鋭: 1000 Terms and Phrases
- 鋭
- sharpness
- sharp weapon
- blade
- fine soldier
- Ei
- Satoki
- Satoshi
- pointed
- edge
- violent
- 鋭子
- Eiko
- Eishi
- Tokiko
- Toshiko
- 鋭治
- Eiji
- Toshiji
- Toshiharu
- 鋭真
- Satomi
- Tokimi
- Toshimi
- Hayami
- 新鋭
- freshly picked
- newly produced
- cutting-edge
- the latest (technology)
- 精鋭
- elite
- picked
- powerful
- efficient
- best and brightest
- 鋭鋒
- brunt of attack or argument
- 鋭意
- eagerly
- earnestly
- diligently
- 鋭気
- courage
- ardour
- high spirits
- Eiki
- Toshioki
- elan
- 鋭形
- acute (of the shape of a leaf tip)
- 鋭敏
- sharpness
- keenness
- sensitiveness
- mental acumen
- Eibin
- sensitively
- 鋭頭
- acute (of the shape of a leaf)
- acuminate
- pointed
- oxycephaly
- 鋭才
- genius
- brilliance
- unusual talent
- gifted person
- person of unusual talent
- 鋭一
- Eiichi
- Eeichi
- Tokikazu
- 鋭さ
- acuity
- acumen
- edge
- sharpness
- acuteness
- 鋭痛
- sharp pain
- a sharp pain
- 鋭く
- keenly
- sharply
- shrilly
- 鋭郎
- Etsuo
- Tokirou
- Toshio
- Toshirou
- 鋭明
- Tokiaki
- Tokiharu
- Toshiaki
- 鋭敏化
- increase of sensitivity
- sensitization
- 最新鋭
- state-of-the-art
- cutting-edge
- 先鋭化
- radicalization
- radicalisation
- becoming a radical
- intensification
- becoming acute
- narrowing
- sharpening
- 精鋭軍
- elite force
- elite troops
- 鋭角的
- angular
- angular-shaped
- sharp-pointed
- 鋭尖形
- acuminate (of the shape of a leaf tip)
- 鋭先形
- acuminate (i.e. sharp shape of leaf)
- apiculate
- 鋭錐石
- anatase (TiO2)
- octahedrite
- 鋭敏比
- degree of sensitivity
- remolding sensitivity
- sensitivity ratio
- 鋭敏な
- agile
- alert
- incisive
- keen
- sharp
- shrewd
- 金子鋭
- Kaneko Toshi (h) (1900.3.17-1982.2.24)
- 少壮気鋭
- young and energetic
- up-and-coming
- 新進気鋭
- young and energetic
- up-and-coming
- 年少気鋭
- being young and spirited
- being young and full of go
- 中村鋭一
- Nakamura Eiichi (h) (1930.1.22-)
- 鋭い突起
- a sharp protuberance
- 鋭い知識
- penetrating knowledge
- 鋭い議論
- a trenchant argument
- 鋭い批評
- a pointed critique
- trenchant criticism
- 神経が鋭い
- sensitive
- thin-skinned
- 神経の鋭い
- sensitive
- thin-skinned
- 鋭角水切り
- pointed cut-water
- pointed nose cut-water
- sharp cut-water
- sharp nose cut-water
- 同調の鋭さ
- sharpness of tuning
- 共振の鋭さ
- resonance sharpness
- sharpness of resonance
- 超鋭敏粘土
- extrasensitive clay
- 非常に鋭い
- sharp as a knife
- sharp as a needle
- sharp as a razor
- sharp as a sickle
- sharp as a steel trap
- sharp as a tack
- とても鋭い
- sharp as a serpent's tooth
- 鋭い洞察力
- acumen
- clairvoyance
- keen insight
- penetrating insight
- 水戸岡鋭治
- Mitooka Eiji (h) (1947.7.5-)
- 鋭く不快な
- sharply disagreeable
- 抑圧・鋭敏化
- repression-sensitization
- 洪水(鋭い)
- sharp-crested flood
- 新進気鋭(の
- young and spirited
- 鋭い点の結末
- ending in a sharp point
- 非常に、鋭く
- extremely and sharply
- 彼は耳が鋭い。
- He has sharp hearing.
- ピンの鋭い先端
- the sharp point of a pin
- 鋭く辛辣な一撃
- a sharp stinging blow
- 異状に鋭い視覚
- unusually acute vision
- 鋭く反映された
- be sharply reflected
- 鋭い刺激的な味
- a sharp biting taste
- 鋭い言葉の交換
- a sharp-worded exchange
- 非常に鋭い定義
- razor-sharp definition
- 小枝の鋭い亀裂
- the sharp crack of a twig
- 聴覚が鋭いさま
- having keen hearing
- 嗅覚は鋭いです。
- I have a good sense of smell.
- 知覚の鋭い方法で
- in a perceptive manner
- 鋭い歯があるさま
- having sharp teeth
- 鋭く分析的な男性
- a keenly analytic man
- 彼女の損失の鋭さ
- the sharpness of her loss
- 鋭敏な音楽的感覚
- a keen musical sense
- 彼は耳が鋭かった
- he had a keen ear
- 革砥で鋭利にする
- sharpen with a strap
- 鋭く深くへこんだ
- sharply and deeply indented
- 鋭い声が叫んだ。
- The shrill voice cried:
- 彼は観察力が鋭い。
- He has an acute sense of observation.
- かみそりの様に鋭い
- sharp as a razor
- 鋭く尖った先をした
- having a sharp point
- 気難しくて鋭い知性
- a fastidious and incisive intellect
- きれいで鋭く明確な
- clear and sharp and ringing
- 鋭い知性を持つさま
- having a keen intellect
- 鋭く明敏か注意深い
- keenly perceptive or alert
- 雷の一つの鋭い轟き
- a single sharp crash of thunder
- その子の聴覚は鋭い。
- The kid has a keen sense of hearing.
- ――かなり鋭いしね。
- --it's quite as sharp.
- 目の鋭い男に会った。
- I met a keen-eyed guy.
- 鋭い手足を持っている
- having sharp limbs
- はじけるような鋭い音
- the sharp sound of snapping noises
- 鋭い角度で曲げられる
- bent at a sharp angle
- 鋭く、選別的な方法で
- in a keen and discriminating manner
- 鋭い刃を持つ石の道具
- a stone tool with a cutting edge
- 鋭い感覚を持った猟犬
- keen-scented hounds
- あごへの鋭角的な左折
- a hard left to the chin
- 彼には鋭い知性がある
- he has a keen intellect
- 非常に鋭い切れ味の刃
- a blade that has very sharp edge
- 彼の鋭い鼻は突き出た
- His sharp nose jutted out
- 眼光鋭く一瞥すること
- a radiant glance of the eye
- 鋭いが不特定の不安感
- an acute but unspecific feeling of anxiety
- 「鋭い頭の証拠だよ」
- 'That is proof that he is sharp,'
- 洞察力、鋭敏さの欠如
- a lack of penetration or subtlety
- 鋭く傾斜しているさま
- having a sharp inclination
- 鋭利な器具で切り込む
- cut into with a sharp instrument
- 嘴部分が鋭い刃となる。
- The beak part functions as a sharp blade.
- そのナイフは刃が鋭い。
- The knife has a very sharp edge.
- そのこの聴覚は、鋭い。
- The child has a keen sense of hearing.
- 特に猛禽の鋭い鉤状の爪
- a sharp hooked claw especially on a bird of prey
- 鋭く痛々しく感じられる
- keenly and painfully felt
- 鋭く爆発的な騒音を出す
- make a sharp explosive noise
- 特に鋭い先端を持たない
- not having a point especially a sharp point
- 鋭く鋏むか、または絞る
- pinch or squeeze sharply
- 彼は頭が切れるほど鋭い
- he's as sharp as a steel trap
- 鋭く、または甲高く鳴る
- sound sharply or shrilly
- 彼は鋭く洞察力があった
- he was acutely insightful
- と警官が鋭く質問した。
- asked the policeman keenly.
- 鋭く強烈に聞かれるさま
- being sharply insistent on being heard
- より(感覚を)鋭くする
- make (senses) more keen
- 鋭く突然の痛みを起こす
- cause a sharp and sudden pain in
- あなたは方向感覚が鋭い。
- You have a sharp sense of direction.
- 鳥は鋭い目をもっている。
- Birds have sharp eyes.
- 鷹は鋭い目を持っている。
- The hawk has piercing eyes.
- 犬はにおいの感覚が鋭い。
- A dog has a sharp sense of smell.
- ~に鋭い視線を投げかける
- cast a gimlet eye on something
- 端または表面への鋭い投影
- a sharp projection on an edge or surface
- 水平と鋭角を成す面で成る
- consists of plane surface that makes an acute angle with the horizontal
- 鋭い刃先や先端を持つ性質
- the quality of having a sharp edge or point
- 鋭いくいまたは棒先で刺す
- pierce with a sharp stake or point
- 小さい鋭いかみ傷を与える
- give a small sharp bite to
- 政治と政治家の鋭い観察者
- an acute observer of politics and politicians
- 小さい鳥や虫による鋭い音
- a sharp sound made by small birds or insects
- 葉は鋭く尖った裂片を持つ
- leaves have sharply pointed lobes
- 槍の先端と、鋭くされた先
- the head and sharpened point of a spear
- 非常に鋭い視力を持つさま
- having very keen vision
- かみそりのように鋭いさま
- as sharp as a razor
- 鋭敏に洞察力があり、賢い
- acutely insightful and wise
- 突然鋭い叫び声が聞こえた。
- All at once I heard a shrill cry.
- ここに鋭い痛みがあります。
- I have a sharp pain here.
- 彼女は鋭い商才の持ち主だ。
- She is a lady of business acumen.
- 基部が鋭角のくさび形状の葉
- a wedge-shaped leaf having the acute angle at the base
- 鋭い細長い部分になりやすい
- subject to breaking into sharp slender pieces
- 鋭敏で不快な性質を持つさま
- having an irritable and unpleasant disposition
- 鋭く、高度に発達した繊細さ
- a sensitivity that is keen and highly developed
- (人の感覚を)より鋭くする
- make (one's senses) more acute
- 知的な鋭敏さが不足すること
- lacking intellectual acuity
- 鋭い、または異なる刃を持つ
- having a sharp or distinct edge
- 鋭い縁または先端を持たない
- not having a sharp edge or point
- 観察が鋭く、注意を払う特性
- the trait of being observant and paying attention
- 筋肉または靭帯の鋭いねじれ
- a sharp strain on muscles or ligaments
- 鋭くとがった茎、または小枝
- a thorny stem or twig
- 鋭くて辛辣な品質がある機知
- wit having a sharp and caustic quality
- 尖った鋭い突起物のいずれか
- any sharply pointed projection
- 精神的鋭敏さを鈍らせる疲労
- exhaustion that affects mental keenness
- (強打に似た)鋭い手の動き
- a sharp hand gesture (resembling a blow)
- 鋭い爆発音(特に銃撃の音)
- a sharp explosive sound (especially the sound of a gun firing)
- 鋭く変わる気分になりやすい
- subject to sharply varying moods
- (槍の端のような)鋭い先端
- a sharp point (as on the end of a spear)
- 鋭く刺すような味がするさま
- having a sharp biting taste
- 枝には鋭い棘が2本ずつつく。
- There are two sharp spines on each branch.
- 刃の鋭いナイフを手に入れた。
- I've got a keen-edged knife.
- イヌは鋭い嗅覚を持っている。
- A dog has an acute sense of smell.
- 彼は鋭い痛みを意識していた。
- He was aware of a sharp pain.
- 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
- Hounds hunt by their keen scent.
- 少女の鋭い感性に触れている。
- I am touched by the girl's acute sensitivity.
- 鋭く、刺激的な味経験を起こす
- causing a sharp and acrid taste experience
- PLOの精鋭部隊の1つなった
- became one of PLO's elite units
- 彼はすばらしい鋭さで論争した
- he argued with great acuteness
- 作者は、鋭く彼の対象物を扱う
- the author treats his subject penetratingly
- 鋭くて鈍い角度は、斜角である
- acute and obtuse angles are oblique angles
- それについて彼の声は鋭かった
- his voice had an edge to it
- 軍は、新鋭戦車を実地試験した
- The Army field tested the new tanks
- 鋭く衰弱させるようなウイルス
- an acutely debilitating virus
- 日よけ板は、鋭くとがっていた
- the visor was acutely peaked
- 幅広い鋭利な刃付きの大きな斧
- a large ax with a broad cutting blade
- 鋭い刃物による深く長い切り傷
- a strong sweeping cut made with a sharp instrument
- 鋭く、痛いほど感じられる品質
- the quality of being keenly and painfully felt
- 金属を切るのに十分固くて鋭い
- hard and sharp enough to cut metal
- 鋭い、泣き叫んでいる声を出す
- make a shrill, wailing sound
- 縁や先端に鋭さや明確さがない
- without sharpness or clearness of edge or point
- 当時最新鋭の装備を誇っていた。
- They had the most advanced equipments at that time.
- 屋根は鋭い角度で傾斜している。
- The roof declines at a sharp angle.
- 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
- I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
- 私のナイフの刃は、とても鋭い。
- My knife has such a fine edge.
- この犬は鋭い臭覚をもっている。
- The dog has a keen scent.
- 彼は観察が鋭いがとても無口だ。
- His observations are sharp, but he doesn't say much.
- 鋭い先の長くて細い縫い物用の針
- a long thin sewing needle with a sharp point
- 鋭くはっきりした視覚を持つさま
- having sharp clear vision
- 思想や表現や知性の鋭さと力強さ
- keenness and forcefulness of thought or expression or intellect
- 音に鋭い品質を与える音響の現象
- the acoustic phenomenon that gives sound a penetrating quality
- 長い鋭くとがった先を持っている
- having a long sharp point
- 肉を切るための鋭い切れ味がある
- having sharp edges for cutting flesh
- 鋭くする、またはもっと尖らせる
- make keen or more acute
- 一緒に打つことで鋭い雑音を出す
- strike together so as to produce a sharp percussive noise
- 槍または鋭い棒で突き刺して殺す
- kill by piercing with a spear or sharp pole
- (弦楽器などが)鋭く振動する音
- a sharp vibrating sound (as of a plucked string)
- 彼は弾丸の鋭い音に身をかがめた
- he ducked at the screechings of shells
- 知識・文化の精鋭グループの一員
- a member of an elite intellectual or cultural group
- 犬が起き上がり鋭く吠え立てた。
- The dog got up and barked sharply.
- 彼女の顔の造作は鋭くなかった。
- Her features were blunt.
- ~をきらきら輝く鋭い目で監視する
- keep a beady eyeball on ~
- 鋭い一撃を与える、あるいは押す:
- deliver a sharp blow or push :
- 先端が鋭い突起のきめの粗いやすり
- a coarse file with sharp pointed projections
- 骨から突き出た、鋭い三角形の突起
- a sharp triangular process projecting from a bone
- 鋭い葉のある水生のとがったイグサ
- fine-leaved aquatic spike rush
- 先の鋭いな両刃を持つ外科用ナイフ
- a surgical knife with a pointed double-edged blade
- 鋭く硬い動物の突起物または付属肢
- a sharp rigid animal process or appendage
- 鋭くかん高い叫び(特に犬による)
- a sharp high-pitched cry (especially by a dog)
- 甲高く鋭い音程を発するまたは持つ
- having or emitting a high-pitched and sharp tone or tones
- 木材やガラス、金属の薄く鋭い小片
- a small thin sharp bit or wood or glass or metal
- 米国陸軍の特に訓練された精鋭部隊
- a specially trained elite unit of the United States Army
- 牙の一撃と同じくらい鋭くて鋭利な
- as sharp and incisive as the stroke of a fang
- 鋭いナイフは、よりきれいに切れる
- a sharpened knife cuts more cleanly
- 彼女は皮肉のある鋭い言葉を投げた
- she threw shafts of sarcasm
- 鋭くジャックは言いかえしました。
- says Jack, as sharp as a needle.
- 精神的に知覚の鋭くて敏感なさまの
- in mentally perceptive and responsive way
- 鋭器で貫通させる、または突き刺す
- penetrate or cut through with a sharp instrument
- このナイフは刃が鋭く、よく切れる。
- This knife has a fine edge and cuts well.
- フェアウェーが鋭角なゴルフのホール
- a golf hole with a sharp angle in the fairway
- 鋭いスパイクが付いている丈夫なてこ
- a stout lever with a sharp spike
- 鋭い縁、または点が引き起こすような
- as if caused by a sharp edge or point
- 垂直に、鋭く、または、頭から落ちる
- fall vertically, sharply, or headlong
- 刃先や先端の鋭さが不足している性質
- the quality of lacking a sharp edge or point
- カミソリの切る側と同じくらい鋭い刃
- an edge that is as sharp as the cutting side of a razor
- 鋭さと音色でその音は特徴づけられた
- The sounds were individualized by sharpness and tone
- 突然、彼女は横腹に鋭い痛みを感じた
- suddenly she felt a sharp pain in her side
- 彼女の靴のつま先は鋭くとがっていた
- her shoes had acutely pointed toes
- 彼は、岩の鋭い角をしっかりつかんだ
- he clutched a jag of the rock
- はっきりとまたは鋭く輪郭の浮かんだ
- distinctly or sharply outlined
- 激しく打つか、だいたい鋭く軽打する
- lash or flick about sharply
- とフレディ・マリンズは鋭く尋ねた。
- asked Freddy Malins sharply.
- 針のように目から鼻へ抜けるように鋭い
- sharp as a needle
- 敏速で鋭い打撃によって生み出される音
- the sound made by a sharp swift blow
- 鋭い先端に向かってせまくなる形の特性
- the property of a shape that tapers to a sharp tip
- 明らかに、または鋭く、心に定義される
- clearly or sharply defined to the mind
- 鋭い縁のあるとがった刃と取っ手を持つ
- has a pointed blade with a sharp edge and a handle
- 人食い人種の歯は鋭い刃に削られていた
- the cannibal's teeth were filed to sharp points
- 民衆のリズムに対し、鋭い耳を持つ詩人
- a poet with a keen ear for demotic rhythms
- 鋭い匂いのある黄色がかった結晶性固体
- a yellowish crystalline solid with a penetrating odor
- 時々、鋭い伝染力のある過程にかかわる
- sometimes associated with acute infective processes
- 軽く引く、だが鋭く引っ張る動作と共に
- pull lightly but sharply with a plucking motion
- 鉛筆の先を鋭くするための回転式の道具
- a rotary implement for sharpening the point on pencils
- 鋭い注意力と用心深い冷静さで特徴的な
- marked by keen caution and watchful prudence
- 鋭い鋼鉄の臭いが私の鼻孔をおそった。
- The odour of the sharp steel forced itself into my nostrils.
- ろうそくを立てるための鋭利な金属の釘
- a sharp metal spike to hold a candle
- 鋭い、爆発性の音で開くように破裂する
- burst open with a sharp, explosive sound
- 根や雑草を掘り出すための鋭いシャベル
- a sharp hand shovel for digging out roots and weeds
- 鋭角で円錐のかさと乾いた柄を持つ菌類
- a fungus having an acutely conic cap and dry stalks
- 精神的に鋭い、目を見張るほど眼識のある
- mentally acute or penetratingly discerning
- 立証済みの鋭さを持つソビエトのリーダー
- a Soviet leader of proven shrewdness
- 物の2面の好転により形成される鋭い側面
- a sharp side formed by the intersection of two surfaces of an object
- 鋭くとがった低木、またはツル植物の総称
- any of various rough thorny shrubs or vines
- どちらも底にある鋭い岩でこなごなです。
- and both were dashed to pieces on the sharp rocks at the bottom.
- そして鋒鋩が鋭く強いほど墨は早く磨れる。
- The more sharpen ho-bo, the more sumi can be ground fast.
- 阿比類鋭三郎:1863年4月6日、病死。
- Eizaburo ABIRU: Died April 6, 1863 from illness.
- その書評者はその小説に鋭く批判的である。
- The reviewer is sharply critical of the novel.
- 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
- All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
- 切れ味が鋭く、多数の文献に残されている。
- His swords had sharp blades, and many documents mentioned them.
- 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
- A blind person's hearing is often very acute.
- 小さく鋭く切り取ること、またはつまむこと
- a small sharp bite or snip
- ドーディア属シダの総称、先の鋭い歯状羽葉
- any fern of the genus Doodia having pinnate fronds with sharply dentate pinnae
- 槍のように鋭く先のとがったゴシックアーチ
- an acutely pointed Gothic arch, like a lance
- 1つか、あるいはそれ以上の鋭い角のある形
- a shape having one or more sharp angles
- 犬には、においに対し、卓越した鋭さがある
- dogs have a remarkable acuteness of smell
- スーザン・ヘイワードは鋭く甘く妻を演じた
- Susan Hayward plays the wife sharply and sweetly
- ピンクと白の花の繖形花序と鋭角の莢を持つ
- having umbels of pink-and-white flowers and sharp-angled pods
- 空気中で回転を起こすよう鋭い動きではじく
- toss with a sharp movement so as to cause to turn over in the air
- 3つの山は鋭い円錐のような形をしていた。
- All three seemed sharp and conical in figure.
- 「だが、私の兄弟は本当に鋭い批判家です。
- `and I know that he is a pretty shrewd judge.
- とエレベーターボーイが鋭い口調で言った。
- snapped the elevator boy.
- 何かが爆ぜたような鋭い音が男を驚かせた。
- There was a sharp, explosive crackle that startled him.
- 怒った、鋭いまたは突然の声色で声を発する
- utter in an angry, sharp, or abrupt tone
- 徐々に両者の対立が先鋭化してくるのである。
- The antagonism between them grew deeper and deeper.
- 鋭い、堅い鰭条で支えられたひれを持つ硬骨魚
- a teleost fish with fins that are supported by sharp inflexible rays
- (葉の形について)短く鋭い尖った先端のある
- (of a leaf shape) having a short sharply pointed tip
- 鋭いが、甘く薄い声−ナサニエル・ホーソーン
- a shrill yet sweet tenuity of voice- Nathaniel Hawthorne
- 輪郭のすっきりとした鋭さージョン・バッカン
- crystalline sharpness of outline- John Buchan
- ステーキを食べるときに使う鋭い食卓用ナイフ
- a sharp table knife used in eating steak
- 何よりも聴覚が人一倍鋭くなっていたのです。
- Above all was the sense of hearing acute.
- 鋭い骨ばった鰭条を持つひれのある真骨類の魚
- teleost fishes having fins with sharp bony rays
- 切る、削るなどの用途に用いられた鋭利な石器。
- It was a sharp stone tool used for such purposes as cutting and shaving.
- 中央に握りがあり、両端に鋭い刃のついた武器。
- It is a weapon with a grip at the center and sharp blades at each end.
- 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
- The knife we used to cut the bread with was sharp.
- 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
- His sharp eyes never missed a mistake.
- 彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
- Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?
- 船首が鋭く平底で三角形の帆を持つ、浅喫水帆船
- a shallow-draft sailboat with a sharp prow, flat bottom, and triangular sail
- 細長く平たい鼻先の端に鋭い歯をもつ原始のエイ
- primitive ray with sharp teeth on each edge of a long flattened snout
- 部屋は、鋭く叫びたてる子供たちで充満していた
- The room abounded with screaming children
- 前夜の告解の記憶が彼の鋭い痛みの原因だった。
- The recollection of his confession of the night before was a cause of acute pain to him;
- 鋭い知性(周知の理解の早い鋭さに基づく比喩)
- an acute intelligence (an analogy based on the well-known sharpness of steel traps)
- 感情的に、または、知的に深くないか、鋭くない
- not deep or penetrating emotionally or intellectually
- 鋭くしばしば鉄製の爆発または殴打する音を出す
- to produce a sharp often metallic explosive or percussive sound
- 尖頭器 (Point)先端を鋭く尖らせた石器。
- Sentoki (points): A kind of stone tools with a sharp point
- 糸を通す穴の部分が平たく、針先が鋭いのが特徴。
- Characteristically the needle used in nihon shishu has a flat eye and a sharp point.
- 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
- She's a good photographer because she's so observant.
- ナイフまたはカミソリを鋭く、とがった刃先にする
- give a fine, sharp edge to a knife or razor
- (葉について)のこぎりの歯に似た鋭いものを持つ
- (of leaves) having an edged resembling a sawtooth
- ナイフまたは他の鋭くとがった器具による強い打撃
- a strong blow with a knife or other sharp pointed instrument
- 頑丈な鋭い脊柱があるエキノカクタス属のサボテン
- cactus of the genus Echinocactus having stout sharp spines
- 刺激的な先鋭な葉と乳白色花がある大きく茂る低木
- large bushy shrub with pungent pointed leaves and creamy white flowers
- イギリスの青年の精鋭が第一次世界大戦で殺された
- the cream of England's young men were killed in the Great War
- 頭への鋭い一撃は、方向感覚を失わせることがある
- a sharp blow to the head can be disorienting
- 堅い、鋭いとがった物からなる保持装置のいずれか
- any holding device consisting of a rigid, sharp-pointed object
- 土壌の上層部をゆるく掘削する鋭い金属製のくさび
- a sharp steel wedge that cuts loose the top layer of soil
- これこそ鉄のつめより鋭く心をえぐるつめでした。
- It was a claw within him sharper than the iron one;
- すると鋭い苦痛の感覚があらゆる神経に伝わった。
- and a sharp sense of pain shot through every nerve.
- 最初に感じられたのは、芸術的な鋭い歓喜だった。
- His first feeling was a keen artistic delight.
- 不同意を示すかのように、鋭い歯擦音の音をたてる
- make a sharp hissing sound, as if to show disapproval
- 鋭くとがった種は家畜が食べると傷害を引き起こす
- sharp-pointed seeds cause injury when eaten by livestock
- 不必要な材料を除去するために使われる細い鋭い道具
- a thin sharp implement used for removing unwanted material
- みんな長い足をおっかない目と鋭い歯をしています。
- They had long legs and fierce eyes and sharp teeth.
- 彼は感覚の病的な鋭さにひどく悩まされているのだ。
- He suffered much from a morbid acuteness of the senses ;
- 鋭く正確であるか間違いのない、あるいは区切られた
- sharply exact or accurate or delimited
- 鋭くきめ細かく、詳細であるイメージを作り出すさま
- producing images that are sharp and finely detailed
- その結果、澄之・澄元両派の対立が先鋭化するに至る。
- This brought the two sides into conflict.
- その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
- The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
- その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。
- Its sharp claws began to open and close, open and close.
- 持続的なハート型の鋭い葉を有しているカナダサイシン
- wild ginger having persistent heart-shaped pungent leaves
- 鈍いか鋭いトラウマかレイプ(腟の、または、肛門の)
- blunt or penetrating trauma or rape (vaginal or anal)
- 痛みは、鋭い点があなたの背中をつねるかのようである
- the pain is as if sharp points pinch your back
- それが来たとき、機会を見つけるのに十分に鋭敏である
- alert enough to spot the opportunity when it came
- 感覚の神経機構の興奮性の増加による聴力の異常な鋭さ
- abnormal acuteness of hearing due to increased irritability of the sensory neural mechanism
- そのとき、とつぜん、鋭い声が闇のなかに響き渡った。
- And then, all of a sudden, a shrill voice broke forth out of the darkness:
- これにより、三好三人衆と松永久秀の対立が先鋭化する。
- This caused the conflict between the Miyoshi Sanninshu and Hisahide MATSUNAGA become more serious.
- レインジェルダーはきわめて経済感覚の鋭敏な節約家だ。
- Rheingelder is a very economical, saving man.
- これを機に、将軍・足利義昭と信長の対立は先鋭化した。
- This made the conflict between Shogun Yoshiaki ASHIKAGA and Nobunaga militant.
- 果物や野菜の皮を剥くのに使用される小型で鋭利なナイフ
- a small sharp knife used in paring fruits or vegetables
- 鋭く尖ったくちばしを持つ様々な南米産のハチドリ類各種
- any of various South American hummingbirds with a sharp pointed bill
- 彼は、賢明な質問をするほど、観察力が鋭く、考え深くい
- observant and thoughtful, he was given to asking sagacious questions
- 防護服−機械的特性−鋭利物に対する切創抵抗性試験方法
- Protective clothing - Mechanical properties -Determination of resistance to cutting by sharp objects
- 2つの物体が互いにぶつかったかのような鮮鋭な突然の音
- a sharp abrupt noise as if two objects hit together
- 簡単に理解されるか、透けて見える(鋭さの欠如のため)
- easily understood or seen through (because of a lack of subtlety)
- 歩くたびに鋭い頭痛がし、知らず識らず顔を顰めていた。
- There was a pain in his head, as he walked, that made him twist his features unknowingly.
- 彼の頭はもう、一歩毎に鋭い痛みを覚えるようになった。
- It gave him a pain in his head to walk.
- 最後から二番目の音節に、強勢か鋭アクセントがある単語
- word having stress or acute accent on the next to last syllable
- 影響を受けていない相対風の方向と翼のコードの間の鋭角
- the acute angle between the direction of the undisturbed relative wind and the chord of an airfoil
- その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。
- The newsman has a nose for news.
- するとサソリは、鋭い毒針を振り立てて少年に言った。
- The Scorpion, showing his sting, said:
- 血のめぐりが悪くなることから起こる鋭くピリピリした感覚
- a sharp tingling sensation from lack of circulation
- 最後の音節にストレスまたは鋭アクセントを持っている言葉
- word having stress or an acute accent on the last syllable
- 大西洋の両側で見られる鋭いギザギザの歯を持つ浅瀬のサメ
- shallow-water shark with sharp jagged teeth found on both sides of Atlantic
- それから鋭い爪をブリキの木こりに向かって振るいました。
- and then he struck at the Tin Woodman with his sharp claws.
- 炎が従卒の心臓で弾け、熱い鋭気が外へ溢れそうになった。
- The flame sprang out of the orderly's heart, nearly suffocating him.
- そして、たゆむことなく鋭敏に足を置くべき場所を見ぬく。
- and always he sharply noted where he placed his feet.
- 都市環境で生き残るために必要な鋭い臨機応変さを持つさま
- having the shrewd resourcefulness needed to survive in an urban environment
- 軽くたたかれているグラスの小さい鋭い鳴り響く音のような
- like the light sharp ringing sound of glasses being tapped
- 肉を切ったり不要な部分を取り除いたりする鋭い大型ナイフ
- a large sharp knife for cutting or trimming meat
- 切れ味の良い状態のものでないと刃が鋭利な竹刀は作れない。
- No bamboo sword with a sharp blade can be made without using a sharp knife.
- 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
- I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
- その他の透視も、偶然か、普通の観察力の鋭さで説明がつく。
- Other results of toshi could be explained as a chance or a sharpened ordinary observation skill.
- グレーハウンドに似た背の高くて俊敏で眼の鋭い古い種の猟犬
- old breed of tall swift keen-eyed hunting dogs resembling greyhounds
- 鋭利である、鋭い物または器具で突き刺すことにより傷つける
- wound by piercing with a sharp or penetrating object or instrument
- 鋭い洞察力と的確な判断力を持っている、または明らかにする
- having or revealing keen insight and good judgment
- レコードプレーヤーのカートリッジについた鋭くとがった装置
- a sharp pointed device attached to the cartridge of a record player
- 長い鞭のような鱗のないからだと鋭い歯を盛る長い体の海洋魚
- long-bodied marine fishes having a long whiplike scaleless body and sharp teeth
- 鋭い何か(端または点)を作るのに用いられる道具のいずれか
- any implement that is used to make something (an edge or a point) sharper
- 側面の鋭い痛みを和らげることのできるためにつけられた名前
- named for its alleged ability to ease sharp pains in the side
- 大きな口には、長さ30センチもある鋭い歯が並んでいます。
- It had a great mouth, with a row of sharp teeth a foot long;
- 手痛くかみつくけれど、その歯は薄情や忘恩ほど鋭くはない。
- and though they bite sharply, their tooth is nothing like so keen as that of unkindness and ingratitude.
- とびはね、しぶきをあげ、鋭い尾びれをこすりあわせながら。
- leaping, splashing, scraping sharp fins;
- その男は私達を、次から次と、その黒い鋭い目で睨みつけた。
- He glared from one to the other of us with a pair of blazing black eyes.
- 沈みゆく船が生み出した巨大な渦巻きから、大きくて鋭い悲鳴
- From the huge whirlpool which the sinking wreck occasioned, arose a shriek so loud and shrill
- この幻影は彼に彼自身の貧しい財布と精神を鋭く感じさせた。
- This vision made him feel keenly his own poverty of purse and spirit.
- 鋭い金切り声とは異なるホーホーという鳴き声をするフクロウ
- any owl that hoots as distinct from screeching
- その人の自身の利点のために特に鋭いか邪な影響を及ぼすこと
- exerting shrewd or devious influence especially for one's own advantage
- 後方に曲がった鋭い角を持つ、東アフリカの大型の黒いレイヨウ
- large black East African antelope with sharp backward-curving horns
- 被毛と混ざった鋭い直立する剛毛を持つ比較的に大型の齧歯動物
- relatively large rodents with sharp erectile bristles mingled with the fur
- 鋼鉄製の手道具でいくつかまたは全部の面に鋭い歯が付いている
- a steel hand tool with small sharp teeth on some or all of its surfaces
- 元に向かってカーブする鋸歯または裂片のある鋭裂の端を持つ葉
- a leaf having incised margins with the lobes or teeth curved toward the base
- ループを持つ線がきつく引っ張られる時にできる線の鋭い曲がり
- a sharp bend in a line produced when a line having a loop is pulled tight
- 両端が鋭くとがって湾曲した先端を持つ、柄が木の重い鉄の道具
- a heavy iron tool with a wooden handle and a curved head that is pointed on both ends
- これより降伏するもの相次ぎ、精鋭のみ1,000名程が残った。
- Then, many started to surrender one after another, and only the elite around 1,000 remained.
- これに対し鋭い対立を見せたのが、加藤弘之と津田真道であった。
- On the other hand, Hiroyuki KATO and Mamichi TSUDA showed a sharp conflict.
- 鋭い歯と長い帆のような背びれを持つ細長い鱗の無い大型海洋魚類
- large elongate scaleless oceanic fishes with sharp teeth and a long dorsal fin that resembles a sail
- ―読者がそれを見破ることができるくらい鋭敏である必要はある。
- ―― provided the reader is shrewd enough to see it.
- 極めて緻密な仕事をするために、極めて尖鋭に作られているんだ。
- A very delicate blade devised for very delicate work.
- 鋭利であるか、まるでナイフで切るかのように、切ることができる
- cutting or able to cut as if with a knife
- 何か鋭利な物によって穴ができた時タイヤの空気圧が失われること
- loss of air pressure in a tire when a hole is made by some sharp object
- これを好機と見た桐野が決死精鋭の1隊を率いて馳せ下り攻撃した。
- Taking this opportunity, KIRINO led a troop of the best fighters who were ready to die, ran down to the fighting field, and attacked the enemy.
- 自身が組織した赤備えは戦国屈指の精鋭部隊として特に有名である。
- His Akazonae (red arms), which he organized himself, are especially famous as some of the best elite troops among Sengoku (warring provinces).
- 頭部に如意を頂き、体形は人間に近く、指には鋭い爪を備えている。
- Nyoijizai has a Nyoi on its head, the shape of its body is close to that of the human, and its fingers are equiped with sharp nails.
- 米国の作家で、鋭いウィットで知られる(1893年−1967年)
- United States writer noted for her sharp wit (1893-1967)
- 非常に鋭い嗅覚を持ち、追跡に使われる欧州原産の大型の頑強な猟犬
- a breed of large powerful hound of European origin having very acute smell and used in tracking
- ケナガイタチの大きさの南アジア産の鋭敏な視覚を持つジャコウネコ
- keen-sighted viverrine of southern Asia about the size of a ferret
- 短い尾に長く鋭いくちばしを持ち、非スズメ類の大きな頭部を持つ鳥
- nonpasserine large-headed bird with a short tail and long sharp bill
- 空気や蒸気を先端あるいは空洞に吹き付けて大きな鋭い音を出す道具
- acoustic device that forces air or steam against an edge or into a cavity and so produces a loud shrill sound
- 背が高く細身の古くからの品種の犬で、俊敏性と鋭い視力で知られる
- a tall slender dog of an ancient breed noted for swiftness and keen sight
- バーで、若く目の鋭い男性が不機嫌にジントニックをじっと見ていた
- in the bar, a youngish, sharp-eyed man was staring moodily into a gin and tonic
- ──その小さい頭は敏捷に跳ね、束の間その白い脚が鋭く煌めいた。
- its little head bobbing swiftly, its white legs twinkling brightly for a moment.
- それは男性の大きな足跡で、特に足先が鋭く長い足のものであった。
- Large, masculine feet they were, with peculiarly long, sharp toes.
- 若江八人衆(わかえはちにんしゅう)は豊臣秀次の精鋭家臣団の通称。
- Wakae Hachinin-shu is a popular term for the group of elite retainers of Hidetsugu TOYOTOMI.
- しかし明智軍の精鋭伊勢貞興が攻め寄せると、衆寡敵せずに自害した。
- Nobutada, however, committed suicide as he was outnumbered as Sadaoki ISE, an elite of the Akechi army, advanced with his force.
- 時には光瑞みずからが、技手、職工として鋭意従事することもあった。
- Kozui himself sometimes worked hard as an engineer and a workman.
- といった、先鋭的かつ原理的理念の側面が一つの原因と見られている。
- Such an aspect of the radical and principled thinking is considered to be one of the causes.
- 偏平で鋭く先が尖ったくちばしを持つ北大西洋産の黒と白のウミスズメ
- black-and-white northern Atlantic auk having a compressed sharp-edged bill
- 鳥、ある種の哺乳動物、または爬虫類の爪先の鋭い曲がった角質の突起
- sharp curved horny process on the toe of a bird or some mammals or reptiles
- 僕は一撃をうけ、鋭い痛みを感じ、肩をマストに撃ちつけられていた。
- I felt a blow and then a sharp pang, and there I was pinned by the shoulder to the mast.
- 彼は膝をやや曲げることで足を少しだけ上にあげ、鋭く床に突き出した
- He lifted the foot a little higher by slightly bending the knee, and thrust it sharply to the floor
- 目を上げると、鋭い灰色の瞳が私のほうを楽しそうに見つめています。
- and when I looked up at him I found his keen gray eyes fixed upon me with an amused expression.
- 腿の傷は極めて鋭い兇器でやられたらしく、長く鮮かに切られていた。
- and he was wounded on the thigh, where there was a long, clean cut, inflicted evidently by some very sharp instrument.
- 空を、横を向いた馬の影が、カメオ細工のように鋭く切りぬいていた。
- In silhouette against the sky, the profile of the horse was cut with the sharpness of a cameo;
- 運動選手によってはかれた靴の裏の鋭く尖った先から成るスポーツ用品
- sports equipment consisting of a sharp point on the sole of a shoe worn by athletes
- 源平の時代には、彎刀一色となり、鋭利で強靭で軽量のものが作られた。
- During the Genpei period (the period of the Minamoto clan and the Taira clan; late 11th century to late 12th century CE), all available swords were wanto, and sharp, strong, and light swords were manufactured.
- 顎には犬歯のような鋭い歯が並び、さらにその内側にも細かい歯が並ぶ。
- It has sharp canine-like teeth towards the front of the jaw, and smaller teeth further back.
- 私は、いつものことながら、友の鋭利な推論に強い興味を抱いて尋ねた。
- I asked, keenly interested, as I always was, by my friend's incisive reasoning.
- 私は大変な力があり、姿形も素晴らしく、鋭い牙も鉤爪も持っています。
- 'that I am gigantic in strength, handsome in shape, and powerful in attack.I have jaws well provided with teeth, and feet furnished with claws,
- 錦絵も写真も眼光鋭い陣幕の様子を描写しており、威圧感は十分だった。
- The Nishiki-e (colored woodblock print) and photo of Jinmaku shows his piercing eyes which must have intimidated people easily.
- 名前は阿比留鋭三郎、阿比留栄之介、阿比原栄三良、阿比留栄三郎とも。
- He also went by the names 阿比留鋭三郎 Eisaburo ABIRU (two different spellings), 阿比留栄之介 Einosuke ABIRU, and another version of Eizaburo Abiru written with different characters such as 阿比原栄三良 阿比留栄三郎.
- この家内部の争いが最も先鋭化したのが12世紀中葉の保元の乱である。
- The Hogen war during the middle era of the twelfth century was the most extreme case of such strife.
- タスマニア山地原産の常緑樹で、鋭くとがっており内に曲がった葉を持つ
- evergreen of Tasmanian mountains having sharp-pointed leaves that curve inward
- 鋭い叫び声をあげて私はそのふちから駆けもどり、両手に顔をうずめた、
- With a shriek I rushed from the margin and buried my face in my hands
- 男はそれでもミトンをつけずに、その代わり、指を脚に鋭く打ちつけた。
- He did not put the mitten on, but, instead, struck the fingers a dozen sharp smashes against his leg.
- 干し草を積み上げるための鋭く間隔のあいたフォークのついた長柄の道具
- a long-handled hand tool with sharp widely spaced prongs for lifting and pitching hay
- 画像では、眼光鋭く髭を生やし耳輪を付けた姿で描かれているものが多い。
- In pictures, Daruma is mostly drawn with a piercing look, beard, and earrings.
- くちばしは鋭く、先が鉤状に曲がっており、魚を捕らえるのに適している。
- Their sharp, hooked beaks are suitable for catching fish.
- ますらおの鋭い矢と、えにしだの熱い炭とである。 (詩篇 120:4)
- Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. (Psalms 120:4)
- 「雄走」は「鞘走る」(さおはしる)の意で、鋭利な刃であることを示す。
- Ohashiri' means 'saohashiru' (the sword comes out of the sheath on its own) indicating that it is a sharp blade.
- これはクロポトキンの「共通の理解という原理」の鋭い把握を示している。
- has shown an acute grasp of Kropotkin's ``principle of shared understanding''.
- 円錐を含んでいる網膜と視力が最も鋭い領域のわずかなくぼみからなる面積
- area consisting of a small depression in the retina containing cones and where vision is most acute
- 鋭い門歯と犬歯を持つ熱帯中央・南アメリカ産のネズミの大きさのコウモリ
- mouse-sized bat of tropical Central America and South America having sharp incisor and canine teeth
- イラクサまたはそのようなもので刺し、鋭い痛みまたはその感覚をもたらす
- sting with or as with nettles and cause a stinging pain or sensation
- 短く鋭い音の連続(太鼓をたたいたりドアをノックしたりして出るような)
- a series of short sharp taps (as made by strokes on a drum or knocks on a door)
- 完全に黒い物体は、もっとも鋭い視力をもってしても捕らえられないのだ。
- A perfectly black object, he contended, would elude and defy the acutest vision.
- 虚偽を行う者よ、あなたの舌は鋭いかみそりのようだ。 (詩篇 52:2)
- Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully. (Psalms 52:2)
- 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
- A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
- 「もし、イヌを相手にこんなことをしたら、鋭い歯でお返しされるだろうに」
- 'If you had treated a dog in this way, you would have had your deserts from his sharp teeth.'
- 多くの鋭い比較にも関わらず、決して劣ることのない、または偽者でないもの
- makes many a sharp comparison but never a mean or snide one
- グリップにフィットするようにかたどられたハンドルを持つ大きな鋭いナイフ
- a large sharp knife with a handle shaped to fit the grip
- 薄い刃または鋭くとがった先端を持っている、あるいはそれらできているさま
- having or made by a thin edge or sharp point
- 尖頭器(せんとうき、point)とは、先端を鋭く尖らせた打製石器のこと。
- Point ('sentoki' in Japanese) is a sharp-pointed chipped stone tool.
- 「大甲」は非常に「甲高い」鋭い音で、遠くまで聞こえる派手な大音量である。
- The daikan (high-pitched) tone is an extremely high-pitched, sharp tone and is so loud that it can be heard over great distances.
- 女たちは鋭い目でやせた体の上に引き伸ばされた色あせた青いドレスを追った。
- The women followed with keen eyes the faded blue dress which was stretched upon a meagre body.
- この中で俵屋宗達や尾形光琳を日本の南画であると鋭い評論を述べ評価された。
- It is thought that in this work there is astute critique of Japanese Southern Chinese style painters Sotatsu TAWARAYA and Korin OGATA.
- オープンソース・コミュニティの成功は、この質問をもっともっと尖鋭化する。
- The success of the open-source community sharpens this question considerably,
- 私たちの時代の最も鋭い政治的で世界的なコメント−クリストファー・モーリー
- the shrewdest political and ecumenical comment of our time- Christopher Morley
- しかし、雌ライオンは倒される前に、鋭い爪で相手の腕を引き裂いたのだった。
- but before Orlando could conquer the lioness she had torn one of his arms with her sharp claws.
- 見た目はハツカネズミやかネズミに似た、小さくて嗅覚の鋭い多数の食虫有袋類
- any of numerous small sharp-nosed insectivorous marsupials superficially resembling mice or rats
- 銅と鉄の品質は世界最高で、その武器は最も鋭く、紙の技術は並ぶ国がなかった。
- The quality of copper and iron were the best in the world, and weapons made out of those materials were very sharp while Japan also stood unrivaled in the art of paper products.
- 細長く鋭く尖る形のものが典型的だが、それ以外にも多くの種類の尖頭器がある。
- Their typical shape was long, thin and sharply-pointed, but there were many other shapes, too.
- カーニー夫人は信頼と感激の表情にゆがんだ、年老いた顔を鋭く見据えて答えた。
- Mrs. Kearney looked searchingly at the oldish face which was screwed into an expression of trustfulness and enthusiasm and answered:
- 1970年代半ば頃から日本プロ野球を鋭く斬る手記を野球雑誌に多数発表した。
- From the mid 1970s, he published a lot of essays that strongly criticized Japanese professional baseball in baseball magazines.
- この時期、北条氏が専権を振るい出し、後鳥羽朝廷との対立が尖鋭化していった。
- During this period, the Hojo clan began to enjoy an autocratic rule, and the growing conflict with the Imperial Court led by Retired Emperor Gotoba was becoming more and more visible.
- 北米西部産の樹高の高いカラマツで、薄緑の鋭くとがった葉と楕円形の球果を持つ
- tall larch of western North America have pale green sharply pointed leaves and oblong cones
- グルカー族によって闘いで使用された鋭利な歯先をもったカーブした鉄製のナイフ
- a curved steel knife with a razor-sharp edge used in combat by the Gurkhas
- またもや目はドロシーを鋭く見つめましたが、いまの話が本当だと見極めました。
- Again the eyes looked at her sharply, and they saw she was telling the truth.
- トトは鋭く吠えて、ブリキの脚にかみつきましたが、歯をいためてしまいました。
- while Toto barked sharply and made a snap at the tin legs, which hurt his teeth.
- この鋭敏な感覚は、文明人にとっては脅威でもあり、憂鬱のもとでもあるのです。
- With that alertness of the senses which is at once the marvel and despair of civilised peoples,
- 彼が雪をかぶった河岸を指さすと、そこから長々とした鋭い口笛が聞こえてきた。
- He pointed down the snow-covered quay from where the sound of shrill prolonged whistling was borne in.
- 頭上はるかなその高さゆえに、彼は思わず鋭く切り取られたそのほりを見上げた。
- towering to so great a height above him that it made him giddy to look up to where its edge cut a sharp,
- 「しかしあの老猟師の神経はやはりまだ正確で、また視力も依然鋭いものだね!」
- 'The old SHIKARI'S nerves have not lost their steadiness, nor his eyes their keenness,'
- 男性的で端厳、杏仁形の眼、仰月形の鋭い唇、左右対称の幾何学衣文を特徴とする。
- This style was characterized by solemn and majestic masculine figures with apricot kernel-shaped eyes, lips of a sharp crescent shape and symmetric and geometric patterns on their clothes.
- しかしながら、少数精鋭であり、かつ機動力に長ける西郷軍の前に失敗に終わった。
- However, this strategy failed, because the members of the Saigo's forces were their best soldiers and superior in mobility, though the number was small.
- この時の突囲軍は精鋭300~500(『新編西南戦史』は約600名)であった。
- The Totsui-gun troop on this occasion consisted of 300 to 500 elites (approx. 600 according to 'Shinpen Seinansenshi' (A newly compiled history of Seinan War).
- 磨り味は端溪の滑らかさと違って、鋭く豪快に実によくおり、墨色も真っ黒になる。
- The Shezhou ink stone has sharp and powerful grinding to create extremely black ink while the Duanshi ink stone has soft grinding.
- するとロバは、垣根を抜けようとした時に、鋭い棘を踏んでしまったのだと答えた。
- The Ass replied that passing through a hedge he had trod with his foot upon a sharp thorn.
- 特別な身体の構造をこすり合わせることにより、鋭くきしんでい騒がしい音を立てる
- make a shrill creaking noise by rubbing together special bodily structures
- 鋭い鋸歯状の披針形の葉と青色からすみれ色の八重の花弁を持つ花のアメリカの草本
- American herb having sharply serrate lanceolate leaves and spikes of blue to violet flowers
- (野菜やチーズなどの)食物を切り刻むための、鋭利な打ち抜き穴のついた台所用品
- utensil with sharp perforations for shredding foods (as vegetables or cheese)
- 巨大な顎、鋭い歯、骨板で覆われている体のある長い口先を有する貧欲な水生は虫類
- large voracious aquatic reptile having a long snout with massive jaws and sharp teeth and a body covered with bony plates
- ヴェラを鋭い目で見つめ、'本当に彼といて満足ですか'と彼女の母親は尋ねました
- `Are you really happy with him,' asked her mother, gazing at Vera searchingly
- 彼はいくらかのシェリー酒をのみ、彼女を見た時に目が落ち着きのない鋭さをもった
- he drank some sherry, his eyes disconcertingly keen as he watched her
- 1つの種;ねじれた鋭い形の花弁を持つ花と翼弁のない果実をつける高木および低木
- one species: trees and shrubs having flowers with acute or twisted petals and wingless fruit
- とコウノトリは、長い首をねじって鋭い目つきでこの風変わりな一行を眺めました。
- said the Stork, as she twisted her long neck and looked sharply at the queer party.
- そういう人たちの間には、非常に真面目で、鋭敏で緻密な理解力を持つ人もいます。
- Among them we may occasionally see some man of deep conscientiousness, and subtle and refined understanding,
- 貪欲(どんよく)にも鼠どもはちょいちょい鋭い牙(きば)を私の指につきたてた。
- In their voracity the vermin frequently fastened their sharp fangs in my fingers.
- それから彼がベッドの手すりを掴もうとした、その瞬間、突然、鋭い痛みが走った。
- Then he clutched hold of the bed, the pain was so keen.
- それからまた横になって、鋭い眼を寝台の周囲に放ちながら、じっと見張っていた。
- and lying down again, established a sharp look-out all round the bed.
- おそらく、頭の中での理解にかけては男のほうがより鋭く知覚していたことだろう。
- Possibly in its brain there was no sharp consciousness of a condition of very cold such as was in the man's brain.
- 鋭い調子の高い反響する音(金属にぶつかっているソナー反響または弾丸のような)
- a sharp high-pitched resonant sound (as of a sonar echo or a bullet striking metal)
- 毛皮や肉、樹皮などを切るために用いられ、磨製石器の刃よりも格段に鋭利であった。
- They were used to cut fur, meat or bark, and much sharper than the blade of ground stoneware.
- 撥の開きも大きいこともあり、撥先が鋭く、弾力性も増して細かな技巧に適している。
- Because the plectrum has a large spread, the tip is sharp and has extra flexibility, and it is suitable for fine techniques.
- 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
- Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
- 2007年 「京都府美術工芸新鋭選抜展 -新しい波- 2007」入選、正式出品
- In 2007, his work was selected for 'Selected Artists in Kyoto -2007 New Wave-' and put on official display.
- またもや、オープンソース・コミュニティの存在がこの質問をかなり尖鋭にしてしまう
- Once again the example of the open-source community sharpens this question considerably
- 西インド諸島と地中海の圧縮された鋭利な上部にいるいくつかの小さなベラのいずれか
- any of several small wrasses with compressed sharp-edged heads of the West Indies and Mediterranean
- ボールの一方の面を打つこと、またはボールを鋭いひねりで放つことで与えられる回転
- the spin given to a ball by striking it on one side or releasing it with a sharp twist
- 獲物を捕食するために強いスプリングと鋭い歯のような突起のある鉄鋼から作られた罠
- a trap made of steel with a strong spring and sharp toothlike projections to hold the prey
- 士官は、身体の重みで倒れ、いきおい背の中心を切り株の鋭い縁に激しく打ちつけた。
- he went down backwards with a crash, the middle of his back thudding sickeningly against a sharp-edged tree-base,
- 鋭い鉤爪の前肢を握り、鼻孔の間に短い角を持っている敏速に走る二足歩行の肉食恐竜
- swift-running bipedal carnivorous dinosaur having grasping hands with sharp claws and a short horn between the nostrils
- 唇と歌口の鋭角部(エッジ)との距離を変化させることで、音高(音程)を変化させる。
- By changing the distance between the lips and blowing edge of the utaguchi, the pitch (tone) can be caused to change.
- ホップの強い味を持つ辛く鋭い味のエールに対する英語の用語(通常ドラフトにおいて)
- English term for a dry sharp-tasting ale with strong flavor of hops (usually on draft)
- 大きな眼と長く鋭く尖った鼻口部を持つリスに似た東南アジア産の樹上性の食虫哺乳動物
- insectivorous arboreal mammal of southeast Asia that resembles a squirrel with large eyes and long sharp snout
- 鋭い刃先または機材で部分に分割された、あるいは開かれた、あるいは突き通されたさま
- separated into parts or laid open or penetrated with a sharp edge or instrument
- ホームズの言葉は、中の部屋のほうから来る、鋭いコツコツと云う音でさまたげられた。
- His words were interrupted by a sharp rat-tat from the direction of the inner door.
- フランス皇帝ナポレオン3世より幕府に送られたもので、幕府軍の精鋭部隊に与えられた。
- Napoleon the third, Emperor of France, sent the rifles to the bakufu, and they were given to the elite troops of the bakufu.
- 子に貴族院議員広幡忠礼侯爵、水無瀬経家、娘に鋭姫(徳川慶篤室)、四条隆平室がいる。
- A member of Kizokuin (the House of Peers) Marquis Tadaaya HIROHATA and Tsuneie MINASE were his sons, and Princess Eihime (Yoshiatsu TOKUGAWA's wife) and Takahira SHIJO's wife were his daughters.
- 鋭利な刃物の普及により削掛が加わり、紙の普及により、御幣も用いられるようになった。
- Carved wood and strips of paper also became used with the spread of sharp tools and the increasingly widespread diffusion of paper.
- スリップするのを防ぐためのスポーツシューズの靴底の鋭くとがった先(または、靴自体)
- each of the sharp points on the soles of athletic shoes to prevent slipping (or the shoes themselves)
- それを聞いた歳三は「断るとあらば、今この場で討ち果たす」と鋭い眼光を向けて言い放つ。
- On hearing this, Toshizo said with a glare 'if you refuse, I will kill you here now'.
- それにはまず親王が望まれたが、その交渉過程で後鳥羽院政と鎌倉幕府の対立が先鋭化した。
- Initially, the Crown Prince was expected to assume that position, but the conflict between the rule of the ex-emperor Gotoba and that of the Kamakura bakufu was intensified in the course of negotiations for the Crown Prince's assumption of that position.
- 鉄器は耐久性や刃の鋭さから主に利器として、特に工具や農具(収穫具)として用いられた。
- Ironware was mainly used for sharp-edged tools, especially implements and farming equipment (harvesting equipment) because of its durability and sharpness of edge.
- 高音で堅く鋭い音色のウッド・ブロックに比べると、木魚は柔らかく響きもふくよかである。
- Compared with wood block, which has high tone with a hard and sharp tone color, the tone color of Mokugyo is soft and it sounds fertile.
- 青く緑色の針と鋭く円錐の王冠があるロッキー山脈とブリティッシュコロンビアの高いえぞ松
- tall spruce of Rocky Mountains and British Columbia with blue-green needles and acutely conic crown
- 蛇の歯よりもいかに鋭いことか/感謝することを知らぬ子供を持つことが!−シェークスピア
- How sharper than a serpent's tooth it is / To have a thankless child!- Shakespeare
- 白かピンクがかった小さな花の房と、幅広で広い先鋭、または丸みを帯びた葉を持つ沼沢植物
- marsh plant having clusters of small white or pinkish flowers and broad pointed or rounded leaves
- ピーターは、5ポンド紙幣を先の鋭いもので切り分けて、1ポンドをソロモンにあげました。
- Peter now gave him a pound. He cut it off his bank-note with a sharp stick.
- ――そしてそれがわかると、ふいに、私の心には鋭い落ちついた絶望の静けさがやってきた。
- and with this observation there suddenly came over my spirit all the keen, collected calmness of despair.
- この頃、中央では豊臣秀吉が織田信長の統一事業を継承しており、政宗は秀吉と鋭く対立した。
- Around that time, Hideyoshi TOYOTOMI was carrying out the unification process of Japan as a single nation, which he took over from Nobunaga ODA; Masamune strongly opposed to this unification process of Hideyoshi.
- 熱帯アメリカの食虫鳥で、長くて鋭いくちばしと虹色に輝く緑色または青銅色の羽毛をもつもの
- tropical American insectivorous bird having a long sharp bill and iridescent green or bronze plumage
- この変わった橋をわたりはじめたところで、鋭いうなり声がしたので、みんな顔を上げました。
- They had just started to cross this queer bridge when a sharp growl made them all look up,
- はぎれのいい命令、呼び笛の鋭い響き、船のゆれる明かりの中を自分の持ち場に走る船員たち。
- --the brief commands, the shrill note of the whistle, the men bustling to their places in the glimmer of the ship's lanterns.
- 怒りの発作がほんの一瞬彼ののどをつかみ、それから鋭い渇いた感覚を後に残して過ぎ去った。
- A spasm of rage gripped his throat for a few moments and then passed, leaving after it a sharp sensation of thirst.
- 長いこと鋭い目つきで見回していたが、中島ではなく壁に挟まれた遠くの高台の方を見ていた。
- and he now swept a long and searching gaze, not toward the island, but toward the distant wooded heights that were the walls of the valley.
- しかし俄然私の友人の鋭い感覚が、敏(さと)く識取していたものを、私の感覚も受け取った。
- But suddenly I was aware of that which his keener senses had already distinguished.
- その窓かけの上に映っている影絵、屹(き)っと支えられた頭、角張った肩、峻鋭な風貌、――
- The shadow of a man who was seated in a chair within was thrown in hard, black outline upon the luminous screen of the window. There was no mistaking the poise of the head, the squareness of the shoulders, the sharpness of the features.
- どんな鋭い刀でも切ることはできないが、一度でもお歯黒をつけた歯なら噛み切ることができる。
- People could not rip the ghost even with the sharpest sword, but they could do so with their teeth, if their teeth were - or had been once - made Ohaguro (black painted teeth).
- しかし死後は、その洗練された話法やテクニック、社会的視点の鋭さなどの再評価が進んでいる。
- However, his sophisticated way of talking and techniques and keen sense of social perspective are being reappraised after his death.
- 織部作の茶杓は、日本刀を想像させるほど櫂先鋭く、いかにも戦国時代を生きた武人茶人らしい。
- The bamboo tea spoon created by Oribe, sharply pointed just like Japanese swords, remind us of the brave warrior tea ceremony master who lived during the Sengoku Period.
- 対テロ、最高機密の情報収集、人質救出作戦に対して責任があるイスラエルの精鋭秘密の特殊部隊
- Israel's elite secret commando unit responsible for counterterrorist and top secret intelligence gathering and hostage rescue missions
- 強い足と木の上に登って小さな木の実や昆虫を主食にする鋭いくちばしを持つ各種の小鳥類の1つ
- any of various small short-tailed songbirds with strong feet and a sharp beak that feed on small nuts and insects
- 木こりはすぐに作業にかかり、斧も実に鋭かったので、木はほとんど切れるところまできました。
- The Woodman set to work at once, and so sharp was his axe that the tree was soon chopped nearly through.
- どんな鋼でもそれからしてとんと豊富な火を打ち出したことのない火燧石のように硬く、鋭くて、
- Hard and sharp as flint, from which no steel had ever struck out generous fire;
- この鋭敏さは、「クリエイティブな気質」とか呼ばれるあの危うい影響の受けやすさとは違う――
- This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the 'creative temperament.'—
- 公爵の話を聞いてフィッシャー氏が漏らしたつぶやきに、鋭い耳なら気づいていたかもしれない。
- A keen ear might have detected a murmur from Mr. Fisher on the subject of a white hat,
- 当時最新鋭の銃であるが、国内では専用弾薬の調達が困難で、戦局に影響を与えることはなかった。
- This type of gun was state-of-the-art at the time, but it did not make a significant impact as it was hard for the bakufu to get the bullets specific to the rifles.
- また本陣備の場合、大名を護衛する騎馬隊は馬廻と呼ばれ、騎馬隊の中でも最精鋭の部隊であった。
- Moreover, in the case of army headquarters sonae, the cavalry guarding the daimyo was called umamawari (horse guards), and it was the most elite cadre within the cavalry.
- 唐代後半には、「速く鋭い筆法で描く墨点の集合で表現する山水」の意味だったらしい(何恵鑑)。
- It seemed that in the latter half of the period of Tang Dynasty, 'haboku' meant 'Sansui (landscape, hills and rivers) expressed with assembled Bokuten (inking) that is quickly and sharply painted' (He Huijian).
- 亀頭刃(きとうじん) - 破壊の「能」力の1つで、手甲を鋭いカメの頭部のように変化させる。
- Kito-jin (Turtle-head sword): One of his destruction 'Noh' abilities, to transform his manifers into a sharp shape like a turtle head.
- 黄色い頭状花序の房をつける葉の多い茎の上に、鋭い歯状突起のある三角形の葉を持つ、多年生植物
- perennial with sharply toothed triangular leaves on leafy stems bearing a cluster of yellow flower heads
- 曲がった先鋭なさやと黒く光っている種子に続く白から黄色の総状花序がある場合もある直生の低木
- erect shrub with small if any spines having racemes of white to yellow flowers followed by curved pointed pods and black shiny seeds
- サルの一部はブリキの木こりをつかまえると宙を運び、鋭い岩でいっぱいの土地にやってきました。
- Some of the Monkeys seized the Tin Woodman and carried him through the air until they were over a country thickly covered with sharp rocks.
- 私が本当に鋭かったならば、晩餐の席で見せた上品で退屈そうな微笑みから推測できたでしょうに。
- If I'd really been sharp I should have guessed it from his smooth, deadly smiling at dinner that night.
- 篠原鋭一(曹洞宗住職)「在俗の説法者」(『みんなに読んでほしい本当の話』興山舎として書籍化)
- Eiichi SHINOHARA (the chief priest of Soto sect) 'Those who preach in secular lives' (published as the book 'True stories that I would like all people to read' by Kohzansha)
- 頭は鬼または人間で、身体は竜(またはヘビ)、歯や爪は鋭く身長は5メートルを超えているという。
- Itsumade' s head is the head of either Oni (ogre) or human being, its body is that of dragon (or snake), with sharp teeth and nails, and it is over five meters tall.
- 彼がそう言うと、馬のひづめと縁石をこする車輪の鋭い音が聞こえ、それから激しくベルが引かれた。
- As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell.
- 先鋭的なギャグに満ちていたと評される蒲田時代の無声作品は、現在極めて少数しか残されていない。
- Only a few of his silent films remain that he made in his Kamata Studio years, which were reputed to be filled with radical gags.
- 黒曜石または玉髄で作られた鋭い縦溝のある矢のようなもので刺したあとによって、主に見分けのつく
- distinguished chiefly by sharp fluted projectile points made of obsidian or chalcedony
- とホームズは椅子にかけたまま後ろにそり反(かえ)って、細めた目で私を鋭く見つめながら云った。
- said Holmes, leaning back in his chair and looking keenly at me from under his half-closed lids.
- しかし、天狗党は数々の戦闘を経験した精鋭であり、一説には数十門とも言われる大砲を所持していた。
- However, Tenguto was an experienced army and one theory even says that they had dozens of cannons.
- 3月25日、西郷は久光を奉じ、薩摩の精鋭700名(城下1番小隊から6番小隊)を率いて上京した。
- On March 25, obeying orders from Hisamitsu, Saigo went to Kyoto with seven hundred the picked soldiers (from the first to 6th Joka command groups).
- これを矢の先端に取り付けた矢を放つと穴に空気が流入する事で笛のように音が鳴り、鋭い音を発する。
- Releasing an arrow with Hikime mounted on the tip lets air flow into the holes, producing an acute sound like a flute.
- 漁獲した際には大きな口と鋭い歯で咬みついてくるので、生体の取り扱いには充分な注意が必要である。
- It has a big mouth and sharp teeth, and sufficient caution is required when handling it when it is caught as it is known to attack and bite.
- 吹き込みを鋭く、装飾音を控え、簡素で力強い表現を目指すのが特色で、譜の構造は他流と大きく違う。
- The remarkable features of this school are shrill blasts, modest grace notes, and simple and powerful expression, and the structure of their music scores is totally different from those of other schools.
- 信長の馬廻・小姓の精鋭は赤・黒二色の母衣衆に抜擢され、そこから部隊の指揮官に昇進した例も多い。
- Elites among Nobunaga's horse guards and pages were chosen as his personal bodyguards known as 'red guards' and 'black guards' and many of these bodyguards were promoted to the position of troop commander.
- しかしそれは、清河の「幕府公認の先鋭的な尊皇攘夷団体」を作る為の、幕府の裏を書いた策略だった。
- This, however, was Kiyokawa's trick to outsmart the bakufu to establish 'a radical Sonno Joi group certified by the bakufu.'
- 公衆かどんな男性の面前で彼女の肉親の外で彼女の顔と手をカバーする観察力が鋭いイスラム教徒の女性
- an observant Muslim woman who covers her face and hands when in public or in the presence of any man outside her immediate family
- 多くの熱帯沿岸海域のフエダイ科のいくつかの大きな鋭い歯をもった海洋食用とスポーツ用の魚のどれか
- any of several large sharp-toothed marine food and sport fishes of the family Lutjanidae of mainly tropical coastal waters
- かれは、ぼくとジョーダンがことのすべてを知っていたことを見抜き、ぼくに鋭い眼差しを送ってきた。
- He looked at me keenly, realizing that Jordan and I must have known all along.
- 差し迫る東征軍に対し、寛永寺で謹慎中の徳川慶喜を護衛していた高橋泥舟の義弟で精鋭隊頭の山岡鉄舟。
- In order to deal with an imminent threat from the 'expeditionary force to the east' as it approached Edo, Yoshinobu selected Tesshu YAMAOKA, the chief of Seieitai (an elite army force on the bakufu side) and a brother in law to Deishu TAKAHASHI; he was guarding Yoshinobu TOKUGAWA as his envoy, while Yoshinobu confined himself in Kanei-ji Temple.
- しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。 (箴言 5:4)
- But in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
- 彼が犯罪の専門家になった時、科学が鋭い理論家を失ったように、演劇界は優れた役者を失ったのである。
- The stage lost a fine actor, even as science lost an acute reasoner, when he became a specialist in crime.
- ある時、映画館の出口で地元のヤクザにからまれ、鋭い眼力と一喝で退散させたというエピソードもある。
- There is an episode about him that he was accosted by the local yakuza at the entrance of a movie theater, but sent them running with his sharp glare and loud yell.
- 1878年(明治11年)には回航されたばかりの最新鋭艦「金剛 (コルベット)」の艦長に就任した。
- In 1878, he took up the position of the captain of a new ship 'Kongo (corvette),' which had just been navigated.
- 光が鋭い刃を通過したり狭い隙間を通るとき、光線が屈折し明るい帯と暗い帯の干渉じまを生じさせること
- when light passes sharp edges or goes through narrow slits the rays are deflected and produce fringes of light and dark bands
- 「もうおしまいだ、やつらはまちがなくあの鋭いツメで、わたしたちを細切れに引き裂いてしまうだろう。
- 'We are lost, for they will surely tear us to pieces with their sharp claws.
- ギャロップの動きだが、士官が見たとおり、彼らは静止しており、足もみな前方に鋭く投げ出されていた。
- Its motions were those of a wild gallop, but even as the officer looked they ceased, with all the legs thrown sharply forward
- もう一つは、刃を鋭くするため、また儀式に使用するために磨き上げた磨製石器(ませいせっき)とがある。
- Another group is consisted of Masei-sekki (ground stoneware) which were made up through a grinding process in order to sharpen edges or to be used for ritual purposes.
- あなたの矢は鋭くて、王の敵の胸をつらぬき、もろもろの民はあなたのもとに倒れる。 (詩篇 45:5)
- Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king's enemies. (Psalms 45:5)
- 黒歯常之は配下の軍兵の中から精鋭を選び、包囲する唐軍に果敢に奇襲を試みて、唐の攻囲軍を打ち破った。
- Joshi KOKUSHI with his best-picked troops daringly attempted a surprise raid on the besieging Tang army and defeated them.
- どんな臨床上の証拠も今までに見つけられない鋭くて劇的な病気のふりをすることのシンドロームの成ること
- syndrome consisting of feigning acute and dramatic illness for which no clinical evidence is ever found
- やつはリバシー先生をしばらくにらみつけると、もっと鋭くにらみつけながら、もう一度テーブルを叩いた。
- The captain glared at him for a while, flapped his hand again, glared still harder,
- 隣り人に敵して偽りのあかしを立てる人は、こん棒、つるぎ、または鋭い矢のようだ。 (箴言 25:18)
- A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow. (Proverbs 25:18)
- 突然彼女は、岸を離れるスイマーのように、道路に飛び込んで急いで横切り、私たちは鋭いベルの音を聞いた。
- Suddenly, with a plunge, as of the swimmer who leaves the bank, she hurried across the road, and we heard the sharp clang of the bell.
- ちなみに、少数説であるが、道長とその一族の歴史を鋭い視点で描いた「大鏡」の作者を能信とする説もある。
- By the way, although a view held by a small minority it is said that the author of 'Okagami' (The Great Mirror), that described the history of Michinaga and his family with a sharp point of view, was Yoshinobu.
- しばしば毒腺に連結する(スズメバチ・アカエイ・サソリなどのような)防御用または攻撃用の鋭く尖った器官
- a sharp organ of offense or defense (as of a wasp or stingray or scorpion) often connected with a poison gland
- そしてその鋭い爪をむきだした、重い前足をひとふりして、クモの頭を胴体からたたき落としてしまいました。
- Then, with one blow of his heavy paw, all armed with sharp claws, he knocked the spider's head from its body.
- 先端の鐺(こじり)は地面に突き立てやすくしたり、武器として使用する為に金属製で鋭角に仕上げられていた。
- The kojiri at the tip of the scabbard is made of metal and acute angled so that it can be driven into the ground or used as a weapon.
- 同盟に合流した旧幕府軍の精鋭部隊も弾薬が欠乏すると、旧式の小銃を使用せざるをえない状況に追い込まれた。
- Even the elite units of the former Shogunate forces which had joined the alliance were forced to use old rifles when they ran short of ammunition.
- この思想が東京綜合写真専門学校の理念として引き継がれ、多くの先鋭的で個性的な写真家を輩出し続けている。
- The idea has been carried on into the philosophy of Tokyo College of Photography, and the college continues to produce many radical and individual photographers.
- その下腹は鋭いかわらのかけらのようで、麦こき板のようにその身を泥の上に伸ばす。 (ヨブ記 41:30)
- His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge. (Job 41:30)
- アメリカ南部とメキシコに見られる背が高いユッカで、木の茎と硬い刀のような鋭い葉と白い花の大きな房がある
- tall yucca of the southwestern United States and Mexico having a woody stem and stiff swordlike pointed leaves and a large cluster of white flowers
- 円錐形の冠、ズタズタにはがれる茶色の樹皮、細く鋭い針葉を持つロッキー山脈の東に見られる小さなビャクシン
- small juniper found east of Rocky Mountains having a conic crown, brown bark that peels in shreds, and small sharp needles
- 爪も実に長くて鋭いから、わたしがトトを殺すのと同じくらい簡単に、このわたしをまっぷたつにしてしまえる。
- 'and with claws so long and sharp that they could tear me in two as easily as I could kill Toto.
- 発言に間もなく、馬の蹄の鋭い音、車輪が歩道の縁石に当たって軋む音が聞こえ、続いてベルが強く鳴り響いた。
- As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell.
- ホームズの剃刀のような頭脳は、レストレイドの理解の及ばないところまで、事実を鋭く切り取ることができる。
- Lestrade had learned by more experiences than he would care to acknowledge that that razor-like brain could cut through that
- それから彼は、家並みを鋭い目で見つめながら、ゆっくりと通りを行ったり、そしてまた角まで来たり、と歩いた。
- Then he walked slowly up the street, and then down again to the corner, still looking keenly at the houses.
- 七手組は秀吉が存命中に約1万の精鋭を7つの部隊にわけ、豊臣家の身辺警護から朝廷への儀礼などに用いた部隊。
- Nanate-gumi indicates military units which Hideyoshi selected about 10,000 elite warriors and divided into seven during his life, and they worked as bodyguards of the Toyotomi family and for rituals for the Imperial Court, and the like.
- 友人が現在調査中の事の本質は別にしても、状況を把握する職人技、鋭く切れる推理も確かに私を楽しませるのだ。
- Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me
- 従卒が畏怖の表情で、痛みに足をぐらぐらさせているのを見ると、大尉の心臓に、喜びの疼きが、鋭く差し込んだ。
- The Captain's heart gave a pang, as of pleasure, seeing the young fellow bewildered and uncertain on his feet, with pain.
- その扉は非常に重いので、蝶番(ちょうつがい)のところをまわるときには、異様な鋭い軋(きし)り音をたてた。
- Its immense weight caused an unusually sharp grating sound, as it moved upon its hinges.
- 尚、陸軍において、刀剣、槍、銃剣、ナイフなどの鋭器や棍棒などの鈍器を用いた至近距離の戦闘は白兵戦と呼んだ。
- In Navy, battles at close range using sharp weapons including swords, spears, bayonet drills, and knives and dull weapons such as bats were called hand-to-hand combat.
- また、創意に乏しい題詠の数を抑え、精緻な自然観照や、純粋な心情の吐露など、鋭い感受性を伴った歌を目指した。
- Furthermore, restricting the number of uncreative poetic topics, it aimed for poems with a fine sensitivity, a detailed observation of nature, and an expression of pure feeling.
- 彼らはへびのようにおのが舌を鋭くし、そのくちびるの下にはまむしの毒があります。[セラ (詩篇 140:3)
- They have sharpened their tongues like a serpent. Viper's poison is under their lips. Selah. (Psalms 140:3)
- 鋭い匂いの葉と五角形の果物がその後に生るピンクの花のために南東オーストラリアで栽培されるヒースのような低木
- heathlike shrub of southwestern Australia grown for its sharply scented foliage and pink flowers followed by pentagonal fruit
- そして奴隷のウィンキーたち十二人を呼び、鋭い槍を渡すと、よそ者たちのところへいって倒してこいといいました。
- And then she called a dozen of her slaves, who were the Winkies, and gave them sharp spears, telling them to go to the strangers and destroy them.
- 太平洋沿岸地域(米国とアジア北東部)の一年生の香りの高い雑草で、剛毛で先鋭な葉と放射花のない黄色の花を持つ
- annual aromatic weed of Pacific coastal areas (United States and northeastern Asia) having bristle-pointed leaves and rayless yellow flowers
- それゆえ、この国に棲む人々は四季の移ろいに敏感で、穏やかではあるが自然に対して感受性の鋭い国民性が育まれた。
- Therefore, people living in this country are sensitive to changes of the seasons, and are modest, but, the nationality of being very sensitive to the nature was fostered.
- こうして日本の造園の根本である風景の理想化がもっとも先鋭表現されて生まれたのが、庭園の様式「枯山水」である。
- Thus, this idealization of scenery, the basis of landscape gardening in Japan, gave birth to sharp expressions of 'dry landscape.'
- 蹄鉄とかたい先鋭なテールのように形成される半球形の甲羅を持っている北アメリカの大西洋岸の大きい海洋の節足動物
- large marine arthropod of the Atlantic coast of North America having a domed carapace that is shaped like a horseshoe and a stiff pointed tail
- また斧をふりあげると共に、次のオオカミがとびかかり、これもブリキの木こりの武器がもつ鋭い刃の下に倒れました。
- As soon as he could raise his axe another wolf came up, and he also fell under the sharp edge of the Tin Woodman's weapon.
- 「それから二つの口はあんまり鋭くない刄物(はもの)で切ってあるけれども、他の二つは丈夫な歯でくい切ってある。
- ``Two have been cut by a not very sharp knife, and two have had the ends bitten off by a set of excellent teeth.
- [#「僕たちは彼女を生きながら墓のなかへ入れてしまったのだ」に傍点] 僕の感覚が鋭敏なことは前に言ったろう?
- Said I not that my senses were acute ?
- その画は宋元、特に梁楷の影響を受け、鋭く力のこもった描線と省略の多い画法(減筆法)によって独自の画境を開いた。
- His style was particularly influenced by the Ryokai (Liang Kai) of the Song and Yuan Dynasties of China, and his own style of painting combined strong sharp lines with making use of the Genpitsu technique, which reduced strokes.
- なかには一人蔵(ひとりぐら)といって生産・経営・営業などすべて独りで行なう小規模精鋭主義の酒蔵も生まれている。
- Some breweries start a new style of small-sized and elite-mindedness brewery called hitori-gura (which literally means 'one-person brewery'), in which one person is responsible for all processes such as brewing, management, and sales activities.
- 輝弘の攻撃を知った元就は北九州攻略を諦め、即座に軍を返して、吉川元春、小早川隆景率いる精鋭を周防に向かわせた。
- When Motonari found out about the invasion by Teruhiro, he promptly gave up on attacking north Kyushu and sent his elite troops headed by Motoharu KIKKAWA and Takakage KOBAYAKAWA to Suo.
- 柏木の養賢への批評はいつも心臓を抉り出す様に残酷で鋭く、養賢の心の揺れや卑怯を常に蔑み、突き飛ばすものであった。
- Kashiwagi's comments toward Yoken were always so sharp and cruel that he felt like his heart was being cut out, and he always scorned and ridiculed Yoken's vacillation and cowardice.
- 仏教や儒教の思想に傾倒していたため、死や貧、老、病などといったものに敏感で、かつ社会的な矛盾を鋭く観察していた。
- Because of his devotion to the teachings of Buddhism and Confucius, he was sensitive to death, poverty, aging, and illness, and he was a keen observer of social injustice.
- また、もうひとりの御使が、天の聖所から出てきたが、彼もまた鋭いかまを持っていた。 (ヨハネの黙示録 14:17)
- Another angel came out from the temple which is in heaven. He also had a sharp sickle. (Revelation 14:17)
- しかし清盛は時忠の案を無視して、美濃源氏討伐のため私郎従(直属の精鋭部隊)を派遣する(『玉葉』11月12日条)。
- However, Kiyomori ignored Tokitada's proposal and dispatched his private retainers (elite troops belonging directly to Kiyomori) to subjugate Mino-Genji (Article for December 7 in 'Gyokuyo').
- その事態を打開するために、黒歯常之は精鋭の決死隊500人を率い、闇夜に隠れて包囲する吐蕃の陣営に夜襲を敢行した。
- In order to break through the situation, he led a suicide squad consisting of best-picked 500 soldiers to make a night raid in the dark on the besieging Toban camp.
- 有栖川宮の近侍となり、沈南蘋派、円山派などを学び、これらを折衷し、主に京都で装飾的で筆法の鋭い障壁画などを描く。
- He became a valet of Arisugawa no Miya, and he studied the Shinnanpin-ha (the Shinnanpin school) and the MARUYAMA school, combined them, and produced decorative paintings with sharp brushwork on walls and screens mainly in Kyoto.
- ドロシーが不思議そうにおびえながらこれを見上げていると、目がゆっくりと動いて、ドロシーを鋭くじっと見つめました。
- As Dorothy gazed upon this in wonder and fear, the eyes turned slowly and looked at her sharply and steadily.
- こうして精鋭には、大衆に許されているよりも、大きな精神的自由とはいえないまでも、大きな精神的文化を授けるのです。
- thus giving to the élite more mental culture, though not more mental freedom, than it allows to the mass.
- ホームズの細かい鋭い観察力を持った、そしてまた推理の深い力を持った独特な話は、私を楽ませ少しも飽きさせなかった。
- His characteristic talk, with its keen observance of detail and subtle power of inference, held me amused and enthralled.
- 私はいまその鉄の四隅のなかの二つが鋭角をなしているのを――したがって当然ほかの二つは鈍角をなしているのを認めた。
- I saw that two of its iron angles were now acute -- two consequently, obtuse.
- まるで邪魔者を払いのけようとするかのように肩を怒らせ、頭を鋭く動かしながら、落ちつきなくあたりに目を配っている。
- his hands out a little from his body as if to fight off interference, his head moving sharply here and there, adapting itself to his restless eyes.
- けれど、それでも Goldhaber は組織行動における関心集めの役割についておもしろくて鋭いことを言っている。
- but Goldhaber nevertheless has funny and perceptive things to say about the role of attention-seeking in organizing behavior.
- 眼瞼(まぶた)の皮肉に垂れ下がった、狂暴な青い目、鋭い圧倒的に突き出た鼻、威嚇するような太い線の刻まれた額、――
- But one could not look upon his cruel blue eyes, with their drooping, cynical lids, or upon the fierce, aggressive nose and the threatening, deep-lined brow,
- 刃先を鋭利に保つために保護するとともに、刃が周りを傷つけないように隔離し、保管や携行中の安全を確保する機能を持つ。
- It protects the blade to keep its sharpness, and insulates it to prevent things around it from being damaged by the blade, while ensuring safety in storage or transport.
- 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
- What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
- シャーロック・ホームズの鋭い目が私のしていたことを見て取り、私の探求する視線に気づいた彼は微笑みながら首を振った。
- Sherlock Holmes' quick eye took in my occupation, and he shook his head with a smile as he noticed my questioning glances.
- 小さい落葉性のリーフレットと甘く香料入りの総状花序の黄色いオレンジ花がある鋭い刺と羽状葉がある大きい低木か低木の木
- large shrub or shrubby tree having sharp spines and pinnate leaves with small deciduous leaflets and sweet-scented racemose yellow-orange flowers
- ホームズは以前よりももっと痩せて、かつ鋭く見えたが、その鷲のような顔には、たしかに死相を思わしめる蒼白さがあった。
- Holmes looked even thinner and keener than of old, but there was a dead-white tinge in his aquiline face
- 一方、地方での「武士」の認定としては、戸田芳実や、石井進 (歴史学者) の国衙軍制論がこの問題に鋭く切り込んでいる。
- On the other hand, theory of the kokuga forces system of Yoshimi TODA and Susumu ISHII (historian) discussed in detail about the qualification of the 'bushi' in districts.
- してみれば、そこには何か普通のがちゃがちゃいう以上に、もっと高い、もっと鋭い、通知か指揮かの合図がなければならない。
- There must have been a signal of warning or command, high and shrill above the din,
- 源氏のところに戻った夕霧は、世間では源氏が玉鬘を側室の一人にするつもりだと噂していると言って、その真意を鋭く追求した。
- Yugiri came back to Genji, and tenaciously questioned him about what he really intended to do with Tamakazura, saying that there was a rumor that he would take her as one of his concubines.
- 千石堀城に籠るのは城将大谷左大仁以下根来衆の精鋭千四、五百人、他に婦女子など非戦闘員が四、五千人加わっていたとされる。
- It is said that 1,400-1,500 elite units of Negoro shu including the castle commander Sadahito OTANI (大谷左大仁) and 4,000-5,000 noncombatants including women and children took refuge in Sengokubori-jo Castle.
- 特定の政党の支持や商業主義に走ることを良しとせず、国民主義の立場から時には舌鋒鋭く政府を批判した反骨の精神で知られる。
- The Nippon neglected supports from particular political parties and commercialism and was known by the spirit of defiance of sharply criticizing the government from the standpoint of the public.
- 松方デフレにより、農民層は貧困することになり、これに自由民権運動が連動、に秩父事件が発生した(自由民権運動の先鋭化)。
- Peasantry suffered poverty due to the Matsukata Deflation which in conjunction with the Freedom and People's Rights Movement caused the Chichibu Incident (Radicalization of the Freedom and People's Rights Movement).
- 成卿の生前を知る人々(大槻如電、福澤諭吉)の伝承によると、彼は神経が鋭敏に過ぎ、ふさぎ込んで考えこむ癖があったという。
- According to the tradition of the people (Joden OTSUKI and Yukichi Fukuzawa) who knew Seikei in life, he was too sensitive and tended to think melancholily.
- ホームズにしたがってカーテンの陰にもぐりこんだとき、ようやく、私にもホームズの鋭敏な感覚が捕らえたものが聞こえてきた。
- It was only when I had joined him there that I heard what had alarmed his quicker senses.
- 今度は鋭い風がヒューヒューと南からきて、目をそちらに向ければ、草原のさざなみがその方角からもきているのが見えたのです。
- There now came a sharp whistling in the air from the south, and as they turned their eyes that way they saw ripples in the grass coming from that direction also.
- これに危機感を覚えた細川高国は自らが武田元光軍に救援に向かったが、弟の日野内光大納言卿が戦死、また精鋭の荒木父子も戦死、
- Seen what happened, Takakuni HOSOKAWA developed a sense of crisis and went to assist the army of Motomitsu TAKEDA, but his younger brother Chief councilor of state Uchimitsu HINO was killed in the battle as were senior and junior Araki who were both elite soldiers.
- 南北朝時代 (日本)にこの玄旨壇灌頂を受けた円観が、この教理を興隆に鋭意努め『天台灌頂玄旨』、『玄旨帰命檀法』を伝えた。
- Enkan who experienced this Genshi-dan kanjo in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) made efforts to have the doctrine prosper transmitted 'Tendai Kanjo Genshi' and 'Genshi Kimyo-dan doctrine'.
- ライオンは、ブヨを叩き潰そうと、鋭い爪を振り回したが、しかしその度に、ブヨはさっとよけ、逆に自分自身を引き裂いてしまう。
- While trying to crush him, the Lion tore himself with his claws, until he punished himself severely.
- 大覚寺統(後の南朝 (日本))の天皇に近侍し、持明院統(後の北朝 (日本))の伏見天皇に近侍した京極為兼と鋭く対立した。
- He became the close servant to the emperor (later the Southern Court) Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) and greatly opposed Tamekane KYOGOKU, who became the close servant to the Emperor Fushimi of Jimyoin-to (imperial lineage from the Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) (of the later Northern Court).
- フレッド・ヘンリーは唇を固く結び、ねじけた忿懣に眉間をしかめ、鋭い敵意に青い眼を強ばらせて、彼女の後ろ姿を見据えていた。
- Fred Henry stared after her, clenching his lips, his blue eyes fixing in sharp antagonism, as he made a grimace of sour exasperation.
- 宋代に隆盛した文人画は総合芸術であり詩書画に加え印章にも同様の高い芸術性が求められ、文人の雅俗認識が鋭く及ぶようになった。
- The literati painting which flourished in the Sung period was a comprehensive art, so the seals were also required to have high artistic value similar to Calligraphy, Poetry, and Painting and strongly influenced by the sense of elegance and vulgarian of Bunjin.
- この頃から井伊の赤備えは、『戦国屈指の精鋭部隊』または、『徳川家臣団最強の部隊』と見なされ、諸大名に恐れられるようになる。
- After that, Ii's Akazonae (red arms) became greatly feared by other territorial lords, and came to be called 'the most elite force in the Sengoku' or 'the strongest of Tokugawa's vassals' forces'.
- 日本刀は刃の鋭さを保つ為、また軽量化のために刀身が薄く造られており、力を加える方向によってはすぐに曲がったり折れたりする。
- The blade of a Japanese sword is made thin to keep sharpness of blade and to make it lighter, so it can be easily bent or broken depending upon the direction of force.
- 新政府軍の侵攻を予想して、豪商からの献金で最新鋭の小銃を購入し洋化を進めており、戦術指揮も優秀であったため新政府軍を圧倒。
- The Shonai Domain triumphed over the new government's forces, because, having expected an attack from them, Shonai had westernized their arms by purchasing the latest rifles with donations from wealthy merchants, and also it was superior in tactical command.
- 反対の大合唱がすぐにでもおこりそうで、シルバーの鋭い目でのにらみつけがそれを押さえていたが、先生はすぐに丸太小屋を離れた。
- The explosion of disapproval, which nothing but Silver's black looks had restrained, broke out immediately the doctor had left the house.
- 前者は政治・経済・軍事といった諸方面から国家のあり方を論じたもので、特に皇帝専制政治批判は舌鋒鋭く、清末に至り再評価された。
- The former book describes how the nation should be from various viewpoints including political, economical, and militarily, sharply criticizes the autocracy of the Emperor, and was re-evalued at the end of the Qing period.
- ちょうど道はそこで鋭く曲りますので、私は全速力を出して、その角を曲って、急に車を止めて、その角のところに待ち伏せしましたの。
- There is a sharp turning of the road, and I pedalled very quickly round this, and then I stopped and waited.
- 彼は市民権を鋭く意識し、相互に名誉ある関係で市と共存したいと望み、彼が田舎の無骨者と呼ぶ連中によるどんな侮辱にも腹を立てた。
- He was keenly conscious of his citizenship, wished to live with his city on terms mutually honourable and resented any affront put upon him by those whom he called country bumpkins.
- 物語としての虚構の秀逸、心理描写の巧みさ、筋立ての巧緻、あるいはその文章の美と美意識の鋭さから日本文学史上最高の傑作とされる。
- It is considered to be the supreme masterpiece in the history of Japanese literature due to its excellence of fictional structure, psychological description and plot, as well as its beautiful writing and delicate sense of beauty.
- 現代に至るまでは日本人はペンよりも筆をよく用い、古くから筆になじんでいたため、絵画の美しさや価値を鑑定する眼は非常に鋭かった。
- Given that Japanese people have been familiar with brushing through their use of a brush instead of a pencil, their appreciation for paintings was heightened.
- 徳川家康は、徳川氏における精鋭軍を率いる井伊氏を、関ヶ原に近い彦根城に入封させて西国の抑えとし、北近江は彦根藩の領土となった。
- Ieyasu TOKUGAWA had the Ii clan, who led Tokugawa's elite force, enter Hikone-jo Castle so that the Ii clan would control Saigoku (western part of Japan), and Kitaomi belonged to the Hikone Domain.
- 映画を特徴付けるにあたって、何の気なしに、でも鋭く批判をしたのが、劇作家であるピランデロだったということは、驚くことではない。
- It is not surprising that it should be a dramatist such as Pirandello who, in characterizing the film, inadvertently touches on the very crisis
- 大島渚、篠田正浩、吉田喜重といった気鋭の新人が松竹ヌーヴェルヴァーグとして活躍していた時代にあって、山田は地味な存在であった。
- At a time when up-and-coming directors such as Nagisa OSHIMA, Masahiro SHINODA and Yoshishige YOSHIDA were making a name as part of the Shochiku New Wave, Yamada remained low-key.
- しかし今、数々の思い出を再び燃え立たせた後で、音楽的で不思議でかぐわしい彼女の体に触れた途端、彼の体を情欲の鋭い痛みが走った。
- But now, after the kindling again of so many memories, the first touch of her body, musical and strange and perfumed, sent through him a keen pang of lust.
- 血色が良い顔は、活気にあふれてはいたが、専門家の鋭い目も、ひとの気持ちを察することにかけては、厳正なプロとは言いがたいようだ。
- He had a ruddy face, full and jovial, in which his keen professional eyes seemed to keep watch over impulses not strictly professional.
- それから彼は馬車から降り立って、左右に鋭く注意し殊に曲り角では、誰かに尾(つ)けられはしまいかと、驚くべく細密な注意を払った。
- I observed that as he stepped out he gave a most searching glance to right and left, and at every subsequent street corner he took the utmost pains to assure that he was not followed.
- 伝習隊(でんしゅうたい)とは、江戸幕府が幕府陸軍の精鋭部隊として編成した、フランス軍事顧問団の直接指導を受ける西洋式軍隊のこと。
- Denshutai (Edo shogunate's army) refers to the western-style army which was organized by Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as the elite troops of the bakufu army, and was directly trained by the French Military Advisory Group.
- まず忍坂の邑に大室を造り、精鋭を率いて残党と酒宴を開き、宴も酣になったとき道臣の久米歌を合図に兵たちは剣を抜き、残党を殲滅した。
- To begin with the operation, he constructed an Omuro (a big hall) in Oshisakano-mura Village, and leading his warfare experts, he held a feast with the remnants; when the party became in full swing, to the Kumeuta music that Michinoomi started to sing, Michinoomi's soldiers drew a sword and destroyed the remnants completely.
- 主はわが口を鋭利なつるぎとなし、わたしをみ手の陰にかくし、とぎすました矢となして、箙にわたしを隠された。 (イザヤ書 49:2)
- and he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand, he has hidden me: and he has made me a polished shaft; in his quiver has he kept me close: (Isaiah 49:2)
- この過程で、庶子を中心とする武士階層の没落が発生するとともに、本所(荘園領主)と在地武士との所領紛争が先鋭化していったのである。
- In the process, the fall of the samurai class centering around shoshi occurred, while territorial conflict between honjo (proprietor or guarantor of manor) and the residing samurai became radical.
- 初めは挑戦的な色を見せた視線は、瞳の虹彩へのゆっくりとした失神のような何かに乱されて、瞬間、鋭い感受性を持つ気性をあらわにした。
- Their gaze began with a defiant note but was confused by what seemed a deliberate swoon of the pupil into the iris, revealing for an instant a temperament of great sensibility.
- 私が深夜の12時に、老人の寝姿をのぞいていたのではないかなどと疑っているようなら、かなり感の鋭い老人ということになりましょうが。
- So you see he would have been a very profound old man, indeed, to suspect that every night, just at twelve, I looked in upon him while he slept.
- 若いころマルクス主義に傾倒し、キリスト教にも触れた近藤の社会の現実に触れた鋭い眼差しと清新な抒情は社会派歌人と言われるに相応しい。
- The sharp eye and fresh lyricism of Kondo, who admired Marxism when he was young and who also came into contact with Christianity, are ideally suited for someone who can be said to be poet of the social school of thought.
- ついでながら、狩野派一門は江戸時代徳川将軍家の画工の長として、勢力を維持し続け、画才の他に鋭い政治感覚も合わせて持ち合わせていた。
- In addition, the Kano School had kept its power as the head of edakumi (painters) of the Tokugawa Shogun family during the Edo period, which showed that they had also a perceptive sense for politics.
- わたしは人の子らをむさぼり食らうししの中に横たわっています。彼らの歯はほこ、また矢、彼らの舌は鋭いつるぎです。 (詩篇 57:4)
- My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword. (Psalms 57:4)
- 先年の戦功により左武衛将軍・河源軍副使となった黒歯常之は精鋭の騎兵3000を率いて、再び、吐蕃の陣を夜襲して、吐蕃軍を退却させた。
- Joshi KOKUSHI, who was awarded the post of the General of the Left Military Guard and the Vice Commander of the Kogen section as a reward for his contributions in former years, again made a night attack on the Toban camp with his best-picked elite 3,000 cavalrymen and made the enemy retreat.
- 何人撃ち殺されても決して退かず、数を頼りに突撃を繰り返す大軍の前に、いかな精鋭の鉄砲衆といえども寡勢の紀州勢には抗する術はなかった。
- They never withdrew despite many soldiers who were shot, and repeated attacking with numbers, so that even the elite unit of gun fighters of the Kishu army could not oppose them with a smaller force.
- また、座談や問答を採り入れて叙述するなど、これまでの歴史書にない斬新さがみられ、その鋭い叙述は、後世の歴史叙述に強い影響をあたえた。
- A new method of using dialog or Q&A to depict history, never seen before, had a strong impact on the historical depiction in later ages.
- その矢は鋭く、その弓はことごとく張り、その馬のひずめは火打石のように、その車の輪はつむじ風のように思われる。 (イザヤ書 5:28)
- whose arrows are sharp, and all their bows bent. Their horses' hoofs will be like flint, and their wheels like a whirlwind. (Isaiah 5:28)
- 楳嶺の死後、「楳嶺四天王」の中でも竹内栖鳳が特に頭角をあらわし、京都府画学校を修了した後、京都の若手画家の先鋭として名を挙げていった。
- After Bairei died, among 'the big four of Bairei' Seiho TAKEUCHI showed the talent especially, and after graduated from Kyoto Prefectural School of Painting he became famous as a leader of young painters in Kyoto.
- 日蓮の登場によって、「仏教の最高経典」{正法(妙法)}としての法華経の地位を不動のものにしようとする思想的系譜は一段と先鋭化を遂げた。
- Nichiren's appearance made a theoretical lineage to try to establish the status of the Hokke-kyo sutra as 'the supreme sutra of Buddhism' and 'the right dharma (正法) (妙法)' appear more radical.
- わがインタビューの晩にわたしが通された書斎は、才覚をあらわして財を築きはじめた気鋭の証券ブローカーの部屋としても適切なものだったろう。
- The drawing room into which I was ushered on the night of the interview would have formed very comfortable quarters for a thriving stockbroker who had made his competence and was now beginning to make his fortune.
- 外見は頑丈な逞しく太った男で、灰色の頭の毛を生えるままにしておいて、日光にやけた赫ら顔で、碧い眼は、狂暴に近くさえ見えるほどに鋭かった。
- In person he was a thick-set, burly man with a shock of grizzled hair, a brown, weather-beaten face, and blue eyes which were keen to the verge of fierceness.
- その右手に七つの星を持ち、口からは、鋭いもろ刃のつるぎがつき出ており、顔は、強く照り輝く太陽のようであった。 (ヨハネの黙示録 1:16)
- He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest. (Revelation 1:16)
- 阿比類 鋭三郎(あびる えいさぶろう、天保13年(1842年) - 文久3年4月6日 (旧暦)(1863年5月23日))は壬生浪士組隊士。
- Eizaburo ABIRU (born 1842, died May 23, 1863), was a soldier of the Mibu masterless warriors group.
- 貞盛方の中陣が奇襲をかけるも撃退され、貞盛・秀郷・為憲の軍は撃破され軍兵2900人が逃げ出し、わずかに精鋭300余を残すこととなってしまう。
- The troops at the center of Sadamori's battle formation laid an ambush for Masakado, but they were discovered and routed, Sadamori, Hidesato and Tamenori's armies were obliterated, and 2900 of their troops fled, with only slightly more than 300 elite troops left standing.
- 彼は怒ってわたしをかき裂き、わたしを憎み、わたしに向かって歯をかみ鳴らした。わたしの敵は目を鋭くして、わたしを攻める。 (ヨブ記 16:9)
- He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me. (Job 16:9)
- ペルガモにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『鋭いもろ刃のつるぎを持っているかたが、次のように言われる。 (ヨハネの黙示録 2:12)
- 'To the angel of the assembly in Pergamum write: 'He who has the sharp two-edged sword says these things: (Revelation 2:12)
- 根来・雑賀衆は、相手がどれほどの大軍であっても、先陣を切って攻めてくる敵の精鋭さえ撃ち倒してしまえばそれで敵を退けることができると考えていた。
- Negoro and Saiga shu thought that they could stand down enemies if they defeated the vanguard elite troops even against a big army.
- 作者の洗練されたセンスと、事物への鋭い観察眼が融合して、『源氏物語』の心情的な「もののあはれ」に対し、知性的な「をかし」の美世界を現出させた。
- The author's sophisticated taste was in harmony with a keen observation on things, generating the intellectual aesthetic world of 'wokashi (amusing or delightful)' in contrast with the emotional 'mono no aware (pathos)' of 'The Tale of Genji.'
- 帝国議会開設当初は、超然主義を唱える藩閥政府と衆議院に依拠する政党勢力が鋭く対立衝突したが、天皇はしばしば詔勅を発し、調停者的機能を発揮した。
- In the beginning of the opening of the Imperial Diet, there was often conflict between the Han-dominated government who support the detached policy, and the government force who was based on the House of Representatives, the Emperor sometimes issued an order and worked as an arbitrator.
- 見よ、わたしはあなたを鋭い歯のある新しい打穀機とする。あなたは山を打って、これを粉々にし、丘をもみがらのようにする。 (イザヤ書 41:15)
- Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff. (Isaiah 41:15)
- 物事が意のままにならないと荒れ狂い、力のある神をも千里の彼方へと投げ飛ばし、鋭い武器でもその牙で噛み壊すほどの荒れようだったと伝えられている。
- According to a legend, she went on the rampage when things didn't go the way she wanted, flinging off powerful gods thousands miles away, and also breaking sharp swords into pieces with her fangs.
- しかし彼がもう一度話しだしたとき、ロミオが語る言葉をそれほど耳にしたわけでもないのに、恋人の耳は鋭いもので、すぐにその人がロミオだと分かった。
- but when he spoke again, though her ears had not yet drunk a hundred words of that tongue's uttering, yet so nice is a lover's hearing that she immediately knew him to be young Romeo,
- 巨大な台座、あの崖のうえの――横たえられた岩の端の端にある、鋭く切り出された空を背にした、身動きもしない――忘れがたい威厳を備えた騎兵の彫像。
- On a colossal pedestal, the cliff, - motionless at the extreme edge of the capping rock and sharply outlined against the sky, - was an equestrian statue of impressive dignity.
- 8月11日、佐川官兵衛の後任として最精鋭の朱雀士中四番隊の隊長に就任、北越戦線を転戦するが鶴ヶ城下に西軍が侵攻したとの報に接し、急ぎ城下に戻る。
- In October 11, he assumed a position of leader of Suzaku Shichu Yonban-tai Troop and fought around the battle line of Hokuetsu, but the news that Seigun (the Western Camp) had invaded into Tsuruga-joka Castletown forced him to rush back to the castletown.
- 彼が考えに沈んだ探究から眼を覚ました時、精霊の手の向き具合と自分に対するその位置から推定して、例の見えざる眼は鋭く自分を見詰めているなと思った。
- When he roused himself from his thoughtful quest, he fancied from the turn of the hand, and its situation in reference to himself, that the Unseen Eyes were looking at him keenly.
- 太く丸みのある衣文と細く鋭い衣文を交互に刻む翻波式(ほんぱしき)衣文は平安前期彫刻の特色だが、本像のように全面に翻波式衣文を駆使した作品は珍しい。
- Although Honpashiki emon (rippling drapery), in which thick rounded curves regularly alternate with thin ridged curves, is a feature of the first half of the Heian period's sculpture, drapery carved on the whole surface of this statue is rare.
- あの機械がほんの少しばかり下っただけであの鋭いきらきら光る斧(おの)を私の胸に突きこむのだ、ということを考えると、体じゅうの神経がみなうち震えた。
- Still I quivered in every nerve to think how slight a sinking of the machinery would precipitate that keen glistening axe upon my bosom.
- ポリーは、もちろん、若い男たちといちゃいちゃしたが、鋭い目を持つミセス・ムーニーは若い男たちがただ時間つぶしをしているだけであることを知っていた。
- Polly, of course, flirted with the young men but Mrs. Mooney, who was a shrewd judge, knew that the young men were only passing the time away:
- また高度な技術ではあるが、上下の長さの差から来る弓の上下の反発力の違いを利用し、矢の飛び方に変化(飛距離を出す、鋭く飛ばす、等)を付ける事が出来る。
- Although advanced in skill, one could use the difference in the reflection of upper and lower body of the bow, and control the way arrows are shot (give more flight distance, fly it straight, etc.).
- 人の子よ、鋭いつるぎを取り、それを理髪師のかみそりとして、あなたの頭と、ひげとをそり、はかりで量って、その毛を分けなさい。 (エゼキエル書 5:1)
- You, son of man, take a sharp sword; You shall take it as a barber's razor to you, and shall cause it to pass on your head and on your beard: then take balances to weigh, and divide the hair. (Ezekiel 5:1)
- 何故ならば、めど切れがしないと保険附きのホワイトチャペル製の一番よく尖った針でも、ぼんやりだと自分で思い込んでいるスクルージほど鋭くはないのだから。
- for the sharpest needle, best Whitechapel, warranted not to cut in the eye, was not sharper than Scrooge; blunt as he took it in his head to be.
- 妖怪漫画家・水木しげるの説によれば、これは草むらに隠れて近くを通る人の前に現れて驚かすもので、引き返せば何もしないが、前に進むと鋭い爪でひっかくという。
- According to Shigeru MIZUKI, a specter cartoonist, Zenfusho hides in a thicket and suddenly appears in front of a person passing nearby; it will do nothing if one retraces, but it if one proceeds, it will scratch with its sharp nails.
- 兵法の特徴として、徹底した少数精鋭主義(薩摩藩兵では城下士の部隊、長州藩兵では奇兵隊系の部隊を選抜して率いた)と合伝流の伝統である火力絶対主義にあった。
- His military strategies were characterized by the thorough elitism by selected few soldiers (squads of selected castle soldiers for Satsuma Domain and squads of selected Kiheitai Army soldiers for Choshu Domain) and by the firearm absolutism, the traditional practice of the Goden school.
- 私の他の幼児では、娘がちょうど1歳になった時に、そんなに鋭い方ではなかったから、鏡の中で後ろから近づいてくる人影を見て、完全にとまどっているようだった。
- Another of my infants, a little girl, when exactly a year old, was not nearly so acute, and seemed quite perplexed at the image of a person in a mirror approaching her from behind.
- 石刃技法の普遍化とともに現れる石器であり、切り出し小刀のように鋭い刃と先端をもつ突刺形のナイフ形石器とカッターナイフにも似た切截形のナイフ形石器とがある。
- Stone tools resembling a knife appeared in accordance with the generalization of stone knife techniques, and there are piercing type with sharp blade and edge like a small cutting knife and cutting type like a box cutter.
- 突囲軍は精鋭300~500名で、前軍は河野主一郎・辺見十郎太、中軍は桐野・村田、後軍は中島健彦・貴島清が率い、池上と別府が約60名を率いて西郷を警護した。
- The troops breaking through consisted of 300 to 500 elite soldiers; the front troops were led by Shuichiro KONO and Jurota HENMI, the middle troops by Kirino and Murata, and the rear troops by Takehiko NAKAJIMA and Kiyoshi KIJIMA, and Ikenoue and Beppu led about 60 soldiers in order to protect Saigo.
- しただって、初期の0系に比べ先頭車先端部が長く伸ばされるとともに、通常の電車とは著しく異なった形態(鋭い流線型やカモノハシのような形)を呈する傾向にある。
- Consequently, the length of the head portion has become longer, compared with that of the initial 0 series Shinkansen train-cars, and in addition, the shape has become quite different from those of ordinary train-cars (becoming sharp and streamline, like a duckbill).
- 突囲軍は精鋭300~500名で、前軍は河野主一郎・辺見十郎太、中軍は桐野・村田新八、後軍は中島健彦・貴島清が率い、池上と別府が約60名を率いて西郷を警護した。
- The breakout troop consisted of 300 to 500 elite soldiers, and the advance guard were led by Shuichiro KONO and Jurota HENMI, the middle force by Kirino and Shinpachi MURATA, and the rear guard by Takehiko NAKAJIMA and Kiyoshi KIJIMA, and Ikegami and Beppu led about 60 soldiers to guard Saigo.
- 1918年のインフルエンザ世界的流行病を引き起こしたのと同じウイルスであると思われたオルソミクソウイルスによって引き起こされた豚の鋭くて感染力が強い呼吸器疾患
- an acute and highly contagious respiratory disease of swine caused by the orthomyxovirus thought to be the same virus that caused the 1918 influenza pandemic
- 「とにかくお嬢さん、あなたはそんなに自転車に熱中しては、身体のためによくありませんよ」ホームズは、例の鋭い視線を、その美しい訪客に一渡り投げかけた後に云った。
- ``At least it cannot be your health,'' said he, as his keen eyes darted over her: ``so ardent a bicyclist must be full of energy.''
- 立ち上がって歩こうとすると、両足のあいだへ入って、私を倒しそうにしたり、あるいはその長い鋭い爪(つめ)を私の着物にひっかけて、胸のところまでよじ登ったりする。
- If I arose to walk it would get between my feet and thus nearly throw me down, or, fastening its long and sharp claws in my dress, clamber, in this manner, to my breast.
- 鍔は大き目で角張っており、下緒は普通の刀のものより長く、鞘は光を反射して目立たないように艶消しに仕上げられ、先端の鐺(こじり)は金属製で鋭角に仕上げられている。
- The sword-guard is large and angular, and the shitao (string) is longer than that of an ordinary sword; the sheath is matted so that it does not glitter when light reflects off its surface, and the tip of the sheath is made of metal, and forms an acute angle.
- 高倉天皇は成人して政治への関与を深めていたが、後白河も院政継続を望んでいたため、高倉を擁する平氏と後白河を擁する院近臣の間には人事を巡って鋭い対立が生じていた。
- Emperor Takakura had come of age and was interested in participating in politics, but Goshirakawa wished for a continued cloistered government, which led to strong conflicts over promotions between the Taira clan who supported Takakura, and the close aides that supported Goshirakawa.
- 今井は共産党員ながらもイデオロギーを尖鋭に推したてることはせず、戦争や差別や貧困など社会的テーマを掘り下げ、それに翻弄される弱者の姿を同情を込めて美しく描いた。
- Although he was a member of the Japanese Communist Party, Imai did not press its ideology; instead, he delved into social issues such as war, discrimination and poverty, and beautifully filmed the weak at the mercy of these conditions with compassion.
- もともと後白河と清盛は高倉天皇の擁立という点で利害が一致していただけで、平氏一門と院近臣の間には官位の昇進や知行国・荘園の獲得などを巡り、鋭い対立関係が存在した。
- Although Emperor Goshirakawa and Kiyomori had the same interest in having Emperor Takakura succeed to the throne, there were severe opposing views between the Taira clan and In Kinshin in terms of official government promotions or acquisition of an estate, a province, or a manor.
- 同時期、李鴻章や劉坤一、栄禄といった清朝の実力者が次々と死去するという「幸運」もあって、清朝一の精鋭部隊を率いる袁世凱は、それを政治資本として有効に活用していった。
- At the same time, Yuan Shikai enjoyed 'good fortune' with the consecutive deaths of powerful people of the Qing dynasty such as Li Hongzhang, Liu Kunyi, and Ronglu, so Shikai, who led the Qing dynasty's only elite troops, used this effectively as a political tool.
- そして、従来は同じく中国思想であったものが日本化した攘夷論とむすびつき、幕府や幕藩体制を批判する先鋭な政治思想へと展開していき、この思想が明治維新の原動力となった。
- Furthermore, conventional Chinese thoughts were Japanized in the same way, and united with the doctrine of excluding foreigners, developing into a radical political position criticical of the shogunate and its domain system, and as such, this became a driving force for the Meiji Restoration.
- 入ってきたのはたくましい中背の男で、三十歳ぐらい、ひげをきれいにそり、黄ばんだ肌、人当たりのよい、こびるような物腰で、驚くほど鋭い、見通すような灰色の目をしていた。
- The man who entered was a sturdy, middle-sized fellow, some thirty years of age, clean-shaven, and sallow-skinned, with a bland, insinuating manner, and a pair of wonderfully sharp and penetrating grey eyes.
- また見ていると、見よ、白い雲があって、その雲の上に人の子のような者が座しており、頭には金の冠をいただき、手には鋭いかまを持っていた。 (ヨハネの黙示録 14:14)
- I looked, and behold, a white cloud; and on the cloud one sitting like a son of man, {Daniel 7:13} having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. (Revelation 14:14)
- 主な実績は、2007年「京都府美術工芸新鋭選抜展 -新しい波- 2007」(京都府文化博物館/京都)入選、2008年「第11回岡本太郎現代芸術大賞」入選などがある。
- Notable achievements include his selection in the 'Selected Artists in Kyoto -2007 New Wave' in 2007 (at the Museum of Kyoto) and his being chosen to receive 'The Eleventh Taro Okamoto Award for Contemporary Art' in 2008.
- 「大首絵」に残された役者の面相を美化することのみに終始しない研ぎ澄まされた感性は他の追従を許さない鋭さが見られ、「美人画」の上品な描写に独自の才能を見ることができる。
- His finely honed sensibility seen in his 'Okubie' (large-head pictures) was never limited to the beautification of the looks of actors and allowed no one else to imitate, and his refined original talent is seen in the elegant portrayal of 'Bijinga' (beautiful-woman pictures),
- 木こりはとても鋭くした斧をつかみまして、オオカミの首領が飛びかかってくると、ブリキの木こりは腕を振るい、頭を胴体から切断したので、オオカミはすぐに死んでしまいました。
- He seized his axe, which he had made very sharp, and as the leader of the wolves came on the Tin Woodman swung his arm and chopped the wolf's head from its body, so that it immediately died.
- また、この戦いの後、永禄初年頃に新設された赤と黒の母衣衆(信長の親衛隊的存在の直属精鋭部隊)の赤母衣衆筆頭に抜擢され多くの与力を添えられた上に、100貫の加増を受ける。
- Besides, after this battle, he was unexpectedly selected as the head of the Akahoro-shu which was one of the red and black horo-shu (elite troops under the direct supervision of Nobunaga with a nature of his bodyguards, who ran in the battle fields as orderlies with akahoro [red hood] or kurohoro [black hood] on their backs) which were organized newly around 1558 and a lot of yoriki were incorporated under his command, and furthermore, he had his chigyo (enfeoffment) increased by 100 kan.
- 阿閉家の精鋭であった母衣衆の一人であったが、後に辞して天正10年(1582年)ごろより豊臣秀吉に仕え、2,000石の扶持をもって、秀吉の養子である羽柴秀勝付きとなった。
- He was one of the elite body guard unit members of ATSUJI clan, however, he later resigned from the position to serve Hideyoshi TOYOTOMI around 1582 and he was assigned to escort Hideyoshi's adopted son Hidekatsu HASHIBA with 2,000 koku (360.78 cubic meters) of fuchi (stipend).
- その縁からひげのない少年のような顔がのぞき、あたりを鋭く見回し、それから開口部の両側に手をかけ、自身を肩の高さまで、そして腰の高さまで引き上げ、ついには片膝を縁にのせた。
- Over the edge there peeped a clean-cut, boyish face, which looked keenly about it, and then, with a hand on either side of the aperture, drew itself shoulder-high and waist-high, until one knee rested upon the edge.
- その口からは、諸国民を打つために、鋭いつるぎが出ていた。彼は、鉄のつえをもって諸国民を治め、また、全能者なる神の激しい怒りの酒ぶねを踏む。 (ヨハネの黙示録 19:15)
- Out of his mouth proceeds a sharp, double-edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with an iron rod. {Psalm 2:9} He treads the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty. (Revelation 19:15)
- また、所要時間については共同運輸側がイギリス製の新鋭船、山城丸などを揃えたことから優位に立っていたが、三菱側が燃料費を度外視し速度を上げたことから、こちらも競合状態となった。
- The transportation time of Kyodo Unyu was shorter since they were using new British ships, however, Mitsubishi increased the speed of their ships without thinking about the cost of fuel, and thus the transportation time became competitive as well.
- そのため、官人という立場にありながら、重税に喘ぐ農民や防人に狩られる夫を見守る妻など社会的な弱者を鋭く観察した歌を多数詠んでおり、当時としては異色の社会派歌人として知られる。
- Although he was a government official, this awareness allowed him to write many poems by keenly observing the weak among society, such as farmers burdened by heavy taxes, or a wife whose husband was recruited as a sakimori (soldiers deployed for boarder defenses), and therefore was known as a socialist poet that was rare in that period.
- これらの、嗅覚が鋭く行動の機敏な動物の捕獲には、手持ちの槍よりも投げ槍が狩猟具として適していたものと考えられ、特に有舌尖頭器の急増は、こうした事情を物語っていると推定される。
- A javelin was considered more suitable than a spear as a tool for hunting these sharp-nosed and nimble animals, and probably the particularly rapid increase of the hafted point can be explained by these reasons.
- 観察が鋭いことや、たとえどんなに関係が薄く見えても、類比を発見すること、見分けられた類比にしたがって事実を分類し組織化することにおいて、ゲーテは比類のない能力を持っていました。
- In sharpness of observation, in the detection of analogies, however apparently remote, in the classification and organization of facts according to the analogies discerned, Goethe possessed extraordinary powers.
- 石包丁は比較的何処にでもある材料から製作可能であったため、初期の稲作文化においては広く利用されたが、後に加工性に優れ丈夫で鋭い切れ味を持つ青銅器や鉄器の伝播にも伴い廃れていった。
- Because ishi-bocho was able to be made of materials that were found everywhere comparatively, it was used widely in the early stage of rice cultivation culture; however, later on as bronze ware or ironware that permitted various processes with firmness and sharpness spread, it began to be obsolete.
- 現代の日本人が、「鬼」と言われて一般的に連想する姿は、頭に角と巻き毛の頭髪を具え、口に牙を有し、指に鋭い爪が生え、虎の毛皮の褌を腰に纏い、表面に突起のある金棒を持った大男である。
- The image that the modern Japanese generally associate with 'Oni' is a big man with horns and curly hair on the head and fangs in the mouth, sharp claws on the fingers, wearing a tiger-skin Fundoshi around the hips and carrying an iron bat with a spiny surface.
- 徳川軍は苦戦しつつも正面突破を強行した本多忠勝や、迂回して朝倉勢を横撃した榊原康政の2将が率いる徳川旗本精鋭隊が加わり、徳川家康の本隊がこれに加わったことで遂に朝倉軍は敗れ去った。
- Tokugawa's hatamoto (direct retainers of the bakufu) elite troops led by two leaders, Tadakatsu HONDA, who burst through head-on forcibly while having a tough time, and Yasumasa SAKAKIBARA, who went the way around to attack Asakura forces from the side, joined Tokugawa troops, and Ieyasu TOKUGAWA's main force followed them, which caused Asakura forces to lose out at last.
- やがて家康と石田三成の対立が先鋭化すると、家康は三成を挑発するために慶長5年(1600年)に伏見城の留守部隊に鳥居元忠・内藤家長・松平家忠らのわずかな部隊を残して会津征伐に赴いた。
- When opposition from Mitsunari ISHIDA came to a head, Ieyasu made a punitive expedition to Aizu to challenge Mitsunari, leaving only a skeleton force headed by Mototada TORII, Ienaga NAITO, and Ietada MATSUDAIRA in Fushimi Castle in 1600.
- レギュラー版は「高崎だるま」に似たプラスチック容器を用いているが、古いだるま弁当を再現した「復刻だるま弁当」は瀬戸物の眼光鋭い達磨の表情を描いた容器となっており、全く別の造形である。
- There are two totally different types of containers of Daruma Bento; the plastic containers, regular version, similar to a 'Takasaki Daruma doll' in shape and the containers made of china on which Daruma face with sharp eyes are depicted, called 'revived Daruma bento,' reproducing old Daruma bento.
- 突囲軍は精鋭300~500名で、前軍は河野主一郎・辺見十郎太、中軍は桐野・村田、後軍は中島健彦・貴島清が率い、池上と別府が約60名を率いて西郷隆盛を護衛した(『大西郷突囲戦史』に依る。
- The army attempting to break through was about three to five hundred soldiers, and the first army was lead by Shuichioro KONO and Jurota HENMI, the middle army was lead by Kirino and Murata, and the last army was lead by Takehiko NAKAJIMA and Kiyoshi KIJIMA, and Ikegami and Beppu led sixty soldiers to guard Takamori SAIGO ('Daisaigo Totsui Senki (war chronicles of the Great Saigo breaking through the besieging armies)'.
- 尖頭器は、諸外国では広い意味をもち、先端が鋭く尖った石器の総称として用いられるのに対し、日本では刃潰し剥離によって仕上げられた石器については「ナイフ形石器」と呼んで、尖頭器とは区別する。
- The archaeological term 'point' has a broad meaning and in foreign countries, it is generally used to refer to sharp-pointed stone tools; in Japan, however, the term for 'point' (sentoki) is not used to refer to stone tools with one edge blunted by the removal of tiny flakes (these are instead called 'knife-like stone tools').
- 北条泰時以来、執権・得宗体制を支えてきた北条庶流との利害の対立も先鋭化し、その対立の行き着いた先が『吾妻鏡』編纂年の下限とされる1304年の翌年に起こった嘉元の乱であるという見方もある。
- A conflict with the collateral line of the Hojo family, who had supported the system of regent and the Tokuso administration since the reign of Yasutoki HOJO, heated up, and it caused the Kagen Disturbance to occur in the next year of 1304, which was considered the possible last year of Azuma Kagami's compilation.
- 1595年(文禄4年)豊臣秀吉が主催した京都方広寺大仏殿の千僧供養会に日蓮宗として出仕するかどうかの問題では、宗門護持の立場から受不施を推進し、不受不施の立場を取った日奥と鋭く対立した。
- In 1595, it was discussed whether they should attend Senso kuyoe (ceremony of a thousand priests) which was hosted by Hideyoshi TOYOTOMI as representatives of the Nichiren sect, Nichiju promoted Jufuse from the standpoint of protecting the doctrine and strongly opposed to Nichio, who took the position of Fuju-fuse-gi (nothing could be received or given).
- また「転」の根義により「浅く勝つ」こと、主に籠手へ小さく鋭く打ち込む斬撃が多用された(技法、魔の太刀、くねり打ち、一刀両段、西江水などにも見られるが、最も典型的な技法は「転打ち」である)。
- Also, based on the basic philosophy of 'Marobashi', skills for 'asaku katsu' (literally win shallowly), which means sharply striking on the forearm were often used in the Shinkage-ryu School (including Ma no tachi, Kuneri uchi, Itto ryodan, Seiko sui and 'Marobashi uchi', the typical one).
- 穂積陳重の『法窓夜話』によると、梅謙次郎は、鋭敏な頭脳を持ち、法文の起草をするのが非常に迅速で、起草委員会では、他の委員である穂積陳重、富井政章の二人の批評を虚心に聞き容れ、自説を改めた。
- According to 'Hoso Yawa' (a night talk about the legal circle) written by Nobushige HOZUMI, Kenjiro UME had a clear head and he drew up the draft of the code very quickly, and in addition, he was ready to listen to the other two members of the drafting committee, Nobushige HOZUMI and Masaakira TOMII, and accepted their criticisms with open mind, even willing to change his own idea.
- りすは尚もとどまっていて、その小さい、敏感な顔は、木の幹をなかば登ったところから彼を見つめつづけ、その小さい鋭い耳は逆立ち、その爪のある小さな手は、樹皮にとりつき、白い胸はふくらんでいる。
- It still stayed, its little, keen face staring at him halfway up the tree- trunk, its little ears pricked up, its clawey little hands clinging to the bark, its white breast reared.
- 3月から4月にかけて、東人は騎兵のうち精鋭196騎、鎮兵499人、陸奥国兵5000人、帰順した蝦夷249人を率いて遠征に出発、奥羽山脈を横断し、男勝村の蝦夷を帰順させて奥羽連絡通路を開通した。
- From March to April, Azumahito departed leading 196 elite horse soldiers, 499 soldiers from Chinjufu (Pacification and Defense Headquarters), 5,000 soldiers from Mutsu Province, and 249 subdued Emishi (natives of Ezo), went across the Ou Mountains, and opened the access route to Ou by subduing the Emishi in Okachi Village.
- 私も驚いたことには、私がまだ慇懃を通じない、先の珍本蒐集家で、鋭い凋(くぼ)んだ顔が、白髪の中から覗き出て、右腕には少なくとも一打(ダース)はあろうと思われるほどの、貴重な書籍をかかえていた。
- To my astonishment it was none other than my strange old book collector, his sharp, wizened face peering out from a frame of white hair, and his precious volumes, a dozen of them at least, wedged under his right arm.
- 井伊の赤備えは、戦国屈指の先鋭部隊として安土・桃山時代の初期から末期にかけて天下に名を轟かせていたが、家臣達の中には直政による厳しい軍律に耐えられなくなり、本多忠勝の下に去る者達も多かったという。
- Ii's Akazonae (red arms) were renowned around the country as the most elite force among Sengoku (warring provinces) during the Azuchi Momoyama Period, however, there seem to have been many vassals who couldn't stand the strict military discipline of Naomasa and left to serve Tadakatsu HONDA instead.
- というのは、神の言は生きていて、力があり、もろ刃のつるぎよりも鋭くて、精神と霊魂と、関節と骨髄とを切り離すまでに刺しとおして、心の思いと志とを見分けることができる。 (ヘブル人への手紙 4:12)
- For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart. (Hebrews 4:12)
- ぼくらが冬の夜に引き出され、本物の雪、ぼくらの雪が、車両の窓の外をきらきらと舞うようになり、小さなウィスコンシン駅のぼやけた光も遠ざかると、鋭い野性的な緊迫感がとつぜん空気に入り混じるようになる。
- When we pulled out into the winter night and the real snow, our snow, began to stretch out beside us and twinkle against the windows, and the dim lights of small Wisconsin stations moved by, a sharp wild brace came suddenly into the air.
- 密に茂った草を、裸足で刈り取っていた人夫たちが、作業を離れ、丘を下っていくのが見えたが、大鎌を肩に担いで歩くその姿は、彼の目に、長く鋭い爪の煌めきが、弓なりに人夫たちの背を貫いているかのように映った。
- He saw the labourers, mowing barefoot at the thick grass, leave off their work and go downhill, their scythes hanging over their shoulders, like long, bright claws curving down behind them.
- その後の資料の増加によって芹沢による編年は若干の修正を必要とするとみなされているが、大筋では、長身で幅が狭く舌部の返しの未発達なものから、基部の返しが鋭くなったものへと変遷することは広く認められている。
- Even though the chronology proposed by SERIZAWA is believed to need revision as a result of the increased number of materials unearthed since then, his general line of argument that the form underwent a change from being an elongated point with a primitive lingual barb to being one with a sharp bottom barb is widely accepted.
- 茨木市の伝承では、茨木童子は水尾村(現・茨木市)の生まれだが、16ヶ月の難産の末に生まれたときにはすでに歯が生え揃い、生まれてすぐに歩き出して、母の顔を見て鋭い目つきで笑ったため母はショックで亡くなった。
- According to the version of the legend handed down in Ibaraki City itself, Ibaraki Doji was born in Mizuo village (today's Ibaraki City) after a sixteen-month pregnancy and a very difficult delivery; by birth, he had already acquired his teeth, and began to walk almost immediately thereafter, and looking on his mother's face, he smiled and gazed with such a piercing stare that his mother died of shock.
- 生まれついての美貌と品のある芸風で新進気鋭の若手として東京、大阪で人気を集め、1884年(明治17年)市川團十郎 (9代目)の『助六』で揚巻役に抜擢され、以降團十郎や尾上菊五郎 (5代目)の相手を務める。
- As he won popularity in Osaka and Tokyo with natural beauty and elegant style of performance, he was selected for the part of Agemaki in 'Sukeroku' ('Sukeroku Yukari no Edozakura') when Danjuro ICHIKAWA (the ninth) played the leading character, and after that, he co-starred with Danjuro and with Kikugoro ONOE (the fifth) as female impersonator.
- おれは邪魔(じゃま)になる生徒の間をくぐり抜けて、曲がり角へもう少しで出ようとした時に、前へ! と云う高く鋭(するど)い号令が聞(きこ)えたと思ったら師範学校の方は粛粛(しゅくしゅく)として行進を始めた。
- I passed through the students, and was nearing the corner, when I heard a sharp command of 'Forward!' and the line of the normal school began marching on.
- 兵力的には劣る朝倉・浅井両軍であったが、浅井側先鋒磯野員昌率いる浅井家精鋭部隊が織田方先鋒坂井政尚、続いて池田恒興、豊臣秀吉、柴田勝家の陣を次々に突破し13段の備えのうち実に11段までを打ち破る猛攻を見せた。
- Although Asakura and Azai troops were understrength, Azai's elite troops led by its top Kazumasa ISONO broke through those of Oda's top Masahisa SAKAI, Tsuneoki IKEDA, Hideyoshi TOYOTOMI and Katsuie SHIBATA one after another, and in fact, they launched fierce attacks to knock down eleven out of thirteen layers of military reserves.
- いっぽう打製石斧は、縄文時代早期末に、三味線の撥(バチ)に似た形状で、鋭い剥離面を刃部とした片刃の石斧が北日本にみられ、それは「直刃斧」あるいは「トランシェ様石器」といわれ、後世の「手斧」のような使用が考えられる。
- On the other hand, as for chipped stone axes single-edged stone axes of which sharp broken side was blade area, in the form of shamisen (a three-stringed Japanese banjo) stick, were found in the Northern Japan in the end of the early Jomon period, and these are called 'direct blade ax' or 'tranche-style stone tool,' and these are believed to be used as 'hand ax' in the following times.
- 実際、友の手がけている事件の性質を別にしても、彼の見事な状況把握力、鋭敏至極な推理には何か魅力があり、私は最も込み入った謎すら解きほぐすその迅速、巧妙な方法をたどり、彼の仕事の組織的方法を研究することが楽しみだった。
- Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries.
- 後述する数々の創作物の影響もあり、幕末、京都の治安維持の主力を担っていたのは新選組であるとの認識も一般には強いが、実際は重要な御所近辺は会津直轄隊の精鋭2000人、その周りは幕臣で構成される見廻組500人が固めていた。
- Due to the impact of many works which will be described later, there is a strong general understanding that Shinsen-gumi took a leading part in maintenance of public order in Kyoto during the last days of the shogunate, but actually, the important area around the Imperial Palace was guarded by 2,000 elite troops under direct control of the Aizu Clan, and around that were another 500 men of Kyoto Mimawarigumi, composed of vassals of the shogunate.
- かたやホームズと言えば、持ち前のボヘミアン気質から世俗を避け、ベイカー街の我らが下宿にとどまり、古書の山にうずもれ、コカインと覇気、つまり麻薬にふけったり、天性の鋭さで精力的に活動したりすることを交互に繰り返していた。
- while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature.
- それでも神経の緊張は最高度に高まっていたし、聴覚は鋭敏になって仲間たちの静かな息遣いが聞こえるばかりでなく、大きなジョーンズのより深く、激しく吸い込む息と、銀行の重役のかぼそい、ため息のような音を聞き分けることもできた。
- yet my nerves were worked up to the highest pitch of tension, and my hearing was so acute that I could not only hear the gentle breathing of my companions, but I could distinguish the deeper, heavier in-breath of the bulky Jones from the thin, sighing note of the bank director.
- 以降、『大菩薩峠 (小説)』、『宮本武蔵映画』のような大作を発表する一方、アイヌの問題を扱った『森と湖のまつり』、部落問題を底流に描いた水上勉のサスペンス『飢餓海峡』など、現代社会の弱者を鋭く照射した作品も発表し続けた。
- In addition to major works such as 'Dai-bosatsu Toge' (the Daibosatsu pass) and 'Miyamoto Musashi,' he also created films exposing the disadvantaged members of contemporary Japanese society including 'Mori to Mizuumi no Matsuri' (A festival of the forest and the lake) which dealt with the issue of the Ainu people and 'Kiga Kaikyo' (Starvation strait) - a tale of suspense by Tsutomu MINAKAMI set against the backdrop of the burakumin issue.
- これは、昭和15年、日本紀元2600年の祝典が行われた年であったが、また住友では、別子銅山の開抗250年にあたる年で、歴代の住友家当主や旧住友本社幹部物故者の霊を祭るため、長谷部鋭吉の設計によって典雅な持仏堂として建立された。
- The year 1940 was the one in which the celebration of the 2,600th anniversary of the founding of the Japanese nation was held, but this year was also the 250th anniversary of the opening of the Besshidozan copper mine; and to enshrine the souls of the deceased successive Sumitomo family heads and the deceased executive officers of the old Sumitomo Honsha this shrine was designed by Eikichi HASEBE and built as a refined space where the tablets of the above-mentioned deceased people are enshrined.
- 1960年に石母田正はこの問題に鋭く切り込み、「諸国平均に守護地頭を補任し」は鎌倉時代の後期には他の史料にも見えることから、これは幕府独自の記録によったものではなく、鎌倉時代の後期の一般的な通説に基づく作文ではないかと指摘した。
- Tadashi/Sho ISHIMODA got to the heart of a problem in 1960, pointing out that the words 'set the Shugo and Jito at each province' can be seen in the other historical materials in the late Kamakura period, therefore it was not based on the governments original record but on the common view widely accepted at the time.
- また、青蓮院が属する天台宗の主要寺院が住職の世襲を認めていないのに対し、青蓮院門主の地位を子息に譲ることを強く望んで天台宗教団と鋭く対立し、一時は教団離脱をほのめかして教団に圧力をかけ、ついに世襲を認めさせた事件も起こしている。
- While major temples in the Tendai sect that Shoren-in Temple belongs to do not allow the heredity of the chief priest, he had a fierce conflict with the Tendai sect strongly insisting to give the position of the chief priest of Shoren-in, and he applied pressure implying secession from the sect, finally forcing the sect to allow heredity.
- 平安時代中期の小野道風・藤原佐理・藤原行成の3人は三跡と称され、貫禄のある艶麗な道風の書風に、日本的な感覚と鋭敏さを加えた佐理の書風を、行成が両者の長所をうまく生かし、かつ均整のとれた温和な書風として、漢字の和様化を完成させた。
- In the mid Heian period, the three, ONO no Tofu, FUJIWARA no Sukemasa, and FUJIWARA no Yukinari were called the three great brush traces, and they completed to make kanji into Japanese style by Tofu's style of dignified beauty, Sukemasa's style added sense and sharpness of the Japanese, and Yukinari's style of balance and mildness utilizing both features.
- 木版に絹篩(ふるい)を通して絵具を移して摺る木版摺りは、やわらかい風合いがあるが型染めの捺染では、硬く鋭い鮮明な紋様がやや冷たい感じとなるが、型合わせができるため、多くは三枚から四枚の型紙を用いて染める多色摺りの追っかけ型を用いた。
- While woodblock printing, in which paint is applied on printing blocks through a silk sieve, has a soft taste, printing (print-type dyeing) with dyes with models gives a somewhat cold impression from it's hard, sharp, and clear patterns, but because it enables combining patterns together, many makers adopted a casing type of multicolored printing in which usually three or four model papers were used.
- 戦国時代では赤以外にも黒色・黄色等の色で統一された色備えがあったが、当時赤は高級品である辰砂で出されており、戦場でも特に目立つため、赤備えは特に武勇に秀でた武将が率いた精鋭部隊である事が多く、後世に武勇の誉れの象徴として語り継がれた。
- In the Sengoku period, there were other Irozonae (colored arms) which were formed in a single color such as black or yellow other than red, but the red of the times came from cinnabar which was a high-quality product, and it also highly stood out in the battlefield, therefore, Akazonae were mostly elite troops led by a busho with outstanding bravery, and were passed down as a symbol of honor of bravery from generation to generation.
- ナイフ形石器(ナイフがた せっき)とは、後期旧石器時代に特徴的な、石刃(刃器)などの剥片に刃潰し剥離(剥片自身がもつ鋭い側縁の一部をナイフの刃のように残し、ほかの側縁を鈍くつぶす調整剥離)を加え、現在のナイフに似た形に仕上げた石器である。
- Stone tools resembling a knife were characteristics to the end period of the Paleolithic period, and they were made by blunting and exfoliating flakes like stone knives (blades) (i.e. Exfoliation was adjusted so that the sharp edge of flake would be partly remained like a knife blade and the rest of the edge would be blunted), and by forming the flakes into a shape similar to modern knives.
- 自分の見解を、とても頭の鋭敏な人々に何度か説明してみたが、わたしが説明しているときにははっきりと理解してくれたようだったのに、それを復唱してもらうと、必ず大きくそれを変えてしまっていて、もはや自分の考えとして認めがたいものとなっているのだ。
- though I have often explained some of my opinions to persons of much acuteness, who, whilst I was speaking, appeared to understand them very distinctly, yet, when they repeated them, I have observed that they almost always changed them to such an extent that I could no longer acknowledge them as mine.
- 幕府だけでなく、各藩にとっても大きく方針の揺れ動いた時代であるが、方針すら決めかねる程の難題に、頭を痛めるだけで逡巡している立場、先鋭化した立場、個人に至るまで様々な情況に立たされていたが、藩自体の富国強兵策は各藩各層に共通した目標であった。
- Even though it was the period when policies were quite swingy in not only the Bakufu but also in each domain, and the difficulty of the problem, which prevented from determining even the guideline, put people in various situations in which some were troubled and just hesitating while others took radical positions, the measure to enrich and strengthen a country itself was a common goal for each class in each domain.
- 折りしも局外中立を宣言し新政府・旧幕いずれにも加担せずとの姿勢を貫いていた米国は新政府の巧みな切り崩しにより新政府支持を表明、幕府が買い付けたものの局外中立により所有が空中に浮いていた当時最新鋭の装甲軍艦「東艦」は新政府の手中に収まり「甲鉄」と命名された。
- At this point, the United States, which had declared and maintained its position of neutrality, supporting neither the new government nor the former bakufu, due to adept maneuvering by the new government announced that it would support the new government, and as a result the new government took possession of the then newest and most powerful ironclad warship, 'Azumakan,' renaming it 'Kotetsu'; the warship had been purchased by bakufu but hitherto not possessed by any political party because of the neutral status of the United States.
- それから私は、その振子の下端がきらきら光る鋼鉄の三日月形になっていて、先端から先端までは長さが一フィートほどあり、その先端は上の方を向き、下刃は明らかに剃刀(かみそり)の刃のように鋭いということを見てとった。――それを見てどんなに恐ろしく感じたかは言うまでもない。
- I now observed, with what horror it is needless to say, that its nether extremity was formed of a crescent of glittering steel, about a foot in length from horn to horn; the horns upward, and the under edge evidently as keen as that of a razor.
- 我が民族に、抵抗の我が民族に、この民族、すなわち並々ならぬ強さを持つ民族に、審判の日まで不屈である民族に、その権利と夢をしっかりと握り締める民族に、数々の陰謀、第一のそして第二のサイクス・ピコの陰謀[39]に立ち向かうための鋭い洞察力を持つ民族に、我が民族に私は言います。
- to our resistant people, to this people, the people of exceeding strength, to the steadfast people till the day of judgment, to the people who hold firmly to their rights and dreams, to the people who own a penetrating vision to confront the conspiracies, the first and the second Sykes―Picot conspiracy,
- さらに武田氏が滅亡した後、後北条氏との交渉で徳川方の使者として政治的手腕としての実力を発揮し、家康が武田氏の旧領である信濃国、甲斐国を併合すると、武田家の旧臣達を多数与力に付属され、山県昌景の朱色の軍装を復活させて赤備え(いいのあかぞなえ)と呼ばれる精鋭部隊の大将となった。
- After the fall of the Takeda clan, he showed his political ability as an envoy for Tokugawa by negotiating with the Gohojo clan.
- 妻の黙認と助力を得て、彼は変装し、その鋭い目をサングラスで隠し、口ひげと濃い頬ひげで顔を覆い、その明瞭な声を低めて猫なで声のささやきにし、それに娘は近視だから二重に安心、ということで、彼はホズマー・エンジェル氏として現れ、彼自身が恋人になってほかの恋人を近づけないでおく。」
- With the connivance and assistance of his wife he disguised himself, covered those keen eyes with tinted glasses, masked the face with a moustache and a pair of bushy whiskers, sunk that clear voice into an insinuating whisper, and doubly secure on account of the girl's short sight, he appears as Mr. Hosmer Angel, and keeps off other lovers by making love himself.'
- 人にかつがれるのではないか、と怖れる一念から、いざというとき、話し相手の表情を読むことに、異常なまでに鋭くなり、また、あらかじめ代わりにしゃべる一連のことばを用意して、冷笑したり、疑われたりするような気配が見えるやいなや、舞台のせりからいつでも退くことができるようにしておいたのだった。
- His dread of being taken for a man in the clutch of a fixed idea gave him an unnatural keenness in reading the expression of his interlocutors, and he had provided himself in advance with a series of verbal alternatives, trap-doors of evasion from the first dart of ridicule or suspicion.
- 以上のことは、僕はこの四月の宵に聞いた、驚異すべき物語りであるが、この物語りはもちろん、もし僕が現に、彼の脊の高い痩せた身体と、鋭い熱意のあふれた顔とを確に見なかったら、――もっともこれはとても二度とは逢われるものと夢想もしなかったものであったが、――とても信を置かれるものではなかった。
- Such was the remarkable narrative to which I listened on that April evening--a narrative which would have been utterly incredible to me had it not been confirmed by the actual sight of the tall, spare figure and the keen, eager face, which I had never thought to see again.
- ここにおいてかエセルレッドは鎚矛を振り上げ、竜の頭上めがけて打ちおろしければ、竜は彼の前にうち倒れ、毒ある息を吐きあげて、恐ろしくもまた鋭き叫び声をあげたるが、その突き刺すばかりの響きには、さすがのエセルレッドも両手もて耳を塞(ふさ)ぎたるほどにて、かかる恐ろしき声はかつて世に聞きたることもなかりき」
- And Ethelred uplifted his mace, and struck upon the head of the dragon, which fell before him, and gave up his pesty breath, with a shriek so horrid and harsh, and withal so piercing, that Ethelred had fain to close his ears with his hands against the dreadful noise of it, the like whereof was never before heard.'
- そのため、尊攘派であった権六郎は土倉一善(家老)・土肥隆平(番頭)・伊東与一郎(側児小姓頭)・江見鋭馬(弓 (武器)組士)らとともに独自に国事周旋方として京都に上洛して活動を始めたが、忠香は岡山藩主と連携して薩摩藩・長州藩を抑えて朝廷での主導権をとる目論見があったが思うようにいかないため「慶政を隠居させるように」と激怒したという。
- Therefore, Gonrokuro who belonged to the sonjo party went up to Kyoto and started activities uniquely as an official to procure the state affairs together with Ichizen TOKURA (senior retainer), Ryuhei DOI (head clerk), Yoichiro ITO (head of the servants), Eima EMI (archer), etc., but it is said that Tadaka was outraged and said to 'have Yoshimasa retire' because his scheme to grasp the initiative in the Imperial Court suppressing Satsuma and Choshu domains by linking with the lord of Okayama Domain did not work well as he planned.
- ――というのは、この瞬間に、低い、明らかに遠くからの、しかし鋭い、長びいた、まったく異様な、叫ぶようなまたは軋るような音――この物語の作者の書きしるした竜の不思議な叫び声として私がすでに空想で思い浮べていたものとまさしくそっくりな物音――を実際に聞いた(もっともどちらの方向からということは言えなかったが)ことは、なんの疑いもなかったからである。
- - for there could be no doubt whatever that, in this instance, I did actually hear (although from what direction it proceeded I found it impossible to say) a low and apparently distant, but harsh, protracted, and most unusual screaming or grating sound - the exact counterpart of what my fancy had already conjured up for the dragon's unnatural shriek as described by the romancer.
- 蝋マッチが一箱、二吋(インチ)ほどの獣脂蝋燭が一つ、A・D・印のブライヤのパイプに長刻みのカヴェンデッシュ煙草を半オンスばかりつめた海豹(いるか)皮の煙草入れ、金鎖のついた銀時計、金貨で五ソヴリン、アルミニュウムの鉛筆さし、書附二三通、『ロンドン、ワイス会社製』と刻印された非常に細く鋭い、それでいて曲りにくい刄を持った象牙柄のナイフが一つ。[#「。」は底本では「」」]
- There was a box of vestas, two inches of tallow candle, an A D P brier-root pipe, a pouch of sealskin with half an ounce of long-cut Cavendish, a silver watch with a gold chain, five sovereigns in gold, an aluminum pencil-case, a few papers, and an ivory-handled knife with a very delicate, inflexible blade marked Weiss & Co., London.
- 京漆器の特徴は薄手の木地に漆と澱粉糊で麻布を貼って補強し、その上に京都市山科区から産出する「山科地之粉」「山科砥之粉」等を漆で練り合わせてペースト状にした「地錆漆」「錆漆」という下地材を何層にもわたって塗り重ね、さらに器の角の部分をより鋭角を際立たせ、丈夫にするために補強する「くくり錆」という工程をはさみ、黒や赤のうるしを塗り重ねていくという「本堅地」という漆工芸において最も基本的な製作工程にある。
- The characteristics of Kyo-shikki is 'Honkataji,' the most basic process of manufacturing lacquer craftworks in which thin wood grain is reinforced with hemp attached to it by using lacquer and starch glue, layers of foundation called 'Jisabiurushi' and 'Sabiurushi,' which is a kind of paste made from 'Yamashina Jinoko' and 'Yamashina Tonoko'both produced in Yamashina Ward, Kyoto City and mixed together with lacquer, are applied onto the reinforced wood grain, and, after a process called 'Kukurisabi' in which the corners of the artifact are reinforced for the purpose of strengthening and making the sharp edge sharper, black and red lacquer is applied onto it layer by layer.
- だが私は、ごく古い家がらの彼の一家が、遠い昔から特別に鋭敏な感受性によって世に聞えていて、その感受性は長い時代を通じて多くの優秀な芸術にあらわれ、近年になっては、それが音楽理論の正統的なたやすく理解される美にたいするよりも、その錯綜(さくそう)した美にたいする熱情的な献身にあらわれているし、また一方では、幾度もくりかえされた莫大(ばくだい)な、しかし人目にたたぬ慈善行為にあらわれている、ということは知っていた。
- I was aware, however, that his very ancient family had been noted, time out of mind, for a peculiar sensibility of temperament, displaying itself, through long ages, in many works of exalted art, and manifested, of late, in repeated deeds of munificent yet unobtrusive charity, as well as in a passionate devotion to the intricacies, perhaps even more than to the orthodox and easily recognisable beauties, of musical science.