青年: 506 Terms and Phrases
- 青年
- youth
- young man
- adolescent
- lad
- sapling
- the rising generation
- 青年層
- rising generation
- young generation
- 美青年
- handsome young man
- Adonis
- 青年団
- young persons' association
- 青年会
- young persons' association
- 青年期
- adolescence
- young adulthood
- adolescent
- The younger days
- The Adolescent Years
- 好青年
- good young man
- agreeable youth
- 青年発達
- adolescent development
- 文学青年
- young literary enthusiast
- 万年青年
- man of perennial youth
- man who never loses his youthful vigor
- 青年時代
- youth
- one's younger days
- 青年の家
- training and accommodation institution for young men
- Seinennoie
- 青年客気
- youthful ardor
- rash impulse of an inexperienced youth
- 青年期まで
- Up to adolescence
- Until His Adolescence
- 青年国際党
- Youth International Party
- 青年期妊娠
- adolescent pregnancy
- 青年心理学
- adolescent psychology
- 青年期医学
- adolescent medicine
- 中国青年党
- Chinese Youth Party
- 青年伊川線
- Chongnyon Ichon Line
- 北京青年報
- Beijing Youth Daily
- 青年師範学校
- Youth Normal School
- 国立青年の家
- Kokuritsuseinennoie
- Kokuritsusennennoie
- 渋川青年の家
- Shibukawaseinennoie
- 県立青年の家
- Prefectural Youth House
- 沙里院青年駅
- Sariwon Chongnyon Station
- 青年期心理学
- adolescent psychology
- 青年イタリア
- Young Italy (historical)
- 真面目な青年
- a serious young man
- 出生から青年期
- From birth to adolescence
- 農業青年研修所
- Nougyouseinenkenshuusho
- 日本青年会議所
- Japan Junior Chamber
- 青年の山研修館
- Seinennoyamakenshuukan
- 三ヶ日青年の家
- Mikkabiseinennoie
- 岩手山青年の家
- Iwatesanseinennoie
- 青年期精神医学
- adolescent psychiatry
- 青年期栄養生理
- adolescent nutrition physiology
- 国際青年会議所
- Junior Chamber International
- 中国青年救国団
- China Youth Corps
- 青年期の諸問題
- adolescent problems
- 分別のある青年
- a sensible young man
- 神出鬼没の青年。
- He was an active young man who seemed to be everywhere at once.
- 京都青年師範学校
- Kyoto Seinen Shihan-Gakko (Kyoto Young Men's Normal School)
- キリスト教青年会
- YMCA
- Young Men's Christian Association
- 日本青年心理学会
- Japan Society of Youth and Adolescent Psychology
- 見込みのある青年
- promising young man
- 青年社会主義同盟
- Young Socialist Alliance
- いなしき青年の家
- Inashikiseinennoie
- 国立磐梯青年の家
- Kokuritsubandaiseinennoie
- 国立中央青年の家
- Kokuritsuchuuouseinennoie
- 国立大雪青年の家
- Kokuritsutaisetsuseinennoie
- 国立乗鞍青年の家
- Kokuritsunorikuraseinennoie
- 樺太青年師範学校
- Karafuto Seinen (youth) Normal School
- Karafuto Youth Normal School
- 国際自由青年連合
- International Federation of Liberal Youth
- ポルトガル青年団
- Mocidade Portuguesa
- 青年期栄養生理学
- adolescent nutrition physiology
- 世界青年学生祭典
- World Festival of Youth and Students
- 青年トルコ人革命
- Young Turk Revolution
- ずんぐりした青年
- a thickset young man
- 沖縄青年師範学校
- Okinawa Youth Normal School
- 青年は失恋した。
- The young man was disappointed in love.
- (独)国立青年の家
- National Youth Houses
- 米国民主主義青年団
- American Youth for Democracy
- 畜産青年建設隊牧場
- Chikusanseinenkensetsutaibokujou
- 青年時代の最良の時
- the best time of youth
- 自由奔放な都市青年
- freewheeling urban youths
- 非常に生意気な青年
- a very cocky young man
- 中国共産主義青年団
- Communist Youth League of China
- キリスト教女子青年会
- YWCA
- Young Women's Christian Association
- World YWCA
- 沖縄産業開発青年協会
- Okinawasangyoukaihatsuseinenkyoukai
- 世界民主主義青年連盟
- World Federation of Democratic Youth
- 青年と若い成人に多い
- most common in adolescents and young adults
- 非常に遠くに行く青年
- a young man who will go very far
- 国際社会主義青年同盟
- International Union of Socialist Youth
- 行政院青年輔導委員会
- National Youth Commission
- 非常に自信のない青年
- a very unsure young man
- 彼は有望な青年です。
- He is a promising youth.
- 私の青年時代の友達。
- The friends of my youth.
- 日本青年会議所京都会議
- The Kyoto Conference of Junior Chamber International Japan
- 青年漫画(高校生以上)
- Youth comic (A comic for high school students and above)
- 無鉄砲な青年時代を送る
- had a harum-scarum youth
- 金日成社会主義青年同盟
- Kim Il Sung Socialist Youth League
- ベラルーシ共和国青年団
- Belarusian Republican Youth Union
- 彼はたくましい青年だ。
- He is a robust young man.
- 彼は明朗快活な青年だ。
- He is a cheerful young man.
- 彼は前途有望な青年だ。
- He is a promising young man.
- 青年時代へと成長する過程
- the process of growing into a youth
- 若い人(特に青年や少年)
- a young person (especially a young man or boy)
- 国際青年エスペラント大会
- International Youth Congress of Esperanto
- 第13回世界青年学生祭典
- 13th World Festival of Youth and Students
- 「アジア青年の家」推進室
- Office of Asian Youth Exchange Program
- あの長髪の青年は粗野だ。
- That long-haired youth is rude.
- 青年外交官として日朝交渉へ
- Off to Japan-Joseon Negotiation as a Young Diplomat
- 青年が、荷物の整理をした。
- The young man stowed his gear.
- 面白みのない元気のない青年
- an insipid and bloodless young man
- 青年の最初に生えるあごひげ
- the first beard of an adolescent boy
- きちんとして育ちのよい青年
- a clean-cut and well-bred young man
- 参事官(青年国際交流担当)
- Director for Policy of International Youth Exchange
- 青年は通りを走って渡った。
- The young man dashed across to the opposite pavement.
- その青年は急に笑い出した。
- The young man burst into laughter.
- 君の息子も青年になったね。
- Your son has come of age.
- 1971年 青年会長に就任。
- She assumed the post of youth chairman in 1971.
- (森鴎外『青年』1910年)
- ('Young Man'in 1910 by MORI Ogai)
- 自分の影に恋をした美しい青年
- a beautiful young man who fell in love with his own reflection
- すべての強壮な青年が服役した
- every able-bodied young man served in the army
- 矯正できない程に気難しい青年
- an incorrigibly fractious young man
- 三郎は大望を抱いた青年です。
- Kazuo is an ambitious young man.
- 青年はほほえみながら答えた。
- The young man smiled.
- 彼は青年として共産党に加わった
- He joined the Communist Party as a young man
- 獄中での年月が青年を野蛮にした
- his years in prison have barbarized the young man
- 病気は、村で多くの青年を襲った
- The disease struck down many young men in the village
- 青年時代は心身の発達が著しい。
- Moral and physical development are remarkable in the youth.
- 京都キリスト教青年会 - 三条通
- Kyoto YMCA - Sanjo-dori Street
- 船上で使用人として仕事をする青年
- a young man acting as a servant on a ship
- 無名の青年は、招待客の間で漂った
- The unknown young man drifted among the invited guests
- (青年活動や早朝奉仕の基盤を築く)
- (She laid the foundation for youth activities and Early Morning Cleaning Volunteers.)
- 全国に以下の青年師範学校があった。
- Youth Normal Schools across the country were as follows;
- 青年期より敵役、老役を得意とした。
- Since his youth, he specialized in playing the role of an enemy and elderly characters.
- 活気はあるが、無力な上流社会の青年
- a lively and ineffectual upper-class young man
- その青年は向かいの家から出てきた。
- The young man came out of the house opposite.
- その青年はその地位にうってつけだ。
- The young man is quite suited for the position.
- 我が国の青年男女は政治に無関心だ。
- The youth of our country is indifferent to politics.
- 岩手青年師範学校(岩手大学学芸学部)
- Iwate Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Iwate University)
- 青森青年師範学校(弘前大学教育学部)
- Aomori Youth Normal School (the faculty of education of Hirosaki University)
- 秋田青年師範学校(秋田大学学芸学部)
- Akita Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Akita University)
- 福井青年師範学校(福井大学学芸学部)
- Fukui Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Fukui University)
- 山梨青年師範学校(山梨大学学芸学部)
- Yamanashi Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Yamanashi University)
- 新潟青年師範学校(新潟大学教育学部)
- Niigata Youth Normal School (the faculty of education of Niigata University)
- 長野青年師範学校(信州大学教育学部)
- Nagano Youth Normal School (the faculty of education of Shinshu University)
- 富山青年師範学校(富山大学教育学部)
- Toyama Youth Normal School (the faculty of education of Toyama University)
- 千葉青年師範学校(千葉大学教育学部)
- Chiba Youth Normal School (the faculty of education of Chiba University)
- 山形青年師範学校(山形大学教育学部)
- Yamagata Youth Normal School (the faculty of education of Yamagata University)
- 茨城青年師範学校(茨城大学教育学部)
- Ibaraki Youth Normal School (the faculty of education of Ibaraki University)
- 福島青年師範学校(福島大学学芸学部)
- Fukushima Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Fukushima University)
- 群馬青年師範学校(群馬大学学芸学部)
- Gunma Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Gunma University)
- 埼玉青年師範学校(埼玉大学教育学部)
- Saitama Youth Normal School (the faculty of education of Saitama University)
- 青年時代に弾正台・近衛府の官を歴任。
- He successively held Danjodai (the Censors) and Konoe-fu (the Palace Guards) posts when he was a young man.
- 静岡青年師範学校(静岡大学教育学部)
- Shizuoka Youth Normal School (the faculty of education of Shizuoka University)
- 岐阜青年師範学校(岐阜大学学芸学部)
- Yamanashi Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Yamanashi University)
- 石川青年師範学校(金沢大学教育学部)
- Ishikawa Youth Normal School (the faculty of education of Kanazawa University)
- 幼年期と青年期の間の年齢の子供のこと
- the state of a child between infancy and adolescence
- 都会を見たがっている自由気ままな青年
- a footloose young man eager to see the big city
- 3人の青年が、広場で大道芸をしていた
- three young men were busking in the plaza
- 三重青年師範学校(三重大学学芸学部)
- Mie Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Mie University)
- 彼の肌は青年の肌のように張りがある。
- His skin has the tone of a young man's.
- 愛媛青年師範学校(愛媛大学教育学部)
- Ehime Youth Normal School (the faculty of education of Ehime University)
- 香川青年師範学校(香川大学学芸学部)
- Kagawa Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Kagawa University)
- 高知青年師範学校(高知大学教育学部)
- Kochi Youth Normal School (the faculty of education of Kochi University)
- 山口青年師範学校(山口大学教育学部)
- Yamaguchi Youth Normal School (the faculty of education of Yamaguchi University)
- 佐賀青年師範学校(佐賀大学教育学部)
- Saga Youth Normal School (the faculty of education of Saga University)
- 徳島青年師範学校(徳島大学学芸学部)
- Tokushima Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Tokushima University)
- 広島青年師範学校(広島大学教育学部)
- Hiroshima Youth Normal School (the faculty of education of Hiroshima University)
- 熊本青年師範学校(熊本大学教育学部)
- Kumamoto Youth Normal School (the faculty of education of Kumamoto University)
- 兵庫青年師範学校(神戸大学教育学部)
- Hyogo Youth Normal School (the faculty of education of Kobe University)
- 滋賀青年師範学校(滋賀大学学芸学部)
- Shiga Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Shiga University)
- 鳥取青年師範学校(鳥取大学学芸学部)
- Tottori Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Tottori University)
- 岡山青年師範学校(岡山大学教育学部)
- Okayama Youth Normal School (the faculty of education of Okayama University)
- 島根青年師範学校(島根大学教育学部)
- Shimane Youth Normal School (the faculty of education of Shimane University)
- 長崎青年師範学校(長崎大学学芸学部)
- Nagasaki Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Nagasaki University)
- 大分青年師範学校(大分大学学芸学部)
- Oita Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Oita University)
- 宮崎青年師範学校(宮崎大学学芸学部)
- Miyazaki Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Miyazaki University)
- 優れた青年らはこうして日本へ送られた。
- Thus, several brilliant young Vietnamese were sent to Japan.
- 1959年、日本青年会議所会頭に就任。
- He was appointed to the president of Junior Chamber International Japan in 1959.
- 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
- Nowadays young men are apt to make light of learning.
- 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
- Many young men tend to commit the same errors.
- 栃木青年師範学校(宇都宮大学学芸学部)
- Tochigi Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Utsunomiya University)
- 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
- The young man whom I employed as my assistant works very hard.
- 青年歌舞伎の活動は足掛け七年にわたった。
- His activity in Seinen-kabuki continued for seven years.
- リーダーは、主に犯罪者か貧しい青年である
- leaders are mainly criminals or impoverished youths
- 子供は、12歳頃に青年期に達し始めている
- The children are beginning to adolesce around the age of 12
- 青年は、女の子の財布を拾うためにかがんだ
- The young man stooped to pick up the girl's purse
- 青年期は移り変わりの時期と見られている。
- Adolescence is viewed as time of transition.
- 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
- Most athletes are at their best during their early manhood.
- 鹿児島青年師範学校(鹿児島大学教育学部)
- Kagoshima Youth Normal School (the faculty of education of Kagoshima University)
- 奈良青年師範学校(奈良教育大学学芸学部)
- Nara Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Nara University of Education)
- 和歌山青年師範学校(和歌山大学学芸学部)
- Wakayama Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Wakayama University)
- 福岡青年師範学校(福岡教育大学学芸学部)
- Fukuoka Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Fukuoka University of Education)
- 大阪青年師範学校(大阪府立大学教育学部)
- Osaka Youth Normal School (the faculty of education of Osaka Prefectural University)
- 東京青年師範学校(東京学芸大学学芸学部)
- Tokyo Youth Normal School (Department of liberal Arts of Tokyo Gakugei University)
- 京都青年師範学校(京都教育大学学芸学部)
- Kyoto Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Kyoto University of Education)
- 愛知青年師範学校(愛知教育大学学芸学部)
- Aichi Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Aichi University of Education)
- 4月には『戦争に於ける青年訓』を刊行した。
- In April, he published another serial publication called 'Senso ni Okeru Seinenkun' (Guidances for the youth at war).
- 東京藝術大学、桜美林大学、劇団青年座講師。
- He is an instructor at Tokyo University of the Arts, Obirin University, and Seinenza Theater Company.
- ‐横浜華僑青年會龍獅團 横浜中華学院校友会
- The Dragon and Lion Dance Group of the Yokohama Overseas Chinese Youth Association/Yokohama Overseas Chinese School O.B. Association
- 彼女は自分を軽蔑している青年を愛している。
- who is in love with a disdainful youth;
- 青年はあまりに平凡な大学生活について話した
- the young man spoke so mundanely of university life
- この青年は、出世階段を上る方法を知っている
- This young man knows how to climb the social ladder
- 青年を堕落させた罪でソクラテスは起訴された
- Socrates was accused of corrupting young men
- 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。
- The rising generation always have some funny ideas.
- 神奈川青年師範学校(横浜国立大学学芸学部)
- Kanagawa Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Yokohama National University)
- 彰化青年師範学校(台湾彰化にあった、廃止)
- Shoka Young Normal School (in Changhua, Taiwan, abolished)
- この見知らぬ青年、と呼ぶことにしましょう。
- The person of the stranger - let me call him by this title,
- 青年期に医学を志し、広島市に出て漢学を学ぶ。
- He pursued medical science during his adolescence and then moved to Hiroshima City to learn Sinology.
- 一本気な青年で、尊王攘夷論者であったようだ。
- He seems to have been a single-minded youth who supported the sonno-joi (literally 'Revere the Emperor, Expel the Barbarians') movement.
- 一例として、浄土宗青年部が研修に訪れている。
- One example of the above is when a youth group of the Jodo sect visited for the purpose of study.
- マネージャーは、美しく訓練された青年であった
- the manager was a beautifully groomed young man
- 非常に自己抑制的な青年、心配性で落ち着かない
- a very inhibited young man, anxious and ill at ease
- 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
- A group of young men are playing handball in the playground.
- 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
- I remember reading the book three times when I was young.
- 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
- Make good friends and read good books in youth.
- 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
- The prosperity of a nation largely rests to its young men.
- これには幼少期から青年期の様子も記されている。
- This includes his childhood and adolescence.
- 青年門主光照は、昭和の戦時下の教団を指導した。
- Youthful chief, Kosho, guided the religious community during the war in the Showa period.
- おまえが見ているこの青年は舟に乗っていたんだ。
- This young man you see was in the ship.
- イギリスの青年の精鋭が第一次世界大戦で殺された
- the cream of England's young men were killed in the Great War
- 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
- It is said that adolescent friendships do not often last.
- 北海道青年師範学校(北海道教育大学岩見沢分校)
- Hokkaido Youth Normal School (the Iwamizawa Branch School of Hokkaido University of Education)
- ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
- I think Betty is eligible for a fine young man.
- 鵬雲斎はまた社団法人日本青年会議所会頭を務めた。
- Hounsai was a chairman at the Junior Chamber International Japan.
- 車は浮かれ騒ぐ青年たちを積んで陽気に走り続けた。
- The car ran on merrily with its cargo of hilarious youth.
- 青年は公園で金銭を求めているところを捕らえられた
- The young man was caught soliciting in the park
- 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
- As is often the case with young men, he is indifferent to money.
- 私が話したいのは、この青年の外見のことなのです。
- - the person of the stranger is one of these subjects.
- 青年の機敏な目がグラニスの視線の先を追いかける。
- The young man's nimble glance followed Granice's.
- 子供を救って現れた青年は一言も言葉を発しません。
- No word spoke the deliverer.
- 多くの作品において明朗快活な好青年として描かれる。
- Jutaro was described as a cheerful, active, and likable young man in many works.
- これらの顔が能面の女面、少年面、青年面に写された。
- These faces were drawn on Onnamen (women's mask), Shonenmen (boy's mask), Seinenmen (man's mask) in Noh plays.
- 宮城青年師範学校(東北大学教育学部→宮城教育大学)
- Miyagi Youth Normal School (the faculty of education of Tohoku University => Miyagi University of Education)
- 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
- The blind young man has got over his handicap.
- 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
- He is a young man who impresses you as a typical student.
- 別れ際に低い声ですかさず青年に言った不思議な言葉、
- for the low - the singularly low tone of those unmeaning words which the lady uttered hurriedly in bidding him adieu ?
- 京都美術学校卒業後、京都青年書家中の白眉と呼ばれた。
- After he graduated from Kyoto Art School, he was called hakubi (most excellent person or thing) among young calligraphers in Kyoto.
- 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
- He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
- 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
- Many young people in the country long to live in the city.
- いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
- How to live is an important question to young people.
- ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
- Almost everything that is great has been done by youth.
- このとき、ザビエルは日本人青年4人を選んで同行させた。
- He chose seven young male Japanese and made them accompany him this time.
- 青年期を実業家として過ごしたが、やがて農業に転向する。
- He made his way as a young entrepreneur however, over time he shifted to agriculture.
- 神経障害の一種で、幼年期と青年期の間に始まることがある
- a form of neuropathy that can begin between childhood and young adulthood
- その後ろから三十代と思われる青年が進み出て、一礼した。
- A young man of thirty advanced and bowed.
- 青年は非常に恐縮して私の申し出を受け入れてくれました。
- and he accepted the civility.
- その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
- I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
- 彼女の彼の発情に対する無関心は本当に青年をカット怒らせた
- her indifference to his amorous advances really steamed the young man
- 読者諸君はまだこの青年のことを何もご存じないのですから。
- who to all the world was still a stranger
- この不幸な青年は、テーブルの近くに斃れているのであった。
- The unfortunate young man was found lying near the table.
- あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
- The young man was extremely money hungry.
- 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
- We must instill patriotism into the young people of today.
- 野蛮人の青年も文明人の青年も惹きつける戦争の魅力を見よ。
- Witness the attractiveness of warfare, both to the barbarian and to the civilized youth.
- この寺は青年期の一休宗純が修行した寺としても知られている。
- This temple is famouns since Ikkyu Sojun went training there in his youth.
- 殊(こと)に自分の青年時代を語るときに多く用いていたのは、
- and especially when he referred to his youth,
- 「ハイドとかいう青年についてちょっと耳にしたものだからね」
- 'I have been learning something of young Hyde.'
- 青年がアイドルに会ったとき、彼は舌が回らず何もいえなかった
- When he met his idol, the young man was tongue-tied
- 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
- Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
- 青年に似合うのは、あの溜息橋で見せた俊敏な身のこなしです。
- which he has been known to wield without an effort, upon occasions of more dangerous emergency.
- 青年の頃から律令を学び、官吏としての職務に明るかったという。
- It is said that he started to learn the Ritsuryo codes in his adolescent period, and was familiar with duties of a government official.
- 青年のころは、女子と見まがう美男子であったとする記録もある。
- According to a record, he was a good-looking like a woman when he was young.
- - 日本青年会議所が毎年1月第3週末に開催する定時総会の一。
- One of the annual general assembly of Junior Chamber International Japan which is held at the third weekend of January every year.
- また、宮本武蔵も青年時に妙心寺にいた愚堂の元へ参禅している。
- Musashi MIYAMOTO, in his age of adolescence, also practiced Zen meditation (in the temple) under Gudo in Myoshin-ji Temple.
- それからブリュワー青年、これは大戦で鼻を吹き飛ばされた男だ。
- and young Brewer, who had his nose shot off in the war,
- 青年 (小説) (『スバル』、1910年3月 - 11年8月)
- Seinen (Youth) (Novel) ('Subaru,' March 1910 - August 1911).
- だが夕子には同郷の幼友達であり、恋人である青年僧の正順がいた。
- However, Yuko was in love with her childhood friend from the same village, Seijun, a young priest.
- 1935年4月: 京都府青年学校教員養成所と改称 (2年制)。
- April 1935: It changed its name to Seinen-Gakko Kyoin-Yoseijo of Kyoto Prefecture (Training Institute for teachers of Young Men's School of Kyoto Prefecture; two-year).
- 同地で22歳の青年領主大友義鎮(後の大友宗麟)に謁見している。
- He had an audience with a young feudal lord, Yoshishige OTOMO (who later became Sorin OTOMO), who was 22 years old.
- また、小野梓らと交わり、早稲田大学仏教青年会の設立に寄与した。
- He also had exchanges with Azusa ONO, etc. and contributed to the establishment of Waseda-daigaku Bukkyo Seinen Kai (Waseda University Young Men's Buddhist Association).
- 3年後に若木が花をつけはじめると、村の青年団も協力しはじめた。
- Three years later, when young trees began to bear flowers, the young men's association of the village began to cooperate with him.
- 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
- His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
- その時に入り口の戸が押しあけられて、一人の青年がはいって来た。
- At that moment the door was pushed open and a young man entered.
- 1951年3月: 京都学芸大学京都青年師範学校 (旧制)、廃止。
- March 1951: Kyoto Gakugei University Kyoto Seinen Shihan-Gakko (under the old educational system) was closed.
- モデル:河竹新七が両国橋で目撃したという女物の着物を着た美青年。
- Model: Beautiful young man wearing Japanese kimono for women who was seen by Shinshichi KAWAKITA at Ryogokubashi
- それが最も爆発したのは吉田松陰という青年が出現した幕末期である。
- Such hard feelings exploded at the end of Edo period when a young man called Shoin YOSHIDA appeared.
- これらは子供はもとより、童心に帰った大人・青年らの関心も集める。
- These stalls attract not only children but also adults and youths who feel like kids.
- その教説と指導によって「青年を堕落させた者」であるという不道徳。
- Immorality, in being, by his doctrines and instructions, a 'corrupter of youth.'
- 少女が通り過ぎたとき、青年が口笛を吹いたため、彼女は顔を赤らめた
- The girl blushed when a young man whistled as she walked by
- その青年は、木に腰掛けている可愛い少女の近くに、にじり寄り始めた
- The young man began to sidle near the pretty girl sitting on the log
- 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
- I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
- この青年の名は、当時、ヨーロッパの隅々にまでとどろいていました。
- with the sound of whose name the greater part of Europe was then ringing.
- モンタージュ法などを駆使した斬新な作風は当時の青年たちを魅了した。
- His fresh style using techniques such as montage technique appealed to young people.
- 国野基は貧困な青年であったが、雄弁と識見とをもって世に認められる。
- Motoi KUNINO was a poor young man who came to achieve recognition for his eloquence and insight.
- その後の吉岡は、東京基督教徒青年会(東京YMCA)創設に関与した。
- Later he was involved in the establishment of the Young Men's Christian Association of Tokyo (YMCA of Tokyo).
- このような大阪市の青年団の活動も、地車囃子の普及に一役買っていた。
- Such activities by Youth Groups of Osaka City played a part in the spread of danjiri-bayashi.
- 美しい令嬢たちが無名の青年に見せた親切心が、彼に勇気と力を与えた。
- The kindness shown this unknown youth by these fair and noble ladies gave him courage and strength,
- 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
- As I entered the caf醇P, I found two young men watching a wrestling match on television.
- 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
- As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
- この青年は元来、性格もごく静かで、決して激情的な若者ではなかった。
- for his habits were quiet and his nature unemotional.
- 源氏の青年期には夜歩きのお供として度々登場、須磨退去時にも帯同した。
- In Genji's youth, he appeared frequently as an attendant on Genji's evening strolls and accompanied him even when he withdrew to Suma.
- 平成期の青年に、煙管の先に紙巻煙草を差して、喫煙をしている例がある。
- There is an example of young people in the Heisei period who smoke a cigarette with it attached to the end of the kiseru.
- 1927年(昭和2年)、21歳の無名の青年八田尚之を入社させている。
- In 1927, Katsumi Yotaro Productions hired an unknown young man named Naoyuki Hotta.
- 青年時代は七代目大谷友右衛門として、多数の映画に出演し人気を博した。
- As a youth, he appeared in many movies under the name of Tomoemon OTANI the Seventh and became quite popular.
- これは元服の儀式であり、鞍馬の青年にとって、一生に一度の成人の儀式。
- This is a coming of age ceremony, which is once in a lifetime for the young men in Kurama.
- 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
- 'Thank you, I'd love to have another piece of cake,' said the shy young man.
- 青年師範学校校地には高原分教場 (1959年3月廃止) が設置された。
- In the former location of Seinen Shihan-Gakko, Takahara Bunkyojo Classroom (closed in March 1959) was established.
- 発光路の強飯式(1996年12月20日 鹿沼市 発光路妙見神社青年部)
- Hokkoji's Gohan-shiki compulsory rice eating ceremony (December 20, 1996; Kanuma City; Hokkoji Myoken-jinja Seinen-bu [Youth Group of Hokkoji Myoken-jinja Shrine])
- ユリシーズは、青年になると、自分と同じ階級の王女と結婚したいと思った。
- When Ulysses was a young man he wished to marry a princess of his own rank.
- チャウはその忠告を聞き入れ、ベトナムの青年らに日本への留学を呼び掛けた。
- Chau accepted their suggestions, and encouraged young Vietnamese to go to Japan to study.
- 玄道は青年時に学んだ老荘思想の影響により、名誉や高い地位を求めなかった。
- He was profoundly influenced by Taoism which he learned in his younger days, so he did not seek honor or high ranking positions.
- 幼少期は子供芝居で、やや長じては青年劇中村扇雀一座の座頭として活躍する。
- In the infant stage, he performed in a children's play and later actively performed as zagashira (the leader of a troupe) of the troupe of Senjaku NAKAMURA for youth plays.
- 例えば青年漫画を女性が読むこともあるし、少年漫画を大人が読むこともある。
- For example, sometimes women read youth comics and adults read boys' comics.
- さて、この青年ぐらい、おとなしい、堅人(かたじん)はめったにありません。
- Nobody could be more steady or quiet than this young man;
- アデイア青年がドアに鍵をかけたのは、夫人たちが闖入して来ないように、――
- He locked the door lest the ladies should surprise him
- 1944年4月1日: 官立移管され京都青年師範学校となる (本科3年制)。
- April 1944: It was transferred to the control of the national government and became Kyoto Seinen Shihan-Gakko (Kyoto Young Men's Normal School; three-year regular course).
- 戦争で軍隊、工場、農村に動員され学業を奪われた青年男女の再教育を意図した。
- The school was intended to reeducate young men and women who had been mobilized as soldiers, factory workers, and farmers during the war and deprived of educational opportunities
- 10月19日 姜信遠(霊岩郡青年会議所会長)の情報提供で当地生誕地と認定。
- October 19: Kim Chang Soo determined that Yeongam County was Wani's birthplace based on the information provided by Kyo Shin Ei (Chairman of the Junior Chamber in Yeongam County).
- 幼少から青年時にかけて奇矯な行動が多く、周囲から尾張の大うつけと称された。
- He had often shown strange behavior from childhood to boyhood, so that he was called the fool in Owari by the people around him.
- 彼は青年期に(唐 (王朝))へローカタクシャや安世高の偉業を追って渡った。
- During his adolescence, he went to the Tang Dynasty China following the great achievement of Rookataksya and An Shigao.
- 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
- The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
- 青年同盟 青年運動やゲオルゲ派の精神的影響を受けた愛国的・軍国的青年運動。
- Youth League: nationalist and militaristic youth movement that was spiritually under the influence of various youth movements and the George Circle (George-kreis).
- 帰国後は全日本仏教青年会初代会長や、真宗大谷派児童教化連盟総裁などを務める。
- After returning to Japan, he served in several organizations such as the first chairman of the All Japan Youth Buddhist Association and president of Shinshu sect, Otani School Youth Study Association.
- 幼少期は頓知小僧で、青年期に厳しい修行を積んで名僧となったという逸話が多い。
- Many stories recall that he was a quick-witted little monk in his childhood, and made a name for himself by doing difficult training in his youth.
- 青年男女を読者とし、内容も赤本より高まり、安永4年以降もわずかに刊行された。
- Readers being young boys and girls, blue books had more advanced content than red books and, from 1775 onwards only a small number were published.
- したがって扉(ドア)に鍵をかけたのは、青年自身に相違ないと云うことになるが、
- Apparently, therefore, it was the young man himself who had fastened the door.
- それから間もなく、戸惑ったようすの、若干疲れが見える青年を伴ってもどってきた。
- and returned in a few minutes accompanied by an embarrassed, slightly worn young man,
- 青年時代の利家は血気盛んで槍の又左衞門、槍の又左などの異名をもって呼ばれていた。
- Toshiie as a young man was vigorous, and was called by another name like Yari no Matazaemon or Yari no Mataza.
- のちにまだ青年のころ、義父で舅の荻野伊予守を殺害し、黒井城を奪う(1554年)。
- Later, while he was still young, he killed Iyo no kami OGINO, his father-in-law, and took Kuroi Castle (1554).
- 維新後は大阪青年学舎生徒を経て、明治4年(1971年)5月陸軍大尉に任ぜられる。
- After Meiji Restoration, having learned at Osaka Seinen Gakusha, he assumed a position of Army Lieutenant in May, 1871.
- 1900年、コロラドカレッジ理工系課程に入学し、キリスト教青年会活動を開始する。
- In 1900 he enrolled in Colorado College in their science and technology program, and began to be involved with YMCA activities.
- しかし竹雲はそれを断り、隠遁者的生活を貫く一方で村山地方の青年教育に意を注いだ。
- But he declined, and poured his passion into the education of the youth in Murayama while sticking to living a secluded life.
- 青年時代は源氏と並び称される貴公子であり、しばしば同じ女性を巡り競ったりもした。
- In his youth, he was a young nobleman ranked with Genji, and often competed with Genji for the same woman.
- 神輿が降りる際、ふんどし姿の青年が担ぎ棒にぶら下がり、これを『チョッペン』という。
- As the portable shrine is taken down, young men wearing only loincloths hang from the poles attached to the portable shrine, which is called 'choppen.'
- その青年がその少女に彼女の大の親友と結婚するつもりだと話したとき、彼女を悲しませた
- The young man broke the girl's heart when he told her was going to marry her best friend
- 青年保守派 中世ドイツの超国家的広域圏としての「ライヒ(Reich)」の再建を主張。
- Conservative Youth faction: advocating the reconstruction of an 'empire' (Reich) in the supranational space of medieval Germany.
- ハンサムで有能な青年2人から、崩壊によって付きまとう2つの恐怖まで−チャールズ・リー
- from two handsome and talented young men to two haunting horrors of disintegration-Charles Lee
- 遠くでアントワープの青年男女の群れは、成功した友だちの回りでわあわあと叫んでいます。
- In the distance a throng of the youths of Antwerp were shouting around their successful comrade,
- そして、1980年代後半、大阪市の青年団体協議会が主宰で、地車囃子の講習会が開かれた。
- And in late 1980, a training session of danjiri-bayashi was held, organized by Youth Groups committee of Osaka City.
- 米国の作家で、若い黒人青年とそのアメリカ社会での奮闘を描いた(1914年−1994年)
- United States novelist who wrote about a young Black man and his struggles in American society (1914-1994)
- 青年時には高島流砲術など火薬に関する勉学を修めたところを島津斉彬に認められ、側近となる。
- As a youth, his study about gunpowder such as the Takashima-ryu School gunnery was recognized by Nariakira SHIMAZU, and he became a close aide to Nariakira.
- 1949年(昭和24年)、勤労青年を対象に同校舎で夜間部を発足させ教育理念を受け継いだ。
- It started an evening school course for working students at its facility in 1949, which took over its educational policy.
- 創作の世界で沖田は、司馬遼太郎の小説以降、一般に純情な青年として描かれることが多かった。
- Following his appearance in Ryotaro SHIBA's books, Okita is generally often depicted in fiction as a pure and innocent young man.
- 境内には以上の他、宝物を収蔵展示する霊宝館、法然上人求道青年像、豊臣秀頼首塚などがある。
- As well as those buildings given above, the precinct also includes the Reihokan which houses and exhibits precious artifacts such as a statue of a young Honen Shonin seeking enlightenment and a burial mound containing the head of Hideyori TOYOTOMI.
- 以降、明治維新の大変革の時代にあって、青年法主として近代教団の制度改革を次々とすすめた。
- After that, in the revolutionary times of the Meiji Restoration, he promoted the reforms of the system in the recent religious community as a young hoshu.
- 武者小路実篤の提唱した「新しき村」の思想に感化され、伊吹山麗の「愛の村」で青年 を指導。
- Inspired by the concept of 'Atarashiki Mura' (new village) propounded by Saneatsu MUSHANOKOJI, he taught young people in 'Ai no Mura' (village of love) at the foot of Mt. Ibuki.
- 水門でなくした櫂を見つけ拾い上げ、私達のゴンドラは青年の館の方へ向かってこぎだしました。
- Having obtained an oar at the water-gate, we proceeded together to his residence,
- これは何も不思議な話ではなく、青年の顔立ちには人の心に焼きつけるような表情がないのです。
- It had no peculiar - it had no settled predominant expression to be fastened upon the memory ;
- 個人に関しては、青年期の早熟がいつも成熟期の精神能力にまで続くというわけではありません。
- As regards individuals, we do not always find the precocity of youth prolonged to mental power in maturity;
- 青年時代は赤母衣衆として信長に従軍、槍の名手だった故「槍の又左」の異名をもって怖れられた。
- In his youth, he followed Nobunaga to take part in wars as one of Akahoro-shu (elite bodyguard unit with a red hood on the back), and because he was an expert of a yari (spear), people feared him and called him by another name 'Yari no Mataza' (Matazaemon the spear master).
- この後、池上を伴って鹿児島へ帰る途中、横浜で青年東郷平八郎に会い、勉強するように励ました。
- After that, he met Heihachiro TOGO on the way to Kagoshima with Ikegami, and encouraged him to take up scholarship
- 七年制高等学校はスマートだが重量感にとぼしい受験秀才と文芸青年をうみだしたとの評価もある。
- There are also criticisms that seven-year high schools created young writers and exam-ready brains who were sophisticated but lacked substance.
- 1917年(大正6年)に日本で初めて室内温水プールがキリスト教青年会(東京)で開設された。
- In 1917, the first heated indoor pool was opened by Tokyo Young Men's Christian Association (YMCA).
- ユリシーズが青年で、結婚しようと考えていたころ、人々の暮らしぶりはこのようなものであった。
- This was the way in which people lived when Ulysses was young, and wished to be married.
- 大山は青年期まで俊異として際立ったが、壮年以降は自身に茫洋たる風格を身に付けるよう心掛けた。
- Iwao was remarkably intelligent and outstanding until his adolescence, but tried to acquire the limitless style with himself after the age of maturity.
- 青年期の頼政について史料は乏しいが、父の仲政が下総国受領に赴任した時に、これに同行している。
- Although there was no sufficient historical evidence about Yorimasa in his youth, it was recorded that he went to Shimosa Province together with his father Nakamasa when Nakamasa was assigned to govern that province.
- 藤原北家摂関流に生まれながら、出生後まもなく父祖を失い、一族の没落を受けて青年期は沈淪した。
- Although he was born into the Sekkan regent factions of the Northern House of the Fujiwara clan, he lost his father and grandfather just after he was born, and his days as a teenager were hard, due to the fall of his clan.
- 1925(T14)年、高等科に進学するが、1ヶ月後、規則により高等科を退学し青年訓練所に入る。
- He went to an advanced course in 1925, but one month later, he had to leave school because of a school rule and entered seinen kunrensho (Young Men's Military Training Corps).
- 尚、上杉謙信や青年時代の織田信長は、将軍拝謁などを目的とした、広義での上洛は行ったことはある。
- In addition, youthful Kenshin UESUGI and Nobunaga ODA went to Kyoto, aiming to be granted an audience with the shogun.
- 昭和前期においては在野の知識層のみならず青年将校や革新官僚が一君万民論の支持勢力として登場した。
- In the early Showa period, the theory once again got supporters, including out-of-power intellectuals, young officers and reformist bureaucrats.
- 青年、壮年期においては妻のほか愛人を囲うなど享楽的な側面も見せたが、晩年は禁欲的な態度に徹した。
- He showed a hedonistic side in his earlier days, and when he was middle aged, he had lovers other than his wife, but he was continent in his latter years.
- 札幌公演‐サッポロファクトリーホール 東京公演‐池袋サンシャイン劇場 アンコール公演‐日本青年館
- Sapporo Performance - Sapporo Factory Hall - Tokyo Performance - Ikebukuro Sunshine Theatre Encore Performance - Nippon-seinenkan.
- 彼の声には、あなたが流行に合わせて装っている青年にみられると考えるゆっくりした口調の跡はなかった
- his voice had no trace of the drawl that you would expect to find in a fashionably dressed young man
- 小学校未就学の青年には「朝鮮特別青年錬成所」への一年の入所を義務とし、600時間の教育を行った。
- Youths who didn't go to elementary school were obliged to go to 'Korean Special Youth Training Camp' for one year to have 600-hour education.
- 科挙に合格していた青年ら200人以上が日本に留学し、この運動は「東遊運動」と呼ばれるようになった。
- Over two hundred young Vietnamese and others who had passed Kakyo (ancient Chinese higher civil service examinations) went to Japan to study, and this movement became known as 'the Dong Du Movement.'
- 青年は頭をうしろにそらして、半分出来上がったレンガと石灰岩づくりのアパートメントの正面を見上げた。
- He tilted his head back and surveyed the half-finished front of a brick and limestone flat-house
- 全くの青年期には、彼の頭脳は後に示したエネルギーをもつ器官となる準備をゆっくり整えていたのです。
- During his quiet youth his brain was slowly preparing itself to be the organ of those energies which he subsequently displayed.
- 私が話しているこの青年は出身ばかりでなく、教育の点に関しても生粋の英国人であるということなのです。
- that the person of whom I speak, was not only by birth, but in education, an _Englishman_.
- それでこのアデイア青年殺害の日は、モラン大佐はアデイア青年に、その不正行為を看破されたに相違ない。
- I believe that on the day of the murder Adair had discovered that Moran was cheating.
- 京都青年師範学校 (青師) は京大農学部への併合を希望していたため、京都師範単独での大学昇格を決断。
- Since Kyoto Young Men's Normal School hoped to merge with the Kyoto University Faculty of Agriculture, Kyoto Normal School decided to get university status by itself.
- この迎え火を村落の男子の青年以外の者達は離れた場所から見て、皆で共に先祖の霊を招き迎えることとなる。
- By viewing this mukaebi from a distance, the other villagers, aside from the young men, join in welcoming their ancestors' souls.
- 1944年、京都府青年学校教員養成所 (1935年設立) が国に移管されて京都青年師範学校となった。
- In 1944, Seinen-Gakko Kyoin-Yoseijo of Kyoto Prefecture (Training Institute for teachers of Young Men's School of Kyoto Prefecture; established in 1935) was transferred to the control of the national government and became Kyoto Seinen Shihan-Gakko (Kyoto Young Men's Normal School).
- また青年期の頃から眉目秀麗と称賛され、故郷の松山や留学先のフランスでは女性にかなり人気があったという。
- His stand-out beauty was praised by many people since he was young and admired by many women in his hometown of Matsuyama, and also in France where he studied.
- 青年志士国野基(くにのもとい)とそのいいなずけ富永お春を中心人物とし、当時の自由民権運動を背景とする。
- The main characters of Secchubai include the young patriot Motoi KUNINO and his fiancée Oharu TOMINAGA, with the story developing in the context of the Freedom and People's Rights Movement in those days.
- 毎年1月には青年会議所の京都会議、11月には稲盛財団主催による京都賞授賞式や記念講演会が開かれている。
- The Kyoto Conference of Junior Chamber International Japan is held every January, and the award ceremony of the Kyoto Prize hosted by the Inamori Foundation, and the related commemorative speeches are held here every November.
- そのとき歩道には幾人かいたが、挨拶したのはアルスターをまとった痩躯の青年らしく、急ぎ足で去っていった。
- There were several people on the pavement at the time, but the greeting appeared to come from a slim youth in an ulster who had hurried by.
- 会場となった蕨第一国民学校(現蕨市立蕨北小学校)の校庭にテントを張り、青年祭のプログラムとして行われた。
- A tent was pitched at the schoolyard of Warabi Daiichi Elementary School (in an educational system operated in Japan between 1941 and 1947) (present-day Warabi Municipal Warabikita Elementary School) which was used as a ceremonial place, and programs were held for the Seinen-sai Festival.
- いくつかの文化圏でよく行われる儀式で、個人が(特に青春期から青年期へ)状態を変化させるときに行われるもの
- a ritual performed in some cultures at times when an individual changes status (as from adolescence to adulthood)
- 京で朝廷に中級官人として出仕していた青年時代の平将門と藤原純友は、或る日、比叡山に登り平安京を見下ろした。
- One day, TAIRA no Masakado and FUJIWARA no Sumitomo, who had both been mid-ranking government officials in their youth, cimbed Mt. Hiei together and looked down on Heian-kyo (present-day Kyoto).
- そして1932年5月、海軍青年将校らによる犬養毅首相の暗殺(五・一五事件)をもって政党内閣は終わりをつげた。
- In May 1932, young Naval officers assassinated Prime Minister Tsuyoshi INUKAI (the May 15th Incident), which put to an end to party cabinets.
- 1928年から1929年には鈴木傳明を主役に明朗快活な青年像を描いた作品を発表し、青春映画の原型を形作った。
- Between 1928 and 1929, he released films portraying cheerful young people starring Denmei SUZUKI and created the forerunner of the teen movie.
- 1926年(大正15年)からは青年団や在郷軍人会などを中心とした建国祭の式典が各地で開催されるようになった。
- From 1926 National Foundation Festivals were held across the country, centered around young men's associations and veterans' associations at the core.
- 甥とされる藤原実資は「堪能人也」と評価して青年時代から慶円の元をしばしば訪れて庶子良円 (天台宗)を託した。
- FUJIWARA no Sanesuke who is said to be Keien's nephew appreciated Keien as 'a skillful man' and frequently visited Keien from when he was young and left Ryoen (Tendai sect), his child born out of wedlock, to Keien's care.
- 『半日』『ヰタ・セクスアリス』『鶏』『青年 (小説)』などを『スバル』に載せ、『仮面』『静』などの戯曲を発表。
- He exhibited 'Hannichi' (Half a Day), 'Vita Sexualis,' 'Niwatori' (The Chicken), and the novel 'Seinen' (Youth) in the magazine, and published plays such as 'Kamen' (The Mask) and 'Shizuka' (Silence).
- 第一、モラン大佐とアデイア青年とは、その仲間の間で、かなりの金を勝ったと云うことは、もう明かになっているのだ。
- It came out in evidence that Colonel Moran and young Adair had, between them, won a considerable amount of money.
- 青年男女層を対象とする「甲の巻」に対し、「乙の巻」は主婦層を対象とし、「児鑑」もこの版に掲載されることとなった。
- Ko no Maki targeted young adults, whereas, Otsu no Maki geared itself towards homemakers and it was decided that Jiran should run in the latter.
- 前者は信玄の供養のため奉納されたと伝わる肖像画で、青年期の晴信が侍烏帽子に直垂という武家の正装姿で描かれている。
- It has been handed down that the former one was a portrait dedicated for use in the memorial services for Shingen, in which Harunobu was portrayed as an adolescent donning samurai eboshi (lacquered hat) and hitatare (a kind of court dress in old days), which were the formal wear of Samurai.
- バイロンは、彼の詩でだけでなく、『バイロン的な英雄』の彼の創造においても残る−思い悩んでいる憂鬱な青年の登場人物
- Byron lives on not only in his poetry, but also in his creation of the 'Byronic hero' - the persona of a brooding melancholy young man
- なぜそうなったかというと、ゲニミードは、少年が青年になろうとしている若者に見られる図々しさで話をしたからである。
- for Ganymede assumed the forward manners often seen in youths when they are between boys and men,
- すぐに、普段の青年らしくなり、お互いに知らぬ仲ではないことを二人とも親友のような口振りで話し合っっていきました。
- while he rapidly recovered his self-possession, and spoke of our former slight acquaintance in terms of great apparent cordiality.
- その時歩道には数人の人がいたが、そのあいさつはそばを急ぐアルスターコートを着た細身の青年から聞こえたようだった。
- There were several people on the pavement at the time, but the greeting appeared to come from a slim youth in an ulster who had hurried by.
- 過去についての、青年期についての、いろいろな変化についての、今夜残念ながらここに見られない顔についての思いです。
- thoughts of the past, of youth, of changes, of absent faces that we miss here tonight.
- 通親の青年時代は平清盛とその一門の全盛期にあたり、通親も清盛の支援を受けた高倉天皇の側近として平家と関係を築いた。
- Michichika's younger days corresponded to the golden days of TAIRA no Kiyomori and his family, and Michichika established his relation with the Taira family as a close aide of the Emperor Takakura who was supported by Kiyomori.
- めかし込んだ青年たちはこれまで小競り合いを傍観していたが、みんなして婦人を救い出し、負傷した男を介抱しようとした。
- while a number of better-dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man.
- まず第一に、何のためにこの青年が、内側から扉(ドア)に鍵をかけたのかと云うことが、はなはだ解釈に苦しむ疑問である。
- In the first place, no reason could be given why the young man should have fastened the door upon the inside.
- 同じく寛延2年(1749年)初演の人形浄瑠璃(後に歌舞伎化)『源平布引滝』では、青年期の実盛が幼年の義仲と対面する。
- In the Ningyo Joruri piece (later made into a Kabuki play) called 'Genpei Nunobiki no Taki' that premiered in 1749, young Sanemori meets Yoshinaka who is still a child.
- そのとき、アンダーダウン嬢は、そばで静かにしていた(ぼくはそのことにいらだっていた)青年の方を向いてこう言ったのだ。
- But Miss Underdown, turning to the silent young man whose assiduous presence by her side vexed me, said:
- メントーニ公爵が館に戻っていったとき、偶然、婦人の手が青年の手に重なり、その途端、あの震える手で思わず握りしめたのは
- - for the convulsive pressure of that trembling hand ? - that hand which fell, as Mentoni turned into the palace, accidentally, upon the hand of the stranger.
- 青年期には家業の医学修行を始め、医学は奥医の西玄哲に、漢学は本郷 (文京区)に開塾していた古学派の儒者宮瀬竜門に学ぶ。
- Genpaku started learning his family business, medical science, in his adolescence; he studied western medicine under Gentetsu NISHI, a feudal doctor, and Chinese medicine under Ryumon MIYASE, a Confucian belonging to School of Ancient Learning and a founder of the medical school in Hongo (Bunkyo Ward, Tokyo).
- また橋本直は2006年3月の現代俳句協会青年部勉強会で「季語の現在─本意の変遷と生成、その未来」の基調報告を行なった。
- Sunao HASHIMOTO made a keynote presentation called 'Kigo's Present - Transition and Generation of the Original Meaning, and Its Future' at the Youth Workshop of the Modern Haiku Society in March, 2006.
- 前身の京都府青年学校教員養成所に引き続き、京都市上京区 (現・北区) 小山南大野町の京都師範学校男子部校地で発足した。
- It was established successively after the former Seinen-Gakko Kyoin-Yoseijo of Kyoto Prefecture (Training Institute for teachers of Young Men's School of Kyoto Prefecture) at the location of the Men's Division of Kyoto Shihan-Gakko (Kyoto Normal School) in Koyamaminamiono-cho, Kamigyou Ward (Kita Ward, as of now), Kyoto City.
- 別の人間の腕が不意に現れた青年から子供を取り上げ、人目につかないように、遙か彼方の館のなかに連れ去ってしまったのです。
- _another's_ arms have taken it from the stranger - _another's_ arms have taken it away, and borne it afar off, unnoticed, into the palace !
- 京都青年師範学校 (きょうとせいねんしはんがっこう) は、1944年 (昭和19年) に設立された青年師範学校である。
- Kyoto Seinen Shihan-Gakko (Kyoto Young Men's Normal School) was a Seinen Shihan-Gakko (Young Men's Normal School) established in 1944.
- そしてまたキリスト教青年会活動を通し、また「近江ミッション」を設立し、信徒の立場で熱心にプロテスタントの伝道に従事した。
- As a Christian believer, he was also an active and enthusiastic participant in Protestant missionary work; he was involved in the activities of the Young Men's Christian Association (YMCA), and also founded the 'Omi Mission.'
- 作家では筒井康隆が青年時代からの熱心な喜八ファンとして有名であり、初期長編『馬の首風雲録』などでオマージュを捧げている。
- Among writers, Yasutaka TSUTSUI has been well known as an enthusiast of Kihachi since his youth, and dedicated an homage to the director in his first full-length novel 'Umanokubi Fuunroku' (Adventurous chronicle of 'Horse Neck'), etc.
- 青年期に出版された各界著名人との対話録では社会問題への高い関心もうかがえ、同時代の学生運動の影響も受けていたと思われる。
- According to the dialog record which was issued in his youth, it seems that he had a high level of interest for social issues and he had been influenced from the student movement of that period.
- だが牛鬼は人を助けると命を失う掟があり、その牛鬼は青年を救った途端、真っ赤な血となって溶けて流れ去ってしまったとされる。
- Ushioni, however, has a rule under which it must lose its life if it helps people's lives, so the Ushioni dissolved into red blood and flowed away as soon as it saved the young man's life.
- 「男歌」の佐佐木幸綱、「ただごと歌」の奥村晃作、実験的な歌風の高瀬一誌、戦後の青年像を示した夭折歌人の小野茂樹などである。
- Examples include Yukitsuna SASAKI, who is known for his 'Otoko uta' (masculine poems), Kosaku OKUMURA, who is known for his 'Tadagoto uta' (light-hearted tanka), Kazushi TAKASE, who had an empirical style, and Shigeki ONO, a poet who died young but created a portrayal of the postwar young people.
- これは、頼朝挙兵以前の青年時代の義経が、当時「渡島」と呼ばれていた北海道に渡ってさまざまな怪異を体験するという物語である。
- In this story, young Yoshitsune, before joining Yoritomo's rising army, crossed over to Hokkaido, called at that time 'Watari Island,' and there he had various strange adventures
- 青年最澄は、思うところあって、奈良の大寺院での安定した地位を求めず、郷里に近い比叡山にこもって修行と経典研究に明け暮れた。
- The young Saicho had a few thoughts, and did not seek a stable position in one of Nara's big temples, only wanting to train and study scriptures close to home on Mt. Hiei.
- この言葉を聞いて、青年は悲しみながら立ち去った。たくさんの資産を持っていたからである。 (マタイによる福音書 19:22)
- But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions. (Matthew 19:22)
- この青年はイエスに言った、「それはみな守ってきました。ほかに何が足りないのでしょう」。 (マタイによる福音書 19:20)
- The young man said to him, 'All these things I have observed from my youth. What do I still lack?' (Matthew 19:20)
- 翌1911年(明治44年)にも『カズイスチカ』『妄想』を発表し、『青年』の完結後、『雁』と『灰燼』の2長編の同時連載を開始。
- In 1911 also, he published 'Casuistica' and 'Delusion,' then after completing 'Seinen' (Youth), he began to issue two serial long stories: 'The Wild Geese' and 'Kaijin' (Ashes of Destruction) simultaneously.
- カラオケブームの時期に少年、思春期から青年期を過ごした30代~50代の中、壮年層の中では親の影響も手伝い比較的認知度は高い。
- Enka music is relatively well known among people in their 30s to 50s and those in the prime of manhood, who spent their boyhood, puberty and adolescence when there was a karaoke boom, due in part to the influence of their parents.
- オーランドゥは羊飼いのゲニミードをロザリンドと呼び、毎日、青年たちが恋人に愛の告白をするときによく使うような言葉を言い続けた。
- and Orlando called the shepherd Ganymede his Rosalind, and every day talked over all the fine words and flattering compliments which young men delight to use when they court their mistresses.
- 幼年期や青年期に知性が欠けているのは、人生の初期には大脳組織がまだ未完成だということよりも、個人的経験が不足しているせいです。
- The defects of intelligence during infancy and youth are probably less due to a lack of individual experience than to the fact that in early life the cerebral organization is still incomplete.
- 村社会は相互互助的な性質を持つ一方で内部には経済的階層や家柄による家格などが存在し、村の秩序維持のための青年組織などが存在した。
- The village community is characterized by a mutual aid system while having an internal economic hierarchy and a rating based on family lines, in addition to a youth organization to maintain the order of the village.
- 家光は正室鷹司孝子と極めて不仲であったこともあって、青年時代には男色に耽って女を一切近づけず、中年を過ぎても世嗣を儲けなかったた。
- Since Iemitsu was on very bad terms with his legitimate wife Takako TAKATSUKASA, and he indulged in homosexuality rather than associating with women during his youth, he did not have an heir even after middle age.
- 村落の数人の男子の青年がやっと持ち上げられる程の重さの大きな松明(たいまつ)をそれぞれが持ち、大きく振り回して練り歩くものである。
- Several young men from the village would carry large, heavy Taimatsu torches which they could just barely manage on their own, and parade through the streets waving them.
- この騒動のあった晩、別れ際に、青年が明朝一番に自分の館を訪ねてほしいとそれはもう、半ば強制的とも思えるような調子で私に頼むのです。
- Upon leaving him on the night of our adventure, he solicited me, in what I thought an urgent manner, to call upon him _very_ early the next morning.
- 明治3年(1870年)4月に大坂青年学舎生徒となり、明治4年(1871年)8月、陸軍少尉心得に任官され、歩兵第4連隊付を命ぜられる。
- In April 1870, he became a student of Osaka Seinen Gakusya (Boys' military school in Osaka), and in August 1871, he was appointed as Shojo Kokoroe (Acting Second Lieutenant) of Japanese Army for the 4th Infantry Regiment.
- (ただし、脚本家の白坂依志夫の回顧エッセイでは、「ホモ・セクシャルで有名な木下の助監督は、すべて美青年であった」と記述されている。)
- (However, in a retrospective essay of the screenwriter Yoshio SHIRASAKA, he wrote that 'KINOSHITA was famous for being gay and all of his assistant directors were beautiful young men.')
- 国民の祝日に関する法律(祝日法)では「おとなになったことを自覚し、みずから生き抜こうとする青年を祝いはげます」ことを趣旨としている。
- The Act on National Holidays states that the purpose of the holiday is to celebrate and encourage young people who realize they have grown up and try to live life by themselves.
- しかしオリヴァは、ゲニミードの顔色が悪いのを見て、彼が本当に気絶したことを見抜き、この青年の気の弱さを妙だなと思いながらこう言った。
- But Oliver saw by the paleness of his complexion that he did really faint, and, much wondering at the weakness of the young man, he said,
- そして青年時代の初めには、パオロ・ヴィッテリの指導の下で訓練を積み、その下で戦いにあけくれ、軍務で高い地位を得ようと思ったのでした。
- and in the early days of his youth sent to fight under Paolo Vitelli, that, being trained under his discipline, he might attain some high position in the military profession.
- and in the early days of his youth sent to fight under Pagolo Vitelli, that, being trained under his discipline, he might attain some high position in the military profession.
- 運転手・オペラ歌手・賭元・金持ちの子息・青年・老人・マルセイユの外交官・ロシアの医者・スペインの闘牛士と、なんにでも変装できるんだ!
- by turns chauffeur, opera-singer, book-maker, gilded youth, young man, old man, Marseillese bagman, Russian doctor, Spanish bull-fighter!
- その理由は、この不幸な青年が、ひげそり用のお湯として華氏八十四度のお湯(本来は八十六度でなければならなかった)を持ってきたからだった。
- because that luckless youth had brought him shaving-water at eighty-four degrees Fahrenheit instead of eighty-six;
- 現在の成人式の原型となった青年祭の「次代を担う青年達に明るい希望を持たせ励ます」といった趣旨は、現代の若者にはそぐわなくなりつつある。
- The purpose of Seinen-sai Festival, 'encouraging young people who will lead the next generation to have high hopes,' which was the original model for the present-day Seijin-shiki ceremony is out of step with present-day young people.
- このためこの時期に大幅に教官を入れ替えた学校が多く、また県内の師範、青年師範のキャンパスも順次統合されていったため校風は大きく変化した。
- Therefore, at this time, many schools replaced teachers extensively, and the campuses of normal/youth and normal schools in a prefecture are integrated in series, as a result school traditions changed greatly.
- 夫・専永との間に長女・池坊専好(現・次期家元、華道家元池坊副理事、池坊中央研修学院長)、次女・池坊美佳(現・池坊青年部代表)をもうけた。
- She and her husband Senei have two daughters: the eldest daughter, Yuki IKENOBO (Senko IKENOBO) (currently designated as the next head of the Ikenobo School, former Ikenobo Deputy Director and President of the Ikenobo Center Institute) and the younger daughter, Mika IKENOBO (current Representative of the Ikenobo Youth group).
- 父であり先代門主の勝如(大谷光照)が戦時下に青年期を過ごしたのと対照的に、光真は戦後の高度成長期を新門(門主後継者)として過ごしている。
- In contrast with Koshin's father Shonyo (Kosho OTANI), the former Monshu who spent his young adulthood during times of war, Koshin grew up during the years of high economic growth following the war as the Shinmon (successor of the Monshu).
- 青年時代に起倒流・柳生心眼流などの柔術を修めた後、1915年北海道開拓中に大東流合気柔術の武田惣角に入門、1922年教授代理を許された。
- Having studied jujutsu from the Kito-ryu school, Yagyushingan-ryu school, etc., in his youth, he later became a disciple of Sokaku TAKEDA of Daito-ryu Aiki Jujutsu (the Daito style of self-defense) during the development of Hokkaido in 1915, and was accepted as a substitute instructor in 1922.
- しかし、近江八幡青年会議所は堀を近江八幡の誇りとして蘇らせようと、改修計画の見直しを迫り、八幡堀復活を求めて署名運動・自主清掃活動を行った。
- However, the Omihachiman Youth Chamber of Commerce sought to restore the canal as the pride of Omihachiman and pressed for reconsideration of the plan, organizing a petition drive and volunteer cleaning campaign aimed at the restoration of the canal.
- 人間の経験の確たる成果を知り、それによって利益を得るように、人々が青年期に教育され訓練されるべきだということを、否定する人はだれもいません。
- Nobody denies that people should be so taught and trained in youth, as to know and benefit by the ascertained results of human experience.
- そこでモラン大佐は、アデイア青年が、相手の不正行為のために、誤魔化された利得の計算を、正しく計算し直している時に、殺害してしまったのである。
- He therefore murdered Adair, who at the time was endeavouring to work out how much money he should himself return, since he could not profit by his partner's foul play.
- 何しろアデイア青年のような若い者に、その親しく知っている、しかもごく年長の者を、現(あらわ)に誹謗すると云うことは考えられないことだからね。
- It is unlikely that a youngster like Adair would at once make a hideous scandal by exposing a well known man so much older than himself.
- また利家と慶次を老人と青年として描写されているが、実際の二人に年齢差はほとんどない(利家が二歳年上、又は利益が六歳年上との資料が有力である)。
- Besides, although Toshiie is described as an old man and Keiji as a young man, there was little difference in the ages of real Toshiie and Keijiro (the reliable materials say that Toshiie was two years older, or that Keijiro was six years older.)
- 青年期までは曹洞宗の古刹、林泉寺 (上越市)で師の天室光育から禅を学び、上洛時には臨済宗大徳寺の宗九のもとに参禅し「宗心」という戒名を受けた。
- Until his adolescence, Kenshin learned Zen from his master Koiku TENSHITSU at Rinsen-ji Temple (Joetsu City) which was an ancient temple of Soto school of Buddhism, and when he went to Kyoto, he practiced Zen meditation under Soku of Daitoku-ji Temple of Rinzai sect and was granted a posthumous Buddhist name of 'Soshin.'
- 女面、少年面、青年面は一部を除いて何れも白塗りの厚化粧、引眉で、お歯黒を付けており、これらは何れも、能が成立した時代の習慣を残したものである。
- With some exceptions, all onnamen (female masks), shonenmen (boy masks), and seinenmen (male masks) have heavy shironuri (white makeup), hikimayu (painted eyebrows) and ohaguro (black painted teeth), all of which were common practices in the period when noh was established.
- その後は越後府知事などを歴任したが、その当時、西園寺は10代の青年であり、この若さで任官できたのは家格の後光以外に理由を見出すことは困難である。
- After that, he served in positions such as the Governorship of Echigo Prefecture, but at that time, Saionji was a young man only in his teens, and it is difficult to find reasons other than his family connections for his being able to take on such a position at such a young age.
- こうしたごく平凡な無難な生活をしている貴族の青年に、全く突然に、奇怪極まる死が襲いかかったと云うのであるから、全く不可思議千万であったのである。
- Yet it was upon this easy-going young aristocrat that death came, in most strange and unexpected form,
- 年の頃は三十三四才より上ではなさそうだったが、彼のやつれた表情と不健康そうな顔色とは、彼の青年時代を奪い彼の力を絞りとったその生活を物語っていた。
- His age may not have been more than three or four and thirty, but his haggard expression and unhealthy hue told of a life which had sapped his strength and robbed him of his youth.
- とはいえ、時として、激情にかられる瞬間があり、そういうときは本当に青年の背格好が大きく膨らんだようになって、堂々とした鐘のような体格になるのです。
- although there were moments of intense passion when his frame actually _expanded_ and belied the assertion.
- 和歌山の三尾川の牛鬼淵の伝承では、青年が空腹の女性に弁当を分けたところ、その女性は牛鬼の化身で、2ヶ月後に青年が大水で流されたときに命を救われた。
- A folktale about the Ushioni-buchi located in Miogawa River in Wakayama Prefecture tells us that when a young man gave a hungry woman a part of the food in his lunch box, she turned out an incarnation of Ushioni, and two months later she saved his life when he was drowning in a flood.
- 明治24年、愛蔵はキリスト教精神に則り、東穂高禁酒会を提唱し、都会に憧れ、新しい知識を求めようとする村の青年たちに、キリスト教を語り、禁酒を勧めた。
- In 1891, Aizo advocated Higashihotaka Temperance Society following the spirit of Christianity, and talked about Christianity to the young people in the village who would yearn for large cities and intend to search for new knowledge, and recommended them not to drink alcohol.
- 日本からの遠征は1951年、全伯青年連盟の招聘による笠置山勝一一行の渡伯を皮切りに、大相撲からアマチュア相撲の選抜選手が現在も遠征が続けられている。
- Japanese sumo wrestlers have visited South America since 1951 when a group of Katsuichi KASAGIYAMA was invited by Brazilian Sumo Youth Federation, and now, Ozumo professional sumo wrestlers and selected amateur sumo wrestlers visited there.
- 日本における今日の形態の成人式は、終戦間もない1946年11月22日、埼玉県北足立郡蕨町(現蕨市)において実施された「青年祭」がルーツとなっている。
- The present-day form of Seijin-shiki ceremony in Japan is based upon the 'Seinen-sai Festival' (youth festival) which was held in Warabi-machi, Kitaadachi-gun (present-day Warabi City), Saitama Prefecture on November 22, 1946 soon after the end of the World War II.
- しかし、オーランドゥは、偉大なる父親譲りの高貴な気質を持っていたから、教育には恵まれなかったものの、周到な配慮をもって育てられた青年のように見えた。
- But in his nature and in the noble qualities of his mind Orlando so much resembled his excellent father that, without any advantages of education, he seemed like a youth who had been bred with the utmost care;
- 敗戦により虚脱の状態にあった当時、次代を担う青年達に明るい希望を持たせ励ますため、当時の埼玉県蕨町青年団長高橋庄次郎が主唱者となり青年祭を企画した。
- At that time when people were in a state of lethargy due to defeat in the war, the Seinen-sai Festival was planned at the suggestion of Shojiro TAKAHASHI, then leader of youth union in Warabi-machi, Saitama Prefecture, in order to encourage young people who will lead the next generation to have high hopes.
- 雑誌『新青年 (中国)』を主宰する陳独秀・呉虞・魯迅らは「孔家店打倒」をスローガンに家父長制的な宗法制度や男尊女卑の思想をもつ儒教を排斥しようとした。
- Chin Dokushu (Chen Duxiu), Go Gu, and Ro Jin (Lu Xun) who supervised the magazine 'La Jeunesse' (New Youth) (China), attempted to cast aside Ju-kyo, which supported a patriarchal head family dominant system and the thought of predominance of men over women, under the slogan 'overthrow the Confucians.'
- また1877年にキリスト教信者になってからは、沼津教会を設立したり、東京YMCA(キリスト教青年会)第5代理事長などもつとめ、積極的に宗教活動を行った。
- In addition, after he became a Christian in 1877, he established the Christian Church of Numazu, and was active in church related activities, serving as the fifth head of the Tokyo YMCA, and so on.
- そしてぼくの目の前には、若くて優雅な田舎紳士、年は30に1つ2つ加わったという程度、ひとつ間違えば馬鹿馬鹿しく響きさえする堅苦しい話し方をする青年がいた。
- and I was looking at an elegant young rough-neck, a year or two over thirty, whose elaborate formality of speech just missed being absurd.
- 三船敏郎は、主人公・山本勘助を気骨で勇壮に演じたのと対照的に中村錦之助(萬屋錦之介)扮する武田信玄は、どこにでもいそうな青二才風の朗々とした青年として演出。
- Toshiro MIFUNE played the main character Kansuke YAMAMOTO as a firm and brave person, and Kinnosuke NAKAMURA (Kinnosuke YOROZUYA), in contrast, played Shingen TAKEDA as an unremarkable inexperienced young man.
- やがて騒ぎもすっかり収まり、館の灯も消えてしまうと、この正体不明の青年は、といっても私には誰なのかわかっていますが、敷石の上に一人ぽつんと佇ずんでいました。
- The tumult had subsided, the lights had died away within the palace, and the stranger, whom I now recognized, stood alone upon the flags.
- 1932年、松竹・新宿第一劇場(現:大塚家具新宿店)で青年歌舞伎を結成し座頭をつとめる(書き出坂東志うか(十四代目守田勘弥)、トメ四代目片岡我當(千代之助))。
- In 1932, he founded Seinen-kabuki (youth kabuki troupe) in Shinjuku Daiichi Gekijo (currently the Shinjuku branch of Otsuka Furniture Store) of Shochiku, and he led the troupe (as kakidashi, a young actor gaining popularity who appears first on the actors' name board) along with Shiuka BANDO (Kanya MORITA XIV) and tome (the core actor appearing last on the actors' name board) Gafu KATAOKA IV (Chiyonosuke).
- 宴会に来ていたお客に対する配慮もあったし、ロミオは紳士らしく振る舞っていたし、ヴェロナ中の人がみなロミオのことを立派な落ち着いた青年として誇りに思っていたからだ。
- both out of respect to his guests and because Romeo had borne himself like a gentleman and all tongues in Verona bragged of him to be a virtuous and well-governed youth.
- 1944年の師範教育令改正により、青年学校の教員養成をしていた都道(庁)府県立の青年学校教員養成所が、官立の、専門学校レベルの教育機関である青年師範学校になった。
- Under the revised Normal School Order in 1944, prefectural youth teacher training schools that were training teachers for youth schools became youth normal schools, government-established educational institutions at the level of vocational schools.
- 浪華青年文学会に参加の後、明治33年(1900年)、浜寺公園の旅館で行なわれた歌会で歌人・与謝野鉄幹と親しくなり、鉄幹が創立した新詩社の機関誌『明星』に短歌を発表。
- After participated in the Kansai Young Men's Literary Society, in 1900, she became acquainted with a waka poet Tekkan YOSANO at a poetry reading held at a Japanese-style hotel in Hamaderakoen and contributed her poem to 'Myojo,' an in-house magazine of Shinshisha (New Poetry Society) founded by Tekkan.
- この青年ロナルド・アデイアは、貴族階級の中に往来し、見受けるところ、別に敵と云うようなものもなく、また取り立てて、不徳義であると云ったようなこともないようであった。
- The youth moved in the best society--had, so far as was known, no enemies and no particular vices.
- 『於母影』は明治詩壇に多大な影響を与えており、『即興詩人』は、流麗な雅文で明治期の文人を魅了し、その本を片手にイタリア各地をまわる文学青年(正宗白鳥など)が続出した。
- 'Omokage' (Vestiges) had a great impact on the poetry world of Meiji, while 'Sokkyo Shijin' (Improvising Poet) appealed to Meiji period literary men with its flowing elegant sentences, to the extent a lot of young literary enthusiasts (for example, Hakucho MASAMUNE) toured each region of Italy with the book in hand.
- ジェイ・ギャツビーとしての未来にどれほどの栄光が約束されていたとしても、金も経歴もない一青年であり、軍服という隠れ蓑がいつ肩から滑り落ちるか分かったものではなかった。
- However glorious might be his future as Jay Gatsby, he was at present a penniless young man without a past, and at any moment the invisible cloak of his uniform might slip from his shoulders.
- やがて、従来対象としていた主婦層に加え、青年男女層の読者層を抱えることとなり、保守的とされる主婦層と、新進的とされる青年男女層双方の支持を得るために刷新が繰り返された。
- Over time, the readership expanded to include young adults in addition to homemakers that had been the established target for the magazine and so, to gain support from both conservative homemaker and innovative young adult groups, it went through a succession of overhaul.
- 1943年(昭和18年)、師範教育令の改正により、師範学校はすべて官立移管されかつ旧制専門学校と同格の教育機関に昇格、あらたに青年師範学校が設置された(翌年さらに改正)。
- In 1943 due to the revision of Normal School Order all the normal schools were transferred to the government and also promoted to educational institutions equal to old-system vocational schools, and youth normal schools were set up afresh (the Order was revised the next year).
- 別の説では、ある日新七が両国橋で女物の着物を着た美青年を見かけてみてふと思いつき、そのことを豊国に話すと、豊国はそれを錦絵にして、さらに新七がそれをもとに劇化したという。
- Another theory mentions that Shinshichi hit on an idea when he saw a beautiful young man wearing Japanese kimono for women at Ryogokubashi one day, Toyokuni who heard of it from Shinichi drew it as nishiki-e, and Shinichi dramatized it based on the nishiki-e.
- その後、青年期のことはあまり詳しくわかっていないが、1739年(元文4年)、22歳の時に相模国(神奈川県伊勢原市)の古義真言宗に属する大山寺 (伊勢原市)で出家している。
- Although not very much about the details of his youth are known, he became a priest at Oyama-dera Temple (Isehara City), a branch temple that belonged to Kogi Shingon (Old Shingon) sect in Sagami Province (Isehara City, Kanagawa Prefecture), in his twenty-second year in 1739.
- また若者も、安定収入が得られる企業に就職を希望するようになり、かつての地方の青年が抱いていた「杜氏になれば御殿が建つ」といったイメージは、すでに過去のものになりつつある。
- In addition, young people now want to find a job at a company which can provide steady income, and the image that young people in countryside used to have, which was described as 'once becoming a toji, you can build a mansion,' is becoming old-fashioned.
- この小説は旅先で書かれた彼の絵葉書や日記をもとに執筆され、未知を求めて異郷の地で孤独な死を迎えた青年僧への哀惜の情が藤村の詩情と重なり、主人公への共感をより一層強めている。
- This novel is based on Sensho's picture postcards and his diary written during his journey, and Toson's lamentation over the young Buddhist priest, who sought the unknown and died lonely in a foreign land, overlaps with Toson's own poetic sentiment, which makes readers' empathy with the main character even stronger.
- 近年の研究を反映した早雲像は全く別であり、将軍に直接仕える名門一族の青年が幕府の命を帯びて駿河に下り、中央の政治と連動しながら関東で活躍して、後北条氏の祖となったことになる。
- The image of Soun seen in recent studies is completely different; a young man from a noted family who served the Shogun received an order from the Bakufu to go to Suruga, ruled over Kanto in collaboration with the central government and later became a member of the Gohojo clan.
- 父祖に早世され沈淪した青年期を過ごした藤原行成は、この俊賢の進言あってこそ、一条天皇によって一挙に地下から万人垂涎の重職である蔵人頭に抜擢され、以後順調な官途を歩んだのである。
- FUJIWARA no Yukinari was depressed during his youth due to the early death of his father, but this recommendation of Toshikata allowed him to be singled out to gain the important post of Kurodo no to, a position for which numerous people held envy, and his occupation as a court official progressed steadily from then on.
- その中でも一人の青年貴族賀陽豊年の勉強熱心さには宅嗣も感心して、宅嗣自らがその全知識を豊年に伝授したという話が伝わっている(後年、豊年は優れた詩人・学者として名を残している)。
- He was impressed particularly by the enthusiasm for learning by a young noble named KAYA no Toyotoshi and reportedly imparted all of his knowledge to the young man (who, in later years, won recognition as an outstanding poet and scholar).
- 体重は軽いというよりも痩せすぎといった方が当たっているのですが、均整のとれた青年の体つきからは、緊急事態に及んで難なく怪力を発揮したというヘラクレスの腕力は到底想像できません。
- The light, almost slender symmetry of his figure, promised more of that ready activity which he evinced at the Bridge of Sighs, than of that Herculean strength
- しかし、また一日が空しくすぎて、今朝になってみると、フィツロイ・シンプソンという青年が捕まったきりで、事が少しも捗らないようだから、いよいよ自分の出場(でば)が来たと思ったんだ。
- When, however, another morning had come and I found that beyond the arrest of young Fitzroy Simpson nothing had been done, I felt that it was time for me to take action.
- この制定には幕府は間接的な関与しか行わなかったが、青年公家の風紀の粛正を目的とし、朝廷行事の復興の促進とともに公家の統制を一層進める事となり、禁中並公家諸法度を補完するものとなった。
- Wakakugeshu hatto', which was compiled to rectify the young court nobles' morals, promoted the restoration of the imperial events and ceremonies and also tightened the control of the court nobles, turned out to complement 'Kinchu narabini kuge shohatto' although the bakufu merely indirectly took part in the enactment of 'Wakakugeshu hatto.'
- また、(財)日本武道館・日本古武道協会主催の「日本古武道演武大会」でも公開している(2004年は日本武道館、2005年は兵庫県立武道館で演武、2007年熊本市総合体育館・青年会館)。
- They also have demonstrations in 'Nihon Kobudo Enbu Taikai' (an annual event) sponsored by the Japanese Classical Martial Arts Association of the Nippon Budokan (Nippon Budokan in 2004, Hyogo Prefecture Budokan in 2005, Kumamoto City General Gymnasium and Youth Center in 2007).
- イージアスは娘に、アテネ在住の貴族の出であるディミートリアスという青年と結婚するように命じたのであるが、娘は、ライサンダーというアテネ人を愛していたために、父に従うことを拒否したのだ。
- that his daughter whom he had commanded to marry Demetrius, a young man of a noble Athenian family, refused to obey him, because she loved another young Athenian, named Lysander.
- 1904年(明治37年)に「事業の進歩発展に最も害するものは、青年の過失ではなくして、老人の跋扈である」として総理事を辞し引退(ただし家長の友純の説得により住友家関係の顧問等は続けた)。
- He left his post of Director General in 1904, giving way to younger generations in accordance with his belief that what was most harmful to business progress was not mistakes of the young but infestation of the old (however, he continued to serve as an adviser to Sumitomo's businesses at request of Tomoito SUMITOMO, the head of the Sumitomo family at the time).
- パックは美青年が眠っているのを見たし、その着物はアテネ仕立て、おまけにかわいい女性が彼のそばで眠っているので、この2人がアテネの娘と彼女をきらっている恋人にちがいないと決め込んでしまった。
- who, seeing a handsome young man asleep, and perceiving that his clothes were made in the Athenian fashion, and that a pretty lady was sleeping near him, concluded that this must be the Athenian maid and her disdainful lover whom Oberon had sent him to seek;
- 初めは主に子どもが小さな松明を、その後は青年など大人が比較的大きな松明を持って「サイレイヤ、サイリョウ」(祭礼や、祭礼の意)のかけ声と共に集落内を練り歩き、「仲間」と呼ばれる御旅所へ向かう。
- At first mainly children carrying small pine torches, and then grown-ups holding rather huge pine torches parade in the village with shouts, 'sairei ya, sairyo' (meaning festival), and head for otabisho (the resting place for a portable shrine being moved about on its feast day) called 'nakama.'
- 2004年(平成16年)大阪松竹座での浪花花形歌舞伎での『女殺油地獄』の河内屋与兵衛では現代にも通じる屈折した青年の心情を細やかに演じ、翳りのある色気がこのひとの魅力の一つであることをみせた。
- In 2004, he played a role of Yohei KAWACHIYA in the drama 'Onna koroshi abura no jigoku' (The Woman-killer and the Hell of Oil) at Osaka Shochiku-za Theater, expressed a warped mind of young man delicately and showed shadowy attractiveness as one of his charms.
- これは『一休咄』と史実の一休宗純を一つの物語にしており、幼少期については史実から遠いと言えるが、青年期以降のエピソードのみでは堅い話となるので、親しみを持たせるためにこのようにしたと思われる。
- Such stories combine elements from 'Ikkyuu's Sayings' with the real Soujun IKKYUU; and as far as his childhood goes, is far from historically accurate; it is probably done to get readers involved in the story, as it only gets into more difficult reading in the episodes from his youth onward.
- 当時の文学青年から崇拝され、代表作「小僧の神様」にかけて「比喩としての「神様」「神」一覧」に擬せられていたが、太宰治から長篇小説『津軽』の中で批判を受けて立腹し、座談会の席上で太宰を激しく攻撃した。
- He was worshipped by the literary youth of the time and was called a 'god of novels' after his representative work, 'The Shopboy's God'; however, he was offended by Osamu DAZAI's criticism of him in DAZAI's full-length novel 'Tsugaru,' and attacked him viciously at a round-table discussion.
- ザビエルの離日に同行した、薩摩出身の洗礼名鹿児島のベルナルドという青年はポルトガルからローマに向かう途中スペインに各地に立ち寄っている(彼はポルトガルに戻ったのち、1557年ごろコインブラで死去)。
- A young man from Satsuma whose Christian name was Bernardo of Kagoshima accompanied Xavier when he left Japan, and stopped at several places in Spain on the way from Portugal to Rome (he returned to Portugal and died in Coimbra in about 1557).
- 20世紀後半になって漫画雑誌『月刊アフタヌーン』に連載されていた『ヨコハマ買い出し紀行』で長棹型月琴が紹介され主人公の初瀬野アルファが弾いていたことで青年層に知られ始め、ひそかなブームを生んでいる。
- In the latter half of the twentieth century, as gekkin with a long neck was introduced in 'Yokohama Kaidashi Kiko' (published serially in the comic magazine 'Gekkan Afternoon'), the hero of which Alpha HATSUSENO played it, it began to be known by younger generation and it enjoyed a quiet boom.
- 京都青年絵画研究会展示会の評議員(1886年)、京都美術協会委員(1890年)、京都市立日本青年絵画共進会顧問(1891年)、帝室技芸員(1917年)、帝国美術院会員(1919年)と、順風満帆だった。
- He was appointed judge of the Kyoto Young Men's Society of Painting (1886), became a member of the Kyoto Fine Arts Association (1890), an advisor to the Kyoto City Young Painter Exhibition of Japan (1891), a Teishitsu Gigeiin (Imperial art expert) (1917) and was a member of the Imperial Fine Arts Academy (1919).
- 翌1929年3月の封切を観た当時映画青年であった新藤兼人は、叡山ケーブルから中野英治扮する西郷軍の敗残兵の姿を追う青島順一郎の俯瞰移動撮影を「日本映画ではじめて見る壮大な映像美であった」と回想している。
- Kaneto SHINDO who was a movie fan and watched Kaijin first-run in March 1929 the next year, reviewed that the movable long shots made by Junichiro AOSHIMA in Eizan cable car to follow Eiji NAKANO acting as a straggler of Saigo's army provided beautiful spectacular scenes he had, for the first time, seen in Japanese movie history.'
- 美女に扮した美青年というお馴染みの人物設定は、その後の『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)や明治期の『富士額男女繁山』(女書生、こちらは逆に男装の麗人)など、その後の黙阿弥作品に幾度か採用されることになる。
- The familiar setting of the character as a beautiful young man in the disguise of a beautiful woman is later to be adopted in the several works of Mokuami, such as 'Aotozoshi hanano nishikie' (also known as 'Shiranami Gonin Otoko' [The Five Shiranami Men]), 'Fujibitai tsukuba no shigeyama' (also known as 'Onna Shosei' [female student]; in contrast, this is about a beautiful woman in male dress) in the Meiji period, and so on.
- 修道士は、ロミオの悲しみに対して哲学的な慰めを与えたいと思ったけれども、狂乱状態にあったこの青年は何にも耳をかさず、狂ったように髪をかきむしり、俺の墓の長さを測るのだ、と言って、大地にその身を投げるのだった。
- The good friar would have applied the consolation of philosophy to his griefs; but this frantic young man would hear of none, but like a madman he tore his hair and threw himself all along upon the ground, as he said, to take the measure of his grave.
- 巌流島の戦いなど、武蔵に関わる物語は江戸時代から脚色されて歌舞伎、浄瑠璃、講談などの題材にされ、吉川英治が1930年代に朝日新聞に連載した小説『宮本武蔵』によって最強の青年剣士武蔵のイメージが一般に広く定着した。
- Since the Edo period, Musashi's legends such as the duel at Ganryu-jima Island had been adapted for many kabuki, joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment), kodan storytelling and so on, and through Eiji YOSHIKAWA's novel 'Miyamoto Musashi' serialized in the Asashi Shinbun in the 1930s, the image of the young, strongest swordsman Musashi had been popularized and fixed.
- みすぼらしい身なりの一団が、街角で煙草を吹かしながら笑っていたり、刃物研ぎ屋が路上研磨をしていたり、二人の近衛兵が子守の女性と歓談していたり、めかし込んだ青年が幾人か、口に葉巻をくわえてうろついていたりしていた。
- There was a group of shabbily dressed men smoking and laughing in a corner, a scissors-grinder with his wheel, two guardsmen who were flirting with a nurse-girl, and several well-dressed young men who were lounging up and down with cigars in their mouths.
- 1968年、青年医師連合の京都大学の支部による医学部大学院入試ボイコットの呼びかけに応じなかった受験生に青医連メンバーが暴行を働いたいわゆる「青医連事件」を端緒として教養部は無期限ストに入り、学生部はロックアウトされた。
- In 1968, Kyoto University's branch of the Association of Young Doctors (AYD) called on an applicant for a boycott of the entrance examination of the Graduate School of Medicine, but the applicant rejected it, so a member of AYD beat the applicant, and this event, what's called 'Seiiren Jiken' (AYD event), triggered the indefinite strike of the Faculty of Liberal Arts, and the lockout of the Student Union.
- 青年期の履歴は不明な点が多いが、通説によれば、美濃国の守護土岐氏の一族で、戦国大名の斎藤道三に仕えるも、弘治 (日本)2年(1556年)、道三と斎藤義龍の争いの際、道三方に味方し、義龍に明智城を攻められ一族が離散したとされる。
- The details of his adolescence are unclear; according to common belief, he was from the Toki clan, a constable of Mino Province, and while serving Sengoku Daimyo Dosan SAITO, he took Dosan's side in the battle between Dosan and Yoshitatsu in 1556, in which AKECHI-jo Castle was attacked, resulting in the breakup of the clan.
- そこで実によく想像されることは、アデイア青年は、そーっとモラン大佐に、早速倶楽部員たることを辞し、併せて今後は一切骨牌を手にしないと云うことを条件とし、もしこれを容れない場合は、その不正事実を暴露すると嚇したに相違ないことだ。
- Very likely he had spoken to him privately, and had threatened to expose him unless he voluntarily resigned his membership of the club, and promised not to play cards again.
- 蕨市の「青年祭」に影響を受けた国は、1948年に公布・施行された国民の祝日に関する法律により、「おとなになったことを自覚し、みずから生きぬこうとする青年を祝いはげます」の趣旨のもと、翌年から1月15日を成人の日として制定した。
- The national government influenced by the 'Seinen-sai Festival' in Warabi City specified January 15 as Coming-of-Age Day in 1949, based upon the purpose of 'casting blessings upon and encouraging young people who were aware of becoming adults, and strived to get through by themselves,' pursuant to the Act on National Holidays proclaimed and enacted in 1948.
- もともと成人式は、法律の趣旨にもあるように、一定の年齢に達した青年を行政などが祝福・激励し、これに対して参加者が、責任ある自立した社会人としてより良い社会の創造に貢献していくことを決意し、それを広く社会に啓蒙するためのものだった。
- As stated in the purpose of the Act, the Seijin-shiki ceremony was originally held in order for the administration to cast blessings upon and encourage young people who reached a certain age, and for participants to make up their mind to contribute to creation of a better society as a responsible and independent member of society, and widely spread such influence in society, in response to the blessings and encouragement they receive.
- このような中での大正12年(1923年)12月27日、帝国議会の開院式に望んだ摂政裕仁親王(後の昭和天皇)が、自称共産主義者の難波大助という青年によって狙撃されるという事件が起こったが、幸いにして裕仁親王は無傷であった(虎ノ門事件)。
- Against such background, on December 27, 1923, an attempted assassination occurred where Prince Hirohito (who later became Emperor Showa) was sniped by a young man, Daisuke NANBA, a self-proclaimed communist, when the Prince was on his way to open the new Imperial Diet session, but fortunately he was unhurt (the Toranomon Incident).
- 『義公行実』など各種伝記史料によれば、水戸徳川家世子として教育を受けていた青年時代の光圀は非行も多かったが、正保2年(1645年)に『史記』「伯夷伝」を読んで伯夷・叔斉に感銘を受け、以来は反省して学問に精励し、史書編纂を志したという。
- According to various biographical materials such as 'Giko kojitsu,' Mitsukuni in his youth who was educated as an heir of the Mito Tokugawa family committed some acts of delinquency, but came to regret what he had done and study hard after he read the chapter Hakuiden of 'Shiki' and was moved by Hakui and Syukusei, and then aspired to compile history.
- 清朝における孫文の辛亥革命、オスマン帝国における青年トルコ革命、カージャール朝におけるイラン立憲革命や、仏領インドシナにおけるファン・ボイ・チャウの東遊運動、インド帝国におけるインド国民会議国民会議カルカッタ大会等に影響を与えている。
- It influenced the Sun Yatsen's Xinhai Revolution, the Young Turks Revolution in the Ottoman Empire, the Iranian Constitutional Revolution, Phan Boii Chau's Dong Du Movement (Look-Japan Movement) in French Indochina, and the Indian National Congress's Calcutta Conference.
- 藤原公任は『大鏡』に描かれた幼少期の藤原道長が強いライバル意識を持った相手として知られているものの、実際には寛和2年6月10日 (旧暦)の内裏歌合で若手貴族の代表として道長・斉信ともに選ばれるなど、青年時代から共に行動することが多かった。
- According to the story of 'Okagami' (The Great Mirror), FUJIWARA no Kinto was known as a person with whom FUJIWARA no Michinaga had a strong rivalry in his childhood, however, in reality, he often worked with Michinaga in such cases as Dairi Utaawase (the palace poetry contest) on July 24, 986, in which he was selected and participated together with Michinaga and Tadanobu as a representative of the young nobles.
- その人はパリスであり、(マンテュアから来る途中で知ったのだが)ジュリエットと結婚するはずだった人と知り、その死んだ青年の手を取って、不幸にも道連れとなった人として、今彼がひらいた勝利の墓、すなわちジュリエットの墓に埋葬してやろう、と言った。
- that it was Paris, who (he learned in his way from Mantua) should have married Juliet, he took the dead youth by the hand, as one whom misfortune had made a companion, and said that he would bury him in a triumphal grave, meaning in Juliet's grave, which he now opened.
- 彼らは近代国家建設に要する技術習得のために日本人のドイツ留学を時の日本政府に進言し、政府は建築技師として妻木頼黄・渡辺譲・河合浩蔵の3人、石工・大工・人造石左官・煉瓦職・ペンキ職・屋根職・石膏職の高等職人17人で構成された総勢20人の青年をドイツに留学・派遣した。
- Based on Ende and Beckmann's suggestion that some delegates be sent to Germany to study and acquire the necessary techniques required for building a modern state, the Japanese government sent a learning mission to Germany consisting of 20 young Japanese people including Yorinaka TSUMAKI, Yuzuru WATANABE, Kozo KAWAI and 17 senior workmen who specialized in stonemasonry, carpentry, artificial stonemasonry, brick-laying, painting, roofing and plastering.
- 「新婦人協会」結成、雑誌「新青年」創刊、日本最初のメーデー、「日本社会主義同盟」結成、活動写真会社「松竹」「帝国キネマ」設立、両国「新国技館」落成、東京市街自動車に女性車掌(バスガール)が登場、慶應義塾・早稲田に私立大学設立許可、「松竹蒲田撮影所」設立、第1回「国勢調査」
- Formation of 'Shin fujin kyokai' (the New Women's Association), the first publication of a magazine 'Shinseinen' (new youth), the first May Day in Japan, formation of 'Japan Socialist League,' establishment of moving-picture companies 'Shochiku Co., Ltd.' and 'Teikoku kinema' (Imperial Cinema Entertainment Co. Ltd.), completion of the 'Shin (new) Kokugikan' in Ryogoku, the first 'bus girl' (conductress) appeared in Tokyo City Tram, approval for the establishment of private universities of Keio Gijuku and Waseda, establishment of 'Shochiku Kamata Studio,' and the first 'national census'
- この扶乩実験の後、終戦直前の昭和20年の夏のある日に軍関係者(青年将校達数名)が天明のもとを訪れたのは、それまでに都合3度の内閣を組閣しその後も隠然とした力と、軍部の考えとは正反対に独自の終戦工作を画策していたらしい元内閣総理大臣経験者である「近衛文麿」に関してであった。
- After the experimental test of Fuchi, in the summer of 1945 just before the end of the war, some young military officers visited Tenmei to tell about the former Prime Minister 'Fumimaro KONOE' who had formed his government three times and been maneuvering for termination of war with his latent power, which was the exact opposite of the military's intention.
- これだけが、レーヌ公園の魔の事件の全部であったが、何しろアデイア青年にしては、惨殺を受けるような敵などがあるようにも思われないものであり、また室内の金や貴重品と云ったようなものにも、全然手を触れられた形跡もないので、事件は全く謎から謎へと、皆目見当がつかなくなるのであった。
- Such were the circumstances of the Park Lane Mystery, which were further complicated by entire absence of motive, since, as I have said, young Adair was not known to have any enemy, and no attempt had been made to remove the money or valuables in the room.
- 政府は曩に一の帝国大学を京都に新設し、天下学問の中心を東西二都に置くの制を採れり、蓋し東西二大学の競争をして学問進歩の動機たらしめんとするに在るべし、而して東京には帝国大学の外各種の官私学校ありて各般学生の志望に充つることを得、青年の志を立つる者此に集合し自ら既に天下学問の中心たり、然るに京都に在りては帝国大学新たに設置せられ関西の学術大に振るわんとし青年の志を有して京都に集まり来るもの頗る多きも、大学の門戸は未だ高等学校卒業生以外の志望者を迎ふるに至らず、大学以外に在りて高等の学術を修めんとするも其機関あることなし、是れ頗る恨事なり、爰に於てか有志の者相図り京都法政学校を新設し、講義を京都帝国大学教授及其他博学知名の諸氏に嘱託し、政治法律経済に関する高等の学術を広く社会に紹介するの一機関たらしめんとす、是れ蓋し、一は政府か学問の中心を東西の二都に置かんとするの趣意に賛同の意を表し、又一は帝国大学か広く門戸を開放して高等学校卒業生以外の志望者を迎ふる能はさるの欠点を補はんとするの微意に出つるものなり (「立命館大学沿革略」『立命館学報』二 一九一五・大正4年3月)
- The government established one campus of Teikoku (Imperial) University in Kyoto. It had been decided that there would be two universities (in the east and west, respectively) as the center of the best education, and that the two universities would compete with each other as motivation for progress in education; and in Tokyo, several public and private schools as well as Teikoku (Imperial) University already began accepting various applicants; thus the students who had youthful resolution gathered, which is the center of education. However, there were many good, enthusiastic young students gathered at Teikoku (Imperial) University, which was newly established in Kyoto, but the university couldn't accept the applicants who had not graduated from high school, so there was no school to study high education without status as a university, which was the problem of greatest concern, so volunteers who were of the same mind gathered and established the Kyoto Hosei School, entrusting the lectures to the professors of Kyoto Imperial University and other well-known teachers; thus the institution could provide higher education in politics, law and economics to society. Certainly, a reason for that was to demonstrate the government's approval concerning the establishment of education in two places (east and west), and another reason was to make up for the flaw in the educational system whereby Teikoku (Imperial) University was not widely open to applicants who had not graduated from high school ('A Brief History of Ritsumeikan University,' 'Ritsumeikan Gakuho,' March 1915).