鐘: 1000 Terms and Phrases
- 鐘
- bell (often a large hanging bell)
- chime
- Atsumu
- Kanade
- Kane
- Kanesaki
- Kanenori
- Kaneyuki
- Shou
- gong
- chimes
- Bell (instrument)
- Bells
- 金鐘
- Kinshou
- Konshu
- Admiralty, Hong Kong
- 押鐘
- Oshikane
- Oshigane
- Shidou
- 鐘堂
- belfry
- bell tower
- Shodo
- 鐘撞
- ringing of a bell
- bell ringer
- Kanetsuku
- 鐘楼
- belfry
- bell tower
- Shourou
- campanile
- Shoro (a tower housing a big Buddhist bell)
- Shoro (bell tower)
- Shoro (a bell tower)
- Shoro (belll tower)
- Bell towers
- 陣鐘
- bell or gong used to signal soldiers
- 黄鐘
- 8th note of the ancient chromatic scale (approx. A)
- 1st note of the ancient chromatic scale (approx. D)
- eleventh lunar month
- 応鐘
- 12th note of the ancient chromatic scale (approx. C sharp)
- tenth month of the lunar calendar
- 時鐘
- time bell
- Shijon
- Jishou
- Tokikane
- Tokinokane
- 警鐘
- alarm bell
- fire bell
- tocsin
- 暮鐘
- twilight tolling of a bell
- 編鐘
- bianzhong (ancient Chinese musical instrument; bronze bells set in a wooden frame, played with a mallet)
- 林鐘
- 8th note of the ancient chromatic scale (approx. A)
- sixth lunar month
- 夾鐘
- 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F)
- second lunar month
- 鳧鐘
- temple bell
- 7th note of the ancient chromatic scale (approx. G sharp)
- 梵鐘
- temple bell
- Bonsho
- Bonsho (temple bell)
- Buddhist Temple Bell
- Bonsho (large temple bell)
- Bonsho (a temple bell)
- 釣鐘
- hanging bell
- Tsurigane
- 電鐘
- electric signal bell (esp. at railway crossings)
- 鐘吉
- Kanekichi
- Kaneyoshi
- Shoukichi
- 鐘築
- Kanechiku
- Kanetsuki
- Kanetsuku
- 渡辺鐘
- Watanabe Atsumu (h) (1969.8.27-)
- 明鐘岬
- Myouganemisaki
- Cape Myōgane
- 釣鐘状
- bell shape
- bell-shaped
- 鳴鐘術
- art of change ringing
- art of change ringing.
- campanology
- 鐘鼎文
- bronze-vessel and bell inscriptions
- 鐘乳洞
- limestone cave
- limestone cavern
- limestone grotto
- Shounyuudou
- 鐘の音
- chimes
- toll of a bell
- knell
- knoll
- 吊り鐘
- temple bell (for striking)
- 黄鐘調
- scale in gagaku similar to Dorian mode on A
- 擦半鐘
- fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near
- sound as produced by this alarm
- 釣り鐘
- temple bell (for striking)
- 林鐘梅
- Chinese bushberry
- bush cherry
- Prunus japonica
- 鐘紡町
- Kanebouchou
- Kaneboumachi
- 鐘釣駅
- Tsurigane Station (st)
- 金鐘駅
- Admiralty Station (MTR)
- 大鐘楼
- Daishoro (Great Bell Tower)
- 東鐘釣山
- Higashikanetsuriyama
- 富鐘夕貴
- Tomikane Yuuki (h) (1970.7.16-)
- Tomikane Yuki
- 室町鐘緒
- Muromachi Kaneo (h) (1938.11.4-)
- 鐘ヶ淵駅
- Kanegafuchi Station (st)
- 除夜の鐘
- temple bell rung 108 times on New Year's Eve
- Joyano kane
- Joya no Kane (bells ringing out the old year)
- 擦り半鐘
- fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near
- sound as produced by this alarm
- 百八の鐘
- night-watch bell
- bells tolling out the old year
- 擂り半鐘
- fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near
- sound as produced by this alarm
- 釣り鐘虫
- bell animalcule (insect)
- 釣り鐘草
- campanula
- bellflower
- 入相の鐘
- evening bell
- vespers bell
- 鐘撞堂山
- Kanetsukidousan
- Shoudoudouzan
- 鐘紡工場
- Kanebou Factory
- Bousui Factory
- Bouseki Factory
- 三絶の鐘
- Sanzetsu no Kane (bell of the three masters)
- 和鐘の形式
- Style of Japanese Bells
- 鐘を鳴らす
- toll
- Ring the bells
- 国宝の梵鐘
- National Treasure Bells
- 鐘ヶ江信光
- Kanegae Nobumitsu (h) (1912.1.18-)
- 押鐘冨士雄
- Oshikane Fujio (h) (1941.12.6-)
- 早鐘を打つ
- to beat fast (of a heart)
- to hammer
- (heart) beat fast
- 釣鐘マント
- long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period)
- 提灯に釣鐘
- paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature)
- chalk and cheese
- you can't judge a book by its cover
- 水無鐘乳洞
- Mizunashishounyuudou
- 上高野鐘突
- Kamitakanokanetsuki
- 鐘を打つ音
- the sound of a bell being struck
- 尖沙咀鐘楼
- Clock Tower, Hong Kong
- 鐘が出す音
- the noise made by a bell
- 鐘が鳴る音
- the sound of a bell ringing
- 提灯と釣鐘
- A paper lantern and a hanging bell
- 神護寺鐘銘
- Shomei (temple bell inscription), Jingo-ji Temple
- 大徳寺鐘楼
- Shoro of Daitoku-ji Temple
- 東福寺鐘楼
- Shoro (bell tower) of Tofuku-ji Temple
- 本願寺鐘楼
- Shoro of Hongan-ji Temple
- 大講堂鐘台
- Great Lecture Hall Bell Tower
- 大穴鐘乳洞群
- Ooanashounyuudougun
- 中頓別鐘乳洞
- Nakatonbetsushounyuudou
- 面不動鐘乳洞
- Menfudoushounyuudou
- 五代松鐘乳洞
- Godaimatsushounyuudou
- 三ツ合鐘乳洞
- Mitsugoushounyuudou
- 小野鐘付田町
- Onokanetsukidenchou
- 釣り鐘マント
- long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period)
- 提灯に釣り鐘
- paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature)
- chalk and cheese
- you can't judge a book by its cover
- 鐘淵化学工場
- Kanebuchikagaku Factory
- 上高野鐘突町
- Kamitakanokanetsukichou
- 鐘紡防府工場
- Kanebouhoufu Factory
- 鐘紡鈴鹿工場
- Kanebousuzuka Factory
- 鐘のひびきに
- bell's sound (Zen's spirit)
- 鐘楼(国宝)
- Shoro (bell tower) (National Treasure)
- 鐘型のテント
- a bell-shaped tent
- 聖メリーの鐘
- The Bells of St. Mary's
- 知恩院大鐘楼
- Daishoro (great bell tower) of Chionin Temple
- 鐘楼(重文)
- Belfry (Important Cultural Property)
- 阿弥陀堂鐘楼
- Amida-do Bell Tower
- 奈良時代の梵鐘
- Bonsho of the Nara period
- 滋賀・竜王寺鐘
- Bell of Ryuo-ji Temple in Shiga Prefecture
- 岐阜・真禅院鐘
- Bell of Shinzen-in Temple in Gifu Prefecture
- 奈良・東大寺鐘
- Bell of Todai-ji Temple in Nara Prefecture
- 京都・東福寺鐘
- Bell of Tofuku-ji Temple in Kyoto Prefecture
- 早舞・黄鐘早舞
- Haya mai (literally, the fast dance) and Oshiki Haya-mai (literally, the fast dance with Oshiki-cho tone)
- 笠置寺解脱の鐘
- Bell for deliverance from earthly bondage in Kasagi-dera Temple
- 奈良・薬師寺鐘
- Bell of Yakushi-ji Temple in Nara Prefecture
- 文学の中の梵鐘
- Bonsho in Literature
- 鐘ヶ坂トンネル
- Kanegasaka tunnel
- ジョットの鐘楼
- Giotto's Campanile
- 日本の平和の鐘
- Japanese Peace Bell
- 独立記念館の鐘
- the bell of Independence Hall
- 方広寺鐘銘事件
- Hoko-ji Temple Bell Incident
- The incident of the Hoko-ji Temple bell
- The incident of Hoko-ji Temple bell
- 梵鐘:江戸時代
- Temple bell: Dates from the Edo period
- 鐘楼:江戸時代
- Belfry: Built during the Edo period
- われ鐘のような声
- resounding voice
- thunderous voice
- 日本の著名な梵鐘
- Famous Japanese Bonsho
- 福来ヶ口大鐘乳洞
- Fukugakuchidaishounyuudou
- 警鐘を打ち鳴らす
- sound an alarm bell
- 梵鐘に関わる音楽
- Music Related to Bonsho
- 奈良・大峯山寺鐘
- Bell of Ominesan-ji Temple in Nara Prefecture
- 奈良・新薬師寺鐘
- Bell of Shin-Yakushi-ji Temple in Nara Prefecture
- 郡上八幡大鐘乳洞
- Gujouhachimandaishounyuudou
- 割れ鐘のような声
- resounding voice
- thunderous voice
- 破れ鐘のような声
- resounding voice
- thunderous voice
- 時を告げる鐘の音
- Once the hour struck
- 鐘が鳴っている。
- The bell is ringing.
- 梵鐘 (真言院)
- Bonsho (temple bell) (Shingon-in)
- 八点鐘が鳴るとき
- When Eight Bells Toll (1971 film)
- 誰が為に鐘は鳴る
- For Whom the Bell Tolls (film)
- ノートルダムの鐘
- The Hunchback of Notre Dame (1996 film)
- 釣鐘を鋳造する人
- a person who casts metal bells
- 類例に鐘楼がある。
- A sho-ro tower (bell tower) is similar to a ko-ro tower.
- 林鐘(りんしょう)
- Rinsho (the eighth note of the ancient chromatic scale)
- 黄鐘(こうしょう)
- Kosho (the first note of the ancient chromatic scale)
- 応鐘(おうしょう)
- Osho (the twelfth note of the ancient chromatic scale)
- 『繁夜話』都賀庭鐘
- 'Shigeshige yawa' by Teisho TSUGA
- 『英草紙』都賀庭鐘
- 'Hanabusa zoshi' by Teisho TSUGA
- 奈良・法隆寺西院鐘
- Bell of Sai-in of Horyu-ji Temple in Nara Prefecture
- その他の著名な梵鐘
- Other Famous Bonsho
- 迎え鐘で知られる。
- Known for its mukaegane (a sacred bell to welcome departed souls home).
- 誰がために鐘は鳴る
- For Whom the Bell Tolls
- 鐘楼(所在万寿寺)
- Bell tower (at Manju-ji Temple)
- 園城寺「三井晩鐘」
- Miinobansho' at Onjo-ji Temple
- 法隆寺鐘楼 (国宝)
- The shoro of Horyu-ji Temple (a national treasure)
- 東大寺鐘楼 (国宝)
- The shoro of Todai-ji Temple (a national treasure)
- 夾鐘(きょうしょう)
- Kyosho (the fourth note of the ancient chromatic scale)
- 鋳造元は岩澤の梵鐘。
- It was molded by Iwasawa no Bonsho.
- 京都・知恩院(鐘楼)
- Chion-in Temple (bell tower) in Kyoto Prefecture
- 鐘の音が胸に響いた。
- A bell clanged upon her heart.
- 鐘は十二時を打った。
- The bell struck twelve.
- 鐘はもう鳴ったのか。
- Has the bell rung yet?
- 教会の鐘の特徴ある音
- the distinctive ring of the church bell
- 鐘 (ラフマニノフ)
- The Bells (symphony)
- ノートルダムの鐘II
- The Hunchback of Notre Dame II
- 鐘を雨風から守る小屋
- a small shelter for bells
- 荻江節では「鐘の岬」
- Kane no misaki' (a cape of bell) as Ogie-bushi (a style of singing that split off from Nagauta in the late 18th century)
- 組踊では「執心鐘入」
- Shusin Kaneire' as kumiodori (combination dance)
- 大鐘楼(重要文化財)
- Daishoro (Great Bell Tower) (Important Cultural Property)
- 漢鐘離(カンショウリ)
- Kanshori (Zhongli Quan)
- 遠く鐘の音も聞こえる。
- The sound of bells from afar can be heard.
- 銅鐘 大平年間(遼)銘
- Dosho (bronze bell): with an inscription of Taiei era (Liao in China)
- 教会の鐘が鳴っている。
- The church bells are ringing.
- 梵鐘(二月堂食堂所用)
- Bonsho (temple bell) (for the dining hall of the Nigatsu-do Hall)
- 鐘の音色に似たさえずり
- a birdcall that resembles the tone of a bell
- ウェストミンスターの鐘
- Westminster Quarters
- 鐘を作るのに用いられる
- used in making bells
- 陳介祺『十鐘山房印挙』
- Kaiki CHIN 'Jushosanbo inkyo'
- 法隆寺東院鐘楼 (国宝)
- The shoro in Toin (the east temple) of Horyu-ji Temple (a national treasure)
- 京都・妙心寺鐘 698年
- Bell of Myoshin-ji Temple in Kyoto Prefecture, 698
- 福井・劔神社鐘 770年
- Bell of Tsurugi-jinja Shrine in Fukui Prefecture, 770
- 部屋に、鐘の音が響いた。
- The ringing bell resonated in the room.
- その内に鐘の音は止んだ。
- In time the bells ceased,
- 自由の鐘を使わない入植者
- Colonists that use no bells
- 梵鐘(県指定有形文化財)
- Bonsho (the Buddhist temple bell) is a Tangible Cultural Property designated by the prefecture.
- 重要文化財の梵鐘を吊る。
- Houses a bronze bell that has been designated as an important cultural property.
- 教会堂の鐘が鳴っている。
- The church bells are ringing.
- ホタルブクロ属の鐘形の花
- campanulate flowers of the genus Campanula
- ちりんちりんと鳴るそり鐘
- jingling sleigh bells
- 自立構造で立っている鐘楼
- a freestanding bell tower
- 鐘楼 (サンマルコ広場)
- St Mark's Campanile
- 十一時の鐘が鳴っていた。
- Eleven o'clock was striking.
- 海の姫たち鐘の音鳴らす
- Sea-nymphs hourly ring his knell:
- 死を知らせるための鐘の音
- ring as in announcing death
- この神護寺の梵鐘は国宝。
- This temple bell of Jingo-ji Temple has been designated a national treasure.
- 通称を金鐘行者といった。
- He was commonly known as 'Konshu Gyoja.'
- 鐘楼 - 寛永18年建立
- Belfry: Constructed in 1641
- 鐘楼 - 旧重要文化財。
- Bell tower - former Important Cultural Property
- 灯籠や梵鐘なども作った。
- He also made Toro (garden lanterns) and Bonsho (large temple bells).
- 鐘つき堂、鐘楼堂とも言う。
- It is also called Kanetsukido (a place where a big Buddhist bell is to be struck) or Shorodo (a temple housing such a bell).
- 鶴林寺鐘楼 (重要文化財)
- The shoro of Kakurin-ji Temple (an important cultural property)
- 朝光寺鐘楼 (重要文化財)
- The shoro of Choko-ji Temple (an important cultural property)
- 長遠寺鐘楼 (重要文化財)
- The shoro of Choon-ji Temple (an important cultural property)
- 石山寺鐘楼 (重要文化財)
- The shoro of Ishiyama-dera Temple (an important cultural property)
- 妙成寺鐘楼 (重要文化財)
- The shoro of Myojo-ji Temple (an important cultural property)
- Xに専門家が警鐘を鳴らす。
- Experts sounded the alarm on X.
- 地球環境(GEA)警鐘会議
- GEA Conference on Global Environmental Crisis
- 鐘楼堂-本堂と同時期に再建
- Shoro-do (belfry hall): It was rebuilt at the same as Hondo.
- 会堂に鐘の音が響き渡った。
- The hall resounded with the peal of the bells.
- 1月1日 除夜の鐘(鐘楼)
- January 1: Joya no Kane (bell ringing out the old year) (Shoro Bell Tower).
- 銀の鐘のような軽く軽快な声
- a light lilting voice like a silver bell
- 教会の鐘が町中に鳴り渡った
- church bells were ringing all over town
- 死を知らせるために鳴らす鐘
- a bell rung to announce a death
- ベルギーとフランスの鐘楼群
- Belfries of Belgium and France
- 鐘塔に下がっている一組の鐘
- set of bells hung in a bell tower
- 鐘を支えるか保護している塔
- a tower that supports or shelters a bell
- 鐘楼 - 京都府登録文化財
- Belfry: Registered as a Cultural Property by the Kyoto Prefectural Government.
- 鐘楼 - 江戸時代中期再建
- Belfry: Reconstructed in the mid Edo period
- 一般には除夜の鐘で知られる。
- It is more normally known as the bells rung on New Year's Eve.
- 半鐘櫓と呼ばれることもある。
- They are sometimes called hansho-yagura (fire bell yagura) as well.
- 盤渉調から黄鐘調へ渡された。
- It was arranged from Banshikicho to Oshikicho (scale in gagaku similar to Dorian mode on A).
- 時の鐘で笠をどけて顔を出す。
- He removes the umbrella at the signal of a time bell, and his face becomes visible.
- 『江戸土産』『鐘が岬』など。
- 'Edo miyage' (gift from Edo) and 'Kanega misaki' (Kanega-misaki cape)
- 除夜の鐘は108回撞かれる。
- Joyano kane is struck one hundred and eight times.
- 鐘楼門-本堂と同時期の建立。
- Shoro-mon (gate with bell tower): constructed at the same time as the hondo.
- 教会の鐘が一斉に鳴り出した。
- All the church bells started ringing together.
- 鐘の合図で彼らは食事をした。
- The bell chimed them to meals.
- 彼女の胸は早鐘を打つようだ。
- Her heart was hammering.
- 警報を鳴らすために使われる鐘
- a bell used to sound an alarm
- 釣鐘下(お)ろいて 身を隠し
- Put down the hanging bell and hide in it
- 涼しさや鐘をはなるゝかねの声
- How cool/the chimes/drifting away from the bell
- 師は都賀庭鐘であったという。
- His teacher is said to have been Teisho TSUGA.
- 梵鐘(京都府指定有形文化財)
- Temple bell (tangible cultural property designated by Kyoto Prefecture)
- 方広寺(「国家安康」の梵鐘)
- Hoko-ji Temple ('Kokka-anko' temple bell)
- Hoko-ji Temple (with the 'Kokka Anko' bell in which literally means 'May the State be peaceful and prosperous')
- 境内の鐘楼は現在梵鐘が無い。
- There is no bell in the belfry in the temple grounds.
- 街中に教会の鐘の音が鳴り響く。
- The sound of a church bell rings out all over the city.
- 梵鐘を撞いて鳴らす際に用いる。
- Shumoku is used to play bonsho (large temple bells).
- 鐘が十時の時を告げていました。
- as the chimes tolled ten.
- 繰り返し鐘を鳴らすベルのような
- go `ding dong', like a bell
- シチリアの晩鐘 (ヴェルディ)
- Les vêpres siciliennes
- 囲いのない鐘楼で鐘の下の床部分
- a floor under the bells of an open belfry
- 柿食へば 鐘が鳴るなり 法隆寺
- I bite a persimmon Heard the gong Horyu-ji Temple
- 三井の晩鐘(みいのばんしょう)
- Mii no Bansho (the evening bell in Mii-dera Temple)
- 鐘櫃(かねひつ)の制を定める。
- Kane-hitsu no sei (a rule of bell and box) was established.
- 梵鐘 慶長十一年(1606)銘
- A temple bell inscribed with the date equivalent to 1606
- 雅楽と鐘の関係を記す文献もある。
- There are also some documents suggesting the relationship between Gagaku (Japanese traditional music and dance) and bells.
- 宝鐸(ほうたく)小型の鐘のこと。
- Hotaku, a small bell.
- 教会の鐘は3時に鳴ったものです。
- The church bell used to ring at three.
- 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
- Her heart beat fast from fear.
- そしてそこで医師が鐘を鳴らした。
- and thereupon the Doctor rang the bell.
- しかし清姫は許さず鐘に巻き付く。
- However, Kiyohime did not forgive him, and wound itself around the bell.
- 日本の音風景100選:三井の晩鐘
- The scene of sound in Japan Best 100: Mii no bansho (the evening bell at Mii)
- 通常は東に鐘楼、西に鼓楼を置いた。
- A bell tower was normally built in the east and a drum tower in the west.
- 結婚式の時の教会の鐘のように楽しい
- merry as a marriage bells
- これがビッグベンと呼ばれる鐘です。
- This is the bell called Big Ben.
- 鐘楼-元禄7年(1694年)建立。
- Shoro (bell tower) - Erected in 1694.
- 鐘楼 - 慶長13年(1608年)
- Shoro (bell tower) - in 1608
- 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
- Directly the bell rang, we got up.
- 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
- He came five minutes after the bell had rung.
- 梵鐘鋳造坑(平安時代):吉田南構内
- The hole used for casting Buddhist temple bells (Heian period) : in Yoshida-South Campus
- 鈴鐘を鳴らした後に拝礼をおこなう。
- Bow and pray after ringing the bell.
- 鎧戸のしまった鐘楼と尖塔のある教会
- a church with a shuttered belfry and spire
- 港にある時計の鐘が十時半を告げた。
- It was now half-past ten.
- ほら鳴らしてる―ディンドン、鐘を
- Hark! now I hear them--Ding-dong, bell.'
- 陽気な楽器はもの悲しい鐘となった。
- the sprightly instruments to melancholy bells,
- 栄山寺(国宝の八角堂と梵鐘がある)
- Eizan-ji Temple (having Hakkakudo, a national treasure and a bonsho [temple bell])
- 1935年:鐘楼堂(唐風)が再建。
- 1935: The belfry (Chinese style) was reconstructed.
- 鐘楼堂 1737年(元文2年)竣工
- Bell tower: Completed in 1737
- 鐘巻(道成寺能『道成寺』 の原型)
- Kanemaki (Coiling around a temple bell; the original version of the noh play 'Dojo-ji Temple')
- 鼓楼の2階には石碑、鐘、太鼓がある。
- There is a stone monument, a bell and a drum on the second floor of the Drum Tower.
- それが辺りに大きな鐘の音を響かせた。
- It made the sound of a large bell reverberate around.
- 鐘を撞く前には鐘に向かって合掌する。
- It is customary to join your hands in prayer before striking a bell.
- 植民地での自由の鐘の生産が50%増加
- Increases Liberty Bell production in colonies by 50%.
- 眼が覚めては遠くに学校の鐘を聞いた。
- He awakes to the faraway sound of a school bell.
- 彼女は教会の鐘の遠方からの音を聞いた
- she heard the distant toll of church bells
- 尼僧が二人、鐘をならす塔にいました、
- Two of the sisters stood up in the tower tolling the bell;
- 白い鐘状の花を持つアフリカ南部の草本
- southern African herb with white bell-shaped flowers
- 鐘楼(重要文化財)-室町時代の建築。
- Belfry (Important Cultural Property): Constructed during the Muromachi period.
- 梵鐘 - 室町時代、舞鶴市指定文化財
- Temple bell: Cast during the Muromachi period and a cultural property designated by Maizuru City
- 1時間ごとにちゃんと鐘の音が鳴ります。
- The bell rings every hour without fail.
- 篳篥の音程には寺院の鐘の音が使われる。
- The sound of a temple bell is used for the Hichiriki flute interval.
- 24歳の時に鐘の音を聞いて悟りを開く。
- When he was 24 years old he became enlightened when he heard the sound of a bell.
- で、彼は時の鐘を聞こうと耳を澄ました。
- So he listened for the hour.
- 彼は時の鐘が鳴らないうちにかく云った。
- He spoke before the hour bell sounded,
- 政治家 (自由の鐘 %amount%)
- A Statesman (%amount% Bells)
- 「三井の晩鐘」の鐘とは別のものである。
- It is different from the 'Mii no bansho.'
- 蠍団の警鐘 ヒューマニティー:アワーI
- Humanity: Hour I
- 小さな鐘の形のピンクまたは紫の花を持つ
- has small bell-shaped pink or purple flowers
- 鐘覆いになっている切り妻屋根の延長部分
- an extension of a gable that serves as a bell cote
- 都賀庭鐘『英草子』『繁野話』からの影響
- 'Hanabusa Soshi' and 'Shigeshige Yawa,' written by Teisho TSUGA, influenced the work.
- 大鐘家住宅「花庄屋」(静岡県牧之原市)
- The Ogane family residence 'Hana Shoya' (Makinohara City, Shizuoka Prefecture)
- 楼造の鐘楼で、楼上に国宝の梵鐘がある。
- A ro-zukuri style bell tower housing a bell which has been designated a National Treasure.
- 上層に鐘を吊り、下層は門を兼ねている。
- The bell hands in the upper level and the lower level serves as a gate.
- 梵鐘 - 建久7年(1196年)の作。
- Belfry: Constructed in 1196.
- 藤川鐘九郎の三男、1792–1862。
- The first Ichizo KATAOKA (1792 - 1862) was the third son of Tokuro FUJIKAWA (藤川鐘九郎).
- 立原正秋 「春の鐘」: 「奥山荘」として
- 'Haru no kane' (temple bells in spring) by Masaaki TACHIHARA: as 'Okuyamaso' (an inn in a remote mountain)
- 梵鐘-正応4年(1291年)の銘がある。
- Bronze bell: inscribed with the year 1291.
- 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
- The bells chimed as the couple left the church.
- 塔につるされる(通常)一組の鐘を演奏する
- playing a set of bells that are (usually) hung in a tower
- 垂直ではないピサの高い円形の大理石の鐘楼
- a tall round marble campanile in Pisa that is not perpendicular
- 是ニ遠寺晩鐘景気被書、まへに盆山被置也。
- In addition, the scene of the evening bell at a distant temple was depicted, and a miniature landscape (bonsan) was placed in front of it.
- 鐘楼 - 2階建てで、階上に梵鐘を吊る。
- Belfry: A two storey structure with a bell suspended in the upper storey.
- その功績に対し仏涅槃図や梵鐘が贈られた。
- The temple was rewarded by the donation of a painting depicting Buddha's entrance into Nirvana and a bell.
- 音色の良さで知られ、三大梵鐘ともいわれる。
- Known for its beautiful sound and considered one of the three major Bonsho.
- 自由の鐘は入植者の独立機運を現しています。
- Bells represent the colonists' desire for independence.
- ハンマー、自由の鐘、信教の溢れを抑えます。
- Save overflow of hammers, bells and crosses.
- 町の大きな鐘が、騒々しく正午を告げました。
- The great bells of the city clashed out the hour of noon with brazen clamour.
- 米国南東部の釣鐘草で、淡い青色の花をつける
- bellflower of southeastern United States (Maryland to Georgia) having pale blue flowers
- 緑と紫の鐘状の花を持つアメリカ北西部の草本
- herb of northwestern America having green-and-purple bell-shaped flowers
- 町のお寺の鐘が、いっせいに鳴りだしました。
- The church bells rang
- 鐘の形の白い花を持つ、米国西部の山のヒース
- heath of mountains of western United States having bell-shaped white flowers
- また、浄土宗明顕山祐天寺に鐘楼を寄進した。
- Moreover, she donated Shoro (a bell tower) to Myokenzan Yuten-ji Temple of Jodo sect.
- 金工は梵鐘、仏具など仏教関連のものが多い。
- In the works of metal sub-category, many of them are temple bells, altar fittings and other Buddhist-related items.
- 鐘楼 - 1804年、京都市指定有形文化財
- Belfry: Constructed in 1804 and designated a tangible cultural asset by Kyoto City.
- 大きな作リ物としては、『道成寺』の鐘がある。
- A big replica may be like the bell in the Noh play, 'Dojo-ji Temple'.
- おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
- You're hitting a bell at the edge of the stage.
- 発生器の気鐘の上にみだりに物を置かないこと。
- Not to put things on the gas bell of the generator without reason.
- 緋色と黄色の狭い鐘状の花を持つ米国西部の草本
- western United States herb with scarlet and yellow narrow bell-shaped flowers
- 鐘状の花を持つ悪臭のあるカリフォルニアの草本
- a malodorous California herb with bell-shaped flowers
- 梵鐘-貞観_(日本)17年(875年)の作。
- Bell: Cast in the year 875.
- 梵鐘 文明10年(1478年)銘(辺見抗米)
- Bonsho with a signature from 1478 (produced by Komai HENMI)
- 画塾「鐘美舘」では、謝金を受け取らなかった。
- At his private art school 'Shobikan,' he did not accept any fee.
- 有害化学物質による生態系の破壊に警鐘を鳴らした
- Silent Spring
- 鐘:沈む夕焼けと山中の寺院の鐘楼の組み合わせ。
- Temple bell: a combination of the evening glow with the setting sun and a belfry of a temple in the mountain.
- その時近所の教会の鐘が十五分鐘を四たび打った。
- when the chimes of a neighbouring church struck the four quarters.
- 鐘の音はその瞬間に十一時四十五分を報じていた。
- The chimes were ringing the three quarters past eleven at that moment.
- ハレシア属の種々の落葉樹で、鐘形の白い花を持つ
- any of various deciduous trees of the genus Halesia having white bell-shaped flowers
- 日本橋石町「時の鐘」辺の師の寓居に住まいした。
- He lived in the house that his teacher temporarily hired near Toki-no-kane bell tower in Nihonbashi-kokuchou.
- 守辰丁 漏刻博士に従って時報の鐘をつく 20人
- 20 Shushincho (Timekeepers) who rang the time bell in accordance with the Rokoku Hakase
- その後境内の現所在地(鐘楼の東隣)に移された。
- It was later moved to its current location (on the eastern side of the belfry) inside the temple's grounds.
- 山門・・・二層の鐘楼門、伏見城の遺構とされる。
- The Sanmon (mountain (i.e., main) gate): a dual-layered bell tower gate, considered to be part of the remains of Fushimi-jo Castle.
- 別途料金を支払えば鐘と太鼓を鳴らすことができる。
- You can ring the bell and beat the drum for an additional fee.
- 城郭においては必ずあり、同様のものに鐘櫓がある。
- All castles had a taiko yagura, and a kane yagura (bell tower) was similar to the taiko yagura.
- 中之舞(黄鐘早舞・男舞)を舞う優雅な演目である。
- It is an elegant program in which chu-no-mai dances (medium-tempo dance) (oshiki-haya-mai dance [dance of male ghost] and otoko-mai dance [male dance]) are performed.
- 北端には釣鐘岩と呼ばれる標高89mの岩礁がある。
- Its northern edge has a reef 89m above sea level which is called Tsuriganeiwa rock.
- 「柿くへば鐘が鳴るなり法隆寺」(正岡子規の俳句)
- If you eat a persimmon, the bell rings in Horyu-ji Temple' (Haiku by Shiki MASAOKA)
- 東京・品川寺(鐘楼) - 四代将軍徳川家綱寄進。
- Honsen-ji Temple (bell tower) in Tokyo Prefecture, donated by Ietsuna TOKUGAWA, 4th Shogun
- 現在の税率に応じて植民地の自由の鐘の生産が増える
- Increases Liberty Bell production in colonies by the value of the current tax rate.
- ひびのはいった鐘の鈍い音色を聴きに彼らは集まった
- the muffled tones of the broken bell summoned them to meet
- 船が港に停泊したとき、十一時を告げる鐘が鳴った。
- and eleven o'clock struck as she anchored in the road.
- 「あの鐘たちは、生れ出でるものゝために鳴るのだ。
- 'The bells are ringing for the new-born year,'
- 4時の鐘が鳴ったとき、表の戸を叩く音がしました。
- As the bell sounded the hour, there came a knocking at the street door.
- 教会の塔の鐘(通例人々を教会に集めるために鳴る)
- a bell in a church tower (usually sounded to summon people to church)
- (会衆を呼びかけるためなどに)教会の鐘を鳴らす人
- a person who rings church bells (as for summoning the congregation)
- 能では「鐘巻」及びそれを改めた「道成寺 (能)」
- Kanemaki' (Coiling around a bell), and its adaptation, 'Dojo-ji Temple (Noh)' as Noh plays
- 43.堅田におつる雁がねの たえまに響く三井の鐘
- 43. Wild geese are flying down to Katata and the bell of Mii-dera Temple is resounded.
- 和太鼓・ホラガイの他にも梵鐘や銅鑼などを用いた。
- Besides the Japanese taiko drums and conch shells, bonsho (temple bells) and gongs were used.
- その音を聞いて、さらに遠方の寺も鐘を打ち始めた。
- In response to these sounds distant temples also began tolling their gongs.
- 12月31日 除夜の鐘 午後11時45分頃より。
- December 31: An event of bell ringing out the old year starts around 11:45 PM.
- また、銘文を鐘の側面でなく下面に刻むのも珍しい。
- Also unique is the fact that the inscription is not on the side but on the bottom.
- 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
- We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.
- すその方から、農園の鐘が、木々の上を響きわたった。
- Below, from among the trees, the farm-bell clanged.
- この頃、天満の儒医都賀庭鐘に白話小説を教えられた。
- Around this time, he was taught Hakuwa Shosetsu (Chinese novel) by Teisho TSUGA, a Confucian doctor at Tenma.
- 鼓楼 - 鐘楼と対称位置に建ち、階上に太鼓を置く。
- Drum tower: Stands on a site symmetrical to the Belfry and has a drum suspended in the upper part.
- 梵鐘 - 鋳物師丹治国忠作、室町時代(1527年)
- Temple bell: Cast by Kunitada TANJI in 1527 during the Muromachi period
- 1889年、本郷アトリエで画塾「鐘美舘」を開いた。
- 1889: Naojiro opened the private art school 'Shobikan' in his art studio in Hongo.
- 梵鐘-永暦元年(1160年)の銘がある大型の梵鐘。
- Temple bell - a large bell with the inscription of 1160.
- 太鼓の代わりに鐘を釣るせば鐘櫓(かねやぐら)である。
- If a bell is used instead of a drum, it was called kane yagura.
- すなわち、鐘の揺れる方向と龍頭の長軸線とは直交する。
- In other words, the direction that the bell swings and the long axis of Ryuzu bisect each other at right angles.
- 千葉・成田市出土鐘(国立歴史民俗博物館蔵) 774年
- Bell evacuated from Narita City in Chiba Prefecture (owned by the National Museum of Japanese History), 774
- 小型の鐘、大釜などを片手間に鋳掛ける鋳造業者もある。
- There are some casters that repair temple bells and large rice cookers in their spare time.
- 滋賀・園城寺(三井寺) - 通称「弁慶の引き摺り鐘」
- Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple) in Shiga Prefecture, customarily called 'Bell Dragged by Benkei.'
- 「そうだな、太陽をみて昼ごろから6点鐘ごろまでだな」
- 'Why, from about noon observation to about six bells.'
- これを合図に、周辺町村の寺も鐘を連続して打ち始めた。
- At the sound of the gong, surrounding temples started to toll their gongs continuously.
- 鐘楼前には偈(げ)の書かれた巡照板が下げられている。
- A junsho-ban with a gatha poem written on it is suspended in front of the Belfry.
- 和太鼓、鉦、鐘、篳篥、横笛、ホラガイがこれに相当する。
- Such instruments include the Wadaiko (Japanese drums), Sho (gong), Kane (cymbals and bells), Hichiriki (Japanese traditional recorders), Yokobue (Japanese flutes) and Horagai (trumpet shells).
- 黄鐘調 喜春楽、桃李花、央宮楽、感城楽、西王楽、河南浦
- Oshikicho tone: Kishunraku, Torika, Oguraku, Kanjoraku, Seioraku, Kanampu
- 任意の植民地において、自由の鐘を消費しない入植者の数。
- The number of colonists in a colony that do not use up any bells.
- また、近江八景の一つである「三井の晩鐘」でも知られる。
- Additionally, it is well known for its 'Mii no bansho' (the evening bell at Mii-dera Temple) which is one of the Omi Hakkei (Eight Views of Omi).
- 鐘の内側に下がっている金属片が周りに当たる事で音が出る
- metal striker that hangs inside a bell and makes a sound by hitting the side
- 掌状の複葉と華やかな鐘状の花を持つ、熱帯アメリカの高木
- tropical American trees with palmately compound leaves and showy bell-shaped flowers
- 毎年春には清姫の霊を慰めるため、鐘供養が行われている。
- Every spring, memorial ceremony of temple bell is held in order to appease the spirit of Kiyohime.
- 鐘楼と対に造られるか、どちらか一方のみであることがある。
- In some cases taiko-ro towers and bell towers are built together and in other cases built by themselves.
- 京都の妙心寺、知恩院の梵鐘の音とそれぞれ決められている。
- Sounds of temple bells from Myoshin-ji Temple and Chion-in Temple in Kyoto are used.
- 梵鐘 - 慶長9年(1604年)9月20日本堂境内で改鋳
- Temple bell: Recast in the temple precincts on November 11, 1604
- 朝廷に鐘を備え、訴訟の遅滞に抗議する者が撞くようにした。
- He prepared a bell in the imperial court for those protesting the delay of lawsuits to ring.
- 無銘だが、奈良時代にさかのぼる日本でも有数の古鐘である。
- Although it is unsigned, it is a prominent old bell in Japan dating back to the Nara period.
- 神事での太鼓、謝肉祭での笛や鐘、太鼓などはその例である。
- Examples of the power of sound include the drums used during Shinto rituals and the flutes, bells, and drums used during carnivals.
- 緑のまだらのある濃い紫の鐘状の花を持つ、米国南西部の草本
- herb of southwestern United States having dark purple bell-shaped flowers mottled with green
- 1981年に梵鐘制作100点を達成し『百禄の鐘』を出版。
- He already made a hundred temple bells by 1981 and published 'A hundred bells.'
- 元徳4年(1332年年)4月26日、東慶寺に梵鐘を建立。
- She had a temple bell erected at Tokei-ji Temple on 26 April, 1332.
- 梵鐘(国宝)-奈良時代、神亀4年(727年)の銘がある。
- Bonsho (national treasure), a large temple bell with an inscription of the year 727, in the Nara Period.
- 早朝に鐘を鳴らし、夕べには鼓を撃って「晨鐘暮鼓」と称した。
- The bell was rung early in the morning and the drum was beaten in the evening; this was referred to as 'shinsho boko' (morning bell and evening drum).
- 梵鐘研究家の坪井良平は以下の16口を奈良時代鐘としている。
- The Bonsho researcher, Ryohei TSUBOI regards the following 16 bells as Bells of the Nara period.
- 京都・平等院(所在鳳翔館、現在鐘楼に吊られている鐘は複製)
- Byodo-in Temple in Kyoto Prefecture (within the Hosho-kan, the hanging bell in the bell tower is a replica)
- 始めは延暦寺西塔の僧で鐘下房少輔と称して、天台を修学した。
- Initially, he was a priest of Saito (western section) of Enryaku-ji Temple calling himself Shokabo Sho (鐘下房少輔), and he studied Tendai doctrine there.
- 鐘楼の上層に懸けられており、間近で見学することはできない。
- It is hung in the upper story of Shoro, so that it can not be seen up closely.
- 非常に早咲きの鐘の形の赤い花を持つ、ヨーロッパの矮性の低木
- dwarf European shrub with very early blooming bell-shaped red flowers
- よんどころなく、梵鐘を下ろしてもらいその中に逃げ込む安珍。
- Unavoidably, Anchin had a man get down the bonsho (temple bell), and disappeared into it.
- 因果応報、哀れ安珍は鐘の中で焼き殺されてしまうのであった。
- He got his just deserts, and burnt to death in the bell.
- (昭和4年編入)鐘木→上油掛町に編入、丹波→山崎町に編入、
- (Integrated in 1929) Shumoku => Kamiaburakake-cho, Tanba => Yamazaki-cho
- 現在鐘楼にある梵鐘は複製で、実物は鳳翔館に収蔵されている。
- The bell currently in the belfry is a replica, with the original being kept at the Ho-sho-kan.
- 「カンパーナ」(スペイン語:campana)は「鐘」の意。
- Campana' meant 'bell' in Spanish.
- 山門(鐘門) - 1771年建立、「亀岡の自然100選」選定
- Sanmon (temple gate) or Shomon (temple gate with a bell tower) built in 1771: Designated as being among the 100 selected Kameoka Treasures of Nature
- 同ホテルには他にもと長弓寺にあった門と鐘楼も移築されている。
- In addition to that, the gate and belfry, which had been in Chokyu-ji Temple, were moved to the hotel.
- 現状、鐘の表面に見られる擦り傷やひびはその時のものと称する。
- The existing scratches and cracks on the bell are said to have been made on that occasion.
- 鈴(れい)とは、密教では、小型の鐘に似た手持ちの仏具である。
- A rei is an esoteric Buddhist instrument on hand, which is like a small bell.
- 死や葬式や何かの終わりを告げるためにゆっくり鳴らされる鐘の音
- the sound of a bell rung slowly to announce a death or a funeral or the end of something
- 青または白い鐘形の花弁を持つホタルブクロ属の様々な植物の総称
- any of various plants of the genus Campanula having blue or white bell-shaped flowers
- 蜜のにおいがする鐘の形の花を持つ、アフリカの草本と亜低木の属
- genus of African herbs and subshrubs having honey-scented bell-shaped flowers
- さらに8月18日、京都五山の長老たちに鐘銘の解釈を行わせた。
- Furthermore, on August 18, he made senior priests at Kyoto-Gozan (five big temples in Kyoto) interpret the inscription on the temple bell.
- 家康は五山の僧(金地院崇伝ら)や林羅山に鐘銘文を解読させた。
- Ieyasu had priest in the Gozan (Zen temples highly ranked by the government) (Konchiin Suden and others) and Razan HAYASH decipher the inscription on the bell.
- 下京に危機がせまると、この寺の早鐘が鳴らされたりもしている。
- It also had an alarm bell that would be rung when Shimogyo was in danger.
- 豊臣家を滅ぼそうとする徳川家康は、方広寺の鐘銘に難癖を付けた。
- Ieyasu TOKUGAWA who wanted to ruin the Toyotomi family carped at the name given to a temple bell of Hoko-ji Temple.
- 滋賀・園城寺(三井寺)(鐘楼) - 「三井の晩鐘」の別名あり。
- Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple) (bell tower) in Shiga Prefecture, also called 'Evening Bell of Mii.'
- 鐘楼のある広場には人の姿は全く見えず、静寂に包まれていました。
- The square of the Campanile lay silent and deserted,
- この驚きから真っ先に完全に回復したのは医師で、かれは鐘を鳴らし
- The first to recover completely from this surprise was the Medical Man, who rang the bell
- 大きく厚い壁を持つ、通常は鐘型の刺激性のない果物を実らせる植物
- plant bearing large mild thick-walled usually bell-shaped fruits
- 妙満寺に納められた道成寺の鐘は、現在でも同寺に安置されている。
- The Dojo-ji bell dedicated to the Myoman-ji Temple is still enshrined in the same temple even today.
- 永平寺の学寮にいたとき、誰の仕業か、寺の釣鐘が下ろされていた。
- When he was in a dormitory of Eihei-ji Temple, a hanging bell was put down by somebody.
- 総奉行の片桐且元は、梵鐘の銘文を南禅寺の文英清韓に選定させた。
- Katsumoto KATAGIRI, Sobugyo (Grand Magistrate)asked Buen Seikan in Nanzen-ji Temple to select an inscription for the bonsho.
- 2階建ての鐘楼の楼上に架かっており、一般には公開されていない。
- It hangs within the two-storey bell tower and is not on general display.
- 鐘楼-毘沙門堂などと同様元和9年(1623年)の再建とされる。
- Bell tower: Constructed in 1623 along with other buildings including the Bishamon-do.
- 南禅坊(宮城道雄の祖父母の墓がある・中国風建築鐘楼門が目を引く)
- Nanzenbo Temple: Having a grave of Michio MIYAGI's grandparents, and the Chinese-style architecture of the Shoro-mon [literally, belfry gate] catches the sight of people.
- そして通りすがりに鐘をならしつつ、かれは隣室へと一同を先導した。
- And ringing the bell in passing, he led the way into the adjoining room.
- ちょうどそのとき、鐘がなって緑の少女がドロシーにこう言いました。
- Just then a bell rang, and the green girl said to Dorothy,
- 茶色がかった紫または緑がかった鐘状の花を持つカリフォルニアの草本
- California herb with brownish-purple or greenish bell-shaped flowers
- 8回の鐘が午前、午後の4:00、8:00、12:00に鳴らされる
- eight bells signals 4:00, 8:00, or 12:00 o'clock, either a.m. or p.m.
- 8つの半時間単位の航海時間の各々で、船の号鐘の音によって示される
- each of the eight half-hour units of nautical time signaled by strokes of a ship's bell
- 下垂した釣鐘形の黄色がかった花をつける、ウブラリア属の様々な植物
- any of various plants of the genus Uvularia having yellowish drooping bell-shaped flowers
- 釣鐘の様な奴で、小さく叩けば小さく鳴り、大きく叩けば大きく響く。
- He is like a hanging bell, when you hit softly it rings little, and when you hit stronger it sound big.
- 銅鐸(どうたく)とは、弥生時代に製造された釣鐘型の青銅器のこと。
- Dotaku are hanging bell-shaped bronze wares produced during the Yayoi period.
- 金鐘寺は、金鐘山房、金鍾寺、金鷲寺、金熟寺と書かれることもある。
- Konshu-ji, 金鐘寺, is also written as 金鐘山房, 金鍾寺, 金鷲寺 or 金熟寺.
- 「鐘美舘がまだ学校であった時、原田はその奥の古家に住んでいた。」
- 'When the Shobikan was still functioning as an art school, Harada occupied an older dwelling at the back of the premises.'
- 鐘楼も時報のための建物であり、中国の都城では対に造られる例が多い。
- Bell towers (sho-ro towers) were also designed to give time signals and many of them were built in pairs in Chinese provincial capitals.
- 日本では室町時代になると、山門と一体化し、鐘門となった事例もある。
- During the Muroyama period in Japan, some shoro were integrated with the san-mon gates (the gateways to their temples), becoming sho-mon gates (gateways housing big Buddhist bells).
- 「栗焼」「止動方角」「附子」「棒縛」「鐘の音」「金藤左衛門」など。
- It includes such programs as 'Kuri yaki' (a story over roasting chestnuts), 'Shidohogaku' (a story over a spell to calm horses), 'Busu' (a story of delicious poison), 'Boshibari' (a story of a man tied to a pole), 'Kane no ne' (a story of a man who confused the price of gold with the ringing of bells, both of which are 'Kane no ne' in Japanese), 'Kintozaemon' (a story of a robber Kintozaemon).
- Am律旋黄鐘調(おうしきちょう)(夏)、高麗雙調(こまそうじょう)
- Am Rissen Oshikicho tone (Summer) and Koma-sojo tone
- 明日一時の鐘が鳴ったら、第一の幽霊が来るからそう思っていなさい。」
- Expect the first tomorrow, when the bell tolls One.'
- が、その鐘は今や深い、鈍い、空洞(うつろ)な、陰鬱な一時を打った。
- which it now did with a deep, dull, hollow, melancholy ONE.
- 鐘身に十二神将像(薬師如来の眷属)を鋳出する珍しい形式の鐘である。
- A bell of unusual style with the Juni Shinsho-zo (image of Yakushi-nyorai's twelve protective deities) cast on its body.
- そのとき、そこの大きな白い建てもののなかから、鐘がなりだしました。
- The bells now began to ring in the great white building,
- 東照宮陽明門の武士木像、鐘楼の紋は明智の家紋である「桔梗」である。
- Crests on the wooden figure of samurai in Yomeimon (Yomei gate) and the belfry of Toshogu Shrine are 'Chinese bellflower' that was the family crest of Akechi.
- 8月 六斎念仏 盂蘭盆会 精霊をお迎えする迎え鐘が終日鳴り続ける。
- August: Rokusai Nenbutsu (Buddhist invocation) and Urabon-e (Feast of Lanterns) in which the sacred bell that welcomes the souls of the dead is sounded for the entire day.
- 信光は『船弁慶』『鐘巻』(『道成寺 (能)』の原型)の作者でもある。
- Nobumitsu also composed 'Funa Benkei' (Benkei in the Boat) and 'Kanemaki' (Coil Around a Bell) (the model for 'Dojo-ji Temple [Noh play]').
- 1605年(慶長10年)津田助左衛門政之が、徳川家康に自鳴鐘を献上。
- In 1605, TSUDA Sukezaemon Masayuki presented a jimesho (self ringing bell) to Ieyasu TOKUGAWA.
- これは豊臣家と徳川の争いに発展し、「大坂の役方広寺鐘銘事件」である。
- This was 'the Incident of the Hoko-ji Temple Bell in Osaka no Eki (The Siege of Osaka),' which developed into a conflict between the Toyotomi and the Tokugawa families.
- そして、村に帰りついたときには、四時を告げる鐘の音が鳴っていました。
- and the bells were sounding four of the clock as they approached the hamlet.
- が、間もなく方々の尖塔(の鐘)は教会や礼拝堂に善男善女を呼び集めた。
- But soon the steeples called good people all, to church and chapel,
- やがて教会堂の鐘は間近くくりすますをむかへるために鳴りひゞきました。
- And then the church bells rang out for Christmas time.
- 花の雲鐘は上野か浅草か(はなのくも かねはうえのかあさくさか)東京都
- Hana no kumo/kane wa Ueno ka/Asakusa ka (Cloud of cherry blossoms, the temple bell, is it Ueno, is it Asakusa?): Tokyo
- 実際には赤穂浪士は合図の笛と鐘は用意したが、太鼓は持っていなかった。
- In reality, Ako Roshi brought a whistle for a signal but did not have a drum.
- 安珍・清姫伝説の後日譚に従い、白拍子が紀州道成寺の鐘供養の場に訪れる。
- According to gojitsu monogatari (stories written later) of the Legend of Anchin and Kiyohime, Shirabyoshi visits Dojo-ji Temple in Kishu Province for its kane kuyo (memorial ceremony of temple bells).
- 本来は108回の鐘は除夜だけでなく毎日、朝夕に撞かれるべきものである。
- Normally a bell in a temple should be struck 108 times not only on the New Year's Eve but also every day, in the morning and in the evening.
- 参道でコウヤマキを購入、水塔婆に戒名を書いて頂き、清め、迎え鐘を衝く。
- Visitors purchase koyamaki (Japanese Umbrella-pine) branches on the approach to the temple, write the posthumous Buddhist names of their ancestors on wooden mizutoba tablets which they purify using water before ringing the mukaegane bell.
- 陽気なフランダースの鐘が馬車の馬につけられ、あちこちで鳴っていました。
- The merry Flemish bells jingled everywhere on the horses;
- 鐘楼(重文)-金堂の左手前にあり、「三井の晩鐘」で知られる梵鐘を吊る。
- Shoro (bell tower) (Important Cultural Property): It is located in front of the left side of Kon-do Hall, in which bonsho (a Buddhist Temple bell) known as 'Mii no bansho' (the evening bell at Mii) is hung.
- 通常緑色に染められた白い円錐または鐘形の花をつけるカリフォルニアの植物
- California herb with white conic or bell-shaped flowers usually tinged with green
- 二隻の船の間に鐘を繋いで海上に浮かべ、17日間昼夜を分かたず祈願した。
- He connected the bell between two boats in the sea and floated it, then kept praying for 17 days night and day.
- その他、鎌倉時代に建てられた南門、東門、地蔵堂、鐘楼(各重文)がある。
- There are the South Gate, the East Gate, Jizo-do Hall and Shoro (bell tower) (each one of them is designated as an important cultural asset.
- 梵鐘の時代を判別する大きなポイントの1つは撞座と龍頭との位置関係である。
- One major point for determining the age of Bonsho is the positional relationship between Tsukiza and Ryuzu (dragon-shaped hanger).
- 奈良・興福寺鐘 727年、製作年代明らかなものとしては日本で2番目に古い
- Bell of Kofuku-ji Temple in Nara Prefecture, 727, the second oldest bell in Japan with a confirmed date.
- 豊臣家との戦いである大坂の役の発端にもなった方広寺鐘銘事件にも関与する。
- He was also involved in the Incident of Hoko-ji Temple Bell which triggered the Siege of Osaka, a battle against Toyotomi family).
- 事態は鐘銘問題から徳川と豊臣家との対立に発展し、大坂の陣の遠因となった。
- This incident developed into a full-fledged confrontation between the Tokugawa and Toyotomi families, which eventually led to Osaka no Jin (The Siege of Osaka).
- 明けて正午になると鐘が鳴らされ食堂で「食作法(じきさほう)」が行われる。
- After the dawn and at noon the bell is rung and 'Jikisaho' (having a simple meal with the long prayer) is done in Jiki-do Hall.
- 鐘が更に十五分鐘を三たび鳴らすまで、スクルージはこうして横たわっていた。
- Scrooge lay in this state until the chime had gone three-quarters more,
- 12時の鐘がロンドンに鳴り響くと、すぐにノックの音がドアに静かに響いた。
- Twelve o'clock had scarce rung out over London, ere the knocker sounded very gently on the door.
- 最後の鐘の音が鳴り止んだ時、彼は老ジェコブ・マアレイの予言を想い出した。
- As the last stroke ceased to vibrate, he remembered the prediction of old Jacob Marley,
- ローマカトリック教会でアンジェラスを唱える時刻を知らせるため鳴らす鐘の音
- the sound of a bell rung in Roman Catholic churches to announce the time when the Angelus should be recited
- 宮殿の娘である少女が夕べの鐘がなりひびくとき、よくそこに腰かけています。
- and the little maiden, now the daughter of the imperial palace, often sits there on her stool when the evening bells ring.
- [#空白は底本では欠落]のこらずのお寺の鐘が、かんかん鳴りわたりました。
- All the church bells pealed
- 「よし」といって、物外は済法寺の鐘をはずして吉和村の海岸にかつぎ出した。
- He said, 'Sure,' and removed the bell of Saiho-ji Temple, and brought it to the beach of Yoshiwa village.
- ところが家康は、方広寺の梵鐘の銘文中に不吉な語があると供養を差し止めた。
- However, Ieyasu stopped holding the ceremony, saying that the inscription on the bonsho (temple bell) included ominous terms.
- その後も鐘は鋳潰されることもなく方広寺境内に残されている(重要文化財)。
- After that, the bell still remains in the premises of Hoko-ji Temple without being melted down (designated as an important cultural property).
- この鐘楼で除夜の鐘を突く模様は年末のテレビ番組でたびたび紹介されている。
- The striking of the bell on New Year's Eve is often shown on television at the end of the year.
- 管絃向けに双調、黄鐘調に編曲されたものを「鳥」という曲名で呼ぶこともある。
- This piece is also called 'Tori' (bird) when is arranged for wind and string music in the key of So (which closely corresponds to G major in Western music) or the key of Oshiki (which closely corresponds to A minor in Western music).
- 禅林寺 (京都市)阿弥陀堂、方丈、勅使門、鐘楼、御廟、中門〔京都市左京区〕
- Zenrin-ji Temple (Kyoto City) Amida-do hall (temple hall having an enshrined image of Amitabha), hojo (an abbot's chamber), chokushi-mon gate (the gate for the Imperial Envoys), shoro (a bell tower), and chumon (inner gate) [Sakyo Ward, Kyoto City]
- 熊本県・蓮華院誕生寺(鐘楼) - 大きさ、重量ともに世界一の大梵鐘がある。
- Renge-in of Tanjo-ji Temple (bell tower) in Kumamoto Prefecture, the largest Bonsho in the world in terms of both weight and size.
- 鐘の形をした、がらすの器の下には、ひやしんすの花が、一むれうわつてゐます。
- There stood fine hyacinths under glass bells, and there stood strong-stemmed peonies;
- つのぶえの音はだんだん小さくなり、修道院の鐘がそのひびきを打ち消しました」
- And the horn sounded faint and more faintly, and the convent bell drowned its expiring echoes.'
- 「南蛮寺の鐘」:京都市右京区の臨済宗大本山妙心寺の塔頭寺院、春光院が所蔵。
- The bell of the Nanban-dera Temple': located at Shunko-in Temple, a tatchu temple of Rinzai sect Daihonzan (head temple) Myoshin-ji Temple in Ukyo Ward, Kyoto City
- 常楽庵開山堂・昭堂、客殿(普門院)、塔司寮(書院)、庫裏、楼門、鐘楼、裏門
- Joraku-an Kaisando, Shodo, Kyakuden (guest hall) (Fumonin), Tassuryo (reception building), Kuri (priest's living quarters or kitchen), Romon gate, Bell tower, Uramon (rear gate).
- 鐘楼(しょうろう、しゅろう)とは、寺院内にあって梵鐘を吊し、時を告げる施設。
- Shoro or shuro, in which bonsho (a big Buddhist bell) is hung, is placed on the premises of a temple and is used for informing people in the neighborhood of the time by ringing the bell.
- すなわち、鐘の揺れる方向と龍頭の長軸線とは一致している(若干の例外はある)。
- In other words, the direction that the bell swings and the long axis of Ryuzu is the same (there are some exceptions).
- ただし、「乳」と呼ばれる突起状の装飾を付けない点は日本の梵鐘と異なっている。
- However, the small round projections called 'Chi' do not have any decorations and this is different from Japanese Bonsho.
- また、舞台の袖でお囃子や鐘の音など効果音を出す裏方に合図を送るためにも使う。
- They are also employed to give a cue to stagehands who produce sound effects such as ohayashi music and the ringing of a bell in the wings of the stage.
- 文化財 金堂、絹本著色不動明王像(黄不動)他8件(国宝)梵鐘他(重要文化財)
- Cultural properties: Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple), Kenbon Chakushoku Fudo Myoo zo (color painting on silk of the God of Fire) (Kifudo painting) and eight other works (National Treasures), and bonsho and other works (Important Cultural Property)
- 清姫の怨霊を恐れた僧たちが一心に祈念したところ、ようやく鐘は鐘楼に上がった。
- The priests who were afraid of Kiyohime's vengeful spirit prayed absorbedly, and at last the bell was put up on the belfry.
- 釣鐘には「黄檗二世 木庵瑫山僧」の銘が刻まれており、萬福寺と同じ形式である。
- The hanging bell bears an inscription reading '2nd Obaku Sect High Priest Mokuan Tozan' and has the same shape of the bell at Manpuku-ji Temple.
- ?(竹田屋)→ 藤川鐘三郎(天満屋)→ 藤川鐘彌(天満屋)→ 初代片岡市蔵。
- From an actor (undefined, Takedaya) through Kanezaburo FUJIKAWA (Tenmaya), Kaneya FUJIKAWA (藤川鐘彌, Tenmaya), to the first Ichizo KATAOKA.
- 黄鐘早舞は「松虫」のような曲のほか、早舞ものを脇能として演ずる際に用いられる。
- Oshiki Haya-mai is performed not only in programs such as 'Matsumushi' (Pine Cricket) but also when playing haya mai as waki Noh.
- - お歳暮、クリスマス(24日、25日頃)、大晦日・除夜の鐘(31日)、忘年会
- Oseibo (year-end gift), Christmas (around the 24th and 25th), New Year's Eve and bells on New Year's Eve (the 31st), and the year-end party
- 華やかな鐘状の花を持つGloxinia属またはSinningia属の植物の総称
- any of several plants of the genera Gloxinia or Sinningia (greenhouse gloxinias) having showy bell-shaped flowers
- それぞれ頭部の役割をし、捕食に用いられる伸縮性の触手のある泳鐘の集団のそれぞれ
- each with a cluster of swimming bells serving as the head and long elastic tentacles for drawing in prey
- 小さな鐘の形の白い花の密集したふかふかした円錐花序を持つ、落葉性の枝の多い低木
- deciduous much-branched shrub with dense downy panicles of small bell-shaped white flowers
- 白拍子は一瞬にして蛇へ姿を変えて鐘を引きずり降ろし、その中へと消えたのである。
- Shirabyoshi turned into a snake instantly, got the bell down, and disappeared into it.
- 庭鐘の作品は和漢混淆文でできているといってもよいが、漢文調の強いものであった。
- It can be said that Teisho's works were written in Wakan Konkobun (writing in literary Japanese and Chinese words), but that they had a stronger Chinese flavor.
- 挿絵は、当作品へ大いに影響を与えた都賀庭鐘『繁野話』と同じ、桂宗信が担当した。
- The illustrations were drawn by Munenobu KATSURA, who also drew illustrations for 'Shigeshige Yawa' by Teisho TSUGA, which had great influence on 'Ugetsu Monogatari.'
- 2月12日午後11時ごろ、雲龍寺の鐘が途切れることなく連続して打ち鳴らされた。
- Around 11:00pm on February, 12 the Unryu-ji Temple's gong was tolled without a pause.
- 制作年の分かる梵鐘としては、妙心寺鐘(698年)に次いで、日本で二番目に古い。
- This is the second oldest temple bell after the bell in Myoshin-ji Temple where the year of construction is known.
- また、この警報音が鐘で鳴らされているので、鉄道ファンのスポットにもなっている。
- Because the alarm emits the sound of bells, many railway fans visit the crossing just to hear the sound.
- 日本では第二次世界大戦時に金属類回収令により数多くの梵鐘が供出され、鋳潰された。
- Many Bonsho in Japan were donated and melted down during World War II in response to the Metal Collection Act.
- 東京・浅草寺(弁天山) - 「花の雲 鐘は上野か浅草か」(松尾芭蕉)の句で著名。
- Senso-ji Temple (on Mt. Benten) in Tokyo Prefecture, famous for being featured in the haiku 'A cloud of flowers, Is that the bell from Ueno or Asakusa?' (by Basho MATSUO).
- 「祇園精舎の鐘の声……」の有名な書き出しをはじめとして、広く人口に膾炙している。
- The tale is widely known to everyone, especially the opening line, 'The bell of the Gion Temple tolls …' is famous.
- 740年(天平12年)良弁が金鐘寺で始めた華厳経の講説では3年間講師をつとめた。
- He served as a lecturer in the lecture of Kegon-kyo (Avatamsaka Sutra), which was started by Roben at Konshu-ji Temple in 740, for three years.
- 聖武天皇から崇敬され、天平14年(742年)には金鐘寺が大和国分寺に指定された。
- Emperor Shomu paid respect to Roben and designated Konshu-ji Temple as a kokubunji (provincial temple) of Yamato Province in 742.
- 陰刻は中国の篆刻家一覧、とりわけ陳豫鐘の影響を受け、陽刻は鄧石如の作風を好んだ。
- His inkoku (incised character) was influenced by the Chinese tenkokuka catalog especially Chen Yuzhong, and as for yokoku (raised character), he favored the style of Deng Shiru.
- 全面に天人、獅子、唐草文様などの繊細な浮き彫りを施した、他に例を見ない鐘である。
- This entire surface of this unique bell is adorned with intricate carvings depicting imagery such as heavenly beings, lions and arabesque patterns.
- 梵鐘の主な役割は本来は法要など仏事の予鈴として撞(つ)く仏教の重要な役割を果たす。
- Originally, Bonsho has the important role of Buddhism to be rung as a first bell signaling Buddhist rites including Buddhist memorial services.
- 縦帯は通常4本で、鐘身を縦に4分割する(近世の鐘には5本の縦帯をもつものもある)。
- There are normally 4 Jutai and they divide the bell body into 4 parts (some modern bells have 5).
- 浅草聖天町に住む破戒僧の法界坊は、釣鐘建立の勧進をしながらその浄財で暮らしている。
- A depraved priest Hokaibo who lives in Asakusa Shodencho Town makes his living with the money that he earns by seeking alms for erecting hanging bell.
- 観世小次郎信光作といわれる『鐘巻』を切り詰め、乱拍子を中心に再構成したものという。
- It is said that the piece is a shortened version of 'Kanemaki' (Coiling around a bell) thought to be composed by Kojiro Nobumitsu KANZE, reconstructed mainly with Ranbyoshi (mad rhythm).
- するうち、そこのお寺の鐘の音が、つい海の底までも、ひびいてくるようにおもいました。
- and fancied that she could even hear the church bells ringing.
- 伝承では、藤原秀郷がムカデ退治のお礼に琵琶湖の竜神から授かった鐘だと言われている。
- According to tradition, it is said that FUJIWARA no Hidesato was given from the dragon god of Lake Biwa as a token of his gratitude for exterminating a scolopendrid.
- 豊臣秀吉による根来攻めが行われた際、秀吉の家臣・仙石秀久が山中でこの鐘を見つけた。
- When Hideyoshi TOYOTOMI sieged Negoro-ji Temple, Hideyoshi's retainer, Hidehisa SENGOKU found this bell in the mountain.
- 女人禁制の供養の場であったが、白拍子は舞を舞い歌を歌い、隙をみて梵鐘の中に飛び込む。
- Although this ceremony prohibited women, Shirabyoshi sings and dances, and seizes the opportunity to jump into the bonsho (large temple bell)..
- 通常、釣鐘型または多少長細い形の、大きくまろやかでパリッとした、肉厚のトウガラシの実
- large mild crisp thick-walled capsicum peppers usually bell-shaped or somewhat oblong
- 光沢のある主として常緑の葉と小さな鐘の形の花の房を持つ、いくつかの観賞用の低木の総称
- any of several ornamental shrubs with shiny mostly evergreen leaves and clusters of small bell-shaped flowers
- 「犯人」はむろん物外で、その後もうどんが食べたくなると、すぐに釣鐘を下ろしたという。
- The person who put down the bell was of course Motsugai, and even after that when he wanted to eat udon, he is said to have put down the bell at once.
- 警官に制止された寺もあったが、隣村の別の寺が鐘を打ち続けるため、制止は無駄であった。
- Some temples stopped tolling the temples' gongs at the police command, however, it was waste of labor, because the neighboring temples never stopped tolling the gongs.
- 和鐘の基本的形状は奈良時代から江戸時代まで変わりがないが、細部には時代色が表れている。
- The basic shape of Japanese bells did not change substantially from the Nara period to the Edo period, but there are small characteristic differences for each period.
- 笛は黄鐘調が基本であるが、替として初段前に盤渉調に転調する盤渉楽(太鼓物のみ)もある。
- The fue is basically played in the Oshiki-cho scale, but there is also Banshiki-raku in which, as a replacement, the scale is changed to Banshiki-cho before the initial section is played (always accompanied by drums).
- 釣鐘の音、烏の声に見送られ、由良之助は花道の七三のあたりで座って門に向かい両手を突く.
- Amid the sounds of a hanging bell and cawing of crows, Yuranosuke walks and sits down facing the gate a third of the way down the hanamichi, and he puts both of his hands on the floor.
- 従って、鐘が一時を打って、何の姿も現われなかった時には、恐ろしい戦慄の発作に襲われた。
- and, consequently, when the Bell struck One, and no shape appeared, he was taken with a violent fit of trembling.
- エゴノキ属の低木または小高木で、濃い緑色の葉の下に釣り鐘状の香りのよい花が下がっている
- any shrub or small tree of the genus Styrax having fragrant bell-shaped flowers that hang below the dark green foliage
- ここにある梵鐘(重要文化財)は日本有数の大鐘で、寛永13年(1636年)の鋳造である。
- The bell (Important Cultural Property) housed within is very well known in Japan and was cast in 1636.
- 国家安康の鐘 - 慶長19年(1614年)に京都三条釜座の名古屋三昌により鋳造された。
- Kokka Anko Bell: Cast in 1614 in Kama-za in Sanjo, Kyoto by Nagoya Sansho.
- 慶長19年(1614年)に起こった方広寺鐘銘事件では駿府の大御所徳川家康の元まで赴く。
- When the incident of Hoko-ji Temple bell occurred in 1614, she went to Sunpu to see Ogosho (leading or influential figure) Ieyasu TOKUGAWA.
- アジア東部とヨーロッパ南部原産だが、明るい黄色の鐘の形の花がある枝のために広く栽培される
- native to eastern Asia and southern Europe but widely cultivated for their branches of bright yellow bell-shaped flowers
- 原勝郎が『吾妻鏡の性質及其史料としての價値』を表したのはそれに対する警鐘だったのだろう。
- It would have been as a warning against this that Katsuro HARA came out with 'The Nature of Azuma Kagami and Its Worth as a Historical Material.'
- 海中に投げ込まれた鐘はその後、漁師の網にかかって戻って来たが、鐘のイボが8個欠けていた。
- The bell thrown into the sea was later came back being caught in a net of fisherman, but eight wartlike dots on the bell were missing.
- その後元興寺(飛鳥寺)の童子となり、鐘楼堂にすむ人食い鬼(元興寺 (妖怪))を退治した。
- Later he became a doji (child acolyte of Buddhism) of Gango-ji (Asuka-dera) Temple and got rid of Gagoze (monster), a man-eating ogre, which lived in a shoro-do (bell tower).
- 天平5年(733年)羂索院を建立し、盧舎那仏(るしゃなぶつ)の大像を造立、金鐘寺とした。
- In 733, he set up Kensakuin (the official treasure-houses of the Todai-ji Temple) and led the construction of the large statue of Birushana Buddha and called the place Konshu-ji Temple.
- 嘉永4年(1851年)には現在国の重要文化財に指定されている「万年自鳴鐘」を完成させた。
- In 1851, Hisashige completed his masterpiece, 'Mannen Jimeisho' (a mechanical stand clock), which is now designated as a national important cultural property.
- 吉川真司と菱田哲郎は、丸山地区丸山西遺跡を調査、発掘し、金鐘寺の境内地であると推定した。
- Shinji YOSHIKAWA and Tetsuo HISHIDA theorized that the West Maruyama ruins in the Maruyama area had been the precincts of Konshu-ji Temple according to their research and excavation on the site.
- 梵鐘は天正19年(1592年)に加藤清正により寄進されたもので、朝鮮伝来のものと伝わる。
- The bell was donated by Kiyomasa KATO in 1592 and is said to have been imported from Korea.
- その先には「油こぼし」「鐘掛岩」「西の覗き」などと称される鎖場の難所(表の行場)が続く。
- The path continues to hazardous spots involving the use chains ('Omote no Gyoba', exterior sites) which include 'Aburakoboshi,' 'Kanekakeiwa' and 'Nishi no Nozoki.'
- 1977年(昭和52年)に梵鐘の分野で重要無形文化財保持者(「人間国宝」)に認定された。
- He was admitted as a holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure) in 1977 in the field of bonsho (temple bell).
- そして萎む花が匂いだけを残すかのように彼女は消え、夜明けの鐘とともに僧は目覚めるのだった。
- Then she disappears like withering flower leaving only its scent behind, and the monk wakes up with the toll of dawn.
- 和歌山県日高郡 (和歌山県)日高川町道成寺:梵鐘がないことで有名、安珍・清姫伝説に基づく。
- Dojo-ji Temple, Hidakagawa-cho, Hidaka-gun, Wakayama Prefecture, famous for not having a Bonsho, based on the legend of Anchin and Kiyohime.
- 彼が非常に驚いたことには、重い鐘は六つから七つと続けて打った、七つから八つと続けて打った。
- To his great astonishment the heavy bell went on from six to seven, and from seven to eight,
- サンマルコ広場の大時計はイタリアの日没を知らせる第5時の鐘をとっくにならし終えていました。
- The great clock of the Piazza had sounded the fifth hour of the Italian evening.
- 塔から鐘の音が空に鳴り響いたり、アーチ形の扉からは音楽がもれ聞こえてくることがありました。
- and ever and again out of their arched doors a swell of music pealing.
- 多年生植物で、1つから4つの房からなる華やかな白い鐘形の花を直立した分岐のない茎の上に持つ
- perennial plant having clusters of one to four showy white bell-shaped flowers atop erect unbranched stems
- 京都・方広寺(鐘楼) - 銘文中の「国家安康」の句が徳川家康の豊臣への怒りを買ったとされる。
- Hoko-ji Temple (bell tower) in Kyoto Prefecture, by the phrase of 'Kokka-anko' (peace and security of a nation) in its inscription, Ieyasu TOKUGAWA was thought to had angered towards the Toyotomi clan.
- 豊臣秀頼が鋳造し、徳川家康が大坂の役で陣鐘として用い、大久保彦左衛門が奉納したとされる梵鐘。
- The bronze bell (temple bell) is said to have been cast by Hideyori TOYOTOMI and used by Ieyasu TOKUGAWA as a gong in Osaka no Eki (The Siege of Osaka); it was dedicated to the temple by Hikozaemon OKUBO.
- お寺のまるい塔と、とがった塔のならんでいるのが見えたし、そこから、鐘の音もきこえて来ました。
- to see the many church towers and spires, and to hear the bells ringing;
- 慶長19年(1614年)、方広寺の鐘銘事件の際、大蔵卿局とともに駿府に下向した一人でもある。
- In the incident of the inscription on a bell at Hoko-ji Temple in 1614, she was one of those who went down to Sunpu together with Okurakyo-no-tsubone.
- 東大寺創建前、当地には、金鐘寺、福寿寺、天地院(法蓮寺)などの寺々の存在が、確認されている。
- It is confirmed that there were several temples, including Konshu-ji Temple, Fukuju-ji Temple, Tenchi-in Temple (Horen-ji Temple), there before Todai-ji Temple was built.
- この鐘は重要文化財に指定されており東大寺、知恩院のものと合わせ日本三大名鐘のひとつとされる。
- This bell has been designated an Important Cultural Property and is considered to be one of the three great bells of Japan along with those of Todai-ji Temple and Chion-in Temple.
- 入口の仁王門を過ぎ、西門、三重塔、鐘楼、経堂、田村堂(開山堂)、朝倉堂などを経て本堂に至る。
- After passing through the entrance Nio-mon gate (a Deva temple gate), visitors will reach the Hondo main hall via Nishi-mon gate (the west gate), the Three-Storied Pagoda, Shoro (a bell tower), Kyo-do Hall (Sutra Hall), Tamura-do Hall (or Kaisan-do Hall), Asakura-do Hall and so on.
- 春光院(しゅんこういん)-重要文化財の南蛮寺(なんばんじ)の鐘と狩野永岳の方丈襖絵を所有する
- Shunko-in Temple - In possession of the Important Cultural Properties of the Namban-ji Temple bell and sliding screen paintings by Eigaku KANO in the hojo.
- 奈良時代から平安時代前期の鐘では、2つの撞座を結ぶ線と龍頭の長軸線とは原則として直交している。
- In bells from the Nara period to the early Heian period, the line connecting the two Tsukiza and the long axis of Ryuzu are usually perpendicular.
- 日本の梵鐘は中国の様式を倣ったものが大半で、朝鮮鐘を倣ったものはごく例外的なものとされている。
- Most Japanese Bonsho are modeled on the Chinese bell style and ones on the Korean style are considered to be rare.
- 演奏には、親太鼓(大太鼓)、雄鉦・雌鉦(鐘)(二丁鉦)、子太鼓(小太鼓)(トコテン)を用いる。
- For the performance, oyadaiko (a kind of large Japanese drum), 雄鉦 and 雌鉦 (a kind of gong) (also called nichogane) and kodaiko (small drum) (also called tokoten) are used.
- 「祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり、沙羅双樹の花の色,盛者必衰の理をあらわす」平家物語冒頭
- Opening lines of Heike Monogatari (The tale of the Heike (the Taira clan)), 'The sound of the bell of Gion-shoja, rings with the transience of all things, the color of the flowers of paired sal trees, shows the truth that all glories must fade.'
- これに対して豊臣氏は家老・片桐且元と鐘銘を作成した文英清韓を駿府に派遣し、家康に弁明を試みた。
- For this, the Toyotomi family sent Katsumoto KATAGIRI, a Karo (top retainer) and Seikan BUNEI, who made the inscription, to Sunpu, to offer an explanation for the situation.
- その後、天平12年(740年)金鐘寺に新羅僧、審祥を講師として招き、『華厳経』の講説を始めた。
- In 740, Roben invited Shinjo, a bonze in Silla, to Konshu-ji Temple as a lecturer and began to give lectures on 'Kegon-kyo' (the Avatamsaka Sutra).
- 秋成が、処女作の浮世草子『諸道聴耳世間猿』を刊行した明和3年、都賀庭鐘の『繁野話』が世に出た。
- When Akinari published his first ukiyo zoshi, 'Shodo kikimimi sekenzaru' in 1766, Teisho TSUGA brought out 'Shigeshige Yawa.'
- 昭和17年11月15日、戦時下の大東亜戦争 梵鐘供出のため岡山県宇野三菱鉱業精錬所に送られた。
- On November 15, 1942 during the Pacific War, as part of the war effort the bell was sent to Mitsubishi Mining Co. Ltd smelting works in Uno, Okayama Prefecture.
- (重要文化財)鐘楼・唐院大師堂・唐院灌頂堂・三重塔・毘沙門堂、他仏像、絵画、工芸、文書など多数
- Important cultural assets at Onjo-ji Temple: Shoro dome, Daishido of To-in Temple, Kanjodo of To-in Temple, Sanju-no-to Tower, Bishamondo, other buddha statues, drawings, crafts, documents and many others.
- そのとき、重い黄金の槌を持った天使ケルビムが日の出後第一番目の時を知らせる鐘をうち鳴らしました。
- as a cherub with a heavy golden hammer made the apartment ring with the first hour after sunrise :
- 2か所にある撞座の蓮弁の枚数が一致しない等、作風には梵鐘が形式化する以前の初期的要素がみられる。
- Its style is of an early period before bonsho became formalized, such as inconsistency on the number of renben (lotus petal) of the pedestal and of the bell in two parts.
- 梵鐘 - 無銘ながら、作風等から日本最古級と推定される梵鐘で、當麻寺創建当時の遺物と推定される。
- Bonsho: although it has no inscription, it can be guessed to be one of the oldest bonsho, judging from its style and so on, and a relic in the first stage of Taima-dera Temple.
- この梵鐘は慶長7年(1602年)の鋳造で、平等院鐘、神護寺鐘とともに日本三名鐘に数えられている。
- This bonsho was founded in 1602 and is one of the three most famous bells in Japan, along with the ones of Byodoin Temple and Jingo-ji Temple.
- 小さなピンクがかった鐘の形の花と、かつて膏薬として使われた楕円形の葉を持つ、北アメリカの常緑植物
- North American evergreen with small pinkish bell-shaped flowers and oblong leaves used formerly for shinplasters
- 青みをおびた色合いの葉と小さな鐘の形の花の繖形花序を持つ、北アメリカ北西部のばらばらに生える低木
- straggling shrub of northwestern North America having foliage with a bluish tinge and umbels of small bell-shaped flowers
- 東慶寺に建立した梵鐘は伊豆国に移されて静岡県伊豆の国市の本立寺 (伊豆の国市)に所蔵されている。
- The temple bell erected at Tokei-ji Temple, transferred to Izu Province, currently belongs to Honryu-ji Temple in Izunokuni City, Shizuoka Prefecture.
- 仏殿、祠堂、唐門、鐘楼などには葵の紋が見られ、いずれも神奈川県指定の重要文化財に選定されている。
- The family crest of Hollyhock is seen on the Buddhist sanctum, the hall dedicated to the souls of ancestors, the Chinese-style gate and the bell tower, all of which are Prefecture designated important cultural properties for Kanagawa Prefecture.
- なお、関西地方では豆腐屋はラッパではなく鐘(関東ではアイスクリーム屋が用いていた)を鳴らしていた。
- In the Kansai region, a tofu seller sounded a bell instead of blowing a bugle (in the Kanto region, an ice-cream seller sounded a bell).
- 折りしも元興寺の鐘楼の童子たちが毎晩のように変死する事件が続き、鬼に殺されたものと噂が立っていた。
- Just then, acolytes at shoro (bell tower) of Gango-ji Temple were dying of unnatural deaths almost every night, and there was a rumor that an ogre was killing the acolytes.
- 特に大きな工場は、1921年に西野にできた日本絹布であり、翌年鐘紡に吸収されその山科工場となった。
- In particular, a big plant of Nihon (Nippon) Kenpu (Japan Silk Cloth) was built in Nishino in 1921 and became Kanebo Yamashina Plant the next year as a result of a merger.
- 効果音では、太鼓を使った水辺を表す音や鉦による寺院の鐘の音など、楽器を使ってさまざまな効果を表す。
- They create various sound effects with their instruments, for example, a sound effect of water with a drum, or a sound effect of a temple bell using a gong.
- 一時半ごろ、海の用語でいえば三点鐘ごろの時刻に、2艘のボートがヒスパニオーラ号から岸へと向かった。
- IT was about half past one--three bells in the sea phrase--that the two boats went ashore from the HISPANIOLA.
- 彼はその時教会から打ち出した、今まで聞いたこともないような、快い鐘の音に、その恍惚状態を破られた。
- He was checked in his transports by the churches ringing out the lustiest peals he had ever heard.
- ヒメフヨウ属の様々な植物で、不完全に開いたハイビスカスの花のような、鮮やかな鐘形の垂下した花を持つ
- any of various plants of the genus Malvaviscus having brilliant bell-shaped drooping flowers like incompletely opened hibiscus flowers
- また『道成寺(どうじょうじ)』の鐘を吊るために、天井に滑車が、笛柱に金属製の環がとりつけられている。
- To hang a bell of 'Dojo-ji Temple,' a pulley is provided to the ceiling, and a metal ring is provided to the Fuebashira.
- 「夕焼け小焼けで日が暮れて、山のお寺の鐘がなる」(童謡『夕焼け小焼け』作詞 中村雨紅、作曲 草川信)
- Yuyake (the red sunset sky) and Koyake (the after sunset orange sky), the sun goes down, the bell of a temple on a mountain rings' (from the children's song 'Yuyake, Koyake,' lyrics by Uko NAKAMURA, music by Shin KUSAKAWA)
- 1527年11月 - 兵火を受けて本堂、三重塔、法華堂、常行堂、鎮守拝殿、行者堂、鐘楼、坊舎を焼失。
- November 1527: The main hall, a three-story pagoda, Hokke-do Hall, Jogyo-do Hall, Haiden (a hall of offering and worship), Gyosha-do Hall, a bell tower and priests' living quarters were burned down amid the ravages of war.
- 漏刻博士の管理の下で漏刻を測り、毎時ごとに鳴り物(太鼓、鐘)を打ち鳴らして時報を知らせる実務担当者。
- Persons responsible for reading the water clock under the supervision of the master of the clock and announcing the time by using instruments (drums and bells) on the hour.
- 堅い茎と小さな鐘の形の花の頂生の房を持つ、ヨーロッパ南部と小アジアの小さな、絨毯状に繁茂する常緑低木
- small evergreen mat-forming shrub of southern Europe and Asia Minor having stiff stems and terminal clusters of small bell-shaped flowers
- 妙心寺には2個所(法堂の北西と仏殿の南東)あるが、前者の鐘楼にかかっていたもの(現在は法堂に移動)。
- Myoshin-ji Temple has two bells (northwest of the Hatto and southeast of the Butsuden), but this one was housed within the former bell tower (now moved to the Hatto).
- 「鐘楼」の語は、キリスト教の建物(教会堂、礼拝堂)において同様の機能を果たす施設を指しても用いられる。
- The term of Shoro is also used for indicating a similar facility in Christian-related buildings (such as in churches and chapels).
- これを黄鐘調かつ大小物で奏するのが黄鐘早舞で、通常の早舞よりも鬼や幽霊のつよさが勝ったさまを表現する。
- In Oshiki Haya-mai, haya mai is played in the Oshiki-cho (scale in gagaku similar to Dorian mode on A), accompanied on dai-sho hand drums, and the mai is played so that ogres and ghosts look stronger than those in haya mai.
- だが、この銘文に不吉な語句があると徳川家康は因縁をつけ、大仏開眼供養の中止を求めた(方広寺鐘銘事件)。
- But Ieyasu TOKUGAWA claimed that his poem included an ill-omened expression for him, and demanded that the Buddhist ceremony to consecrate the Great Buddha of Todai-ji Temple be cancelled (this is so-called Hoko-ji Temple Bell Incident).
- 多くは鐘の音や念仏の鉦鼓の音を表現するためだが、この場合もやみくもに打つのではなく、決まった譜がある。
- Mostly, the purpose is to express the sound of a bell or gong from a prayer to the Buddha but in this case, the drum is not struck at random and rather, there is a decided score.
- ベテラン政治家は入植者の独立機運を高め、植民地の独立推進派の会員数を増やします。(自由の鐘がシンボル)
- The Elder Statesman increases the colonists' desire for independence (symbolized by Liberty Bells), which increases the Sons of Liberty membership in your colonies.
- それはだいたい近所の教会の12時の鐘がなるまでで、それから厳粛に神に感謝をささげ、床に向かうのだった。
- until the clock of the neighbouring church rang out the hour of twelve, when he would go soberly and gratefully to bed.
- 現在「万年自鳴鐘」の原品は国立科学博物館に寄託され、2007年(平成19年)には機械遺産に認定された。
- Now, the original 'Mannen Jimeisho' was in the hands of the National Museum of Nature and Science and designated as a Mechanical Engineering Heritage in 2007.
- 秋成はまだ執筆、刊行予定のあった浮世草子を捨て、庭鐘の作品をうけて『雨月物語』を書きはじめたのだった。
- Akinari stopped writing the ukiyo zoshi that was scheduled to be published, and started writing 'Ugetsu Monogatari' under the influence of the works by Teisho.
- 元は三聖寺の建物で、現在は東福寺の所有となっており、重要文化財としての指定名称は「東福寺鐘楼」である。
- The building originally belonged to Sansho-ji Temple but now belongs to Tofuku-ji Temple and is designated an Important Cultural Property as 'Tofukuji Shoro' (Tofuku-ji Temple belfry).
- 中国製の梵鐘の古例としては、奈良国立博物館所蔵の陳 (南朝)の太建7年(575年)の銘をもつ作品がある。
- As an old example of Chinese Bonsho, there is a bell in Nara National Museum that has the inscription of Chen (South Dynasty) in 575.
- すると鐘は音を立てて落ち、祈祷によって持ち上がった鐘の中から現れたのは白拍子が蛇体に変化した姿であった。
- Then the bell falls with a loud crash, and when the bell is lifted by prayer Shirabyoshi appears in the form of a snake.
- 印刷所を建設した後であり、人口が4に達してから建設することができる新聞社は、自由の鐘の生産を増やします。
- The newspaper, which can only be build after building a printing press and as soon the population reaches 4, increases liberty bell production.
- 大悲山中には「鐘掛岩」「蟻の戸渡り」などと称する行場が点在し、古くから修験者の修行の場であったとされる。
- Ascetic practice sites such as 'Kanekake Iwa' (hanging bell rock) and 'Ari no Towatari' (proceeding like ants over a steep cliff) were scattered throughout Mt. Daihi, which had been a place of ascetic practice since ancient times.
- やがて酒に酔い興にのって踊るうちに遠寺の鐘が鳴り夕暮れを告げると、娘も夕暮れとともに姿を消す、というもの。
- As she dances intoxicated and is getting carried away, the bell from a faraway temple rings telling it is nightfall, and the girl disappears into the night.
- ネロとパトラッシュは、ほとんどの生涯を、時を告げるもの悲しい鐘の音が聞こえる場所で一緒に暮らしていました。
- Within sound of the little melancholy clock almost from their birth upward, they had dwelt together, Nello and Patrasche,
- 大きな美しい葉と様々な色の釣り鐘状の大きな花が多くの変種で室内用の鉢植え植物として栽培されている南米の草本
- South American herb cultivated in many varieties as a houseplant for its large handsome leaves and large variously colored bell-shaped flowers
- また、火の番も重要な役割であり、自身番屋の多くには、屋根に梯子(小規模な火の見櫓)や半鐘が備えられていた。
- In addition, watching out for fire was jishinban's another main responsibility and many jishinban-ya had their roofs equipped with a ladder (small fire watchtower called hinomi-yagura) and hansho (fire bell).
- 『雨月物語』執筆の時期は上記のようにはっきりしないが、しかしその前後に、秋成は、庭鐘から医学を学んでいる。
- The period in which 'Ugetsu Monogatari' was written is not clear, as mentioned above, but Akinari studied medicine either before or after it was written.
- 明治23年(1890年)に、新潟市で赤沢鐘美(あつとみ)・仲子夫妻が新潟静修学校に付設の保育施設を開設した。
- In 1890, in Niigata City, Atsutomi AKAZAWA and his wife, Nakako opened a nursery institution in affiliate with Niigata Seishu School.
- 祭り行列は、一町内ごとになっていて、先頭から、木を持つ子ども、鐘を鳴らす子ども、太鼓を叩く子どもの順に並ぶ。
- The ceremonial processions are organized by each town, and is led by a child holding a wooden bar followed by a child ringing a bell and then a child beating a drum.
- 涅槃交響曲(黛敏郎) - オーケストラと合唱のための作品だが、オーケストラで梵鐘の響きを表現しようとしている。
- Nirvana-Symphony (Toshiro MAYUZUMI), a musical piece for orchestra and chorus that attempts to express the resonance of Bonsho using an orchestra.
- 『平家物語』の冒頭で「祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響あり」と詠われている所から、特に日本ではよく知られている。
- Jetavana Vihara is well-known in Japan from the introduction to 'Heike Monogatari' (The Tale of the Heike) which runs 'The sound of the temple bell in Jetavana Vihara echoes as if it is telling us that all things existing in our world are not eternal.'
- 僧は、石室の中で断食をしながら鐘を鳴らし読経するが、やがて音が聞こえなくなり、長い歳月と共に姿を現すとされる。
- The priest rings a bell and chants sutra without eating in the rock chamber, but no sound can be heard in time, and it is believed he will appear after a very long time.
- 除夜の鐘(じょやのかね)とは12月31日の除夜(大晦日の夜)の深夜0時を挟んで寺院で撞かれる梵鐘のことである。
- Joyano kane means striking a bronze bell (temple bell) around 12:00 am on New Year's Eve (December 31).
- その時突然、鐘が一時を打った時には、最初のお見舞いを受けねばならぬことを幽霊の戒告して行ったことを想い出した。
- when he remembered, on a sudden, that the Ghost had warned him of a visitation when the bell tolled one.
- 人口が4に達してからすぐに新聞社にアップグレードすることができる印刷所は、植民地の自由の鐘の生産を増やします。
- The printing press, which can be upgraded to a newspaper as soon as the population reaches 4, increases the colony's production of liberty bells.
- 彼の頭の中は電車の鐘とヒュッというトロリーの騒音で満たされ、彼の鼻はすでに渦巻くパンチの蒸気をかぎつけていた。
- His head was full of the noises of tram- gongs and swishing trolleys and his nose already sniffed the curling fumes punch.
- 廃絶した世尊寺の鐘で、現在も世尊寺の旧地(蔵王堂から歩いて1時間ほどの吉野水分神社近く)にある鐘楼に所在する。
- Once a bell of defunct Seson-ji Temple, it is still in a bell tower of the remains of Seson-ji Temple (near Yoshino-mikumari-jinja Shrine, about an hour walk from Zao-do Hall).
- 二度目の鐘が完成した後、女人禁制の鐘供養をしたところ、一人の白拍子(実は清姫の怨霊)が現れて鐘供養を妨害した。
- After the second bell was completed, a memorial ceremony of temple bell which women were not admitted to join was held, but a shirabyoshi (a courtesan) (in fact, a vengeful ghost of Kiyohime) appeared and interrupted the service.
- 現在の本堂、鐘楼、南門は慶長6年(1601年)頃、豊臣秀頼と母の淀殿が片桐且元を奉行として復興したものである。
- The current hondo (main hall), shoro (bell tower), and nanmon (south gate) were restored around 1601 by a bugyo (magistrate) Katsumoto KATAGIRI under the order of Hideyori TOYOTOMI and his mother Yodo-dono (Lady Yodo).
- 「萬福寺松隠堂」7棟(通玄門、開山堂、舎利殿、寿蔵、客殿、庫裏、侍真寮)(附裏門、宝蔵、鐘楼、廊2棟、石碑亭)
- 7 buildings of Manpuku-ji Temple Shoin-do (Tsugen-mon gate, Kaisan-do hall, reliquary hall, Juzo, Kyaku-den, Kuri, Jishinryo (including the rear gate, Hozo, Belfry, 2 corridors, Sekihi-tei)
- 1949年(昭和24年)から梵鐘制作を始め、比叡山延暦寺、成田山新勝寺、広島平和の鐘(1967年)を手がける。
- He started the production of temple bells from 1949 and contributed to Enryaku-ji Temple on Mount Hiei, Shinsho-ji Temple of Narita Mountain, and the Hiroshima Peace Bell in 1967.
- それまで小さな要因が蓄積するあいだに、同時代的に警鐘を鳴らす者が皆無だったわけではない(参照:低迷からの模索)。
- It's not to say that nobody was warned about it while those small reasons were piling (see the section 'seeking in the slump').
- 奈良時代の元興寺伽藍は、南大門、中門、金堂(本尊は弥勒仏)、講堂、鐘堂、食堂(じきどう)が南北に一直線に並んだ。
- As for the temple buildings of Gango-ji Temple in the Nara period, the Nandai-mon gate (literally, Great South Gate), Chu-mon gate (literally, Inner Gate), Kon-do Hall (Miroku Buddha is enshrined as Honzon), Ko-do Hall (lecture hall), Sho-do Hall (hall preserving the temple bell) and Jiki-do Hall (dining hall) were arranged on the straight from south to north.
- ツツジ属の低木:硬い葉を持ち、鐘形(ベルの形)の見栄えのする花がかたまりになって咲く、常緑の低木または小さい低木
- any shrub of the genus Rhododendron: evergreen shrubs or small shrubby trees having leathery leaves and showy clusters of campanulate (bell-shaped) flowers
- 朝夕の行事の合図に鐘を鳴らすことができないため、困った雲水たちが総がかりで動かそうとしたが、鐘はびくともしない。
- Unsuis were at a loss because they could not ring a bell to let everybody know the time of rites in the morning and evening, so they tried to put up the bell among them all, but the bell would not be moved at all.
- と同時に、こうした行動を通して、仏教の権威や形骸化を批判・風刺し、仏教の伝統化や風化に警鐘を鳴らすものでもあった。
- At the same time, it was also a way to criticize and satirize the decline Buddhism, and the growth of an authoritarian strain, and to raise an alarm at the wearing down and ossification of Buddhism.
- 日本酒の消費低迷期への様々な要因がこうして蓄積していくあいだに、同時代的に警鐘を鳴らす者が皆無だったわけではない。
- It's not to say that nobody was warned about it while various reasons were piling in the continuing consumer slump of sake as mentioned above.
- 後にこの能の『道成寺』を元にして歌舞伎の『京鹿子娘道成寺」や浄瑠璃の『道成寺』、組踊の『執心鐘入』などが作られた。
- Later, the Kabuki (traditional drama performed by male actors) 'Kyo Kanokomusume Dojoji' (The Maiden at Dojo Temple), the Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) 'Dojo-ji Temple' and the Kumiodori (combination dance) 'Syushin Kaneire' were composed based on Dojo-ji Temple (Noh).
- 華やかな鐘の形のバラ色または紫または白の花と通常3つの裂片のある葉を持つ、アジアの低木または小さな低木のような高木
- Asiatic shrub or small shrubby tree having showy bell-shaped rose or purple or white flowers and usually three-lobed leaves
- 白またはクリーム色の鐘の形の花とアメリカ革命の間お茶として使われた濃い緑の有毛の葉を持つ、北アメリカ東部の常緑低木
- evergreen shrub of eastern North America having white or creamy bell-shaped flowers and dark green hairy leaves used for tea during American Revolution
- しかし清姫の怨念のためか、新しくできたこの鐘は音が良くない上、付近に災害や疫病が続いたため、山の中へと捨てられた。
- However, due to the deep-seated grudge of Kiyohime, the new bell did not sound well, besides disasters and epidemics occurred in the neighborhood one after another, so it was thrown away in the mountain.
- 1615年(元和 (日本)元年)の大坂の役の発端となった大坂の役方広寺鐘銘事件では、本多正純らと共に強硬策を上奏。
- At the Incident of Hoko-ji Temple Bell, which triggered the Siege of Osaka in 1615, along with Masazumi HONDA and others, he proposed hard-line measures against the Court.
- 漢代の長さの標準器であった黄鐘管を満たす水の量の2倍の量に由来するもので、2倍であるので「合」という名称となった。
- The name 'go' comes from the volume which corresponds to the two times larger than the amount of water filling up a oshikikan (yellow bell tube, a kind of flute), the standard of length during the age of the Han Dynasty, then it was named 'go' (combination).
- このほか、東福寺境内にある愛染堂と仁王門、万寿寺入口にある鐘楼(以上、各重要文化財)ももとは三聖寺の建物であった。
- In addition, the Aizen-do hall and Nio-mon gate within the Tofuku-ji Temple precinct, and the belfry at the entrance of Manju-ji Temple (all Important Cultural Properties) all originally belonged to Sansho-ji Temple.
- 国宝の本堂のほか、仁王門、下登廊、繋屋、中登廊、蔵王堂、上登廊、三百余社、鐘楼、繋廊が重要文化財に指定されている。
- The Hondo is designated a National Treasure and the Nio-mon Gate, Shimo-Noboriro (lower stairway), Tsunagiya (a building connecting the lower and middle stairways), Naka-Noboriro (middle stairway), Zaodo Hall, Kami-Noboriro (upper stairway), Sanbyakuyosha Shrine, Shoro (bell tower) and Tsunagiro (a corridor connecting the bell tower and the Hondo) are designated Important Cultural Properties.
- 鐘身の撞木が当たる位置には通常2箇所の撞座(つきざ)が対称的位置に設けられる(まれに4箇所に撞座を設ける例もある)。
- 2 Tsukiza are usually set symmetrically in the bell body where the hammer hits (in some rare cases, there are 4 Tsukiza).
- ただし、梵鐘は単に時報として撞かれたものではなく、その響きを聴く者は一切の苦から逃れ、悟りに至る功徳があるとされる。
- However, the Bonsho was not rung simply to indicate time, but listening to the resonance allows the listener to escape all suffering and attain enlightenment.
- 天平18年(746年)、天皇が金鐘寺を改めて東大寺とする工事が起さすと、橘諸兄・行基らとともに尽力、初代別当となる。
- Upon the Emperor's initiative to upgrade Konshu-ji Temple to Todai-ji Temple in 746, Roben, together with TACHIBANA no Moroe and Gyoki, rendered great services and became the first Betto (the head priest) of Todai-ji Temple.
- 慶長19年(1614年)、慶長14年から豊臣家が再建していた京都の方広寺大仏殿はほぼ完成し、4月には梵鐘が完成した。
- The Hoko-ji Temple Daibutsu-den Hall in Kyoto that the Toyotomi family had been rebuilding since 1609 was almost completed in 1614, and a bonsho (temple bell) was completed in April in 1614 (the old calendar).
- 中国の律を低いものから高いものへと並べ、西洋音楽の音名と対照すると以下のようになる(規準音である黄鐘をCとした場合。)
- The following is the Ritsu of China that are placed in the order of lowest to highest, in comparison with the pitch name of western music (Kosho [the first note of the ancient chromatic scale]; the reference tone, is set at C).
- また勘平の死の演出は、「哀れ」で本釣鐘「はかなき」で喉を切りおかやに抱かれながら手を合わせ落ちいるのが現行の型である。
- According to the current staging style, there is a sound effect at 'aware' (what a pity), and Kanpei cuts his throat with the signal of 'hakanaki'' (ephemeral) and dies while being held by Okaya and putting his hands together.
- 漢詩文に秀で、1614年(慶長19年)4月、片桐且元に命じられ京都方広寺大仏殿の再建工事において梵鐘の銘文を起草した。
- In April 1614, Bunei Seikan, who excelled at making Chinese poems, was ordered by Katsumoto KATAGIRI to make a poem to be carved on the temple bell of Hoko-ji Temple in Kyoto, whose Great Buddha Hall was to be reconstructed.
- 楽講は、各回で調子を変えながら、壱越調・平調・双調・黄鐘調・盤渉調(天保以後は太食調も)の順に日を改めながら行われた。
- Gakuko was conducted changing the musical notes for each of its sessions with one note on one day in order of Ichikotsu-cho note, Hyo-jo note, So-jo note, Oshiki-cho note, and Banshiki-cho note (after the Tenpo era, Taishiki-cho note was also included).
- 銘文から、大和尚南無阿弥陀仏(俊乗房重源)が笠置寺の般若台(大般若経を安置する六角堂)の鐘として寄進したことがわかる。
- It is known from the inscription that it was donated by the venerable Namuamidabutsu (Shunjobo Chogen) as the bell of Hannyadai (a hexagonal hall that housed the Great Perfection of Wisdom Sutra).
- 童子は自分が鬼を捕まえて見せると言い、ある夜に鐘楼で待ち構え、未明の頃に鬼が現れるや、その髪の毛を捕えて引きずり回した。
- Saying that he would catch the ogre, the doji waited at shoro one night, and as soon as it appeared in the predawn hours, he caught the ogre by the hair and dragged it about.
- 日曜の朝、教会の鐘が海岸の村々に鳴り響く中、ギャツビー邸には俗世とその女主人がもどってきて、芝生の上に狂騒を繰り広げる。
- On Sunday morning while church bells rang in the villages alongshore, the world and its mistress returned to Gatsby's house and twinkled hilariously on his lawn.
- 通常2つの大きな引き伸ばされた披針形の葉と緋色の木イチゴのなる小さな香りのよい垂れ下がる鐘形の花を持つ低く成長する多年草
- low-growing perennial plant having usually two large oblong lanceolate leaves and a raceme of small fragrant nodding bell-shaped flowers followed by scarlet berries
- 寺には仏像、梵鐘、石灯籠など、いずれも奈良時代前期(7世紀後半)にさかのぼる遺物があり、寺の草創はこのころと推定される。
- There are ruins that go back to the early part of the Nara period - the latter part of the seventh century) such as Buddha statue, bonsho (large temple bell) and stone lantern, so that the foundation of the temple can be guessed around this time.
- なお、この銘文の序は橘広相、銘は菅原是善、書は敏行と、当時の三名家がそれぞれ成したので、古来「三絶の鐘」と呼ばれている。
- Note that the reason this this been called 'Sanzetsu no Kane' (bell of the three masters) since ancient times is because the inscription comprises the work of three masters active at that time: the preface was composed by TACHIBANA no Hiromi; the text of the inscription by composed by SUGAWARA no Koreyoshi; and the calligraphy by done by Toshiyuki.
- なお、東京美術学校が学生を受け入れる1ケ月前の1889年1月、本郷6丁目の自宅アトリエで画塾「鐘美舘」を開いた(無料)。
- In January 1889, one month before Tokyo Fine Arts School would start accepting students, Naojiro opened a private art school 'Shobikan' at his home art studio at 6 chome Hongo (for free).
- また、明和8年には、秋成の家業の嶋屋が火事で焼けたことなどを契機に都賀庭鐘から医学を学んだり、医院を開業したりしていた。
- After Akinari lost his family business (Shimaya) in a fire in 1771, he began to study medicine under Teisho TSUGA and opened a hospital.
- 解釈書も大量に出版されており、中には般若心経の原意を取り違えたものさえあり、仏教学者が警鐘を鳴らしているような状態である。
- Although numerous commentaries have been published, some of them make the mistake of interpreting the original intension of Hannya Shingyo, so that Buddhist scholars sound the alarm.
- 都合がよいことに、アターソン氏の住居のほど近くの教会の鐘が6時をうったが、アターソン氏はまだその問題をあれこれ考えていた。
- Six o 'clock struck on the bells of the church that was so conveniently near to Mr. Utterson's dwelling, and still he was digging at the problem.
- 思いを寄せた僧・安珍に裏切られた少女・清姫が激怒のあまりヘビ身に変化し、道成寺で鐘ごと安珍を焼き殺すことを内容としている。
- The contents is that Kiyohime, a girl who loved Anchin, a priest, was betrayed, and she got so angry that she changed into a snake, burning Anchin to death together with a bell at Dojo-ji Temple.
- その上で、今度は褌ひとつで鐘の竜頭に手をかけ、大喝して、二、三間も遠くの沖へ投げ込んだところ、沛然と雨が降り出したという。
- After that he reached the cannon of the bell, wearing only loincloths, then yelled and threw it two to three ken (3.6m to 5.4m) off the coast, and it began to rain in torrents.
- この没落士族のテーマは、同じ黙阿弥の『霜夜鐘十時辻占』、落語の『鰻屋 (落語)』や明治期の文学作品に多く取り上げられている。
- The theme of a ruined man of the warrior class was taken up by many literary works of the Meiji period such as 'Shimoyonokane Juji no Tsujiura'(Frosty Night Bell and 10 O'clock Fortune-Teller at the Corner) by the same Mokuami and 'Unagi-ya' (eel restaurant) which is a rakugo (comic story telling).
- 教会の一つしかない鐘が、この地方一帯の鐘に共通した、奇妙に沈んだ、うつろな悲しい響きを響かせながら、朝昼晩に鳴らされました。
- and whose single bell rang morning, noon, and night with that strange, subdued, hollow sadness which every bell that hangs in the Low Countries seems to gain as an integral part of its melody.
- 白い鐘の形の花と香辛料のような赤い漿果のような果実と冬緑油を産する光沢のある香りのよい葉を持つ、北アメリカ東部の匍匐性の低木
- creeping shrub of eastern North America having white bell-shaped flowers followed by spicy red berrylike fruit and shiny aromatic leaves that yield wintergreen oil
- 合戦の合図にこの鐘の音を用い、そのまま京都へ鐘を持ち帰り、清姫の怨念を解くため、顕本法華宗の総本山である妙満寺に鐘を納めた。
- He used the bell as a signal in the battle, then he brought it back to Kyoto and dedicated it to Myoman-ji Temple, the grand head temple of Kenpon Hokke sect, in order to remove the deep-seated grudge of Kiyohime.
- - 本堂、開山堂、多宝塔、仁王門、鐘楼、経蔵、庫裏、書院、大玄関、唐門、宝蔵、石橋、棟札十三枚(以上全て京都府指定有形文化財)
- Hondo (main hall), kaisan-do hall (temple where the statue of founder priest is placed), tahoto pagoda ('multi-treasure' pagoda), nio-mon gate (Deva temple date), bell tower, kyozo (sutra repository), kuri (the priest's living quarters or the kitchen of a temple), study, grand entrance, kara-mon gate (Chinese-style gate), hozo (treasure storehouse), stone bridge, muna-fuda jusan-mai (thirteen wooden tags commemorating the foundation of the temple) (all of the foregoing are tangible cultural properties in Kyoto Prefecture)
- 鐘楼(しょうろう・しゅろう)は鐘突堂(かねつきどう)、釣鐘堂(つりがねどう)とも呼ばれ、梵鐘を設置して撞く専用の建造物である。
- Shoro (bell tower) are called Kanetsuki-do (building for ringing a bell), Tsurigane-do (building for hanging a bell), and is a building specially made for housing and ringing the Bonsho.
- 実際は、更に複雑で、黄鐘調や盤渉調の『越天楽』を、聞き慣れた平調と聞き比べると、同じ曲とは思えないほど、全く違う雰囲気になる。
- It is in fact more complicated, and if one compares 'Etenraku' of the Oshikicho tone or of the Banshikicho tone with that of the familiar Hyojo tone, it has a totally different atmosphere and no one could think it was the same number.
- と、めんどうくさそうにアリスに向かって目をぱちくりさせながら、おっきな鐘がなるみたいな、深いがらんどうな調子でしゃべりました。
- he said, blinking lazily at Alice, and speaking in a deep hollow tone that sounded like the tolling of a great bell.
- 慶長19年(1614年)8月 (旧暦)、豊臣家は鐘銘問題の弁明のために片桐且元を駿府へ派遣するが、家康は且元と面会していない。
- In August (the old calendar), 1614 the Toyotomi family dispatched Katsumoto KATAGIRI to Sunpu for the explanation of a matter of the shomei (inscription on a bell) of Hoko-ji Temple Bell, but Ieyasu did not meet him.
- 「仁和寺」14棟(五重塔、観音堂、中門、二王門、鐘楼、経蔵、御影堂、御影堂中門、九所明神社本殿3棟、本坊表門、遼廓亭、飛濤亭)
- Ninna-ji Temple's 14 Buildings: the Gojyu-no-to (5-story pagoda), the Kannondo, the Chu-mon gate, the Nio-mon gate, the Shoro (bell tower), the Kyozo (scripture storehouse), the Goeido, the Goeido Chu-mon gate, 3 buildings of Kusho Myojin Shrine, the Ryokakutei, the Hitotei
- 京都・妙心寺の梵鐘(国宝)は、内面に戊戌年(698年)の銘があり、製作年代の明らかな日本製の梵鐘としては最古のものとされている。
- The Bonsho in Myoshin-ji Temple in Kyoto (National Treasure) has an inscription of the year of 698 on the inner side and this is the oldest Japanese Bonsho with a confirmed production date.
- 和鐘の場合、鐘身は上帯・中帯・下帯と称される3本の横帯で水平方向に区切られるとともに、垂直方向にも縦帯と称される帯で区切られる。
- The main body of Japanese bells is divided horizontally by three horizontal bands called Jotai (the upper band), Chutai (the middle band) and Katai (the lower band), and also divided in the vertical direction by bands referred to as Jutai (vertical bands).
- (黄鐘調、平調、盤渉調は対応する洋音階の自然短音階と比べてラに相当する音が半音高い(ドリア旋法と同様)、高麗平調は洋音階と同じ)
- (The note of La in the Oshikicho, Hyojo and Banshikicho tone is half a tone higher than the equivalent natural-minor scale of the Western musical scale (equivalent to the Dorian mode); the note of the Koma-hyojo tone is the same as the Western musical scale.)
- 歴史的には、この鐘は文永元年(1264年)の比叡山による三井寺焼き討ちの際に強奪され、後に返還されたというのが史実のようである。
- Historically, this bell was robbed from Mii-dera Temple when it was attacked and burned by Mt. Hiei in 1264, and returned thereafter.
- オレンジがかった黄色の茎に釣り鐘状の白い小さな花が密な房になっている、葉のない寄生性のつる植物で、茎はクローバーやアマに巻きつく
- leafless parasitic vine with dense clusters of small white bell-shaped flowers on orange-yellow stems that twine around clover or flax
- 銅鐸は後世の釣鐘を扁平に圧しつぶしたような器形で、その祖形は朝鮮半島にあったと推定されるが、日本で独自に発達をとげた銅器である。
- The bronze bell is in the shape of a flattened-out-temple-bell (temple bell itself appeared later in Japan), and the bronze bell is supposed to have had its prototype in the Korean Peninsula, but it developed uniquely in Japan.
- 宗教的立場から見ると、東大寺は、前身寺院のひとつ、金鐘寺(こんしゅじ、などと呼ぶ、前身寺院で詳述)の古密教としての性格があった。
- From a religious point of view, Todai-ji Temple was characteristic of ancient Esoteric Buddhism inherited from one of its predecessor temples, Konshu-ji Temple (mentioned in detail later in 'Predecessor Temples').
- ――その銅鑼声の古い鐘はいつも壁の中のゴシック型の窓から何喰わぬ顔してスクルージを見下ろしていたものだが、その塔も見えなくなった。
- whose gruff old bell was always peeping slily down at Scrooge out of a Gothic window in the wall, became invisible,
- その権勢の大きさと、方広寺鐘銘事件時のような強引とも思える政治手法により、世人から「大欲山気根院僭上寺悪国師」とあだ名されたという。
- It is said that people gave him the nickname, 'Daiyokuzan Kikonin Senjo-ji Akukokushii,' which implicates his greediness, powerfulness, obtrusiveness and unpopularity, because he was very powerful and used political techniques that seem somewhat strong in the Incident of Hoko-ji Temple Bell and so forth.
- すると、間もなく屋根の上に風信機を頂いた小さな円頂閣のある、そして、その円頂閣に鐘の下がっている、どす赤い煉瓦の館へ近づいて行った。
- and soon approached a mansion of dull red brick, with a little weathercock-surmounted cupola, on the roof, and a bell hanging in it.
- もうぐるりいちめん、なんマイルと先の知れないとおくまで見はらせて、あたまの上の青空は、とほうもなく大きなガラス鐘のようなものでした。
- You could see for miles and miles around you, and the sky above was lifke a great glass dome.
- 仕丁から選抜された守辰丁(20名)を率いて漏刻を警備するとともに、時刻を計り、定時に守辰丁に命じて陰陽寮内に設置された鐘を撃たせた。
- In charge of 20 Shushincho (workers) selected from among forced laborers, the Rokoku Hakase supervised the rokoku (water clock) and at the same time measured the time, and at regular intervals ordered Shushincho to strike a bell installed in the Onmyoryo.
- 「音の三井寺」、「銘の神護寺」、「姿、形の平等院」と謳われ、神護寺、園城寺(三井寺)の鐘とともに、「天下の三名鐘」に数えられている。
- The bell is celebrated for its form, and is counted among 'the top three bells' in the country along with that of Jingo-ji Temple celebrated for its inscriptions and that of Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple) celebrated for its sound.
- この梵鐘は1980年11月25日発行の60円切手のデザインにも採用されている(2006年現在も利用可能だが、販売は2002年に停止)。
- The belfry was used on the design for the 60-yen postage stamp issued on November 25th, 1980 (could still be used as of 2006 but no longer sold since 2002).
- 山門をくぐると本坊、毘沙門堂(2004年建立)、収蔵庫、鐘楼(コンクリート造)などが建ち、その奥に一周約800メートルの修行場がある。
- On passing through the sanmon gate, the honbo (head priest's residence), Bishamon-do hall (constructed in 2004), repository and belfry (concrete structure) can be seen, behind which lies the ascetic practice area which measures approximately 800 m from start to finish.
- これに対し、平安時代後期以降の鐘においては龍頭の取り付き方が変化しており、2つの撞座を結ぶ線と龍頭の長軸線とは原則として同一方向である。
- On the other hand, bells made after the late Heian period have a different Ryuzu position and the line connecting the two Tsukiza and the long axis of Ryuzu are usually in the same direction.
- 市庁舎はアップグレードすることができない建造物で、入植者が自由の鐘を生産する場所です。その効果は印刷所と新聞社を建てることで増加します。
- The town Hall, which can not be upgraded, provides workplaces for up to three colonists producing liberty bells. Its effect can be increased by building a printing press and a newspaper.
- 1920年、五代清水六兵衛の技術的顧問を務めていた縁で京都・五条坂にあった彼の窯を譲り受け、「鐘渓窯」と名づけ自らの作品制作を開始する。
- Serving as technical adviser to Rokube KIYOMIZU the Fifth, Kanjiro, in 1920, obtained Rokube's kiln in Gojozaka, Kyoto, named it 'Shokei yo' (Shokei kiln), and began to create his own work.
- ほか、事跡として高遠建福寺で行われた諏訪御料人の十七回忌や、永禄7年(1564年)に諏訪二宮小野神社に梵鐘を奉納したことなどが見られる。
- In addition, the Buddhist service on the 16th anniversary of Goryonin SUWA's death held at Takato kenpuku-ji Temple, and dedication of bonsho (large temple bell) to Suwa Ninomiya ono-jinja Shrine in 1564 are part of his legacy.
- 大派王(敏達天皇の皇子)は、群卿が朝廷に出仕することを怠っているので今後は鐘を合図に出仕させることにしようと建議したが蝦夷はこれを拒んだ。
- Although Prince Oha (a son of Emperor Bindatsu) made a suggestion of ringing a bell as a sign for the officials to come out to serve the Imperial Court since they were neglecting their duties, this idea was refused by Emishi.
- 都賀 庭鐘(つが ていしょう、男性、享保3年(1718年) - 寛政6年(1794年)?)は、江戸時代中期の読本作家・儒学者・医師である。
- Teisho TSUGA (male, 1718 - circa. 1794) was a yomihon writer, Confucian scholar, and physician during the middle of Edo period.
- 文化財指定の鐘、その他特に古いものや貴重なものは残されたが、近世の鐘の多くが溶解され、日本の鐘の9割以上が第二次世界大戦時に失われたという。
- Bells that were designated cultural property and other old or important bells still exist, but many bells produced in modern times were melted down and it is said that over 90% of Japanese bells were lost during World War II.
- 「黒衣の宰相」とも呼ばれた以心崇伝の日記で、武家諸法度などの起草過程や豊臣家滅亡のきっかけとなった方広寺の鐘銘事件などが克明に記されている。
- The diary of Ishin Suden, also known as 'The Minister in Black,' gives detailed accounts of the drafting of edicts including the Buke Shohatto (Regulations for Warrior Households) and events such as the Hoko-ji Bell Inscription Incident that led to the fall of the Toyotomi family.
- 金鐘寺は、天平5年(733年)、良弁によって建立された、という記述が『東大寺要録』にあるが、これについては現在、福山敏男の否定説が通説である。
- 'Todai-ji yoroku' (The Digest Record of Todai-ji Temple) says that Konshu-ji Temple was built by Roben in 733, but the negative theory advanced by Toshio FUKUYAMA has become popular now.
- 高麗時代以前の朝鮮鐘は朝鮮半島のほか日本にも多数伝来し、福井県常宮神社の鐘が年代の明らかなものとしては最古(唐の太和7年・833年)とされている。
- Korean Bonsho before the Goryeo period are found not only in the Korean Peninsula but also many in Japan and the oldest one with an established date, the year of 833, is the bell in Jogu-jinja Shrine in Fukui Prefecture.
- とはいえ、時として、激情にかられる瞬間があり、そういうときは本当に青年の背格好が大きく膨らんだようになって、堂々とした鐘のような体格になるのです。
- although there were moments of intense passion when his frame actually _expanded_ and belied the assertion.
- 吊られている梵鐘(国宝)は大仏開眼と同年の天平勝宝4年(752年)の制作で、中世以前の梵鐘としては最大のもの(高385センチ、口径271センチ)。
- The Bonsho (the bell) (National Treasure) hanging there was made in 752, the same year as the eye-opening of the Great Buddha, and is the largest Bonsho of the premedieval eras (height 385cm, diameter of the mouth 271cm).
- 鳥山石燕の妖怪画集『今昔百鬼拾遺』にも「道成寺鐘」と題し、かつて道成寺にあった件の鐘が、石燕の時代には妙満寺に納められていることが述べられている。
- 'Konjaku Hyakki Shui' (Ancient and Modern Gleanings of the Hundred Demons), a collection of specter illustrations by Sekien TORIYAMA, also has an illustration entitled 'Dojo-ji Bell,' which tells that the bell in question which was once owned by Dojo-ji Temple was kept in Myoman-ji Temple during the period of Sekien.
- 天王殿と大雄宝殿の間をロの字状に結ぶ回廊に沿って右側(南側)には鐘楼、伽藍堂、斎堂があり、左側(北側)には対称的な位置に鼓楼、祖師堂、禅堂が建つ。
- The square walkway connecting the Tenno-den and Daio Ho-den hall is lined on the right side (southern side) by the Belfry, Garan-do hall and Sai-do hall, and on the left side (northern side) lined by the Drum tower, Soshi-do hall and Zen-do hall in symmetrical positions.
- しかし「深宮の内に養長して未だ嘗て世俗の艱難を知らず」と評され、性格は温雅で音楽を愛好し、座右に鼓鐘を置いて、退庁の後は自ら弾じて楽しんだという。
- Some people criticized him as a spoiled man who was ignorant of the real world hardships, however he was also reputed to be mild-mannered, loved music, had a hand drum and a bell on his desk at office and played them himself after work.
- 知恩院の御影堂脇から石段を登ると、左側が法然廟入り口、正面が知恩院総墓地入り口、右側が一心院の山門であり、一心院本堂は知恩院大梵鐘の上段に位置する。
- When visitors climb the stone steps from the side of Miei-do Hall of Chion-in, at the left-hand side is the entrance to the Honen-byo Grave, at the face is the entrance to the general graveyard of Chion-in and at the right-hand side is the Sanmon gate (temple gate) of Isshin-in; the Hondo (main hall) of Isshin-in is located at the upper tier of Daibonsho (a large Buddhist temple bell).
- ミセス・ムーニーはもの思いの中、ジョージ教会の鐘が鳴り止んでいることに気づくとすぐにマントルピースの上の小さな金色の時計を本能的ににちらと見やった。
- Mrs. Mooney glanced instinctively at the little gilt clock on the mantelpiece as soon as she had become aware through her revery that the bells of George's Church had stopped ringing.
- 京都の神護寺、宇治の平等院の鐘と共に「平安三絶の鐘」として知られているもので、四面に菅原道真撰で、小野道風の書と伝えられる陽鋳の銘文が施されている。
- Along with the bell in Jingo-ji Temple in Kyoto and the one in Byodo-in Temple in Uji, it is known as one of 'Heian Sanzetsu no Kane (Heian's Three Best Bells),' and on its four sides there are bulged inscriptions of the words chosen by SUGAWARA no Michizane and calligraphed by ONO no Michikaze.
- このうち、金鐘寺と、福寿寺については文献研究や発掘調査による研究がすすんでいて、この二寺院が、後の東大寺とどういう関係にあったのか、調べられている。
- Research on the Konshu-ji and Fukuju-ji Temples has been going on with the study of literature and the excavation of the sites in order to clarify their relationships with Todai-ji Temple built later.
- 『今より以後、卯の始めに朝りて、巳の後に退でむ。因りて鐘を以て節とせよ』(官人たちの出士・退出時間があいまいなので、鐘で勤務時間をはっきりとさせよう)
- 'From now on, work should start before 6:00 am and finish after 10:00 am, and a bell should be rung at the start and end of work' (since the working hours of government officials were unclear, the sound of a bell let them know the start and finish time)
- 東大寺の記録である『東大寺要録』によれば、天平5年(733年)、若草山麓に創建された金鐘寺(または金鍾寺(こんしゅじ))が東大寺の起源であるとされる。
- According to the 'Todai-ji Yoroku' (The Digest Record of Todai-ji Temple), Konshu-ji Temple (金鐘寺 or 金鍾寺) built at the foot of Mt. Wakakusa in 733 was the predecessor of the Todai-ji Temple.
- 金鐘寺には、8世紀半ばには羂索堂、千手堂が存在したことが記録から知られ、このうち羂索堂は現在の法華堂(=三月堂、本尊は不空羂索観音)を指すと見られる。
- From records it is known that by the mid eighth century, Kensaku-do Hall and the Senju-do Hall were already built in Kinshu-ji Temple, and the Kensaku-do Hall is believed to be the predecessor of the current Hokke-do Hall (= Sangatsu-do Hall; the principal image there is the Fukukenjaku Kannon [Amoghapasa] [manifestation of Amalokitesvara]).
- そこへ物外がやってきて、「うどんをごちそうしてくれたら上げてやる」といったので雲水たちが約束すると、物外は軽々と鐘を持ち上げて、もとの位置に釣下げた。
- Then Motsugai came there and said, 'if you treat me to udon (Japanese wheat noodle), I'll do it for you,' so the Unsuis promised him to do so, and Motsugai held up the bell easily, hanging it on the place where it had been set.
- 4月3日夜、早鐘を合図に現在の巻潟東インターチェンジ付近に千数百名の一揆勢が集結し、道々周辺の農民を糾合しながら柏崎県庁(現柏崎市)へ強訴に向かった。
- On the night of April 3rd, more than a thousand uprising people concentrated around the present-day Makikata Higashi interchange at the sound of a fire bell, and marched toward Kashiwazaki Prefectural Office (present-day Kashiwazaki City) to file a direct petition, while peasants in the neighborhood joined the march.
- 吉川真司は、この説に不備、不自然な点があることを指摘し、また、福寿寺は金鐘寺に吸収されて合併した可能性から、金堂の推定地について他の候補をあげている。
- Pointing out the discrepancies and unnatural points of this theory, Shinji YOSHIKAWA refers to another potential site of the Kon-do Hall due to a possibility that the Fukuju-ji Temple may have been merged with the Konshu-ji Temple.
- そして、金鐘寺と福寿寺の二つの寺院がのちに統合され、大養徳国金光明寺(やまとのくに こんこうみょうじ)と呼ばれる大和国の国分寺となっていったのである。
- Then, Konshu-ji Temple and Fukuju-ji Temple were integrated into a state-supported provincial temple of Yamato Province, which was called Yamato no kuni Kinkonmyo-ji.
- また、ニコライ堂は竣工は1891年であって京都ハリストス正教会の1903年よりも早いが、ドーム部分と鐘楼に大幅な変更を加えた上で1929年に再建している。
- Also, St. Nicholas Church was completed in 1891, earlier than the completion of the Kyoto Orthodox Church in 1903, but it was reconstructed in 1929 making a substantial change to its dome-like roof and bell-tower.
- そして、あの高い所にあるあの凍った頭の中で歯ががちがち噛み合ってでもいるように、後に顫えるような震声を曳いて、雲の中で一時間目毎、十五分目毎の鐘を打った。
- and struck the hours and quarters in the clouds, with tremulous vibrations afterwards as if its teeth were chattering in its frozen head up there.
- 東大寺の前身寺院である金鐘寺(こんしゅじ)の羂索堂(けんさくどう)として建てられたもので、記録により天平15年(743年)までには完成していたと思われる。
- It was built as the Kensaku-do Hall of Konshu-ji Temple, the predecessor temple of Todai-ji Temple; according to records, it was completed by 743.
- 仏教はインドに起源を持ち、アジア各地に広まった宗教であるが、梵鐘に関してはその祖形をインドに求めることは困難であり、中国古代の青銅器にその源流が求められる。
- Although Buddhism is a religion that originated in India and has expanded throughout Asia, the origins of Bonsho are hardly found in India but in ancient Chinese bronze ware.
- そして慶長19年(1614年)の方広寺鐘銘事件をきっかけとして、家康は豊臣氏を完全に屈服させることを決意し、それを拒んだ場合は滅亡させるべく策動を開始した。
- Then, taking the opportunity of the incident of the Hoko-ji Temple bell IN 1614, Ieyasu made up his mind to make the Toyotomi clan subjugated completely, and started the maneuvers to ruin the clan otherwise.
- 具体的にいえば、まず体裁が五巻九篇、見開きの挿絵一枚の短篇が八つ、挿絵二枚の中篇(「蛇性の婬」)がひとつであるところは、まったく庭鐘の読本作品と同じである。
- For example, it consists of five volumes and has nine stories; each of the eight short-length stories has an illustration covering two facing pages, but one medium-length story includes two illustrations ('A Serpent's Lust'), which is the same as the yomihon work by Teisho.
- 現在では、火災が発生したときに人が登って火事現場の位置を確認するとともに、上部に設置された半鐘をたたいて音で火事の発生を知らせるための建物として使われている。
- When a fire occurs, nowadays, people go up a fire watchtower to check the location of the fire scene, and the watchtower is also used to let other people know the occurrence of the fire by ringing a fire bell which is installed on the top of the watchtower.
- その後比叡山と三井寺の争いに際して、弁慶が奪って比叡山に引き摺り上げたが、鐘が「イノー」(「帰りたいよう」の意)と鳴ったので、弁慶が怒って谷底へ捨てたという。
- Some time later, Benkei dragged it up to Mt. Hiei during a battle between Mt. Hiei and Mii-dera Temple, Benkei was offended by the sound of 'Inoo' (I want to go back home) that the bell made, and he threw the bell to the bottom of a valley.
- - 鬼門崎、龍宮洞門、通天洞門、三尾ノ松島・三尾大島(玄武岩柱状節理の島)、十字洞門、下荒洞門、鋸岬、旭洞門、釣鐘洞門(世界最大の洞門、国指定天然記念物)、伊笹崎
- Kimon-zaki Cape, Ryugu Domon Rock Cave, Tsuten-domon Rock Cave, Mio no Matsushima Island and Mio oshima Island (famous for basalt columnar joint), Juji Domon Rock Cave, Shitaara Domon Rock Cave, Nokogiri-misaki Cape, Asahi-domon Rock Cave, Tsurigane-domon Rock Cave (the world's largest cave, a state's designated natural monument), Isasa-zaki Cape
- たといわたしが、人々の言葉や御使たちの言葉を語っても、もし愛がなければ、わたしは、やかましい鐘や騒がしい鐃鉢と同じである。 (コリント人への第一の手紙 13:1)
- If I speak with the languages of men and of angels, but don't have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal. (1 Corinthians 13:1)
- 明治34年5月、大本の開祖・出口なおが当地に渡島し、大本教で聖地としている場所から持ち込んだ神水(金明水)と、元伊勢の水を釣鐘岩の絶頂から眼下の海に散布したらしい。
- It is said that in May 1901, Nao DEGUCHI, the founder of Omoto, visited the Island, and spread Shinsui (sacred water) (Kinmei water), which was brought from a place recognized as sacred by the Omoto, as well as water from Moto Ise (shrines or places where the deities of Ise Jingu Shrine were once enshrined) to the sea directly beneath the peak of Tsuriganeiwa rock.
- 聖たちは、山林修行や諸国遊行を主としながらも造寺・造塔、写経、供養、鋳鐘、架橋や道路・港湾建設の勧進などの多彩な活動を通じて、民衆からの尊崇と支持を獲得していった。
- While the hijiri mainly underwent training in mountain forest, or wandered among various provinces, they obtained respect and support from common people, through various activities including building temples, pagodas, copying of a sutra, kuyo (a memorial service for the dead), casting bells, promoting the building of bridges, roads, and harbors.
- このとき、どれだけ庭鐘から医学以外のこと(例えば白話小説のことなど)を直接学んだかはよく分かっていないが、その影響をうけていることは『雨月物語』自体が証拠となろう。
- It is not certain how much he learned other than medicine (such as hakuwa shosetsu) from Teisho, but 'Ugetsu Monogatari' itself would be evidence of the influence.
- 七堂伽藍が何を指すかもまた時代や宗派によってまちまちだが、鎌倉時代の『古今目録抄』では金堂、塔、講堂、鐘楼、経蔵、僧坊、食堂となっており、これが一般的に知られている。
- Even though what is included in the shichido garan varies from sect to sect and era to era, according to the 'Kokon-mokuroku-sho' in the Kamakura period, it includes a kondo (main hall or golden hall), a pagoda, a lecture hall, a belfry, a kyozo (scriptural depository, library), a sobo (monks' living quarters) and a refectory, which are the commonly known elements.
- 伽藍を構成する主な建物として、俗世間との境界を示す山門、本尊を祀る本堂、塔、学習の場である講堂、僧の住居である庫裏、食堂(じきどう)、鐘楼、東司(とうす)などがある。
- The major buildings that comprise a garan are as follows: a sanmon gate (the gate of a temple, it stands between the somon gate and the main hall), which symbolizes a border with the mundane world; a Hondo (main hall) dedicated to the principal image; a to (pagoda); a kodo (lecture hall); a place for study; a kuri; monks' living quarters, a jikido (refectory); a shoro (belfry); a tosu (toilet), etc.
- 天平13年(741年)には国分寺建立の詔(みことのり)が発せられ、これを受けて翌天平14年(742年)、金鐘寺は大和国の国分寺と定められ、寺名は金光明寺と改められた。
- In 741 an imperial edict for the establishment of the Kokubun-ji Temples was issued, and in 742 Konshu-ji Temple was included as a Kokubun-ji Temple; the name of the temple was changed to Kinkomyo-ji.
- 貞隆は兄の且元と共に衰退していく豊臣氏を懸命に盛り立てたが、慶長19年(1614年)に起こった方広寺鐘銘問題を契機に兄と共に家康と内通していると秀頼らから猜疑された。
- Sadataka and his brother Katsumoto struggled to support the declining Toyotomi clan, but after the issue of Hoko-ji Temple Shomei (inscription on the bell) incident which occurred in 1614, Hideyori started to suspect he and Katsumoto secretly contacted with Ieyasu.
- その他、五重塔、経蔵、九所明神社本殿、御影堂中門、観音堂、鐘楼、仁王門、中門、本坊表門(以上重文)などがあり、大部分は徳川家光の寄進で寛永年間に整備されたものである。
- There are many others, including the Goju-no-to (five-story pagoda), the Kyozo (scripture storehouse), Kyusho Myojin Shrine, the Goeido Chu-mon gate, the Kannondo, the Shoro (bell tower), the Nio-mon gate, the Chu-mon gate, and the Hombo Omote-mon gate (all important cultural properties), many of which were contributed by Iemitsu TOKUGAWA in the Kan'ei years.
- 聖堂の成聖式はロシア正教会から寄付されたモスクワ製の聖像(イコン)30枚が嵌め込まれたイコノスタシス、教鐘、大燈明等の到着と設置を待って1903年5月10日に行われた。
- The consecration was conducted on May 10, 1903 after the arrival of a Moscow-made iconostasis with 30 holy icons being inserted, church bells, and votive candles that were donated by the Russian Orthodox Church.
- 特に荻生徂徠らに中国語を教えたこともある岡嶋冠山、さらに岡田白駒、都賀庭鐘、沢田一斎らによって出版物や講義の形で一般に俗語小説が広められ、読本が生まれる環境が作られた。
- People such as Kanzan OKAJIMA, who taught Chinese to Sorai OGYU and others, Hakku Okada, Teisho TSUGA and Issai SAWADA popularized the novels written in Chinese popular terms by way of publishing books on them and giving lectures, and thus they prepared the ground for the birth of Yomihon.
- なお、「神戸四箇郷」とは大柳生庄、小柳生庄、坂原庄、邑地庄の4庄を指し、それは、芳徳禅寺に伝わる沢庵宗彭の鐘銘文に「神戸(かんべ)四ヶ郷」とあることからも証明されている。
- By the way, 'Kanbe four villages' refers to four manors in medieval Japan, namely Oyagyu no sho, Shoyagyu no sho, Sakahara no sho and Oji no sho villages, and this is proved by the fact that the inscription on the bell by Takuan Soho handed down to Hotokuzen-ji Temple includes the expression 'Kanbe four villages.'
- 同様に既成宗教では神の「しるし」や「証し」として重要視される奇跡であるが、これについても完全に否定、いくつかの帖で言及し、奇跡やこれらを求め信じる人に警鐘を鳴らしている。
- Also it completely denies miracles which existing religions regard as important 'sign' and 'proof' of God and refers to them in some chapters sounding an alarm to people who want such miracles and believe them.
- 八代国治は『吾妻鏡』に恨みでもあるのだろうか、源頼家の怨霊が乗り移ったのだろうか、と思いたくなるぐらい『吾妻鏡』を語気強くこき下ろすが、これもまた原勝郎の警鐘の続きである。
- Kuniji YASHIRO seems to have had a grudge against 'Azuma Kagami,' because he criticized it severely as if he was possessed by a vengeful ghost of MINAMOTO no Yoriie, continuing the warnings of Katsuro HARA.
- その後、天正14年(1586年)に秀吉により本堂・唐門が、天正17年(1589年)に鐘楼・客殿・庫裏などが小早川隆景(こばやかわたかかげ)により改修され黄梅院と改められた。
- The temple was renamed Obai-in Temple after Hideyoshi instructed Takakage KOBAYAKAWA to construct the main hall and karamon gate in 1586 and renovate the belfry, guest hall and kuri (monks' living quarters) in 1589.
- マケドニア人の勢力がはじめて勃興してくるとすぐに、この雄弁家は危険を見出し、全ギリシアに警鐘を鳴らし、ついにはアテネの旗のもとに同盟をつくって、カイロネイアの大決戦を戦った。
- And upon the first rise of the MACEDONIAN power, this orator immediately discovered the danger, sounded the alarm throughout all GREECE, and at last assembled that confederacy under the banners of ATHENS, which fought the great and decisive battle of CHAERONEA.
- 中世においては、橋や道路の修理・整備から官寺(鐘や仏像、写経をふくむ)の建設や修造など、本来は朝廷(国家)や国衙(地方行政機関)がおこなうべき公共事業も、勧進によってなされた。
- In the middle ages, kanjin was a source of funds for public works ranging from the construction and maintenance of bridges and roads to the building and repair of kanji (state-sponsored temples) (including temple bells, Buddhist statues and handwritten sutra), although the Chotei (Imperial Court) or kokuga (provincial government) should have done so.
- 一日の会計をまとめる事務所に備え付けの、重々しい雰囲気を持つ時計が五時の鐘を鳴らしたときには、例の札束は見つからず、イングランド銀行は五万五千ポンドを損益勘定にまわしたのである。
- The package of notes not being found when five o'clock sounded from the ponderous clock in the 'drawing office,' the amount was passed to the account of profit and loss.
- 形式的には主筋である豊臣家をこれ以上別格扱いすることを許容出来なくなった徳川家康は、慶長19年(1614年)に起こった方広寺鐘銘事件をきっかけに秀頼と決裂し、大坂の役が勃発する。
- Ieyasu, for whom it became impossible to continue catering to the Toyotomi family formally the master, parted his ways with Hideyori triggered by an incident concerning an inscription on the bell for Hoko-ji Temple in 1614 and then Osaka Fuyu no Jin occurred.
- 梵鐘の日本への渡来については、日本書紀に大伴狭手彦(おおとものさでひこ)が562年、高句麗から日本に持ち帰ったとの記録が残っているが、現存遺品でこの時代にまでさかのぼるものはない。
- Regarding the introduction of Bonsho to Japan, there is a record in Nihonshoki (Chronicles of Japan) stating that OTOMO no Sadehiko brought one back from Goguryeo in 562, but an actual artifact from this time has not been found.
- 『人々心得之覚書』によれば、47人の赤穂浪士は九つ(午後24時ごろ)の鐘によって行動を開始し、江戸市中3か所に集合して、本所 (墨田区)吉良屋敷(現在の本所松坂町公園)へと向かった。
- According to 'The Notes of Rules for People', 47 Ako Roshi started moving into action at around midnight by gathering at three places in Edo and then heading down to the Kira residence (current location of Honjo Matsuzaka-cho Town Park) in Honjo (Sumida Ward).
- それに、教会の鐘が五時を告げて、夜明けの労働がはじまることを知らせた時、パトラッシュはわらの寝床からぱっと飛び起きていましたが、今では夜寝た後、起きあがることがつらくなってきていました。
- and it gave him pain to rise after the night's sleep, though he would never lie a moment in his straw when once the bell of the chapel tolling five let him know that the daybreak of labor had begun.
- 素敵(すてき)もない大きな鼾を掻いている最中に不図眼を覚まして、頭を明瞭(はっきり)させようと床の上に起き直りながら、スクルージは別段報告されんでも鐘がまた一時を打つところであるのを悟った。
- Awaking in the middle of a prodigiously tough snore, and sitting up in bed to get his thoughts together, Scrooge had no occasion to be told that the bell was again upon the stroke of One.
- 「萬福寺」16棟(総門、三門、天王殿、大雄宝殿、法堂、鐘楼、鼓楼、伽藍堂、祖師堂、斎堂、禅堂、東方丈、西方丈、祠堂、大庫裏、威徳殿)(附廊8棟、鎮守社、廊棟札、伽藍絵図5点、作事関係文書7冊)
- 16 buildings of Manpuku-ji Temple (main gate, Sammon gate, Tenno-den hall, Daio Ho-den hall, Hatto, Belfry, Drum tower, Garan-do hall, Soshi-do hall, Sai-do hall, Zen-do hall, Tohojo, Seihojo, Shi-do hall, Okuri, Itoku-den hall) (including 8 corridors, Tutelary shrine, Ro Munefuda, 5 paintings of the temple, 7 books relating to the temple's construction).
- この太建7年銘鐘は、断面が円形であること、縦横の帯で鐘身を区切ること、鐘身を懸垂するフックの部分を龍身とすること、撞座を蓮華文とすることなどが後世の日本の梵鐘と共通しており、その祖形と目される。
- This bell with the inscription of 575 is similar to Japanese bells in later times and is considered to be their predecessor because it has a circular cross-section, horizontal and vertical bands dividing the bell body, hook section for hanging the bell that is shaped like a dragon and a Tsukiza (pedestal of the bell) decorated with a lotus pattern.
- それから9年後の1898年(明治31年)に、原勝郎 (歴史家)は、『吾妻鏡の性質及其史料としての價値』を表し、歴史研究における「史料批判」の重要性を強調して、安易に盲信することへの警鐘を鳴らした。
- Nine years later in 1898, Katsuro HARA published 'The Nature of Azuma Kagami and Its Worth as a Historical Material,' emphasizing the importance of 'criticism of the historical materials' and warning people not to believe them easily and blindly.
- 中産階級というものは狭量な思想を持ち、決まりきったものの見方をし、表層的な懐疑主義に陥り、極端なエゴイズムになっているものだが、そういう彼らのお気に召すような文筆家は、新たな群集の勃興に警鐘を鳴らす。
- The writers who enjoy the favour of our middle classes, those who best represent their rather narrow ideas, their somewhat prescribed views, their rather superficial scepticism, and their at times somewhat excessive egoism, display profound alarm at this new power which they see growing;
- 現在は、鐘銘事件のもとになった梵鐘がつられた鐘楼、諸将の名が刻まれた石塁や石塔が当時の遺構として残っているほか、大和大路通七条通にある「大仏前交番」など周辺のいくつかの施設名に「大仏」の名称が残されている。
- Remnants include a belfry where the temple bell that triggered the Shomei Incident, a stone mound and pagoda engraved with various lords, and many facilities with the name 'daibutsu' (Great Buddha) in surrounding areas, such as 'Daibutsumae Police Box' (the police station in front of Great Buddha) on Shichijo-dori and Yamatooji-dori Streets.
- 施設内には亀岡市と提携を結んでいる海外の各都市にちなみ、西洋の城をモチーフにした小さくかわいらしい建物、水鳥が憩う池、中国・蘇州市から寄贈された重厚な鐘と枯山水風の庭園などがあり、多くの市民に親しまれている。
- Within the facilities, based on the features of Kameoka City's overseas sister cities, the park has a cute small building modeled after a Western castle, a pond with waterfowl, a large and heavy bell donated by Suzhou City in China, a Japanese dry landscape garden and so on, all of which are popular with the city's residents.
- 今はこのような荒れ果てた森の中に住んでいるけれども、町中や都市に住んでいたこともあるし、聖なる鐘に誘われて教会に行ったこともあるし、貴人の宴席に列したことも、清らかなあわれみに湧いてくる涙を拭ったこともある。
- and though we have now our habitation in this wild forest, we have lived in towns and cities and have with holy bell been knolled to church, have sat at good men's feasts, and from our eyes have wiped the drops which sacred pity has engendered;
- 建久7年(1196年)には俊乗房重源(しゅんじょうぼうちょうげん、東大寺大仏殿の再建に尽力したことで知られる)によって梵鐘(現存)や宋版大般若経が施入され、建久9年(1198年)には木造の十三重塔が建立された。
- In 1196, a temple bell (existing) and Song Dynasty Chinese version of Daihannya-kyo were brought to the temple by Shunjobo Chogen (known for his efforts to rebuild the Great Buddha Hall at Todai-ji Temple) and a thirteen-storey wooden pagoda built in 1198.
- 且元は駿府の家康への銘文の選定や大仏開眼供養の導師や日時の報告などを逐次行い上棟は間近であったが、7月29日 (旧暦)、家康は家臣の本多正純を通じて、梵鐘銘文の文中に不吉な語句があるとして、大仏供養を延期させた。
- Katsumoto successively reported the selection of the inscription, the doshi (master priest) of the ceremony to consecrate the Great Buddha, the date and time of the ceremony and so on, however, on July 29 (the old calendar) when the framework was nearly completed, Ieyasu postponed the ceremony, saying through Masazumi HONDA that there were ill-omend phrases in the bonsho inscription.
- それによると、当時の高山寺には、大門、金堂、三重塔、阿弥陀堂、羅漢堂、鐘楼、経蔵、鎮守社などがあったことが知られるが、このうち、当時「経蔵」と呼ばれた建物が「石水院」として現存するほかは、ことごとく失われている。
- From the diagram, we know that Kozan-ji Temple originally consisted of a large outer gate, a main hall, a three-storied pagoda, an Amitabha hall, an Arhat hall, a bell tower, a scripture hall, and a Shinto shrine dedicated to the tutelary deity of the area, but all of these buildings have since been destroyed with he exception of the 'scripture hall,' which is now known as 'Sekisui-in.'
- ジョージ教会の鐘楼が絶え間ない響きを送り出し、礼拝者たちが単独で、あるいはグループで、手袋をはめた手に持つ小さな書物のみならず自制的な物腰によってもその目的を明らかにしながら、教会の前の小さな円形広場を横切っていた。
- The belfry of George's Church sent out constant peals and worshippers, singly or in groups, traversed the little circus before the church, revealing their purpose by their self-contained demeanour no less than by the little volumes in their gloved hands.
- 西園寺の国葬当日、立命館大学では西園寺から使用を許可されていた西園寺家・家紋「左巴」を染めた旗を半旗として広小路学舎校門に掲げ、禁衛隊の鼓笛隊演奏、西園寺から寄贈された旅順港閉鎖船・佐倉丸の鐘を鳴らし西園寺を偲んだ。
- On the day of SAIONJI's state funeral, at Ritsumeikan University, the people commemorated SAIONJI, by displaying the flag of the Saionji family, which was dyed with the family emblem 'Left Tomoe' (a pattern of one ore more curled tadpole shapes inside a circle), at half-staff at the school gate of Hirokoji Campus, while the music was performed by drum and fife band of the Imperial guards, all while ringing the bells of the ship, Sakura maru, which was used to close the Port Arthur, that was donated by SAIONJI.
- 事業者は、移動式のアセチレン溶接装置については、第三百二条第一項の規定にかかわらず、これを使用しないときは、専用の格納室に収容しなければならない。ただし、気鐘を分離し、発生器を洗浄した後保管するときは、この限りでない。
- The employer shall, as regards movable acetylene welding equipment, notwithstanding the provisions of paragraph (1) of Article 302, store in a purpose-built storeroom when the said equipment is not used. However, this shall not apply to when storing the equipment after its gas bell is removed and the generator is washed.
- 一方、正史『続日本紀』によれば、神亀5年(728年)、第45代の天皇である聖武天皇と光明皇后が幼くして亡くなった皇子の菩提のため、若草山麓に「山房」を設け、9人の僧を住まわせたことが知られ、これが金鐘寺の前身と見られる。
- On the other hand, according to the official history book 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), in 728, the 45th emperor, Emperor Shomu and Empress Komyo set up a 'San-so' (mountain retreat) at the foot of Mt. Wakakusa to pray to Buddha for the happiness of the prince who died young, and they made nine priests live there; this is said to be the predecessor of the Konshu-ji Temple.
- 復曲能や新作能にも積極的に取り組み、1985年『松浦佐用姫』、1986年『苅萱』、1987年『多度津左衛門』、1988年『維盛』、1991年『鵜羽』、1907年『敷地物狂』、2000年『鐘巻』、2001年『長柄』を復曲。
- He is devoted to introducing Fukkyoku Noh (revived pieces) and Shinsaku Noh (new pieces); he revived 'Matsura Sayohime' (The Tragedy of Princess Matsura Sayohime) in 1985, 'Karukaya' (The Karukaya) in 1986, 'Tadatsu no Saemon' (Saemon in Tadatsu) in 1987, 'Koremori' in 1988, 'U no ha' (Cormorant Plumes) in 1991, 'Shikiji Monogurui' (a mad person play) in 1907, 'Kanemaki' (original form of Dojoji) in 2000, and 'Nagara' (The Nagara-no-hashi Bridge) in 2001.
- 「祇園精舎の鐘の声」ではじまる軍記物語『平家物語』、吉田兼好の随筆『徒然草』、「ゆく河の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず」ではじまる鴨長明の『方丈記』など、仏教的無常観をぬきに日本の中世文学を語ることはできない。
- Medieval Japanese Classic Literature such as the 'Tale of Heike' that begins with 'the voice of bells of Jetavana Vihara,' 'Tsurezure gusa' (Essays in Idleness) written by Kenko YOSHIDA, 'Hojoki' (An Account of My Hut) of KAMO no Chomei that begins with 'no water is present when the flowing river stops running,' cannot be told without the Mujo view of Buddhism.
- 古代を舞台にし、天の岩戸・十三鐘・絹懸柳などの神話伝説をモチーフにしている点、とりわけ入鹿を恐るべき怪物にし、その弱点を求めて善玉が活躍するという現代のファンタジーアクションに通じる構成は、他の浄瑠璃作品と比べ極めて異色。
- This play is very unique among Joruri plays, for its setting in ancient times, the motif of myths and legends like Ama no Iwato (the Heavenly Rock Cave: the myth that the Goddess of Sun hid herself in the cave), Jusan-gane (Thirteen Bells: the legend that a 13-year-old boy who had killed a deer was punished by Ishikozume) and Kinukake Yanagi (Robe Draped over a Willow: the legend about a court who lady drowned herself in Sarusawa-ike Pond), and particularly its structure similar to current fantasy action, which makes Iruka a horrible monster and the good guys who search for his weakness.
- 平野にぽつぽつと立っている荒涼とした灰色の塔の、感傷的な鐘の音の響きがなければ、あるいは、落ち穂拾いの束やたきぎの束を抱えた人が何人か荒野を横切り、絵のような趣を添えなければ、どこも変わりばえせず、単調で、美しくもありませんでした。
- and, save by some gaunt gray tower, with its peal of pathetic bells, or some figure coming athwart the fields, made picturesque by a gleaner's bundle or a woodman's fagot, there is no change, no variety, no beauty anywhere;
- 鐘の表面に鋳出された長文の銘文は、文人の橘広相(たちばなのひろみ)が詞を、菅原是善(道真の父)が銘を作り、歌人で能書家でもあった藤原敏行が字を書いたもので、当代一流の文化人3人が関わっていることから、古来「三絶の鐘」と称されている。
- This bell has long been referred to as 'Sanzetsu no Kane' (lit. Bell of Three Crafts) as the long inscription cast on the bell consolidates the work of 3 major cultural figures, with the words being those of author TACHIBANA no Hiromi inscribed by SUGAWARA no Koreyoshi (father of Michizane) and written by poet and calligrapher SUGAWARA no Toshiyuki.
- 現在では且元が家康の間諜を務めていたなどという説もあるが、且元は慶長19年(1614年)の鐘銘問題においても盛んに駿府の家康のもとに交渉に赴き、戦争回避などを努力していることから、彼はむしろ豊臣氏存続に心を砕いた忠臣だったと思われる。
- Although there are speculations today that Katsumoto provided intelligence to Ieyasu, he is believed to have been a faithful Toyotomi vassal that devoted himself to preserve Toyotomi clan, demonstrated by his diligent effort to avert warfare through frequent visits and talks with Ieyasu in Sunpu, over the Shomei issue of 1614.
- 慶長19年(1614年)には4月大仏殿の造営にあたり梵鐘が完成し、南禅寺の禅僧文英清韓に命じて銘文を起草させ落慶供養を行おうとしたところ、7月には梵鐘の銘文について徳川家康より不吉な語句があるとして異議が唱えられ、開眼供養の中止を求めた。
- The bosho (Buddhist temple bell) was completed in Daibutsuden in May 1614, and a rakkei hoyo (a memorial service to celebrate the construction of a temple) was held but was aborted due to an ill-omened word mentioned by Ieyasu TOKUGAWA in August concerning the inscription for a Buddhist temple bell drafted by the Zen monk Bunei Seikan of Nanzen-ji Temple.
- 慶長19年(1614年)、大坂の役方広寺鐘銘事件が起こって対立が激化すると、且元は戦争を避けるために必死で家康との和平交渉に奔走したが、家康と交渉している間に大野治長や秀頼生母の淀殿から家康との内通を疑われるようになり、大坂城を逐電した。
- As the relationship worsened following the Incident of Hoko-ji Temple Bell during the Siege of Osaka, he made an effort to hold peace talks with Ieyasu aimed at preventing war, but this led Harunaga ONO and Hideyori's mother, Yodo-dono, to suspect him of leaking information to Ieyasu, forcing him to secretly escape from Osaka Castle.
- 実際に襲撃したのは現在の時刻で翌12月15日 (旧暦)(1月31日)に入っての未明午前4時頃であったが、江戸時代の慣習では日の出の明け六つ鐘(1月31日では6時45分頃)を1日の区切りとしたので、当時の日付としては「14日の斬り込み」となる。
- Although the time when they actually made the raid was around 4 a.m. on December 15 according to the old calendar (January 31 in the modern calendar), it is considered 'the raid on 14' since there was a custom to divide and start each day at sunrise (which was at 6:45 a.m. on January 31) in the Edo period.
- 鐘については、保延7年(1141年)に大和国(奈良県)の金峯山寺の鐘が勧進僧道寂の勧進によって作られており、国家管理の橋であった山城国(京都府)の宇治橋や近江国(滋賀県)瀬田の唐橋も、12世紀に入ると勧進によって管理・維持がなされるようになっている。
- Kinpusen-ji Temple's bell in Yamato Province (Nara Prefecture) was made in 1141 through the kanjin of a kanjin-so called Dojaku, and Uji-bashi Bridge in Yamashiro Province (Kyoto Prefecture) and Seta no karahashi Bridge in Omi Province (Shiga Prefecture) which were under Chotei (Imperial Court) control were repaired and maintained through kanjin in the twelfth century.
- 語源に関する有力な説は、『旧唐書』列伝の「呂才伝」の記事によるもので、7世紀はじめの唐の楽人である呂才が、筒音を十二律にあわせた立笛を作った際、中国の標準音の黄鐘(日本の十二律では壱越西洋音階のD)の音を出すものが一尺八寸であったためと伝えられている。
- The most widely accepted theory of the etymological origin of the word itself traces its appearance to the text in 'Biography of Lucun' in the series of 'Jiu Tang Shu' (Old Tang History), which describes that Lucun, a Tang musician who lived in the early seventh century, created a vertical flute tuned to a 12 tone scale, with the Oshikicho tone being the Tang standard tone (according to the 12-tone Japanese scale, the equivalent of the tone D on the scale of the West); the dimension at which this tonic was obtained is said to have been one shaku and eight sun, thus the name 'shakuhachi.'
- 銅鐸はその形状ゆえ、初期の小型の物は鈕の内側に紐などを通して吊るし、舞上面に開けられた穴から木や石、鹿角製の「舌(ぜつ)」を垂らして胴体部分か、あるいは「舌」そのものを揺らし、内部で胴体部分の内面突帯と接触させる事で鳴らされたと考えられる(西洋の鐘と同じ)。
- From the shape, it is thought that early small dotaku had a string or others hanging from a crown and a 'tongue (clapper)' made of wood, stone or a deer horn dangling inside the body through the top hole, and that it was rung when the tongue touches a raised-area on the inside wall of the body by swinging the body or the 'tongue' itself (same mechanism as in Western bells).
- 米国初期の歴史的逸話の多くは、ペンシルベニア州フィラデルフィアの名所見学ツアーを通して語られます。例えば独立記念館は、独立宣言や米国憲法が討議された場所で、言い伝えによると、「自由の鐘」を打ち鳴らして市民を招集し、新しく採択された独立宣言が朗読されたそうです。
- The vibrant present of Philadelphia, Pennsylvania, is anchored in its rich past. Much of America’s early story is told here through tours of such historic sites as Independence Hall, where the Declaration of Independence and the U.S. Constitution were debated and the Liberty Bell was rung, according to tradition, to summon citizens of Philadelphia to a reading of the newly adopted Declaration of Independence.
- 体裁で違うところといえば、題名のつけかたで、庭鐘が『英草子』第一篇「後醍醐帝三たび藤房の諫を折くこと話」とか『繁野話』第一篇「雲魂雲情を語つて久しきを誓ふ話」とか長くつけるのに対し、『雨月物語』の方は第一篇「白峯」や第二篇「菊花の約」のようにすっきりとした題がついている。
- Regarding the difference in style, the expression of titles is different; Teisho put a long title such as 'The story of Emperor Godaigo, who rejected the fujifusa's advice three times' as the first story in 'Hanabusa Soshi,' and 'The story of talking about souls and the scene of clouds that promise long-lasting relationships' as the first story in 'Shigeshige Yawa,' while 'Ugetsu Monogatari' has short titles like 'Shiramine,' which is the first story, and 'The Chrysanthemum Vow,' which is the second.
- 明治以降も、「霜夜鐘十時辻占」(1879)・「天衣粉上野初花」(通称 河内山と直侍)(1881)・「島鵆月白浪」(通称 島ちどり)(1881)・「四千両小判梅葉」(1885)・「盲長屋梅加賀鳶」(1886)などの作品が作られ、いずれも今日の歌舞伎における重要な演目となっている。
- In the Meiji period onward, the following plays were composed and are today counted among major kabuki plays: 'Shimoyonokane jujino tsujiura' (1879), 'Kumoni magou uenono hatsuhana' (commonly called Kochiyama to Naozamurai) (1881), 'Shimachidori tsukino shiranami' (commonly called 'Shimachidori') (1881), 'Shisenryo kobanno umenoha' (1885), 'Mekuranagaya umegakagatobi' (1886).
- 東大寺は二月堂・法華堂・正倉院・南大門・鐘楼・転害門・念仏堂などが焼け残り、被害そのものは源平の戦いの時に行われた平重衡の南都焼討よりも少なかったが、類焼によって炎上した前回とは違い、東大寺そのものが戦場になり、なおかつ大仏殿に直接火がかけられたと言う事実は内外に衝撃を与えた。
- The surviving buildings of Todai-ji Temple included Nigatsudo, Hokkedo, Shosoin, Nandaimon (literally 'southern big gate'), Shoro (bell tower), Tengaimon (literally 'the gate of shifting the evil') and Nenbutsudo (Buddha invocation hall); although the extent of destruction was smaller than in the burning of Nato by TAIRA no Shigehira during the Taira-Minamoto War, the very fact that Todai-ji Temple itself became a battlefield unlike in the past incident, in which the temple had caught fire from next door, and Daibutsu-den (the Great Buddha hall) itself was set fire shocked people both in and out of the area.
- 豊臣氏当時ものとしては梵鐘が残っているが、この鐘に刻まれた「国家安康」「君臣豊楽」の銘文(京都南禅寺の禅僧文英清韓の作)が家と康を分断し豊臣を君主とするものだとして徳川家康の怒りにふれ、豊臣家滅亡のきっかけになったとされる(単に大坂の役の口実を家康が作りたかっただけという説もある)。
- The temple bell of the Toyotomi clan had survived, but Ieyasu got angry at the inscription 'State's Peace and Health' (Kokka Anko) and 'Sovereign and subjects' Wealth and Pleasant' (Kunshin Horaku) engraved on the bell (the work of Bunei Seikan, a Zen priest of Nanzen-ji Temple in Kyoto), which he considered to proclaim TOYOTOMI as a monarch, and it is believed that he used this as a motive to destroy the Toyotomi clan (there is also the theory that Ieyasu simply wanted to create an excuse to initiate the Siege of Osaka).
- また、平安時代に入ると、桓武天皇の南都仏教抑圧策により「造東大寺所」が廃止されるなどの圧迫を受け、また講堂と三面僧房が失火で、西塔が落雷で焼失したり、暴風雨で南大門、鐘楼が倒壊したりといった事件が起こるが、後に皇族・貴族の崇敬を受けて黒田庄に代表される多数の荘園を寄進されたり、開発した。
- In the Heian Period, Todai-ji was affected by the Emperor Kanmu's Nanto Buddhism Oppression Plan, and due to the plan the Office of Todai-ji Temple Construction was abolished, and there were incidents such as the Kodo Hall and Sanmen Sobo (priests and monks dormitories constructed to the north, east and west of the Kodo Hall) being burnt from an accidental fire, the Saito (Western Tower) being hit by lightening, and the Nandai-mon Gate and the Shoro (Bell Tower) being broken in a storm; but later on, from reverence, the Imperial family and nobility donated private estates including the Kuroda-no-sho and Todai-ji Temple developed them.
- これは鈕の下部及び側面に紐で長期間吊るされた事による「擦れ」と考えられる痕跡や、内部の突帯に舌が当たった為にできたと思われる凹みの形での損傷が確認される銅鐸があるためであり、梵鐘のように胴体部の外面を叩く事でできたと考えられる痕跡のある物はないため、そのように鳴らしたような再現図は誤りである。
- This can be guessed because some dotaku have marks of 'abrasion'on lower and side areas of the crown due to prolonged use for hanging a string, or marks of damage (dent) on the inside raised-area due to contact of the tongue, and therefore, a reproduced image of dotaku where they are rung by hitting the outer surface of the body like Buddhist temple bells is wrong because no such marks are found.
- 小鼓との神経戦である乱拍子(間をはかりながら小鼓に合わせ一歩ずつ三角に回る;大きな間をとるので、ラジオ放送では放送事故 - 無音時間過長 - になったこともある)から一転急ノ舞になる迫力、シテが鐘の中に飛び込むや鐘後見が鐘を落とすタイミング、鐘の中で単身装束を替え後ジテの姿となる変わり身と興趣が尽きない能である。
- This Noh pieces contains many interesting essences, including the dynamic change from the ranbyoshi (dancer takes measured steps in triangular formation to match the beat of the kotsuzumi [shoulder drum] – the lengthy pauses have caused radio broadcasting incidents, due to the maximum time of silence allowed being exceeded) which is a contest of nerves with the kotsuzumi to the kyu no mai (high-tempo dance), the superb timing for the koken (stagehands) to drop the bell after the shite jumps into it, and the shite changing costume inside the bell unassisted to appear as the nochi-jite (lead role of latter half).
- ところで、あなた方は、こんな寂しいところで、ゆううつな木陰のしたで、時間を無駄に過ごしておられますが、もしかして昔はいい身分のお方であったのなら、教会の鳴らす鐘が聞こえるところにお住まいだった[#注6]方々であったのなら、立派なお人の宴会に出席したことがあったのでしたら、まぶたから涙を拭ったことがあったのでしたら、人をあわれんだりあわれまれたりすることがどういうことか知っておられるのでしたら、穏やかな言葉があなた方を動かして、私に人間らしい態度を示していただけますようにお願いいたします!」
- but whatever men you are that in this desert, under the shade of melancholy boughs, lose and neglect the creeping hours of time, if ever you have looked on better days, if ever you have been where bells have knolled to church, if you have ever sat at any good man's feast, if ever from your eyelids you have wiped a tear and know what it is to pity or be pitied, may gentle speeches now move you to do me human courtesy!'