo when it is hard to do it for reasons such as illness.
- 風邪の鼻症状、鼻炎、上気道感染の一時的な緩和を提供する充血緩和剤
- a decongestant that provides temporary relief of nasal symptoms of the common cold and rhinitis and upper respiratory infections
- 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
- I don't know why it took me so long get over my cold this time.
- - 「福あめ」など決まった時節に食べると風邪を引かないといわれる。
- It is said that some candies, such as 'Fukuame,' will protect you from a cold if eaten at the specified time of year.
- これは風邪をひいたりしてご心配をおかけするようなことのない犬です」
- That's a dog that'll never bother you with catching cold.'
- 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
- He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
- こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
- Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.
- 本格的な寒さを迎えるこの時期、これを食べれば風邪を引かないといわれる。
- It is said that eating it prevents catching cold in this glacial season.
- 「けれど、どうして僕が最近風邪をひいたって云うことが分かったんだい?」
- ``How, then, did you know of it?''
- 「おたふく風邪に1ポンド、と書いたものの30シリングぐらいが適当だな、
- 'Mumps one pound, that is what I have put down, but I daresay it will be more like thirty shillings
- 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
- I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
- 「カゼをひく」の「カゼ」を「風邪」と書くのはこのことが由来と言われている。
- That is why the phrase of 'catch a cold' is written in Chinese characters as '風邪' (literary, '風' means the wind and '邪' means the cause of harm).
- 治療した風邪は、通常14日でなくなります;治療しないなら、それは2週間続きます
- a treated cold is usually gone in 14 days; if left untreated it lasts two weeks
- 大正7年(1918年):シベリア出兵、米騒動、大学令公布、スペイン風邪の世界的流行
- 1918: Siberian Intervention, rice riots, promulgation of University Act (Daigaku Rei), and the Spanish flu pandemic
- しかし、肌の色は落ちなかった。それどころか、彼はひどい風邪をひいてしまった。
- The servant caught a severe cold, but he never changed his color or complexion.
- 血管の痙攣が風邪への露出または強い感情によって引き起こされるとき起こることができる
- can occur when a spasm of the blood vessels is caused by exposure to cold or by strong emotion
- その後も伝染病院は、スペイン風邪などの流行時にも機能を見せ、徐々に総合病院化して行く。
- An infectious disease hospital functioned well when the Spanish Flu and the like was pandemic, and then gradually became a general hospital.
- ――気候だって東京より不順に極ってるから、寝冷(ねびえ)をして風邪を引いてはいけない。
- The weather must be worse than in Tokyo, and you should take care not to catch cold.
- 粥は消化が良く、体も温まるため、胃腸が弱っている時や風邪などの病気の際に食べる事が多い。
- It is easy to digest and warms the body, so it is often eaten when suffering from conditions affecting the stomach or intestines, or from an illness such as a cold.
- 七種を浸した水に爪をつけて、柔かくしてから切ると、その年は風邪をひかないと言われている。
- It is said that before clipping, bathing one's hands in the water with seven herbs to soften the nails makes one not catch cold throughout the year.
- 「あの人も(ああなっては)毛布がなくたって風邪を引きもしまいじゃないか、本当の話がさ。」
- `He isn't likely to take cold without them, I dare say.'
- 「それとコンロイ夫人も、それで彼が言うには、彼はひどい風邪をひいて歌えないんですって。」
- 'and Mrs. Conroy, too, and he told us he had a dreadful cold and couldn't sing.'
- 体が温まるように(風邪の予防としても)、甘酒を熱くしショウガ汁を入れて飲まれることが多い。
- Hot amazake with ginger juice added is often drunk to warm the body (to prevent colds).
- あいにく風邪を引いて一週間ばかり寝(ね)ていたものだから、つい遅(おそ)くなって済まない。
- But I caught cold and was sick abed for about one week and the answer was delayed for which I beg your pardon.
- 児童雑誌「赤い鳥」創刊、歌謡「宵待草」大流行、島村抱月病死(スペイン風邪)、第1回全国蹴球大会
- The first publication of a children's magazine 'Akai-tori' (red bird), great hit of a song 'Yoimachi-gusa,' death of Hougetsu SHIMAMURA (the Spanish flu), and holding of the first national football tournament
- また、白井の葬儀に参列した事で實川延若 (2代目)は風邪を引き、これを拗らせて1カ月後に逝去。
- Enjaku JITSUKAWA (II) who attended Matsujiro SHIRAI's funeral caught a cold, which became so bad that he died a month later.
- 婆さん、おれの立つときに、少々風邪(かぜ)を引いていたが今頃(いまごろ)はどうしてるか知らん。
- She was suffering from a slight cold when I left Tokyo and I wondered how she was getting on now?
- 例えば「アグネスはひどい風邪をひいた」というようなものです(でもこの文は使わないように!)。
- things like 'Agnes has a bad cold' (but don't use this one!),
- おたふく風邪を12シリング6ペンス、はしかとふうしんはひとつとして計算したからなんですが...
- with mumps reduced to twelve six, and the two kinds of measles treated as one.
- 日本では、この日に柚子湯に入り、冬至粥(小豆粥)やカボチャを食べると風邪をひかないと言われている。
- It is said in Japan that taking yuzu-yu (a yuzu citron bath) and eating Toji-gayu (winter solstice rice gruel), which is azuki-gayu (rice gruel with red beans), and pumpkins on the day prevent catching cold.
- こないだからもな、風邪ひいとるんやけど、しんどうてな、おかあはんは休めというけど、うちは休まんのや」
- 'Just recently I caught a cold, and so I'm quite tired, and so Mother told me I should rest, but I keep working.'
- 血液の流れを良くする血行促進効果が高く、古くよりひび・あかぎれを治し風邪の予防になると伝承されてきた。
- It has a significant effect to facilitate the flow of blood and is traditionally said to cure chapped skin and to prevent colds.
- また、自分の年の数の1つ多く食べると、体が丈夫になり、風邪をひかないというならわしがあるところもある。
- People in some localities have the custom of eating one more pieces of the beans than his or her age in order to build up their health and prevent colds.
- 1919年2月20日― 流行性感冒(スペイン風邪)による結核性肺炎で急死、戒名は「清光院浄譽槐多居士」
- February 20, 1919: He died suddenly of tuberculous pneumonia caused by influenza (Spanish flu) and was given the kaimyo (posthumous Buddhist name) 清光院浄譽槐多居士 (Seikoin Joyo Kaita Koji).
- デイジーは風邪を引いていて、そのため、彼女の声はそれまでなかったほどにかすれた魅力的な声になっていた。
- She had caught a cold, and it made her voice huskier and more charming than ever,
- ダーシー氏はすっかりくるまりボタンをかけて食器室から出てきて、後悔の口調で彼の風邪の経緯を彼らに語った。
- Mr. D'Arcy came from the pantry, fully swathed and buttoned, and in a repentant tone told them the history of his cold.
- 「残念なことは、愛子は幼稚園生活を始めたばかりで、風邪をひくことも多く、私どもと会う機会が少ないことです。」
- Unfortunately, we have few chance to see our grandchild Imperial Princess Aiko who has just become a kindergarten child, because she often catch cold.'
- 江戸時代には風邪の流行時に風の神を象った藁人形を「送れ送れ」と囃しながら町送りにし、野外に捨てたり川へ流したりしたという。
- When a cold spread in the Edo period, people in turn passed a straw doll (in the shape of the wind god) through the town, saying, 'Pass it, pass it,' and in the end, the doll was abandoned outdoors or floated away on the river, they say.
- この仮神殿に明治天皇の親祭を仰ぐことが計画されていたが時期悪く明治天皇は風邪を罹患しており、この親祭の計画は実現しなかった。
- It was planned to do a religious service for the temporary shrine by Emperor Meiji, but the plan failed to be realized because the timing was not good (the emperor had a cold then).
- 慶応2年12月11日(1867年1月16日)、風邪気味の孝明天皇は宮中で執り行われた神事に無理をして参加し、翌12日に発熱する。
- On December 11, 1866 (in old lunar calendar), the Emperor Komei, who had a touch of cold, push himself to a Shinto ritual held in the Imperial Court and on the next day, December 12, he developed a fever.
- 昔から「風邪の予防に良い」と言われるが、これはビタミンCやシネフリンといった風邪の予防に有効な成分が多く含まれているためである。
- As been said 'mikan is good for the prevention of colds,' because of it's rich content of vitamin C and synephrine.
- 裂けた血管の狭窄の原因となるエージェントのいずれか:風邪、ストレス、ニコチン、エピネフリン、エピネフリン、アンギオテンシン、特定の薬
- any agent that causes a narrowing of an opening of a blood vessel: cold or stress or nicotine or epinephrine or norepinephrine or angiotensin or vasopressin or certain drugs
- なぜなら、諸君も良く知っているように、貧民たちは、絶えず風邪や飢えや腐敗や害虫などでもって、考え得るかぎりの速度で死んでいくからだ。
- because it is very well known, that they are every day dying, and rotting, by cold and famine, and filth, and vermin, as fast as can be reasonably expected.
- 龍馬は慶応3年11月15日(1867年12月10日)の暗殺当日には風邪を引いて河原町の蛸薬師で醤油商を営む近江屋新助宅母屋の二階にいたとされる。
- On the assassination day, December 10, 1867, Ryoma was said to be on the second floor of the main building of the house of Shinsuke OMIYA who carried on trade of soy sauce at Takoyakushi in Kawaramachi, since Ryoma had a cold on that day.
- 尚、中国における伝統医学「中医学」において、みかんは体を温める食べ物として分類されるため、風邪を引いた際には食べてはならない食品として認識されている。
- As mikan is classified as a food that warms body in the traditional Chinese medical science 'Chuigaku,' it is recognized as a food to avoid when you have caught a cold..
- 慶應2年12月11日(1867年1月16日)、風邪気味であった孝明天皇は、宮中で執り行われた神事に医師たちが止めるのも聞かずに参加し、翌12日に発熱する。
- On January 16, 1867, Emperor Komei was not well as he had the flue, but he attended a Shinto ritual held in the Imperial Palace although his doctors stopped him from attending, on the following day (on 12th), he had a fever.
- 元々病弱な体質でこの当時も風邪をひき病臥していた容保は、はじめ家臣の西郷頼母らの反対により固辞するも、慶永らの強い勧めによりこの大役を引き受けることとなる。
- Katamori, who had a weak constitution and was sick in bed with a cold around that time, at first firmly refused the appointment by objections from Tanomo SAIGO and other vassals, but finally accepted on the urging of Yoshinaga and others.
- 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
- Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
- 武田薬品工業100%出資の子会社で、武田薬品工業が販売するビタミン剤のアリナミンや風邪薬で知られるベンザブロックなどの市販薬の大半はここで生産され全国へ出荷される。
- Company wholly owned by Takeda Pharmaceutical Company Limited, which produces and ships over-the-counter medicines to all of Japan including the vitamin mixture Alinamin, and the cold medicine known as Benza Block, etc. which are sold by Takeda Pharmaceutical Company Limited.
- 孝明天皇が石清水八幡宮へ行幸しての攘夷祈願において、天皇から家茂が節刀を受けてしまえば攘夷を決行せざるを得なくなるので、「風邪発熱」(仮病)と称して家茂に拝謁を急遽取りやめさせた。
- Upon Emperor Komei's visit to Iwashimizu Hachiman-gu Shrine to pray for the execution of Joi, if Iemochi received Setto (Emperor's sword that symbolically authorizes the Shogun to take charge of the upcoming battle on behalf of the Emperor) from the Emperor, he would have no choice but to execute Joi; Yoshinobu quickly made Iemochi cancel the audience [with the Emperor] by saying that Iemochi had a cold and a fever (pretended illness).
- 孝明天皇は前述の通り長年のあいだ悪性の痔に悩まされていたが、それ以外では至って壮健であり、前出の中山忠能日記にも「近年御風邪抔一向御用心モ不被為遊御壮健ニ被任趣存外之儀恐驚」(近年御風邪の心配など一向にないほどご壮健であらせられたので、痘瘡などと存外の病名を聞いて大変驚いた)との感想が記されている。
- Although Emperor Komei suffered from a malignant hemorrhoids for a long time, as it was previously mentioned, apart from this the Emperor was quite healthy and it was written in Tadayasu NAKAYAMA's diary, as mentioned before, he said, 'I was very shocked to know the Emperor suffered from unusual diseases like smallpox, since he had been very healthy and did not even get the flu recently.'
- 天気と時刻とが徒歩の目的に適していないと云ったところで、寝床が温かで、寒暖計はずっと氷点以下に降っていると抗弁したところで、自分は僅かに上靴と寝間着と夜帽しか着けていないのだと抗言(あらが)って見たところで、また当時自分は風邪を引いていると争ったところで、そんな事はスクルージに取っては何の役にも立たなかったろう。
- It would have been in vain for Scrooge to plead that the weather and the hour were not adapted to pedestrian purposes;that bed was warm, and the thermometer a long way below freezing;that he was clad but lightly in his slippers, dressing-gown, and nightcap;and that he had a cold upon him at that time.
- 正確には、白朮(オケラ)の根、蜀椒(サンショウ)の実、防風(ボウフウ)の根、桔梗(キキョウ)の根、桂皮(ケイヒ)の樹皮(肉桂:ニッケイ)、蜜柑(ミカン)の皮(陳皮:チンピ)、鳥兜(トリカブト)の根(烏頭:うず)、大黄(ダイオウ)など、身体を温めたり、胃腸の働きを助けたり、あるいは風邪の予防に効くと言われる生薬を含む。
- Specifically, it contains crude drugs that are effective for warming the body, strengthening gastrointestinal function or preventing the onset of a cold, such as root of Atractylodes rhizome (okera), nut of the Japanese pepper (sansho), root of Ledebouriella seseloides (bofu), root of Platycodon (kikyo), bark (nikkei) of cinnamon (keihi), skin (chinpi) of Japanese orange (mikan), root (uzu) of aconite (torikabuto) and rhubarb, etc.