隙間: 168 Terms and Phrases
- 隙間
- crevice
- crack
- gap
- opening
- clearance gap
- aperture
- chasm
- interstice
- slit
- 隙間風
- draft
- draught
- cold air entering through the crack of a door or window
- cooling off of a relationship
- draft of cold air between two persons
- 隙間塞ぎ
- weather seal
- weather strip
- 時間的な隙間
- time slot (in multiplexing)
- 断続器接点隙間
- contact breaker gap
- 許容範囲の隙間
- permissible clearance
- ブレーキ隙間調整
- brake clearance adjustment
- 樹脂製隙間ゲージ
- plastic feeler gauge
- ドアからの隙間風
- draft from a door
- 歯間に隙間がある
- having widely spaced teeth
- カークウッドの隙間
- Kirkwood's gaps
- Kirkwood gaps
- 排気弁タペット隙間
- exhaust valve tappet clearance
- 吸入弁タペット隙間
- inlet valve tappet clearance
- valve clearance
- 限界の遊び(隙間)
- limitary play (clearance)
- 隙間ふさぎをつける
- provide with weatherstripping
- 物の間の小さい隙間
- small opening between things
- 狭い隙間に詰め込んだ
- having narrow opening filled
- 隙間または空間のある
- having gaps or spaces
- 彼の歯と歯の間の隙間
- the space between his teeth
- 隙間に親指を突っ込む
- stick your thumb in the crack
- 蟻の這い出る隙間も無い
- closely besieged
- 隙間または割れ目を作る
- make cracks or chinks in
- 割れ目または隙間なしで
- without chinks or crannies
- 隙間風で私は風邪をひいた
- The draft gave me a cold
- 隙間のない定期的な連続で
- in regular succession without gaps
- 隙間詰めを追加できません
- can't add padding
- 男は壁の隙間からのぞいた。
- The man peeped through a hole in the wall.
- 壁の板の間のような狭い隙間
- a narrow opening as e.g. between planks in a wall
- 穴をあけるまたは隙間を作る
- make an opening or gap in
- 隙間または切れ目のないこと
- having no gaps or breaks
- 歯が抜けて隙間が空いていた。
- His teeth had gaps.
- 防戦用火災のための隙間がある
- with apertures for defensive fire
- ひびを隙間充填材でふさぐさま
- having cracks blocked with weather stripping
- 食物の粒子が挟まる歯間の隙間
- The gaps between the teeth trap food particles
- 実線には隙間または破れがない
- a continuous line has no gaps or breaks in it
- 記録の隙間を埋めたいとも思う。
- We'd like to fill in the gaps.
- 無効な隙間の幅です: [%s]
- invalid gap width: [%s]
- 有髄軸索のミエリン鞘の小さな隙間
- small gaps in the myelin sheath of medullated axons
- 空間または隙間または空洞を持つこと
- having a space or gap or cavity
- (特に岩や壁の)狭い隙間、ひび割れ
- a small opening or crevice (especially in a rock face or wall)
- 物の内部または間の空間あるいは隙間
- an open or empty space in or between things
- セクション後の隙間を埋められません
- Can't fill gap after section
- よく見ると、隙間から灯がもれている。
- When he sees the house, a light glimmers through a gap in the house.
- 太陽が雲の隙間から顔を覗かせました。
- The sun shone through a gap in the clouds.
- 2つの歯間の隙間または空いている空間
- a gap or vacant space between two teeth
- 歯間の隙間を掃除するための柔らかい糸
- a soft thread for cleaning the spaces between the teeth
- 庇の下にある隙間のおかげで明るかった。
- It was lit within by slits under the eaves.
- 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。
- The rain was dripping through a leak in the roof.
- 幼児または胎児の頭蓋骨にある膜性の隙間
- any membranous gap between the bones of the cranium in an infant or fetus
- 隙間と割れ目を詰め物でふさいでおくさま
- having cracks and crevices stopped up with a filler
- それは幅半インチほどの隙間からくるのだ。
- It proceeded from a fissure about half-an-inch in width
- 水滴がたれて骨の隙間に入り込んできてるだろ。
- The drops of moisture trickle among the bones.
- 隙間風に吹かれて、灰色の煙が廊下に渦巻いた。
- and driven by the draught, a coil of gray smoke swirled down the corridor,
- 文様の間には隙間ができないよう花の刺繍を施す
- Between the patterns, embroidery shall be processed so not to make a blank space.
- それにはどうしても一陣の隙間風を必要とする。
- A draught in the room was necessary for that.
- 割れ目と小さな隙間の網目で覆われた表面を持つ
- having a surface covered with a network of cracks and small crevices
- 隙間に入り込むことで(液体)入り込むようにする
- cause (a liquid) to enter by penetrating the interstices
- 彼らはドアの下に猫用の小さな隙間を残しておいた
- they left a small opening for the cat at the bottom of the door
- お月さまがその隙間から顔をのぞかせたときです。
- only for a moment now and then did the Moon become visible.
- 彼の黄色い歯の間に大きな隙間があるのが見えた。
- I saw that he had great gaps in his mouth between his yellow teeth.
- (質感について)小さな隙間または裂け目だらけの
- (of textures) full of small openings or gaps
- それから私は南京錠の鍵をはずして隙間からでた。
- Withdrawing the key I stepped back from the recess.
- 壁の隙間から低い笑い声が聞こえてくるではないか。
- But now there came from out the niche a low laugh
- 霧はどんな隙間からも、鍵穴からも流れ込んで来た。
- The fog came pouring in at every chink and keyhole,
- 寒い季節が始まる前に、窓の隙間を防がないといけない
- The window must be weatherstripped before the cold weather sets in
- 木骨の隙間を埋めるために用いられるでこぼこのレンガ
- rough brick masonry used to fill in the gaps in a wooden frame
- また鎧には必ず隙間が存在しそれを狙う戦法があったこと
- Since armor always had slits, there existed a fighting way to attack them.
- 槨内の隙間には石灰を、石蓋をしてコンクリートで固めた。
- The empty spaces of the wooden box were filled with lime, and a stone cover placed, finally being shored up with concrete.
- 縦糸同士が決して接触し合わない織り方、織物に隙間が残る
- a weave in which warp threads never come together, leaving interstices in the fabric
- 木材で骨組みを組み上げ、そこに隙間無く飾りが配置される。
- The frame is made of timber, on which ornaments are placed close together.
- 彼はつまようじで隙間からカスをほじくりだしてきれいにした
- he used a pick to clean the dirt out of the cracks
- 時どき柱時計の振子の音が戸の隙間から洩れてきこえて来た。
- At times the sound of a clock's pendulum can be heard seeping in through gaps in the door.
- 小さな割れ目または隙間を持つこと(特に岩または石の間の)
- having small chinks or crannies (especially in or between rocks or stones)
- (コインを入れたり郵便を投函したりするような)小さな隙間
- a small slit (as for inserting a coin or depositing mail)
- 覚えていることにおける隙間を埋める、あり得るが想像上の記憶
- a plausible but imagined memory that fills in gaps in what is remembered
- 気体などが、組織、物質またはその毛穴または隙間を通り抜ける
- pass through the tissue or substance or its pores or interstices, as of gas
- その隙間からのぞこうと骨を折ったが、もちろん無駄であった。
- I endeavoured, but of course in vain, to look through the aperture.
- 町人地は侍町よりも面積が狭く、街道沿いに隙間なく建ち並んだ。
- The area for townspeople was smaller than that for the Samurai and houses were built along the road without any gaps.
- このとき蒸し時間が長いと、卵が凝固し過ぎて隙間(鬆)ができる。
- When it is steamed for too long, it gets bubbles in it as egg becomes too hard.
- 手を皿のようにしてタレを入れて、タレを指の隙間から滴り落とす。
- The sauce is poured into the hand that acts as a plate, and the sauce is allowed to drip through the fingers.
- 使用する植物の茎などが太いと隙間が大きくなり雨漏りがしやすい。
- However, if plant materials with thick stalks are used, the gaps between the stalks are larger and tend to let the rain seep in.
- その隙間というのは壁の下の方で牢獄をぐるりと一まわりしている。
- extending entirely around the prison at the base of the walls
- プラタナスの葉っぱはカーテンの隙間のむこうに緑をひらめかせる。
- The leaf on the plane-tree flashes green through the chink in the curtain.
- だが、その隙間からだけでも、こんな光景がずらりと見えるんだ!
- but through those gaps such glimpses!
- ウナギの生息域に石を積み上げておき、石の隙間に潜んだウナギを捕る
- Rocks are piled up in an eel habitat, and they are caught when they hide in the small spaces between the rocks.
- ピストンとシリンダー壁間の隙間を埋めるための金属リングからなる印
- seal consisting of a split metal ring that seals the gap between a piston and the cylinder wall
- ブラインドが下ろされていたけれど、窓敷居のところに隙間があった。
- The blind was drawn, but I found a rift at the sill.
- 昼は砂や岩の隙間に潜って休み、夜に海底近くを泳ぎ回って獲物を探す。
- During the day it rests under the sand or between rocks, but swims near the sea bed to find prey at night.
- 雨水が建物や土台の隙間などに入り込まないように用いられる工法の一種。
- Mizukiri is one of the construction methods which is used to prevent rainwater from leaking into cracks of a building or a foundation.
- この材料と持参した鏝を使って隙間の入り口を塞ぐ壁を作るのに精をだした。
- With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche.
- 私は仕上げの終わっていない壁の隙間から灯りを差し込んで中に落とした。
- I thrust a torch through the remaining aperture and let it fall within.
- はじめにそれに気づいたのは隙間の奥から低いうなり声が聞こえてきたからだ。
- The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess.
- (四葉座間・連弧文間の周囲は珠文を地の文の様に隙間なく埋められている。)
- (Shiyoza Piece and Renko-mon Pattern are surrounded by Shumon [a raised bead] beads laid closely together as a pattern of the base.)
- 逆に外気が乾燥している時は木材が収縮して材と材の間に隙間ができて風を通す。
- On the other hand, when the outside air is dry the wood constricts and spaces appear, thereby allowing the breeze to pass through.
- 彼女は、醜い隙間を隠すために、彼女のリビングルームの壁をキャンバスで覆った
- She canvassed the walls of her living room so as to conceal the ugly cracks
- 高島町大溝に火をつけにいったが、隙間がなくて失敗したという話が伝わっている。
- It is said that it went to Omizo, Takashima Cho in order to set a fire but failed because there was no space.
- 板の間に少しの隙間が生じ、これが軒裏の通気を促して木材の耐久性を向上させる。
- Small gaps are made between these boards, generating air flow from the area under the ridge, and thereby increasing the durability of the wood.
- 警告: 0x[%s] から 0x[%x] までの隙間の埋め込みを切り詰めます
- Warning: truncating gap-fill from 0x[%s] to 0x[%x]
- 風に乗ってあちこちをさまよい、物の隙間、暖かさと寒さの隙間を狙って入り込む。
- It floats here and there riding the wind, and gets into the opening of something, or into the gap between the warm and cold air.
- 隙間に突き出た受材によって両端で支えられている水平のまぐさからなっているアーチ
- an arch consisting of a horizontal lintel supported at each end by corbels that project into the aperture
- 自分の行動をその狭い隙間から見ると、おおよそ穏当な人物の姿が浮かび上がるのだ。
- and in his walk down that narrow vista Granice cut a correct enough figure.
- ある女が興味本位で夜、家の扉の隙間から外を覗くと、牛車の車輪だけが転がって来た。
- When a woman out of curiosity peeked out through the slit in the door of her house, a wheel of an oxcart came rolling.
- 帝へ参内の折から此の薬を深く込め置き、用ゆる時は一粒ずつ冠の隙間より取り出だす。
- After he visited to the Imperial Palace he hid this medicine far away, and each time when he needed, he took one pill from the space of the court cap.
- 狭い岩の隙間に潜り込む習性を利用した蛸壺、蛸箱漁業は、タコ漁業独特のものである。
- Octopus trap pot and trap box fishery that use octopus behavior of hiding between narrow rock crevices are unique to octopus fishery.
- 細川高国軍は、主力として鳥羽から鷺の森辺まで川沿いに隙間無く一文字に陣をしいた。
- The army of Takakuni HOSOKAWA deployed their main force in a line along the river from Toba to Saginomori leaving no space between soldieres.
- フォーチュネートが先にたっておぼつかない足取りで隙間に入り私はすぐに後に続いた。
- as he stepped unsteadily forward, while I followed immediately at his heels.
- 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
- Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
- 16世紀後半になると7本1単位の擂り目を隙間を埋め尽くすかのように施すようになる。
- In the latter part of the sixteenth century, the model that used seven ridged patterns in a single unit was adopted as if to fill the gap between the ridged patterns.
- 開け放しておいた窓を閉めようと小春が立った時、突如格子の隙間から脇差が差し込まれた。
- When Koharu stood up to close a window which had been kept open, a short sword was put in from between lattices suddenly.
- 彼女の白い足の甲が毛皮の室内履きの隙間に輝き、芳香を放つ肌の奥で血が熱く燃えていた。
- Her white instep shone in the opening of her furry slippers and the blood glowed warmly behind her perfumed skin.
- この工程により透明の飴に中に無数の空気の細い隙間が生じ乱反射して白く見えるようになる。
- During this process, micro air bubbles contained in the original transparent candy material diffuses reflection and the candy appears white.
- スライトリーのドアとは違って、ピーターのドアには隙間はありませんから、向こうは見えません。
- Unlike Slightly's door, it filled the aperture [opening], so that he could not see beyond it,
- 光が鋭い刃を通過したり狭い隙間を通るとき、光線が屈折し明るい帯と暗い帯の干渉じまを生じさせること
- when light passes sharp edges or goes through narrow slits the rays are deflected and produce fringes of light and dark bands
- あらゆる隙間には仏像がかざられ、ただそれらもいろとりどりの幕や旗でほとんど見えないくらいでした。
- In each niche statues are placed, but they are almost entirely hidden by the coloured drapery and the banners that hang down.
- 扉の隙間から寝台で眠っている老人の姿が見えるくらいまで自分の頭をいれるのに、一時間もかけました。
- It took me an hour to place my whole head within the opening so far that I could see him as he lay upon his bed.
- 法性坊が隙間からのぞくと、亡くなったはずの菅原道真がそこにいるので大いに驚くが、室内に招き入れる。
- When Hossho-bo glances through a gap, he is greatly surprised because Michizane SUGAWARA who he thinks is dead is standing there, however, he invites Michizane into the room.
- 像高5mを超える唐招提寺像は大手が42本で、大手の隙間に無数の小手(現存953本という)を表わす。
- The statue at Toshodai-ji Temple, which is over 5 m high, has 42 big arms and many small arms (it is said that 953 arms remain) in the spaces between the big arms.
- 16世紀頃から口縁部に縁帯をもつすり鉢が生産され、擂り目も隙間を埋め尽くすように施されるようになる。
- Since around the sixteenth century, Suribachi began to be produced with an edge belt at the rim and the ridged pattern was also added as if to fill the gap.
- 犠牲者の靴の底と甲の部分の隙間にこっそりとマッチを挿入し、それをこっそりと点火することを伴ういたずら
- a practical joke that involves inserting a match surreptitiously between the sole and upper of the victim's shoe and then lighting it
- 蒸しすぎると卵が凝固しすぎてしまい隙間(鬆)ができるため、蒸し器のふたはずらしてふきんをはさむとよい。
- Since steaming too long causes the eggs to coagulate too much, which results in holes forming in the tamago dofu, it is advisable to place a cloth over the steamer pot and place the pot lid on the cloth so as not to cover the pot tightly.
- 出発点を認められるようにそのナイフの刀身をどこか石の小さい隙間にさしこんでおこうと思ったのであったが。
- I had thought of forcing the blade in some minute crevice of the masonry, so as to identify my point of departure.
- 一般的な傾向として、習慣という目隠しの細い隙間から見える光景が、その人の生活のすべてだと思いがちである。
- The general tendency was to take for the whole of life the slit seen between the blinders of habit:
- 彼女が娘を連れて通り過ぎ、ホールの開いたドアの隙間からすばやく見ると、幹事たちの遊んでいる理由がわかった。
- She passed by with her daughter and a quick glance through the open door of the hall showed her the cause of the stewards' idleness.
- このスス成分が筆のキューティクルの隙間に沈着すると、水分が入れない状態になり、膨らんだり反ったりしなくなる。
- When this element is deposited between the cuticles of the fude, the brush of the fude will not swell or roll because the carbon blocks the water.
- しかしある女が興味本位で、家の戸の隙間から外を覗き見ると、件の片輪車が現れ「我見るより我が子を見よ」と告げた。
- However, a woman out of curiosity peeked out through the slit of her house's door, and when the above-mentioned Katawa-guruma appeared it said that she should rather watch her own child than peek at Katawa-guruma.
- 洞窟や岩壁の隙間に造営されることもあり、中世には死者の追善的意味も加わり、路傍や墓所においても造営されている。
- Some kyozuka were built in caves or steep-sided valleys, and by the middle ages, some were constructed by the wayside or in cemeteries to pray for the dead to rest in peace, which was considered to be a good deed.
- 人毛の場合、このキューティクルの隙間は0.1ミクロンであり、水などがこの隙間から進入すると毛全体が膨らみ反る。
- The gap between human's cuticles is 0.1 micrometers and a whole human's hair will swell and roll if water enters this gap.
- 遊歩道に沿って並ぶ高い木々のすべての枝に小さな明るい緑の葉が輝き、その隙間から日の光が斜めに水の上に落ちていた。
- All the branches of the tall trees which lined the mall were gay with little light green leaves and the sunlight slanted through them on to the water.
- ミルヴァートンの顔がこちらを向いているときはカーテンの隙間を閉ざしていた我々も、いまふたたび、慎重に開きなおした。
- I had closed the slit between the curtains as Milverton's face had turned in our direction, but now I ventured very carefully to open it once more.
- もし、食料貯蔵庫にできた隙間について書き忘れていると、列車に手袋を置いてきてしまったと私が考えてみたとしたならば。
- if I bethink me of having forgotten to write about the leak in the larder, and left my glove in the train;
- 最初のショックに落ちこんだとしても、その希望が胸のうちに芽生え、かすかな隙間に花開き、やがて、落胆と孤独の荒野にしおれる。
- --and however he may bend beneath the first shock, it springs up in his bosom, and flourishes there for a brief space, until it droops beneath the blight of disappointment and neglect.
- 振り返ってみると、密生した枝の隙間から、炎が隣接する茂みに広がったのが見え、そして火の曲がった線が丘の草を焼いていました。
- Looking back presently, I could see, through the crowded stems, that from my heap of sticks the blaze had spread to some bushes adjacent, and a curved line of fire was creeping up the grass of the hill.
- リンスやコンディショナーなどは隙間に入り込んでススを入れなくしてしまうので、筆の毛にコシを与えず逆に寿命を縮めることになる。
- Therefore, since rinse and conditioner enter the gap and prevent soot from entering, they shorten the lifespan of the fude, and do not give it elasticity.
- そこはカタコンベの天井を支えている巨大な柱と柱の隙間になっており、奥はこのカタコンベの外壁である頑丈な花崗岩で塞がれていた。
- but formed merely the interval between two of the colossal supports of the roof of the catacombs, and was backed by one of their circumscribing walls of solid granite.
- そしてやっと蜘蛛の糸かと見紛うほどの一筋のぼうっとした光が外した覆いの隙間から漏れて、禿鷲のような目の上一杯に射したのです。
- - until, at length a simple dim ray, like the thread of the spider, shot from out the crevice and fell full upon the vulture eye.
- この餡を2枚の皮を合わせた状態で隙間がなくなる程度に1枚の皮種へ盛り付けていき、最後に餡を封じる皮種を揃えかぶせて完成となる。
- The bean jam is put on one of the tane so that there will not be any space when another tane is placed, and the other tane is finally placed on the bean jam for completion.
- ただし、作られてすぐの筆を水に長時間浸しておくと、毛に水が入り込み膨らんでキューティクルの隙間が大きく開き、毛が切れやすくなる。
- However, if a new fude is put in water for a long time, the water enters the gap between the cuticles and open it wide, making the brush hairs easier to cut.
- 塀は太さ約25ないし30センチメートルの柱を隙間なく立て並べて作ったもので、その周りの溝は幅約2.5メートル、深さ約60センチメートル。
- The moat was made of pillars 25 to 30cm in thickness that were closely put up in a row, and the ditch around it is 2.5m in width and 60cm in depth.
- 一日にチェリー (タバコ)を100本は欠かさずに吸っており、手を使わずに喫煙できるように、抜歯した歯の隙間に挟んで喫煙していた事でも知られる.
- He smoked a hundred Cherry's (cigarette) every day, and was known for smoking by putting it them in his dentures.
- また、森林内で木が倒れた場合に、それによって生じた隙間(生態学用語で言うギャップ)を、スギやヒノキなどを植え込むことで埋められることもよくある。
- When a tree falls, trees such as sugi (Japanese cedars) or cypresses is often planted to fill the space (the technical term is 'gap') left behind.
- 介者剣術と呼ばれ、深く腰を落とした姿勢から目・首・脇の下・金的・内腿・手首といった、装甲の隙間となっている部位を突斬りで狙うようなスタイルであった。
- It was called Kaisha Kenjutsu and samurai involved tried to stab and cut, while in a bent-over posture, locations of gaps in armor such as the eyes, the neck, the armpit, kin-teki, the inner thigh and the wrists.
- 城下に入ると幹線道路の両脇に家屋を隙間なく配置させることで城を見え難くして、道を鍵形に曲げたり袋小路を設けるなどすることで、城への到達距離を延長した。
- Within the joka, houses were located on both sides of the main route to make it hard to see the castle and made the distance to the castle longer by making many bends in the roads and dead-ends.
- 完全な、近接した、または隙間を埋めるものとして不完全な物体を知覚し、非対称の刺激を左右対称であると知覚する先天的な傾向があると考えるゲシュタルトの法則
- a Gestalt principle of organization holding that there is an innate tendency to perceive incomplete objects as complete and to close or fill gaps and to perceive asymmetric stimuli as symmetric
- もし君が、破れた窓から入る隙間風に我慢が出来るなら、せめて三十分も僕の書斎に上って、一服やってくれたら、また何か一興を供することが出来ると思うんだがね」
- if you can endure the draught from a broken window, I think that half an hour in my study over a cigar may afford you some profitable amusement.'
- 人によってはリンスやコンディショナーなどを塗布してキューティクルを守ろうとすることがあるが、前述の通り筆の毛はキューティクルの隙間にススを入れることが大事である。
- Some people try to protect the cuticles by coating the brush with rinse or conditioner, but as mentioned above, it is important for the fude hairs to have soot between cuticles.
- 万博終了後の1970年10月ダイヤ改正で新快速が誕生したが、既存のダイヤの隙間に新快速を増発したため、芦屋、新大阪、高槻で緩行が新快速、快速を連続待避するダイヤとなった。
- According to the new timetable revised in October of 1970, just after Expo'70, newly born Special Rapid trains were put into operation interspacing the then current timetable, so that some local trains were forced to shunt at Ashiya, Shin-Osaka, Takatsuki to let both the New Rapid and Rapid trains to pass.
- またかつては、いざ近隣で火災が発生したという際、普段出入りの左官が駆けつけ、用意してある用心土と呼ばれる粘土を土蔵の全ての隙間に叩きつけ、土蔵への延焼を防ぐといった防火活動もあった。
- Again, in the past, whenever a fire broke out in the neighborhood, a plasterer going by would run in and use clay prepared for fire prevention purposes to block up all gaps and prevent the dozo from catching fire.
- そしてとうとう葉の隙間から頭をあげると、沼の側の小さな緑の谷を見下ろすことができ、そこには木々が群集して生えており、ロング・ジョン・シルバーともう一人の船員が向かい合って立ち話をしていた。
- till at last, raising my head to an aperture among the leaves, I could see clear down into a little green dell beside the marsh, and closely set about with trees, where Long John Silver and another of the crew stood face to face in conversation.
- また、砂漠より少し降水量が多い黄土高原などでは、もともと雨水だけに頼り、休耕地をつくって雨を蓄えさせる(黄土や黄砂は粒子が細かく、表面張力によって粒子同士の隙間に水が蓄えられるため、実は保水性がある)伝統的な天水農法が行われていた。
- In the Loess Plateau where slightly more rain than in desert falls, the traditional rain-fed farming method, in which, relying solely on rainfall, fallow land was used for accumulating rain, was originally utilized (particles of loess and of kosa are so fine that surface tension enables water to be accumulated among the particles, providing them with a water-retaining characteristic).