電灯: 86 Terms and Phrases
- 電灯
- electric light
- electric lamp
- 放電灯
- discharge lamp
- electric-discharge lamp
- 電灯線
- electrical light wiring
- 懐中電灯
- electric torch
- flashlight
- 電灯回路
- lamp circuit
- lighting circuit
- 定着安全電灯
- Safety lighting apparatus for mine
- 電灯を点ける
- to turn (switch) on an electric lamp
- 電灯をつける
- switch on the light
- 電灯が消えた。
- The electric light went out.
- 機能的な懐中電灯
- a functioning flashlight
- ランプや電灯のかさ
- a shade placed over a lamp
- 動程(電球・電灯)
- life performance
- 手持型電灯等のガード
- Guard for a Portable Lamp, etc.
- 彼は電灯を消し忘れた。
- He forgot to turn off the light.
- 電灯のスイッチを入れる
- switch on the light
- 懐中電灯等の携帯用照明器具
- Flashlights or other portable illumination apparatuses.
- 懐中電灯を手探りで探した。
- I groped for a flashlight.
- トイレの電灯がつきません。
- I can't turn on the lights in the bathroom.
- どうか電灯を消して下さい。
- Turn off the light, please.
- 放電灯安定器(蛍光灯を除く)
- Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps)
- 寝る前に電灯を消してください。
- Please turn off the light before you go to bed.
- 電灯を消してくれ。寝れないよ。
- Switch off the light. I can't get to sleep.
- 船用耐圧防爆形携帯電灯−乾電池式
- Shipbuilding−Flameproof portable electric lamps−Dry cells and batteries type
- 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。
- Switch on the light. I can't see anything.
- 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
- I shone a flashlight into the dark room.
- この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
- This flashlight needs two batteries.
- ルーシーは電灯のスイッチをつけた。
- Lucy turned on the light switch.
- 部屋を出るときは電灯を消して下さい。
- Please put the light out when you leave the room.
- かちっという音がして、電灯がついた。
- There was a sharp snick as the electric light was turned on.
- 電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
- Switch off the light. I can't get to sleep.
- この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
- This flashlight is getting dim.
- 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。
- He used a wire to connect the new light.
- 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
- She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
- 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
- The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
- 電灯の発明はエジソンによるとされている。
- The invention of electric light is accredited to Edison.
- 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
- She shone her torch on the floor in front of us.
- 「ひどいな、懐中電灯は置いてきちゃった」
- 'Rotten that I had to leave my electric torch.'
- 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。
- He was feeling for the light switch in the dark.
- 放電灯安定器(蛍光灯を除く)−性能要求事項
- Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps)-Performance requirements
- 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
- Make sure that the lights are turned off before you leave.
- 退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
- You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
- 角には電灯まばゆいドラッグストアが立っていた。
- At the corner stood a drug store, brilliant with electric lights.
- 京都電灯本社屋(京都市、1912年、現存しない)
- The headquarters' building of Kyoto Dento (Kyoto City, 1912, not in existance today)
- 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
- Do not leave the lights on when you leave the room.
- 荷物室にバッテリーを置いて車内照明を電灯化している。
- Lighting inside a car was electrified by a battery placed in a luggage room.
- 「どうやら、ついに君は家に電灯をとりつけたようだね」
- 'I'm glad to notice that you've had your house fitted up with electric lights at last.'
- 神戸電灯本社屋(神戸・新開地、1912年、現存しない)
- The headquarters' building of Kobe Dento (Shinkaichi of Kobe, 1912, not in existance today)
- もし、これが熱をもたらし、なおかつ、電灯を灯すのであれば。
- if this engenders heat and in addition they've turned on the electric light;
- 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
- Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
- 重い鉄の扉が開くと、目もくらむ電灯の光が室内を満たしたのだ。
- For almost as the heavy iron door swung open an almost blinding blaze of electric lights filled the whole interior.
- 明るさの度合いを調節するために電灯を通る電流を変化させる加減抵抗器
- a rheostat that varies the current through an electric light in order to control the level of illumination
- それほど遠くない所に警官が一人、懐中電灯を照らして近づいてきたので、
- There was a policeman not far off, advancing with his bull's eye open;
- 叔父が遠慮がちに答えた。「電灯に対するおまえの興味はよくわかったよ」
- 'I think,' said his uncle, with restraint, 'that we are sufficiently convinced of your interest in electricity.'
- 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
- Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
- ランプ制御装置−第2−9部:放電灯安定器個別要求事項(蛍光灯安定器を除く)
- Lamp control gear-Part 2-9: Particular requirements for ballasts for discharge lamps (excluding fluorescent lamps)
- 室内の照明は、金網に入れこまれた黄色の電灯ひとつきりしか灯されていなかった。
- which was lit only by a yellow light in a swinging wire basket overhead.
- ポケットの小型懐中電灯を出すと、帽子で覆いをして、冷蔵庫までそろそろと進んだ。
- I had a little electric lamp in my pocket, and shielding it with my cap I groped my way to the ice-box,
- スティンクスの熱狂に火がついて、電灯とドアが連動しているのかと熱心にたずねた。
- The fitful enthusiasm of Stinks at once caught fire, and he eagerly asked if the lights and the door worked together.
- 隣の部屋にミルヴァートンがいる以上、電灯をつけるのはあまりにも危険すぎたからだ。
- for it was too dangerous, with Milverton in the next room, to switch on the electric light.
- ボーイは電灯のタップを指さし、わびごとをつぶやき始めたが、ゲイブリエルがさえぎった。
- The porter pointed to the tap of the electric-light and began a muttered apology, but Gabriel cut him short.
- また、楊谷寺の阿弥陀堂には、柳谷参道電灯線路工事有志連名の奉納額が現在も残されている。
- There still remains a votive tablet in the Amida-do Hall (a temple hall having an enshrined image of Amitabha) of Yokoku-ji Temple offered by the railway lighting construction workers of Yanagidani Walk.
- 水上前市長から始まった神戸港拡張工事の推進のほか、電灯・電鉄事業を公営化し市電敷設に尽力。
- He promoted the extension work of Kobe Port which was started off by the previous governor Minakami and made street lights and railway projects publicly owned in order to have the tram functional.
- 週末などは深夜に伊吹山を見ると、登山道を行く登山者の懐中電灯の列が点々と見られることがある。
- On weekends, when you look at Mt. Ibuki in the middle of the night, you can see a line of flashlights climbers on the trail have.
- 彼の正面には、電灯のまばゆい光に照らされて、背が高くてスリムな、黒づくめの女性が立っていた。
- In front of him, in the full glare of the electric light, there stood a tall, slim, dark woman,
- ランプ制御装置−第2−12部:直流又は交流電源用放電灯電子安定器の個別要求事項(蛍光灯を除く)
- Lamp control gear Part 2-12: Particular requirements for d.c. or a.c. supplied electronic ballasts for discharge lamps (excluding fluorescent lamps)
- 手荒な真似をされそうになった時は、電灯を一旦消し、それからまた点けるという手筈になっています」
- and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again.'
- 発明品はレコードプレーヤー、白熱の電灯、マイクロホン、キネトスコープなど(1847年−1931年)
- inventions included the phonograph and incandescent electric light and the microphone and the Kinetoscope (1847-1931)
- 嵐山駅は京都電灯本線(現、京福電気鉄道京福電気鉄道嵐山本線)の嵐山駅 (京福電気鉄道)に併設されていた。
- Atagoyama Railway's Arashiyama Station was constructed alongside of Keifuku Electric Railroad's Arashiyama Station on the Kyoto Dento Main Line (present-day Arashiyama Main Line).
- 古河側は当時珍しかった電灯などを活用し、24時間体制で工事を行った結果、すべての工事が期限内に間に合った。
- Furukawa implemented construction non stop for 24hrs and they even used electric lighting which was still unusual in those days and they were made to complete all construction in time.
- ドアのそばには電灯のスイッチがほのかに光って見えたが、仮に安全だったとしても、使う必要はまったくなかった。
- Near the door I saw the gleam of an electric switch, but it was unnecessary, even if it had been safe, to turn it on.
- 嵐山駅:京都電灯本線(現、京福電気鉄道嵐山本線)、京阪電気鉄道(現、阪急電鉄)阪急嵐山線(嵐山駅 (阪急))
- Arashiyama Station: Kyoto Dento Main Line (present-day Arashiyama Main Line of Keifuku Electric Railroad) and Hankyu Arashiyama Line of Keihan Electric Railway (present-day Hankyu Corporation)
- と云うのは、その時、不意に階段の頂きについていた電灯が消えて、暗闇の中から奇妙な震え声が聞えて来たからである。
- The light at the top was suddenly whisked out, and from the darkness came a reedy, quavering voice.
- 天幕みたいなカーテンを2人で開け広げ、電灯のスイッチを求めて、暗中の壁を何メートルも何メートルも手探りしていった――
- We pushed aside curtains that were like pavilions, and felt over innumerable feet of dark wall for electric light switches――
- 事業者は、乾燥設備に附属する電熱器、電動機、電灯等に接続する配線及び開閉器については、当該乾燥設備に専用のものを使用しなければならない。
- The employer shall, as regards a wiring and a switch connecting with an electric heater, a motor, an electric lamp, etc., attached to an industrial dryer, use those purpose-built for the said dryer.
- ビー玉、糸玉、懐中電灯、磁石、ちっちゃなパチンコ、そしてもちろん、大きな折りたたみナイフ、まるで小さな道具箱の中身を列挙しているみたいだ。
- and included marbles, a ball of string, an electric torch, a magnet, a small catapult, and, of course, a large pocketknife, almost to be described as a small tool box,
- 2003年9月13日の夜には、当時、18年ぶりのリーグ優勝目前の阪神タイガースファンが大文字山に登り、懐中電灯で阪神のHTマークを照らし出した騒ぎがあった。
- In the evening of September 13, 2003, with the Hanshin Tigers (one of the professional baseball teams in Japan) winning the first league title after 18 years being imminent, a group of their fans climbed Mt. Daimonji to draw the HT logo (the Hanshin Tigers logo) by using their flashlights.
- 日本初の営業用水力発電である琵琶湖疏水の蹴上発電所(発電所は京都市営)から生み出される当時としては大量の電力を背景として、発電コストを低下させ電灯料金も引き下げ、電灯の本格的普及に貢献した。
- Kyoto Dento contributed to the widespread installation of electric lamps by lowering the cost of power generation and the price of electric lamps by drawing on the large amount (for that time) of electricity generated at the Keage Power Plant (run by Kyoto City) on Lake Biwa Canal, which was the first commercial hydraulic power generation in Japan.
- 事業者は、移動電線に接続する手持型の電灯、仮設の配線又は移動電線に接続する架空つり下げ電灯等には、口金に接触することによる感電の危険及び電球の破損による危険を防止するため、ガードを取り付けなければならない。
- The employer shall install a guard for portable lamps connected with movable electric wire, suspended lamps, etc., connected with makeshift installed wiring or movable electric wire, in order to prevent the danger of electric shocks by contacting the bayonet cap, and the danger due to broken electric bulbs.
- 可燃性ガスが存在して爆発又は火災が生ずるおそれのあるずい道等以外のずい道等にあつては、切羽までの距離が百メートルに達したとき(第三号に掲げる場合を除く。) 懐中電灯等の携帯用照明器具(以下この条において「携帯用照明器具」という。)その他避難に必要な器具
- For the tunnels, etc., other than those where flammable gas exists and is liable to cause explosion or fire (excluding the case listed in item (iii)), and when the distance to the facing reaches 100 m: Flashlight or other portable lighting apparatuses (hereinafter called "portable illumination apparatuses" in this Article) and other apparatuses necessary for evacuation.
- 海上衝突予防法(昭和五十二年法律第六十二号)第二十五条第二項本文及び第五項本文に規定する船舶は、これらの規定又は同条第三項の規定による灯火を表示している場合を除き、同条第二項ただし書及び第五項ただし書の規定にかかわらず、港内においては、これらの規定に規定する白色の携帯電灯又は点火した白灯を周囲から最も見えやすい場所に表示しなければならない。
- Vessels set forth in the main clause of paragraph 2 and of paragraph 5 of Article 25 of the Act on Preventing Collision at Sea (Act No. 62 of 1977) shall display in a port white portable lamps or lighted white lamps set forth in these provisions at a place that can be seen most easily from surrounding area, except for cases in which they display lamps pursuant to the provisions of these clauses or of paragraph 3 of said Article, notwithstanding the provisions of the proviso of paragraph 2 and of the proviso of paragraph 5 of said Article.
- 客室係をお願いします。Housekeeping, please.鍵を失いました。I've lost my key.部屋に鍵を入れたままロックしてしまいました。I've locked my key in my room.テレビが映りません。The TV doesn't work.ベッドの横の電灯がつきません。The bedside light doesn't work.エアコンが故障しています。The air-conditioner is broken.明日点検していただけますか。Can you check on it tomorrow?お湯がでません。There's no hot water.トイレの水がよく出ないのですが。The toilet doesn't flush well.廊下が騒がしいです。
- It's very noisy outside my room.