陽気: 238 Terms and Phrases
- 陽気
- cheerful
- merry
- season
- weather
- frolic
- gaiety
- gayness
- mirth
- 陽気で
- lively as a grig
- merry as a cricket
- 陽気な
- Anacreontic
- amusing
- blithe
- blithely
- cheerful
- convivial
- debonair
- festive
- gay
- gemutlich
- good-humored
- hilarious
- jocund
- jolly
- jovial
- lilting
- lively
- merry
- merrymaking
- playful
- sportive
- sunny
- upbeat
- winsome
- 陽気に
- gaily
- lightly
- merrily
- in a cheerful manner
- 陽気である
- happy as the day is long
- 陽気に騒ぐ
- frolic
- rollick
- rolllick
- 陽気な人柄
- a bubbly personality
- 非常に陽気で
- merry as a cricket
- merry as a day is long
- merry as a grig
- merry as a lark
- 非常に陽気な
- happy as a sandboy
- jolly as a sandboy
- merry as a sandboy
- 陽気で快活に
- in a cheerfully buoyant manner
- 陽気で明るい
- cheerful and lively
- 陽気な明るさ
- a breezy liveliness
- 陽気な態度で
- in a jovial manner
- 陽気な飲み会
- a merry drinking party
- 陽気におかしい
- hilariously funny
- 陽気な性格の女性
- a woman of convivial nature
- 彼女の陽気な性質
- her lighthearted nature
- her breezy nature
- her cheerful nature
- 陽気な高齢の紳士
- a jovial old gentleman
- 陽気で愉快な気分
- a cheerful and agreeable mood
- 楽しく陽気な態度
- a delightful breeziness of manner
- 元気よく、陽気に
- in a breezy manner
- 112.陽気なロバ
- The Playful Ass
- とても活発/陽気で
- lively as a cricket
- 彼は陽気に笑った。
- He laughed a merry laugh.
- 陽気な楽しげな性質
- a merry blithesome nature
- 非常に近くて陽気な
- very close and convivial
- 親睦会の陽気な群衆
- the jolly crowd at the reunion
- 陽気な生活をする人
- someone who leads a merry existence
- 陽気で魅力的な両親
- lively and attractive parents
- 陽気で愉快な気持ち
- a festive merry feeling
- 陽気な祝いの催し事
- a gay festivity
- と彼は陽気に言った。
- he said gaily.
- 彼らはとても陽気だ。
- They are very cheerful.
- 彼女はいつも陽気だ。
- She is always cheerful.
- 陽気に冗談を言う特性
- the trait of merry joking
- 陽気で下品なコメディ
- hilarious broad comedy
- 陽気なフォークダンス
- a vivacious folk dance
- 陽気でふざけた態度で
- in a merry sportive manner
- ジョンは性格が陽気だ。
- John is cheerful by nature.
- 陽気でにぎやかなこと!
- What merriment!
- 陽気に、または元気よく
- with liveliness or spirit
- 陽気でいたずら好きな人
- one who is playfully mischievous
- 陽気で素敵な仲間だから、
- For they are jolly gay fellows,
- シルバーは陽気に言った。
- said Silver cheerily.
- と、トムが陽気に言った。
- said Tom genially.
- とても楽しい/陽気である
- merry as the day is long
- ピーターは陽気なやつだ。
- Peter is a merry fellow.
- 水夫は陽気な歌を歌った。
- The sailors sang merry songs.
- 再会における陽気な雰囲気
- a convivial atmosphere at the reunion
- 陽気なおじいさん聖ニック
- jolly old Saint Nick
- 心が若くて陽気だったとき
- when hearts were young and gay
- 滑稽な陽気さを感じること
- a feeling facetious merriment
- 陽気で奔放な生活を送った
- led a gay Bohemian life
- エドモントンの陽気な悪魔
- The Merry Devil of Edmonton
- 陽気で日当たりのよい部屋
- a gay sunny room
- 楽しみと陽気さを提供する
- offering fun and gaiety
- 陽気なギャングが地球を回す
- A Cheerful Gang Turns the Earth
- ヒバリのようにとても陽気な
- cheerful as a lark
- 今日は汗ばむような陽気だ。
- It's warm enough today to bring out a slight sweat.
- そちらの陽気はどうですか。
- How is the weather there?
- 彼は陽気に見える人だった。
- He was a man of cheerful aspect.
- 彼女は、伝染的に陽気だった
- she was contagiously bubbly
- ウィンザーの陽気な女房たち
- The Merry Wives of Windsor
- パパは陽気にさけびました。
- he cried gaily.
- 陽気に浮かれ騒ぐ傾向がある
- given to merry frolicking
- 場にそぐわず陽気であること
- inappropriate playfulness
- 陽気さが完全に不足するさま
- completely lacking in playfulness
- 「パリでは何もかもが陽気だ」
- 'Everything in Paris is gay,'
- ゲイブリエルが陽気に言った、
- said Gabriel gaily,
- 彼は陽気に彼の友人に挨拶した
- he greeted his friend jovially
- どんちゃん騒ぎの陽気な酒盛り
- a night of bacchanalian revelry
- 陽気に元気よく遊び戯れること
- lively high-spirited playfulness
- 彼女は陽気で楽しく幸せだった
- she was rollickingly happy
- 彼女の態度には陽気さがあった
- there was a note of gaiety in her manner
- 陽気で、刺激的なナイトライフ
- gay and exciting night life
- 彼は彼の冒険談を陽気に話した
- he describes his adventures vivaciously
- 陽気な旅人どもは近づいて来た。
- The jocund travellers came on;
- 「さあ、陽気になりましょう。」
- 'Let us be happy,'
- 昨夜は陽気なパーティーだった。
- We had a lively party last night.
- その会ではみんなが陽気だった。
- Everybody was bright at the party.
- 特定の無礼な陽気さと態度の緩和
- a certain irreverent gaiety and ease of manner
- 彼ら陽気さの中の狂気じみた何か
- something frantic in their gaiety
- 苦労がなく、幸福で、陽気である
- carefree and happy and lighthearted
- といつも彼は陽気に言ったものだ。
- he used to say light-heartedly.
- 私は女の子は陽気なのが好きです。
- I like girls to be cheerful.
- 若者はトムに、陽気に笑いかけた。
- He grinned cheerfully at Tom.
- 世界中の人は、明るく陽気に見える
- all the world seems bright and gay
- 陽気、快活でユーモアに富んだ感情
- feeling jolly and jovial and full of good humor
- 芸能人たちは陽気なショーを見せた
- The entertainers served up a lively show
- 「陽気でむじゃきで残酷って何?
- 'What is gay and innocent and heartless?
- 陽気さ、喜びまたは賛美で圧倒する
- overwhelm with hilarity, pleasure, or admiration
- 彼は昔の陽気な人でなくなっている。
- He is not the cheerful man he was.
- 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
- Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
- 婦人には目の利く陽気な年老いた悪党
- a gay old rogue with an eye for the ladies
- 陽気な楽器はもの悲しい鐘となった。
- the sprightly instruments to melancholy bells,
- ――陽気で何も恐れない若者たちだ。
- --very joyous, irreverent young men.
- 活気と陽気さによって特徴付けられる
- characterized by liveliness and lightheartedness
- 廊下でまきおこる陽気で華やかな動き。
- of gay and radiant activities taking place through its corridors,
- ヒバリのように非常に浮かれて/陽気な
- gay as a lark
- 彼女はいつも陽気でにこにこしている。
- She is always cheerful and smiling.
- のんきで、陽気な気質を持っているさま
- having an easygoing and cheerful disposition
- 彼らの心は陽気で気高かった−ミルトン
- their hearts were jocund and sublime- Milton
- もっと陽気になさって。」と言っていた。
- be merry,'
- こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
- This warm weather is abnormal for February.
- 彼女の陽気な性質のために、愛されていた
- was loved for her blithe spirit
- ウィンザーの陽気な女房たち (オペラ)
- The Merry Wives of Windsor (opera)
- 並外れた陽気さと優美さで特徴付けられる
- characterized by unusual lightness and delicacy
- 森の陽気な小人たちベルフィーとリルビット
- The Littl' Bits
- 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。
- He walked down the street whistling cheerfully.
- 陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
- The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.
- 私は彼の陽気で変わらない上機嫌に感心した
- I admired his buoyancy and persistent good humor
- 彼の友人の苦況に関して陽気に無関心である
- blithely unconcerned about his friend's plight
- サラシルヴァーマンの陽気なワンマンショー
- Sarah Silverman's hilarious one-woman show
- 生まれながらの陽気な様子を持っている性質
- the property of having a naturally light complexion
- とトムは相手の肩を陽気に叩きながら言った。
- said Tom, slapping him jovially on the shoulder.
- 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
- She was the brightest and gayest of all present.
- 今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ。
- It isn't anything like as cold as it was yesterday.
- ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。
- Nancy has a very lively and sweet temperament.
- 彼にとって陽気の反意語は意気消沈したである
- to him the antonym of `gay' was `depressed'
- ピーターは、いつもとても幸せで陽気でした。
- He was usually very happy and gay,
- わたしも陽気でむじゃきで残酷ならいいのに」
- I do wish I were gay and innocent and heartless.'
- 陽気な夕べから悲しみに沈んだ夜明けへとです。
- and a merry evening maketh a sad morning?
- 「あんたは俺に言わせりゃ陽気なロサリオだな」
- 'You're what I call a gay Lothario,'
- 陽気で威勢のよい若者が恋の経験を自慢し合った
- gay young blades bragged of their amorous adventures
- コドモ達が陽気でむじゃきで残酷であるかぎり。
- so long as children are gay and innocent and heartless.
- 彼女は『一杯飲みに行きましょう』と陽気に言った
- `Let's go and have a drink,' she said convivially
- 彼らはこの困難な問題にも陽気に対処しようとした
- they tried to deal with this painful subject jocularly
- と時間旅行者は、ちょっと陽気さを増して続けた。
- continued the Time Traveller, with a slight accession of cheerfulness.
- 我々が部屋に入ると、ホームズは陽気な声を上げた。
- said Holmes cheerily as we filed into the room.
- 走り出すと彼は彼女に向かって帽子を陽気に上げた。
- As it drove off he raised his hat to her gaily.
- 車は浮かれ騒ぐ青年たちを積んで陽気に走り続けた。
- The car ran on merrily with its cargo of hilarious youth.
- 大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。
- It is such warm weather that the roses will bloom soon.
- 飛べるのは、陽気でむじゃきで残酷なコドモだけなの」
- It is only the gay and innocent and heartless who can fly.'
- 声は陽気で、立ち上がる様子もいつもより元気に見える。
- in a loud and even jovial voice, leaping to his feet with far less languor than usual.
- というデイジーの雰囲気にはぎこちない陽気さがあった。
- cried Daisy with tense gaiety.
- 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
- As the weather became colder, he went from bad to worse.
- 通常、陽気な酔っぱらいで、ロバに乗っていると描かれる
- usually depicted as drunk and jolly and riding a donkey
- そして同時にピーターの陽気な声がひびきわたりました。
- and simultaneously came the gay voice of Peter.
- でもこの約束をするとピーターは再び陽気になりました。
- but this promise sent Peter away quite gay again.
- 「オトナは、陽気でむじゃきで残酷ではいられないからよ。
- 'Because they are no longer gay and innocent and heartless.
- 気晴らしや娯楽のための陽気で気楽なレクリエーション活動
- gay or light-hearted recreational activity for diversion or amusement
- あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
- Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.
- そして、陽気な笑顔を浮かべながらフィックスに声をかけた。
- He accosted Fix with a merry smile,
- ロビンフッドと彼の陽気な仲間達が住んでいると言われている
- said to be the home of Robin Hood and his merry band
- 澄んで、晴れ渡った、陽気な、賑やかしい、冷たい朝であった。
- clear, bright, jovial, stirring, cold;
- 彼らは大声で陽気に話し、肩から下がったマントが揺れていた。
- They talked loudly and gaily and their cloaks dangled from their shoulders.
- 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
- He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
- 美しい人々の陽気なローブが、木々の間をあちこち動いています。
- The gay robes of the beautiful people moved hither and thither among the trees.
- 表情の表情の輝き、輝き、活発さによって表される陽気なにぎわい
- merriment expressed by a brightness or gleam or animation of countenance
- パワー氏がカーナン夫人の方を向き、打って変わって陽気に言った。
- Mr. Power turned to Mrs. Kernan and said with abrupt joviality:
- クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。
- Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.
- ともかく、やつらは好き勝手やったもんさ、みんなが陽気に仲良くな」
- but took their fling, like jolly companions every one.'
- 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
- At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
- テロ行為に関するニュースが発表された後、沈鬱は党の陽気さを奪った
- gloom had usurped mirth at the party after the news of the terrorist act broke
- 魂は天の陽気からのたましいであり魄は地の陰気からのたましいである。
- Kon is the positive soul from the heavens and Haku the negative soul from the earth.
- ――そのすべてがやさしい慕情のいちばん陽気な笑いの波に浮かんでいた
- all floated out on the gayest ripple of tender endearment–
- 最後にそれは、一種のヒステリックな陽気さへと煮詰まっていったのです。
- They merged at last into a kind of hysterical exhilaration.
- 陽気なフランダースの鐘が馬車の馬につけられ、あちこちで鳴っていました。
- The merry Flemish bells jingled everywhere on the horses;
- この長椅子の上に、見るも愉快な、陽気な巨人がゆったりと構えて坐っていた。
- In easy state upon this couch, there sat a jolly Giant, glorious to see,
- この時候にも、またこの都の中にも、大して陽気なものは一つとしてなかった。
- There was nothing very cheerful in the climate or the town,
- 実はまだ季節前にツバメはやってきたのだが、池を掠めて飛んで、陽気に囀った。
- which had appeared before its season, skimming along a pool and twittering gaily.
- 陽気な小妖精エアリエルは、生まれつきいたずらをするような性格ではなかった。
- The lively little sprite Ariel had nothing mischievous in his nature,
- 子どもらしい夢もなく、陽気な笑い声もない、瞳をきらめかせることもない男の子。
- and though the form of childhood was there, its light heart, its merry laugh, and sparkling eyes were wanting.
- それに対し、新しく出現した兄は真実の愛情を示してくれた妹に陽気に振る舞った。
- made the new brother, in recompense for this true love, exert a cheerful spirit,
- The Land of the Leal をできるだけ陽気に口笛で吹きながら、
- whistling THE LAND OF THE LEAL as cheerfully as I could.
- 次にくるのは、陽気で快活な男の子のニブスです、スライトリーが後につづきました。
- Next comes Nibs, the gay and debonair, followed by Slightly,
- 詩人はこのような陽気な交流において陽気にならずにはいられなかった−ワーズワース
- a poet could not but be gay, in such a jocund company- Wordsworth
- また、定子の父道隆は、「猿楽言」(冗談)を好み酒を愛した陽気な性格の人だという。
- Teishi's father, Michitaka, is said to have had a jovial personality, who loved sake and telling jokes, or 'Sarugogoto.'
- 彼らは、今では地味な色に溶け込んだ群衆のそばを、陽気なベルの音楽に合わせて走った。
- They drove by the crowd, blended now into soft colours, to a music of merry bells.
- とハンプティ・ダンプティは、アリスにメモ帳をひっくり返してもらって陽気に言いました。
- Humpty Dumpty said gaily, as she turned it round for him.
- 彼女としてはそんな感じで陽気に喜びの島々を訪ねて回ろうと思って船出したというのに!
- And she had thought to sail so merrily, touching at ports in the Delectable Isles!
- 緑の木々のさわやかで陽気な雰囲気のなかを、僕が思うにはその歌は陽気に楽しく響いたが、
- Coming through the clear, sunny atmosphere among the green tree-tops, I thought it had sounded airily and sweetly;
- 担当官のモリス大佐は背の低い元気な男で、顔は厳格で堅苦しいが、陽気でとぼけた目をしていた
- Colonel Morris, the officer in charge, was a short, active man with a grim and leathery face, but a lively and humorous eye
- 彼があまりこっけいな顔と声をしてみせたので、陽気な騒ぎの中でスタウトのビンが分配された。
- He assumed such a comical face and voice that the distribution of the bottles of stout took place amid general merriment.
- 笑いの渦は、虚しく費やされるだけというのに、陽気な言葉を載せ、刻一刻と勢力を広げてゆく。
- Laughter is easier minute by minute, spilled with prodigality, tipped out at a cheerful word.
- 船の上では、でも、たれも陽気にたのしくうかれて、真夜中(まよなか)すぎまでもすごしました。
- The joy and revelry on board lasted till long past midnight;
- 俺が笛を吹いていた時には踊らなかったくせに、吹くのをやめた今、こんなに陽気に踊りやがる。」
- when I piped you would not dance, but now that I have ceased you do so merrily.'
- 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
- He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
- 端から見ると、2人はまさに、素朴で陽気な兄ゲニミードと、おとなしい村の乙女エリーナであった。
- as if he were indeed Ganymede, the rustic and stout-hearted brother of the gentle village maiden, Aliena.
- わたしたちがもっとママを近くでみて、昔の陽気な姿を思い出してみると、今や全てが失われていました。
- Now that we look at her closely and remember the gaiety of her in the old days, all gone now
- ボーイとして人の服にブラシをかけるには、陽気で礼儀正しい男だったが、戦うのには全く適していなかった。
- --a pleasant, polite man for a valet and to brush one's clothes, but not entirely fitted for a man of war.
- 気さくで陽気な態度、保守的または偏狭な態度、強い仲間意識と彼の仲間集団への忠誠を持つ白人男性の南部人
- a white male Southerner with an unpretentious convivial manner and conservative or intolerant attitudes and a strong sense of fellowship with and loyalty to other members of his peer group
- 金髪の垂れ下がった口ひげのアーチ型を再現するように陽気なびっくりまなこの上で金髪の眉も輪を描いていた。
- The arch of its fair trailing moustache was repeated in the fair eyebrows looped above pleasantly astonished eyes.
- 2台のブラインドを引いた車がそれを追い、そこに故人の友人たちを乗せた、前のと比較すれば陽気な車が続く。
- followed by two carriages with drawn blinds, and by more cheerful carriages for friends.
- 凄腕の一番組長としての顔とは裏腹に、当の本人はいつも冗談を言っては笑っていた陽気な人物であったようだ。
- Belying his appearance as an able leader of the Ichiban-gumi, he was apparently a cheerful person who was always telling jokes and laughing.
- アルセーヌ・ルパンは、私の静かな書斎に、若々しい陽気さ、真剣なる人生の輝き、気高い精神を持ち込んでくれます。
- bringing into the silence of my study his youthful gayety, the radiance of his eager life, his high spirits
- さてピーターはゲームにはどうしても参加しないではいられないので、陽気に自分の声で「もちろんだとも」と答えました。
- Now Peter could never resist a game, and he answered blithely in his own voice, 'I have.'
- ウエスト・エッグ風に格を落としながらも注意深くその華々しい陽気さからは身を遠ざけるイースト・エッグそのものだった。
- East Egg condescending to West Egg, and carefully on guard against its spectroscopic gayety.
- 「伊藤のやり口は陽気で派手で、それに政治上の功名心がどこまでも強い人であるから、人心の収攬なども中々考えていた。」
- Ito was calculating how to win the hearts of the people because his tricks were positive and dynamic, being ambitious in politics.'
- トトは小さな黒い犬で、毛はつやつやで長く、ひょうきんでちっちゃい鼻の両側に小さな黒い目が陽気にきらめいていました。
- he was a little black dog, with long silky hair and small black eyes that twinkled merrily on either side of his funny, wee nose.
- そこにはすばらしい記念碑がたっていて、ずいぶん昔には陽気な若者たちが頭にバラの冠をのせレイ姉妹とおどったところです。
- where the fair monuments stand, in the spot where, ages ago, the merry youths, their temples bound with rosy wreaths, danced with the fair sisters of Lais.
- じきにドロシーは元気よくエメラルドの都に向かって歩き、銀の靴は硬い黄色い路面にあたって陽気にカタカタと鳴っています。
- Within a short time she was walking briskly toward the Emerald City, her silver shoes tinkling merrily on the hard, yellow road-bed.
- 現在では、『happy as a sandboy(非常に陽気な)』において、非常に楽しいことを表すためにだけ使われる
- used now only to express great happiness in `happy as a sandboy'
- 何百人もの人々が歩いたりらばに乗ったり、荷馬車や荷車に乗ったりしてルヴァンに向かって急ぎ足で陽気に通り過ぎていました。
- and hundreds of people, on foot and on mules, in waggons or in carts, went by, tramping quickly and joyously on to Louvain.
- もし人間の友だちだったら、おいしいごちそうや陽気な暖かさや心地よい居眠りのために、アロアの家に留まったかも知れません。
- A human friend might have paused for the pleasant meal, the cheery warmth, the cosey slumber;
- 彼の陽気さは彼を見捨てたようで、デュークス・ローンの柵のそばを通り過ぎる時、彼は手をそれに沿って走らせるがままにした。
- His gaiety seemed to forsake him and, as he came by the railings of the Duke's Lawn, he allowed his hand to run along them.
- すぐにまた彼らは皆すっかり陽気になり、ドネリー夫人がマリアは年内に修道院に入るだろう、祈祷書を手にしたのだからと言った。
- Soon they were all quite merry again and Mrs. Donnelly said Maria would enter a convent before the year was out because she had got the prayer-book.
- 他方、文都、2代目文團治(のち桂文治 (7代目))、笑福亭福松初代、笑福亭松鶴3代目らを核とする派手で陽気な「三友派」。
- On the other hand, there was a loud and merry 'school of Sanyu' whose core members were Bunto, Bundanji II (later Bunji KATSURA (VII)), Fukumatsu SHOFUKUTEI I, and Shokaku SHOFUKUTEI III.
- そうして、たれもそこで、歌って、陽気にうかれているまに、しぶんひとり、れいのちいさい花壇のなかに、しょんぼりすわっていました。
- and while all within was joy and merriment, she sat sadly in her little garden.
- でもそれでけがをしたりはしないので、ドロシーが抱え上げてまた両足で立たせて、そして二人でかかしのへまぶりを陽気に笑うのでした。
- It never hurt him, however, and Dorothy would pick him up and set him upon his feet again, while he joined her in laughing merrily at his own mishap.
- 芸者が来たら座敷中急に陽気になって、一同が鬨(とき)の声を揚(あ)げて歓迎(かんげい)したのかと思うくらい、騒々(そうぞう)しい。
- The sight of the geishas set the room immediately in a buzz and it became noisy as they all raised howls of welcome.
- ぼくらは、熱気払いに暗くされているダイニング・ルームでランチをとり、どこか神経質な陽気さを振りまきながら、よく冷えたエールを飲み交わした。
- We had luncheon in the dining-room, darkened too against the heat, and drank down nervous gayety with the cold ale.
- 男たちが彼に彼の見たところも聞かせてくれと頼み、大いに気分を浮き立たせる熱いハーフのウィスキー五つを目の前にして彼は陽気至極にそれに応えた。
- The men asked him to give his version of it, and he did so with great vivacity for the sight of five small hot whiskies was very exhilarating.
- それでいて、真夏の澄み渡った空気だの照り輝く太陽だのがいくら骨を折って発散しようとしてもとても覚束ないような陽気な空気が戸外に棚引いていた。
- and yet was there an air of cheerfulness abroad that the clearest summer air and brightest summer sun might have endeavoured to diffuse in vain.
- このような評価から創られた物語では、信長を怜悧な天才、家康を実直な慎重家と設定し、彼らとの対比で秀吉を陽気な知恵者として描かれることが多い。
- In stories created from such an evaluation Hideyoshi was described as a cheerful bright man, while Nobunaga was described as a clever genius and Ieyasu as an honest and prudent man.
- たとえば、「新町にまいります、その陽気な事」(「三枚起請」)と演者が言うと、楽屋にいるお囃子が三味線を弾き唄を唄って華やかな遊里を表現する。
- When the storytellers says, for example, 'I'm going to Shin-machi (a red-light district), a very merry place' (from 'Three Written Vows'), the musicians in the backstage begin to play the shamisen as they sing, expressing the glamour of the district.
- それに、陽気なパーティー、特に結婚式や洗礼式なんかでも食卓に出されるだろうから、私の推定では、ダブリンにおいて毎年二万人分が利用されるだろう。
- besides others who might have it at merry meetings, particularly at weddings and christenings, I compute that Dublin would take off annually about twenty thousand carcasses;
- 最後に、クリスマスそのもののような陽気さをたたえて改札の脇の線路にたたずんでいる、シカゴ−ミルウォーキー−セント・ポール方面行きの暗黄色の列車。
- And last the murky yellow cars of the Chicago, Milwaukee and St. Paul railroad looking cheerful as Christmas itself on the tracks beside the gate.
- かなり機嫌がいいみたいで、テーブルの周りを歩き回りながら口笛をふき、お客をもっと楽しませるように陽気な言葉をかけたり、肩をぽんとたたいたりしていた。
- Indeed, he seemed in the most cheerful spirits, whistling as he moved about among the tables, with a merry word or a slap on the shoulder for the more favoured of his guests.
- 口先だけの友人をまだ頼りにしているし、別に助けなど必要としていない時には陽気な友人たちから何度も何度も困ったときは力になろうなんて聞かされてきたのだから。
- A man has confidence in untried friends, he remembers the many offers of service so freely made by his boon companions when he wanted them not;
- ――を投げ合ったり、それが旨く中ったと云って、からからと笑ったり、また中らなかったと云って、同じようにからからと笑ったりしながら、陽気に浮かれ切っていたからである。
- -- laughing heartily if it went right and not less heartily if it went wrong.
- 老いてなお陽気ないぎたない女たち、橋の下にかがみこんだ猥雑な老女たち、彼女らのなんと深く笑い、体をゆすり、はしゃぎまわることか、道一杯に歩きながら、ふふふ、ははは!
- Also in jolly old fishwives, squatted under arches, obscene old women, how deeply they laugh and shake and rollick, when they walk, from side to side, hum, hah!
- ジョン・バンスビーは四十五歳くらいの屈強な男で、日焼けしており、目には陽気な表情をたたえ、エネルギッシュで自信にあふれた表情を見せていて、どんな臆病者でも信頼を寄せたくなるような男であった。
- John Bunsby, himself, a man of forty-five or thereabouts, vigorous, sunburnt, with a sprightly expression of the eye, andenergetic and self-reliant countenance, would have inspired confidence in the most timid.
- そこには大きな、円い、布袋腹の栗籠が幾つもあって、陽気な老紳士の胴衣のような恰好をしながら、戸口の所にぐったりと凭れているのもあれば、中気に罹ったように膨れ過ぎて往来へごろごろ転がり出しているのもあった。
- There were great, round, round, pot-bellied baskets of chestnuts, shaped like the waistcoats of jolly old gentlemen, lolling at the doors, and tumbling out into the street in their apoplectic opulence.
- それで彼女は今でも結婚式があると聞くといつでも教会のドアへと急ぎ、婚礼の男女を見ながら、彼女が陽気で栄養十分な男の腕に寄りかかりサンディマウントのスターオブザシー教会から歩み出たことを強烈な喜びとともに思い出した。
- and she still hurried to the chapel door whenever a wedding was reported and, seeing the bridal pair, recalled with vivid pleasure how she had passed out of the Star of the Sea Church in Sandymount, leaning on the arm of a jovial well-fed man,
- 確かに、陽気で小さな道化師が二人のほうに歩いてきまして、赤と黄色と緑のきれいな服をきてはいても、そこらじゅうひびわれだらけで、それが前後左右あらゆる方向に走り、いろんな場所を修理されていることをはっきり示していました。
- Indeed, a jolly little clown came walking toward them, and Dorothy could see that in spite of his pretty clothes of red and yellow and green he was completely covered with cracks, running every which way and showing plainly that he had been mended in many places.
- 同年千恵蔵主演、伊丹脚本の「天下太平記」で監督としてデビューし、以後、「放蕩三昧」「源氏小僧」「絵本武者修行」「元禄十三年」といった千恵蔵主演の明朗にして陽気な時代劇を多数手がけ、伊丹と共に千恵蔵プロの二本柱と呼ばれた。
- That same year, Inagaki made his directorial debut on the film 'Tenka Taiheiki' (Record of the Great Peace Under Heaven), which starred Chiezo and whose screenplay was written by Itami; thereafter, he made a great number of cheerful period dramas showing Chiezo's merrier side, including 'Hoto zanmai' (Drowning in the Three Pleasures), 'Genji kozo' (The Young Priest Genji), 'Ehon musha shugyo' (Picture Book of a Warrior Traveling to Hone His Martial Skills), and 'Genroku Ju-san nen' (Year Thirteen of the Genroku Era (about the year 1700)), leading to Inagaki and Itami being called the 'two supporting pillars' of Chiezo Productions.
- というのは、デイジーも若かったし、彼女の人工的な世界は蘭の香り立つ世界で、心地よくて陽気な気取りが溢れ、オーケストラはその年の流行曲を奏でては日々の悲しさや期待を真新しい響きで要約してみせるような、そんな世界だったからだ。
- For Daisy was young and her artificial world was redolent of orchids and pleasant, cheerful snobbery and orchestras which set the rhythm of the year, summing up the sadness and suggestiveness of life in new tunes.
- シチュアシオニストたちは、労働の廃絶をうたった労働者評議会の綱領にちっとも忠実ではないとしても、−ヴァネイジェムの「日常生活の革命」や「シチュアシオニスト国際アンソロジー」に表されているように−まことにアッケラカンとしていて陽気である。
- The situationists -- as represented by Vaneigem's Revolution of Daily Life and in the Situationist International Anthology -- are so ruthlessly lucid as to be exhilarating, even if they never did quite square the endorsement of the rule of the worker's councils with the abolition of work.
- もう一度顔に陽気なしわを寄せたブラウン氏は自分のグラスにウィスキーを注いだが、フレディ・マリンズの方は首尾よく話のクライマックスに達する前に、せきこんで痙攣するような高い笑い声を爆発させ、好みでないあふれんばかりのグラスを下に置くと、左のこぶしの指関節で左の目を前に後にこすり始め、笑いの発作の許すだけ最後の一節の言葉を繰り返していた。
- Mr. Browne, whose face was once more wrinkling with mirth, poured out for himself a glass of whisky while Freddy Malins exploded, before he had well reached the climax of his story, in a kink of high-pitched bronchitic laughter and, setting down his untasted and overflowing glass, began to rub the knuckles of his left fist backwards and forwards into his left eye, repeating words of his last phrase as well as his fit of laughter would allow him.