集まり: 373 Terms and Phrases
- 集まり
- gathering
- meeting
- assembly
- collection
- attendance
- array
- body
- crop of ~
- session
- 星系の集まり
- a collection of star systems
- 知識の集まり
- a body of knowledge
- 中米の国集まり
- the nations of Central America collectively
- 社交的な集まり
- a sociable gathering
- 仕掛けの集まり
- a collection of gimmicks
- 地理空間の集まり
- geospatial collection
- 大勢の人々の集まり
- a large gathering of people
- 友達の私的な集まり
- an informal body of friends
- 犯罪者たちの集まり
- an association of criminals
- バルカン国の集まり
- the Balkan countries collectively
- また集まりましょう。
- Let's get together again.
- 明日集まりましょう。
- Let's get together tomorrow.
- 今晩集まりましょう。
- Let's get together tonight.
- 関係するものの集まり
- a batch of things that go together
- 心霊術者たちの集まり
- a meeting of spiritualists
- 食堂に集まりましょう
- Let's gather in the dining room
- いつか集まりましょう
- let's get together sometime
- 人々の集まりの指導者
- the leader of a group of people
- 1国の軍用機の集まり
- the aggregation of a country's military aircraft
- 雑多な収集物や集まり
- a jumbled collection or mass
- 集まりすぎるようにする
- cause to crowd together too much
- 親交を促すための集まり
- a gathering for the purpose of promoting fellowship
- 公式に準備された集まり
- a formally arranged gathering
- 典礼に使う詩篇の集まり
- a collection of Psalms for liturgical use
- 私は年に1回集まります。
- We get together once a year.
- キルトを作るための集まり
- a gathering to make quilts
- 組み合わされた物の集まり
- a collection of things that have been combined
- 個々の部分や特性の集まり
- an assemblage of separate parts or qualities
- 面白くない女生徒の集まり
- a bunch of vapid schoolgirls
- 協議のための人々の集まり
- a meeting of people for consultation
- 客や仲間の社交的な集まり
- a social gathering of guests or companions
- ごく内輪の集まりなのです。
- It's quite an informal meeting.
- 彼らは体育館に集まります。
- They gathered in the gym.
- 来年もまた集まりましょう。
- Let's get together again next year.
- 今晩彼の家出集まりがある。
- We will have a meeting at his house this evening.
- 私達は年に一回集まります。
- We get together once a year.
- 州または国の一般人の集まり
- the body of citizens of a state or country
- ともに生育する低木の集まり
- a collection of shrubs growing together
- 一緒に卒業する学生の集まり
- a body of students who graduate together
- 類似している物の密な集まり
- a grouping of a number of similar things
- 若い集まりの一員である男性
- a fellow male member of a youth gang
- 私たちは公園に集まりました。
- We got together in the park.
- 私たちは年に一度集まります。
- We get together once a year.
- 数学的記述を作る記号の集まり
- a group of symbols that make a mathematical statement
- 単語または単語の集まりの否定
- negation of a word or group of words
- 戦艦に護衛された商船の集まり
- a collection of merchant ships with an escort of warships
- 大水域の中の多くの島の集まり
- a group of many islands in a large body of water
- 非公式で小規模な社交的集まり
- a small informal social gathering
- 一緒に教えられる学生の集まり
- a body of students who are taught together
- バーグーシチューが出る集まり
- a gathering at which burgoo stew is served
- 軍人たちの職務のための集まり
- a gathering of military personnel for duty
- 1列に編成された部隊の集まり
- a body of troops arranged in a line
- 共通の属性を有する物の集まり
- a collection of things sharing a common attribute
- 群集がひとりでに集まり始めた。
- A crowd gathered of itself.
- 特定のタイプの人の大きな集まり
- a large gathering of people of a particular type
- 一緒に処理される物や人の集まり
- a collection of things or persons to be handled together
- (特に有名人の)華やかな集まり
- a splendid assemblage (especially of famous people)
- グループ討論を行う人々の集まり
- a gathering of people holding a rap session
- 商取引に適用される規則の集まり
- the body of rules applied to commercial transactions
- ほんのささやかな集まりですよ。
- -- quiet, little affair, you understand:
- %s 上の優れたユーザーの集まり
- A selection of some great users on %s.
- 私たちは毎週金曜日に集まります。
- We gather together every Friday.
- 社交の集まりで、いつも隅にいる人
- remains on sidelines at social event
- 一括して売られる雑多な物の集まり
- a miscellaneous collection of things sold together
- 軽い夕食が出される社交的な集まり
- a social gathering where a light evening meal is served
- ある政府の公民である人々の集まり
- the body of people who are citizens of a particular government
- 腎皮質にある星状の細静脈の集まり
- a star-shaped group of venules in the renal cortex
- 1週間に一度ここで集まりましょう。
- Let's get together here once a week.
- 空中または地上の、多くの物の集まり
- a group of many things in the air or on the ground
- 大学の教務執行部と学生たちの集まり
- the body of faculty and students at a university
- ある地域を行き来する乗り物の集まり
- the aggregation of vehicles coming and going in a particular locality
- 互いに積み重ねて置かれた物の集まり
- a collection of objects laid on top of each other
- 彼のサインをねだる子供たちの集まり
- a congregation of children pleaded for his autograph
- 野外での社交の集まりに用いられる日
- a day devoted to an outdoor social gathering
- 事業促進のための生産者たちの集まり
- gathering of producers to promote business
- 配達される手紙や小包の任意の集まり
- any particular collection of letters or packages that is delivered
- 知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
- Noted literary personalities gathered together last evening.
- 物事が集まり、接続された形または方法
- the shape or manner in which things come together and a connection is made
- 気体と塵の複雑な雲の中での星の集まり
- a cluster of stars within an intricate cloud of gas and dust
- 一緒に集められた人や動物や物の集まり
- an assemblage of people or animals or things collected together
- これはフリーメーソンの集まりかい?」
- Is this a Freemason's meeting?'
- みんなピーターのそばに集まりました。
- The others came closer to him.
- 太平洋中部の珊瑚礁島、火山島の集まり
- a group of volcanic and coral islands in the central Pacific
- 主権国家の政府を構成する人々の集まり
- the group of people comprising the government of a sovereign state
- 行政当局によって課された規則の集まり
- the collection of rules imposed by authority
- 今年、ともに卒業する生徒たちの集まり
- the body of students who graduate together this year
- このパーティーは親しい人の集まりです。
- This party is an intimate gathering.
- アメリカ大使がその集まりに招待された。
- The American Ambassador was invited to the gathering.
- 私たちはみんなその集まりの準備とした。
- We all made preparation for the meeting.
- それらはハンターと採集民の集まりだった
- they were a society of hunters and gatherers
- 彼は有名人の大きな集まりで主人を務めた
- he was host to a large gathering of luminaries
- 文化や慣例、人物に関連した物語の集まり
- the body of stories associated with a culture or institution or person
- 雪の家に集まり、食べたり飲んだりします。
- We get together in the hut and eat and drink.
- 彼の周りにはいつも多くの人が集まります。
- He always has a lot of people around him.
- 要素の組み合わせや配列の集まりに関連する
- relating to the combination and arrangement of elements in sets
- そこから結果を引き出せそうな事実の集まり
- a collection of facts from which conclusions may be drawn
- 当然ながらそれは難しい単語の集まりです。
- It's a reasonably difficult set of words;
- エーゲ海の南にある200以上の島の集まり
- a group of over 200 islands in the southern Aegean
- 慎重な熟慮と議論が目的である人々の集まり
- an assembly of people for the purpose of unhurried consideration and discussion
- 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
- Start at once so as not to be late for the meeting.
- 1台の自動車を満たすのに十分な乗客の集まり
- a gathering of passengers sufficient to fill an automobile
- 過度の飲酒と混乱を含んでいる無軌道な集まり
- a wild gathering involving excessive drinking and promiscuity
- 夕食を一緒に食べるために集まる人々の集まり
- a party of people assembled to have dinner together
- 種々のワインを味わい、比較する人々の集まり
- a gathering of people to taste and compare different wines
- 正式または公式の社交的な集まりやセレモニー
- a formal or official social gathering or ceremony
- 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
- Her clothes were out of place at a formal party.
- 維持できるかどうかに再び注目が集まりました。
- Attention was focused again on whether or not it can be maintained.
- 川をふさいで、動かなくなっている丸太の集まり
- an immovable mass of logs blocking a river
- 若い女性や若い人の集まりに同行して監督する人
- one who accompanies and supervises a young woman or gatherings of young people
- 淀んだ水(雨水)または他の液体の小さな集まり
- a small body of standing water (rainwater) or other liquid
- 新ビジネスに関する限りその集まりは失敗だった
- the meeting was a dud as far as new business was concerned
- 流れの速い河に常に集まり、川底でえさを食べる
- frequents fast-flowing streams and feeds along the bottom
- 一緒に使うようになっている関連する物の集まり
- a collection of related things intended for use together
- その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
- The assembly consisted of people concerned about human rights.
- あるグループの中から選ばれた代表者たちの集まり
- a gathering of persons representative of some larger group
- それらの意味の分断を表現する集まりの接続的関係
- the conjunctive relation of units that expresses the disjunction of their meanings
- 単一の政府の下に政治的に組織された人々の集まり
- a politically organized body of people under a single government
- この事件を契機に、清河塾に憂国の士が集まりだす。
- After this incident, many patriots started to gather in Kiyokawa juku.
- 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
- Illness kept me from attending the meeting.
- 住宅の集まりを指して集落、部落、地区などと言う。
- Houses located in a small area are called Shuraku (a settlement), buraku (a hamlet), or Chiku (an area).
- 自分たちの地域の議員を選出する投票者たちの集まり
- the body of voters who elect a representative for their area
- ハッカーの寄り集まりにはそんなことできっこない」
- A bunch of hackers just can't do this.''
- 耕土が集まり、植物育成を手助けするその土地の状態
- the state of aggregation of soil and its condition for supporting plant growth
- 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
- The committee met and discussed whom to appoint to the post.
- 夜中にもかかわらず、見物人が集まり見送ったという。
- In spite of midnight, many spectators gathered to see them off.
- 熱意をかき立てることを意図した人々の大規模な集まり
- a large gathering of people intended to arouse enthusiasm
- 明治16年4月に13戸27人が集まり横浜を出港した。
- In April 1883, a party of 27 people of 13 households got together to sail out from Yokohama Port.
- 隼人側は数千人の兵が集まり7ヶ所の城に立て籠もった。
- Several thousand soldiers of Hayato barricaded themselves in castles in seven places.
- この時期、江戸、京都、大坂に名工が集まり腕を競った。
- In this period, famous swordsmiths gathered in Edo, Kyoto, and Osaka to compete with each other.
- 参加者同士の友情を育むことを目的とした社会的な集まり
- a social gathering intended to create goodwill among the participants
- トウモロコシの皮をむくことを目的とする社交的な集まり
- a social gathering for the purpose of husking corn
- ホッケー選手が技術評価と特別指導を受けるための集まり
- a meeting at which hockey players receive special evaluation and instruction
- 結局、警察が到着すると、集まりはお開きになったのだ。
- after all, for the little group broke up when the police arrived.
- 賭けの成否を問わず、賭け金に再び関心が集まりだした。
- All those who had laid bets, for or against him, revived their interest.
- 司法業務を行うための集まり(1人以上の裁判官を含む)
- an assembly (including one or more judges) to conduct judicial business
- 一緒に包装されたり箱に入れられたりしている物の集まり
- a collection of things wrapped or boxed together
- 農民に募兵を呼びかけて2000人が集まり意気を挙げた。
- 2000 peasants gathered to appeal to raise a small army and built up a group spirit.
- 文の構成要素をなし、単一の単位と見なされる単語の集まり
- a group of words that form a constituent of a sentence and are considered as a single unit
- キノコの生長する部分で糸状になった菌糸の集まりからなる
- the vegetative part of a fungus consisting of a mass of branching threadlike hyphae
- 権力は良房の家に集まり、その子孫は相次いで摂関家となる。
- He had all the power to him and his family, and the families of his descendents served as Sekkan-ke (the families which produced regents) in succession.
- 要するに興味を同じくする人のネットワーク上での集まりです
- special interset group
- ニューメキシコ南東部の、錘乳石と石筍で有名な洞窟の集まり
- a group of caverns in southeastern New Mexico noted for their stalactites and stalagmites
- (通常は公共の場で)公演を観たり聴いたりする人々の集まり
- a gathering of spectators or listeners at a (usually public) performance
- 兵士の集まりのように、隊形または編成を整列または配置する
- form or arrange in order or formation, as of a body of soldiers
- 周辺地域の豪傑が吹負の下に集まり、近江を襲う作戦を立てた。
- After that, other strong soldiers of neighboring area gathered under Fukei, and they planned to advance to Omi.
- 噂を信じた尊攘浪士が京、大阪市に集まり、不穏な情勢となる。
- Ronin of who supported the Emperor and believed the rumour gathered together in Kyoto and Osaka, creating a disturbance.
- ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
- Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
- 食事中、夜間は自然と囲炉裏の回りに集まり、会話が生まれる。
- During dinner, family members naturally sit around the Irori fireplace, and conversations are raised.
- みんなはささやいて、急いでウェンディの周りに集まりました。
- they whispered, and gathered hastily around Wendy.
- ともに生きており、すべてを共有する人々あるいは家族の集まり
- a body of people or families living together and sharing everything
- 船頭一同はこの後再度漁協に集まり、「注連縄切り」行事を行う。
- Later, every Nanori-sendo boatmen gather again in the fisheries cooperative association and move on to the 'Shimenawa-kiri' event.
- 1486年 山城国一揆衆、宇治平等院に集まり国中の掟を定める
- 1486: The rebels in the Yamashiro-no-kuni Ikki (Yamashiro Province Riot) gathered at the Uji Byodo-in Temple, and set the Kuniju-no-okite (rules for the province).
- 社交的行事や親交行事を盛り立てるために召集された人々の集まり
- a party of people assembled to promote sociability and communal activity
- 公共の仕事を行ったり、競技を催したりするための社会的な集まり
- a social gathering to carry out some communal task or to hold competitions
- 政府の行政機関によって生まれた規則や規制、命令、決定の集まり
- the body of rules and regulations and orders and decisions created by administrative agencies of government
- 議会は、連結していない地方の力が混乱した集まりの印象を与えた
- Congress...gave the impression of...a confusing sum of disconnected local forces-Samuel Lubell
- 排他的な集まりまたはグループへある祭礼を通じて人を受け入れる
- accept people into an exclusive society or group, usually with some rite
- 同様のもの(物体、または人)のほとんど組織化されていない集まり
- an ill-structured collection of similar things (objects or people)
- 愛撫と餌を与えることができる子供たちのための従順な動物の集まり
- a collection of docile animals for children to pet and feed
- 誰もが知っているように、英国人は賭けを好む人々の集まりである。
- Everybody knows that England is the world of betting men,
- ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
- Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.
- 民間においては、現在でも親しい仲などが集まり小規模で行われている。
- Among ordinary citizens, even now close associates gather to practice it on a small scale.
- 志士たちが集まりを持った際、酒の席でとある幕臣の事が槍玉に上がった。
- When royalists gathered for drinking, one shogun's retainer was singled out for criticism.
- 宵山には毎年40万人以上の人が集まり、祇園祭最高の盛り上りを見せる。
- As many as 400 thousands people visit to see Yoiyama every year, which is the biggest highlight of the Gion Matsuri Festival.
- 淳庵も加えて、翌日の3月5日から前野良沢邸に集まり、翻訳を開始した。
- From the next day, April 19, they gathered at the house of Ryotaku MAENO to start its translation, to whom Junan NAKAGAWA also jointed.
- 共通のきずなや職業で結び付けられ、1つの実体と見なされる人々の集まり
- a group of persons associated by some common tie or occupation and regarded as an entity
- 人々は小さな群れとなって歩道に集まり、鼻息荒い自動車に敬意を表した。
- A little knot of people collected on the footpath to pay homage to the snorting motor.
- 即時に使用できるように保存された標準プログラムやサブルーチンの集まり
- a collection of standard programs and subroutines that are stored and available for immediate use
- 俊恵が白川の自坊で主宰した歌林苑(宮廷歌人の集まり)の一人として活躍。
- She actively participated in Karin-en (poetry gatherings of court poets) that Shune held in his residence in Shirakawa.
- しかし、多くの人が集まり盛大になりすぎ、かえって目的を果たせなかった。
- However, many people came and the gathering became too splendid, so he could not achieve his aim.
- 1485年、南山城の国人衆や農民らが宇治の平等院に集まり評定を持った。
- In 1485, local samurais and farmers in Minami-Yamashiro gathered in Byodoin Temple in Uji to conduct a conference.
- 上級の知的、社会的、または経済的地位を享受する人々の集まり、または階級
- a group or class of persons enjoying superior intellectual or social or economic status
- 小粒の果実をつけるサクラの高木の総称で、鳥たちが集まり、その実を食べる
- any of several small-fruited cherry trees frequented or fed on by birds
- コドモ達は離れて飛んでいたのですが、今はピーターの近くに集まりました。
- They had been flying apart, but they huddled close to Peter now.
- 裁判の前に双方が集まり、訴訟手続きの概要を示し、係争点を明確にする会議
- a conference held before the trial begins to bring the parties together to outline discovery proceedings and to define the issues to be tried
- 開創期には多くの公家、武家、茶人等が集まり、寛永文化の発信地ともなった。
- At the time of its founding, the temple was a gathering place for numerous court nobles, warrior households and tea ceremony masters - making it the birthplace of Kanei era culture.
- そこで、八百万の神が天の安河の川原に集まり、どうすれば良いか相談をした。
- Thereupon, yaoyorozu no kami (eight million gods) assembled at the river side of the Ame no Yasu-kawa River (the tranquil river of Heaven), and consulted what to do.
- 以後、毎月第一土曜日に集まり、1910年(明治43年)4月までつづいた。
- After that, they began to get together on every first Saturday of the month, and it continued until April 1910.
- インド洋の約1,200の小さいサンゴ島(約220に人が居住する)の集まり
- a group of about 1,200 small coral islands (about 220 inhabited) in the Indian ocean
- 全体を形成するものと見なされる(芸術作品などにおける)部分や細部の集まり
- an assemblage of parts or details (as in a work of art) considered as forming a whole
- カーナン夫人が部屋に入ってきて、手を拭いながら厳粛な集まりの中に入った。
- When Mrs. Kernan came into the room, drying her hands she came into a solemn company.
- 国民の期待は軍部に集まり、弱腰であると非難されていた政治家は信頼を失った。
- Public expectations focused on the military, and politicians who were accused of vacillating weakness lost their trust.
- 当時検校の位にある琵琶法師が毎年当地に集まり琵琶を演奏し親王の霊を慰めた。
- During this time, blind biwa players, who were in Kengyo (the highest rank of blind court musicians) came to this place every year to pray for the Imperial Prince's spirit.
- 本来は木部および篩部から成る、高等植物の茎および葉の維管束系の繊維の集まり
- a unit strand of the vascular system in stems and leaves of higher plants consisting essentially of xylem and phloem
- 「このような集まりにおいていつも私たちの心に戻り来る悲しい思いがあります。
- 'there are always in gatherings such as this sadder thoughts that will recur to our minds:
- 妖精たちはみんなピーターのまわりに、何がほしいのか聞くために集まりました。
- Then they all gathered round Peter to hear what was the wish of his heart,
- まったく解くことができないほどに織りあわせられ、痛みで集まり、悲しみで散り
- Woven together, inextricably commingled, bound in pain and strewn in sorrow–
- また挙兵後には、平氏政権の下で苦しんでいた同族兄弟が、多く集まり従っている。
- After raising the army, many brothers from the same clan, who were suffering under government of Taira clan, also came to follow Yoritomo.
- 慶祚の学徳を慕って多くの学徒が集まり園城寺における天台教学興隆の基となった。
- Many scholar priests were attracted to Keiso for his deep knowledge and virtue and gathered around him, building a basis for prosperity of the Tendai sect at Onjo-ji Temple.
- 中秋の名月に行われないのは、満月の月明かりにより篝火に鮎が集まりにくいため。
- The reason why it is not conducted on the day of harvest moon is that sweetfishes are not lured by kagaribi (fishing fire) due to the light of full moon.
- 彼らはアサの治世の十五年の三月にエルサレムに集まり、 (歴代志2 15:10)
- So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa. (2 Chronicles 15:10)
- この1ヶ月の間に薩摩藩の西郷隆盛や長州藩の高杉晋作らが集まり、時勢を語り合った。
- During his one-month stay, he was visited by Takamori SAIGO of Satsuma Domain and Shinsaku TAKASUGI of Choshu Domain and discussed with them in what direction things had been moving.
- 京へ護送された時には、名高い勇者を一目見ようと群衆が集まり、天皇まで見物に来た。
- When he was led into Kyoto, a large crowd--including the Emperor himself--gathered to catch a glimpse of the famous warrior.
- 淀殿の死後、命日には墓前に毎年侍女たちが集まり、ひっそりと法要を執り行ってきた。
- After Yodo-dono died, her waiting maids got together in front of her graveyard every year on the anniversary of her death and held secret memorial services.
- その間、周辺在住の在日コリアンが集まり、ピケを張ったりバリケードを作ったりした。
- Meanwhile, the Korean residents living in the nearby area gathered to establish a picket line and put up a barricade.
- ただ、全国の「小京都」と称される街の集まりである全国小京都会議には参加している。
- The city, however, attends to the National Conference of Little Kyoto (全国小京都会議) where cities which are referred to as 'Little Kyoto' get together.
- 自分達もその一部である、より大きな集団の、人種的または政治的に異なる人達の集まり
- a group of people who differ racially or politically from a larger group of which it is a part
- 鈍い怒りが再び彼の心の奥に集まり始め、情欲の鈍い火が静脈の中で憤然と燃え始めた。
- A dull anger began to gather again at the back of his mind and the dull fires of his lust began to glow angrily in his veins.
- 自分たちの感情を大っぴらに表現することによって相互の理解を発展させる人々の集まり
- a meeting of people to develop mutual understanding by freely expressing emotions
- 毎年、正月11日からの三夜、公卿が清涼殿の御前に集まり、任命の審議、評定を行った。
- Kugyo (the top court officials) gathered in front of Seiryoden (Literally 'Limpid Cool Hall,' an imperial summer palace) to deliberate and assess the appointment for three nights from February 28 (January 11 in old lunar calender) every year.
- 中秋の名月に行われないのは、満月の月明かりにより篝火に鮎が集まりにくいためである。
- The reason why it is not conducted on the day of harvest moon is that ayu (sweetfish, Plecoglossus altivelis altivelis) are not lured by kagaribi (fishing fire) due to the light of full moon.
- 心膜腔に集まり、心臓の正常な可動域を制約する多量の流体から生じる心臓の機械的な圧縮
- mechanical compression of the heart resulting from large amounts of fluid collecting in the pericardial space and limiting the heart's normal range of motion
- 一心不乱に念仏を唱える宗厳の下には多くの僧侶が集まり、また多くの寄進を集めたという。
- Sogon, who was devoted to the single-minded recitation of the nenbutsu, assembled many followers and received numerous donations.
- 世界中の独立国の集まり、つまり国際連合に対しては、われわれは支持の誓いを新たにする。
- To that world assembly of sovereign states: the United Nations. . . our last best hope in an age
- 集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。 (箴言 5:14)
- I have come to the brink of utter ruin, in the midst of the gathered assembly.' (Proverbs 5:14)
- 特定のファイルの使用のために確保しておくことが可能な磁気ディスク上のセクターの集まり
- a group of sectors on a magnetic disk that can be reserved for the use of a particular file
- ここでは後に家人となる土肥実平、天野遠景、大庭景義などが集まり狩や相撲が催されている。
- Here, samurai such as Sanehira DOI, Tokage AMANO, and Kageyoshi OBA, who later became retainers, gathered around, and hunting and sumo wrestling commenced.
- 全体として単一化した要素の形態あるいは様式で、単に部分の集まりであると説明できないもの
- a configuration or pattern of elements so unified as a whole that it cannot be described merely as a sum of its parts
- 女性の協会または集まりで、共通の宗教、ビジネスまたは興味によって結びつけられているもの
- an association or society of women who are linked together by a common religion or trade or interest
- さてエヒウは立ってサマリヤへ行ったが、途中、牧者の集まり場で、 (列王紀2 10:12)
- He arose and departed, and went to Samaria. As he was at the shearing house of the shepherds on the way, (2 Kings 10:12)
- 計算要素又は計算要素の集まりの理論性能の大きい順に並べて計算要素が二五六番目を超えるもの
- Computational elements and collections of computational elements ranked in descending order by theoretical performance below 256th
- 『万葉集』巻6に、神亀4年正月に王子諸臣が春日野に集まり、打毬をおこなったことが見える。
- According to 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves) Vol. 6, royal princes and their retainers gathered to play Dakyu at Kasugano in the New Year 727.
- 物や出来事や考えを順番に並べた集まりで、後に続く要素はいずれもその前の要素と関連している
- a sequentially ordered set of things or events or ideas in which each successive member is related to the preceding
- みんなはビックリしてピーターのまわりに集まり、ピーターの動揺がみんなを不安にさせました。
- They all gathered round him in affright, so alarming was his agitation;
- 1940年代後半に死海の近くの洞窟で発見された(旧約聖書をほとんどすべて含む)巻物の集まり
- a collection of written scrolls (containing nearly all of the Old Testament) found in a cave near the Dead Sea in the late 1940s
- ここに私たちは毎日の決まりきった仕事のせわしさ、あわただしさの中から短い時間集まりました。
- Here we are gathered together for a brief moment from the bustle and rush of our everyday routine.
- 統一国家が誕生する以前、地域ごとに「ムラ」程度の集まりで地域が集結し、争いが繰り返されていた
- Before the existence of a unified authority, regions were separated into small, village-sized groups where conflicts occurred repeatedly.
- こうしてイスラエルの人々は皆集まり、一致結束して町を攻めようとした。 (士師記 20:11)
- So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. (Judges 20:11)
- 法会(ほうえ)とは、仏教において仏法を説くためや供養を行うための僧侶・檀信徒の集まりである。
- Hoe (Buddhist memorial services) are gatherings of Buddhist monks and parishioners for memorial services and Buddhist preaching.
- 宗祇や二条良基、宗長や心敬らの連歌師が出現し、大名や公家僧侶が寺社に集まり連歌会が催された。
- Renga masters like Sogi, Yoshimoto NIJO, Socho and Shinkei appeared, and daimyo as well as nobles began to gather at temples and shrines for renga parties.
- スー族が100人ほど集まり、列車を止めることなくステップにつかまるのが彼らのやり方であった。
- A hundred of them had, according to their habit, jumped upon the steps without stopping the train,
- 彼はその周囲に幕屋として、やみと濃き雲と水の集まりとを置かれた。 (サムエル記下 22:12)
- He made darkness pavilions around himself: gathering of waters, and thick clouds of the skies. (2 Samuel 22:12)
- 計算要素又は計算要素の集まりの理論性能の大きい順に並べて計算要素が二番目から三二番目までのもの
- Computational elements or collections of computational elements ranked in descending order by theoretical performance from 2nd to 32nd
- 武家屋敷が建ち並び、また陣屋に関わる武士等を相手に商売を営む商工業者が集まり発展した町である。
- Jinyamachi developed into a town as a number of bukeyashiki (samurai mansions) stand and those engaged in commerce and industry gathered there to trade with samurai and others who were working at the jinya.
- 議定の始まる前に宗盛・時忠・藤原隆季・藤原邦綱が集まり、高倉上皇の御前で「内議」を行っている。
- But before the public meeting started, Munemori, Tokitada, FUJIWARA no Takasue, and FUJIWARA no Kunitsuna had gathered and met for a private conference with retired emperor Takakura.
- (充分英数字のデータの1文字を表わせる)8ビットの集まりで情報の単一の単位として処理されるもの
- a sequence of 8 bits (enough to represent one character of alphanumeric data) processed as a single unit of information
- なんとなしにやってきた人々の集まりによって成り立つ建物のレセプションがそのプロトタイプなのだ。
- the reception of which is consummated by a collectivity in a state of distraction.
- 計算要素又は計算要素の集まりの理論性能の大きい順に並べて計算要素が三三番目から六四番目までのもの
- Computational elements or collections of computational elements ranked in descending order by theoretical performance from 33rd to 64th
- 文化あるいは宗教の結びつきにより、ヤコブ(または、それに変わる)から家系を主張した世界的な集まり
- a person belonging to the worldwide group claiming descent from Jacob (or converted to it) and connected by cultural or religious ties
- 年1回、秋頃に全国の藤原氏の末裔が奈良市の春日大社に集まり、親睦を兼ねた会合などを執り行っている。
- Toeikai
- 歌垣(うたがき)とは、特定の日時に若い男女が集まり、相互に求愛の歌謡を掛け合う呪的信仰に立つ習俗。
- 'Utagaki' is a kind of folkway based on a magical belief, where young men and women gather on a specific time and date to exchange courtship songs and ballads.
- 計算要素又は計算要素の集まりの理論性能の大きい順に並べて計算要素が六五番目から二五六番目までのもの
- Computational elements and collections of computational elements ranked in descending order by theoretical performance from 65th to 256th
- ランダムアクセスメモリの一部を残すことで作られ、セクタの集まりであるかのように使用する仮想ドライブ
- a virtual drive that is created by setting aside part of the random-access memory to use as if it were a group of sectors
- 公共の場所、特に人の集まりやすい辻や河原などに立て札を立て、主に世相を風刺した狂歌を匿名で公開する。
- In public places, especially intersections and riversides where people easily gathered, notices would be put up, publishing anonymously written kyoka (lit. mad poems) that generally satirized current events.
- その後、この矢野が呼びかけ指揮を執る形で幾人かの霊能者や神典研究家が集まり神示を解読する研究会が誕生。
- After that, Yano encouraged and led some psychics and Shintoists to establish a study group to decode the Revelation.
- 頼朝邸内に多数の訴人が集まり、怒号・喧噪が飛び交ったため、頼朝はそれにうんざりし問注所の移転を命じた。
- Disgusted by the shouts and arguments exchanged within his compound, Yoritomo ordered the relocation of the Monchu-dokoro.
- 顔見世の式例は、江戸では江戸三座の幹部が集まり、夏に来年の役者の割り振りの予定をたて、9月に決定する。
- The details of kaomise were determined in September (in the old calendar) after the managers of three theatres in Edo got together during summer to decide upon casts for the following year's productions.
- 後水尾院と東福門院をはじめ兄弟たち、院の兄弟、旧知の公家、女官などとたびたび集まり親交を深めたという。
- Including Gomizuoin and Tofukumonin, their children, their brothers and sisters, their well-acquainted court nobles, court ladies and others gathered together frequently to deepen their relationships.
- ジャーナリストや三文文士、画家のような、さまざまな表現形式を実験している人々の愉快な集まりだったんだ。
- a cheerful crowd of journalists, scribblers, painters, experimenters in divers forms of expression.
- 一方で1875年(明治8)には、大槻磐渓、依田學海、平野重久らと、漢学者の集まりである洋々社を結成する。
- In 1875, on the other hand, he co-founded the Yoyosha, a group of scholars of the Chinese classics, with Bankei OTSUKI, Gakkai YODA, Shigehisa HIRANO and others.
- 現在の和歌山市の全域と海南市の一部に、沢山いた土豪の集まりで、地域と密着した集団が雑賀衆と思われている。
- Saikashu is thought to be a grouping of many powerful local clans who were based in the whole area of present day Wakayama City and a part of Kainan City, and closely attached to the local community,
- そのため、通信使の宿泊先には多くの日本の文人墨客が集まり、大いに交流がなされるという副産物をもたらした。
- Therefore, many Japanese writers and artists visited the places where Tsushinshi stayed, also generating the byproduct that cultural exchanges among peoples of the two nations were made actively.
- なお、五月五日に大勢の子供が集まり、戦国時代の合戦をまねて二手に分かれて石を投げ合う行事もこう呼称する。
- An event held on May 5, in which children are divided into two groups and throw stones each other like wars in the Sengoku period (period of warring states) is also called 'Inji.'
- 天保13年(1842年)、当社社頭に数万の農民が集まり幕府の検地に反対して決起した「甲賀騒動」が起こった。
- In 1842 the 'Koka incident' occurred, in which tens of thousands of farmers got together in front of the main building of this shrine and rose against the land survey conducted by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 小・中学生が集まり、お経を唱えたり、写経、お坊さんの法話など普段できない生活を体験し、礼儀作法を勉強する。
- This event provides elementary and junior high school students with an opportunity to study etiquette through activities that they can hardly experience in real life, such as reciting sutras, copying sutras, listening to a sermon made by priests.
- これに対し、信玄以来の古くからの重臣たちは敗戦を予感し、死を覚悟して一同集まり酒を飲んで決別したとも言う。
- The old senior vassals from the time of Shingen, who anticipating a defeat, were resigned to die, got together to have farewell drinks.
- 総勢5,800(鹿鳴峠の軍勢を入れると6,100)の軍勢が4月、豊後、豊前の国境に集まり、合戦が始まった。
- In May, the armies, numbering in all 5800 men (6100 men, if the army at Kanagoe-toge pass is included) assembled on the border between Bungo and Buzen, and commenced fighting.
- そのとき、祭司長たちや民の長老たちが、カヤパという大祭司の中庭に集まり、 (マタイによる福音書 26:3)
- Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas. (Matthew 26:3)
- 神はまた言われた、「天の下の水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。 (創世記 1:9)
- God said, 'Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear'; and it was so. (Genesis 1:9)
- 頭をそり、ロックコンサートに集まり、白人至上主義のデモに参加する、英国またはアメリカ人のグループに属する若者
- a young person who belongs to a British or American group that shave their heads and gather at rock concerts or engage in white supremacist demonstrations
- かえってベニヤミンの人々は町々からギベアに集まり、出てイスラエルの人々と戦おうとした。 (士師記 20:14)
- The children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel. (Judges 20:14)
- 立原の下には多くの門人が集まり、その中には弱冠10歳で入門を許された古着商藤田屋の息子、藤田幽谷の姿もあった。
- A lot of disciples gathered to Tachihara, including Yukoku FUJITA, the son of Fujita-ya (second hand clothing store), who was allowed to become a disciple at the age of 10.
- 集まりにはジミーがケンブリッジでセグアンといるのを見かけたことのあるラウスという名の若いイギリス人が加わった。
- The party was increased by a young Englishman named Routh whom Jimmy had seen with Segouin at Cambridge.
- 織田信長サミット(織田信長との関係が深い日本の市町および関係を大切にしている市町の集まりによって開催される会議)
- Oda Nobunaga Summit' Conference (a conference held by cites and towns that have or emphasize a deep relationship with Nobunaga ODA)
- そのためデルポイには各地から都市国家の使者を含む多くの人々が集まり、またそれを目当てに無数の民衆も集まっていた。
- Delphi attracted many people including messengers of city states all over the country as well as those who seek opportunities in a lively city.
- 蘭山が研究した本草学は広く知られる事になり日本中から生徒が集まり千人を越える人間が巣立って行ったと言われている。
- It is said that the herbalism Ranzan developed came to be extensively known, which attracted pupils from all over Japan, and more than 1,000 people graduated from his school.
- まず神前に当事者、奉行衆・公人などの幕府側、巫女もしくは陰陽師が集まり、巫女のお祓いの後に神前に湯を沸騰させる。
- First, the parties concerned, the officials from the bakufu side such as bugyoshu (magistrates) or oyakebito (officials who serve the Imperial Court), and a miko (a shrine maiden) or an onmyoji (the master of Yin Yang) gathered before the gods, and then after the miko had conducted purification, they boiled water before the gods.
- 中村鴈治郎 (2代目)、實川延若 (2代目)らとともに、自主公演の集まり「七人の会」をたちあげたが不調に終わる。
- He launched a group of self-promoting plays 'Shichinin-no-kai' (a group of seven persons) together with Ganjiro NAKAMURA II and Enjaku MINOKAWA II, but ultimately the group failed.
- 白東社は重森邸で月一度の集まりを持ったが、そこには土門拳や小原豊雲、中川幸夫などの前衛いけばな作家も参加していた。
- Hakutosha gathered in the residence of Shigemori once a month, and Zenei Ikebana artists from Ken DOMON, Houn OHARA, and Yukio NAKAGAWA also participated in the event.
- やる気をなくし麻雀ばかりしていた若き日の深作欣二らを怒ることもなく、みんなで集まりエロ話をして笑わせていたという。
- When he saw youngsters including Kinji FUKASAKU playing mah-jong all the time without any motivation, he did not blame them for their behavior, but rather made them laugh telling them erotic stories.
- 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
- Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
- 漢方・蘭方ともに適切な処方をしたその治療に名声が集まり、洛中洛外を始め近隣の諸国からも患者が集まったといわれている。
- It is said that he earned such fame for his proper treatment both in traditional Chinese medicine and Western medicine that patients gathered not only inside and outside Kyoto but also neighboring provinces.
- メラネシア、ミクロネシア、ポリネシアを含む(さらにオーストララシア、マレー諸島を含むこともある)南太平洋の島の集まり
- a large group of islands in the south Pacific including Melanesia and Micronesia and Polynesia (and sometimes Australasia and the Malay Archipelago)
- ベニヤミンの人々はアブネルのあとについてきて、集まり、一隊となって、一つの山の頂に立った。 (サムエル記下 2:25)
- The children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill. (2 Samuel 2:25)
- 民のかしらたちが集まり、イスラエルの部族がみな集まった時、主はエシュルンのうちに王となられた」。 (申命記 33:5)
- He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together. (Deuteronomy 33:5)
- 病筮鈔を信じて集まっていた人々に不動尊像を迎えたいと洩らしたところ、賛同を得て浄財が集まり捻出されたものであるという。
- It is said that people who gathered with faith in Byozeisho heard of his intention to buy the statue of Fudo-son and gave him jozai (donation) so he was able to raise the money.
- 伽藍(がらん)は、僧侶が集まり修行する清浄な場所の意味であり、後には寺院または寺院の主要建物群を意味するようになった。
- Garan (伽藍) means a purified place where Buddhist monks gather and practice the religion, but eventually the term came to mean Buddhist temple or the group of buildings that forms the heart of a temple.
- 国司に付与された権限については、租税収取に関するものに注目が集まりやすいが、軍事警察の面でも大きな権限を獲得している。
- Although the authority for tax collection tends to be focused, kokushi were also given great authority for military police.
- また、悪の霊が懸かった場合は肉体の背後や首すじなどから感応し、人間の「みぞおち」あたりに集まり、そこで頑張るものである。
- Also body responds to evil spirits in the back and neck first and feels concentration and energy around 'the pit of the stomach.'
- 家々が明かりを落としているあいだ、各地から集まりきた多くの男女は狭い旅舎、民家に雑然と混臥し、相知らぬ男女が相接触した。
- While the houses turned off the lights, many men and women from around the country slept bundled together in small inns and private houses, where unknown men and women contacted each other.
- 常陸山谷右エ門が所属していた頃の出羽海部屋において入門者が大量に集まり、一般的な配膳では食事に支障をきたすまでになった。
- The Dewanoumi Sumo Stable gathered many pupils when Taniemon HITACHIYAMA belonged to the sumo stable, and then the ordinary way of serving meals caused trouble with their meals.
- それでユダはこぞって集まり、主の助けを求めた。すなわちユダのすべての町から人々が来て主を求めた。 (歴代志2 20:4)
- Judah gathered themselves together, to seek help from Yahweh. They came out of all the cities of Judah to seek Yahweh. (2 Chronicles 20:4)
- 大隈の下には伊藤博文や井上馨といった若手官僚が集まり、木戸孝允とも結んで近代国家の早期建設を謳って大久保利通らを牽制した。
- Young bureaucrats such as Hirobumi ITO and Kaoru INOUE gathered around Okuma, and in cooperation with Takayoshi KIDO, they appealed for the construction of a modern state in an earlier period in order to check the activities of Toshimichi OKUBO and others.
- ヤコブはその子らを呼んで言った、「集まりなさい。後の日に、あなたがたの上に起ることを、告げましょう、 (創世記 49:1)
- Jacob called to his sons, and said: 'Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come. (Genesis 49:1)
- そこでイスラエルの人々の全会衆は、その地を征服したので、シロに集まり、そこに会見の幕屋を立てた。 (ヨシュア記 18:1)
- The whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the Tent of Meeting there. The land was subdued before them. (Joshua 18:1)
- 歌舞伎の劇場は京は四條河原の南座が中心で、大阪は道頓堀に集まり大西・中・角・角丸・若太夫・竹田の芝居小屋が軒を並べていた。
- Kabuki theaters were centered on Minami-za in Shijogawara in Kyoto, and in Osaka many theaters were concentrated in Dotonbori, where playhouses such as Dainishi, Naka, Kado, Kadomaru, Wakadayu and Takeda stood side by side.
- 延暦寺攻撃直前の6月1日、多田行綱が京都郊外の鹿ヶ谷で成親、西光、俊寛ら院近臣が集まり平氏打倒の謀議をしていたと密告した。
- Immediately before the attack on the Enryaku-ji Temple in June 1, Yukitsuna TADA informed on cloistered government aides, Narichika, Saiko, and Shunkan, claiming that they had gathered in Shishigatani in suburban Kyoto to discuss toppling the Taira clan.
- しかしスサにいるユダヤ人は十三日と十四日に集まり、十五日に休んで、その日を酒宴と喜びの日とした。 (エステル記 9:18)
- But the Jews who were in Shushan assembled together on the thirteenth and on the fourteenth days of the month; and on the fifteenth day of that month, they rested, and made it a day of feasting and gladness. (Esther 9:18)
- どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
- Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.
- 全料連と同様、普段は各地でそれぞれ集まり、研修等を行っており、定期的に全国大会を開催し、研修や意見交換、親睦の場としている。
- Similar to the Traditional Japanese Cuisine Restaurant Association, training or seminars such as opinion exchanging, reunions, national competitions for the union members are held regularly in various places nationwide.
- 1985年には「旧勲章名誉回復に関する懇談会」という国会議員の集まりがつくられ、当時の中曽根康弘首相に同様の要請をしている。
- In 1985 this League organized a gathering of National Diet members and held a 'panel discussion on the reinstatement of the honors of the Golden Kite Medal,' and submitted the same request for reinstatement to then-Prime Minister Yasuhiro NAKASONE.
- 2006年10月6日には、「御食国」の歴史を持つ近畿地方の以下の6つの自治体が集まり、「御食国サミット」の初会合が開かれた。
- On October 6, 2006, the autonomous communities in the Kinki area, that had a history of 'Miketsukuni,' gathered and held their first meeting as a 'Miketsukuni Summit.'
- 木こりはこの仕事をとてもすばやく上手にやったので、ネズミたちが集まりはじめた頃には、荷車はもうすっかりできあがっていました。
- So fast and so well did he work that by the time the mice began to arrive the truck was all ready for them.
- しかし、この成功により杉田玄白の下には多くの弟子が集まりその教育のために私塾の必要性が生じここに蘭学塾「天真楼」が創設された。
- However, because of the success, many disciples gathered to study with Genpaku SUGITA, and with the need of a private school for their training, Rangakujuku, 'Tenshinro (天真楼)' was established.
- 翌1437年に持氏の信濃再出兵が企画されると、出兵は憲実誅伐のためであるとする噂が流れ、憲実方にも武士が集まり緊迫状態が生じる。
- In the next year, 1437, when Mochiuji made a plan to dispatch troops to Shinano Province again, the rumor spread that Mochiuji dispatched the troops to kill Norizane, therefore, Norizane's side also gathered troops and this caused a state of tension.
- 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
- Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.
- 夜が明けたとき、人民の長老、祭司長たち、律法学者たちが集まり、イエスを議会に引き出して言った、 (ルカによる福音書 22:66)
- As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying, (Luke 22:66)
- 毎年輪番に宿を決めて集まり、床の間に神軸(「思子淵神社」と書かれている)を掛けてお供えをし、赤飯を炊いて会食する思子淵講があった。
- This shrine holds Shikobuchi-ko (Shikobuchi beneficial activities) that people arrange for a place to stay by turns every year and gather together to hang a scroll of the god (the character 'Shikobuchi-jinja Shrine' was written) on tokonoma (alcove in a traditional Japanese room where art or flowers are displayed) and make an offering to it, then cook festive red rice and eat meal together.
- 創設された当時は町人文化が大いに発達した化政文化の時代であり、未生斎一甫が開いた未生流の元に沢山の弟子が集まり、未生流は発達した。
- It was during the age of Kasei Culture when the culture of merchant class people greatly flourished at the time of the school's establishment, and Misho school that was founded by Ippo MISHOSAI attracted many disciples and made a great progress.
- 従来の通説では西洋の学問を中心にした集まりとされたが、主宰の勝助は儒学者であり、蘭学に限らない、より幅の広い集団であったようである。
- According to the traditional prevailing view, it was considered as a group centered on Western learning, but it seems to have been actually a group based not only on the Dutch, but also on a wide range of varied learning as the promoter, Katsusuke was a Confucianist.
- 1582年(天正10)、織田家重臣が尾張国清洲城に集まり、本能寺の変で死去した織田信長の後継者を決定すべく、会議を開く(清洲会議)。
- So, in 1582, the vassals of the Oda family gathered at Kiyosu castle in Owari Province (modern-day Aichi Pref.), and began their meeting (the Kiyosu meeting) to determine the rightful successor to the slain Nobunaga ODA.
- 四日目に彼らはベラカの谷に集まり、その所で主を祝福した。それでその所の名を今日までベラカの谷と呼んでいる。 (歴代志2 20:26)
- On the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed Yahweh: therefore the name of that place was called The valley of Beracah to this day. (2 Chronicles 20:26)
- 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・三
- 0.3, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes or more per second
- 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・六
- 0.6, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes or more per second
- たいてい一階が入れこみ、二階が小座敷になっていることが多く、二階は込み入った相談、男女の逢引、大勢での集まりなどにも用いられたという。
- At many of soba restaurants, the main floor is usually an open eating area with tables, whereas the upstairs is partitioned off into small private rooms used for such purposes as sensitive conferences, lovers' meetings and large gatherings.
- 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・四五
- 0.45, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes per second
- 伊吹丸への荷積みを行っていた十二銀行の倉庫前へ魚津町の主婦ら十数人が集まり、米の船積みを中止し、住民に販売するよう求める嘆願がなされた。
- More than a dozen housewives and others who lived in Uozu town gathered in front of a warehouse of Juni Bank where Ibukimaru had been loaded, and they pleaded to cancel the loading of rice and sell it to people.
- また彼らのうちにいた多くの寄り集まりびとは欲心を起し、イスラエルの人々もまた再び泣いて言った、「ああ、肉が食べたい。 (民数記 11:4)
- The mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, 'Who will give us flesh to eat? (Numbers 11:4)
- そのため表向きには『歯を大切にする』という意味の『尚歯』を会の名前に使い、尚歯会と名乗って高齢の隠居者・知恵者やそれを慕う者の集まりとした。
- For this reason, they officially called themselves the Shoshikai by using a Japanese word 'shoshi'(尚歯) meaning 'to value dental care,' to make them out to be a group of aged hermits, wisdoms, or people who were attached to those of them.
- 永劫の時間をかけて原子はいっしょに集まり、あらゆる種類の運動と統合を試みた後で、ついに現在の事物の体系が形成されてきた配置へと収まったのです。
- From all eternity they have been driven together, and after trying motions and unions of every kind, they fell at length into the arrangements out of which this system of things has been formed.
- なお見ていると、獣と地の王たちと彼らの軍勢とが集まり、馬に乗っているかたとその軍勢とに対して、戦いをいどんだ。 (ヨハネの黙示録 19:19)
- I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, and against his army. (Revelation 19:19)
- さて、怒った野性の蜜蜂が蜂の巣をとろうとする人間のまわりに群がるように、トロイア軍はアイアースのまわりに集まり、アイアースを刺そうと奮戦した。
- Now as angry wild bees flock round a man who is taking their honeycombs, so the Trojans gathered round Aias, striving to stab him,
- 代表的な年中行事としては4月8日の仏生会、7月7日の七星祭、冬至の節分など(暦はいずれも旧暦)において数十人の信者が集まり、儀式、祭が行われる。
- The representative annual event is Bussho-e (Buddhist mass celebrating Buddha's Birthday) of April 8, Shichiseisai Festival of July 7 and Setsubun (the traditional end of winter) of winter solstice (all date according to old lunar calendar) where dozens people gather to take part in ceremony or festival.
- アダルの月の十四日にまたスサにいるユダヤ人が集まり、スサで三百人を殺した。しかし、そのぶんどり物には手をかけなかった。 (エステル記 9:15)
- The Jews who were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and killed three hundred men in Shushan; but they didn't lay their hand on the spoil. (Esther 9:15)
- すべてが同時に動作し、かつ、記憶装置を共有する複数の計算要素を有するものと記憶装置を共有しない複数の計算要素又は計算要素の集まりとの両方を有するもの
- Having multiple computational elements, all of which function simultaneously and share a memory device, combined with multiple computational elements or a collection of computational elements, which do not share a memory device
- すなわち小野篁、菅原清正、春澄善縄、島田忠臣、都良香、紀長谷雄などの英才秀才が集まり、空前未曾有の盛況を呈し、菅原道真においてその極に達したと言える。
- As a result, the department attracted legions of gifted and talented persons such as ONO no Takamura, SUGAWARA no Kiyomasa, HARUZUMI no Yoshitada, SHIMADA no Tadaomi, MIYAKO no Yoshika, and KI no Haseo while welcoming an unparalleled boom, and it can be said that the department reached its peak with the appearance of SUGARAWA no Michizane.
- 日本の歌物語『伊勢物語』には、藤原温子・春澄洽子・伊勢 (歌人)・藤原高経女と共に和歌の集まりに参加する姿が描かれており、歌人としても名を残している。
- In 'Ise Monogatari' (The tales of Ise), a tale of poems of Japan, she appeared as a poet who participated in waka gathering with FUJIWARA no Onshi, HARUSUMI no Amaneiko, Ise (waka poet), the daughter of FUJIWARA no Takatsune; she left her name as a poet.
- そしてユダの人々とイスラエルの人々は共に集まり、ひとりの長を立てて、その地からのぼって来る。エズレルの日は大いなるものとなる。 (ホセア書 1:11)
- The children of Judah and the children of Israel will be gathered together, and they will appoint themselves one head, and will go up from the land; for great will be the day of Jezreel. (Hosea 1:11)
- これは東洋医学者達に大きな批判を浴び看板をおろすことになったが長淑の確かな腕と人格に加賀藩をはじめ多くの支持者が集まり日本の内科医学を大きく発展させた。
- Though he was much criticized by the oriental medicine specialists and closed his hospital, many people including the Kaga domain supported Chosyuku's reliable skill and personality, which contributed greatly to the development of internal medicine in Japan.
- 昭和9年(1934年)様々な流派を代表する弓道家や武徳会弓道部役員が集まり、武徳会本部で射形統一が話し合われ、喧々囂々の議論の末「弓道要則」を制定した。
- In 1934 the representatives of Kyudo-ka from various schools and board members of Kyudo-bu, Butoku-kai, gathered and talked about the integration of shooting styles at the head office of Butoku-kai, and established 'Kyudo-yosoku (the basic art of shooting an arrow)' after clamorous discussion.
- さて、大ぜいの群衆が集まり、その上、町々からの人たちがイエスのところに、ぞくぞくと押し寄せてきたので、一つの譬で話をされた、 (ルカによる福音書 8:4)
- When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable. (Luke 8:4)
- 東京両国国技館の本場所前々日に野見宿弥神社(東京都墨田区)で日本相撲協会の幹部、審判部の幹部、相撲茶屋等関係者が集まり、出雲大社教神官の神事が執り行われる。
- Noble priests of Izumo Grand Shrine, together with related people such as high-ranking staff of the Japan Sumo Association, high-ranking staff of the department of judging of the association, and people from sumo tea shops, conduct Shinto rituals at Nominosukune-jinja Shrine (Sumida Ward, Tokyo) two days before a grand sumo tournament held at Tokyo-Ryogoku Sumo amphitheater.
- 会堂のランプの光は、そこここのツイードが単調さを救う、黒い服と白い襟の集まりの上に、緑の大理石でできた黒ずんだぶちの柱の上に、悲しげな油絵の上に落ちていた。
- The light of the lamps of the church fell upon an assembly of black clothes and white collars, relieved here and there by tweeds, on dark mottled pillars of green marble and on lugubrious canvases.
- 民衆の救済活動に重きをおいた平安仏教や鎌倉仏教とは異なり、これらの六宗は学派的要素が強く、仏教の教理の研究を中心に行っていた学僧衆の集まりであったといわれる。
- It is said that unlike Heian Buddhism and Kamakura Buddhism which emphasized relief work for the common people, these six sects of Nanto Rokushu had an academic atmosphere as an important factor, they were groups of learned priests studying mainly the doctrines of Buddhism.
- 1945年、終戦となり、言論・集会への弾圧が行われなくなると、翌1946年、群馬県東部の渡良瀬川流域の農民が集まり、足尾銅山精錬所移転期成同盟会が結成された。
- In 1945 World War II ended, and there were no longer controls on speeches and meetings, and in the following year, the peasants of the Watarase-gawa valley of the eastern Gunma Prefecture gathered and formed the Union for Relocation of Ashio copper mine Refinery.
- 同年の12月9日 (旧暦)(1868年1月3日)開かれた小御所会議に於いて、薩摩、尾張、越前、芸州の各藩代表が集まり、容堂も泥酔状態ながら遅参して会議に参加した。
- At the Kogosho Conference which was held on January 3, 1868, the representatives of the domains of Satsuma, Owari, Echizen and Geishu gathered; Yodo, although he was late and drunk, attended.
- エヒウは「彼らをいけどれ」と命じた。そこで彼らをいけどって、集まり場の穴のかたわらで彼ら四十二人をことごとく殺し、ひとりをも残さなかった。 (列王紀2 10:14)
- He said, 'Take them alive!' They took them alive, and killed them at the pit of the shearing house, even forty-two men. He didn't leave any of them. (2 Kings 10:14)
- わたしは主からのおとずれを聞いた。ひとりの使者がつかわされて万国に行き、そして言った、「あなたがたは集まり、行って彼を攻め、立って戦え。 (エレミヤ書 49:14)
- I have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle. (Jeremiah 49:14)
- その時民は皆ひとりのようになって水の門の前の広場に集まり、主がイスラエルに与えられたモーセの律法の書を持って来るように、学者エズラに求めた。 (ネヘミヤ書 8:1)
- All the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Yahweh had commanded to Israel. (Nehemiah 8:1)
- 同年4月11日 (旧暦)、鎌倉に不穏な形勢ありとして御家人たちが集まりはじめ、所領の武蔵国に隠居していた稲毛重成が舅の時政に呼ばれ、郎党を引き連れて鎌倉へやって来た。
- Having sensed a state of political turbulence in Kamakura, gokenin started gathering there on May 8, 1205; Shigenari INAGE, a senior samurai who had retired to his own territory in Musashi Province, came to Kamakura with his retainers, having been called by his father in law Tokimasa.
- そこでシケムのすべての人々とベテミロのすべての人々は集まり、行ってシケムにある石の柱のかたわらのテレビンの木のもとで、アビメレクを立てて王とした。 (士師記 9:6)
- All the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem. (Judges 9:6)
- 大晦日の夜、志摩の国漁協波切支所にて複数の名のり船頭と中学生以下子供達が集まり、伊勢音頭を歌って行事が始まる(この時の伊勢音頭は当地にアレンジされているものである)。
- On the night of New Year's Eve, several Nanori-sendo boatmen and children of junior high school students and younger gather in the Namikiri branch of the Shimano-kuni fisheries cooperative association and the event starts with the Ise Dance song (the song played at the moment is the one arranged locally).
- 紙の上で都合よく提示、あるいは表現することができないような複雑に相互接続した文書や画像資料の集まりを意味するハイパーテキストという言葉を紹介します−−テッド・ネルソン
- Let me introduce the word hypertext to mean a body of written or pictorial material interconnected in such a complex way that it could not conveniently be presented or represented on paper--Ted Nelson
- ここで婦人が、夕食ができたと呼びましたので、みんなテーブルのまわりに集まりまして、ドロシーはおいしいおかゆと、いりたまごと、すてきな白パンを食べ、食事を楽しみました。
- The woman now called to them that supper was ready, so they gathered around the table and Dorothy ate some delicious porridge and a dish of scrambled eggs and a plate of nice white bread, and enjoyed her meal.
- まことに、ヘロデとポンテオ・ピラトとは、異邦人らやイスラエルの民と一緒になって、この都に集まり、あなたから油を注がれた聖なる僕イエスに逆らい、 (使徒行伝 4:27)
- 'For truly, in this city against your holy servant, Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together (Acts 4:27)
- 夜が明けると、イエスは寂しい所へ出て行かれたが、群衆が捜しまわって、みもとに集まり、自分たちから離れて行かれないようにと、引き止めた。 (ルカによる福音書 4:42)
- When it was day, he departed and went into an uninhabited place, and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn't go away from them. (Luke 4:42)
- トロイア軍は平原の高みに集まり、ヘクトールは、武具を輝かせながら、あちらこちらへ、前面に出たり後方にさがったりと、さながらきらめくと思えば雲にかくれる星のようであった。
- The Trojans gathered on a height in the plain, and Hector, shining in armour, went here and there, in front and rear, like a star that now gleams forth and now is hidden in a cloud.
- 大内氏の場合は、勘合貿易による富や大陸文化の摂取もあって、城下町の山口市には画僧雪舟をはじめ、多くの僧侶・学者・公家が集まり、「大内版」とよばれる出版事業もおこなわれた。
- Since the Ouchi clan accumulated wealth by the tally trade and adopted the culture of the continent, many priests, scholars, and court nobles including an artist monk, Sesshu, gathered at its castle town in Yamaguchi City, where a publishing business called 'Ouchi printing' was also carried out.
- ──しばらくの後、彼の実在の手応えはふたたび寄り集まり、取り戻された、と思うと、今度は大尉の方が実体を晦ませはじめ、消え入っていき、それにつれ若い兵士の動悸はたかまった。
- - then he gathered himself, seemed to regain himself, and then the Captain began to grow vague, unreal, and the younger soldier's heart beat up.
- 大坂には各藩の蔵屋敷が集まり、世界初の商品先物取引所たる堂島米会所が置かれ、遠隔地取引での為替手形も用いられるようになり、大坂は「天下の台所」として日本経済の中心地となった。
- In Osaka where warehouses of each domain were concentrated, the Dojima Rice Exchange, the first commodity futures exchange in the world, was established, and bills of exchange for long-distance transactions also came to be used, making Osaka, the 'kitchen of Japan,' the center of the Japanese economy.
- 一方、大正中期の1920年に日本初の建築デザイン運動として、堀口捨己・山田守・石本喜久治・森田慶一・瀧澤眞弓等の東京帝国大学建築学科出身者が集まり分離派建築会の活動が始まった。
- Meanwhile, in 1920, the mid Taisho era, the first Japanese architectural design movement was beginning with a group of graduates from the Department of Architecture of Tokyo Imperial University including Sutemi HORIGUCHI, Mamoru YAMADA, Kikuji ISHIDA, Keiichi MORITA and Mayumi TAKIZAWA; it was called Bunri-ha Kenchikukai.
- 旧暦10月の亥の日の夕方から夜にかけて、地区の子供たち(男子のみの場合もある)が集まり一軒一軒を巡って、歌を歌いながら平たく丸いもしくは球形の石に繋いだ縄を上下させて地面を搗く。
- From the evening to the night on the day of boar in October in the old calendar, children (sometimes all are boys) in the area get together, and visit houses one by one, singing a song, and swinging a rope connected onto a flat round stone or globular shape stone up and down, pounding the ground with the stone.
- 河岸に沿ってごちゃごちゃと寄り集まり、その古いコートは埃やすすに覆われ、日没のパノラマにぼうっとしつつ、彼らに起きろ、体を震わせて立ち去れと命じる夜の冷気の訪れを待っている群れ。
- huddled together along the riverbanks, their old coats covered with dust and soot, stupefied by the panorama of sunset and waiting for the first chill of night bid them arise, shake themselves and begone.
- 1988年(昭和63年)頃、昔からあった在来種を栽培していた農家と、水田の裏作として栽培していた個々の農家が集まり協議会活動を開始、本格的な蕎麦栽培が広がり始めたが収穫量は少ない。
- Around 1988, farmers who had been growing the local variety of buckwheat and those who had been growing buckwheat in paddy fields during the off-season got together to begin consultation activities and a full-scale buckwheat farming consequently started to spread but the crop yields have been small.
- 『愚管抄』によれば、後白河が静賢の鹿ケ谷山荘に御幸した際、藤原成親・西光・俊寛が集まり平氏打倒の計画が話し合われ、行綱が呼ばれて旗揚げの白旗用として宇治布30反が与えられたという。
- According to the 'Gukansho,' when Goshirakawa made a visit to Joken's Shishigatani mountain retreat, FUJIWARA no Narichika, Saiko and Shunkan met together to talk about plans to destroy the Taira clan and Yukitsuna was called and given 30 rolls of Uji fabric to make white flags for the launch.
- この作品が映画評論家岸松雄の目にとまり大絶賛されたことで注目が集まり、その結果、処女作にしてその年のベストテンに名を連ねるなど、山中は22歳の若さで日本映画界の巨匠の仲間入りをした。
- The film caught the attention of the film critic Matsuo KISHI, and the high praised that he gave the production led to it receiving widespread attention, resulting in the picture being ranked among the top ten directorial debuts of the year and Yamanaka taking his place among the masters of Japanese Cinema at the young age of 22.
- そのときエルサレムは主のみ位ととなえられ、万国の民はここに集まる。すなわち主の名のもとにエルサレムに集まり、かさねて、かたくなに自分の悪い心に従うことはしない。 (エレミヤ書 3:17)
- At that time they shall call Jerusalem 'The throne of Yahweh;' and all the nations shall be gathered to it, to the name of Yahweh, to Jerusalem. Neither shall they walk any more after the stubbornness of their evil heart. (Jeremiah 3:17)
- アッスリヤにあるもろもろの宮殿、エジプトの地にあるもろもろの宮殿に宣べて言え、「サマリヤの山々に集まり、そのうちにある大いなる騒ぎと、その中で行われる暴虐とを見よ」と。 (アモス書 3:9)
- Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, 'Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.' (Amos 3:9)
- 人々はミヅパに集まり、水をくんでそれを主の前に注ぎ、その日、断食してその所で言った、「われわれは主に対して罪を犯した」。サムエルはミヅパでイスラエルの人々をさばいた。 (サムエル記上 7:6)
- They gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Yahweh, and fasted on that day, and said there, 'We have sinned against Yahweh.' Samuel judged the children of Israel in Mizpah. (1 Samuel 7:6)
- 翌日、時頼の私邸に北条政村・北条実時・安達義景が集まり、頼経派御家人たちへの対応を協議したが、去就を曖昧にしていた大豪族三浦泰村の動きがまだ不明であったため、速やかな処断を行うことはできなかった。
- On the following day, Masamura HOJO, Sanetoki HOJO, and Yoshikage ADACHI came to Tokiyori's private residence, and discussed how to deal with the gokenin of Yoritsune's group, but they could not take prompt actions, because the movement of Yasumura MIURA, Daigozoku (a big local ruling family) who had not clarified his attitude was unknown.
- 昭和29年、萬福寺大法会において煎茶道諸流協賛茶会が開催されたことをきっかけに、再び煎茶道を統合する組織が必要であるという気運が高まり、昭和31年1月、全国の有力流派が集まり連盟が結成されたのである。
- In 1954, a Senchado tea party supported by various schools was held in the Daihoe (great Buddhist memorial service) in Manpuku-ji temple, which became the catalyst for increasing momentum toward the need of an organization uniting Senchado again, and in January 1956, popular schools all over the country gathered and founded the federation.
- 日蓮の命日の前夜(10月12日)は、お逮夜(おたいや)と呼ばれ、各地から集まった信徒団体の集まり(講中)が、行列し万灯や提灯を掲げ、纏を振り、団扇太鼓や鉦を叩き、題目を唱えながら境内を練り歩くのである。
- On the eve of Nichiren's anniversary (October 12) called Otaiya, groups of believers (kochu) gathered from around the nation parade inside the precincts hoisting mando candles (candles for Buddhist service) and chochin (a lantern), waving matoi (firemen's flag), beating uchiwa-daiko (a round fan drum) and shoko drums and chanting daimoku (Nichiren chant).
- ところで、次のことを命じるについては、あなたがたをほめるわけにはいかない。というのは、あなたがたの集まりが利益にならないで、かえって損失になっているからである。 (コリント人への第一の手紙 11:17)
- But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse. (1 Corinthians 11:17)
- 古くは深夜0時頃から始められていたが、近年は、20時頃に少年たち(氏子)が集まり川で身を清めた後、22時ごろにはそれぞれが小松明を持ち5丈3尺(約16m)以上の大松明にむかって叫びながら投げ、点火するもの。
- In the old days, the festival began around 12 midnight, however, these days it starts around 8 p.m. when boys (shrine parishioners) get together, and after that, they purify themselves at a river, hold small jacklights in their hands around at 10 p.m. and throw them at and kindle a large jacklight about 16m in length while shouting.
- 「しかし、そうであろうとも、私は今宵皆さんに、行為はその意志で見よの諺に倣い、この集まりにおいて私の感ずるところを言葉で言い表そうと努めるしばらくの間、私に耳をお貸しいただくようお願いするほかはありません。
- 'But, however that may be, I can only ask you tonight to take the will for the deed and to lend me your attention for a few moments while I endeavour to express to you in words what my feelings are on this occasion.
- 彼を見つけたうえ、アンテオケに連れて帰った。ふたりは、まる一年、ともどもに教会で集まりをし、大ぜいの人々を教えた。このアンテオケで初めて、弟子たちがクリスチャンと呼ばれるようになった。 (使徒行伝 11:26)
- When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch. (Acts 11:26)
- 1895年(明治28年)に大阪と別子から集まりやすいよう尾道市で、住友の重役会議である会議(後に「尾道会議」と呼ばれる)の議長(総理事は広瀬宰平の辞職により空席となっていた)を務め、合議制とするなど経営の近代化を推進。
- In 1895, he served as the chair (there was no Director Chair due to the resignation of Saihei HIROSE) in the Sumitomo directors' meeting held in Onomichi City, which was accessible both from Osaka and Besshi, and he promoted the modernization of business management by introducing a council system.
- 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度(メガバイト毎秒で表したものをいう。以下六において単に「最大データ速度」という。)の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・七五
- 0.75, when the sum of the maximum data speeds (expressed in megabytes per second; referred to hereinafter in this row 6 simply as 'maximum data speed') of all channels to be connected to said computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes or more per second
- この運営方針が当たった事と高度成長が重なった事で、税金が豊かに集まり、革新自治体の割には財政不振に苦しむ事がほとんどなかった(1956年に山城大水害の影響で一度財政再建団体に転落したが、1962年に自力で立ち直っている。
- As his operation policies worked and the nation concurrently experienced the high economic growth, the prefecture had ample tax revenues and hardly ever faced financial difficulties although it was a reformist local government (It fell to a fiscal reconstruction organization once due to a catastrophic flood in Yamashiro in 1956, but revived itself in 1962.
- なぜかって、名誉と誓いのために、槍兵や弓兵、投石兵を野や漁から呼び集め、船を仕立てて、アウリスの港にいるアガメムノーン王のもとに集まり、広い海を渡ってトロイアを包囲しなければならないことが、どの諸侯にもわかっていたからね。
- for all princes knew that their honour and their oaths compelled them to gather their spearmen, and bowmen, and slingers from the fields and the fishing, and to make ready their ships, and meet King Agamemnon in the harbour of Aulis, and cross the wide sea to besiege Troy town.
- ユダヤ人はアハシュエロス王の各州にある自分たちの町々に集まり、自分たちに害を加えようとする者を殺そうとしたが、だれもユダヤ人に逆らうことのできるものはなかった。すべての民がユダヤ人を恐れたからである。 (エステル記 9:2)
- the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the King Ahasuerus, to lay hands on those who wanted to harm them. No one could withstand them, because the fear of them had fallen on all the people. (Esther 9:2)
- 集落内の親族関係が密接で本家分家体制が強固なところでは、一族がそろって本家に集まり祭祀をする「一門屋敷神」であるが、親族同士の関係が弱まり、希薄になると、本家に一族がそろって祭祀を行なうことはなくなり、「本家屋敷神」の状態となる。
- In places in which relationships by blood and marriage are close and the main and branch family system is firmly rooted in the community, the entire family gathers in the main house to worship the 'clan yashiki-gami', but as family relationships weaken and members grow apart, the practice of gathering in the main house to worship becomes replaced by worshipping a 'main family yashik-gami'.
- また、後述のモラルに対する批判から、敢えて出席を控えたり、「(荒れている新成人たちと)一緒にされたくない」「単なる目立ちたがり屋な餓鬼の集まり」「(誓いの言葉などで)登場する新成人は関係者の息子、娘」と冷ややかに見ている新成人も多い。
- As participants are often criticized for a lack of morals (see description below), many new adults decide not to participate, or react tepidly to the ceremony, saying: 'we don't want to be regarded in the same way [as violent new adults], ' 'it's just a gathering of kids who want to show off,' or because 'it's unfair that the new adult that recites the vows in the ceremony is usually the son or daughter of someone concerned with the organization of the ceremony.'
- 蘭癖らの舶来趣味に加え、新しい学問である蘭学が一定の市民権を得ていたことを受け、日本の伝統的正月行事に把われることなく、蘭学者たちが親睦を深め、自らの学問の隆盛を願い、最新情報の交換を行う集まりとして、以後も毎年行われるようになっていった。
- In addition to those Ranpeki's pursuit of foreign goods, and the fact that the new academic subject of Rangaku became widely accepted, the party was held from those time, not being tied to traditional Japanese New Year events, but as the place for the scholars to get together and exchange the latest information to increase their knowledge.
- 主なる神はこう言われる、人の子よ、諸種の鳥と野の獣とに言え、みな集まってこい。わたしがおまえたちのために供えた犠牲、すなわちイスラエルの山々の上にある、大いなる犠牲に、四方から集まり、その肉を食い、その血を飲め。 (エゼキエル書 39:17)
- You, son of man, thus says the Lord Yahweh: Speak to the birds of every sort, and to every animal of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood. (Ezekiel 39:17)
- 最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト未満のものにあっては、最大データ速度の和を二〇で除した値に〇・七五を乗じた値。ただし、計算要素又は計算要素の集まりの複合理論性能が一秒につき五〇メガ演算を超えるものであって、計算要素が二番目から一二番目までのものにあっては、〇・七五
- The value obtained by multiplying 0.75 by the value dividing the sum of the maximum data speeds by 20, when the sum of the maximum data speeds is less than 20 megabytes per second. However, 0.75 for computational elements ranked 2nd through 12th, when the composite theoretical performance of the computational elements or collection of computational elements exceeds 50 megabytes.
- そしてあの日々は去って取り戻すことはできないとしても、少なくとも、このような集まりで私たちはこれからも誇りと愛情を持ってあの日々ことを語り、あの、名声がこの世から消えゆくことはないであろう、亡くなった偉大な人たちの記憶をこれからも心に抱いて大事にしていこうじゃありませんか。」
- and if they are gone beyond recall let us hope, at least, that in gatherings such as this we shall still speak of them with pride and affection, still cherish in our hearts the memory of those dead and gone great ones whose fame the world will not willingly let die.'
- また、晩年の1936年(昭和11年)11月歌舞伎座で行われた「三代目中村歌右衛門百年祭」には東西の幹部俳優が集まり、『日招きの清盛』では総勢九十名の出演者の真ん中に王者のように座して平清盛を演じたが、その立派さは後世の語り草となっている(近年、その舞台のフィルムが発見された)。
- Besides, in his later years, 'the 100th anniversary of the third Utaemon NAKAMURA' held at the Kabuki-za Theater in November of 1936 and top actors of the East and of the West all gathered and performed 'Himaneki no Kiyomori' with the total of ninety actors, Utaemon played the leading role TAIRA no Kiyomori, sitting like a king at the middle of the ninety performers; his brilliant performance on the stage has been still told among people (the film recording the stage was found resently).
- 京極派歌壇には、(1)歌の家としての京極家(および当時はまだ一家を成すにいたっていなかった冷泉家)、(2)京極派歌風を信奉する歌人たちの集まり、(3)伏見院宮廷における文学サロンの三つの面があり、それぞれが互いに重なりあいつつ全体として「京極派」と呼ぶべきものをかたちづくっている。
- Three sub-categories are covered under the umbrella term 'poetry circles of the Kyogoku school': 1) members of the Kyogoku family itself, a family famous for its waka production (this would also include the Reizei family, since at this point it had not yet split away and become independent), 2) gatherings of poets who had adopted the Kyogoku poetic style, and 3) the literary salon at Emperor Fushimi's court; each of these aspects reinforced the other until the overall entity took shape as something that could be called 'the Kyogoku school.'
- この人、東寺の門に雨宿りせられたりけるに、かたは者どもの集まりゐたるが、手も足もねぢゆがみ、うちかへりて、いづくも不具に異様なるを見て、とりどりにたぐひなき曲者なり、もつとも愛するに足れりと思ひて、まもり給ひけるほどに、やがてその興つきて、見にくく、いぶせく覚えければ、ただすなほに珍しからぬ物にはしかずと思ひて、帰りて後、この間、植木を好みて、異様に曲折あるを求めて目を喜ばしめつるは、かのかたはを愛するなりけりと、興なく覚えければ、鉢に植ゑられける木ども、皆掘り捨てられにけり。
- This is same man (Suketomo Kyo), who was once taking shelter from the rain in the gate of To-ji Temple, where there were gathered together many cripples with twisted arms and distorted legs bent backwards. Noting their various peculiar deformities he thought, 'These are all very strange freaks, and are certainly well worth preserving.' But, when he looked at them more closely, he soon lost all pleasure in them and, regarding them as ugly and vile, thought, 'Surely there can be nothing better than the unusual upright form.' So on his return home, his well-loved little trees, which he had collected and carefully trained into queer shapes to make his eyes glad, from that time forth no longer gave him any pleasure; for he felt that to love them was like loving those cripples. Accordingly, he dug up and threw away all his dwarf trees that he had cultivated in little pots.
- 政府は曩に一の帝国大学を京都に新設し、天下学問の中心を東西二都に置くの制を採れり、蓋し東西二大学の競争をして学問進歩の動機たらしめんとするに在るべし、而して東京には帝国大学の外各種の官私学校ありて各般学生の志望に充つることを得、青年の志を立つる者此に集合し自ら既に天下学問の中心たり、然るに京都に在りては帝国大学新たに設置せられ関西の学術大に振るわんとし青年の志を有して京都に集まり来るもの頗る多きも、大学の門戸は未だ高等学校卒業生以外の志望者を迎ふるに至らず、大学以外に在りて高等の学術を修めんとするも其機関あることなし、是れ頗る恨事なり、爰に於てか有志の者相図り京都法政学校を新設し、講義を京都帝国大学教授及其他博学知名の諸氏に嘱託し、政治法律経済に関する高等の学術を広く社会に紹介するの一機関たらしめんとす、是れ蓋し、一は政府か学問の中心を東西の二都に置かんとするの趣意に賛同の意を表し、又一は帝国大学か広く門戸を開放して高等学校卒業生以外の志望者を迎ふる能はさるの欠点を補はんとするの微意に出つるものなり (「立命館大学沿革略」『立命館学報』二 一九一五・大正4年3月)
- The government established one campus of Teikoku (Imperial) University in Kyoto. It had been decided that there would be two universities (in the east and west, respectively) as the center of the best education, and that the two universities would compete with each other as motivation for progress in education; and in Tokyo, several public and private schools as well as Teikoku (Imperial) University already began accepting various applicants; thus the students who had youthful resolution gathered, which is the center of education. However, there were many good, enthusiastic young students gathered at Teikoku (Imperial) University, which was newly established in Kyoto, but the university couldn't accept the applicants who had not graduated from high school, so there was no school to study high education without status as a university, which was the problem of greatest concern, so volunteers who were of the same mind gathered and established the Kyoto Hosei School, entrusting the lectures to the professors of Kyoto Imperial University and other well-known teachers; thus the institution could provide higher education in politics, law and economics to society. Certainly, a reason for that was to demonstrate the government's approval concerning the establishment of education in two places (east and west), and another reason was to make up for the flaw in the educational system whereby Teikoku (Imperial) University was not widely open to applicants who had not graduated from high school ('A Brief History of Ritsumeikan University,' 'Ritsumeikan Gakuho,' March 1915).