青少年: 93 Terms and Phrases
- 青少年局
- National Youth Administration
- 青少年組織
- Youth organizations
- 青少年旅行村
- Seishounenryokoumura
- 青少年科学館
- Seishounenkagakukan
- 青少年山の家
- Seishounennoyamanoie
- Seishounenyamanoie
- 青少年海の家
- Seishounen'uminoie
- 有峰青少年の家
- Arimineseishounennoie
- 二上青少年の家
- Futagamiseishounennoie
- 砺波青少年の家
- Tonamiseishounennoie
- 黒部青少年の家
- Kurobeseishounennoie
- 愛知青少年公園
- Aichiseishounen Park
- 青少年の森公園
- Seishounennomorikuen
- 青少年自然の家
- Seishounenshizennoie
- 青少年対策本部
- Youth Affairs Administration
- 国際青少年デー
- International Youth Day
- 花咲ける青少年
- Hanasakeru Seishōnen
- 子ども・青少年局
- Child and Youth Affairs Bureau
- 青少年いこいの家
- Seishounen'ikoinoie
- 県立青少年の天地
- Kenritsuseishounennotenchi
- 青少年野営訓練所
- Seishounenyaeikunrenjo
- 南蔵王青少年野営場
- Minamizaouseishounenyaeijou
- 南蔵王青少年旅行村
- Minamizaouseishounenryokoumura
- 国際青少年演劇協会
- Association internationale du theatre pour lenfance et la jeunesse
- 青少年音楽日本連合
- Jeunesses Musicales du Japan
- 青少年保護育成条例
- Seishounenhogoikuseijourei
- スポーツ・青少年局
- Sports and Youth Bureau
- 総理府青少年対策本部
- Juvenile Problems Section in the Prime Minister's Office
- 青少年育成調整専門官
- Senior Specialist for Youth Development Coordination
- 青少年国際交流専門官
- Senior Specialist for International Youth Exchanges
- ロータリー青少年交換
- Rotary Youth Exchange
- スポーツ・青少年局長
- Director-General, Sports and Youth Bureau
- 青少年旅行村中央管理棟
- Seishounenryokoumurachuuoukanritou
- 奥越高原青少年自然の家
- Okuetsukougenseishounenshizennoie
- 青少年野外活動センター
- Seishounenyagaikatsudou
- 国立曽爾青少年自然の家
- National Soni Youth Outdoor Learning Center
- スポーツ・青少年総括官
- Deputy Director-General, Sports and Youth Bureau
- 青少年の野外教育体験月間
- Youth Outdoor Education and Experience Month
- 青少年のための管弦楽入門
- The Young Person's Guide to the Orchestra
- 青少年有害環境対策専門官
- Senior Specialist for Youth Protection
- 青少年体験活動推進専門官
- Senior Specialist for Experience-based Learning Activities
- 青少年ギャングのメンバー
- a member of a youth gang
- 京都市青少年科学センター
- Kyoto Municipal Science Center For Youth
- 参事官(青少年支援担当)
- Director for Policy of Youth Affairs
- 参事官(青少年企画担当)
- Director for Policy of Youth Affairs
- 京都市中京青少年活動センター
- Kyoto-shi [Kyoto City] Nakagyo Youth Action Center
- 参事官(青少年環境整備担当)
- Director for Policy of Youth Affairs
- 官房少子化・青少年対策審議官
- Director General for Policy on Declining Birthrate and Youth Affairs
- 青少年長期自然体験活動推進事業
- Program to Promote Long-term Nature Experience Activities for Youths
- 青少年ボランティア活動促進事業
- Program for Promoting Volunteer Activities of Young People
- 参事官付(青少年健全育成担当)
- Youth Development Division
- 青少年犯罪者の心配している両親
- concerned parents of youthful offenders
- 彼が青少年の非行問題に取り組む。
- He is dedicated to tackling the issue of juvenile delinquency.
- 私には青少年の心理がわからない。
- I can not understand the psychology of adolescents.
- 青少年の地域エコプログラム推進事業
- Youth Community Eco Program Promotion Project
- 青少年の非行が急速に増加している。
- Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
- 最近青少年の自殺があとをたたない。
- There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
- 青少年向けの本に求められる啓蒙主義
- the didacticism expected in books for the young
- 東京都青少年の健全な育成に関する条例
- Tokyo Metropolitan Ordinance Regarding the Healthy Development of Youths
- 京都市北青少年活動センター 御所田上通
- Kyoto-shi Kita (Kyoto City North) Youth Action Center, Goshodenkami-dori Street
- 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
- He has a lot of books for the young.
- 児童又は青少年の健全な育成を目的とする事業
- Business to seek sound nurturing of children and youths
- 戸島(京都府青少年の島) 通称:ポンポコ島
- Toshima Island (Kyoto Prefecture Youth Island), commonly called Ponpoko-jima Island
- イスラエル人と戦う10才から15才のパレスチナの青少年
- a Palestinian juvenile 10-15 years old who fights against the Israelis
- 青少年期は旻に学問堂で学んだ秀才だったと言われている。
- It is said that he was a talented man who studied from Min in the knowledge temple during his youth period.
- 東山区老人福祉センター・東山区青少年活動センター・地域体育館
- Higashiyama Ward Aged People's Welfare Center, Higashiyama Ward Youth Activity Center, Regional Gymnasium
- 私たちが子供や法が成人男女と定めた年齢以下の青少年のことを語っているのではありません。
- We are not speaking of children, or of young persons below the age which the law may fix as that of manhood or womanhood.
- 国分神社・ジェイテクト(旧光洋精工)工場・川端橋・青谷青少年運動広場(国分経由ルート)
- Kokubu-jinja Shrine, JTEKT (former Koyo Seiko Co. Ltd.) factory, Kawabata-bashi Bridge, Aotani Athletic Ground for Young People (the route via Kokubu)
- 1939年に出された「青少年学徒ニ賜ハリタル勅語」に応えるものとして1940年に制定された。
- This song was established in 1940, as an answer to the 'Imperial Rescript for the young students' from the Emperor in 1939.
- 日清戦争に際して明清楽は制限されたが、明笛(清笛)は長音階になっていることから大正時代まで青少年に愛奏された。
- Although playing minshingaku was restricted during the Sino-Japanese War, minteki (shinteki) was favored by young people until Taisho period because of its major scale.
- 青少年に行われる髷なので前髪は残して、月代は剃らないか極狭く、後頭部の髪を取って平打紐などで巻き立てて毛先を散らす。
- As it was a mage for young men, it was done up, while leaving bangs as they were, through the process of either making a very narrow sakayaki (shaved part of the forehead) or not making it, tying the hair of the back of the head utilizing a flat braid and loosening the tip of hair.
- 大日本帝国憲法下の勅語には、帝国議会の開院式に発せられるのをはじめ、「青少年学徒ニ賜リタル勅語」など様々なものがある。
- Various Chokugo were issued under the Constitution of the Empire of Japan, such as the one at the opening ceremony of imperial Diet, or the one titled as 'Seishonen gakuto ni tamawaritaru chokugo' (literally, imperial rescript deigned to juveniles and students.'
- 大江山の家線:堺川 - 公庄駅 - 蓼原 - 大江駅 (京都府) - 二俣駅 - 大江山口内宮駅 - 青少年センター - 大江山の家
- Oe Yamanoie Route: Sakaigawa - Gujyo Station - Tadewara - Oe Station (Kyoto Prefecture) - Futamata Station - Oe Yamaguchi Naiku Station - Juvenile Center - Oe Yamanoie
- 1942年に大東出版社の大東名著選に『歌舞伎談義』とともに『明治の演劇』の題で発行され、「戦時下、青少年の情操陶冶に資する」として文部省推薦本となった。
- In 1942, it was published under the title of 'Meiji no Engeki' (The Theater of the Meiji Period) together with 'Kabuki Dangi' (Kabuki Lecture) for Daito Selected Classics of Literature by Daito Publishing, and it was recommended by the Ministry of Education as 'a contribution to the moral education of young people during the war.'
- また地域振興などを鑑みて、1993年には美山町の自然文化村と京都府青少年芦生の家のツアーについて、特例として利用者心得の順守を条件に車での入山が許可された。
- To promote the development of the region, in 1993, entry was permitted by car for tour groups visiting 'The nature-and-culture-centered village' in Miyama-cho or 'the Ashiu youth house of Kyoto Prefecture', on the condition that they follow all usage rules.
- 付属施設 青雲寮、レストラン石翠亭、トーマス・エジソン記念碑、鳩嶺茶園、 青少年文化体育研修センター(楠峯館(宿泊)、鳩峯庵(茶室)、清峯殿(式場・会議室・宴会場)など
- Other facilities Seiunryo, Restaurant Sekisuitei, Monument of Thomas Edison, Kyurei tea room, Youth orientated cultural and physical education centre (Nampokan accommodation), Kyuhoan (tea room), Seihoden (function room, meeting room, bar) and so on).
- しかしその仕事の内容にふさわしい敬意を払われ、収入面でも恵まれ、「杜氏になれば御殿が建つ」などと言われたものだから、戦前の貧しい農漁村では青少年たちは競って杜氏を志した。
- Before World War II, however, young people who lived in poor farming or fishing villages vied with each other to gain a position of toji, because toji people were respected for their work, and their income was so large that people said, 'once becoming a toji, you can build a mansion.'
- 青少年に対する職業訓練は、特に、その個性に応じ、かつ、その適性を生かすように配慮するとともに、有為な職業人として自立しようとする意欲を高めることができるように行われなければならない。
- Vocational training for youth workers shall be provided by paying particular attention to their personalities and giving due consideration so as to make the most of their aptitude, in such a manner as to enhance their willingness to become independent as capable working persons.
- 1960年代までは、新成人は半数以上が既に社会に出ている勤労青少年だったが、1970年代以降、大学進学者(進学率)の増加や中卒・高卒就職者の減少から、新成人全体に占める在学者の割合も年々増加しており、現在に至っている。
- Although until 1960s, more than half of the new adults were working youths who had already entered the business world, in and after 1970s, the proportion of students to the total number new adults has been increasing even now due to an increase in the number of people going to university (university advancement rate) and decrease in the number of people finding work after finishing junior high school or high school.
- 明治7年(1874年)、辞職軍人有志の発議で鹿児島の青少年の教養のために私学校がつくられたとき、篠原国幹が銃隊学校、村田新八が砲隊学校・賞典学校(幼年学校)を監督し、桐野は翌年つくられた吉野開墾社を指導して、率先して開墾事業に励んだ。
- In 1874, when Shigakko (literally, private school) was established for the education of youths in Kagoshima on the initiative of interested retired soldiers, Kunimoto SHINOHARA supervised a school for the shooting squad, Shinpachi MURATA, a school for battery and a school for little boys, and Kirino, the Yoshino reclaimation company, which was established the next year, and he took the initiative of reclaimation activity.
- 厚生労働大臣は、第一項の認定の申請があつた場合において、その実施計画が青少年の実践的な職業能力の開発及び向上を図るために効果的な実習併用職業訓練に関する基準として厚生労働省令で定める基準に適合すると認めるときは、その認定をすることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare may grant accreditation, in the case where an application for accreditation set forth in paragraph (1) has been filed and when he/she finds that the plan for providing training conforms to the standards specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as the standards concerning vocational training with practical work effective for the development and improvement of practical vocational abilities(*) for youth workers.
- その後、長沼は昭和9年、ひょうたん型の下の部分(前沼)が干拓事業により干拓され、後の昭和17年、沼の上の部分(後沼)が国の食料増産事業により干拓が行われ、排水路工事には満蒙開拓青少年義勇軍1000人と地元民1000人が招集され、昭和28年完工した。
- After that, in 1934, the bottom part of the bottle-gourd-shaped Naganuma (front marsh) was reclaimed under the reclamation project, and in 1942, the upper part of the marsh (back marsh) was reclaimed under the national increase food production project, the construction was completed in 1953, gathering 1000 members of Volunteer Pioneer Youth Army of Manchuria and Mongolia and 1000 local people for the construction of drainage ditch,.
- 日本のトロンプロジェクトに代表されるすぐれたバーチャルミュージアム、デジタルライブラリィ、アミューズメント施設の成果等をふんだんに取り入れているので、老若男女は問わず家族でも楽しめるが、主な対象はあくまで中高生を中心とする青少年であり、彼ら、彼女らが豊かで充実した職業人生を送れるためのあらゆる事業を行っている。
- It provides a wide variety of programs that help young people such as high school or junior high school students, who are the main participants, to lead a rich life with satisfying jobs, and incorporates technologies of the excellent virtual museum, digital libraries, and amusement facilities, as represented by the Tron Project in Japan, which are enjoyable by every generation and families as well.
- 事業主は、第五節に定めるところにより、当該事業主の行う実習併用職業訓練(第十条の二第二項に規定する実習併用職業訓練をいう。以下同じ。)の実施計画が青少年(厚生労働省令で定める者に限る。以下同じ。)の実践的な職業能力の開発及び向上を図るために効果的であることの認定を受けて、当該実習併用職業訓練を実施することができる。
- An employer may, by receiving accreditation whereby his/her plan to provide vocational training with practical work (meaning vocational training with practical work as prescribed in Article 10-2, paragraph (2); the same shall apply hereinafter) is effective for the development and improvement of practical vocational abilities(*) for youth workers (limited to youth workers specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; the same shall apply hereinafter), provide said vocational training with practical work.
- 国は、青少年をはじめ広く国民があらゆる機会を通じてものづくり基盤技術に対する関心と理解を深めるとともに、ものづくり基盤技術に関する能力を尊重する社会的気運が醸成されるよう、小学校、中学校等における技術に関する教育の充実をはじめとする学校教育及び社会教育におけるものづくり基盤技術に関する学習の振興、ものづくり基盤技術の重要性についての啓発並びにものづくり基盤技術に関する知識の普及に必要な施策を講ずるものとする。
- In order to increase the interest and understanding of the youth and other citizens in core manufacturing technology through the use of all kinds of opportunities and in order to promote the establishment of a social sentiment to respect abilities related to core manufacturing technology, the State shall take the necessary measures for the promotion of learning about core manufacturing technology in school education and social education including increasing education in technology in elementary schools, lower secondary schools and other schools, raising awareness about the importance of core manufacturing technology, and disseminating knowledge on core manufacturing technology.