陥: 1000 Terms and Phrases
- 陥
- collapse
- fall into
- cave in
- fall (castle)
- slide into
- 陥入
- subsiding
- falling (cave) in
- collapse
- invagination
- invaginate
- invaginated
- infolding
- 陥る
- to fall
- to trap
- to cave in
- to collapse
- drop
- incur
- 陥没
- cave-in
- collapse
- sinking
- depression (e.g. of the skull)
- subsidence
- caving
- sag
- 欠陥
- defect
- fault
- deficiency
- deformity
- shortage
- gap
- drawback
- defective
- flaws
- bugs
- kink
- chasm
- vice
- design flaw
- deficit
- 陥落
- fall
- sinking
- surrender
- capitulation
- reduction
- 欠陥品
- defective merchandise
- lemon
- 陥れる
- to trick someone into (committing a crime, etc.)
- to hatch a plan and deceive someone
- to assault (a castle, etc.)
- to drop something and have it fall into something
- plunge
- reduce
- trap
- entrap
- 陥入爪
- ingrown nail
- ingrowing nail
- 陥没湖
- lake formed in volcanic caldera
- depression lake
- 欠陥車
- defective car
- car with a (structural) defect
- lemon
- 凹陥地
- depression
- enclosed depression
- excavation
- 陥落孔
- Sinkhole
- sink hole
- sink-hole
- 格子欠陥
- lattice defect
- Crystallographic defect
- 前頭陥凹
- frontal recess
- recessus frontalis
- 陥没する
- cave
- cave in
- subside
- 大関陥落
- demotion from oozeki ranking
- 欠陥商品
- defective merchandise
- defective product
- defective products
- 溶接欠陥
- weld defect
- welding defect
- 陥没眼振
- retraction nystagmus
- 肋間陥入
- intercostal retraction
- 陥没乳頭
- inverted nipple
- retracted nipple
- 微小欠陥
- fine defect
- small defects
- 原腸陥入
- gastrulation
- gastrulate
- 苦境に陥る
- have a wolf by the ears
- take a wolf by the ears
- 肉体的欠陥
- vice
- a corporal defect
- 窮地に陥る
- be caught in a dilemma
- 松果体陥凹
- pineal recess
- recessus pinealis
- 空想に陥る
- drop into a reverie
- 城を陥れる
- to take a castle
- to capture a castle
- 欠陥を補う
- to make up for a fault
- 形質膜陥入
- endocytosis
- endocytose
- endocytotic
- endocytic
- 欠陥蛍石型
- defect -fluorite-type
- 欠陥虚報率
- false detection rate
- 北京陥落以後
- After the fall of Beijing
- 苦境に陥って
- in deep water
- in hot water
- 窮地に陥れる
- drive ~ to the wall
- 質欠陥の責任
- quality and defects liability
- 困難に陥れる
- to put (a person) in a fix
- 注意欠陥障害
- attention deficit disorder
- ADD
- 検出欠陥寸法
- flaw detectability
- detectable defect size
- 想定欠陥寸法
- possible flaw size
- 混乱に陥れる
- throw into disarray
- 最小検出欠陥
- minimum size of detected defects
- 頭蓋陥凹骨折
- depressed skull fracture
- 欠陥微細構造
- defect microstructure
- 頭蓋底陥入症
- basilar impression
- ベルリン陥落
- The Fall of Berlin (film)
- 翌日、陥落。
- The castle surrendered the following day.
- ピンチに陥って
- be in a hot spot
- be in a tight [bad, tough, hot] spot
- ジレンマに陥る
- on the horns of a dilemma
- 深い眠りに陥る
- drop into a deep sleep
- 欠陥のある装置
- defective equipment
- 自縄自縛に陥る
- to be caught in one's own trap
- 欠陥漏えい磁束
- magnetic flux leakage
- 品質欠陥報告書
- quality deficiency report
- 欠陥検出有効性
- defect detection effectiveness
- 頭蓋骨陥凹骨折
- depressed skull fracture
- 頭蓋骨陥没骨折
- depressed skull fracture
- 視神経乳頭陥凹
- optic disk cupping
- optic disk excavation
- optic nerve cupping
- optic disc cupping
- 欠陥検出分解能
- defect resolution
- 単一遺伝子欠陥
- single-gene defect
- 欠陥がある器具
- a defective appliance
- 修正可能な欠陥
- a corrigible defect
- 財政難に陥った
- enmeshed in financial difficulties
- 収拾不能に陥る。
- It was thrown into the situation out of control.
- ~を危険に陥れる
- put ~ in jeopardy
- 火山構造性陥没地
- volcano-tectonic depression
- 欠陥プロファージ
- defective prophage
- コールドロン陥没
- cauldron subsidence
- 火山構造性陥没池
- Volcano-Tectonic-Depression
- 特定の欠陥の処置
- treatment of a specific defect
- 胎児の欠陥の進行
- the development of defects in an embryo
- 罪に陥れるように
- in an incriminating manner
- 宇宙の位相的欠陥
- Texture (cosmology)
- 注意欠陥多動障害
- ADHD
- attention deficit hyperactivity disorder
- 貧困の泥沼に陥る
- caught in the mire of poverty
- 道徳的欠陥のない
- free from moral defect
- 陥入させている腸
- the intussuscepted gut
- 注意欠陥多動性障害
- attention deficit hyperactivity disorder
- ADHD
- attention deficit disorder with hyperactivity
- 欠陥のある骨の発達
- defective bone development
- 物または機械の欠陥
- an imperfection in an object or machine
- CCD欠陥補正処理
- CCD defect replacement
- 性格の治せない欠陥
- irremediable defects of character
- 浜田城を陥落させた。
- He took control of Hamada Castle.
- 彼が錯覚に陥ります。
- He is under a delusion.
- パターン欠陥検査装置
- pattern defect inspection system
- 人の性格の欠陥か弱点
- defect or weakness in a person's character
- 代謝の障害または欠陥
- a disorder or defect of metabolism
- 欠陥または傷を加える
- add a flaw or blemish to
- 道徳的欠陥のないこと
- without moral defects
- 注意欠陥・多動性障害
- Attention deficit hyperactivity disorder
- 彼は呼吸困難に陥った
- He fought for breath
- 恋人の欠陥が見えない
- blind to a lover's faults
- 彼の判断の重大な欠陥
- a great sickness of his judgment
- いくつかの器官が陥入
- some organs can invaginate
- 彼らは困難に陥った。
- They got into difficulties.
- 政治的混乱状態に陥って
- be in political turmoil
- 欠陥商品をつかまされる
- fall for a lemon
- 不具合や欠陥がない状態
- the state of being without a flaw or defect
- 傷または欠陥があるさま
- having a blemish or flaw
- 極端な行為に陥りやすい
- subject to extremes
- 重欠陥または致命的欠陥
- major or critical defect
- 妨害された睡眠に陥った
- lapsed into disturbed sleep
- 通常、心臓に欠陥がある
- usually has a defective heart
- 通常、網膜の欠陥による
- usually due to a defect in the retina
- 彼は極度の麻痺に陥った
- he fell into a deep torpor
- 11日、小林が陥落した。
- On July 11, Kobayashi fell.
- 自暴自棄に陥ったようだ。
- He seemed to have given himself up to despair.
- 小難をのがれて大難に陥る
- jump out of the frying pan into the fire
- leap out of the frying pan into the fire
- 欠陥のある変圧器と発電機
- defective transformers and generators
- 内に向けるか、陥入させる
- introvert or invaginate
- 沈下あるいは陥没した地形
- a sunken or depressed geological formation
- 身体上の組織における欠陥
- an imperfection in a bodily system
- 出生時に存在している欠陥
- a defect that is present at birth
- 彼はすっかりと罠に陥った
- he fell right into the trap
- 川は土手を陥没させていた
- The river was caving the banks
- 欠陥により水晶は粉砕した
- a flaw caused the crystal to shatter
- 不安を抱えた睡眠に陥った
- fell into a troubled sleep
- 異常または欠陥がないこと
- lacking abnormalities or deficiencies
- 強い攻撃に陥りやすい行動
- the act of subjecting to strong attack
- チームはスランプに陥った
- the team went into a slump
- 間違いや欠陥や悪を直す行為
- act of correcting an error or a fault or an evil
- 人を陥れようともくろむ性質
- the quality of being designed to entrap
- 彼にはうつに陥る傾向がある
- he is subject to fits of depression
- 彼はひどいトラブルに陥った
- he got into a terrible fix
- 計画には、深刻な欠陥がある
- the plan has a serious flaw
- 人はみな誤りに陥りがちだ。
- All men are fallible.
- 小難をのがれて大難に陥る。
- Jump out of the frying pan into the fire.
- 彼女は今危険に陥っている。
- She is now in danger.
- 6月13日、山野が陥落した。
- On June 13, Yamano was seized by the government army.
- 攻囲軍が一転、窮地に陥った。
- The situation completely changed and the besieging army fell into a crisis.
- 欠陥により損なうか、損傷する
- mar or impair with a flaw
- 一つの遺伝子の欠陥に起因する
- caused by defect in a single gene
- 城塞を囲むことなく陥落させ、
- he captures their cities without laying siege to them;
- コンスタンティノープルの陥落
- Fall of Constantinople
- 注意欠陥および破壊的行動障害
- attention deficit and disruptive behavior disorder
- 競争は彼らを窮地に陥れていた
- competition was pushing them to the wall
- 部分的な処理に陥りやすかった
- having been subjected to partial processing
- 自分自身で催眠状態に陥ること
- hypnosis induced by yourself
- ローマは道徳的な腐敗に陥った
- Rome had fallen into moral putrefaction
- 彼は財政上困難に陥っている。
- He is financially embarrassed.
- 自分の落ち度で困った状態に陥る
- paint oneself into a corner
- 抜き差しならない羽目(に陥る)
- (be caught in a) fix
- difficult situation
- 精神的または肉体的に欠陥のある
- mentally or physically unfit
- 欠陥または損害または腐敗がない
- free from defect or damage or decay
- 欠陥または傷または不純物のない
- free from flaw or blemish or impurity
- オイルシール−第5部:外観欠陥
- Rotary shaft lip-type seals incorporating elastomeric sealing elements-Part 5: Identification of visual imperfections
- 彼のキャリアは失敗に陥っていた
- his career was in the gutter
- 箱根口を攻め上り、山中城を陥落。
- He went up from Hakone-guchi and took control of Yamanaka-jo Castle.
- それが水余り状況に陥っています。
- They are having a water surplus.
- それがまさに瀕死の状態に陥った。
- It just fell into a moribund state.
- 窮地に陥ったお松を太平次が救う。
- Taheiji helps Omatsu out of the trouble.
- 嵐の夜、浅茅は死産し重体に陥る。
- On a stormy night, Asaji delivered a dead baby and became seriously ill.
- 何らかの誤りまたは欠陥を補うさま
- compensating for some fault or defect
- パニックに陥ったかのようにつかむ
- clutch as if in panic
- 彼は嗅覚に欠陥がある可能性がある
- there is a possibility that his sense of smell has been impaired
- 問題に陥っているかを見つける衝動
- the urge to find out got him into trouble
- 私達の経済は完全な崩壊へと陥った
- Our economy precipitated into complete ruin
- 実験方法に欠陥があるに違いない。
- There must be a defect in the experimental method.
- これが頼経・光時側を混乱に陥れた。
- It threw Yoritsune and Mitsutoki's group into disorder.
- 旅順陥落後は、奉天会戦に参加した。
- They participated in Hoten battles after Lushun had surrendered.
- 脊椎が変形しているまれな先天的欠陥
- a not uncommon congenital defect in which a vertebra is malformed
- 弱さまたは欠陥から震える傾向がある
- inclined to shake as from weakness or defect
- 彼は医学的に困難な状況に陥っていた
- he was trapped in a medical swamp
- 発砲は罪のない見物人を危険に陥れた
- the gunfire endangered innocent bystanders
- 欠陥があったので、私は器具を返した
- I returned the appliance because it was defective
- 角膜欠陥患者への角膜移植に使用される
- used for corneal transplantation to patients with corneal defects
- 激しい恐れまたは自暴自棄の状態に陥る
- thrown into a state of intense fear or desperation
- 言語能力の欠陥や障害を治療する療法士
- a therapist who treats speech defects and disorders
- 欠陥または意図的に作られたのいずれか
- either an imperfection or created by design
- 締結用部品—表面欠陥 第2部:ナット
- Fasteners−Surface discontinuities−Part 2 : Nuts
- 恐慌に陥った群衆を抑えようとしている
- trying to keep back the panic-stricken crowd
- 映画の好ましくない状況に陥った預言者
- an incurable seer of movies
- この機会は欠陥をもって動くにすぎない
- this machine functions only defectively
- 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
- His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
- 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
- He lapsed into despair after that accident.
- この時日中戦争の泥沼に陥っていた日本。
- Japan was then dragged into the quagmire of the Sino-Japanese War.
- このために別働第2旅団は危機に陥った。
- Therefore, the detached 2nd brigade faced a crisis.
- やがて不食に陥り、5月25日出家した。
- Then he started permanent fasting, and entered the priesthood on May 25.
- 技よりも筋力やスピード重視に陥り易い。
- We're inclined to emphasize muscle strength or speed rather than skills.
- 適切でない、または欠陥があるという特性
- an attribute that is inadequate or deficient
- たぶん何か狂乱状態に陥ったのでしょう。
- `I think I must have had a kind of frenzy.
- 計画または実行においての困難または欠陥
- a difficulty or flaw in a plan or operation
- 欠陥がある自動車のタイヤをリコールする
- recall the defective auto tires
- 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
- They checked the machine for defects.
- そして、一ノ谷・生田も相次いで陥落した。
- Ichinotani and Ikuta were then surrendered one after the other.
- 翌2日、各旅団が高鍋を攻め、陥落させた。
- On the next day, August 2, each of the brigades attacked and conquered Takanabe.
- 上皇方は大混乱に陥り、上皇と頼長は脱出。
- The Retired Emperor's forces fell into great turmoil, but both the Retired Emperor himself and Yorinaga were able to escape.
- 平賀隆保の籠もる安芸頭崎城を陥落させた。
- He took control of Aki-Kashirazaki Castle where Takayasu HIRAGA took refuge.
- したがって、日本は経済的に困難に陥った。
- Therefore, Japan got into difficulty economically.
- 欠陥がある、または不適当であるという特質
- the quality of being inadequate or falling short of perfection
- その種で完全な、または欠陥または傷のない
- being complete of its kind and without defect or blemish
- チアノーゼを発生させる先天的な心臓の欠陥
- a congenital heart defect producing cyanosis
- 悲劇の主人公の破滅のもとになる性格的欠陥
- the character flaw or error of a tragic hero that leads to his downfall
- 物体が歪んだ状態で見えるという視覚の欠陥
- a defect of vision in which objects appear to be distorted
- 零細企業はインフレで苦境に陥っています。
- Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
- 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
- They replaced the defective TV with a new one.
- 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
- I can't find any holes in his theory.
- その直後に危篤に陥り、7月1日に没した。
- Soon after that, he fell critically ill and died on August 12.
- 苦戦の末、水源を絶ち、これを陥落させた。
- After a bitter fight, he cut off the water supply and captured the Akasaka-jo Castle.
- 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
- The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
- しかし今やどちらの部分も苦境に陥ります。
- but both are now in the same predicament,
- (毛利家は一時期、深刻な財政難に陥った)。
- (The Mori family temporarily fell into serious financial difficulty).
- 洛中は混乱に陥ったが(『玉葉』22日条)。
- This caused the disturbances in Rakuchu. (Source: Article for May 22 in 'Gyokuyo').
- もし防壁に欠陥があれば、国は弱くなります。
- if the bulwark is defective, the State will be weak.
- その潔白な男性は警察によって罪に陥れられた
- The innocent man was framed by the police
- その家は破損と荒廃のひどい状態に陥っていた
- the house had fallen into a serious state of decay and disrepair
- 長い干ばつの後で街の水の供給に欠陥が生じた
- The water supply for the town failed after a long drought
- 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
- His experiment had many faults in its details.
- それ以降、スランプに陥り、松竹も退社する。
- After that, she fell into a slump and resigned from Shochiku.
- 島津軍は突破できずに戦線は膠着状態に陥った。
- The Shimazu army couldn't break through the enemy and the battle entered a deadlock.
- 8月3日の夕方に、ついに大聖寺城は陥落した。
- On the evening of September 10, Daishoji-jo Castle finally fell.
- 平氏軍は大混乱に陥り、鎌倉軍の大勝となった。
- The Taira clan's army fell in to chaos and the Kamakura army enjoyed a great victory.
- 再びできること(特に欠陥の改善または除去で)
- forming again (especially with improvements or removal of defects)
- アダムとイブの罪により、人類が罪に陥ったこと
- the lapse of mankind into sinfulness because of the sin of Adam and Eve
- 実在しているあるいは認識された欠陥を指摘する
- point out real or perceived flaws
- 詳細と混乱に陥っている輝かしいリーダーシップ
- brilliant leadership mired in details and confusion
- 血友病はX染色体の遺伝子欠陥によって決定する
- hemophilia is determined by a gene defect on an X chromosome
- 本はあまりに真面目で、ときに重苦しさに陥った
- a book so serious that it sometimes subsided into ponderousness
- 独房を考えただけで因人たちはパニックに陥った
- The mere thought of an isolation cell panicked the prisoners
- 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
- The vehicles are inspected for defects at least every three months.
- 一難去って又一難。 小難を避けて大難に陥る。
- 'Out of the frying pan, into the fire.'
- 門前の豆腐屋が資金難から倒産寸前に陥っていた。
- A tofu shop in front of a gate of the temple was on the verge of facing bankruptcy due to financial difficulty.
- 小児に発生し頭蓋の嚢胞欠陥と尿崩症を引き起こす
- occurs chiefly in young children and is characterized by cystic defects of the skull and diabetes insipidus
- 体細胞に1つ以上の余分な染色体を持つ先天的欠陥
- congenital defect of having one or more extra chromosomes in somatic cells
- 餌によって引き寄せる、誘い込む、あるいは陥れる
- lure, entice, or entrap with bait
- 視力の欠陥を治療するための眼鏡を製造する労働者
- a worker who makes glasses for remedying defects of vision
- 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
- Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
- 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
- The vehicles are inspected for defects at least every three months.
- 彼の父は困窮のため所領を売り払う破目に陥った。
- His father was compelled to sell his territory due to poverty.
- 建仁3年(1203年)8月、頼家が重病に陥った。
- In September 1203, Yoriie became seriously ill.
- 新選組の土方歳三らを加えて宇都宮城を陥落させる。
- Then, Otori and the infantry soldiers added Toshizo HIJIKATA and other soldiers of the Shinsengumi successfully seized Utsunomiya-jo Castle and it fell to them.
- 斎宮下向から程なく、桐壺帝が重態に陥り崩御した。
- Soon after the high priestess had left, Emperor Kiritsubo fell into a critical condition, and died.
- 63年には嶽山城は陥落し、紀州から吉野へ逃れる。
- In 1463, Gakusan-jo Castle fell and Yoshihiro fled from Kishu to Yoshino.
- これにより今川氏は外交的にも不利な立場に陥った。
- Because of this, Imagawa clan was put in a diplomatically disadvantaged position.
- 国衙は将門軍の前に陥落し、将門は印綬を没収した。
- The kokuga (local government) fell to Masakado's army, and Masakado confiscated Inju (the great seal).
- コントロールすることのできない状態に突然陥ること
- a sudden occurrence of an uncontrollable condition
- 突然、大きな心配に取り付かれ、パニックに陥ること
- a sudden acute episode of intense anxiety and feelings of panic
- 欠陥があるか、または不十分な人工物(特に自動車)
- an artifact (especially an automobile) that is defective or unsatisfactory
- 胞胚の陥入によって、胎児が二重の壁で囲まれる段階
- double-walled stage of the embryo resulting from invagination of the blastula
- イライザは深い物思いに陥ってしまったようだった。
- Eliza seemed to have fallen into a deep revery.
- 戦争が早く終わる代わりに、塹壕戦に陥ってしまった
- instead of the war ending quickly, it became bogged down in trench warfare
- 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
- Party leaders are grappling with flaws in the party system.
- それでは季題趣味に陥るとするのが「季語」派である。
- And those who are self-indulged with kidai belong to the 'kigo' school.
- 黒川城を陥落させ蘆名氏を滅ぼし会津地方を支配した。
- Kurokawa-jo Castle fell to the troops of Masamune; Masamune took control of the Aizu region after the fall of Ashina clan.
- 沢城の開城により和泉の紀州側城砦群は全て陥落した。
- The surrender of Sawa-jo Castle was the final fall among the falls of castles and forts of the Kishu side in Izumi Province.
- 何か(特に人の体の上で)概観を損なう特徴または欠陥
- a mark or flaw that spoils the appearance of something (especially on a person's body)
- 選択エッチング法によるシリコンの結晶欠陥の試験方法
- Test methods of crystalline defects in silicon by preferential etch techniques
- ある国では遺伝的に伝達する欠陥を持つ人は去勢される
- in some countries, people with genetically transmissible disabilites are sterilized
- 簡略化した検査では家の構造的欠陥を発見できなかった
- a casual (or cursory) inspection failed to reveal the house's structural flaws
- 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
- Manufacturers are liable for defects in their products.
- 貞元_(日本)2年(977年)兼通は重態に陥った。
- In 977, Kanemichi became seriously ill.
- その後、家運が衰え乾堂の祖父の代には貧窮に陥った。
- Later, KOZONE family's fortunes faded and they sank into poverty during Kendo's grandfather's days.
- 自分は彼女が、目ざめたる夢幻に陥つて行くのを見た。
- and I saw that she was passing into a kind of waking trance,
- 頼朝の死から2ヶ月ほどして次女の三幡が重病に陥った。
- Approximately 2 months after Yoritomo's death, her second daughter Sanman became critically ill.
- 2日に高鍋が陥落し、3日から美々津の戦いが始まった。
- Takanabe failed on the 2nd, then the Battle of Mimitsu started on the 3rd.
- 欠陥遺伝子や、発達の不十分さから生じる異常な身体状態
- an abnormal physical condition resulting from defective genes or developmental deficiencies
- ある商品が保証条項により欠陥である場合に起こる不履行
- a breach that occurs when an item is deficient according to the terms of a warranty
- 見えないこと(特に目の構造的欠陥または欠如のため、)
- sightlessness (especially because of a structural defect in or the absence of an eye)
- (道徳的にまたは芸術的に)退廃的な状態に陥っている人
- a person who has fallen into a decadent state (morally or artistically)
- それに欠陥があるとわかったとき、同社は製品を回収した
- The company recalled the product when it was found to be faulty
- あなた自身を安心感の間違った状態に陥らせてはならない
- Don't let yourself be lulled into a false state of security
- 彼らは、彼が困難に陥っているとき、精神的支援を与えた
- they gave him emotional support during difficult times
- もし欠陥があれば、製造業者にそれを送り返すべきである
- if there are any defects you should send it back to the manufacturer
- 彼は自分が、やっかいな困難に陥っていることに気づいた
- finds himself in a most awkward predicament
- また、駿河では徳川と北条の挟撃を受ける事態に陥った。
- In addition, he found himself in a pincer attack by Tokugawa and Hojo in Suruga.
- 8月14日、連合軍は北京攻略を開始し、翌日陥落させた。
- The allied forces began to attack Beijing on August 14 and it fell the next day.
- 夕顔はそのまま人事不省に陥り、明け方に息を引き取った。
- Yugao lost consciousness, and died at dawn.
- 6月7日に久木野が陥落し、薩軍は小河内方面に退却した。
- On June 7, after Kukino was taken by the government army, the Satsuma army retreated towards the Ogochi area.
- 建仁3年(1203年)頼家が病の床につき危篤に陥った。
- In 1203, Yoriie fell critically ill.
- 全ての接続が動作不全に陥ってしまいました。終了します。
- All connections are wedged. Exiting.
- 小さい脳半球あるいは脳半球の欠落をもたらす脳発展の欠陥
- a defect in brain development resulting in small or missing brain hemispheres
- こうして何世紀もの間その地を治めた灰色の町は陥落した。
- Thus the grey city fell, that had lorded it for many centuries.
- 光学素子及び光学システム用の製図手法−第7部:表面欠陥
- Preparation of drawings for optical elements and systems- Part 7: Surface imperfections
- 此時には、自分も亦既に夢幻の一種に陥つてゐたのである。
- I too had by this time fallen into a kind of trance,
- 北京の陥落後しばらくして、清朝の姿勢は180度転換した。
- After the fall of Beijing, the attitude of the Qing Dynasty did an about-face.
- 4月8日、横堤が切れて城内へ浸水し、城方を混乱に陥れた。
- On May 19, the side bank was broken and the castle was flooded and fell into confusion.
- これは、柳風会内だけの言葉遊び、皮相的な作風に陥いった。
- Thus, senryu descended into word games and a superficial style belonging only to the Ryufu Society.
- 千石堀城が陥落した21日夜、城兵は城を自焼して退却した。
- On the night of the 20th when Sengokubori-jo Castle fell, the castle soldiers set fire to the castle by themselves and withdrew.
- 若狭湾は日本海の大陥没湾で、リアス式海岸が発達している。
- Wakasa Bay was created by the large-scale subsidence of the ground into the Sea of Japan, resulting in the formation of the ria coast.
- 法界坊は褒美ほしさに宝物を奪い恋敵の要助を窮地に陥れる。
- Hokaibo, who wants rewards, steals the treasured heirloom and put Yosuke, who is his rival, into a tight corner.
- 遺伝的欠陥による小さなサイズが特徴的な軟骨発育不全の小人
- an achondroplastic dwarf whose small size is the result of a genetic defect
- ニネベ陥落についてのナホムの預言を書いている旧約聖書の本
- an Old Testament book telling Nahum's prophecy of the fall of Nineveh
- 批判的に、建設的に欠陥と失敗を調べることは私の仕事である
- it is my task to look critically and constructively at the flaws and the failures
- これを見た六波羅探題は鎌倉へ落ち延び、六波羅は陥落した。
- Rokuhara Tandai escaped to Kamakura; this was the fall of Rokuhara.
- でこう云う事は、何か陥欠(かんけつ)があると起るもので、
- When such an affair takes place there is underlying cause somewhere.
- 1573年、織田軍は一乗谷陥落後打って返して小谷城を攻撃。
- In 1573, the Oda army attacked Odani-jo Castle soon after returning from destroying Ichijodani Castle.
- 2場所勤めて陥落し、明治20年5月場所には小結まで落ちる。
- However, after two tournaments he fell to Komusubi in the May Tournament in 1887.
- 業務又は財産の状況に照らし支払不能に陥るおそれがあるとき。
- When there is a risk of the Futures Commission Merchant becoming insolvent in light of the status of its business or property
- when there is a risk of insolvency in light of operation or the status of property;
- when there is a risk of insolvency in light of status of the operation or property; or
- また、関門海峡も平知盛によって封鎖されて兵糧不足に陥った。
- The Kanmon Straits were closed off by TAIRA no Tomomori and the troops lacked food and supplies.
- バクテリアまたは薬によって起こる毛細血管の欠陥による紫斑病
- purpura resulting from a defect in the capillaries caused by bacteria or drugs
- 彼女は、彼女自身が期末テストでパニックの状態に陥ると考えた
- She thought herself into a state of panic over the final exam
- 誤りまたは欠陥の変更か修正により改善し、より良い状態にする
- improve by alteration or correction of errors or defects and put into a better condition
- 私は完全に彼の名前を知っていたが一時的に精神的遮断に陥った
- I knew his name perfectly well but I had a temporary block
- が、本願寺軍はこれを包囲し、天王寺で織田軍は窮地に陥った。
- But the Hongan-ji Temple army besieged the Oda army at Tennoji.
- 政友会は議会での孤立と党首不在という2つの非常事態に陥った。
- And this internal unrest drove the Seiyukai into a state of emergency, in which the party had to suffer the isolation in the Diet and the lack of its leader.
- 7月27日、別働第三旅団が日南市飫肥地区を攻めて陥落させた。
- On July 27, the detached 3rd brigade attacked the Obi area in Nichinan City and conquered the area.
- しかし伏見城は堅固で鳥居軍の抵抗は激しく、容易に陥落しない。
- However, Fushimi Castle didn't fall easily because of its impregnability and the resistance that Torii's army was able to mount.
- 以降、為朝が危機に陥ると御霊となりちょくちょく救いに現れる。
- He later appeared as a ghost whenever Tamemoto was under peril and assisted him once in a while.
- 明治19年(1886年)1月24日、幟仁親王は危篤に陥った。
- On January 24, 1886, Imperial Prince Takahito fell critically ill.
- 肩関節を形成する上腕骨の上部を支える肩甲骨の上部にある陥没部
- the concavity in the head of the scapula that receives the head of the humerus to form the shoulder joint
- コンピュータ・プログラム、システム、または機械の不具合や欠陥
- a fault or defect in a computer program, system, or machine
- 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
- I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
- 江戸を中心に隆盛した今体派の篆刻は装飾過多で卑俗に陥っていた。
- The tenkoku of the Kintai school flourished mainly in Edo, but it became overly decorative and vulgar.
- 光学素子及びシステム用の製図手法—第3部:材料欠陥—泡及び異物
- Preparation of drawings for optical elements and systems−Part 3 : Material imperfections−Bubbles and inclusions
- 光学素子及びシステム用の製図手法—第2部:材料欠陥—応力複屈折
- Preparation of drawings for optical elements and systems−Part 2 : Material imperfections−Stress birefringence
- 宿場は一時混乱へと陥り、頼朝が討たれたとの誤報が鎌倉に伝わる。
- Post station was temporarily thrown into panic and the false information of Yoritomo's kill was reported to Kamakura.
- 五稜郭陥落に際して榎本が自害しようとするとそれを止めたという。
- He stopped ENOMOTO committing suicide when Goryokaku fell.
- 盛政は翌1419年、小布瀬城を陥落させることで内乱を鎮圧した。
- Morimasa put down the insurgency by taking control of Kobuse Castle in the following year, 1419.
- 7月半ば過ぎから頼家は急病にかかり、8月末に危篤状態に陥った。
- In September, Yoriie suffered a sudden illness and fell critically ill in the middle of October.
- そしてついに第3旅団・別働第3旅団・第4旅団が都城を陥落させた。
- Then, the 3rd brigade, the detached 3rd brigade, and the 4th brigade conquered Miyakonojo at last.
- 下館藩・下妻藩を経て宇都宮城の戦いに勝利、宇都宮城を陥落させる。
- They passed through the Shimodate clan and the Shimotsuma clan, and won the Battle of Utsunomiya Castle and conquered Utsunomiya Castle.
- 大混乱に陥った宮川軍は撃破され、宮川房長は討死(折敷畑の戦い)。
- The Miyagawa force ran into great difficulty was utterly destroyed and Fusanaga MIYAGAWA perished (in the Battle of Oshikibata).
- しかし兵糧不足に陥った日本軍は漢城を撤退し、釜山方面に集結した。
- However, the Japanese army withdrew from Hansong due to their provisions running short, and concentrated their troops in Busan and the surrounding areas.
- でも屋根が陥没した一端を除けば、この展示室はよく残っていました。
- Except at one end where the roof had collapsed, this gallery was well preserved.
- 身体的もしくは精神的に欠陥があるゆえに行うことが不可能である状態
- the condition of being unable to perform as a consequence of physical or mental unfitness
- おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
- I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
- 807年(大同2年)、藤原吉子・伊予親王母子を無実の罪に陥れた。
- He made a charge against FUJWIARA no Yoshiko and her son, the Imperial Prince Iyo, despite their innocence in 807.
- 続いて武蔵に入り、鉢形城・八王子城を陥す(上杉家文書・前田家譜)。
- Next, he proceeded to Musashi Province, and seized Hachigata-jo Castle and Hachioji-jo Castle (the archives of the Uesugi family, the genealogical table of the Maeda family).
- 1916年には経営不振に陥った京都電気鉄道社長に就任しこれを再建。
- In 1916, he became the president of Kyoto Electric Railway which was suffering financial problems, and rebuilt its business.
- 秀吉率いる羽柴軍本隊は犬山城に入り徳川軍と対峙し、膠着状態に陥った
- The main body of the Hashiba's forces, led by Hideyoshi, entered Inuyama-jo Castle and faced the Tokugawa's forces, and then the battle become deadlocked.
- 1871年、寺領上知令や祠堂金廃止令により、時宗寺院は窮地に陥る。
- In 1871 Jiryo Agechi-rei (Decree Confiscating Temples' Estates) and Shidokin Haishi-rei (Decree Abolishing Offerings) were issued and the temples of the Ji sect experienced the biggest difficulties.
- 欠陥製品のメーカーによる製品(交換や修理のような)を返すという要求
- a request by the manufacturer of a defective product to return the product (as for replacement or repair)
- これと戦った薩軍は各地で敗退し、五家荘道の要地である江代も陥落した。
- Fighting with the troop, the Satsuma army was defeated in various places, losing Eshiro, a strategic place along the Gokanosho-do Road, as well.
- この戦いでは大伴吹負の率いる中軍が廬井鯨の部隊の攻撃で苦境に陥った。
- In this battle, the central troop led by OTOMO no Fukei was in a difficult situation being attacked by a troop of IOI no Kujira.
- 9月には笠置山が陥落し、後醍醐天皇は捕らえられて隠岐へ配流とされた。
- In September, the army on Mt. Kasagi surrendered, and Emperor Godaigo was captured and was banished to one of the Oki islands.
- (塗膜内の気泡のような)施された物質が着かない場合に起きる表面の欠陥
- a flaw on a surface resulting when an applied substance does not adhere (as an air bubble in a coat of paint)
- 陥没に崩壊する火山の激しい爆発によって引き起こされた巨大なクレーター
- a large crater caused by the violent explosion of a volcano that collapses into a depression
- 欠点を連想させる誰かまたは何かの欠陥(特に小ささまたは魅力のなさで)
- an imperfection in someone or something that is suggestive of a wart (especially in smallness or unattractiveness)
- 肝臓、腎臓障害および精神遅滞をもたらすチロシン代謝の常染色体劣性欠陥
- autosomal recessive defect in tyrosine metabolism resulting in liver and kidney disturbances and mental retardation
- こうして彼らはイタリアを奴隷状態に陥らせ軽蔑の対象としたのでした。
- thus they have brought Italy to slavery and contempt.
- 締結用部品—表面欠陥 第1部 一般要求のボルト,ねじ及び植込みボルト
- Fasteners−Surface discontinuities−Part 1 : Bolts, screws and studs for general requirements
- 光学素子及びシステム用の製図手法—第4部:材料欠陥—不均一性及び脈理
- Preparation of drawings for optical elements and systems−Part 4 : Material imperfections−Inhomogeneity and striae
- 締結用部品—表面欠陥 第3部 特殊要求のボルト,ねじ及び植込みボルト
- Fasteners−Surface discontinuities−Part 3 : Bolts, screws and studs for special requirements
- その約束で直盛の説得を行った宗矩は結果的に友人を陥れたことになった。
- Munenori dissuaded Naomori on the basis of that pledge, but after all, he might as well have deceived his friend.
- この頃から厭世主義、神経衰弱 (精神疾患)に陥り始めたともいわれる。
- It is considered to be during this period that Soseki began to be pessimistic and suffer from nervous breakdown (psychiatric disorder).
- 沼の独占利権を失い、漁業を糧としてきた長沼村民は困窮に陥る事になった。
- Forfeiting the exclusive concession of the marsh, people in Naganuma village who had relied on fishery fell into poverty.
- 明応8年(1499年)、蓮如が危篤に陥ると遺言が彼の子供達に示された。
- In 1499, when Rennyo fell into critical condition, his will was shown to his children.
- 7月24日、第3旅団は河野主一郎らの破竹隊を攻撃し、庄内を陥落させた。
- On July 24, the 3rd brigade attacked Hachiku-tai led by Shuichiro KONO and others, and conquered Shonai.
- さらに後、法皇が今度は義経追討の院宣を出したことから一層窮地に陥った。
- Moreover, when the Cloistered Emperor issued Inzen (the decree) to expel Yoshitsune, his situation had become more difficult.
- その結果、数正が徳川氏から出奔して豊臣氏に寝返り、家康は窮地に陥った。
- Resultantly, Kazumasa left the Tokugawa family to support the Toyotomi side, forcing Ieyasu into a corner.
- 元弘3年(1333年)、天皇の意を受けた新田義貞軍は鎌倉を陥落させた。
- In 1333 Yoshisada NITTA, received an order from the Emperor, and took control of Kamakura.
- 河尻秀隆はあっけなく戦死し、森長可も美濃国に撤退するという事態に陥る。
- Hidetaka KAWAJIRI was abruptly killed on the battlefield, and Nagayoshi MORI had to withdraw to Mino Province.
- その直後に東国で挙兵した新田義貞は鎌倉を陥落させて北条氏を滅亡させる。
- Soon after that, Yoshisada NITTA, who raised an army in eastern Japan, defeated the Kamakura Shogunate and ruined the HOJO Family.
- この停滞の影響は甚大で、公家・武家ともに政治機能不全に陥ってしまった。
- The suspense caused by this affected them so much that both court nobles and warrior families lost their political functions.
- エアリエルは報告を始めた。あらしを起こし、船員たちを恐怖に陥れました。
- Ariel gave a lively description of the storm, and of the terrors of the mariners,
- 周辺運動神経の、または、言語筋肉組織の欠陥から生じている調音能力の欠陥
- impaired articulatory ability resulting from defects in the peripheral motor nerves or in the speech musculature
- 遺伝的に依存的なあるいは欠陥のある家族の歴史は、この効果の証拠である。
- The history of hereditarily dependent or defective families is evidence to this effect.
- それは領子が継子時家を陥れるために讒言したからだという噂が流れている。
- Rumor has it that Muneko deliberately slandered Tokiie, who was her stepchild, in order to put him into a difficult situation.
- そのため、大坂及びその周辺の住民はその日の米も確保できない状態に陥った。
- As a result, residents in and around Osaka had difficulty even in securing everyday rice.
- 清国軍の士気は極めて低く、堅固な旅順要塞は僅か1日で陥落することとなる。
- The morale of Qing solders were so weak that the Lushun Fortress fell only in a day.
- 両軍の激戦は10数日におよび、29日に竹田は陥落して政府軍の手に落ちた。
- Both sides fought fiercely for ten-odd days, and Takeda fell and was seized by the government army on May 29.
- 一般に、梶原景時には“源義経を陥れる讒言をした大悪人”のイメージがある。
- Generally, Kagetoki KAJIWARA has an image of 'an evil man who made a false claim to trap MINAMOTO no Yoshitsune.'
- 人望のある重忠を陥れようとしたとして景時は御家人たちからひどく恨まれた。
- Kagetoki was accused by other vassals of trying to trap the popular Shigetada.
- 明治3年(1870年)ごろから神経衰弱に陥り、極めて作品数が少なくなる。
- From around 1870, he suffered a mental breakdown and produced far fewer works.
- しかし当初は苦労も多く、音二郎の2度もの衆院選挙落選により資金難に陥る。
- However, at first she had a hard time and financial difficulty as Otojiro was unsuccessful twice in an election of the House of Representatives.
- 永享元年(1429年)に発生した大和永享の乱以降、大和は騒乱状態に陥る。
- After the Eikyo War broke out in 1429, things were in quite a commotion in Yamato Province.
- 黄巣は、洛陽・長安を陥落させ、斉(880年 - 884年)を成立させた。
- Huang Chao sacked Luoang and Chang'an and founded the Qi Dynasty (880 to 884).
- 大岩山砦を守っていたのは中川清秀であったが、耐え切れず陥落、中川は討死。
- Oiwayama Fort, defended by Kiyohide NAKAGAWA, was unable to hold out and finally fell, while Nakagawa was killed.
- 軍事科学の分野で、戦略により決められた目標物を陥落させる詳細な作戦を扱う
- the branch of military science dealing with detailed maneuvers to achieve objectives set by strategy
- 1点から発した光線を1つの焦点に集めることのできない、光学システムの欠陥
- defect in an optical system in which light rays from a single point fail to converge in a single focal point
- 回路の若干の欠陥に起因している器材故障(接続不良、絶縁不良または短など)
- equipment failure attributable to some defect in a circuit (loose connection or insulation failure or short circuit etc.)
- というのも、諸般を十分考慮してみると、徳と見えることに従うと破滅に陥り、
- for if everything is considered carefully, it will be found that something which looks like virtue, if followed, would be his ruin;
- for if everything is considered carefully, it will be found that something which looks like virtue, if followed, would be his ruin;
- 検査により明らかにされた会計又は会計システムにおけるあらゆる欠点及び欠陥
- Any deficiencies and defects in the accounts, in the accounting system by the audit;
- 後の平城京、平安京はこうした欠陥をなくし、数十メートル単位の大路に造営。
- This shortcoming was corrected in subsequent Heijokyo and Heiankyo so that the street was widened to more than several tens of meters.
- 桐野は池上とともに正面軍を指揮したが、熊本城は堅城ですぐには陥ちなかった。
- Kirino, together with Ikegami, commanded the front troops, but the Kumamoto Castle was sturdy and did not fall at once.
- 人吉陥落が間近に迫ったので、池上に護衛された西郷をここに迎え、本営とした。
- As the fall of Hitoyoshi was close at hand, he invited Saigo, guarded by Ikegami, and set up the headquarters there.
- だが、城自体は陥落寸前まで追い詰めたものの結果的には撤退することとなった。
- However, Terutora cornered the castle to the extent of almost taking over, but eventually, he had to withdraw.
- 財政難に陥った水戸藩は、光圀の死後、光圀の養子・綱條が財政改革に乗り出す。
- Falling into financial difficulty, the domain undertook to improve its financial conditions under the rule of Mitsukuni's adopted son Tsunaeda after the death of Mitsukuni.
- 海相を退いた後、主力艦の手付金を払う必要が生じたが予算がない状況に陥った。
- After he resigned as the Minister of the Navy, the Navy fell into a difficult situation where they needed to pay a deposit for a capital ship, but suffered from a lack of funding for it.
- 怒った基経は一切の政務を放棄してしまい、そのため国政が渋滞する事態に陥る。
- Mototsune abandoned all state affairs in anger and national administration was delayed.
- この構造の欠陥が昭和に入ってから野党や軍部に大きく利用されることとなった。
- This defect in structure became a target widely used by opposition parties and the military later on after the Showa period started.
- 不意をつかれた敵軍は混乱に陥ったが、所詮多勢に無勢であり壮絶な死を遂げた。
- The enemy forces were taken by surprise and fell into disorder, however, it was outnumbered after all, and Tesseki died a heroic death.
- オイディプスの陥落後にテーベの王になったヨカスタの兄弟でアンチゴーネでおじ
- the brother of Jocasta and uncle of Antigone who became king of Thebes after the fall of Oedipus
- 私には男がひどく涙を流していたので、自己憐憫に陥っているのがわかりました。
- I believe he pitied himself, for he wept bitterly,
- 装備に劣る長州はここでも敗れ、長州藩は窮地に陥った(四国艦隊下関砲撃事件)。
- The Choshu clan lost due to their inferior equipment, and got into trouble (the Battles of Shimonoseki).
- 6月1日、三洲盤踞の根拠地となっていた人吉が陥落し、薩軍本隊は大畑へ退いた。
- On June 1, Hitoyoshi, which had been the base for controlling the three provinces, was seized and the main force of the Satsuma army retreated to Ohata.
- 逆のプロセスとして不景気に陥った際も金の流入がプラスになれば景気が回復する。
- As a reverse process, the struggling economy will recover from the recession when the amount of gold inflow surpasses its outflow.
- このとき、孝高は敵将・長宗我部元親の策略を見抜いて、次々と敵城を陥落させた。
- At that time, predicting the strategies of the enemy commander Motochika CHOSOKABE, Yoshitaka took control of the castles on the enemy side one after the other.
- 長徳4年(998年)、道長は大病に陥り、出家を天皇に願い出る程に深刻だった。
- In 998, Michinaga suffered from a severe illness, which was serious enough that he begged the Emperor to let him become an ordained monk.
- 元は、臨済禅の陥りやすい誤りであるとして、曹洞禅(曹洞宗)から言われた言葉。
- Originally, Soto Zen Sect used the term 'Kanna Zen' for the training method that the Rinzai Zen Sect tended to take mistakenly.
- 1532年の天文法華の乱では日蓮宗徒たちは山科本願寺を陥落させ焼き討ちした。
- In 1532, the Nichiren sect followers destroyed and burned Yamashina Hongwan-ji Temple in the Tenbun-hokke Rebellion.
- しかしそれと同時に、従来から営業していた小規模な商店は壊滅的な状態に陥った。
- However, at the same time, small-scale conventional stores collapsed.
- 同時にヤマト政権の朝鮮における軍事的影響力は衰え、対朝鮮政策は苦境に陥った。
- At the same time, the military influence over Korea declined, and the policies with Korea ran into difficulties.
- 直後に宝満山も陥落させたが立花城は諦め包囲を解き、豊後侵攻へ方針を転換した。
- Shimazu's army made Homanyama-jo Castle fall immediately after that, but gave up Tachibana-jo Castle in order to raise the siege, and changed course to invade Bungo.
- 正家は瓜連城陥落後、一旦奥州に移動し、その後畿内方面に戻ったと言われている。
- It is said that after the fall of Urizura-jo Castle, Masaie once went down to Oshu (northeastern part of the main land), and from there he returned toward Kinai region (provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto).
- 「当時は雨の影響で地盤が弱くなっており、大きく陥没していたところもあった。」
- At that time, the solidity of the railway bed became loosened, and the railway mounds were caved in some portions.'
- 輪違屋の錦木太夫へ通い詰めて金欠に陥ったため、辻斬り強盗をするようになった。
- Because Kano visited a lady, Nishiki Dayu in a red-light house, Wachigai-ya very frequently, he fell into poverty, and started to rob and kill people on the street.
- しかし鎌倉陥落の報を聞き、般若寺で出家し降伏するが京都阿弥陀寺で処刑された。
- In response to the news that the Kamakura bakufu fell, he became a Buddhist monk in the Hannya-ji Temple, but was executed in the Amida-ji Temple.
- 一方で源氏の遠まわしな諷諌に、柏木は恐怖のあまり病を発し、そのまま重態に陥る。
- However, Kashiwagi gets ill because of Genji's indirect admonition, and falls into a critical condition.
- 一方、総攻撃した熊本城は堅城で、この日の状況から簡単には陥ちないと見なされた。
- On the other hand, it was thought to be difficult to capture Kumamoto Castle with an assault such as the one that was being carried out, because Kumamoto Castle was a solid castle.
- 寛徳2年(1045年)、後朱雀天皇は危篤に陥り、次代の東宮に尊仁親王を望んだ。
- In 1045 Emperor Gosuzaku fell critically ill and hoped that Imperial Prince Takahito be the next Crown Prince.
- この像が神殿に安置されている間は、トロイアは決して陥落しないと信じられていた。
- While it remained safe in the temple people believed that Troy could never be taken,
- 当時、既に解読不能に陥っていた『古事記』の解読に成功し、『古事記伝』を著した。
- He succeeded in deciphering Records of Ancient Matters 'Kojiki', which was then undecipherable, and wrote Commentaries on Kojiki 'Kojikiden'.
- 市民の安全や基本的権利を危険に陥れる問題や地位の搾取に見落としは許されません。
- There can be no overlooking in matters that jeopardize the security of the citizen and his basic rights, or in the exploitation of position.
- 頼徳は入城させるよう市川と交渉するが、水戸郊外で対峙した両勢力は戦闘状態に陥る。
- Although Yorinori negotiated with Ichikawa to go into the castle, they ended up going into a battle in the suburbs of Mito.
- 後に、和人地の鰊漁が慢性的不漁に陥ると、蝦夷地に日本人が漁労に出るようになった。
- In later years, when the herring fishing fell to chronically poor catches in the Wajinch, Japanese started to go to the Ezo area for fishing.
- 薩軍は都城の陥落後、宮崎の戦い、美々津の戦、延岡の戦いと相次いで敗れて北走した。
- After Miyakonojo was seized, the Satsuma army was defeated successively in the battles of Miyazaki, Mimitsu, and Nobeoka, and retreated to the north.
- 上月城陥落時、亀井茲矩率いる部隊は秀吉に従っていたために難を逃れていたのである。
- Upon the fall of Kozuki-jo Castle, the unit led by Korenori KAMEI, which was obedient to Hideyoshi, escaped danger.
- 嫡孫・輝元の代には大勢力織田氏との交戦と、それによる国人達の離反で苦境に陥った。
- Under the reign of Terumoto, who was Motonari's grandson and heir, they had a difficult time battling against the extremely powerful Oda clan which caused the kokujin lords to revolt.
- 御真影に染みを作ってしまい学校が始末書を提出する羽目に陥ることもしばしばあった。
- Schools were often forced to submit a letter of apology after they carelessly made a stain on the goshin-ei portrait.
- 信乃は危機に陥るが、石和町の寺に犬士捜索の拠点を置いた丶大と道節により救われる。
- When he was plunged into a crisis, he was saved by Chu-dai and Dosetsu, who had established a base for searching for the Dog Warriors in an old temple in Isawa town.
- この時家名断絶の危機に陥るが、実弟の桜井供敦を養子として家督を継ぐ事が許された。
- Due to this incident, the family line had a high possible of becoming extinct, but Tomoatsu SAKURAI, the biological younger brother of Ujiyoshi SAKURAI was allowed to inherit the family.
- トロイ陥落後のオデュッセウスの旅を描いた(ホメーロス作とされる)ギリシアの叙事詩
- a Greek epic poem (attributed to Homer) describing the journey of Odysseus after the fall of Troy
- 一方ネオプトレモスは、計略によらず、全くの力押しでトロイアを陥すことを提案した。
- Neoptolemus, on the other hand, voted for taking Troy, without any trick, by sheer hard fighting.
- 実際のまたは想像上の欠陥、不必要な特徴を、反対を過剰に誇張することで克服する試み
- an attempt to overcome a real or imagined defect or unwanted trait by overly exaggerating its opposite
- 彼女が窮地に陥るという意味はデッキがほとんど垂直にひとつの側が傾くことを意味する
- on her beam-endsmeans heeled over on the side so that the deck is almost vertical
- 秀吉は鹿野城を容易に陥落させると人質を奪い、彼らを連行した後、鳥取城を包囲した。
- Hideyoshi easily made Shikano-jo Castle to surrender,then took hostages and besieged Tottori-jo Castle.
- 永禄7年(1564年)夏、織田軍、美濃に攻め入り、長井道利の堂洞城を攻め、陥落。
- In the summer of 1564, the Oda army invaded Mino province, attacking Michitoshi NAGAI's Donohora-jo Castle and driving the castle to surrender.
- 12月19日 (旧暦)には、遠江の要衝である二俣城を陥落させた(二俣城の戦い)。
- On February 1, 1573, Shingen made Futamata-jo Castle, an important point of Totomi Province (the Battle of Futamata-jo Castle).
- 一条家以外の各家で若年の当主が相次ぎ、満足な運営が出来ない状況に陥ったからである。
- As young family heads appeared in succession in all the families, except the Ichijo family, it became impossible to manage the Court in a successful manner.
- 更に上野では勝頼の攻勢が続き、上野下野国衆も武田方に転じたため、劣勢に陥っている。
- While Katsuyori continued his offense in Kozuke Province and the local samurai of Kozuke and Shimotsuke Provinces switched to the Takeda clan side, Ujimasa was pushed into the inferior position.
- 8月1日、甲賀衆は三成の要求に従って城門を内側から開けて裏切り、伏見城は陥落した。
- On August 1, as Kogashu accepted Mitsunari's request and opened the castle gate from the inside, Fushimi Castle fell.
- 丹波への入り口にあたる籾井城は明智勢の猛攻を受け、翌年秋に陥落、籾井氏は没落した。
- Momi Castle, serving as a gateway to Tanba, was heavily attacked by Akechi's forces, and collapsed in autumn of the following year, resulting in the downfall of the Momi clan.
- いかに世の常とはいえ、これは元首としては致命的な欠陥と言わざるをえないものである。
- Although it is our everyday experience, we have to say it was his fatal weakness as a head of state.
- なぜなら、一つの困難を避けようとして、別の困難に陥ることは、普通の出来事ですから。
- because it is found in ordinary affairs that one never seeks to avoid one trouble without running into another;
- 予期した通り、彼の返事はタイプで打たれ、ささいだが特徴的な同一の欠陥が現れていた。
- As I expected, his reply was typewritten and revealed the same trivial but characteristic defects.
- だが、この処刑器具には欠陥があり、わずか2年しかつかわれず絞罪器械図式に変更された。
- Since the equipment had defect, it was used only for 2 years and later drawing (Kozaikikaizushiki) specification of equipment for judicial hanging was introduced.
- 参加したフランス軍人らは五稜郭陥落前に箱館沖に停泊していたフランス船に脱出している。
- The French soldiers who got involved escaped to a French ship being at anchor off Hakodate calling for protection before the fall of the Goryokaku.
- 941年(天慶4)承平天慶の乱(藤原純友の乱)で陥落し、大宰権帥の橘公頼が対抗する。
- In 941, it fell in the Johei and Tengyo War (FUJIWARA no Sumitomo's War) in which Dazai gon no sochi TACHIBANA no Kimiyori fought against the attack of Fujiwara's troop.
- 次いで椎名康胤(越中守護代)の蓮沼城を陥落させ康胤を討ち取り、騒乱の越中を平定した。
- After that, Kenshin took control of Hasunuma-jo Castle of Yasutane SHIINA (Ecchu shugodai), killed Yasutane, and suppressed the turbulence in Ecchu Province.
- 1333年(元弘3年/正慶2年)、鎌倉は新田義貞らの攻撃で陥落し、北条氏は滅亡する。
- Kamakura was occupied by Yoshisada NITTA in 1333 and the Hojo clan fell.
- 島津軍は勢いづき大友義統が放棄した府内城を陥落させて、宗麟の守る丹生島城を包囲した。
- Encouraged by their victory, the Shimazu army captured Funai-jo Castle, which had been abandoned by Yoshimune OTOMO, and besieged Nyushima-jo Castle, which was defended by Sorin.
- それに加え、製作関係者の後継者不足や人材育成の不足、作品がマンネリズムに陥っている。
- In addition there has been lack of new blood and insufficient human resources to carry on the production thus jidaigeki are becoming cliche.
- 意の向うところ、筆のゆくまま一気に書き流してはあるが、少しも軽躁の幣に陥っていない。
- It is dashed off at will and goes where the brush goes, but without becoming manic.
- 成人の睡眠発作と子供の注意欠陥障害の治療に使われる中枢神経系刺激薬(商標名リタリン)
- central nervous system stimulant (trade name Ritalin) used in the treatment of narcolepsy in adults and attention deficit disorder in children
- それが失敗の原因となる、あるいは、その効力を減少させる計画または理論の法的文書の欠陥
- an imperfection in a plan or theory or legal document that causes it to fail or that reduces its effectiveness
- 彼はまたオルシーニとコロンナの両派閥を、すでに陥いっていた制約の内に閉じ込めました。
- He kept also the Orsini and Colonna factions within the bounds in which he found them;
- He kept also the Orsini and Colonnesi factions within the bounds in which he found them;
- 移封続きで、財政年に陥り、実際に光慈が国入りしたのは、享保14年になってからだった。
- Due to the continuous transfers, he fell into financial difficulties; it was not until 1729 that Mitsuchika actually made a visit to his hometown.
- さらに天正9年(1581年)には黒田孝高らと淡路島に渡って岩屋・由良城を陥落させた。
- In addition, in 1581, he went to Awaji-shima Island with Yoshitaka KURODA to conquer Iwaya-jo Castle and Yura-jo Castle.
- しかし、佐賀城陥落の直前に脱出して、鹿児島県に逃れ、旧知の桐野利秋のもとで匿われる。
- However, just before the fall of Saga-jo Castle, he escaped to Kagoshima Prefecture and was provided shelter by Toshiaki KIRINO
- 烏合の衆である天誅組はたちまち大混乱に陥り、公家の忠光にこれをまとめる能力はなかった。
- Tenchu-gumi fell into a great confusion as soon as it was attacked by cannons and guns as they were simply disorderly crowds; Tadamitsu, who was a court noble, had no ability to restore the order lost among his soldiers.
- 劣勢に陥り、兵の多くが逃亡した持氏は相模国海老名市まで退き、更に鎌倉へ落ちようとした。
- Mochiuji, falling into an unfavorable situation and many of his troops running away, withdrew into Ebina City of the Sagami Province and was further going to flee to Kamakura.
- 正宗は、討伐に従軍して、7月25日に上杉の支城で登坂式部勝乃が守る白石城を陥落させた。
- Masamune joined this campaign, and he captured a subsidiary castle of Uesugi clan Shiroishi-jo Castle defended by TOSAKA shikibu no Katsunori.
- 倭軍は釜山浦・薺浦の僉使営を陥落させ、釜山浦では辺将を討取り、薺浦では生け捕りにする。
- The Japanese Army gained the control of senshiei (branch offices of the military) at Pusanpo and Seiho, and they defeated the hensho of Pusanpo and captured the hensho of Seiho alive.
- このとき蔚山城は未完成であり、食料準備も出来ていないままの籠城戦で日本軍は苦境に陥る。
- At that time, the Ulsan Castle had not yet been completed and therefore the Japanese army was put in a difficult position trying to hold the castle with insufficient food supplies.
- 姻戚関係を結んだ諸大名を巻き込み、奥羽を二分する大乱に陥り衰退し居城を米沢市に移した。
- Involving other daimyos (territorial lords) with matrimonial relations to the Date clan, the confrontation turned out to be a huge war in the region, breaking up the Ou region into two, and after the War, the waned Date clan relocated its base to Yonezawa City.
- 信長はもはや破綻寸前に陥っていた天皇家の財政を様々な政策や自身の援助により回復させた。
- Nobunaga pulled back the financial situation of the Imperial Family, which was on the edge of bankruptcy, by applying various policies or helping personally.
- しかし久秀は、信長が義昭と対立して信長包囲網が敷かれて窮地に陥ると、これに背いている。
- However, when Nobunaga became opposed to Yoshiaki and faced a predicament because a military cordon around Nobunaga had been organized, Hisahide betrayed Nobunaga.
- 中枢神経の進行性疾患で、運動機能の協調が退化し麻痺状態に陥り、発症後1年以内で死亡する
- a progressive disease of the central nervous system marked by increasing lack of coordination and advancing to paralysis and death within a year of the appearance of symptoms
- 彼は父が、自分が最初にミランダを見たときにやった同じ間違いに陥ったのを見て笑っていた。
- smiling to find his father had fallen into the same mistake that he had done when he first saw Miranda,
- 実際、大阪電気軌道は生駒トンネルの建設費用により経営が圧迫され危機的状況に陥っていた。
- In fact, Osaka Electric Tramway Co., Ltd. was struggling to stay afloat because of the cost of Ikoma tunnel construction.
- 劣勢に陥った足利直義は南朝軍の力を借りて挽回を図ろうと12月に南朝に降伏を申し入れる。
- In December, the underdog Naoyoshi ASHIKAGA, planning to make a comeback with help of the Southern Court army, offered his submission to the Southern Court.
- 同時に真田幸隆に善光寺平東部の尼巌城(長野県長野市松代)を攻めさせ、8月にこれを陥れた。
- At the same time, he made Yukitaka SANADA attack Amakazari-jo Castle in the eastern part of Zenkoji-daira (located in Matsushiro, Nagano City, Nagano Prefecture), taking the castle in August.
- さらに後続を待たず先駆けを試み窮地に陥ったところ白石通泰らが救援に駆けつけ矢戦となった。
- He attacked further in front, without waiting for other units to arrive, and when he fell into danger, Michiyasu SHIRAISHI and others came to rescue him, and then an arrow battle started.
- 村田は篠原国幹・別府晋介とともに背面軍を指揮したが、熊本城は堅城ですぐには陥ちなかった。
- Murata, along with Kunimoto SHINOHARA and Shinsuke BEPPU, directed the backside of the besiegers; however, Kumamoto-jo Castle was a strong fortress and hard to destroy.
- 8月13日には丁野山砦が陥落し、義景は長政と連携を取り合うことが不可能になってしまった。
- On September 19, the Fort of Mt. Yono was captured, and it became impossible for Yoshikage to cooperate with Nagamasa.
- 仁和3年(887年)、光孝天皇が重篤に陥ると、基経は第7皇子の宇多天皇を皇嗣に推挙した。
- In 887, Emperor Koko was on his deathbed, and Mototsune proposed to make the Emperor's seventh son, Prince Sadami (who subsequently became Emperor Uda) heir to the throne.
- 清涼殿にいて難を逃れた公卿たちは大混乱に陥り、醍醐天皇も急遽清涼殿から常寧殿に避難した。
- The court nobles who were in the Seiryoden and were able to escape danger were thrown into a panic, and Emperor Daigo escaped hurriedly from the Seiryoden to the Joneiden (Empress' residence).
- 第二次大戦後、食糧難に伴い主原料の大豆が確保出来ず、日本の醤油製造は危機的状況に陥った。
- After World War II was over, soybeans, a main ingredient of soy-sauce, were not sufficiently supplied due to food shortages, and production of soy-sauce in Japan faced a crisis situation.
- 内談方は設置からわずか5年後に師直が上杉重能を捕らえて殺害したことから機能停止に陥った。
- Murder of captive Shigeyoshi UESUGI by Moronao forced the Naidankata to stop functioning only five years after its establishment.
- しかしそこで胃疾になり、800gにも及ぶ大吐血をおこし、生死の間を彷徨う危篤状態に陥る。
- There, Soseki vomited as an alarming amount as 800 grams of blood for his gastric disease, and fell into critical condition.
- 右表に明らかなように、実は北京陥落以後の方が投入された兵力は多く、最大71920名に上る。
- As apparent from the table on the right, there were actually more soldiers dispatched after the fall of Beijing and at the peak totaled 71,920 soldiers.
- 桐壺帝死後の右大臣派と左大臣派の政争にまきこまれた源氏は、これを口実に陥れられようとする。
- Because of this, Genji, who has become involved in the political conflict between the Udaijin and Sadaijin (Minister of the Left) after the death of Emperor Kiritsubo, is put in a difficult situation.
- その反面、蘭学趣味が高じて藩財政を窮地に陥れるなどの傾向も見られる(もちろん例外もある)。
- On the other hand, however, their interest in Western studies also tended to grow in intensity, driving their clans into a financial corner (although there were, of course, exceptions).
- 数ヶ所の砦が陥落した後、11月30日 (旧暦)に豊臣軍は残りの砦を破棄、大坂城に撤収する。
- The Toyotomi's army, having lost several forts, abandoned the rest of the forts and withdrew to Osaka-jo Castle on November 30 (the old calendar).
- 藩主の父として実権を握る島津久光は過激に陥りがちな誠忠組の取り込みを図り、側近として抜擢。
- Hisamitsu SHIMAZU, who was gripping the real power of the clan as the father of the domain lord, selected him as his close adviser with the intention of managing the Seichugumi Organization, which was prone to be radical.
- 9月23日、柴田勝家率いる織田軍は、手取川を渡河したところでようやく七尾城の陥落を知った。
- On November 13, 1577, the Oda army commanded by Katsuie SHIBATA finally came to know of the fall of Nanao-jo Castle while crossing the Tetori-gara River.
- 当時、大宰府管内では不作が続いて税収不足に陥り、さらに疫病により百姓らの困窮が著しかった。
- In those days, in Dazaifu, continuous lean harvest resulted in tax revenue shortfalls and farmers had an even harder time due to diseases.
- 頼朝はこの反乱を鎮圧したものの、北関東の情勢は頼朝にとって非常に不安定な状態に陥っていた。
- Although Yoritomo suppressed this rebellion, the situation in Kita Kanto (Northern Kanto) became extremely unstable for Yoritomo.
- 藤原時平は延喜2年(902年)に荘園整理令を発するが効果はなく、班田制は機能不全に陥った。
- In 902, FUJIWARA no Tokihira put into effect the Manor Regulation Acts without success, resulting in a dysfunctional handen-sei (Ritsuryo land-allotment system).
- 利勇の陰謀に加担し、寧王女を陥れようとしたり、新垣の胎児を奪い皇太子に立てるなどするが…。
- She helped with the conspiracy of Riyu, attempted to deceive Nuiwanyo, steal the infant of Niigaki to make him into a crown prince but….
- また、大正天皇が病に陥った後は、天皇に代わり皇室を取り仕切り、元老や重臣たちと渡り合った。
- Additionally, after the Emperor Taisho was confined due to his illness, the Empress Teimei took care of the imperial household business on behalf of the Emperor Taisho and aggressively engaged with the Genro (elder statesmen) and the Jushin (chief vassals).
- この欠陥のある人間性をもたらす家系は、現代生活の慈悲深い環境においてさえ衰え没落していく。
- Lines of descent which carry this defective human nature dwindle and decay even under the propitious circumstances of modern life.
- 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
- The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
- この説によると、真田信繁の奮戦により恐慌状態に陥った家康は自害すると叫んで部下に誡められた。
- According to this theory, in a desperate fight with Nobushige SANADA, Ieyasu panicked and cried out 'I would commit suicide', but was then remonstrated by his followers.
- このため貨幣鋳造量は減少し、デフレーションにより物価は次第に下落して不況に陥ることになった。
- Fot this reason, the amount of minted coin was reduced and commodity price gradually went down as a result of deflation, which resulted in recession.
- その後上杉謙信とも敵対関係に陥り、それを好機と見た松永久秀が反旗を翻した(信貴山城の戦い)。
- Afterwards Nobunaga formed a hostile relationship with Kenshin UESUGI, which Hisahide MATSUNAGA took as a good opportunity to attack Nobunaga (the Battle of Shigisan Castle).
- さらに、「休戦命令は平氏を陥れる奇謀ではなかったか」との後白河法皇への不審を述べ立てている。
- Additionally, Munemori related at great length his doubts regarding Emperor Goshirakawa, saying 'the order to suspend battle must have been an unconventional tactic, and its purpose must have been to distract the Taira clan so it would be defeated in battle.'
- 陸奥宗光はこのため『ニューヨーク・ワールド』に弁明せざるを得なくなる事態に陥ることとなった。
- This put Japan in a position to force Munemitsu MUTSU to make an excuse in 'Newyork World.'
- 波多野稙通はそのまま京に向かうと見せかけて、一気に南下し2月4日山崎城 (山城国)を陥れた。
- Pretending to leave for Kyoto, Tanemichi HATANO headed south, and took control of Yamazakijo Castle in Yamashiro Province on March 6.
- 3月下旬に入ると豊臣秀長が日向に侵攻し、3月29日には日向北部の要衝である松尾城が陥落した。
- In the end of April, Hideyoshi TOYOTOMI invaded Hyuga, and on May 6, he took control of Matsuo-jo Castle, which was a key strategic point in northern Hyuga.
- 市来院城の陥落後、忠国は南朝方の豪族とともに大隅国の肝付兼重を援護、南薩地方で北朝方と戦う。
- After the fall of Ichiku no in-jo Castle, Tadakuni supported kaneshige KIMOTSUKI of Osumi Province along with local ruling families of the Southern Court to fight against the Northern Court in Nansatsu region.
- 島津義弘が救援に向かうが、根白坂の戦いで島津忠隣が戦死するなどの大敗を喫し、高城は陥落する。
- Yoshihiro SHIMAZU, who went to the rescue, suffered a crushing defeat and lost Tadachika SHIMAZU in the battle of Nejirozaka, and Taka-jo Castle was seized by Hidenaga.
- 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
- Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
- 「美しい顔をして人を陥れるようなハイカラ野郎は延岡に居(お)らないから……と君は云ったろう」
- 'Well, you said,...... there is not a single high-collared guy who with smooth face entraps innocent people.......'
- この明治憲法が抱えていた欠陥がより終戦に至るまでの日本の国家社会主義化を助長した点は否めない。
- It cannot deny that the defect of the Meiji Constitution more promoted national socialization in Japan by the end of the war.
- そこで同じく男爵議員の離脱による議員数の減少によって危機的状況に陥った土曜会との合併を図った。
- Then, the Independents tried to unite with the Doyo-kai (Saturday Society) that fell into critical situations due to decreasing of the number of baronial members who left the Doyo-kai.
- 即ち、源義経の逆落としの奇襲によって大混乱に陥った平家軍は海上の船団に向かって敗走しはじめた。
- The Taira's army, which was plunged into chaos by a surprise attack called 'Hiyodorigoe no sakaotoshi' that was commanded by MINAMOTO no Yoshitsune, started fleeing to their fleet waiting on the sea.
- 寛文4年(1664年)閏5月、米沢藩主上杉綱勝が嗣子なきまま急死したために改易の危機に陥った。
- In the intercalary fifth month of 1664, Tsunakatsu UESUGI, the lord of the Yonezawa domain, died suddenly without an heir, so the family plunged into a crisis of being deprived of samurai status and forfeited its territories.
- これに対して大乗院境内の山に鬼薗山城を築いて籠城するが、翌年には同城も陥落して安位寺に逃れた。
- In response Kyokaku had Kionzan-jo Castle built within the precincts of Daijo-in Temple in the mountains and confined himself inside, but the castle fell to the enemy the following year and he escaped to Ani-ji Temple.
- この件で後宇多上皇と完全に対立関係に陥った西園寺公衡は上皇から出仕停止の扱いを受けてしまった。
- Due to above, Kinhira SAIONJI who fell into the opposed position against the Retired Emperor Gouda, was ordered not to come and work in the Imperial Palace by the retired Emperor.
- 彼らが毛を伸びるのを妨害し、また免疫学的にヒト細胞と組織の拒絶を妨害する遺伝的欠陥があるマウス
- a mouse with a genetic defect that prevents them from growing hair and also prevents them from immunologically rejecting human cells and tissues
- そしてギリシア軍が大きな危機に陥っているのを知ると、泣きながら走ってアキレウスのところへ来た。
- and he saw that the Greeks were in great danger, and ran weeping to Achilles.
- ゲニミードは、オーランドゥが危機に陥り、雌ライオンに傷つけられたのを見て、気を失ってしまった。
- who, hearing of the danger Orlando had been in, and that he was wounded by the lioness, fainted;
- さらに、4月には山内上杉家の家宰の長尾景信が下野国足利庄を攻略、6月24日に古河城が陥落した。
- In addition, the kasai (main retainer) of the Yamanouchi-Uesugi family named Kagenobu NAGAO captured Ashikaga-sho (manor) in Shimotsuke Province in April, and they finally surrendered Koga-jo Castle on July 21.
- 宗盛の精神的弱さとも言えるが、清盛と後白河の対立の中で苦境に陥ったことも理由の一つと推測される。
- This may have been due to Munemori's mental weakness; however, it is also thought that another reason could be the difficult position in which he was placed in the conflict between Kiyomori and Goshirakawa.
- 大王による大和朝廷の存続を揺るがし兼ねない事態にまで陥ったが、その反乱は辛うじて鎮圧をしている。
- The Yamato Court ruled by the Okimi (Great King) faced to a serious situation which could have threatened its existence, but they could barely suppress the rebellion.
- 先行する『発心集』の影響を受けて、その欠陥を改め、思想を継承・補完することが意図と、作者は言う。
- The author said that the purpose of this book was to correct one's failings and to develop and complement thought, being aware of the lessons of the preceding 'Hosshinshu' (Tales of Awakening).
- 明治時代になると、封建制度が崩壊し、諸藩に庇護されていた各流派が財政的に困難に陥るようになった。
- The feudal system collapsed at the beginning of the Meiji period, and each school protected by a clan became financially unstable.
- 鴈治郎自身は、周囲の期待のプレッシャーの中で偉大な父を意識するあまりに、極度の不振に陥っていた。
- Ganjiro himself was in extreme slump under the pressure of expectations from his surroundings and acute awareness for his great father.
- 彼らは、彼の不正行為が偶然であるか、彼の性格の欠陥の結果であったかどうか決めなければならなかった
- they had to decide whether his misconduct was adventitious or the result of a flaw in his character
- 一般に父の景時は源義経を陥れた大悪人とされるが、その子の景季は軍記物語では華やかに活躍している。
- It is generally believed that Kagetoki was a consummate villain who set up MINAMOTO no Yoshitsune, but distinguished services of his son Kagesue are mentioned in war chronicles.
- ここで日朝修好条規日朝間の懸案:書契問題により膠着状態に陥っていた日朝交渉に参画することとなる。
- OSHIMA took part in the Japan-Korea negotiation which had come to an impasse due to the issues on hold and shokei (form of the letters used in negotiations) problems laid down Japanese-Korea Treaty of Amity.
- 以後豊臣政権が大和四座を再び取り立てるまでの約10年間、観世座は崩壊状態に陥ったと見られている。
- During the decade from that until the Toyotomi government protected Yamato-yoza again, the Kanze-za is considered to have been in a state of collapse.
- 以上から、沖田が戦闘に耐えがたいほど重篤な状態に陥ったのは、慶応3年秋~冬頃であったと思われる。
- Given the above, when Okita's health condition worsened so critical that he could not bear fighting was from autumn to winter in 1867.
- しかし、狩野派のような粉本主義・形式主義に陥ることなく弟子の個性や主体性を尊重する教育姿勢だった。
- However, he did not get into methodism or formalism like Kano school but had educational attitude in which he respected personality or independence of disciples.
- 岐阜城陥落後の逸話として、家臣小林新六郎が撤退する島津義弘の軍勢の道案内をしたことが伝わっている。
- There is an anecdote that his retainer, Shinrokuro KOBAYASHI, was a guide for Yoshihiro SHIMAZU's retreating army after Gifu-jo Castle was surrendered.
- 高質(こうじち)は、中世日本において債権が債務不履行に陥った債権者の財産を私的に差し押さえる行為。
- During the Middle Ages in Japan, a kojichi was the act of privately seizing the assets of a debtor whose credit had fallen into default.
- 一般人が宴会やパーティーなどの場で出オチとなる芸を行ってしまうと、このような状況に陥る場合が殆ど。
- Such situations often occur when ordinary people do comedy performances of this kind at parties.
- 義光は断ったが度重なる要求に折れ、十五歳になったら娘を山形から京へと嫁がせると約束する羽目に陥る。
- Although Yoshimitsu kept refusing, he was consequently forced into promising to have Komahime marry into Kyoto from Yamagata when Komahime turned fifteen years old.
- また紙幣の洋紙が日本の高温多湿の気候に合わなかったためか損傷しやすく変色しやすいという欠陥があった。
- Also, they had defects that they were easily damaged and discolored probably because the Western paper used for Japanese bills were not suitable for the Japanese climate of high temperature and humidity.
- しかし漢城では日本軍の接近でパニックに陥っており、人々は逃走をはかりほとんど無人となるほどであった。
- However, in Hanseong people panicked at the approaching Japanese army and fled, so the city was virtually empty.
- 勝頼を追う織田信忠は高遠城陥落の翌日、本陣を諏訪に進め、武田氏の庇護下にあった諏訪大社を焼き払った。
- To pursue Katsuyori, Nobutada ODA moved his army to Suwa on the day after the fall of Takato-jo Castle and burned down Suwa-taisha Shrine, which was under the protection of the Takeda clan.
- これは特に仁(天神様)の部分に多く、多量に食べると青酸中毒に陥り、最悪の場合は死に至る可能性がある。
- It's found a lot, particularly in the part of the kernel (Tenjin-sama); if eaten in a sufficient quantity, poisoning with hydrocyanic acid can develop, which, in the worse-case scenario, may result in death.
- 高氏の嫡子千寿王(足利義詮)が合流すると関東の御家人が雪崩を打って倒幕軍に寝返り、鎌倉を陥落させる。
- When Prince Senju (Yoshiakira ASHIKAGA), the legitimate child of Takauji, joined his father, a large number of gokenin vassals from the Kanto region suddenly joined the anti-Shogunate army, and this led to the fall of the Kamakura shogunate.
- 遺伝子障害の一群のいずれかで、新陳代謝に欠陥を伴い、組織内のムコ多糖類のレベルが通常より高くなるもの
- any of a group of genetic disorders involving a defect in the metabolism of mucopolysaccharides resulting in greater than normal levels of mucopolysaccharides in tissues
- こうした君主制が危機に陥りやすいのは、それが市民的な統治秩序から絶対的統治秩序へと移り変るときです。
- These principalities are liable to danger when they are passing from the civil to the absolute order of government,
- These principalities are liable to danger when they are passing from the civil to the absolute order of government,
- それらは力に欠陥があること、侵略や蹂躙をする能力のなさを意味しており、したがって良い評価はされない。
- They imply defective force, incapacity for aggression or devastation, and are therefore not of good report.
- その結果、自軍の三分の一が死傷したのに相手方の城塞はまだ陥落しないなどという羽目になってしまいます。
- with the result that one-third of his men are slain, while the town still remains untaken.
- しかしながら、これらは新幹線システムそのものの根本的欠陥に起因する事故ではないため例外と考えられた。
- However, these were not caused by fundamental defects of the Shinkansen system itself, and are considered exceptions.
- その後も長州藩は尊王攘夷運動に邁進するが、禁門の変の敗北、下関への四国連合艦隊襲来により窮地に陥る。
- The Choshu clan were still promoting Sonno Joi, but they ran into problems due to their defeat in the Hamaguri Rebellion (Kinmon no Hen in Japanese) and the attack on Shimonoseki by the four countries' combined fleet.
- 天狗党は大混乱に陥るが、何とか脱出に成功した千人余りが水戸藩領北部の大子村(茨城県大子町)に集結する。
- Tenguto fell into confusion, but more than 1,000 members managed to escape and gathered at Daigo-village (Daigo-machi, Ibaraki Prefecture) in the northern part of the Mito Domain.
- しかし、末吉方面が危急の状態に陥ったので、この夜、村田新八は各隊に引き揚げて末吉に赴くように指示した。
- However, since the Satsuma army was facing a crisis in the Sueyoshi area, Shinpachi MUTATA, in the night, commanded each troop to withdraw from its place and advance to Sueyoshi.
- さらに天正9年(1581年)には因幡鳥取城が餓死者が出る籠城戦の末陥落し、城主吉川経家が自害している。
- In 1581, the Tottori-jo Castle fell after a siege during which defenders starved, and Tsuneie KIKKAWA, who was the lord of the castle, committed suicide.
- 基経の子藤原時平のとき、ライバルとして菅原道真が台頭したが、901年に道真を左遷へ陥れた(昌泰の変)。
- In the time of Mototsune's son FUJIWARA no Tokihira, SUGAWARA no Michizane came to the forefront as his rival, but in 901, Tokihira caused Michizane to be demoted (the Shotai Incident).
- その際、この会服は「着物競争」に陥りがちな他の婦人会にくらべ、より広汎な大衆動員を可能にしたといえる。
- Under these circumstances, it can be said that this uniform enabled it to achieve more widespread mass mobilization than the other Women's Clubs that were apt to be thrown into 'the competition of Japanese kimono'.
- 症状は一旦軽快したものの翌明治28年(1895年)に入って再び悪化し、1月14日にはついに危篤に陥る。
- He was getting better but in 1895 became sick again, he was in the serious condition by January 14.
- 予言者が今言うところでは、ピロクテーテースがいなければトロイアは陥落しないというほどに彼は重要なのだ。
- if he was so important that Troy, as the prophet now said, could not be taken without him.
- 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
- Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.
- 一方で、本居宣長が江戸期には解読不能に陥っていた『古事記』の解読に成功し、国学の源流を形成していった。
- Meanwhile, Norinaga MOTOORI succeeded in interpretation of 'Kojiki' (the Records of Ancient Matters), which had been left undecipherable in the Edo period, and contributed in forming the origin of the study of Japanese classical literature.
- 大阪府岸和田市荒木町は、伊丹城陥落時に村重の子供が乳母と共に逃れ、後に開発した場所だと伝えられている。
- It is said that Araki-cho, Kishiwada City, Osaka Prefecture, was developed by Murashige's children who had escaped with the wet nurse upon the fall of Itamijo Castle.
- 今川軍は三河国の松平元康(後の徳川家康)率いる三河勢を先鋒にして、織田軍の城砦は次々と陥落していった。
- The Imagawa army got control of the fortress of the Oda army one after another by placing the Mikawa army, led by Motoyasu MATSUDAIRA (later Ieyasu TOKUGAWA) as the Mikawa Province spearhead.
- 六角氏に臣従した頃、浅井家は京極氏や隣国美濃の斎藤道三からたびたび攻撃され、窮地に陥っていた事実がある。
- In fact, the Azai family ran into difficulty due to repeated attacks from the Kyogoku clan and Dosan SAITO in the neighboring province, Mino when they subordinated themselves to the Rokkaku clan.
- そこで現代の学者の中には、坂合部薬はもともと赤兄とともに有間皇子を陥れようとしたのだと推測する者がある。
- Therefore, some of current scholars say that SAKAIBE no Kusuri originally plotted with SOGA no Akae to bring down Prince Arima.
- 豪族が殆ど親戚・縁戚同士という奥州では皆殺し戦術は前代未聞の大事件であり、近隣の戦国大名を恐怖に陥れた。
- His tactics of annihilating the enemy troops was an unprecedented event in Oshu region, where almost all ruling clans were relatives and kinsmen; this incident terrorized those feudal lords of neighboring territories.
- またキリシタンであった和田惟政を陥れようとして失敗し、1573年(天正元年)頃信長の寵を失って失脚した。
- Also, he failed to entrap Koremasa WADA, who was a Christian, lost Nobunaga's grace, and lost his position around 1573.
- 有罪の言渡を受けた者が、再審の判決がある前に、死亡し、又は心神喪失の状態に陥りその回復の見込がないとき。
- The person who has been found guilty dies or falls into a state of insanity with no prospect for recovery, before the judgment in the retrial.
- このような状況下で、身を賭して戦いに貢献しようとする者は少なく、東西両軍の戦いは膠着状態に陥っていった。
- In such a situation, few were ready to sacrifice themselves to contribute to victory, and the war between the Eastern and Western camps had fallen into a stalemate.
- しかし朝鮮王朝は講和に応じず、4月19日朝鮮王朝軍は薺浦へ攻撃をかけ、薺浦は陥落、倭軍は対馬へ撤退する。
- However, the Korean Dynasty refused his proposal for the negotiations, and on April 19, the Korean Dynasty Army attacked Seiho and succeeded in obtaining it, so the Japanese Army had to retreat to Tsushima.
- 大兵力の連合軍は食糧が不足していたが、食料庫を焼かれたことでさらに窮地に陥り、短期決戦を余儀なくされた。
- The allied forces with a great number of soldiers faced food deficiency and got into a difficult situation further by having their food supply burnt down and had to make the battles short.
- 特に本作では、お嬢とお坊とが恋仲に陥るという倒錯した設定となっており、幕末の爛熟した世相を物語っている。
- Especially in this program, the setting is twisted in which Ojo and Obo fall in love, which represents the overmature social conditions of the Edo period.
- そして、社会・経済が危機的状況に陥った明末になると、社会の現実的な要求に応えようとする東林学派が興った。
- At the end of the Ming Dynasty when society and economy were in crisis, Torin-gakuha (Torin school), which attempted to respond to realistic demands of society, was born.
- 朱鳥元年(686年)7月には重態に陥った天武天皇から母と共に大権を委任され、9月には天武天皇が崩御する。
- In August, 686, he and his mother were entrusted with the sovereign right from Emperor Temmu who were seriously ill, after that Emperor Temmu demised in September.
- 京方の記録である『玉葉』によれば一ノ谷の戦いにおいて、行綱は山方から攻め、真先に山手を陥落させたとある。
- According to 'Gyokuyo,' a record of kyogata (the Kyoto side or supporters of the Imperial Court in Kyoto), Yukitsuna was the first to conquer a group of the mountain side in attacks from the mountain in the Battle of Ichinotani.
- 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
- Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.
- 基成は平泉が陥落した後の9月18日、頼朝の御家人である東胤頼によって3人の息子とともに降伏し捕縛された。
- Motonari surrendered and was captured by Taneyori TO, a gokenin (an immediate vassal of the Shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) of Yoritomo, with his three sons on September 18 after the fall of Hiraizumi.
- これとは反対に、邪(よこしま)な者の安心はプライドや傲慢から生じ、しまいには自己欺瞞に陥いるでしょう。
- But the boldness of wicked men springeth from pride and presumption, and at the last turneth to their own confusion.
- なお、西太后は北京陥落前に貧しい庶民に扮して脱出し、途中山西省大同市などに寄りつつ10月西安に辿り着いた。
- Empress Dowager Cixi disguised herself as a poor peasant and escaped before Beijing was conquered, stopping at Datong City, Shanxi Province, before finally arriving at Xi'an in October.
- 続いて義朝が為朝の守る門を攻めるが、鎌田の軍勢が蹴散らされ、義朝自身も兜の飾りを射ぬかれるなど窮地に陥る。
- Additionally, Yoshitomo attacks the gate that Tametomo is guarding, but KAMATA's army is defeated and Yoshitomo himself is driven into a difficult situation in which an ornament of his battle helmet is shot through with an arrow.
- 突然独裁者である義教を失った幕府は、管領の細川持之の指導力が欠如していたことから機能停止に陥ってしまった。
- The bakufu that lost Yoshinori, an absolute ruler, came to a standstill as the kanrei, Mochiyuki HOSOKAWA, lacked leadership.
- また、欧化主義によって日本の文化を旧態依然の古い物とする考え方も登場し、伝統文化が危機に陥った事もあった。
- The idea of Japanese culture being old-fashioned was born due to the theory of Europeanization, jeopardizing Japanese traditional culture.
- これにより、社会が大きく変動し始めたため、従来の統治制度である律令制が機能不全に陥り、崩壊に進んでいった。
- This led to the start of large-scale social changes, which caused the existing government system, the Ritsuryo system, to become dysfunctional and eventually collapse.
- 8月2日、三成は伏見城陥落を諸大名に伝えるべく、毛利輝元や宇喜多秀家、さらに自らも連署して全国に公布する。
- On August 2, Mitsunari issued to feudal lords across the country a declaration, cosigned by Mitsunari, Terumoto MORI and Hideie UKITA, stating that Fushimi Castle had fallen.
- 永禄8年(1565年)には東三河の拠点である吉田城_(三河国)が失陥し、今川氏の勢力は三河から駆逐される。
- In 1565, Yoshida-jo Castle (Mikawa Province), which was the base in Higashi (East) Mikawa, was fallen and Imagawa clan's forces were expelled from Mikawa.
- 勢いを増した宮方(南朝方)の軍勢は博多を攻め、少弐氏の本拠大宰府を襲撃して陥落させ、少弐貞経を自害させる。
- Gaining momentum, the Imperial forces (the Southern Court side, or Yoshino Imperial court) advanced to attack Hakata, and captured Dazaifu, the headquarters of the Shoni clan, forcing Sadatsune SHONI to commit suicide.
- 同時に、このころから緑内障のために徐々に視力が衰え、最晩年には失明状態に陥ったが、生涯舞台に立ちつづけた。
- At this time his eyesight was gradually weakening due to glaucoma and he lost his eyesight in his last days, but he continued to act on the stage until the last day of his life.
- 画、連歌にも優れた有職家で、室町幕府で要職を務めたが、8代将軍足利義政と対立関係に陥り、伊勢国に出奔した。
- He was excellent in painting and linked verse, and an expert in ancient court and military practices, so he held an important position in the Muromachi shogunate, but he became confronted with the eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA, and he ran away to Ise Province.
- 松方財政以降、農村は慢性的な貧困状態に陥り、子どもの食事を十分に用意できない農家が多く存在することとなった。
- After the Matsukata Financial Policy, the life of farmers fell into chronic poverty and many farmers could not afford to provide meals for children.
- 一時、日本軍は戦線崩壊の危機に陥ったが、秋山好古少将、立見尚文中将らの奮戦により危機を脱した(黒溝台会戦)。
- Although the Japanese army temporarily plunged into a crisis with a breach of a major front, it was able to overcome the crisis due to the fierce resistance put up by Major General Yoshifuru AKIYAMA and Lieutenant General Naobumi TATSUMI and others (the Battle of Kokkodai).
- 城中の糧食が尽きるのを待って陥落させるという長囲策を採る薩軍が対砲戦を主としたので、守城側はそれに苦しんだ。
- The besieged army of Kumamoto Castle was helpless against the Satsuma army, which attacked the castle mainly with counterbattery activities while laying a long drawn-out siege to make the besieged army run out of the provisions and fall.
- しかし、上杉軍が関東から引き上げると、後北条氏が再び攻撃を始め、古河御所の陥落以後、消息がわからなくなった。
- However, when the Uesugi army withdrew from Kanto region, the Gohojo clan launched an attack again and he disappeared after the fall of Kogagosho (residence of Kogakubo).
- 高氏は鎌倉陥落後に細川和氏・細川頼春・細川師氏の兄弟を派遣して義貞を上洛させ、鎌倉を足利方に掌握させている。
- After the Kamakura shogunate was crumbled, Takauji ordered Kazuuji HOSOKAWA, Yoriharu HOSOKAWA and Morouji HOSOKAWA to make Yoshisada NITTA return to Kyoto, and let the Ashikaga clan rule Kamakura.
- 701年、首(おびと)皇子(後の聖武天皇)を出産したが、心的障害に陥り、その後は長く皇子に会う事はなかった。
- In 701 Miyako gave birth to the Prince Obito (later the Emperor Shomu), but suffering from mental illness, she did not have a chance to see the prince for a long time.
- 1582年(天正10年)の本能寺の変では旧領回復を狙って丹羽長秀の居城佐和山城を陥落させ明智光秀に加担する。
- In the Honnoji Incident that occurred in 1582, he sided with Mitsuhide AKECHI with the aim of regaining former territory and occupied Nagahide NIWA's Sawayama-jo Castle.
- ですから、こうした両歩兵の欠陥を知れば、騎兵に対抗できて歩兵を恐れない、新しい歩兵を創案することも可能です。
- It is possible, therefore, knowing the defects of both these infantries, to invent a new one, which will resist cavalry and not be afraid of infantry;
- どうして機関車が列車から切り離されたのかは分からなかったが、後に残された客車が危機に陥っているものと信じた。
- He could not imagine how the locomotive had become separated from the train, but he did not doubt that the train left behind was in distress.
- その後、元亀3(1572年)11月14日、秋山信友によって岩村城が攻められ、援軍もなかったため窮地に陥った。
- After that, when Nobutomo AKIYAMA attacked Iwamura-jo Castle on December 28, 1572, she fell in serious straits without reinforcements.
- 波多野稙通軍も行動を開始、丹波国を出国し翌大永7年(1527年)1月28日に野田城をわずか7日間で陥落させた。
- The army of Tanemichi HATANO began their operations, left Tanmba Province, and on February 28, 1527, took control of Nodajo Castle after no longer than seven days of military action.
- 南朝勢力が次第に劣勢に陥ったのを見て方針を変え、1343年に北朝 (日本)勢力に寝返って北畠親房を攻めている。
- With the declining power of the Southern Court in sight, he switched the sides and attacked Chikafusa KITABATAKE for the Northern Court in 1343.
- 箱館・五稜郭を占領後、歳三は額兵隊などを率いて松前へ進軍し松前城(福山城)を陥落させ、残兵を江差まで追撃した。
- After occupying Goryokaku in Hakodate Toshizo advanced his army including Gakuheitai army and others.; he conquered Matsumae Castle (Fukuyama Castle) and chased the retreating army of the enemy to Esashi.
- 尼子側は義久の弟である尼子倫久ら10,000の軍を白鹿城の救援に送ったものの功を奏さず、10月に城は陥落した。
- The Amago side sent an army of 10,000 men including Yoshihisa's brother Tomohisa AMAGO to the relief of Shiraga-jo Castle; however it was not successful and the castle fell in October.
- ところが他人にくすぐられると小脳はこれを予測することができないので、感覚の制御は不能として脳は混乱状態に陥る。
- However, if others tickle you, the cerebellum cannot predict it, so the feeling is not controllable and the brain will be thrown into confusion.
- 元弘3年(1333年)、後醍醐天皇による鎌倉幕府打倒運動が起きると、鎌倉は足利義詮や新田義貞の攻撃により陥落。
- When a movement to topple the Kamakura bakufu by Emperor Godaigo in 1333 took place, Kamakura fell after attacks by Yoshiakira ASHIKAGA and Yoshisada NITTA.
- ナイアシンまたはトリプトファンの欠乏(またはナイアシンへのトリプトファンの代謝転換の欠陥による)に起因する病気
- a disease caused by deficiency of niacin or tryptophan (or by a defect in the metabolic conversion of tryptophan to niacin)
- なぜなら、子供達の手を口に運ぶ行動は、汚染された土壌から高レベルの劣化ウランを摂取するという結果に陥るからだ。
- because of hand-to-mouth activity that could result in high depleted uranium ingestion from contaminated soil.
- 1585年(天正13年)3月23日、豊臣秀吉の紀州征伐に対して抗戦するも根来寺が陥落し、その逃走中に討死した。
- On March 23, 1585, he resisted the attack on Kishu by Hideyoshi TOYOTOMI, but Negoro-ji Temple fell and was killed during escape.
- 1891年と1899年の経済不況時には経営困難に陥った私鉄サイドから買い上げの要望が出たが、2回とも見送られた。
- During the economic depression in 1891 and 1899, an economically strapped private railway company asked the government to take over the company but it was turned down twice.
- 徳川慶喜は大討込と称して、みずから出陣して巻き返すことを宣言したが、小倉陥落の報に衝撃を受けて大討込を中止した。
- Yoshinobu TOKUGAWA declared Ouchikomi (a grand attack) in which he himself would lead the troops to the front, however, the fall of the Kokura clan dispirit him and he called off the attack.
- 武将を一度に失った藤堂隊は、指揮命令系統も潰れてもはや統制も利かず敗走寸前に陥ったが、井伊直孝の隊が駆けつけた。
- Having lost many commanders all at once, the chain of command of the troops of Todo was crushed and they were almost put to rout, but the troops of Naotaka II rushed to the scene.
- 勝家は七尾城の救援に向かうが、間に合わずに七尾城が陥落していまい、撤退中に手取川で上杉謙信に襲撃されてしまった。
- Katsuie went to rescue Nanao-jo Castle, but he didn't make it in time and the castle fell, and he was attacked by Kenshin UESUGI at the Tetori-gawa River while withdrawing.
- 天正8年(1580年)には2年間にわたり織田方に抗戦(三木合戦)してきた播磨国三木城が陥落、別所長治が自害する。
- In 1580, the Miki-jo Castle, which had been holding out against the Oda army (the Battle of Miki), fell, and Nagaharu BESSHO committed suicide.
- 新政府軍は長岡城を再奪取、米沢・会津藩兵が守る新潟も陥落したため、8月には越後の全域が新政府軍の支配下に入った。
- The new government's forces recaptured Nagaoka Castle again, and with the fall of Niigata which had protected the Yonezawa and Aizu Domains, they placed the entire area of Echigo under control.
- おかるよ、ここで休もう。俺は主君(判官)を窮地に陥れてしまい、とても生きてはいられない。死後の弔いを頼むと勘平。
- Kanpei says, 'Let's take a rest here, Okaru. I can live no more since I have put my master (Hangan) in the corner. Please hold a memorial service after my death.'
- 称光天皇が一時期危篤状態へ陥ると次期天皇の候補にもなり、応永32年(1425年)4月16日には親王宣下を受ける。
- When Emperor Shoko slipped into critical condition, he became a candidate for succession to the throne and received the title Imperial Prince by Imperial order on May 13, 1425.
- また共和国が市民のうちの一人の支配に陥るのは、外国軍で武装してる場合より、自国軍で武装しているほうが、困難です。
- and it is more difficult to bring a republic, armed with its own arms, under the sway of one of its citizens than it is to bring one armed with foreign arms.
- 誤りの与える感銘が誤りに陥った人の知恵と徳によって測られるのだとしたら、この例は中でももっとも衝撃的なものです。
- the most striking of all, if the impressiveness of an error is measured by the wisdom and virtue of him who falls into it.
- しかし彼の蒐集した美術品の多くは、後に昭和2年の金融恐慌の際に川崎家が危機に陥った時に、売却される運命にあった。
- However, most of his collections were sold in order to save the Kawasaki, when they were caught in a financial crisis in 1927.
- しかし、六波羅探題が陥落したため、千早城の包囲を解き、大仏貞宗、大仏高直兄弟らとともに興福寺に篭り抗戦を続ける。
- As Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) fell, he laid siege to the Chihaya-jo Castle, held up in the Kofuku-ji Temple with Sadamune OSARAGI and Takanao OSARAGI brothers and continued the resistance.
- 深夜、足立大尉が一人でいたことが不運であったが、事件の背景に乗車していた二軸客車の構造的欠陥があったと指摘された。
- It was unfortunate of Senior Lieutenant Adachi that he was alone in the middle of the night, but at the same time, it was pointed out that a structural flaw of the 2-axle passenger car was a contributing factor to the background of the crime.
- また、最近の畿内説は、水掛け論に陥りやすい「魏志倭人伝」の解釈より考古学による知見のほうが確実と見なす傾向がある。
- Also, recent Kinai region theory tends to see archaeological findings as more certain than interpretations of 'Gishiwajinden,' which easily fall into barren controversies.
- これに対し加藤は「半開」の国家で議院を設立しても「有司専制」(官僚独裁)に陥るだけだとして、最後まで慎重であった。
- Against this, Kato maintained a cautious stance until the end by insisting that the establishment of parliament in a 'hankai' nation would lead to 'Yushi Sensei' (autocratic government dominated by the bureaucracy of domain clique).
- 過去に織田軍も雑賀鉄砲隊との戦いで、雑賀軍が狙撃主を秘匿するために行った囮の空砲の速射で大混乱に陥ったことがある。
- In the battle with the Saiga teppo units, the Oda army was also thrown into a chaos by blanks rapidly fired by the enemy to hide their snipers.
- 天正8年(1580年)、加賀国一向一揆の尾山御坊陥落により、加賀国金沢城の初代城主となり、加賀国一国を与えられた。
- Morimasa was appointed as the first lord of Kanazawa Castle of Kaga Province and given Kaga Province in 1580 through his achievement in making Oyama-Gobo Temple, a foothold of the Kaga Ikko sect's revolt, fall.
- また共和国が市民のうちの一人の支配に陥るのは、外国軍で武装している場合より、自国軍で武装しているほうが、困難です。
- and it is more difficult to bring a republic, armed with its own arms, under the sway of one of its citizens than it is to bring one armed with foreign arms.
- しかし、8月に入ると兵糧不足に陥り、さらに織田軍の猛攻により大鳥居城が落城して一揆勢1,000人余が討ち取られる。
- However, in September, the army of Ikko Ikki suffered a shortage of food and about 1,000 soldiers were killed when Otorii-jo Castle fell from being heavily attack by the Oda army.
- 織田信長が浅井長政の裏切りで危機に陥ったときに京都への脱出を助け、その後、織田信長・豊臣秀吉に仕えて2万石を有した。
- He helped Nobunaga ODA escape to Kyoto when ODA faced a crisis due to Nagamasa AZAI's betrayal, and then he served Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI and was granted 20,000 Goku crop yields.
- これにより、先の豊後侵攻で島津軍の侵攻でも陥落しなかった岡城 (豊後国)の志賀親次や鶴崎城の妙林尼などが勢いづいた。
- This encouraged Chikatsugu SHIGA at Oka-jo Castle, which had been impregnable in the invasion of Bungo Province by the Shimazu army, and Myorinni at Tsurusaki-jo Castle.
- 7月24日、村田が指揮していた都城方面の部隊が政府軍六箇旅団と戦って大敗し、都城が陥落したので、村田は宮崎へ退いた。
- On July 24, the troops in the direction of Miyakonojo directed by Murata fought with Rokka-ryodan brigade of Government army and suffered a major defeat; Murata retreated to Miyazaki because Miyakonojo fell.
- これにより信長は一時的に窮地に陥ったが、元亀4年(1573年)4月の武田信玄の病死を契機として信長包囲網は瓦解する。
- Although Nobunaga was put into a corner once, the siege against Nobunaga was ended by the death by disease of Shingen TAKEDA in April, 1573.
- その中にあって財政難に陥っていた諸藩は米価の値上がりを借金返済の機会とし、検地により年貢の取立てを厳しくしていった。
- Domains with financial difficulties took advantage of the higher rice prices to pay off their debts and collect land taxes more strictly.
- 奥州合戦では平泉陥落後、樋爪氏は居館に火を放ち地下に潜伏したが、当主・樋爪俊衡らは陣ケ岡の頼朝の陣に出頭し降伏した。
- During the battle of Oshu, the Hizume clan set fire to their own castle after Hiraizumi fell and went underground, but the family head Toshihira HIZUME and some others presented themselves in the military camp of Yoritomo at Jingaoke and surrendered.
- 妖怪漫画家・水木しげるらは、「事触れの紙を振りかざし、ご神託と称してデマを流し、人々を混乱に陥れる妖怪」としている。
- According to some researchers including Shigeru MIZUKI, yokai cartoonist, 'Heiroku is a yokai which brandishes a Kotobure paper (a piece of paper with a handwritten message), claiming it an oracle, and spreads false rumors to confuse people.'
- 平安時代にはすでにあったといわれる「丑の刻参り」という、人を禍に陥れる呪術において、五徳は儀式の上での道具であった。
- Gotoku was a ritual item for a magic carried out in order to put a curse on someone, called 'ushi no koku mairi' (the visit at midnight), which is known to have been practiced as early as the Heian period.
- 中で窮地に陥る人々に出口を提供するために、大破した車両に挿入され、てこでがれきをにかき分けるのに用いられる油圧ツール
- hydraulic tool inserted into a wrecked vehicle and used to pry the wreckage apart in order to provide access to people trapped inside
- 清洲から美濃方面に進軍し、西軍の織田秀信が守る岐阜城攻めでは池田輝政と先鋒を争い、黒田長政らと共同で城を陥落させる。
- Masanori advanced his army towards Mino Province from Kiyosu, and when attacking Gifu-jo Castle defended by Hidenobu ODA of the Western Camp, he scrambled for the position of the spearhead with Terumasa IKEDA, and together with Nakamasa KURODA, they took control of the castle.
- このため藩は藩札(銀札)を濫発し厳しい財政を補填しようとしたが、勢い市場を混乱に陥れ藩の信用は失墜することになった。
- Therefore, the domain overissued han bills (bills usable only in a particular feudal clan) (ginsatsu [bills used for silver]) to compensate for the difficult financial situation, but inevitably confused the market, causing the domain to lose its credibility.
- 今解説したのは、刀身全域において理想状態が実現した場合の話で実際は目に見えない欠陥により脆くも折れてしまうことがある。
- The explanation above is a case showing that the ideal condition is realized in the whole blade, so in fact, invisible defects can make a sword easily broken.
- 承和 (日本)7年(840年)に淳和が死去し、承和9年(842年)に嵯峨が危篤に陥ると、この分裂はたちまち表面化した。
- When Junna died in 840 and Saga fell into critical condition in 842, this break up became apparent.
- ウェンディがいなくなるなんてとパニックに陥った迷子の男の子達は、ウェンディにほとんど脅すように詰め寄っていたのでした。
- Panic-stricken at the thought of losing Wendy the lost boys had advanced upon her threateningly.
- というのもトロイア軍を防壁から追い払い、明日にもエウリュピュロスを殺し、トロイアの町を陥落させる希望がでてきたからだ。
- for they had driven the Trojans from their wall, and hoped that to-morrow they would slay Eurypylus, and take Troy town.
- したがって、伐採面積をさらに拡大して利益の確保を図るという悪循環に陥ってしまい、演習林の更なる荒廃を招く結果となった。
- Therefore, a vicious cycle of expanding the tree-cutting area to increase the profit set in, making the state of the field practice forest further deteriorate.
- 清朝廷中心の中華思想、小中華思想への急激な回帰、事大主義政治の復活が起き、そうして金玉均などの開化派は危機的状況に陥る。
- With the movement to a sudden return to Sinocentrism and petit Shinocentrism to have the Qing Dynasty in the middle and revival of the administration based on the Sadaejuui policy, members of the Progressive group such as Ok-gyun KIM were in trouble.
- ただし、藩閥政権に対してもある程度の自立性を持ち、衆議院とその地位を競った結果、藩閥政権を幾度となく窮地に陥れてもいる。
- However, Kizokuin had a degree of independence from the Hanbatsu-dominated government and after fighting its status against the House of Representatives, Kizokuin sometimes made it difficult for the Hanbatsu government to maintain its power..
- 義景が姉川の戦いで敗北した後、天正元年(1573年)に小谷城が陥落し、夫・長政、長政の父・浅井久政も信長に敗れ自害した。
- After Yoshikage's defeat in the Battle of Anegawa, Odani-jo Castle fell in 1573; Nagamasa and Hisamasa ASAI (Nagamasa's father) were defeated by Nobunaga and killed themselves.
- 忠国は観応元/正平 (日本)5年(1350年)には郡山の松尾城を陥落させ、郡山以南の地を南朝方の支配下に組み込んでいる。
- Tadakuni took control of Matsuo-jo Castle in Koriyama and put the areas south of Koriyama under the control of the Southern Court in 1350.
- 神武東征の折り、ナガスネヒコ誅伐に失敗し、熊野山中で危機に陥った時、高倉下が神武天皇の下に持参した劔がふつみたまである。
- On the Jinmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu), when the emperor failed to kill Nagasunehiko and was beleaguered in the Mount Kumano, Takakuraji presented the Futsumitama sword to the Emperor Jinmu.
- 国文学者らは悪しき実証主義に陥って明言を避けているが、文学者らは藤原定家がその作者であるということは明々白々であるとする。
- Experts on Japanese literature avoid definite statements because they are trapped in positivism, but literature experts say it is clear that Sadaie FUJIWARA is the author.
- 明治5年(1872年)、自信作であった『一魁随筆』のシリーズがかんばしくなく、ショックを受け、そして強度の精神衰弱に陥る。
- In 1872, the series 'Ikkai zuihitsu', which he thought was good, was not favorably accepted, and he was shocked and suffered a serious mental breakdown.
- その後、義光は娘駒姫を関白豊臣秀次の側室にしぶしぶ差し出す羽目に陥ったが、彼女は秀吉により秀次もろとも斬処されてしまった。
- Yoshiaki was forced to present his daughter Komahime to Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Hidetsugu TOYOTOMI as a concubine, but she and Hidetsugu were killed by Hideyoshi.
- 乱世における表立った活動期間は10年余ながら、政争の嗅覚に優れた上に敵対者を陥れる奸知にも長け、混乱する畿内を生き抜いた。
- Even though his period of conspicuous activity in a turbulent times lasted slightly more than ten years, he had keen nose for political unrest and was cunning enough to entrap opposing enemies, he lived through the confusion of the Kinai region.
- それから、まるで私を最後の取りかえしのつかない破滅に陥らせるためのように、天邪鬼[#「天邪鬼」に傍点]の心持がやってきた。
- And then came, as if to my final and irrevocable overthrow, the spirit of PERVERSENESS.
- 2月6日に「サラトガ」、2月21日に「サプライ」(両帆船)が到着して計九隻の大艦隊が江戸湾に集結し、江戸はパニックに陥った。
- With the February 6 arrival of the sailing ship Saratoga, and then the February 21 arrival of the sailing ship Supply, the total came to 9 ships, which sent Edo, once again, into a panic.
- 農作物価格の下落が続き、元来決して裕福とはいえない農産地域の中には、さらなる困窮に陥る地域も多く見られるようになっていった。
- Prices of farm products continuing to fall, many regions among agricultural production regions, which were originally far from wealthy, were put into further poverty.
- しかし1365年、京都にて羅病にかかり、それがもとで帰国途中の美濃国において重態に陥り、同年9月13日に29歳で亡くなった。
- However in 1365, he got ill in Kyoto, and on his way home in Mino Province, he was in critical condition, and on September 28 of the same year, he died in the age of 29.
- 関東各地の後北条氏のほとんどの支城は本城である小田原城よりも先に陥落したが、忍城では小田原開城後の7月初旬まで戦闘が続いた。
- Most of the Gohojo clan's subsidiary castles in the Kanto area had fallen prior to Odawara Castle, which was the main castle, but even after the surrender of Odawara Castle the attack on Oshi Castle continued till early July 1590.
- 3月23日以降25日以前に、上方勢は畠山氏の支城鳥屋城(現有田川町)を攻め落とし、さらに本拠の岩室城(現有田市)も陥落した。
- In the period from April 22 to 24, the Kamigata army captured Toya-jo Castle (present Aridagawa-cho), a branch castle of the Hatakeyama clan, and furthermore, the headquarter, Iwamuro-jo Castle (present Arida City).
- これらの遺物の年代は『新羅之記録』に記された長禄元年のコシャマインの戦いにおける志苔館陥落の時期(1457年)と矛盾しない。
- The ages of these artefacts are consistent with the date of the fall of Shinoridate Castle (1457) in the Battle of Koshamain of the same year recorded in 'Shinra no Kiroku'.
- 前年の1180年が極端に降水量が少ない年であり、干魃により農産物の収穫量が激減、翌年には京都を含め西日本一帯が飢饉に陥った。
- The rainfall in 1180 was well below normal, and crop yields decreased significantly due to drought, and the entire western Japan including Kyoto was plagued by famine the following year.
- 先代の称光天皇は1422年以降、幾度か危篤状態に陥るなど病弱で皇子が無く、後小松上皇は大覚寺統の動きを牽制する必要があった。
- Emperor Shoko was not well and had been in critical condition since 1422, and because he did not have any children, the Retired Emperor Gokomatsu felt the need to restrain the progression of the Daikaku-ji Imperial line.
- 殊に第3代征夷大将軍・足利義満の時代になるとその勢力は絶対的なものとなり、1392年には楠木正勝が敗れ河内千早城が陥落した。
- Especially during the era of the third Seii Taishogun (literally 'great general who subdues the barbarians'), Yoshimitsu ASHIKAGA, his political power was absolute and Masakatsu KUSUNOKI lost the battle in 1392 and Kawachi Chihaya-jo Castle was surrended.
- カルタゴ軍は窮地に陥り、アガトクレスと和睦せざるをえず、シシリアは彼に任せて、アフリカの領有で満足するしかなかったのです。
- The Carthaginians, reduced to extreme necessity, were compelled to come to terms with Agathocles, and, leaving Sicily to him, had to be content with the possession of Africa.
- こうして夜となり、エウリュピュロスは暗闇の中では防壁を陥とすことはできぬと知り、兵を退き、大きな焚火を焚いて平原に野営した。
- Now night fell, and Eurypylus knew that he could not win the wall in the dark, so he withdrew his men, and they built great fires, and camped upon the plain.
- しかし、鎌倉陥落後、千寿王を補佐するために足利高氏が派遣した細川和氏・細川顕氏兄弟らと衝突し、居場所を失った義貞は上洛する。
- After the fall of Kamakura, however, Yoshisada clashed with the brothers of Kazuuji HOSOKAWA and Akiuji HOSOKAWA who were dispatched by Takauji ASHIKAGA to support Senjuo, but then lost his place and went to Kyoto.
- また、建設を請け負った大林組は約束手形が無価値同然となり、ほとんど支払いを受けられなかったため、こちらも危機的状況に陥った。
- Also its project contractor Obayashi Gumi was facing insolvency without getting paid after the promissory notes became worthless.
- 六波羅探題が宮方についた足利尊氏(尊氏)によって陥落されると、探題北条仲時が近江で討死したという誤報を受けて宮方に投降した。
- When Rokuhara tandai was attacked by Takauji ASHIKAGA, who joined the miyagata (imperial prince's side), and fell, he received an incorrect report that Nakatoki HOJO was slain in battle in Omi and Tokinobu surrendered to the miyagata.
- 特に7月17日以降から北京陥落の数日前までは比較的穏やかな休戦状態が維持継続され、尽きかけた食料・弾薬を調達することもできた。
- There was a mild cease-fire that continued for several days from July 17th to the fall of Beijing, and they were able to supply food and ammunitions that were facing shortages.
- 頼るところは最早人心のみ」と述べながら、北京陥落後あっさり義和団を切り捨てた清朝・西太后の姿勢は大きな失望を一般民衆に与えた。
- All we can rely on now is the heart of the people,' but she simply cut ties with the Boxers after the fall of Beijing, and commoners lost trust in the attitude of the Empress and the Qing dynasty.
- 7月13日、人吉が陥落した後、干城隊指揮長阿多荘五郎は米良口の指揮を執ることとなり、諸隊を編成して米良方面の守りを固めていた。
- On July 13, after Hitoyoshi was seized, Sogoro ATA, Commander of the Kanjo-tai troop, was ordered to take command of Meraguchi, and reinforced defense in the Mera area by organizing the troops.
- 開業試験願を却下され窮地に陥っている吟子に同情した実業家の高島嘉右衛門は、井上頼圀に依頼して内務省衛生局局長、長与専斎を紹介。
- Kaemon TAKASHIMA, an entrepreneur, sympathized with Ginko, who was cornered because of the rejection of GP test application, and introduced Sensai NAGAYO, head of Hygiene Bureau at the Ministry of Home Affairs, to Ginko, through Yorikuni INOUE.
- 鹿児島の南朝方の城が次々と陥落する中、忠国は勢力の建て直しを計り、貞久が鹿児島を離れると肝属兼重とともに鹿児島の城を奪回する。
- As the castles of the Southern Court in Kagoshima were falling one after another, Tadakuni tried to regain the power and recaptured castles in Kagoshima along with Kaneshige KIMOTSUKI when Sadahisa left from Kagoshima.
- 1533年に波多野氏が内藤国貞を破って丹波を手中にすると1538年には三好氏と結んだ波多野秀忠によって八木城を陥落させられた。
- The Hatano clan defeated Kunisada NAITO, and captured Tanba in 1533, but Hidetada HATANO, allied with the Miyoshi clan, brought about the surrender of Yakami-jo Castle in 1538.
- いま述べた論戦はなるほど、それが頼みにする前提が、理性からではなく、権威からとられているという、矯正不能な欠陥をもっています。
- These last-mentioned contests had indeed the incurable defect, that the premises appealed to were taken from authority, not from reason;
- しかし、ラングーン号の構造には欠陥があり、そのために普通の船には必要のない警戒を、天候が崩れたときにはしなければならなかった。
- Owing to the defective construction of the Rangoon, however, unusual precautions became necessary in unfavorable weather;
- 天慶2年(939年)2月、武蔵国へ新たに赴任した受領、興世王と介源経基(清和源氏の祖)が、足立郡の郡司武蔵武芝との紛争に陥った。
- In February 939, Prince Okiyo and MINAMOTO no Tsunemoto (an ancestor of the Seiwa-Genji), who had been recently appointed as Zuryo (Provincial Governor) and Suke (Assistant Provincial Governor) of Musashi Province respectively, were involved in a conflict with MUSASHI no Takeshiba, the Gunji (Local Magistrate) of Adachi County.
- 生田口の東城戸では副将の重衡が8000騎を率いて安田義定、多田行綱らに攻められ危機に陥っている夢野口(山の手)の救援に向かった。
- At the Higashikido of the Ikuta fortress entrance, Shigehira who was the second in command, leading eight thousand cavalrymen, headed to the Yumeno fortress entrance (hilly section of the city) to rescue the Taira clan who was in crisis because of the attack from Yoshisada YASUDA and Yukitsuna.
- 少しさかのぼって22日、有田郡の国人白樫氏に誘われて上方勢に寝返った雑賀荘の岡衆が同じ雑賀の湊衆を銃撃し、雑賀は大混乱に陥った。
- A little before that, on the 21st, the Oka shu (岡衆) of Saigaso who defected to the Kamigata army asked by the Shirakashi clan of Arida County, shot Minato shu (湊衆) of Saiga with a gun, which caused confusion in Saiga.
- 歴史学の権威であった黒板の見解は影響力を持ち、以後長く辞典類などで景時は「讒言をもって人を陥れる人物」と記述されるようになった。
- As he was an authority on historiography, Kuroita's opinion had a great impact, and since then Kagetoki has been written about as 'a person who traps someone else with false claims' in works like biographical dictionaries for a long time.
- すると清氏の投降により攻勢に出た南朝により京が一時失陥する事態を招くことになり、これにより国清はますます面目を失うことになった。
- As a result, the Southern Court, which launched an offensive in the wake of Kiyouji's surrender, brought a situation that Kyoto temporarily fell, and this made Kunikiyo lose face more than ever.
- 社会の変動に対応する政治的イニシアチブを摂関家と天皇のいずれもがとりえないという摂関政治の欠陥が露呈し、機能不全に陥っていった。
- After that time, defect in the regency that neither Sekkan-ke nor emperors could take the political initiative for social changes was exposed, leading to a lack of function.
- 信長は包囲網に苦しめられ、元亀3年(1572年)10月には武田信玄が西上作戦を開始して東美濃国に侵攻するなど危機的状況に陥った。
- Nobunaga had difficulty because of the coalition and was hit with a serious crisis when Shingen TAKEDA started his westward strategy and invaded Higashi Mino Province.
- 日本の右軍は黄石山城を、左軍は南原市城を攻撃、たちまち二城を陥落させ全州市城に進むと、ここを守る明軍が逃走したため無血占領した。
- The Right group of Japan attacked Hwangsoksan Castle while the Left attacked Namwon Castle and they immediately took both castles in the assaults and advanced to and occupied without blood Jeonju Castle, because the Ming army that had been defending the castle fled when they came close to it.
- 大正12年(1923年)の関東大震災により壊滅状態に陥った東京から寿司職人が離散し、江戸前寿しが日本全国に広まったとも言われる。
- It is said that as a result of dispersal of sushi chefs from Tokyo devastated by the Great Kanto Earthquake in 1923, Edomae-zushi spread all over Japan.
- 嘉永6年(1853年)、マシュー・ペリー来航から国内が政情不安に陥ると、軍備の増強の必要性を感じ取って火薬の製造を行なっている。
- When Japan became politically unstable following the visit of Mathew Perry in 1853, he started producing gunpowder as he felt the need of military reinforcement.
- 後醍醐天皇方によって書写坂本城を中心とする第一戦線が崩され、第二戦線の支城も次々に陥落されるなか、則祐は奮戦し城山城を守り抜く。
- Emperor Godaigo's forces broke through the first front around Shosha-Sakamoto-jo Castle, and while branch castles along the second lines fell one by one, Norisuke guarded Shiroyama-jo Castle.
- 天正9年(1581年)、徳川軍の攻撃によって高天神城は窮地に陥るが(高天神城の戦い)、もはや勝頼には後詰することが出来なかった。
- In 1581, Takatenjin-jo Castle ran into difficulty due to the attack by the Tokugawa forces (the Battle of Takatenjin-jo Castle), and Katsuyori could no longer deliver reinforcements.
- 景綱は、既に町曲輪まで攻め込み、福島城を陥落させることは間近であるが、味方の手負いも多く、一端引き揚げるのが上策であると返答した。
- Kagetsuna told that he had already advanced to the town wall and was about to seize the Fukushima-jo Castle but it was better to withdraw once because he had many casualties.
- また、意次の薦めた医師(日向陶庵・若林敬順)の薬を飲んだ後に家治が危篤に陥ったため、意次が毒を盛ったのではないかという噂が流れた。
- Furthermore, it was rumored that Okitsugu poisoned Ieharu due to the fact that Ieharu fell into critical condition after he took a medicine prescribed by the medical doctors (Toan HYUGA and Keijun WAKABAYASHI) whom Okitsugu recommended.
- その理由を教外別伝・不立文字で経典に依らないからとしているが、おそらく野狐禅に陥るという一面を取り上げて批判したものと考えられる。
- Nichiren said that the reason for the criticism was due to the Zen sect not being based on Buddhist scriptures and having the principles of kyouge-betsuden and furyu-monji (both meaning that the principles are inside one's heart, not on scriptures), but it is believed that his criticism was on the aspect of a person possibly falling into yakozen.
- 製造物の欠陥による製造業者等の損害賠償の責任については、この法律の規定によるほか、民法(明治二十九年法律第八十九号)の規定による。
- Other than as provided in this Act, the liability of the manufacturer, etc. for damages caused by a defect in a product shall be subject to the provisions of the Civil Code (Act No.89 of 1896).
- 当該特定製品の欠陥により一般消費者の生命又は身体について損害が生じ、その被害者に対してその損害の賠償を行う場合に備えてとるべき措置
- the measures taken to prepare for compensating victims in cases where the lives or bodies of general consumers are damaged due to a defect in said specified products.
- 通常は正常な人が(頭部負傷、麻薬、感染症などにより)(一時的かつ)回復可能な脳内組織の損傷よって陥る混乱(突然の錯乱や失見当など)
- any disorder (as sudden confusion or disorientation) in an otherwise normal person that is due to reversible (temporary) impairment of brain tissues (as by head injuries or drugs or infection)
- ギリシア軍は鷹の教訓を学び、狡猾な手でトロイアを陥さなければならない、力づくでは何もなしえなかったのだからと、カルカースは言った。
- The Greeks, said Calchas, ought to learn a lesson from the hawk, and take Troy by cunning, as by force they could do nothing.
- 元弘3年(1333年)4月、丹波国篠村庄で後醍醐天皇側に寝返った足利高氏・赤松円心らの六波羅攻撃を防いでいたが、六波羅探題は陥落。
- In April, 1333, he defended the attack on Rokuhara by Takauji ASHIKAGA and Enshin AKAMATSU, who went over to Emperor Godaigo's side at Shinomuranosho in Tanba Province; however, Rokuhara Tandai (the office of shogunal deputy in Kyoto placed by the Kamakura bakufu) fell to the enemy.
- 心にもないお世辞を振(ふ)り蒔(ま)いたり、美しい顔をして君子を陥(おとしい)れたりするハイカラ野郎は一人もないと信ずるからして、
- I am convinced that in Nobeoka there is not a single high-collared guy who passes round threadbare remarks, or who with smooth face, entraps innocent people.
- 戦時中は短文「シンガポール陥落」等を発表して当時の軍国主義的風潮に流される傾向にあったにもかかわらず、敗戦後は掌を返したように変節。
- He published short essays ('The Fall of Singapore' and others) during the war, and tended to follow the militaristic trend of the time; however, after the defeat, he changed his attitude completely.
- 河原崎座はその名を改め新堀座となっていたが、義理の甥の八代目権之助に座元の任は重く、すぐに経営難に陥って團十郎に泣きついたのである。
- Kawarazaki-za Theater had been renamed to Shinbori-za Theater, but Gonnosuke (the eighth), his nephew-in-law had difficulty carrying out the duty of the Zamoto; he soon fell into financial difficulties, and entreated Danjuro to help him.
- そのため親房の構想は敵と身内の両方から突き崩される結果となり、1343年(興国4年/康永2年)に両城が陥落すると吉野へ帰還している。
- Because of that, Chikafusa returned to Yoshino after his plots were undermined by both the inside and outside and both castles were destroyed in 1343.
- 鳥羽院政末期、後白河天皇と崇徳上皇が対立、鳥羽法皇が重篤に陥った際、美福門院へ頼りにすべき武士として名を挙げた一人に頼政の名がある。
- At the late period of the government by a Cloistered Emperor Toba, Emperor Goshirakawa and the Retired Emperor Sutoku conflicted with each other; when the Cloistered Emperor Toba was in a grave condition, one of the samurai he gave to Bifukumon-in to rely upon was Yorimasa.
- 1901年-02年恐慌に際して、重太郎関係の企業のうちいくつかは深刻な営業不振に陥り、百三十銀行の経営に悪影響を与えることになった。
- Some of the companies which Jutaro was involved in fell into a serious slump due to the depression in 1901 to 1902, which adversely influenced on the management of the one-hundred and thirtieth bank.
- さらに国鉄財政の悪化に伴う運賃・料金値上げの繰り返し、労働紛争によるストライキの頻発化などから、既存新幹線の乗客が減少傾向に陥った。
- In addition, due to repeated fare hikes corresponding to the deterioration of JNR's finance and the frequent occurrences of strikes because of labor troubles, the number of passengers on existing Shinkansen lines tended to decline.
- 加納惣三郎は司馬遼太郎の短編「前髪の惣三郎」(『新選組血風録』収録)の主人公で、田代彪蔵と衆道(男色)に陥るストーリーになっている。
- Sozaburo KANO is the leading character in a short novel, 'Maegami no Sozaburo' (Sozaburo with a Forelock) by Ryotaro SHIBA and, in the novel, he fell in a homosexual love affair with Torazo TASHIRO.
- 義治は義助と共に北陸経営を行うが、徐々に斯波高経が勢いを盛り返し興国2年(1341年)夏には杣山城が陥落し、越前の宮方は駆逐される。
- Though Yoshiharu managed Hokuriku region jointly with Yoshisuke, Takatsune SHIBA gradually regained his strength and conquered Soyama-jo Castle in the summer of 1341, ousting the party standing for the imperial court out of Echizen.
- 特に文久年間以後には政情が緊迫するようになると、諸藩が万が一に備えて米を備蓄するようになって豊作でも米が流通しないという事態に陥った。
- Especially since the Bunkyu era (1861- 1864), the political situation in Japan grew tense, and the domains began to accumulate a stockpile of rice for emergency, and as a consequence the market became short of rice in spite of its rich harvest.
- 1868年に戊辰戦争が起こり、鳥羽・伏見の戦いで幕府軍が敗れると、薩摩藩長州藩軍の大軍が江戸に迫り、江戸は戦火に晒される危険に陥った。
- The Boshin War broke out in 1868, and when the Bakufu army was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, a large force of combined Satsuma and Choshu Domains advanced on Edo, putting the metropolis under the threat of warfare.
- また神瀬口の河野主一郎、大野口の淵辺はともに人吉にいたが、薩軍が敗績し、人吉が危機に陥ったことを聞き、球摩川に架かる鳳凰橋に向かった。
- As soon as Shuichiro KONO of Konoseguchi and FUCHIBE of Onoguchi, both of whom stayed in Hitoyoshi, heard that the Satsuma army was routed and crisis was impending over them in Hitoyoshi, they rushed towards Hoo-bashi Bridge across the Kuma-gawa River.
- 優位から一転、突如挟撃された信長は危険な状況に陥ったが、「金ヶ崎の戦い」と呼ばれる配下たちの決死の退却戦によって、一命を救われている。
- The dominant situation completely changed and Nobunaga plunged into crisis after being pincer-attacked suddenly; however, he was barely saved by so-called 'Battle of Kanagasaki' which was a desperate retreat battle of his vassals.
- 慶長2年(1597年)からの慶長の役でも再び小西行長とは別路の先鋒となり、朝鮮軍の守る黄石山城を陥落させると、全羅道の道都全州を占領。
- In the Keicho War of 1597, Kiyomasa again led the advance guard on a different route from that of Yukinaga KONISHI and after he attacked the Hwangsoksan Castle and forced it to surrender, he occupied Chonju, the capital of Jeolla Province.
- こうして細川政元と対立して状況が不利に陥る中での延徳3年(1491年)1月7日、奇しくも1年前に兄・義政が死んだのと同じ日に死去した。
- Curiously, on February 24, 1491, when he was in a dispute with Masamoto HOSOKAWA and in a disadvantageous situation, he died; it was exactly one year after the death of his older brother, Yoshimasa.
- 天正元年(1573年)2月、信長と将軍・義昭が対立して石山と今堅田の砦に兵を入れると、勝家を含めた4武将が攻撃してこれらを陥落させた。
- In March, 1573, when Nobunaga and Shogun Yoshiaki were opposed to each other and soldiers garrisoned forts in Ishiyama and Imakatata, four busho including Katsuie attacked and defeated them.
- 砦を陥落させ城に逃げ込ませて2月、兵糧攻めをしてたまらず和解に応じたところを銃撃し兵で襲撃、残った農民も柵を築いて2万人を焼き殺した。
- He took the fort and pushed the enemy back to the castle, and in March when they accepted mediation following a starvation policy, he opened fire and had his soldiers attack them before erecting barricades and burning the remaining 20,000 peasants to death.
- 南北朝時代の1348年に南朝の本拠地である吉野が陥落した際に、後村上天皇が賀名生(現在の五條市西吉野町)に入り、一時期南朝が置かれた。
- When Yoshino, the base of the Southern Court surrendered in 1348 in the period of the Northern and Southern Courts, the Emperor Gomurakami entered Ano (currently Nishiyoshino Town, Gojo City) and the Southern Court was placed temporarily.
- また、梅林を保護する立場である月ヶ瀬保勝会は戦中戦後の混乱から休眠状態に陥っていたが、新生月ヶ瀬梅林を盛り立てるために活動を再開した。
- Emerging from the dormant state it had fallen into during the war and postwar turmoil, Tsukigase Hoshokai resumed its operation to support the new Tsukigase Bairin.
- 但し、「御所風の生活」の方は幕府首脳が大奥に全く根回ししていなかったため約束は破棄同然となり、幕末の大奥が大混乱に陥った一因となった。
- However, the promise to have 'a room of Imperial style' was almost cancelled, because the head of the bakufu did not communicate with the inner rooms of the shogun's (Ooku) at all on this matter, it caused big confusion in Ooku during the last days of the bakufu.
- 他人がある人を見る際の感情が、その人の自己配慮の良いところや欠陥によってどうあっても影響されるべきではないと、言うつもりはありません。
- I do not mean that the feelings with which a person is regarded by others, ought not to be in any way affected by his self-regarding qualities or deficiencies.
- さて、老人はオーランドゥが公爵の宮殿から帰ってくるのを出迎え、真っ先に大事な若主人が危機に陥っていることをこんな激しい口調でわめいた。
- This old man went out to meet him when he returned from the duke's palace, and when he saw Orlando the peril his dear young master was in made him break out into these passionate exclamations:
- その上、トロイアを陥とし、故郷に戻れば、メネラーオスはたくさんの黄金をつけて、娘御の美しきヘルミオネーをそなたの妻にくださるのじゃ。」
- Moreover, when we have taken Troy, and gone home, Menelaus will give you his daughter, the beautiful Hermione, to be your wife, with gold in great plenty.'
- 徳山女学校(のちの山口県立徳山高等学校)に在籍時に、当時そこの教師であった与謝野鉄幹と恋愛関係に陥り、同棲、一子萃(あつむ)を設ける。
- While she was studying at Tokuyama girl's school (later Yamaguchi Prefectural Tokuyama Koto Gakko (high school), she fell in love with Tekkan YOSANO, a teacher of the school, began to live together without getting married, and gave birth to her son Atsumu.
- 足利方の反攻が厳しくなり、5月11日に男山が陥落、後村上天皇は河内国へ撤退するが、追撃も激しく撤退戦において官軍は多くの犠牲を出した。
- As the Ashikaga force's counteroffensive intensified, Mt. Otoko fell on May 11 and while Emperor Gomurakami retreated to Kawachi Province, the Imperial army was pursued fiercely suffering numerous casualties during the retreating battle.
- しかし、宋朝の財政がインフレーション状態に陥り逼迫してくると、当5銭(5文銭)や当10銭(10文銭)という貨幣も鋳造されるようになった。
- However, as the financial situation of the Sung dynasty fell to inflation and got into trouble, other coins such as to gosen (equivalent to five sen) and to jussen (equivalent to ten sen) were minted.
- この日の夕方、鎌倉内で重忠の同族で討伐軍に加わっていた稲毛重成父子、榛谷重朝父子が重忠を陥れた首謀者として三浦義村らによって殺害された。
- In the evening, the ringleaders of the entrapment of Shigetada, i.e. Shigenari INAGE and his son and Shigetomo HANGAYA and his son, who were part of Shigetada's family and were part of the army in Kamakura, were killed by Yoshimura MIURA and his entourage.
- 時衡は信濃守護小笠原貞宗とともに軍を指揮したが、鎮圧は成功せず北条勢の武蔵国進出を許してしまい、これが鎌倉陥落へと繋がる(中先代の乱)。
- Although Tokihira commanded an army with Shinano Shugo (provincial constable) Sadamune OGASAWARA, they could not suppress the Hojo forces and allowed them to advance into Murashi Province, which led to a fall of Kamakura (the Nakasendai War).
- 天皇は永万元年(1165年)4月末から病に伏し、治癒の祈祷にもかかわらず重態に陥り、遂に6月25日、皇子順仁親王(六条天皇)に譲位した。
- Emperor Nijo was ill in bed from June 1165, and his condition became serious despite prayers for his cure, and so on August 10, he transferred the throne to his son Imperial Prince Nobuhito (later, Emperor Rokujo).
- 彼らがパウロを殺そうとしていた時に、エルサレム全体が混乱状態に陥っているとの情報が、守備隊の千卒長にとどいた。 (使徒行伝 21:31)
- As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar. (Acts 21:31)
- また寛永期を過ぎると金銀の産出に陰りが見え始めたのに対し、人口が次第に増加し経済が発展して幕府の支出が増大したため財政難に陥るようになる。
- As the outputs of gold and silver began to decline after the Kanei era, in spite of the increase of expenditure due to the economic development and the population growth, the shogunate government got into financial trouble.
- 6月19日、河野主一郎は破竹隊を率いて別働第二旅団が守る飯野を21日まで猛撃して奪取をはかったが、官軍は善戦し、陥とすことは出来なかった。
- On June 19, the Hachiku-tai troop led by Shuichiro KONO fiercely attacked to seize Iino, which was guarded by the detached 2nd brigade, but was fought off by the bravely fighting government army.
- 分かり易い勧善懲悪が好まれた歌舞伎や講談で義経を悲劇のヒーローとする判官贔屓とあいまって、敵役の景時はこれを陥れた大悪人とされたのである。
- In Kabuki (traditional performing art) and Kodan story-telling, 'easy-to-understand stories of rewarding-good-and-punishing-evil' were favored, and given the theme of sympathetically rooting for the underdog (in this case Yoshitsune) as a tragic hero, Kagetoki was cast as an evil enemy who had trapped him.
- 頼朝の目的はすでに義経ではなく奥州であり、奥州合戦で鎌倉の大軍に攻められた平泉はあっけなく陥落し、奥州藤原氏三代・百年の栄華は幕を閉じた。
- As the target of Yoritomo was not Yoshitsune any more but Oshu itself, Hiraizumi was attacked by a large force of Kamakura into easy surrender in the Battle of Oshu, by which the 100-year prosperity of the three generations of the Oshu Fujiwara clan came to an end.
- しかし6月26日頃には、仁位郡(実録では尼老郡)で対馬側の伏兵に遭い多大な損害を受け、李従茂の軍は尾崎浦まで退却、戦局は膠着状態に陥った。
- But around June 26, Korean forces fell into an ambush by warriors from Tsushima in the Nii district (or the Amaro district according to the True Record), in which they suffered significant casualties, prompting Jong Mu YI to withdraw his army back to Osaki inlet and leaving the outcome of the war an uneasy stalemate.
- また、郷土の武将が拠った城が、主に敵対する大勢力によって陥落したという史実から派生する落城哀史のような物語の舞台として語られることもある。
- Also, they are told as a stage of a story like rakujo aishi (stories about fall of castles) derived from historical facts that the castle that was used as a base by a busho (military commander) of the homeland fell by attack by strong opponent.
- 以後戦線は膠着し、日本軍は兵糧不足に陥り、明軍は数万匹の馬が餓死するなど、双方が兵站に苦しむこととなると、講和交渉が開始され休戦に入った。
- Afterward, the battle drew to a stalemate as both sides suffered from logistical problems; the Japanese forces ran out of provisions while the Ming lost hundreds of thousands of horses due to starvation, which led to the discussion of a peace treaty and then to a truce agreement.
- その背景には朝廷に譲位の儀式のため費用がなく、その費用を政変を起こした細川政元に借りるという自己矛盾に陥る事態を危惧したとも言われている。
- Because the Imperial Palace was nearly bankrupt at that time, it is said that the Emperor was concerned over the worst situation in which money would have to be borrowed from Masamoto HOSOKAWA for an enthronement ceremony, even though he had caused the war.
- 更に翌年の輔仁親王誕生直後に太上天皇となっていた後三条が重態に陥ると、重ねて実仁親王が即位した後には、輔仁親王を皇太弟とするよう遺言した。
- In the following year when the Retired Emperor Gosanjo became seriously ill soon after Imperial Prince Sukehito was born, he repeatedly confirmed his will that Imperial Prince Sukehito would be the younger brother of Emperor Sanehito who was heir apparent after the enthronement of Emperor Sanehito.
- あるいは、独自の衝動を持ち、それもどんな強い騒動を持っても、それは危難でも陥穽でもないことが、同じように進んで承認されることはありません。
- or that to possess impulses of our own, and of any strength, is anything but a peril and a snare.
- ネコは、このように、ワシに恐怖を吹き込んで、彼女を恐慌状態に陥れると、今度は、イノシシの許へそおっと下りて行き、そしてこんなことを言った。
- Having thus frightened the Eagle out of her senses, she crept down to the cave of the Sow, and said,
- 彦根藩と高田藩が小瀬川であっさりと壊滅したが幕府歩兵隊と紀州藩兵が両藩に替わって戦闘に入ると幕府・紀州藩側が押し気味ながらも膠着状況に陥る。
- Although the Hikone clan and the Takada clan were destroyed instantly in Ozegawa, the bakufu's infantry and the army of the Kishu clan took over them to fight back, and the situation became a stalemate with a slight predominance of the bakufu and Kishu clan side.
- 天慶2年(939年)2月、武蔵国へ新たに赴任した国司、興世王(出自不明)と介源経基(清和源氏の祖)が、足立郡の郡司武蔵武芝との紛争に陥った。
- In February 939, the newly appointed governor of Musashi province, Okiyo-o (genealogy unknown), and MINAMOTO no Tsunemoto (first of the Seiwa Genji) who held the rank of suke, came into conflict with MUSASHI no Takeshiba, who held the rank of gunji (local magistrate), in Adachi-gun County.
- 1203年、重病に陥った頼家は、外祖父時政の手により伊豆の修善寺へ幽閉され、弟の源実朝が次の鎌倉殿・将軍位に就くと、翌1204年に死亡した。
- In 1203 Yoriie became seriously ill, was confined to Shuzen-ji Temple in Izu province by his maternal grandfather Tokimasa and died in 1204, the year after his younger brother MINAMOTO no Sanetomo assumed the position of Kamakura-dono/shogun.
- 正長元年(1428年)7月に再び称光天皇が重態に陥ると、六代将軍の足利義教は貞成の実子である彦仁王を庇護し、後小松上皇に新帝の指名を求める。
- When Emperor Shoko became critical again in August and September 1428, the sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA protected Sadafusa's biological son, Prince Hikohito, and asked the Retired Emperor Gokomatsu to appoint a new Emperor.
- 嫡男信建が京で病に倒れた際、津軽にいた為信は、自身も病に陥っていたにもかかわらず、信枚を伴って京まで見舞いに訪れ、そのまま同地で没している。
- When his legitimate son Nobutake fell ill in Kyoto, Tamenobu, in spite of his own illness, visited Nobutake from Tsugaru to Kyoto accompanied by Nobuhiro, and died there.
- バルト海沿岸を本拠地とするロシアのバルチック艦隊(第二・第三太平洋艦隊)は、旅順(旅順陥落の後はウラジオストク)へ向けてリエパヤ港を出発した。
- The Baltic Fleet (the Second and Third Pacific fleets) stationed in the Russian port of Liepaja facing the Baltic Sea set sail for Vladivostok after the fall of Lushun.
- 嘉吉元年(1441年)4月、持氏の遺児の春王と安王を擁して関東で挙兵し、1年以上にわたって籠城していた結城氏朝の結城城が陥落(結城合戦)した。
- In April, 1441, Yuki-jo Castle fell (Yuki War), where Ujitomo YUKI who helped An'omaru and Shun'omaru brothers, the bereaved children of Mochiuji, and raised the army in Kanto and held up in the castle more than a year.
- 後は明治天皇に上奏し勅裁を仰ぐのみであったが、この事態にどちらかと言えば反対派であった太政大臣の三条実美が10月17日に倒れ、人事不省に陥る。
- They only needed to report it to the Emperor Meiji and ask for the imperial decision, but the Dajodaijin (Grand Minister) Sanetomi SANJO who was more than likely on the opponent side was taken with illness on the October 17, lapsed into a coma.
- 1333年(元弘3年)、名越時如、安達高景等が、新田義貞等により陥落した鎌倉から津軽に落ち延びてくると、大光寺城に籠城し大光寺合戦が起こった。
- In 1333, when Tokiyuki NAGOSHI,Takakage ADACHI and others escaped to Tsugaru from Kamakura that fell to Yoshisada NITTA, his troops confined themselves inside the castle and the Battle of Daikoji-Temple erupted.
- 氏真は、重臣三浦正俊らに命じて曳馬城を攻撃させるが陥落させることができず、和議に応じて降った飯尾連竜を永禄8年(1565年)12月に謀殺した。
- Ujizane ordered his senior vassal, Masatoshi MIURA, and others, to attack Hikuma-jo Castle, but was not able to take control of it, and in December, 1565, he killed Tsuratatsu IIO as a punishment when he descended in response to a request to make peace.
- 天皇は亡母の遺訓に従って兼通を関白に任じて、さらに貞元2年(977年)に関白兼通が重病に陥ると、兼通の要望に従って遠縁の藤原頼忠を後任とした。
- The Emperor appointed Kanemichi as the chancellor, following his mother's will, but after that Kanemichi became very ill in 977 and the Emperor appointed FUJIWARA no Yoritada, a distant relative, to take over Kanemichi's position, since that was Kanemichi's wish.
- 721年、元明天皇が重態に陥ると、孫である皇太子・首皇子(後の聖武天皇)の後見役を期待されて「計会内外、准勅施行」にあたる役として任命された。
- When the Empress Genmei was gravely ill in 721, he was expected to serve as the conservator of her grandson Imperial Prince Obito (the Emperor Shomu), and was appointed to this post as a person who was in charge of 'keikai-naigai, junchoku-shiko' (conveying and implementing the Imperial order).
- しかし文和元年3月(1352年4月)に多賀城を奪回、翌年5月(1353年6月)には南朝方の拠点宇津峰城を陥落させて奥州の南朝勢力を崩壊させた。
- However, in April 1352, he recaptured Taga-jo Castle, and in June 1353, he took control of Uzumine-jo Castle, a stronghold of the Southern Court, wiping out the Southern Court force in Oshu.
- しかし、不品行に陥ることのないために、男子はそれぞれ自分の妻を持ち、婦人もそれぞれ自分の夫を持つがよい。 (コリント人への第一の手紙 7:2)
- But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. (1 Corinthians 7:2)
- 5月29日近衛師団の台湾北部への上陸後唐総督らは台湾を脱出し、清仏戦争の英雄劉永福が民主国政府により大将軍に任じられて台北陥落後の抵抗を担った。
- On May 29, when the Imperial Guards landed in the northern part of Taiwan, Governor Tang and other leaders escaped from the island, but the government of the Republic of Formosa appointed Liu Yongfu, a hero in Sino-French War, as commander in chief and took the responsibility for resistance after the fall of Taipei.
- ところが、多聞山城は強固でしかも松永軍の士気も高かったために2年にわたる睨み合いを続け、あるいは畿内の各地で衝突を続け、次第に小康状態に陥った。
- However, as Tamonyama-jo Castle was a solid fortress and the troops of Matsunaga were high in morale, the battle fell into a two-year stalemate, accompanied by minor collisions here and there in the areas surrounding the capital and followed by a gradual calming-off process.
- 結果として、福西・関・岡・志賀らの老臣が流罪・追放されるだけでなく、家老の蒲生郷喜の弟である蒲生郷舎も暇を出され、召し放つ事態に陥ってしまった。
- Consequently, his old retainers such as Fukunishi, Seki, Oka, and Shiga were expelled and banished, and further, Satoie GAMO, the younger brother of the chief retainer Satoyoshi GAMO, was given free time and was deprived of his official rank.
- したがって2月21日から24日に至る薩軍の攻撃は悉く失敗しただけでなく、剽悍な士の多くがこの攻城戦で消耗して、24日以後は両軍の対峙状態に陥った。
- From February 21 to 24, the Satsuma army not only failed each and every attack on the castle but also had most of its fierce and cunning soldiers exhausted in the attack; after February 24, the both sides were involved in confrontation.
- 魔境(まきょう)とは、禅の修行者が中途半端に能力を覚醒した際に陥りやすい状態で、意識の拡張により自我が肥大し精神バランスを崩した状態のことを指す。
- 'Makyo' refers to an unbalanced mental condition of ego-swelling that results from excessive self-consciousness, into which an ascetic of the Zen Sect of Buddhism tends to fall when halfway awakened.
- 三次元的に欠陥を検査することができる非破壊検査装置であって、超音波又はエックス線断層撮影法を用いるもののうち、複合材料を検査するように設計したもの
- Among non-destructive inspection devices that are capable of inspecting defects three-dimensionally and use ultrasound or X-ray tomography, those designed for inspecting composite materials
- 秀吉上陸を察知した島津軍は北部九州を半ば放棄、島津氏の支配が表面的な占領軍政に過ぎなかったこともあり、瞬く間に島津氏の支配している城を陥落させる。
- Upon sensing the landing of Hideyoshi, Shimazu's army almost abandoned northern Kyushu, and Hideyoshi captured castles ruled by the Shimazu clan instantly, partly because the rule by the Shimazu clan was nothing more than a formal rule by occupation forces.
- やがて吉田城 (三河国)を失陥、三河の支配権も喪失すると、同盟関係の武田氏からも侮られて、三国同盟の一方的破棄から武田氏による駿河侵攻に晒される。
- Soon he lost Yoshida-jo Castle (Mikawa Province) and lost the dominion of Mikawa, he was disregarded by the Takeda clan to which he allied, the tripartite alliance was renounced unilaterally, and Suruga was in danger of invasion by the Takeda clan.
- しかし、個人の場合と同じように、政治的および哲学的な理論でも、失敗の場合には人目につかないような欠陥や弱点が、成功したために暴かれるものなのです。
- But, in political and philosophical theories, as well as in persons, success discloses faults and infirmities which failure might have concealed from observation.
- 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
- Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.
- 賢子を非常に寵愛した白河天皇は、重態に陥った時も宮中の慣例に反して退出を許さず、ついに崩御した際には亡骸を抱いて号泣し、食事も満足に取らなかった。
- Emperor Shirakawa, whose favorite was Kenshi, did not permit her to retire from the Imperial Court customs, and when she died, he cried heavily while cradling her dead body and lost his appetite.
- 6月、遠江国の徳川領に侵入し、信玄が落とせなかった遠江の堅城・高天神城を陥落させて城将・小笠原信興を降し、東遠江をほぼ平定した(高天神城の戦い)。
- In June or July (June in old lunar calendar) 1574, he virtually suppressed Higashi Totomi by invading the Tokugawa territory, taking control of Takatenjin-jo Castle, the strong fortress, which Shingen could not take control of, and removing Nobuoki OGASAWARA, the general of the guards of the castle, from power (the Battle of Takatenjin-jo Castle).
- しかし、人吉・郡山・坊主石山からの三方攻撃の中、寄せ集め兵士の士気の激減と敵軍の圧倒的な物量で、さしもの辺見指揮下の部隊も敗れ、遂に大口は陥落した。
- However, since the spirits of the hastily-recruited soldiers of the troop led by HENMI were lowered seriously under attacks from three sides of Hitoyoshi, Koriyama and Bozuishiyama, and the government army had the overwhelming amount of materials, even the troop led by so brave HENMI was defeated, and Oguchi fell at last.
- 当該製造物をその製造業者等が引き渡した時における科学又は技術に関する知見によっては、当該製造物にその欠陥があることを認識することができなかったこと。
- the defect in such product could not have been discovered given the state of scientific or technical knowledge at the time when the manufacturer, etc. delivered the product; or
- 国家が大混乱に陥ったことから老境に入った孫権が最終手段として廃太子に踏み切ったものである(二宮の変。孫覇も同時に処断され第三の皇子が太子となった)。
- When the conflict lead to a national disruption, the old Sun Quan used the last resort and disinherited Sun He (conflict of two princes. Sun Ba was also punished, and the third prince became the crown prince.)
- さらに新田義貞に奉じられて鎌倉を陥落させた尊氏の嫡子・千寿王(後の2代将軍足利義詮)を補佐するために下向し、義貞に対抗して鎌倉を足利氏に掌握させる。
- Moreover Kazuuji left the capital to assist the legitimate child of Takauji, Senjuo (later the second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA), who had taken Kamakura with the order of Yoshisada NITTA, and he assisted the Ashikaga clan to take control of Kamakura, opposing Yoshisada.
- 背景には、事実上の東京遷都によるパトロンの喪失・文明開化による伝統文化の冷遇などから、円山派・四条派といった京都画壇の諸派が危機に陥ったことにある。
- In the background, various Kyoto modern painters' schools including the Maruyama and Shijo schools were on the verge of collapse because they lost their patronage upon transfer of the capital to Tokyo, because they were, as traditional culture, treated disfavorably due to civilization and enlightenment.
- また当時、国内外の金銀比価の差により、大量の金が国外へ流出していた上、さらに戊辰戦争による戦費や、殖産興業のために新政府は深刻な財政不足に陥っていた。
- In those days, the new government was caught in serious financial difficulties not only because a great amount of gold flowed outside the country due to the different exchange ratios between gold and silver at home and abroad, but also because the expenses for Boshin Civil War and the encouragement of new industry was required.
- 第3軍 (日本軍)は旅順攻囲戦を続行中であったが、旅順要塞に対する10月26日からの第二回総攻撃は失敗し、11月26日からの第三回総攻撃も苦戦に陥る。
- The IJA Third Army was still laying siege to Lushun, but failed to failed in its second all-out offensive against the Lushun Fortress on October 26th, and failed again in its third consecutive assault on the fortress commenced on November 26th.
- 家斉の治世は、はじめ質素倹約の政策が引き継がれたが、貨幣悪鋳による出目の収益で幕府財政が一旦潤うと、大奥での華美な生活に流れ、幕政は放漫経営に陥った。
- At the beginning of Ienari's government, the policy of simple and frugal life was succeeded, but when the finance of the shogunate government recovered temporarily by minting new currency with low content of gold and silver, which brought profit margin to the government, administration fell into a lax management at an extravagant expense of the harem (ooku).
- 上杉家同士の内訌である長享の乱が始まると、長享2年(1488年)に関東管領上杉顕定の侵攻を受けて七沢要害は陥落し、以後は大庭要害(現藤沢市)に拠った。
- When the Chokyo Rebellion, an internal discord of the Uesugi family, started, the Nanasawa Fort fell by the invasion of Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) Akisada UESUGI in 1488, and therefore, Tomomasa stayed in the Oba Fort (the present Fujisawa City) after that.
- そしてこの本願寺の東西分裂によって東西本願寺はお互いに対立関係に陥り、結果戦国時代に諸大名を脅かしたような強大な武装宗教勢力としての形を変えていった。
- Then after the separation of Hongan-ji Temple, Higashi-Hongan-ji Temple and Nishii-Hongan-ji Temple came to confront each other, and resultantly, the sect gradually lost the strong armed religious power that had been threatened daimyo in the Sengoku period.
- そして牧野康成 (大胡藩主)率いる手勢が昌幸の挑発に乗ったのをきっかけに戦端が開かれると、昌幸はわずか3500の兵力で徳川軍をかき回して混乱に陥れた。
- Then, as soldiers led by Yasushige MAKINO (the lord of the Ogo domain) were provoked by Masayuki's dare and triggered the battle, Masayuki agitated and threw out Tokugawa's army with an army of only 3500 strong.
- 不適格の例としては一般的な廃嫡と同じく、上記とも関連してくるが、父親である皇帝・国王との政治的意見の対立、粗暴・淫乱など人格・素行的な欠陥などである。
- The examples of incompetence include a political stance different from the emperor or king, who is his father, or characteristic or behavioral abnormalities such as violence or incontinence, which lead to disinheritance in general described earlier.
- 新政府が書契に「皇」「勅」の字を用いたことで、日本が「虚名ヲ以テ、我ヲ属国ノ体ニ陥レ」るのではないかという、朝鮮側のあらぬ「疑懼」を招くこととなった。
- Joseon became 'suspicious of and frightened with' 'Japan's attempt to conquer the country through the use of the false name of the emperor' when she saw the letters of the 'emperor' and 'edict' in the sovereign's message sent by the new government of Japan.
- 巷間では、千利休を自庵へ招待した際、庵の前に落とし穴を設けて利休を陥れ、沐浴させて新しい着物を供したなどとの逸話も伝えられているが、伝説の域を出ない。
- Some people believe that when he invited SEN no Rikyu to his home, he made a pitfall in front of his house in order to force him to take a bath and offered him new clothes, but anecdotes like this are mostly unsubstantiated rumors.
- これに対して朝廷側は九州各地から1万人以上の兵を集め九州の東側および西側からの二手に分かれて進軍し、6月17日には5ヶ所の城を陥落させたと報告している。
- The Imperial court gathered more than 10,000 soldiers from all over Kyushu, split them into two groups to advance from both east and west, and took control of castles in five places out of seven by July 30.
- 結成2ヶ月後の6月22日に古荘らが西郷従道・品川弥二郎を盟主として国民協会_(日本)が結成すると、同協会への合流を巡って分裂状態に陥り離脱者が続出する。
- On June 22, when two months had passed since the formation of the committee, Furusho and other people formed Kokumin Kyokai (National Association) (Japan) with Tsugumichi SAIGO and Yajiro SHINAGAWA as the leaders, and this tore the committee apart in the dispute on whether their joining the association or not and caused steady stream of defections from the committee.
- 政務を代行する徳川慶喜はなおも長州征伐を継続しようとしたものの、浜田・小倉の陥落の報に衝撃を受け、8月21日に将軍家茂逝去を理由に長州征伐は中止された。
- In spite of Iemochi's death, Yoshinobu TOKUGAWA, who executed the state affairs for Iemochi, wanted to continue the Choshu Expedition, however, the notice that the strongholds of bakufu in Hamada and Kokura had fallen broke him down and he decided to stop the Choshu Expedition on August 30 (表記の変更) under the pretext of Iemochi's demise.
- などがあり、すでに動作しているパーツやドライバが原因の可能性も考えられ、この状態に陥ると、解決を目指すよりも、諦めて構成を変更したほうが良い場合が多い。
- And, it is also possible that some operating parts and drivers are the cause and when the computer falls into such a state, it is often better to change the configuration rather than trying to solve the problem.
- さらに翌元禄8年12月29日 (旧暦)(1696年2月2日)には長矩が疱瘡をわずらって一時危篤状態に陥ったため、長広を正式に養嗣子として万が一に備えた。
- And on February 2, 1696, he formally adopted Nagahiro as a legitimate son, preparing for any possibility, as Naganori fell into critical condition due to smallpox.
- 連合軍の攻勢の前に、支城である天筒山城と金ヶ崎城が落城し、一乗谷も危機に陥るが、浅井長政が信長を裏切って織田軍の背後を襲ったため、信長は京都に撤退した。
- Due to the attack by the allied forces, his branch castles, Tezutsuyama-jo Castle and Kanagasaki-jo Castle, were destroyed and Ichijodani was also in danger; however, since Nagamasa AZAI betrayed Nobunaga and attacked the Oda army from behind, Nobunaga retreated to Kyoto City.
- この質問に混乱した法華側が1~4のどの妙の話なのかと問い返したところ、浄土側は嘘に嘘を重ねて法華の妙だと回答したので、法華側が思考停止に陥ってしまった。
- When the confused Hokkeshu sect monks asked which of the first to the fourth Myo the Jodoshu sect monks were talking about, the Jodoshu sect monks further lied in their answer that they talked about the Myo of the Hokke, which brought the thoughts of the Hokkeshu sect monks to a standstill.
- 当然横綱も期待され三つ揃いの廻し化粧廻しも用意されたが、酒量が過ぎたことから胃腸を患い、明治21年(1888年)1月場所から3場所全休、前頭に陥落する。
- As a matter of course, he was expected to become yokozuna and a three-piece keshomawashi (ornamental sumo apron) was prepared, but he suffered from bad stomach and intestines due to heavy drinking and it forced him to miss three consecutive tournaments from January 1888, and finally he was demoted to maegashira.
- 1333年(元弘3年 / 正慶2年)5月7日に六波羅探題が陥落した後、師基は九州における幕府の重要拠点である鎮西探題を攻略するため大宰権帥に任ぜられた。
- On May 7, 1333, after the fall of Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), Moromoto was assigned as Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) to capture Chinzei tandai (office of the military governor of Kyushu) which was the critical stronghold of the shogunate in Kyushu.
- 占領者たちが彼らの陰謀を実行するために作ろうとしたこの空白は、安全の混乱状態を作り出しパレスチナ市民を危険に陥れ、そういった無法状態の原因となりました。
- This vacuum that the occupiers wanted to create in order to implement their schemes, contributed to the creation of a state of security chaos which jeopardized the security of the Palestinian citizen, as well as to the absence of the rule of law.
- 則宗は一族の有馬澄則を擁立する動きを見せるなど分裂の様相をみせるが、この内紛を突いた山名氏の進撃により窮地に陥った為、足利義政の仲介により政則と和解する。
- Although Norimune showed the movement of split by supporting a member of the family Suminori ARIMA, he was reconciled with Masanori through the intermediation of Yoshimasa ASHIKAGA as he fell into an awful predicament by the attack of the Yamana clan agitated for this internal conflict.
- フィレンツェは全く軍隊を持たず、ピサ攻略には一万人にフランス兵を投入したが、その結果、それが陥いった苦難の時代のいずれよりも大きな危険に見まわれたのです。
- The Florentines, being entirely without arms, sent ten thousand Frenchmen to take Pisa, whereby they ran more danger than at any other time of their troubles.
- 更に後醍醐天皇による親裁に対して苦言を申し入れた万里小路藤房の要請を天皇が拒絶すると、藤房は出奔して政府から去ってしまったために恩賞方は機能停止に陥った。
- When Emperor Godaigo refused Fujifusa MADENOKOJI, who gave candid advice to the emperor about his ultimate decision, Fujifusa absconded and quit the government, and as a result the Onshogata stopped functioning.
- この普請には幕府からある程度の費用が与えられてはいたが、動員された大名は経済的に疲弊し、例えば佐賀藩では藩士の俸禄を一律三割減らすといった状態に陥っていた。
- The bakufu offered a certain amount of expenses to daimyo who were ordered to do the fushin (Tenkabushin), however, the expenses impoverished daimyo; for example, the Saga clan had to reduce its retainers' horoku (salary) by 30% across-the-board.
- この後、賤ヶ岳砦を守備する桑山重晴にも降伏し砦を明け渡すように命令しており桑山も「抵抗は致さぬが日没まで待って欲しい」と返答し賤ヶ岳砦の陥落も間近であった。
- Meanwhile, Morimasa demanded that Shigeharu KUWAYAMA, who defended the Shizugatake fort, surrender with the fort, for which KUWAYAMA replied that 'I will not resist but please wait until sunset', and the fall of the Shizugatake fort seemed to be just around the corner.
- さてあなたがたの町を陥したら、ギリシア軍は天から落ちてきた像をもって故郷へ戻り、この像をギリシアへと運び、パラス・アテーネー女神の神殿に戻したことでしょう。
- And now they have gone home to bring back the image that fell from heaven, which they had sent to Greece, and to restore it to the Temple of Pallas Athene, when they have taken your town,
- 多くの武将が討ち取られたことについては、大輪田の泊に最も近い鵯越口が最初に陥落したために生田・一ノ谷にいた将兵が逃げ遅れたことが原因ではないかと推測している。
- As for the reason why so many military commanders were killed, Kazunori HISHINUMA assumes that the Minamoto clan first took Hiyodorigoe, which was the closest fortress to Owada no Tomari, and therefore, the military commanders who were at Ichinotani and Ikuta, failed to escape.
- 石州口では、大村が指揮し(指揮役は清末藩毛利元純)、中立的立場を取った津和野藩を通過して徳川慶喜の弟が藩主を務める浜田藩へ侵攻し、18日に浜田城を陥落させる。
- In Sekishu-guchi, OMURA lead the Choshu army (Motozumi MORI of the Kiyosue Domain was the commander), passed through the Tsuwano Domain that took a neutral position, advanced to the Hamada Domain where the younger brother of Yoshinobu TOKUGAWA was the lord of the domain, and took control of the Hamada-jo Castle on July 29 (表記の変更).
- 享禄元年(1528年)、再び経久は自ら備後へと赴き多賀山氏の蔀山城攻めこれを陥落させるも、同年5月には石見国尼子方の高橋氏が毛利・和智氏により滅ぼされている。
- In 1528, Tsunehisa led his forces again up to Bingo Province and made Shitomiyama Castle of the Tagayama clan surrender, while the Takahashi clan on the Iwami-Amago side fell to the Mori and Wachi clans.
- この事件について現代の歴史家の間には、中大兄皇子が有間皇子を除くために赤兄に指示して挑発させたという説と、赤兄が単独で有間皇子を陥れようとしたという説がある。
- Among modern historians, there are two theories that Naka no Oe no Oji told Akae to exclude Prince Arima and that Akae himself tried to bring down Prince Arima.
- 2月28日には駿河に残された武田側の数少ない拠点の一つである戸倉城・三枚橋城を落とし、続いて3月に入ると沼津市や富士市にあった武田側の諸城を陥落させていった。
- On February 28, 1582, Ujimasa captured Tokura-jo Castle and Sanmaibashi-jo Castle which were part of the few remaining footholds of Takeda in Suruga, and subsequently in March, he took control of castles on the Takeda side in Numazu City and Fuji City.
- このような三河の動揺が隣国・遠江へも伝播すると、正・誤の判別がつかない情報が飛び交う遠江領内は敵味方の見極めさえ困難な疑心暗鬼の状態に陥ってしまう(遠州錯乱)。
- Once the unrest in Mikawa Province was transmitted to the neighboring Totomi Province, the whole territory became wrapped in suspicion with people in panic wondering who would be friend or foe amid the chaos and whether the news was true or false (Enshu [Totomi Province] Confusion).
- そして、時計台の陥落・百万遍カルチェ・今出川解放区の壊滅(9月)のあと、残された拠点である西部講堂で活動を開始したのが、ロックと西部講堂の出会いの始まりだった。
- The meeting of rock and Seibu-Kodo Hall can be traced back to when they started their activities at their remaining base, Seibu-Kodo Hall, after fall of the clock tower and destruction of Hyakumanben Quarter liberated zone of Imadegawa (in September).
- だが、皇位継承が後光厳の直系子孫による方針が決められたために崇光と伏見宮家による後光厳と室町幕府に対する反感が高まって、北朝は事実上の分裂状態に陥ったのである。
- However, after it was decided that the direct descendants of Emperor Gokogon would succeed to the throne, antagonism was raised against Emperor Gokogon and the Muromachi bakufu by Emperor Suko and the Fushiminomiya family, and this practically caused a division within the Northern Court.
- 結果的に久光ら3侯が慶喜(幕府)側に譲歩し鎖港方針に合意したものの、両者の不和は解消されず、参預会議は機能不全に陥り解体、薩摩藩の推進した公武合体運動は頓挫する。
- In the end, the three Marquises including Hisamitsu conceded to Yoshinobu (bakufu) and agreed to the foreign ship exclusion policy from Yokohama port, but the discord between both parties was not settled, and the council of Sanyo did not work well and was disorganized, leading to the setback of Kobu Gattai movement.
- しかし、城や天守などが火災などで焼失することが多かったが、多くの藩は次第に財政難に陥ったり、武家諸法度などの幕府による締め付けもあって再建が許された例は数少ない。
- However, castles and castle towers were often burnt out, but they were rarely reconstructed because most domains ran into fiscal difficulties or were restricted by the bakufu according to Buke Shohatto (code for the warrior households).
- 将軍家々宰の伊勢貞親は8代将軍足利義政の信任を良いことに、管領家の一つ斯波氏のお家騒動に介入し斯波義敏と斯波義廉の間をとりなして私腹を肥やし、幕政を混乱に陥れた。
- Taking advantage of the trust placed in him by eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA's, shogun family steward Sadachika ISE filled his own pockets and plunged the bakufu into chaos by intervening the internal troubles of the Shiba clan among Kanrei families (families in the position of the shogunal deputy) and by mediating between Yoshitoshi SHIBA and Yoshikado SHIBA.
- ですから、目の前で溺れている弱々しく泣き叫ぶ者をだれもまるで助けようとしなかったというのは、これらの生き物に見られる奇妙な欠陥について何事かを物語るものでしょう。
- It will give you an idea, therefore, of the strange deficiency in these creatures, when I tell you that none made the slightest attempt to rescue the weakly crying little thing which was drowning before their eyes.
- こうして、敵意のある人たちには遊撃隊のように攻撃の機会があり、一方ではその他の人たちは防衛に不熱心であれば、こうして君主は彼らとともに危険に陥ることになるのです。
- Thus it happens that whenever those who are hostile have the opportunity to attack they do it like partisans, whilst the others defend lukewarmly, in such wise that the prince is endangered along with them.
- 富むことを願い求める者は、誘惑と、わなとに陥り、また、人を滅びと破壊とに沈ませる、無分別な恐ろしいさまざまの情欲に陥るのである。 (テモテヘの第一の手紙 6:9)
- But those who are determined to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction. (1 Timothy 6:9)
- 延宝8年(1680年)5月初旬に病に倒れ、危篤状態に陥った家綱は、堀田正俊の勧めを受けて末弟の館林藩主松平綱吉を養子に迎えて将軍後嗣とし、直後の5月8日に死去した。
- When Ietsuna was taken ill his condition became critical around the end of May 1680, he adopted his youngest brother Tsunayoshi MATSUDAIRA, the lord of Tatebayashi Domain and made him the Shogunal successor on the advice of Masatoshi HOTTA, dying shortly after on June 4.
- これに乗じて大和の松永久秀、石山本願寺、安芸の毛利輝元、甲斐の武田勝頼らが一斉に反信長として動き出したため、再び信長は包囲網に取り囲まれることとなり、危機に陥った。
- Hisahide MATSUNAGA of Yamato Province, Ishiyamahongan-ji Temple, Terumoto MORI of Aki Province, Katsuyori TAKEDA of Kai Province and others took this opportunity and simultaneously took action against Nobunaga, and as a result, Nobunaga, besieged by his enemies, faced a crisis once more.
- サルノコシカケ等の白色腐朽菌類が繁殖し、罹病した病木を切り取らなければならないケースが急増しており、特に公園や街路樹として植えられている木が深刻な状況に陥っている。
- Increasingly, there are cases in which white-rot fungus (such as bracket fungus) propagates and the infected trees must be cut down; particularly, the trees planted in parks and streets are in serious condition.
- スイスやスペインの歩兵が非常に手ごわいとはいっても、両軍とも欠陥があり、そのため第三の軍制で彼らに対抗できるだけでなく、彼らを壊滅させることができるかもしれません。
- And although Swiss and Spanish infantry may be considered very formidable, nevertheless there is a defect in both, by reason of which a third order would not only be able to oppose them, but might be relied upon to overthrow them.
- And although Swiss and Spanish infantry may be considered very formidable, nevertheless there is a defect in both, by reason of which a third order would not only be able to oppose them, but might be relied upon to overthrow them.
- ホース及びその接続用具は、その日の使用を開始する前に点検し、損傷、腐食等の欠陥により、圧送する腐食性液体が飛散し、又は漏えいするおそれのあるときは、取り換えること。
- To check hoses and their connecting tools before commencing the use of the day, and to exchange them when it is liable to cause scattering or leakage of corrosive liquids due to defect such as damage and corrosion.
- いずれも養老律令の欠陥を補うことを目的としたが、弘仁3年5月26日 (旧暦)(812年7月8日)には訴訟の頻発など民心の不安定を招くとして刪定律令の施行が停止された。
- Both were edited to fix the flaws in Yoro ritsuryo code, however, on July 8, 812, the enforcement of Santei Ritsuryo Code was suspended because it was thought to provoke the public to feel insecure causing many lawsuits to be filed.
- 家臣団の内部抗争・国人層の離反・信玄との戦いが膠着状態に陥りつつある状況に嫌気がさした謙信は毘沙門天堂に篭ることが多くなり、次第に信仰の世界に入っていくようになった。
- Kenshin was fed up with internal struggles among vassals, estrangements of Kokujin formation and frustrated with stale mate battles with Shingen, so he frequently confined himself at Bishamonten-do Hall to gradually enter the world of religious beliefs.
- 本作は上演すれば必ず大入り満員御礼となる演目として有名で、かつては不況だったり劇場が経営難に陥ったりしたときの特効薬として「芝居の独参湯」と呼ばれることもあったほど。
- This program is famous as a play that consistently draws big crowds every time it is performed, and it was once called 'shibai no dokujinto of theater' (medicinal bath for theaters) because it was an effective remedy for theaters facing financial difficulties.
- 長徳元年(995年)2月始め、道隆は重病に陥るや、後任の執柄に伊周を強く押し、3月8日、一条天皇はまず関白道隆が内覧を行い、次いで内大臣伊周に内覧させるように命じた。
- At the beginning of March in 995, upon falling seriously ill, Michitaka strongly recommended Korechika to succeed him as shippei (regent); on April 15, in response to that recommendation, Emperor Ichijo ordered Kanpaku (chief advisor to the emperor) Michitaka to assume the title of Nairan (the honorary title of imperial document examiner) first and then have Naidaijin Korechika succeed to the tile.
- 関ヶ原後には鳥取城を攻撃するが、秀吉も苦戦した堅城であった為なかなか陥落せず、西軍の但馬国竹田城主・斎村政広を寝返らせて、更に城下の焼き討ちによってようやく落城させた。
- Although he attacked Tottori-jo Castle after the Battle of Sekigahara, it was a strong fortress with which Hideyoshi had struggled, and it was hard to fall, and he finally made the castle fall by having Masahiro SAIMURA, the lord of Takeda-jo Castle in Tajima Province of the Western army, switch sides, and setting fire to the castle town.
- 地方によっては「施餓鬼」(きこん又はせがき)と呼ばれ、餓鬼道に陥った亡者を救ったり、餓鬼棚と呼ばれる棚を作り、道ばたに倒れた人の霊を慰めるなどの風習もこの頃に行われる。
- In some areas, they have Kikon or Segaki, a Buddhist service to save the suffering spirits in the realm of the gaki (hungry ghosts), and make a shelf known as a gakidana to provide comfort to the spirits of people who fell and died on the street.
- 平氏の軍制の欠陥は、直属部隊が伊勢・伊賀の重代相伝の家人・「私郎従」と呼ばれる諸国の特定武士だけで、兵の大部分を公権力の発動によって動員する形態を採っていたことにある。
- The defect of the military organization of the Taira clan was that their direct troops consisted only of vassals from Ise and Iga and specific bushi from various provinces that were loyal for successive generations, and the majority of the troops were taken from official government calls to enlist.
- それに続く権力は、ヨーロッパの自由にとってさらに恐ろしいもので、オーストリアのもつ長所を持ち、その欠陥に悩まされることもなく、ただ頑迷と迫害の精神だけは分け持っていた。
- A new power succeeded,*80 more formidable to the liberties of EUROPE, possessing all the advantages of the former, and labouring under none of its defects;
- また招いた結果が国権を喪失し植民地支配に陥ったという重大事態であるので「騙されたとしても、騙された事に対する責任がある。」とする厳しい意見も南北朝鮮を中心に存在している。
- There are some barbed criticism in North and South Korea saying 'Even if they were betrayed, they were still responsible for being betrayed' considering that the serious result that the group brought was the loss of the sovereignty and to fall under colonial rule.
- しかし金貨の不足から経営不振に陥り、やむなく国立銀行条例を改正し不換紙幣の発行が認められるようになってからは銀行の数が急増し、新たな国立銀行紙幣(不換紙幣)が発行された。
- But they ran into financial difficulty due to the lack of gold coins, and since the regulation of national bank was forced to be amended to permit issuance of inconvertible currency, the number of banks increased abruptly and new Kokuritsu Ginko Shihei (inconvertible currency) was issued.
- 薩軍の球磨川北部の守りが薄かったので、別働第2旅団は12日から25日までの13日間に五木荘道の頭治・竹の原、球磨川道の神瀬、種山道、仰烏帽子岳など多くの要地を陥落させた。
- By taking advantage of the Satsuma army's insufficient defenses on the northern part of the Kuma-gawa River, the detached 2nd brigade seized many strategically important places including Toji and Takenohara along the Itsukiso-do Road, Konose along the Kumagawa-do Road, the Shuzan-do Road, and Mt. Nokeboshi during the 13 days from May 12 to 25.
- なお、南北朝時代 (日本)に安居院澄憲の子孫によって編まれたとされる『神道集』によれば、綏靖天皇には食人の趣味があり、朝夕に7人もの人々を食べ、周囲を恐怖に陥れたという。
- According to an anecdote in 'Shintoshu' (a collection of Shinto legends), which is believed to have been compiled by the descendants of Choken AGUI during the period of the Northern and Southern Courts in Japan, Emperor Suizei had a taste for cannibalism and ate as many as seven people every day, terrifying people around him.
- 1428年に称光天皇が危篤に陥ると後南朝勢力などが活動の気配を見せ、室町幕府6代将軍の足利義教は伏見御所にいた彦仁王を保護し、治天の君である後小松上皇に新帝指名を求める。
- In 1428 when Emperor Shoko was in critical condition, the Second Southern Court began revealing their active political ambitions, the 6th Shogun in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Yoshinori ASHIKAGA protected Prince Hikohito in the Fushimi Imperial Palace, and demanded Retired Emperor Gokomatsu, Chiten no kimi (ex-emperor who is in control of politics by ruling the cloister government), to appoint a new emperor.
- 米野の戦いにおいては飯沼長資、津田藤左衛門らとともに二千五百の兵を率いて米野に布陣、奮戦し東軍を苦戦させる働きをするも五倍近い兵力の差から劣勢に陥り後退を余儀なくされる。
- In the Komeno War, Tsunaie set up a camp in Komeno and fought hard enough to give a tough time to the East squad, directing 2500 soldiers together with Nagasuke IINUMA and Tozaemon TSUDA--but were forced to pull back, as they were threatened with losing the war due to the enemies size being five times their own.
- 長篠合戦後、三河から武田方が締め出されたのを皮切りに、信長の下命を受けた嫡男・信忠を総大将とした織田軍によって東美濃国の岩村城を陥落させられ、城将である秋山信友を失った。
- After the Battle of Nagashino, when Takeda was barred from Mikawa, the Oda forces having Nobunaga's heir Nobutada who had Nobunaga's order, as the supreme commander, took control of Iwamura-jo Castle in Higashi Mino Province and Katsuyori lost Nobutomo AKIYAMA, the general of the guards of the castle.
- 師基は軍を率いて九州へ向かうが、鎮西探題は既に少弐貞経、大友貞宗ら九州の御家人によって5月25日に陥落しており、大宰府において尊良親王を中心として戦後処置が行われていた。
- Leading an army, Moromoto headed Kyushu but Chizai Tandai had been seized by various gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura, Muromachi and Edo periods) including Sadatsune SHONI and Sadamune OTOMO and, with Imperial Prince Takayoshi taking the lead, those gokenin were dealing with the post war matters in Dazaifu.
- 予言者カルカースも立ち上がって、ギリシア人に常々トロイアは包囲十年目に陥落すると予言してきたこと、そして十年目がどう始まり、勝利はほとんどその手にあることを思い起こさせた。
- The prophet Calchas, too, arose and reminded the Greeks how he had always foretold that they would take Troy in the tenth year of the siege, and how the tenth year had come, and victory was almost in their hands.
- したがって、地権者への分収金支払いのためにさらに天然林の大規模伐採を行うという悪循環に陥ってしまい、結果として収益を上げるどころか演習林の荒廃という事態を招くこととなった。
- Therefore, the forest operation fell into a vicious cycle of logging even more tress in the natural forests to earn enough profit to make the yearly payment based on the profit to the land-owning side, resulting in a situation whereby the state of the field practice forest deteriorated, and was far from earning profits.
- 鎌倉時代後期に後醍醐天皇の討幕運動に加わり、鎌倉陥落に功績のあった上野国の新田義貞の妻になったいわれ、建武の新政を開始した後醍醐天皇が新田義貞への恩賞として与えたとされる。
- The reason why she became a wife of Yoshisada NITTA in Kozuke Province, who participated in Emperor Godaigo's activities for defeating the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and contributed to getting control of Kamakura, is said to be as follows: Emperor Godaigo who started the new government in the Kenmu era gave her to Yoshisada NITTA as a prize for his contribution.
- ――でも、オープンソースにするだけで、見当ちがいの目標やスパゲッティ・コードや、その他ソフト工学の欠陥に苦しむプロジェクトが救われるわけではない、というかれの指摘は正しい。
- But Jamie was right to point out that going open will not necessarily save an existing project that suffers from ill-defined goals or spaghetti code or any of the software engineering's other chronic ills.
- 阿弥陀如来は多くの仏教宗派で信仰され、阿弥陀信仰はひとつの経典に制限されない懐の広さを持つが、ともすれば偶像崇拝・(阿弥陀如来のみを尊ぶ)一神教的思想に陥りやすい側面もある。
- Amitabha Nyorai is revered in many Buddhist sects and Amida worship is a wide encompassing belief that is not restricted to one Buddhist writing, but does have an aspect that could easily fall into idol worship or a single-god (only Amida Nyorai is revered) type of thinking.
- 防水上の欠陥などによって雨漏りや縁側の老朽化が著しくなったため、縁側外面、縁側板敷き上から軒下まで雨戸を付けるか、完全な壁を造ってしまう、などによってそのような造りにできる。
- When rain water leaks from the roof or the veranda decays, storm doors or walls from the eaves to the veranda can be erected around the veranda, making the building look like this style.
- 一幡が6歳になった建仁3年(1203年)8月、病となった頼家が危篤状態に陥り、その家督相続を巡り若狭局の一族比企氏と、頼家の母方の外戚北条氏との対立による比企能員の変が起こる。
- When Ichiman turned six in September 1203, Yoriie, who had been ill in bed, fell into critical condition, then the Conspiracy of Yoshikazu HIKI occurred due to the rivalry between the Hiki clan on Wakasa no Tsubone's side and the Hojo clan, Yoriie's maternal relative, over the succession to the position of family head.
- 新渡戸は近代において人間が陥りやすい拝金主義や唯物主義の根っこにある個人主義に対して、封建時代の武士は(封建)社会全体への義務を負う存在として己を認識していたことを指摘している。
- Nitobe pointed out that while people could easily become individualistic which underlied mammonism and materialism in modern times, samurais in the feudal period recognized themselves as an existence that was responsible to the whole (feudal) society.
- 最初に新山城を陥落させ、出雲国の旧領をほぼ制圧し、破竹の勢いで月山富田城に向かったが、守兵300であるにも関わらず天野隆重が守る難攻不落の険城をなかなか落とすことができなかった。
- First they took control of most of their former territories in Izumo Province by destroying Shinyama-jo Castle and advanced unresisted to attack Gassantoda-jo Castle, but the castle was so tightly guarded by Takashige AMANO, making it inaccessible and impregnable, that they had problems destroying the castle, despite the castle only being guarded by three hundred warriors.
- 政府は早急に西洋式の「ファイン・アート」(純粋美術)を導入してヨーロッパ諸国に恥じない芸術の体裁を整えようとし、一方日本の諸派の絵画などは旧弊なものとみなされ存続の危機に陥った。
- The Japanese government hurried to build a façade of geijutsu (art and other artistic skills) that could match the European countries' geijutsu through the introduction of the Western-style fine arts, while the traditional Japanese paintings of various schools faced a crisis of existence because they were deemed old-fashioned.
- その後、摂津国の国衆で細川澄元派であった池田貞政は討死、阿波国に逃れたようとした芥川豊後守も台風で遭難、近江国からだと徴兵もままならず、細川澄元は八方ふさがりの状態に陥っていた。
- Sumimoto HOSOKAWA was hemmed in on all sides -- Sadamasa IKEDA who was a kunishu from Settsu Province taking the side of Sumimoto HOSOKAWA died in the battle, Akutagawa Bungo no kami (governor of Bungo Province) wrecked in typhoon on his way to Awa Province retreated, and there had been little progress in draft enrollment from Omi Province.
- やがて1045年(寛徳2年)に後朱雀天皇が重態に陥ると、能信は天皇に懇願して、後を継ぐ後冷泉天皇(親王の異母兄)に対して「尊仁親王を皇太子にするように」という遺言を得るのである。
- Later, in 1045, when the Emperor Gosuzaku fell seriously ill, Yoshinobu pleaded with the Emperor Gosuzaku to will him as successor, and the Emperor Goreizei (elder brother from different mother of the Imperial Prince Takahito) decreed that the Imperial Prince Takahito be made the Crown Prince, so Yoshinobu was successful in his goal.
- 特にイギリスは幕末以来薩摩藩と多額の取引を行っており、その際に支払われた贋金が無効と言う事になれば、イギリスの商人や企業が打撃を受け、日本の貿易は大混乱に陥る事を警戒したのである。
- England in particular had traded large amounts of money with the Satsuma Domain since the end of Edo period, and Parkes was cautious about the possibility that if the counterfeit money paid during this time was to become invalid, English merchants and businesses would suffer losses, and Japanese trade would fall into great confusion.
- 文禄2年(1593年)6月の第二次晋州城の戦いで加藤軍は北面からの攻城を担当し、亀甲車を作り、配下の森本儀太夫、飯田覚兵衛が、黒田長政配下の後藤基次と一番乗りを競い城を陥落させた。
- In the second battle of Jinju Castle in June 1593, the Kato troops took charge of attacking the castle from the north side, while his followers, Gidayu MORIMOTO and Kakubei IIDA, assembled a Kikkosha (an armored vehicle), on which they scrambled to be first in the advance guard, competing with Mototsugu GOTO, a follower of Nagamasa KURODA, and made the castle fall.
- 鴨長明『無名抄』では宮内卿を「昔にも恥じぬ上手」と評し、「あまり歌を深く案じて病になりて」重篤に陥ったが、父の諌めをも聞かずに歌にうちこんだため早世した、という逸話を紹介している。
- KAMO no Chomei commented in 'Mumyosho' (an essay on tanka poetry) that 'Kunaikyo is good at composing poems and can face the great poets in the past without embarrassment,' referring to an episode that 'she pondered poems so deeply that she fell sick' and got worse, but she turned a deaf ear to the protests of her father, devoting herself to poetry, and died young.
- 『永日小品』にも出てくるシェイクスピア研究家のウィリアム・クレイグの個人教授を受けたり、『文学論』の研究にいそしんだりするが、英文学研究への違和感がぶりかえし神経衰弱に陥り始める。
- Soseki received private tuition by William Craig, a Shakespeare scholar, whom Soseki described in 'Eijitsu Shohin,' and developed his theory of literature to be published as 'Bungakuron'; however, he was obsessed by the odd feeling about the Japanese studying English literature again and relapsed into nervous breakdown.
- 行宮(あんぐう(かりみや))とは、皇帝もしくは天皇の、行幸時あるいは、政変などの理由で御所を失陥しているなどといった場合、一時的な宮殿として建設あるいは使用された施設の事を言われる。
- Angu (also called karimiya) refers to facilities built or used as a temporary palace in situations such as when an emperor pays a visit somewhere, or the imperial palace falls because of a political change and so on.
- 太平洋戦争では1941年(昭和16年)11月6日に第14軍 (日本軍)戦闘序列に編入され、緒戦のフィリピンの戦い (1941-1942年)に参戦し、マニラ陥落後フィリピンに駐屯した。
- The Fourteenth Division (Imperial Japanese Army) was dispatched to the front lines on November 6, 1941 and fought at the beginning of the war in the Philippines (1941-1942), and stationed there after Manila fell.
- たとえば能のシテ方に梅若流が設立されたときには、ワキ方や囃子方が旧来のシテ方五流に同調して共演を拒否し、実質上演能不能の状態に陥ったために、最終的に梅若流の分派行動は失敗におわった。
- For example, when Umewaka-ryu was established as a ryugi of shite-kata (main roles) in Noh, waki-kata (supporting actors) and hayashi-kata (players for musical accompaniment), sympathizing with the five conventional styles of shite-kata, refused to costar or play with Umewaka-ryu, forcing the new ryugi to give up performing any Noh play, and thus Umewaka-ryu's attempt to establish a new branch school ended in failure.
- ところが正慶2年(1333年)5月7日に京都で六波羅探題が足利尊氏らによって陥落させられた情報が九州に届くと、それまで従順であった貞経や貞宗、さらには島津貞久らが離反して攻めて来る。
- However, when the news came to Kyushu on June 27, 1333 that Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) was defeated by Takauji ASHIKAGA, Sadatsune and Sadamune, who had been obedient, as well as Sadahisa SHIMAZU, rebelled and made an assault.
- 大久保を中心に岩倉具視・大隈重信・伊藤博文らが政府の再編を行うが、直後に台湾出兵をめぐる意見が対立、その結果、長州閥のトップ木戸孝允までが職を去る事態に陥り、ほぼ大久保専制体制となる。
- Under Okubo's leadership, Okubo, Tomomi IWAKURA, Shigenobu OKUMA and Hirobumi ITO reorganized the government, but immediately after that, they clashed over the issue of the Taiwan expedition; eventually, Takayoshi KIDO, the leader of the Choshu faction, resigned from the office and thus Okubo's despotic regime virtually came into being.
- その後も百済の残存勢力は各地で反乱したが、10月には金法敏らの諸軍が尓礼城(忠清南道扶余郡の青馬山城)を陥落させて、残りの20余城の百済軍もすべて降伏し、百済旧地はいったん平定された。
- Although remaining forces of Baekje continued to rebel in various regions, Kim Beopmin and allied forces got 尓礼城 Castle (青馬山城 Castle in Fuyu County, South Chungcheong Province) fallen, and all the remaining forces of Baekje in more than 20 castles surrendered, which made old territories of Baekje suppressed once.
- 個人的な生産活動も個人的生産性もないのだから、所有権は所有者の個人的な生産的労働に基づいているという自然権の先入見は、それ自身が前提にしている論理に従ったとしても、矛盾に陥ってしまう。
- Since there is no individual production and no individual productivity, the natural-rights preconception that ownership rests on the individually productive labor of the owner reduces itself to absurdity, even under the logic of its own assumptions.
- 一方、鳥取藩内でも河田を中心に攘夷親征運動の機運が盛り上がっていたが、同藩の重臣黒部権之介ら公武合体派は、これらの動きを藩を危険に陥れるものであると主張、藩内に深刻な対立を生じていた。
- On the other hand, the time was ripe for Joi Shinsei movement among Tottori clan, but the kobu-gattai (integration of the imperial court and the shogunate) party such as Gonnosuke KUROBE of the same clan insisted that these movements would make the clan fall into the danger so that a serious conflict arose within the clan.
- 一方では唐の時代には既に経済規模に対して銅銭発行量が追いついていなかったといわれる中での更なる銅銭流出は、結果的には「銭荒」と呼ばれる銅銭不足の状態を恒常化させて中国経済を混乱に陥れた。
- Meanwhile, it is said that the mint output of copper coins was already behind the country's economic scale during the Tang Dynasty and under such circumstances the further outflow of copper coins plunged the Chinese economy into chaos by causing constant lack of copper coins called 'senko'.
- 征夷大将軍に返り咲かせた足利義稙との仲違いに陥ろうとも、新将軍に足利義晴を据える事で磐石を保とうとした高国の独裁政権は、大永6年(1526年)7月に香西元盛を誅殺した事から綻びを見せた。
- The despotic government by Takakuni tried to consolidate its power by making Yoshiharu ASHIKAGA the new Seii Taishogun (literally, the great general who subdues barbarians) when Takakuni was estranged from Yoshitane ASHIKAGA, whom he had put back as the Seii Taishogun, but it revealed its flaw after Takakuni had Motomori KOZAI trapped and killed in August 1526.
- しかし「この世の望みかなわず死んだ後は、梵天帝釈の許しを得て雷となって自分を陥れた朝臣を蹴殺そうと思う。その折、師の僧正はきっと朝廷に召されるであろうが決して参りたまうな」と道真は頼む。
- However, Michizane asks Hossho-bo saying 'After I died without fulfilling my dreams during my life, I think I will obtain the permission from Bonten-taishaku (the highest-rank gods), become thunder, and brutally kill Ason who entrapped me. At that time, you, priest, my teacher will be ordered to come to the Imperial Court, but, please never come.'
- 現在にあっては、イタリア精神の力量を見出すためには、イタリアは現在のような窮地に陥り、ヘブライ人よりもっとひどい奴隷状態になり、ペルシャ人以上に抑圧され、アテナイ人よりも散り散りになり、
- then at the present time, in order to discover the virtue of an Italian spirit, it was necessary that Italy should be reduced to the extremity that she is now in, that she should be more enslaved than the Hebrews, more oppressed than the Persians, more scattered than the Athenians;
- 現在にあっては、イタリア精神の力量を見出すためには、イタリアは現在のような窮地に陥り、ヘブライ人よりもっとひどい奴隷状態になり、ペルシア人以上に抑圧され、アテナイ人よりも散り散りになり、
- then at the present time, in order to discover the virtue of an Italian spirit, it was necessary that Italy should be reduced to the extremity she is now in, that she should be more enslaved than the Hebrews, more oppressed than the Persians, more scattered than the Athenians;
- EBDAをアップデートしないで下さい。この操作により、欠陥が直ることも、BIOSがハングすることもあるかもしれません。GRUBからRSDPを受け取っていないOSでは、この操作は無効です。
- Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some. BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
- Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
- この目的をもった行動へ向かう性癖が欠如したり明らかに不足している場合もあるが、しかしこの継母みたいなやり方でわずかしか能力を与えられなかった人は「知能欠陥のある患者」に分類されるだろう。
- Cases occur in which this proclivity for purposeful action is wanting or is present in obviously scant measure, but persons endowed in this stepmotherly fashion are classed as 'defective subjects.'
- このように元忠は比較的順調に芸能者としての道を歩み始めたが、細川高国が享禄4年(1531年)に戦死し、将軍家の権威が低下すると、代々幕府と強く結びついてきた観世座も苦境に陥ることとなる。
- As such, Mototada started his career as a performer in relatively smooth water, but when Takakuni HOSOKAWA was killed in a battle in 1531 and the authority of the shogun family became weaker, the Kanze-za which had strong links with the Bakufu for generations also got into trouble.
- けれど、広くはあるが分割された領土と、金鉱と銀鉱から得られた富に基礎を置くオーストリア王家の権力は、反抗した防塞諸国に打ち破られたというより、内部的な欠陥から自ら朽ち果てていったようだ。
- But the power of the house of AUSTRIA, founded on extensive but divided dominions, and their riches, derived chiefly from mines of gold and silver, were more likely to decay, of themselves, from internal defects, than to overthrow all the bulwarks raised against them.
- 逆に兄・時平や共に道真を陥れた源光 (公卿)が亡くなり、醍醐天皇が病気がちとなり、天皇の父である宇多法皇が再び国政に関与するようになると、忠平は法皇の相談役として急速な出世を遂げたと言う。
- It is said that after the deaths of his brother Tokihira and MINAMOTO no Hikaru (a court noble), who together had undermined Michizane, when Emperor Daigo became prone to illness and his father, the Cloistered Emperor Uda, returned to government, Tadahira achieved rapid advancement as his advisor.
- 中では、集会が混乱に陥ってしまって、ある者はこのことを、ほかの者はあのことを、どなりつづけていたので、大多数の者は、なんのために集まったのかも、わからないでいた。 (使徒行伝 19:32)
- Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together. (Acts 19:32)
- 1907年1月、陸羯南の発行していた新聞日本 (新聞)が経営難に陥り、陸羯南が社長を退いたことで社員の多くが新社長・伊藤欽亮の経営第一主義に反発し、羯南の盟友であった三宅の『日本人』に合流。
- In January 1907, Shinbun Nihon (a newspaper) fell into financial difficulties and when the president Katsunan KUGA resigned, many of the employees revolted against the profit-chasing style of Kinsuke ITO, the new president, and joined 'Nihonjin' edited by MIYAKE, who was a close friend of Katsunan.
- ところが肝腎の蓮淳は顕証寺陥落の際にもう一つの拠点であった伊勢長島願証寺へと逃走して息子実恵 (浄土真宗)の元に潜伏した(ちなみに前述の本福寺の3度目の破門が行われたのはこの最中であった)。
- Before Kensho-ji Temple fell down, however, the most important figure Renjun ran away to another foothold Ise-Nagashima Gansho-ji Temple, and hid himself in his son Jitsue's place (Jodo Shishu) (by the way, the third excommunication of Honpuku-ji Temple, mentioned above, was done in the course of this event).
- 道風は、自分の才能のなさに自己嫌悪に陥り、書道をやめようかと真剣に悩んでいる程のスランプに陥っていた時のこと、ある雨の日散歩に出かけていて、柳に蛙が飛びつこうと、何度も挑戦している様を見た。
- There was a time when Michikaze was nurturing a sense of self-loathing regarding his ability, becoming profoundly troubled to the point of considering giving up calligraphy, when, having set out for a stroll one rainy day he noticed a frog trying to jump onto a willow tree only to slide off, and after watching it try time and time again.
- 動物が科学上の利用に供された後において回復の見込みのない状態に陥つている場合には、その科学上の利用に供した者は、直ちに、できる限り苦痛を与えない方法によつてその動物を処分しなければならない。
- In the case where an animal has fallen into a state from which recovery is unlikely after being provided for a scientific use, the person who provided the animal for such scientific use shall immediately dispose of said animal by a method that minimizes pain and distress as much as possible.
- 最大の戦いは胆沢とその周辺の蝦夷との戦いで、780年に多賀城を一時陥落させた宝亀の乱の伊治呰麻呂、789年に巣伏の戦いで遠征軍を壊滅させた阿弖流為(アテルイ)らの名がその指導者として伝わる。
- The biggest battle took place in Isawa, between Japan and the Emishi who lived nearby; some of the names of leaders of the battle include KOREHARI no Azamaro, who is known from Hoki no Ran, in which he once took control of Taga-jo Castle in 780, and Aterui, who wiped out the expeditionary force in the Battle of Subushi in 789.
- 一般の人民は自分の持っている通貨の真贋を見極められないのに、ある日突然それは贋金だからとその価値を4分の1にされたら人々は大混乱に陥り、各地で一揆や打ちこわしなどの騒ぎに発展する危険性がある。
- There was danger that the general public would fall into great confusion if they were suddenly told that what they had was counterfeit money and was only worth ¼ of the real value, especially since they could not tell apart their currency from counterfeit or specie, and this could develop into to an uproar such as uprisings or vandalism.
- 『タイムズ』(1894年11月28日付)や『ニューヨーク・ワールド』(同年12月12日付)により、「旅順陥落の翌日から四日間、非戦闘員・婦女・幼児などを日本軍が虐殺した」と報じられたのである。
- 'The Times' (dated on November 28, 1894) and 'New York World' (dated on December 12, 1894) reported, 'Japanese troops massacred non military personnel, women, and children for four days after Lushun fell.'
- 藩主の要請で藩の改革を提言したところ、そのことを快く思わない幹部藩士に陥れられ、一家は江戸を追われ閉門蟄居の身隣となり、その後、国元の長府で暮らすことになったときの住まいを再現したものである。
- This is a reproduction of the house in his father's native Chofu in which the family lived after being driven from Edo and placed under house being confined to their house after his father proposed a reformation of the domain at his master's request that displeased the high ranking retainers.
- 最後の遣唐使として唐に留学するが、もともと請益僧(短期の入唐僧)であったため目指す天台山へは旅行許可が下りず(短期の入唐僧の為日程的に無理と判断されたか)、空しく帰国せねばならない事態に陥った。
- He was the last of kentoshi to study in China but, since he was shoyakuso (a monk who stayed in Tang for a short period), he was not given a travel permit to Mt. Tiantai (perhaps because it was considered impossible due to his limited schedule) and he had no choice but to go back to Japan.
- しかも弾正台の古賀十郎ら新政府の開国政策に不満を持つ保守派が裁判において横井が書いたとする『天道覚明書』という偽書を作成して横井が秘かに皇室転覆を企てたとする容疑で告発するなど、大混乱に陥った。
- In addition, a great confusion was caused, for example, the conservatives who were dissatisfied with the policy of 'opening of the country' of the New Government, including Juro KOGA of Danjodai (Board of Censors), forged a book named 'Tendo Kakumei' and attributed it to Yokoi to accuse him of plotting secretly to overthrow the Imperial Court.
- 利家の死後に慶長5年(1600年)に五奉行の石田三成らが毛利輝元を擁立して五大老の徳川家康に対して挙兵すると、兄・利長と共に東軍に属し関ヶ原に向かう途中、北陸の西軍方大聖寺城の山口宗永を陥れた。
- After Toshiie died, when Mitsunari ISHIDA, one of Gobugyo (five major magistrates), backed Terumoto MORI up as their supreme commander and raised an army in 1600 against Ieyasu TOKUGAWA, who was one of Gotairo (Council of Five Elders), he and his elder brother Toshinaga belonged to the East squad and on their way to Sekigahara they caved Munenaga YAMAGUCHI, who was on the part of the West squad, in Daishoji-jo Castle in Hokuriku region.
- 真田隊を壊滅させた松平忠直の越前勢が一番乗りを果たしたのを始めとして徳川方が城内に続々と乱入し、遂には大坂城本丸内部で内通者によって放たれた火の手が天守にも上がり、5月7日深夜に大坂城は陥落した。
- Starting with the first invasion of the Echizen troop of Tadanao MATSUDAIRA that destroyed the Sanada troop, the Tokugawa army entered the Castle in a stream; the fire set in the inside of the Honmaru by betrayers reached the castle keep leading the fall of Osaka Castle at midnight of May 7 (the old calendar).
- 文武天皇の第一皇子として生まれたが7歳で父は死没、母の宮子も心的障害に陥りその後は長く皇子に会う事はなかった(物心がついた天皇が病気が平癒した宮子と対面したのは天皇が37歳のときのことであった)。
- He was born as the first Prince of the Emperor Monmu, but his father died when he was seven years old and his mother Miyako developed mental illness and thereafter she did not see the Prince for a long time (the Emperor was thirty-seven years old when the Emperor met Miyako who had recovered from mental illness after the Emperor began to understand things).
- 絶大な権力を持つ本願寺派門主の第22世大谷光瑞は、大谷探検隊を送ったり、海外布教や、学生の教育に力を尽くしたが、それらの大きな費用負担が本願寺の財政を危機に陥れたため、鏡如は門主引退に追い込まれた。
- The twenty-second Kozui OTANI, a monshu (Honganji-ha head priest) who had great power, made efforts to send an Otani exploration party to engage in missionary work abroad and educate students, but the cost brought Hongwan-ji Temple's finances to the point of crisis, so Kyonyo was forced to retire.
- 鉄砲による損害に関しては「三段撃ちこそ無かったものの、1000丁という大量の鉄砲の一斉掃射による轟音によって武田の馬が冷静さを失い、騎馬隊を大混乱に陥れたのではないか」とする説がある(井沢元彦ほか)。
- Concerning the damage done by the teppo, some scholars (such as Motohiko IZAWA) have suggested that 'although the sandan-uchi tactics was not carried out, the horses of the Takeda cavalry were upset when 1,000 teppo were fired at the same time and brought it into great confusion.'
- これに対して信長は、姉川の戦いや延暦寺の比叡山焼き討ち (1571年)など、敵対勢力をことごとく破ったが、強敵・武田信玄の前に三方ヶ原の戦いで同盟軍たる徳川軍が大敗すると、さすがの信長も危機に陥った。
- In response, Nobunaga defeated enemy forces in the Battle of Anegawa, set fire to the Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei (in 1571) and won other battles, but Tokugawa's allied forces were soundly defeated by Shingen TAKEDA, a powerful enemy, in the Battle of Mikatagahara, which brought Nobunaga to a crisis.
- 一方の沼田家でも、大内氏と尼子氏の影響下で活動しているが、1539年(天文8年)には、尼子方に内通しようと画策し、逆に大内氏によって居城の高山城 (安芸国)を占拠され、城番を置かれるという事態に陥る。
- On the other hand, the Nuta family were living under the influence of the Ouchi and Amago clans but when they were planning to hold secret communication with the Amago clan, their residence of the Takayama-jo Castle (Aki Province) ended up with being occupied by the Ouchi clan and a guard was placed over them.
- そこで1072年(延久4年)に白河天皇即位の際に実仁親王を皇太弟とし、翌年の輔仁誕生直後に太上天皇となっていた後三条が重態に陥ると、重ねて実仁親王が即位した後には、輔仁親王を皇太弟とするよう遺言した。
- Then when Emperor Shirakawa acceded the throne in 1072, Gosanjo made the younger brother Imperial Prince Sanehito the Crown Prince, and Gosanjo, who retired as Emperor the next year soon after Sukehito was born, became very ill in bed and repeatedly left his will that Sukehito, the next younger brother (who has the right to succeed the position) be the Crown Prince after Imperial Prince Sanehito acceded the throne.
- その過程で、源氏一族の源義賢、武蔵国の秩父氏、下野国の足利氏 (藤原氏)といった諸勢力とは緊張関係に陥るが、一方南関東の支配者で弟義康と相婿でもある源義朝・源義平父子とは提携し、娘を義平の室としている。
- The relations with the various power such as the Genji clan MINAMOTO no Yoshikata, the Chichibu clan of Musashi Province and the Ashikaga clan (the Fujiwara clan) got into the tensions during the process, while he partnered with MINAMOTO no Yoshitomo, the ruler of Southern Kanto region and his brother Yoshiyasu's brother-in-law, and MINAMOTO no Yoshihira (Yoshitomo's son) to marry his daughter to Yoshihira.
- 従順な職業は、明らかな生命の破壊や頑迷な敵対者を華々しく抑圧することには関わらないが、評判が悪くなり、略奪能力に欠陥のある共同体成員、言い換えると体格や機敏さや残忍さに欠ける者たちに任されるようになる。
- The tame employments, those that involve no obvious destruction of life and no spectacular coercion of refractory antagonists, fall into disrepute and are relegated to those members of the community who are defective in predatory capacity; that is to say, those who are lacking in massiveness, agility, or ferocity.
- 元和9年(1623年)危篤に陥った宗家当主の狩野貞信には子供がいなかったため、一門の重鎮に当たる狩野長信と狩野吉信の話し合いの結果、当時10歳であった安信を貞信の養子として惣領家を嗣ぐことが決められた。
- Since Sadanobu KANO, head of the Kano family, did not have a child when he fell into critical condition in 1623, Naganobu KANO and Yoshinobu KANO, two major figures in the family, had discussions in which they decided to adopt Yasunobu, then 10 years old, as Sadanobu's child and have him take over the Soryo family (the head family).
- 普仏戦争(1870年 - 1871年)の勃発に伴い、プロイセン軍の包囲下パリ・コミューンが成立するなど、パリが混乱に陥ると、日本政府はモンブランを解任し、新たに鮫島尚信を弁務使として派遣することを決定。
- When Paris fell into disarray with the formation of the Paris Commune during the siege by the Prussian army due to the breakout of the Franco-Prussian War (1870-1871), the Japanese government dismissed Montblanc and decided to dispatch Naonobu SAMEJIMA as the new commissioner.
- 文明_(日本)15年(1483年)に浦上則宗より福岡城への救援を求められたが、援軍を送る一方山名氏の本領である但馬攻めにこだわり真弓峠にて山名政豊に大敗し、逆に播磨へと追撃されて福岡城も陥落してしまった。
- Although he was asked for relief to Fukuoka-jo Castle from Norimune URAGAMI in 1483, he had been particular about the attack on Tajima which was the main domain of the Yamana clan and he was completely defeated at Mayumi-toge Pass while sending the reinforcement so that on the contrary Fukuoka-jo Castle fell by a pursuit to Harima Province.
- 2つの皇統は、こののち、治天・天皇・皇太子の地位だけでなく、女院などの皇族たちが分散して管理する王家領荘園群の熾烈な争奪戦も演じることになり、王家は政治的にだけではなく経済的にも分裂状況に陥ることになる。
- The two Imperial lines fought fiercely over not only the positions of Chiten, Emperor, and Crown Prince, but also the Imperial private estates separately managed by nyoin (title given to some high-ranking female Imperial family member who have been Empress, etc.) and other Imperial family members, leading to a division within the Imperial family, both financially as well as politically.
- この説では、合戦直前の2月6日の後白河法皇の休戦命令と、合戦後の宗盛の「休戦命令を信じていたら、源氏に襲われて一門の多くが殺された、(平氏を陥れる)奇謀ではないのか」という法皇への抗議の書状を重視している。
- In this theory, historians and experts stressed two important factors - Cloistered Emperor Goshirakawa ordered the Taira clan to suspend battle preparations against Minamoto on March 26, 1184, and in the post war period, Munemori wrote a protest letter to the Emperor, 'When the Taira clan believed the order to suspend the battle, the Minamoto clan attacked and killed many members of the Taira clan family, so I was of the belief that this order was an unconventional tactic (a pretense to set the Taira clan for defeat in battle).'
- 一方、北に目を転じれば、北海道函館市中野B遺跡からは縄文早期中頃の500棟以上の竪穴住居跡、多数の竪穴住居跡、土壙墓、陥し穴、多数の土器、石皿、磨石、敲石、石錘などが出土し、その数は40万点にも上っている。
- Meanwhile in the north, at the Nakano B remains from the middle of earlier Jomon period in Hakodate City, Hokkaido Prefecture, the remain of tateanajukyogun with over 500 dwellings, many remains of tateanajukyogun, hole-shaped graves, pitfalls, many pieces of earthenware, stone dishes, mill stones, hammer stones, stone sinkers were excavated; the total number of items reached over 400,000.
- 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
- Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
- 皮肉にも観応の擾乱によって尊氏と直義が対立して直義とこれを支持する幕府官僚の多くが離反した時、室町幕府の機構の多くが機能停止に陥ったが、恩賞方のみは尊氏派の官僚がそのまま残留したためにこれを免れたのである。
- When a confrontation between Takauji and Tadayoshi in the Kanno Disturbance forced Tadayoshi and many bureaucrats supporting Tadayoshi to break away, many organizations in the Muromachi bakufu stopped functioning, but ironically, only the Onshogata was able to maintain its function because bureaucrats supporting Takauji had occupied the posts in the Onshogata.
- 729年に長屋王の変が起こり長屋王は自害するが、これは四兄弟が自分達の異母妹で天皇の妃である光明子を史上初の皇族以外出自の皇后に立てるため、それに反対する長屋王を讒言により陥れた陰謀事件であったといわれている。
- The Nagayao no Hen (the Conspiracy of Nagayao) in 729, which led to his suicide, is believed to have been a conspiracy organized by the four brothers in order to slander and expel Nagayao, who had been opposed to their attempt to make Komyoshi, their half-sister and the Emperor's wife, the first Empress chosen from outside the Imperial Family.
- この法律において「欠陥」とは、当該製造物の特性、その通常予見される使用形態、その製造業者等が当該製造物を引き渡した時期その他の当該製造物に係る事情を考慮して、当該製造物が通常有すべき安全性を欠いていることをいう。
- The term 'defect' as used in this Act shall mean a lack of safety that the product ordinarily should provide, taking into account the nature of the product, the ordinarily foreseeable manner of use of the product, the time when the manufacturer, etc. delivered the product, and other circumstances concerning the product.
- 晶子が34歳のとき『新訳源氏物語』を四冊本として出したが、拠り所とした北村季吟の『湖月抄』には誤りが多く、外遊の資金調達のために急ぎ、また、校訂に当たった森鴎外は『源氏物語』の専門家でないなど欠陥が多いものだった。
- When Akiko was thirty-four, 'the New Translation of The Tale of Genji' was published as a four-volume work, but was filled with flaws because its source Kigin KITAMURA's 'Kogetsu-sho Commentary' contained many errors, the process of publication was hasty in order to earn money for traveling abroad, and Ogai MORI who was in charge of proofreading was not an expert on 'The Tale of Genji.'
- 更に応仁の乱以後になると、地方にあった公家や奉行衆の所領が戦国大名や国人達の押領を受けて収入が途絶え、礼銭収入無しでは日常生活も送れないほどの経済的苦境にも陥っていたため、禁令を出すこと自体が困難となってしまった。
- Since the Onin War, furthermore, Court nobles and the bugyoshu, whose shoryo in rural area were usurped by Daimyo in the Sengoku period and the kokujin (local samurai), lost their income and were too poor to sustain their lives without the income of the reisen, making it difficult to even issue a ban on the reisen.
- 1348年(正平 (日本)3年/貞和4年)には四條畷の戦いで楠木正成の子楠木正行・楠木正時兄弟が足利方の高師直に討たれ、吉野行宮が陥落して後村上天皇ら南朝一行は賀名生(奈良県五條市)へ逃れ、衰勢は覆い隠せなくなる。
- After Masashige KUSONOKI's sons, brothers Masatsura and Masatoki KUSUNOKI, were struck down by Ko no Moronao of the Ashikaga faction in the 1348 battle of Shijonawate, the Imperial residence at Yoshino was overrun by the Ashikaga, and Emperor Gomurakami and the rest of the Southern Court faction were forced to flee to Ano (the present-day city of Gojo in Nara Pref.); the decline of the Southern Court's power and influence could no longer be concealed.
- 一方、高師直は翌1348年(正平 (日本)3年/貞和4年)の四條畷の戦いにおいて楠木正行ら南朝 (日本)(吉野朝廷)方を撃破し、更に勢いに乗じて南朝の本拠地吉野を陥落させ、南朝を賀名生(奈良県五條市)へ逃げ込ませた。
- On the other hand, Ko no Moronao destroyed the Southern Court (Yoshino Court) forces led by Masatsura KUSUNOKI in the Battle of Shijonawate in 1348, and with the momentum, succeeded in attacking Yoshino, the main headquarters of the Southern Court, leading to the escape of the Southern Court to Ano (Gojo City, Nara Prefecture).
- 一説によれば、武田信玄はこのことをさして「もしあの時、時間を置かず一気に小田原城を攻めていたら防御の十分でなかった城は陥落し、さしもの北条氏康も滅ぼされていたであろう。そうすれば甲斐の国も危なかった」と述べたと伝わる。
- According to one theory, Shingen TAKEDA refered to this situation and said, 'If at that moment Kenshin attacked Odawara-jo Castle in one stroke without an interval, the castle with insufficient defense system would fall, and Ujiyasu HOJO would be ruined, if this was the case, Kai Province would be in danger.'
- さらに出雲国の尼子経久、周防国の大内義興、備前国の浦上村宗らの圧迫を受けるようになり、次第に領土を奪われて、政豊の子・山名誠豊の時代には、誠豊が但馬、山名豊時の孫・山名誠通が因幡をかろうじて支配するという状態に陥った。
- Furthermore, the oppression of the Yamana clan by the Tsunehisa AMAGO in the Izumo Province, Yoshioki OUCHI in the Suo Province and Muramune URAGAMI in the Bizen Province began; the only territories they managed to govern were Tanba, during the generation of Nobutoyo YAMANA, the son of Masatoyo, and Inaba, during the generation of his grandson, Nobumichi.
- 9月26日_(旧暦)、加賀国手取川において朝倉教景(宗滴)・賀州三ヶ寺連合軍が本願寺軍を一旦は破るものの、11月の津幡の戦いでは逆に本願寺側の反撃によって畠山家俊らが討ち死にして潰滅し、賀州三ヶ寺最後の光教寺も陥落した。
- On November 5, around the Tedori River in Kaga Province, the allied troops of Norikage (Soteki) ASAKURA and Gashu Sanka-ji Temples once defeated the troops of Hongan-ji Temple, but in the Battle of Tsubata in November the counterattack by Hongan-ji Temple's side killed Ietoshi HATAKEYAMA and annihilated his troops and Kokyo-ji Temple, the last temple of Gashu Sanka-ji Temples was captured.
- 当時の人気アイドルの東山が主演とあって義経は極端に美化され、ラストで義経は死なずに蝦夷地に逃れることになっており、景時は義経を悪意をもって陥れ平泉まで追ってきて義経に討ち取られるという、史実を無視した筋書きの作品である。
- As the main character was played by Higashiyama, who was a teenage star at that time, Yoshitsune was extremely beautified, and Yoshitsune did not die but escaped to Ezochi (Hokkaido) in the end; Kagetoki trapped Yoshitsune with his evil intentions, chased him to Hiraizumi and was killed by Yoshitsune: a story line that totally ignored historical facts.
- 第五十六条の六の十四第二項の規定による特定設備基準適合証の交付を受けた特定設備(以下「自主検査特定設備」という。)において高圧ガスによる災害が発生し、その災害が当該自主検査特定設備の欠陥によるものであると認められるとき。
- When an accident involving high pressure gas has taken place with the Designated Equipment to which the Designated Equipment Standards Conformity Certificate has been issued under the provision of paragraph (2) of Article 56-6-14 (hereinafter referred to as 'Self-inspected Designated Equipment') and when such accident is found to have been caused by a defect of said self-inspected Designated Equipment.
- 延宝8年(1680年)、徳川家綱が危篤に陥った時、忠清は有栖川宮幸仁親王を5代将軍に擁し、正則もこれに歩調を合わせたが失敗したため、綱吉が5代将軍につくと間もなく隠居を余儀なくされ、正往が44歳にして正式に家督を相続した。
- In 1680, when Ietsuna TOKUGAWA fell in critical illness, Tadakiyo supported Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito to be the 15th shogun, and Masanori also kept in pace with it, but because it ended in failure, Masanori was forced to retire, and Masamichi officially succeeded the head of the family at the age of 44.
- かつてマキノ省三が1921年(大正10年)に京都・等持院境内に建設した「等持院撮影所」をその後経営していた東亜キネマが業績不振に陥った1931年(昭和6年)9月、同社の代行をする会社として設立されたのが「東活映画社」である。
- When Toa Kinema, which had been managing 'Tojiin Studio' originally constructed by Shozo MAKINO in the precincts of Toji-in Temple in Kyoto in 1921, went into a slump in business in September 1931; 'Tokatsu Eiga-sha Film Company' was established as an agency of the said company.
- この年、有名な漫画家にしてアニメ作家の手塚治虫が『鉄腕アトム』注8を発表し、アニメとマンガの長期的な結びつきを確固たるモノにして、何百万人もの日本の若者たちを本物の少年と同じ姿と行動を持つスーパーロボットとの恋に陥れたからだ。
- when famed manga artist and animator Osamu Tezuka released Tetsuwan Atomu (Astro Boy in the US),10 solidifying the long-standing connection between anime and manga and inculcating millions of Japanese youth with the love of a super-robot who looked and acted just like a real boy.
- この法律は、製造物の欠陥により人の生命、身体又は財産に係る被害が生じた場合における製造業者等の損害賠償の責任について定めることにより、被害者の保護を図り、もって国民生活の安定向上と国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to protect the victim of the injury to life, body, or property which is caused by a defect in the product by setting forth liability of the manufacturer, etc. for damages, and thereby to contribute to the stabilization and improvement of the life of the citizens and to the sound development of the national economy.
- 治天の君であった光厳上皇、天皇を退位した直後の崇光上皇、皇太子直仁親王が南朝に連れ去られ、南朝の後醍醐天皇が偽器であると主張していた北朝の三種の神器までもが南朝に接収されたため、北朝は治天・天皇・皇太子・神器不在の事態に陥った。
- Since the Chiten no kimi (the Retired Emperor or the Cloistered Emperor who held actual power of government) Retired Emperor Kogon, the Retired Emperor Suko, who had just abdicated the throne, and Crown Prince Naohito, were under custody of the Southern Court and the Three Sacred Treasures of the Northern Court that Emperor Godaigo of the Southern Court claimed were fakes were also held by the Southern Court, the Northern Court was in a state of no Chiten, Emperor, Crown Prince, or the Treasures.
- こうした欠陥が、どうとらえようと、必然的にキリスト教倫理には内在しているとか、キリスト教のうちには含まれていない完全な道徳の教説に必須な多くの要件が、キリスト教と両立する余地はないと、私は主張しようとしているわけではないのです。
- I am as far as any one from pretending that these defects are necessarily inherent in the Christian ethics, in every manner in which it can be conceived, or that the many requisites of a complete moral doctrine which it does not contain, do not admit of being reconciled with it.
- 建設費の高騰から運賃が高価になり、そのため輸送量が伸び悩み、沿線の開発も進まないという悪循環に陥っている路線もある一方、首都圏新都市鉄道つくばエクスプレスのように好調な輸送実績をあげ、沿線開発が盛んに行われている鉄道路線もある。
- There are railway lines that are falling in a vicious cycle in which the fare needs to be increased due to increase in construction cost, which causes slower growth of the passenger transportation volume, and thus the areas along the line are hardly ever developed, while there are some railway lines that are achieving excellent results in passenger transportation, and thus the areas around the line are actively developed, such as Tsukuba Express of Metropolitan Intercity Railway Company.
- アリストテレスとゲーテを比較してみると、このスタゲイロス人が事実を集積し総合することにかけてはほとんど超人的な能力を持っていることは認めますが、しかしまさにゲーテが不完全であるような精神の側面に彼は致命的な欠陥があると思います。
- I have sometimes permitted myself to compare Aristotle with Goethe, to credit the Stagirite with an almost superhuman power of amassing and systematizing facts, but to consider him fatally defective on that side of the mind in respect to which incompleteness has been just ascribed to Goethe.
- 称光天皇は病弱でたびたび重態に陥り、皇子の誕生もなく、また後小松の次男小川宮も早世したため後継者問題が生じ、後小松上皇は4代将軍足利義持と協議、後継者として崇光流の伏見宮貞成親王が有力視され、一時は後小松の猶子として親王宣下された。
- Because Emperor Shoko was weak and often in serious condition, he did not have any children to succeed as prince; moreover, Gokomatsu's second son Ogawanomiya died young, so there was the issue of who would succeed to the throne; however, after Retired Emperor Gokomatsu had a meeting with the fourth Shogun Yoshimochi ASHIKAGA, Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa of Suko Ryu (a descendant of Emperor Suko) was appointed as a successor once he received the title of a Imperial Prince by the imperial order and became Gokomatsu's adopted child.
- 豊臣方の真田信繁・毛利勝永・大野治房などの突撃により幕府方の大名・侍大将に死傷者が出たり、家康・秀忠本陣は大混乱に陥るなどしたが、兵力に勝る幕府軍は次第に混乱状態から回復し態勢を立て直し、豊臣軍は多くの将兵を失って午後三時頃には壊滅。
- Charges by Nobushige SANADA, Katsunaga MORI, Harufusa ONO and so on on the Toyotomi side killed and injured daimyo, officers and soldiers on the bakufu side and put the headquarters of Ieyasu/Hidetada in a great confusion, however, the bakufu army surpassing in forces, gradually recovering from chaos, regained its balance, while the Toyotomi army, having lost many officers and soldiers, was destroyed at about 3:00 pm.
- ただ更に時代を下った近代では、陰陽五行思想は一般には余り気に掛けられず、専ら各々の人などが持つ要素・属性などの相互関係で、望ましい方向に発展することを「相性が良い」といい、どうも芳しくない結果に陥りがちな関係は「相性が悪い」と表現する。
- In the modern times, the philosophy of Onmyo gogyo is not much cared for in general; simply, when the mutual relationship between the elements or attributes of people develops to a desired direction, it is said to have a 'good aisho,' and when the combination may produces an undesirable result, it is said to have a 'bad aisho.'
- その上、新京阪鉄道の路線は京都側のターミナルが仮の西院駅で、大阪側の天神橋駅も同じように市街地の縁にあってどちらも利便性が悪かったことと、沿線の人口も前述のような理由で多くなかったことから、利用客が伸びずに同社はもっとひどい苦境に陥った。
- Additionally, the company had to face serious problems due to the failure to attract users, because Shinkeihan Railway's terminal station, Saiin Station, was a provisional setup and the station itself (as well as Tenjinbashi Station on the Osaka side, located at the edge of the city) couldn't provide convenience for users; moreover, the population along the line was scarce for the reason previously mentioned.
- しかし、『太平記』の物語描写のみからの評価を疑問視し、尊氏との人望の差はそもそも先祖からの家格の差が大きいことや、短期間で鎌倉を陥落させ、圧倒的な実力差があった尊氏を一時的にせよ撃破するなどの点から、武将としての資質を評価する意見もある。
- However, some people questioned the appraisal solely based on the descriptions of 'Taiheiki', and appreciate his natural gifts as a military commander on the grounds that the difference in popularity compared with Takauji was caused by a gap in familal status, that he occupied Kamakura for only a short time, and that he defeated Takauji, though temporarily, who possessed greater power.
- しかし、この道徳について、それが多くの重要な点で、不完全で一面的であり、この道徳が是認していない観念や感情がヨーロッパ人の生活や性格の形成に寄与していなければ、人間の諸事は今よりもっと悪い状況に陥っていたと言うのに、何のためらいもありません。
- but I do not scruple to say of it, that it is, in many important points, incomplete and one-sided, and that unless ideas and feelings, not sanctioned by it, had contributed to the formation of European life and character, human affairs would have been in a worse condition than they now are.
- 薩摩藩の島津久光が不満を述べた以外は目立った反撥はなかった(すでに中央軍制が整い、個別の藩が対抗しにくくなっていたこと、藩財政が危機的状況に陥り、知藩事の手に負えなくなったこと、旧藩主が華族として身分・財産が保証されること、などが理由とされる)。
- There was no remarkable objection except that Hisamitsu SHIMAZU in Satsuma Domain complained about the system (the reasons why there were so few objections are that it was difficult for each domain to oppose the already organized central military system; governors were not able to deal with the serious financial problems in their domains; and former governors of feudal domains were assured their position and properties as nobles).
- 光線が共通の焦点に集まるのを阻み、ゆがんだ像をもたらす球面曲率からの偏位により引き起こされる目または水晶体の欠陥の、あるいは、光線が共通の焦点に集まるのを阻み、ゆがんだ像をもたらす球面曲率からの偏位により引き起こされる目または水晶体の欠陥に関する
- of or relating to a defect in the eye or in a lens caused by a deviation from spherical curvature which prevents light rays from meeting at a common focus and so results in distorted images
- 平安後期に都でもてはやされた定朝様(じょうちょうよう)の仏像は、浅く平行して流れる衣文、円満で穏やかな表情、浅い肉付けに特色があり、平安貴族の好みを反映したものであったが、分業制で同じような仏像を量産した結果、無個性でマンネリ化した作風に陥っていた。
- Buddhist statues of the Jocho-yo (Jocho style), which was hugely popular in the capital in the late Heian period, were characterized by smooth creases in the clothes that were carved shallow and parallel, facial expressions that looked satisfied and calm, and only little amplification of form, representing the taste of Heian aristocrats; however, as a result of mass production of similar Buddhist statues through division of labor, the statues were no longer unique and always looked the same.
- この乱により、足利尊氏・直義に分割されていた将軍の権力は尊氏のもとに一本化され、将軍の親裁権は強化されるが、高師直によって吉野を陥落させられ滅亡寸前にまで追い込まれた南朝に、直義・尊氏が交互に降るなど息を吹き返し延命したため、南北朝の動乱が長引いた。
- Because of this disturbance, the authority of the shogun that was divided between Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA was unified under Takauji and the power of the shogun was strengthened but the Southern Court that was forced to the brink of elimination when KO no Moronao attacked Yoshino, was prolonged when Tadayoshi and Takauji surrendered in turn, and led to the prolongation of the upheaval of the period of Northern and Southern Courts.
- わたしは人間的な言い方をするが、それは、あなたがたの肉の弱さのゆえである。あなたがたは、かつて自分の肢体を汚れと不法との僕としてささげて不法に陥ったように、今や自分の肢体を義の僕としてささげて、きよくならねばならない。 (ローマ人への手紙 6:19)
- I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification. (Romans 6:19)
- その一方で、これらの信仰をもつ人々は、険しい地形や自然環境により僅かな不注意でも生命を奪われかねない環境にあることから、危険な状況に陥る行為を「山の機嫌を損ねる」行為として信仰上のタブーとし、自らの安全を図るための知識として語り継いでいると考えられる。
- Meanwhile, people with this faith are living in an environment where due to the harsh landscape, slight carelessness can lead to death, and therefore, consider dangerous actions as acts 'offending the mountain' and are religious taboos, and they hand down their knowledge for achieving one's own safety.
- ただ、意外性の強いお触れであったために江戸の人々は次々に裏をかいておちょくり、そのため幕府側も次々に詳細なお触れで対抗するという、ある意味で不幸なループに陥り、そのため、実質をはるかに上回る「面白い話」として後世に伝えられてしまったのではないか、という。
- However, as the contents of the law were surprising, people in Edo made fun of them, to which the Shogunate responded by issuing further detailed instructions in succession, entering a viscous circle which lead to future generations hearing of them as 'curious tales' which differed greatly from the reality.
- その後も信玄が伊豆・駿河方面に進出するとこれに対抗するが、蒲原城、深沢城等の駿河諸城が陥落し、後見役であった氏康が病がちになり戦線を後退、元亀元年(1570年)には北条方の駿河支配地域は興国寺城及び駿東南部一帯だけとなり、事実上駿河は信玄によって併合された。
- After the Mimasetoge Battle, although Ujimasa resisted Shingen's invasion of Izu and Suruga Provinces, castles in Suruga Province including Kanbara-jo and Fukazawa-jo Castles fell one after another, and also, Ujiyasu, a guardian of Ujimasa, became too sick to stay in the battlefront, and finally in 1570, Suruga Province was merged and virtually owned by Shingen except Kokokuji-jo Castle and a part of southern Sunto County which remained in the hands of the Hojo clan.
- 巡察師として日本を訪れたアレッサンドロ・ヴァリニャーノ(ヴァリニャーニ)はキリシタン大名であった大村純忠と知り合い、財政難に陥っていた日本の布教事業を立て直すため、また次代を担う邦人司祭育成のため、キリシタン大名の名代となる使節をローマに派遣しようと考えた。
- Alessandro Valignano who came to Japan as a Jesuit visitor, met with Sumitada OMURA who was a Christian daimyo (Christian feudal lord), and in order to restore missionary work that was in financial difficulties, and to nurture Japanese priests which would be in charge of the coming generation, he sought to dispatch an envoy representing Christian daimyo to Rome.
- Alessandro Valignano (Valignano) who came to Japan as a Jesuit visitor, met with Sumitada OMURA who was a Christian daimyo (Christian feudal lord), and in order to restore missionary work that was in financial difficulties, and to nurture Japanese priests which would be in charge of the coming generation, he sought to dispatch an envoy representing Christian daimyo to Rome.
- 巡察師として日本を訪れたアレッサンドロ・ヴァリニャーノ(ヴァリニャーニ)は、キリシタン大名であった大村純忠と知り合い、財政難に陥っていた日本の布教事業を立て直すため、また次代を担う邦人司祭育成のため、キリシタン大名の名代となる使節をローマに派遣しようと考えた。
- Alessandro Valignano (Valignano) who came to Japan as a Jesuit visitor, met with Sumitada OMURA who was a Christian daimyo (Christian feudal lord), and in order to restore missionary work that was in financial difficulties, and to nurture Japanese priests which would be in charge of the coming generation, he sought to dispatch an envoy representing Christian daimyo to Rome.
- 廷臣としては余りに奔放な行動であり、更に菊亭晴季らが讒言(前述の手紙には「関白が豊臣氏の世襲になるならばせめて内覧任命を希望したい」という文言が入っていた事が問題になったと言われている)したため、文禄3年(1594年)4月についに後陽成天皇の勅勘を蒙る羽目に陥った。
- His conduct, which was too bold for a courtier, and a false accusation by Harusue KIKUTEI (it is said that the sentence, 'If the position of Kanpaku is transferred by succession, I hope to be assigned at least as Nairan (the person who checked documents before they were given to the Emperor)' included in the afore-mentioned letter caused the problem) led the Emperor to censure Nobutada in May 1594, leaving him in a difficult position.
- そのころ、巡察師として日本を訪れたアレッサンドロ・ヴァリニャーノ(ヴァリニャーニ)はキリシタン大名であった大村純忠と知り合い、財政難に陥っていた日本の布教事業を立て直すため、また次代を担う邦人司祭育成のため、キリシタン大名の名代となる使節をローマに派遣しようと考えた。
- Alessandro Valignano (Valignano) who came to Japan as a Jesuit visitor, met with Sumitada OMURA, a Christian daimyo (Christian feudal lord), and in order to restore missionary work that was in financial difficulties, and to nurture Japanese priests which would take charge of the coming generation, he sought to dispatch an envoy representing Christian daimyo to Rome.
- またもう一つには、日本酒業界全体が日本酒の歴史消費低迷期に陥っており、後継者もおらず、小さな流派では杜氏集団そのものが絶滅しかかっている、あるいはすでに絶滅してしまったところも多く、酒造関係者内部で流派にこだわっているだけの余裕がなくなった、という苦々しい事情もある。
- Another reason is the bitter situation in which they are no longer able to stick with a distinction between schools inside the brewers' society because the whole sake industry has been suffering from a long-term depression and a lack of successors, and many small schools are losing their toji groups, or already lost their toji groups.
- 吉野山が二階堂貞藤の大軍に攻められ陥落する際、護良親王を逃すため、「天照太神御子孫、神武天王より九十五代の帝、後醍醐天皇第二の皇子一品兵部卿親王尊仁、逆臣の為に亡され、恨を泉下に報ぜん為に、只今自害する有様見置て、汝等が武運忽に尽て、腹をきらんずる時の手本にせよ」と叫んだ。
- When Mt. Yoshino was fallen by Sadafuji NIKAIDO's massive force, he shouted in order to let the Imperial Prince Moriyoshi escape safely, 'I am Ippon Hyobukyo (Imperial Prince of the first rank, Minister for Military Affairs), Imperial Prince Moriyoshi, the second son of Emperor Godaigo who was the 95th generation from Emperor Jinmu, the descendant of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess). Look at how I am going to kill myself now in order not to be overthrown by rebellious subjects and settle my grudge in the afterworld, and follow what I've done when you have to commit seppuku after using up your fortune of war.'
- 北京議定書によって、北京や天津に外国の駐兵権を認め、また巨額の賠償金によって外国による財政支配(海関税・常関税・塩税が支払われるまでの担保として押さえられた)を受容せざるを得なくなった清朝、そして中華民国は、もはや独立国としての体裁をなさず、「半植民地」ともいうべき状態に陥った。
- The Boxer Protocol permitted foreign troops to be stationed at Beijing and Tianjin, and the Qing dynasty had to accept foreign control of financial affairs (custom tariff, 常関税, and salt tax were held as a guarantee until payment) due to the massive reparations, and the Republic of China was not set up as an independent nation, instead becoming a 'half-colony'.
- これにより大都市では新規参入事業者が増加している反面、既存の中小事業者は地方・大都市の別を問わず、マイカーの普及や公共交通網の拡充、社会事情の変化などによる乗客の減少に加え、業務の性質そのものが収入を増やせず支出を減らせないため、構造的な業績不良に陥り、経営の苦しいところが多い。
- Since this relaxation of the taxi regulations, while the number of new taxi operators has been increasing in large cities, the existing small- and mid-sized operators, regardless whether in large cities or in rural areas, have been in a business slump suffering difficult management because of the decrease in customers due to dissemination of private cars, improvement and expansion of the public transportation net, and change in the social environment, as well as the nature of the business itself that cannot increase the income and decrease the expenses.
- 事業者は、高速回転体(回転軸の重量が一トンをこえ、かつ、回転軸の周速度が毎秒百二十メートルをこえるものに限る。)の回転試験を行なうときは、あらかじめ、その回転軸について、材質、形状等に応じた種類の非破壊検査を行い、破壊の原因となるおそれのある欠陥のないことを確認しなければならない。
- The employer shall, when carrying out a rotating test of high speed rotating body (limited to the one having rotating shaft with weight exceeding 1 ton and circumferential speed exceeding 120 m/sec.), confirm in advance, that there is no defect, which is liable to cause destruction in its rotating shaft by carrying out non-destructive test corresponding to the material, shape, etc.
- これは、有名な近世城郭の多くは、少なくともその状態での実戦を経験していないために現在まで良く保存された遺構が残されている一方で、戦国時代の城が没落し、あるいは近世城郭に生まれ変わることのできなかった原因の1つは、陥落を経験し、その後、放棄されてしまったためであることを示すものでもある。
- This means that many of the famous modern castles have not experienced actual fighting, at least in their current conditions and therefore they have structural remains which have been well preserved and, on the other hand, one of the reasons why castles in the Sengoku Period were ruined or could not be changed to a modern castle is that they experienced falling and then were abandoned.
- しかし実際に所有者がその価格で売却しようとしても、デベロッパーには足元を見られて買い叩かれるか、場合によっては買い手が付くことさえ無い為、所有者は平地に持っている農地などを切り売りして資産価値の無い山林を持ち続ける(その余力も無い場合は相続税を支払えず破産する羽目に陥る)しか無いのである。
- However, in reality, even if the owner of Satoyama tried to sell the land with this value, developers tend to take advantage of the owner's weak position to bring down the price, and there are occasions where there is no purchaser and the owner has no remedy other than selling his farm lands and others by the piece, while maintaining the mountain forest that has practically no asset value (if the owner has no reserve, as he can not pay the inheritance tax, he is forced to become bankrupt).
- しかしながら、超々大規模集積回路(ULSI)では、金属酸化膜半導体電界 効果トランジスタ(MOSFET)中のゲート酸化膜層が、欠陥密度や電荷トラッピングが比較的高かったり、信頼性が比較的低かったり、ホットキャリア効果 に対する抵抗性が低かったりする等の好ましくない特徴を呈する可能性がある。
- In ultra large scale integrated (ULSI) circuits, however, such gate oxide layers in the metal oxide semiconductor field effect transistor (MOSFET) can exhibit undesirable characteristics, such as relatively high defect densities and charge trapping, and relatively low reliability and low resistance to hot carrier effects.
- 製造業者等は、その製造、加工、輸入又は前条第三項第二号若しくは第三号の氏名等の表示をした製造物であって、その引き渡したものの欠陥により他人の生命、身体又は財産を侵害したときは、これによって生じた損害を賠償する責めに任ずる。ただし、その損害が当該製造物についてのみ生じたときは、この限りでない。
- The manufacturer, etc. shall be liable for damages arising from the infringement of life, body or property of others which is caused by the defect in the delivered product which was manufactured, processed, imported, or provided with the representation of name, etc. described in item 2 or item 3 of paragraph 3 of the preceding Article, provided, however, that the manufacturer, etc. shall not be liable when the damages occur only with respect to such product.
- 怯える家政婦がもってきたニュースによると、まさにその朝、一時間もさかのぼらないころ、ガファー・ベドショーが暴力的な狂気に陥ったため家の中にストラップで縛りつけたところ、そこで――狩人小屋なのだが――ティックローン家の放牧場で出会った恐ろしい、巨大なけだものとの戦いについてわめいてまわったそうだ。
- when a frightened housemaid brought the news that Gaffer Bedshaw had that very morning, not more than an hour back, gone violently insane, and was strapped down at home, in the huntsman's lodge, where he raved of a battle with a ferocious and gigantic beast that he had encountered in the Tichlorne pasture.
- 記録媒体内蔵複製機器に製造上の欠陥又は販売に至るまでの過程において生じた故障があるためこれを同種の機器と交換する場合には、その内蔵記録媒体に記録されている著作物は、必要と認められる限度において、当該内蔵記録媒体以外の記録媒体に一時的に記録し、及び当該同種の機器の内蔵記録媒体に記録することができる。
- When exchanging reproducing machine with a built-in memory for the same kind of machine because of a manufacturing defect or breakdown caused during the processes until sale, works recorded on the built-in memory may be recorded ephemerally to a memory other than that built-in memory, and recorded to the built-in memory of the same kind of such machine to the extent deemed necessary.
- だが、実際には同帝の皇子英仁親王(のちの後桃園天皇)が五歳の幼さであった事、桃園天皇治世末期に生じた竹内式部一件(宝暦事件)では、天皇が幼い頃から自分に付き従っていた側近達を擁護して側近達の追放を要請した摂関家との対立関係に陥った事から、英仁親王が即位した場合に同じ事が繰り返される事が憂慮された。
- However when the Takenouchi Shikibu incident (the Horeki Incident) occurred, Emperor Momozono protected his aides who worked for him since his childhood and it caused conflict between members of the family eligible for regents and chancellors who demanded the aides be expelled from their positions, as the Emperor had his Prince Hidehito (later known as Emperor Gomomozono) who was five years old, it was concerned that the same thing might happen to the Prince after his enthronement.
- なお、この時清行は時平に対して、道真の関係者全てを連座の対象とすると、道真の祖父菅原清公以来の門人が全て処罰の対象となり朝廷が機能停止に陥る事を指摘し、処分を道真の親族と宇多上皇の側近のみに留めたことや、清行が道真の嫡男菅原高視の失脚で後任の大学頭に就いたことから、清行の政変への関与も指摘されている。
- Kiyoyuki was pointed out for his involvement in the political change because Kiyoyuki pointed out to Tokihira that all of the students of SUGAWARA no Kiyokimi, a grandfather of Michizane, would be punished and the Imperial Court would come to a standstill if all parties related to Michizane were involved, and he imposed the penalty only on the relatives of Michizane and close advisers of the Retired Emperor Uda, and because Kiyoyuki succeeded to Daigaku no kami (director of the Bureau of Education) due to the downfall of SUGAWARA no Takami, a legitimate son of Michizane.
- 学術的にはほとんど取り上げられていないものの、陰謀史観の一つとして、本来は吉良上野介の側を陥れるはずだった陰謀に浅野内匠頭が利用されたとの説、桂昌院の従一位叙任を阻止しようとした御台所鷹司信子の陰謀説、幕府の役人と結びついた塩商人が赤穂の塩を狙い、赤穂藩を潰して天領にし儲けを得ようとしたという説もある。
- Although they are hardly picked up in academic settings, some of the conspiratorial views of history include Asano Takumi no Kami being used to trap Kira Kozuke no Suke, the wife of a Shogun Nobuko TAKATSUYA trying to stop Keishoin from receiving Juichii (Junior First Rank), a salt merchant working with a bakufu official to eliminate the Ako Domain and turn it into bakufu land in order to gain profit by selling salt in Ako.
- 幕府は両統迭立原則によって大覚寺統・持明院統両皇統間における話し合いによる皇位継承を勧めて深入りを避ける方針を採ったが、結果的に紛糾の長期化による朝廷から幕府に対する新たな介入要請を招き、その幕府の介入結果に不満を抱く反対派による更なる介入要請が出されるという結果的に幕府の方針と相反した悪循環に陥った。
- The bakufu, as concerning the system of the alternate enthronement of the two rival imperial lines, adopted a policy of making recommendations concerning the imperial succession and mediating between the daikakuji and jimyoin lineages without being drawn in too deeply to successional disputes, but in the end, after a long period of confusion over the succession, the imperial court made a new request for the bakufu to intervene, while the faction on the losing end of this dispute, nursing newfound dissatisfaction against the bakufu because of the results of this intervention, ended up making a request of their own, leading to a vicious circle that conflicted ever deeper with the bakufu's hands-off policy.
- また、江戸幕府の朝廷統制政策により清華家以下の諸家は政治の最高意思決定の場から実質排除されていたため、兼香と嫡男・道香が左右大臣として政務を取り仕切らなければ、政務が進まないという事態に陥ったのである(なお、道香は元文4年(1739年)に兼香が一時中風によって静養を余儀なくされた際に内覧に任じられている)。
- Also, because the Edo bakufu's policy for controling the Imperial Court excluded families below the rank of Seigake from the highest political decision-making process, Kaneyoshi and his heir, Michika, as Ministers of the Left and Right, were left in control of, but unable to make progress in, government affairs (in addition, Michika was appointed Nairan (in charge of inspecting documents submitted to the Emperor) when Kaneyoshi was temporarily forced to rest due to paralysis in 1739).
- この法律において「製品 事故」とは、消費生活用製品の使用に伴い生じた事故のうち、次のいずれかに該当するものであつて、消費生活用製品の欠陥によつて生じたものでないことが明 らかな事故以外のもの(他の法律の規定によつて危害の発生及び拡大を防止することができると認められる事故として政令で定めるものを除く。)をいう。
- The term 'product accidents' as used in this Act means those accidents resulting from the use of consumer products that fall under any of the following, other than those apparently not caused by a defect in the consumer products (except for those provided for by Cabinet Order as accidents where the occurrence and increase of danger may be considered to be prevented by the provisions of other acts):
- 最初のうちは、世間にたいして自らを擁護したり、世間を自分たちの宗旨に改宗させようと、絶えず注意を怠らなかったのに、今やそれにかわって、黙従することに陥り、自分たちの信条に反対する議論を、避けうるものなら、聞こうともせず、また反対派(そういうものがあったとして)を自分たちに有利な議論で、悩ませようともしないのです。
- Instead of being, as at first, constantly on the alert either to defend themselves against the world, or to bring the world over to them, they have subsided into acquiescence, and neither listen, when they can help it, to arguments against their creed, nor trouble dissentients (if there be such) with arguments in its favour.
- 1944年(昭和19年)7月9日のサイパン島陥落に伴い、東條内閣に対する退陣要求が強まったが、その際には「このまま東条に政権を担当させておくほうが良い。戦局は、誰に代わっても好転することはないのだから、最後まで全責任を負わせるようにしたらよい」と述べ、敗戦を見越したうえで、天皇に戦争責任が及びにくくする様に考えていた。
- With the fall of Saipan on July 9, 1944, there was an increasing demand for the Tojo cabinet to resign, but having foreseen defeat in the war and thinking of ways to make it difficult for the Emperor to be held responsible for the war, he stated, 'It's better to let Tojo have the administrative power. The war situation will not improve no matter who replaces him, so it's better to let him take all responsibility until the very end.'
- Fetchmail と Linux カーネルプロジェクトがどちらも示しているのは、ほかの多くのハッカーたちのエゴにきちんとごほうびをあげれば、強力な開発者/コーディネータはインターネットを使って、共同開発者がたくさんいるメリットを享受しつつ、プロジェクトが混乱しきった修羅場に陥って崩壊するのは避けられる、ということだ。
- Both the fetchmail and Linux kernel projects show that by properly rewarding the egos of many other hackers, a strong developer/coordinator can use the Internet to capture the benefits of having lots of co-developers without having a project collapse into a chaotic mess.
- すなわち、甲相駿三国同盟が戦略の大前提であった信玄にとって、後北条氏の敵対者であった謙信との対決は必然であり(後に三国同盟を破棄して駿河国へ乱入した信玄は孤立して厳しい戦略状況に陥っている)、謙信にとっても信玄の北信濃領有を易々と許せば、高梨家のみならず本国の越後国自体が危機に陥りかねないことから、両者の衝突は必然であったとするものである。
- In other words, the clash between them was inevitable for the following reasons, according to this view: For Shingen with the tripartite alliance among Kai Province, Sagami Province and Suruga Province as a major premise, it was inevitable to confront Kenshin who was an enemy of the Gohojo clan (later, Shingen stormed Suruga Province, breaking the tripartite alliance, but was isolated and was placed in a serious military situation), and even for Kenshin, not only the Takanashi family but also the Echigo Province constituting his base might have been placed in a dangerous state if he allowed Shingen to take the northern Shinano area easily.
- これは『涅槃経』四諦品にも、「正法たる真智を断滅して、益々悪道に陥り、生死に輪廻しては多くの苦悩を招く」、あるいは「悪彰(あくしょう)の示現は衆生を救わんがための故なり」など説かれているように、あくまでも衆生自らが犯した業による報いであり、自らがそれによって気付くもので、仏がその教えに従わない者に罰を与えるという類のものではない、とするのが一般的である。
- As in the Shitaihon (the Four Axioms) of 'Nehan-gyo Sutra' (The Sutra of The Great Nirvana) there are descriptions that 'To break the truth and wisdom of the True Dharma and fall into more akudo (literally, 'bad way') lead to many affliction through several transmigrations of souls.' or 'The appearance of bad things (悪彰) are caused in order to relieve living things,' Butsubachi is generally regarded as a payment by their own sin which makes them notice it, and is not given by Buddha to a person who does not obey its teaching.
- 容易に李氏朝鮮の首都である漢城が陥落すると、日本の諸将は5月に漢城にて軍議を開き、各方面軍による八道国割と呼ばれる制圧目標を決めた(平安道から一番隊小西行長他、咸鏡道から二番隊加藤清正他、黄海道から三番隊黒田長政他、江原道から四番隊毛利吉成他、忠清道から五番隊福島正則他、全羅道から六番隊小早川隆景他、慶尚道から七番隊毛利輝元他、京畿道から八番隊宇喜多秀家他)。
- After Hancheong, which had been the capital of Yi Dynasty Korea, fell easily, Japanese commanders held a war council in June in Hancheong and determined targets of subjugation called Hachidokuniwari (literally, dividing the country into eight routes) by each corps (the First Division of Yukinaga KONISHI and others from Pyeongan Province, the Second Division of Kiyomasa KATO and others from Hangyong Province, the Third Division of Nagamasa KURODA and others from Hwanghae Province, the Forth Division of Yoshinari MORI and others from Gangwon Province; the Fifth Division of Masanori FUKUSHIMA and others from Chungcheong Province; the Sixth Division by Takakage KOBAYAKAWA and others from Jeolla Province, the Seventh Division by Terumoto MORI and others from Gyeongsang Province, and the Eighth Division of Hideie UKITA and others from Gyeonggi Province).
- 子供を売れば、不幸な境遇に陥ることは永遠になくなるんだ、主人に虐待されたり、お金や仕事がなくて賃貸料が支払えなかったり、家族を維持できるだけの食べ物がなかったり、厳しい天気から身を守ってくれる家や衣服がなかったりすることで、苦痛を味わうことはもうないんだ。今言ったような、あるいはもっとみじめな暮らしを、子供たちが永遠に続けていかねばならないという先の見通しを避けるための、最もいい方法なんだが、どうするかね、と尋ねてほしいのだ。
- and thereby have avoided such a perpetual scene of misfortunes, as they have since gone through, by the oppression of landlords, the impossibility of paying rent without money or trade, the want of common sustenance, with neither house nor cloaths to cover them from the inclemencies of the weather, and the most inevitable prospect of intailing the like, or greater miseries, upon their breed for ever.
- 主務大臣は、消費生活用製品の欠陥により、重大製品事故が生じた場合 その他一般消費者の生命又は身体について重大な危害が発生し、又は発生する急迫した危険がある場合において、当該危害の発生及び拡大を防止するため特に必 要があると認めるときは、第三十二条の規定又は政令で定める他の法律の規定に基づき必要な措置をとるべきことを命ずることができる場合を除き、必要な限度 において、当該消費生活用製品の製造又は輸入の事業を行う者に対し、その製造又は輸入に係る当該消費生活用製品の回収を図ることその他当該消費生活用製品 による一般消費者の生命又は身体に対する重大な危害の発生及び拡大を防止するために必要な措置をとるべきことを命ずることができる。
- In cases where serious product accidents have occurred due to defects in the consumer products or where serious danger has occurred to the lives or bodies of general consumers or the occurrence of such danger is considered to be imminent, when the competent minister finds it particularly necessary to prevent the occurrence and increase of this danger, to the extent necessary, he/she may order the person engaging in the manufacture or import of said consumer products to recall the consumer products manufactured or imported by the person and to otherwise take measures necessary to prevent the occurrence and increase of serious danger to the lives or bodies of general consumers due to said consumer products, except where the competent minister may give an order to take necessary measures in accordance with the provisions of Article 32 or other acts provided for by Cabinet Order.