都: 1000 Terms and Phrases
- 友好都市
- Friendship city
- Friendship cities
- ご都合主義
- opportunism
- double standards
- timeserving
- expediency
- 京都市バス
- Kyoto City Bus
- Kyoto City buses
- 長岡京遷都
- Imperial capital was transferred to Nagaoka-kyo.
- Transferring of the national capital to Nagaoka
- 京都バス※
- Kyoto Bus Co.,Ltd.[1]
- 京都工芸館
- Kyoto Craft Centre, Kyoto Kogei Kan
- 近鉄京都線
- Kintetsu Kyoto Line
- Kintestu Kyoto Line
- 京都市営バス
- Kyoto City Bus
- Kyoto Municipal Bus
- Kyoto City buses
- The Kyoto City bus
- (京都府側)
- (On the Kyoto Prefecture side)
- 京都府向日市
- Muko City, Kyoto Prefecture
- 1.京都府内
- 1. In Kyoto prefecture
- 姉妹提携都市
- Sister and associated cities
- 商圏・都市圏
- Market area / urban area
- 京阪京都交通
- Keihan Kyoto Kotsu
- 京都中央郵便局
- Kyoto Central Post Office
- 京都市営地下鉄
- Kyoto Municipal Subway
- The Kyoto Municipal Subway Line
- Kyoto City Subway
- Kyoto Municipal Subway/Kyoto City Subway
- 都道府県京都府
- Administrative Division: Kyoto Prefecture
- JR京都駅から
- From Kyoto station
- 京都府南部地域
- Southern region of Kyoto Prefecture
- 松竹京都撮影所
- Shochiku Kyoto Studio
- 青島 (京都府)
- Aoshima island (Kyoto Prefecture)
- 京都府長岡京市。
- Nagaokakyo City, Kyoto Prefecture
- 花園 (京都市)
- Hanazono (Kyoto City)
- 京北 (京都市)
- Keihoku (Kyoto City)
- 高雄 (京都市)
- Takao (Kyoto City)
- 京都美山高等学校
- Kyoto Miyama High School
- NHK京都放送局
- NHK Kyoto
- The NHK Kyoto broadcasting station
- 中央駅は京都駅。
- Kyoto Station is the central station.
- →京都市内の通り
- See 'Streets in Kyoto City.'
- 南区 (京都市)
- Minami Ward (Kyoto City)
- Minami-ku, Kyoto
- 北区 (京都市)
- Kita Ward (Kyoto City)
- Kita-ku, Kyoto
- 京都市歴史資料館
- Kyoto-shi Rekishi Shiryokan (the Kyoto city historical museum)
- Kyoto City Library of Historical Documents
- 中郡 (京都府)
- Naka-gun (Kyoto Prefecture)
- 京都霊山護国神社
- Kyoto Ryozen Gokoku-jinja Shrine
- 東山 (京都府)
- Higashiyama (Kyoto Prefecture)
- 京都交通 (舞鶴)
- Kyoto Kotsu (Maizuru)
- Kyoto Kotsu Bus (Maizuru)
- Kyoto Kotsu (Maizuru) Bus Service
- Kyoto Kotsu (Maizuru City)
- Kyoto Kotsu in Maizuru City
- 京都リサーチパーク
- Kyoto Research Park
- 法然寺 (京都市)
- Honen-ji Temple (Kyoto City)
- 愛宕山 (京都市)
- Mt. Atago (Kyoto City)
- Mount Atago
- 西明寺 (京都市)
- Saimei-ji Temple (Kyoto City)
- Saimyo-ji Temple (Kyoto City)
- 五番町 (京都市)
- Goban-cho (Kyoto City)
- 大江町 (京都府)
- Oe-cho (Kyoto Prefecture)
- 木津川 (京都府)
- Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture)
- The Tozu-gawa River (Kyoto Prefecture)
- 美山町 (京都府)
- Miyama-cho (Kyoto Prefecture)
- Miyama, Kyoto
- 京都大学総合博物館
- The Kyoto University Museum
- 高野川 (京都市)
- Takano-gawa River (Kyoto Prefecture)
- The Takano-gawa River
- Takano-gawa River (Kyoto City)
- 京都丹波とも呼ぶ。
- It is also called Kyoto Tanba.
- 京都丹波・兵庫丹波
- Kyoto Tanba/Hyogo Tanba
- 引接寺 (京都市)
- Injo-ji Temple (Kyoto City)
- サントリー京都工場
- Suntory Kyoto Brewery
- 京都大学花山天文台
- Kazan Observatory of Kyoto University
- 笠置山 (京都府)
- Mt. Kasagi (Kyoto Prefecture)
- JR京都線:長岡京駅
- JR Kyoto Line: Nagaokakyo Station
- JR京都線:向日町駅
- JR Kyoto Line: Mukomachi Station
- 港湾管理者は京都府。
- The port is managed by Kyoto Prefecture.
- 京都北部中核工業団地
- Northern Kyoto Industrial Park
- 京都府庁へのアクセス
- Access to the Kyoto Prefectural Office
- JR京都線利用の場合
- Via the JR Kyoto Line
- 阪急京都線利用の場合
- Via the Hankyu Kyoto Line
- ボートピア京都やわた
- Boatpier Kyoto Yawata
- 阪急電鉄阪急京都本線
- Hankyu Kyoto Main Line of Hankyu Corporation
- Hankyu Kyoto Main Line of the Hankyu Corporation
- Hankyu Kyoto Main Line of Hankyu Railway
- キャンパスプラザ京都
- Campus Plaza Kyoto
- 愛宕神社 (京都市)
- Atago-jinja Shrine (Kyoto City)
- 京都嵐山オルゴール館
- Kyoto Arashiyama Orgel Museum
- The Kyoto Arashiyama Orgel Museum
- 京都市左京区、右京区
- Sakyo Ward and Ukyo Ward in Kyoto City
- 何必館京都現代美術館
- Kahitsukan Kyoto Museum of Contemporary Art
- 京都府京都文化博物館
- The Museum of Kyoto
- 京都府立田辺高等学校
- Kyoto Prefectural Kyoutanabe High School
- Kyoto Prefectural Tanabe Senior High School
- 京都国立博物館開館。
- The Kyoto National Museum opened.
- 山手幹線 (京都府)
- Yamate Trunk Road (Kyoto)
- 京都市営地下鉄東西線
- Tozai line of the Kyoto City Subway
- Tozai Line of Kyoto Municipal Subway
- The Tozai Line of Kyoto Municipal Subway
- Tozai Line, Kyoto Municipal Subway
- Kyoto Municipal Subway Tozai Line
- Tozai-Sen (Tozai Line), Kyoto City Subway
- Tōzai Line (Kyoto)
- Kyoto Municipal Subway Tōzai Line
- 豊国神社 (京都市)
- Toyokuni-jinja Shrine (Kyoto Prefecture)
- Toyokuni/Hokoku jinja Shrine (Kyoto City)
- Toyokuni-jinja Shrine (Kyoto City)
- Toyokuni Shrine (Kyoto)
- 南郷公園_(京都府)
- Nango-koen Park (Kyoto Prefecture)
- 京都市への編入の経緯
- Details of absorption into Kyoto City
- 倉谷工業団地 (京都)
- Kuratani Industrial Park (Kyoto Prefecture)
- Kuratani industrial complex (Kyoto Prefecture)
- 阪急京都本線 大山崎駅
- Hankyu Kyoto Main Line: Oyamazaki Station
- 京都南インターチェンジ
- Kyoto Minami Interchange
- JR山陰本線京都駅から
- From Kyoto Station on the JR Sanin Main Line
- 鳴滝 (京都市右京区)
- Narutaki (Ukyo Ward, Kyoto City)
- 京都東インターチェンジ
- Kyoto Higashi Interchange
- (財)南都経済センター
- Nanto Economic Research Institute
- 湯の花温泉 (京都府)
- Yunohana-onsen Hot Spring (Kyoto Prefecture)
- Yunohana Onsen (a natural hot-spring resort), in Kyoto Prefecture
- 京都伝統産業ふれあい館
- Kyoto Museum of Traditional Crafts
- 京都市と大阪市のこと。
- The word 'Keihan' means Kyoto City and Osaka City.
- 明治乳業 - 京都工場
- Meiji Dairies – Kyoto Plant
- 近畿日本鉄道近鉄京都線
- Kinki Japan Railway (Kintetsu) Kintetsu Kyoto Line
- Kintetsu Kyoto Line of the Kintetsu Corporation
- Kintetsu Kyoto Line (Kintetsu Railway)
- 京都中央卸売市場開業。
- The Kyoto Central Wholesale Market opened.
- フクヤ (京都府)本社
- Headquarters of Fukuya Co., Ltd. (Kyoto Prefecture)
- 山地:東山 (京都府)
- Mountain: Mt. Higashi
- 石作郷 (以之都久利)
- Ishitsukuri-go
- 元愛宕神社 (京都市)
- Moto-Atago-jinja Shrine (Kyoto City)
- 営業上は京都市が営業。
- The railroad line is operated by Kyoto City.
- - 京都市右京区に編入
- The town was absorbed into Ukyo Ward, Kyoto City.
- 阪急京都本線:長岡天神駅
- Hankyu Kyoto Main Line: Nagaoka Tenjin Station
- 京都交通 (舞鶴)三宮発
- Departure from Sannomiya: Kyoto Kotsu (Maizuru)
- 京都市伏見区東組町681
- 681 Higashikumi-cho, Fushimi Ward, Kyoto City
- 所在 - 京都府京田辺市
- Location: Kyotanabe City, Kyoto Prefecture
- 所在 - 京都府木津川市
- Location: Kizugawa City, Kyoto Prefecture
- 法輪寺 (京都市西京区)
- Horin-ji Temple (Nishikyo Ward, Kyoto City)
- 京都北都信用金庫大江支店
- Kyoto Hokuto Shinkin Bank, Oe Branch
- フクヤ (京都府)大江店
- Family Super Fukuya, Oe (Fukuya Co., Ltd.)
- 京都嵐山オルゴール美術館
- The Kyoto Arashiyama Orgel Museum
- 京都府における丹波地方。
- Tanba region in Kyoto Prefecture
- 大日本印刷 - 京都工場
- Dai Nippon Printing – Kyoto Plant
- 市長は京都府知事が兼務。
- The governor of Kyoto Prefecture served as the mayor of Kyoto City.
- 京都府道22号八幡木津線
- Kyoto Route 22 Yawata-kizu Road
- Yawata Kizu Line of the Kyoto Prefectural Route 22
- Yawata-Kizu Line of Kyoto Prefectural Route 22
- Yawata-Kizu Line of the Kyoto Prefectural Route 22
- Kyoto Prefectural Route 22: Yawata-Kizu Line
- 京都の観光ルートの一つ。
- One of the tourist routes in Kyoto
- 同年に京都府所属となる。
- In the same year, Kameoka Prefecture was absorbed by Kyoto Prefecture.
- 榎峠 (京都府・兵庫県)
- Enoki Pass (Kyoto Prefecture and Hyogo Prefecture)
- 京都市右京区太秦蜂岡町31
- 31 Uzumasa-Hachioka-cho, Ukyo Ward, Kyoto City
- 京都市伏見区醍醐大構町28
- 28 Daigo-Okamae-cho, Fushimi Ward, Kyoto City
- 京都府相楽郡笠置町、和束町
- Kasagi-cho and Wazuka-cho in Saraku-gun, Kyoto Prefecture
- 京都駅行/栂ノ尾・京北町行
- To Kyoto Station/Toganoo and Keihoku-cho
- Bound for Kyoto Station/Toganoo and Keihoku-cho
- (社)京都フラワーセンター
- The Kyoto flower center
- 京都府農業資源研究センター
- The Kyoto Prefectural agricultural resource research center
- 京都府立大学農学部附属農場
- The agricultural department of Kyoto Prefectural University farmland
- 京都府道9号綾部大江宮津線
- Ayabe-Oe-Miyazu Line of the Kyoto Prefectural Route 9
- Kyoto Prefectural Route 9: Ayabe Oe Miyazu Line
- Kyoto Prefectural Route 9: Ayabe Oe Miyazu Route
- 京都府道55号舞鶴福知山線
- Maizuru-Fukuchiyama Line of the Kyoto Prefectural Route 55
- 京都府道492号私市大江線
- Kisaichi-Oe Line of the Kyoto Prefectural Route 492
- 京都府道493号西坂蓼原線
- Nishizaka-Tadewara Line of the Kyoto Prefectural Route 493
- 京都府道494号綾部大江線
- Ayabe-Oe Line of the Kyoto Prefectural Route 494
- 株式会社さとう (京都府)
- Sato (Kyoto Prefecture)
- 阿弥陀寺 (京都市左京区)
- Amida-ji Temple (Sakyo Ward, Kyoto City)
- 現在の京都府北部にあたる。
- The province corresponds to the northern part of present-day Kyoto Prefecture.
- 現在の京都府南部にあたる。
- It was situated in the southern part of present day Kyoto.
- 平安遷都千百年紀年祭開催。
- The 1100th anniversary of the transfer of the capital to Heian-kyo was celebrated.
- 久世村が京都市南区に編入。
- Minami Ward, Kyoto City absorbed Kuze-mura.
- 京都府信用漁協連合会伊根支店
- Ine Branch of JF Marine Bank Kyoto
- 京都市下京区に位置する花街。
- Shimabara is a hanamachi located in Shimogyo Ward, Kyoto City.
- 京都市右京区太秦下刑部町12
- 12 Uzumasa-Shimokeibu-cho, Ukyo Ward, Kyoto City
- 京都駅(山陰本線)~福知山駅
- From Kyoto Station (Sanin Main Line) to Fukuchiyama Station
- (株)きんでん「京都研究所」
- The Kyoto research laboratory of Kinden Corporation
- 華厳寺 (京都市)(鈴虫寺)
- Kegon-ji Temple (Kyoto City) (Suzumushi-dera Temple)
- 京都御所の周囲の地区を指す。
- It indicates an area around the Kyoto Imperial Palace.
- 永観堂(禅林寺 (京都市))
- Eikando (Zenrin-ji Temple (Kyoto Prefecture))
- 京都の元学区を参照されたい。
- See also 'Old School Districts in Kyoto.'
- 東山 (京都府)に含まれる。
- It is part of the Higashiyama mountains (Kyoto Prefecture).
- 山崎恵純らが京都法学校創立。
- Keijun YAMAZAKI and some other people established Kyoto Law School (京都法学校).
- 1872年:京都博覧会開催。
- 1872: The city held Kyoto Expo.
- 京都府道251号富野荘八幡線
- Kyoto Route 251 Tonoshou-Yawata Road
- 後に京都府議会はこれを否決。
- Later, Kyoto Prefecture assembly veto the movement.
- 大枝村が京都市右京区に編入。
- Ukyo Ward, Kyoto City absorbed Oe-mura.
- 3のうち、京都市を除いた地域
- 4. The region which Kyoto City is excluded from the region in Definition 3.
- 2000年9月 姉妹都市提携
- Sister city partnership was formed in September, 2000.
- 京都市伏見区深草向畑町93-1
- 93-1 Fukakusa-Mukaihata-cho, Fushimi Ward, Kyoto City
- 安祥寺 (京都市)(門跡寺院)
- Ansho-ji Temple (Kyoto City) (Monzeki Temple)
- 京都駅 → (至大和西大寺駅)
- Kyoto Station - (to/from Yamato-Saidaiji Station)
- 関西文化学術研究都市建設促進法
- The construction promotion law for Kansai Science City
- 1994年10月 都市びらき。
- October, 1994: 'The inauguration of the science city' was held.
- 京都機械工具 - 工具製造業。
- Kyoto Tool Co., Ltd. - Manufacturing of tools
- 京都府長岡京市、向日市、亀岡市
- Nagaokakyo City, Muko City and Kameoka City in Kyoto Prefecture
- 都をどり 4月1日-4月30日
- Miyako Odori from April 1 to 30
- 京都府立北桑田高等学校美山分校
- Prefectural Kitakuwada High School, Miyama Branch
- 公明党京都市会議員団 :12人
- Kyoto City Assembly members of New Komeito: 12
- ~1221年 - 京都守護兼任
- ~1221 Kyoto Shugo took charge concurrently.
- 山:愛宕山 (京都市)、比叡山
- Mountains: Mt. Atago (Kyoto City), Mt. Hiei-zan
- 1976年1月1日友好都市提携
- On January 1, 1976, a friendship town agreement was signed.
- 山陰本線(下山駅 (京都府))
- Shimoyama Station (Kyoto Prefecture) on the Sanin Main Line
- 大原野村が京都市右京区に編入。
- Ukyo Ward, Kyoto City absorbed Oharano-mura.
- 堺市と同様の自治都市であった。
- It was an autonomous city like Sakai City.
- 京都府南部の笠置町内にある山。
- It is a mountain located in Kasagi Town, southern part of Kyoto Prefecture.
- などが再遷都の理由とされている。
- These occurrences are said to be the cause of the transfer of the capital.
- 京都市右京区嵯峨釈迦堂大門町35
- 35 Saga-Shakado-Daimon-cho, Ukyo Ward, Kyoto City
- 京都市右京区梅ヶ畑奥殿町26-1
- 26-1 Umegahata-Okutono-cho, Ukyo Ward, Kyoto City
- 河川:木津川 (京都府)、名張川
- River: Kizu-kawa River (Kyoto Prefecture) and Nabari-gawa River
- 所在 - 京都府精華町、木津川市
- Location: Seika-cho and Kizugawa City, Kyoto Prefecture
- 同志社大学(学研都市キャンパス)
- Doshisha University (Gakkentoshi Campus)
- 所在 - 京都府京田辺市、精華町
- Location: Seika-cho and Kyotanabe City, Kyoto Prefecture
- 京都市南区西九条南田町1番地の3
- 1-3 Nishikujo Nanden-cho, Minami Ward, Kyoto City
- 園部インターチェンジ (京都府)
- Sonobe Interchange (Kyoto Prefecture)
- 京都縦貫自動車道(国道478号)
- Kyoto Longitudinal Expressway (National Route 478)
- 日本共産党京都市会議員団:19人
- Kyoto City Assembly members of the Japanese Communist Party: 19
- 自由民主党京都市会議員団:23人
- Kyoto City Assembly members of the Liberal Democratic Party: 23
- 1956年:政令指定都市に指定。
- 1956: Kyoto City was designated by government ordinance.
- 京都府知事による市長兼務が終了。
- The governor of Kyoto Prefecture concluded his service as the mayor of Kyoto City.
- 京都府庁もこの区に置かれている。
- The Kyoto Prefectural government office is located in this ward.
- 2005年現在の姉妹都市は3市。
- Three friendship towns as of 2005.
- 1964年4月14日姉妹都市提携
- Kameoka City established a sister-city relationship with Knittelfeld on April 14, 1964.
- 1980年11月3日姉妹都市提携
- Kameoka City established a sister-city relationship with Stillwater on November 3, 1980.
- Kameoka City established a sister-city relationship with Jandira on November 3, 1980.
- 1991年1月22日姉妹都市提携
- Joyo City established a sister-city relationship with Gyeongsan-si on January 22, 1991.
- 京都府道143号四ノ宮四ツ塚線。
- Kyoto Prefectural Road 143 Shinomiya-Yotsuzuka Line.
- 京都府道118号勧修寺今熊野線。
- Kyoto Prefectural Road 118 Kanshuji-Imagumano Line.
- 向日市(むこうし)は、京都府の市。
- Muko City is a city in Kyoto Prefecture.
- 1984年11月16日姉妹都市提携
- Muko City established a sister-city relationship with Saratoga on November 16, 1984.
- 日本酒の銘柄一覧京都府 (日本酒)
- List of Sake brands of Kyoto Prefecture
- 京都市右京区京北周山町上寺田1-1
- 1-1 Kamiterada Keihoku-Shuzan-cho, Ukyo Ward, Kyoto City
- 京都市右京区嵯峨樒原宮ノ上町2-5
- 2-5 Saga-Shikimigahara-Miyanoue-cho, Ukyo Ward, Kyoto City
- 京都西郵便局 - 616-xxxx
- Kyoto Nishi Post Office: 616-xxxx
- (至京都駅)←山科駅→(至米原駅)
- (from/to Kyoto Station) - Yamashina Station - (from/to Maibara Station)
- (至京都駅)←山科駅→(至敦賀駅)
- (from/to Kyoto Station) - Yamashina Station - (from/to Tsuruga Station)
- 座長は、奥田東・京都大学名誉教授。
- The chairman was Azuma OKUDA, professor emeritus of Kyoto University.
- 京都府立るり渓自然公園の中にある。
- Both are located within Kyoto Prefectural Ruri-kei Valley Natural Park.
- 現在は京都文化博物館別館として使用
- At present, this is used as the Annex to the Museum of Kyoto.
- 地蔵院 (京都市西京区)(竹の寺)
- Jizo-in Temple (Nishikyo Ward, Kyoto City) (Takeno-tera Temple)
- 京都縦貫自動車道 (綾部宮津道路)
- Kyoto Longitudinal Expressway (Ayabe-Miyazu Road)
- 兵庫県道・京都府道63号山東大江線
- Santo-Oe Line of the Hyogo/Kyoto Prefectural Route 63
- 桑田郡 小川月神社(京都府亀岡市)
- Ogawatsuki-jinja Shrine in Kuwada District (Kameoka city, Kyoto)
- 大阪府道・京都府道71号枚方山城線
- Osaka/Kyoto Prefectural Route 71 Hirakata-Yamashiro Road
- The Hirakata Yamashiro Line of Osaka Prefectural Route/Kyoto Prefectural Route 71
- 奈良県道・京都府道65号生駒井手線
- Nara/Kyoto Prefectural Route 65 Ikoma- Ide Road
- Ikoma-Ide Line of Nara and Kyoto Prefectural Route 65
- Ikoma-Ide Line of Nara Prefectural Route/Kyoto Prefectural Route 65
- 宮津市(みやづし)は、京都府の市。
- Miyazu City is a city in Kyoto Prefecture.
- 阪神高速道路阪神高速道路8号京都線
- Hanshin Expressway No. 8 Kyoto Route
- 1995年10月30日姉妹都市提携
- Joyo City established a sister-city relationship with Vancouver on October 30, 1995.
- 1974年に京都映画に譲渡される。
- It was handed over to Kyoto Eiga in 1974.
- 伊根町(いねちょう)は、京都府の町。
- Ine-cho is a town in Kyoto Prefecture.
- 1984年(昭和59年)姉妹都市提携
- Nagaokakyo City established a sister-city relationship with Arlington in 1984.
- 1983年(昭和58年)友好都市提携
- Nagaokakyo City established a friendship city relationship with Ningbo in 1983.
- 産寧坂 - 京都市東山区 - 清水寺
- Sannei-zaka slope - Higashiyama Ward, Kyoto City - Kiyomizu-dera Temple
- 京都府下で最も面積の小さい町である。
- It is the smallest town in area in Kyoto Prefecture.
- 京都駅 → (至木津駅 (京都府))
- Kyoto Station - (to/from Kizu Station (Kyoto Prefecture))
- (京都市営バスは現在撤退している。)
- (The Kyoto City Bus has withdrawn.)
- (至京都駅)←西大路駅→(至大阪駅)
- (from/to Kyoto Station)- Nishi-Oji Station - (from/to Osaka Stations)
- 観音峠は京都縦貫道でバイパス出来る。
- The Kyoto Longitudinal Expressway makes it possible to bypass Kannon-toge Mountain Pass.
- 船井郡:日吉町 (京都府)、京丹波町
- Hiyoshi-cho (Kyoto Prefecture) and Kyotanba-cho in Funai-gun
- 民主・都みらい京都市会議員団:14人
- Kyoto City Assembly members of the Minshu Miyako-Mirai Party: 14
- 1966年:国立京都国際会館が開館。
- 1966: Kyoto International Conference Center opened.
- 平安京においては、都の東限であった。
- The Kamogawa River was the eastern limit of Heian-kyo.
- 8.8 久世橋 (京都府京都市南区)
- Kuze-bashi Bridge (Minami Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture): 8.8 km
- 本法寺 (京都市)(名勝「巴の庭」)
- Honbo-ji Temple (Kyoto Prefecture) (the 'Tomoe-no-Niwa Garden' beauty spot)
- ※京阪六地蔵駅は京都市伏見区に所在。
- * The Keihan Rokujizo Station is located in Fushimi Ward, Kyoto City.
- 京都市東山区清水五丁目130番地の6
- 5-130-6 Kiyomizu, Higashiyama Ward, Kyoto City
- 大宮町 (京都府)(おおみやちょう)
- Omiya-cho (Kyoto Prefecture)
- 京都府道・滋賀県道30号下鴨大津線。
- Kyoto and Shiga Prefectural Road 30 Shimogamo-Otsu Line.
- そこを東海道本線・阪急京都本線が貫く。
- The Tokaido Main Line and the Hankyu Kyoto Main Line run across the city.
- (後の京都市電伏見線、1970年廃止)
- (It became Kyoto City Trams Fushimi Line a later year and was out of service in 1970.)
- 河川 木津川 (京都府)、宇治川、淀川
- River: Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture), Uji-gawa River, and Yodo-gawa River
- 京都駅 - 丹波口駅 → (至園部駅)
- Kyoto Station - Tanbaguchi Station - (to/from Sonobe Station)
- 奈良県道・京都府道753号月ヶ瀬今山線
- Tsukigase-Imayama Line of Nara Prefectural Route and Kyoto Prefectural Route 753
- 明治安田生命京都ビル - 交差点北西角
- Meiji Yasuda Seimei Kyoto Building - Northwest corner of the intersection
- 西日本旅客鉄道東海道本線(JR京都線)
- Tokaido Main Line (JR Kyoto Line) of West Japan Railway Company
- 中心となっていた駅:大江駅 (京都府)
- Main station: Oe Station
- 京都ハリストス正教会(生神女福音聖堂)
- The Orthodox Church in Kyoto (Cathedral of the Annunciation) (京都ハリストス正教会(生神女福音聖堂))
- 京都市は以下の11の区より構成される。
- Kyoto City is composed of the following eleven wards:
- 別称は叡山、北嶺、天台山、都富士など。
- It is also known as Eizan, Hokurei, Tendaisan, Miyakofuji, etc.
- 京都府道801号京都八幡木津自転車道線
- Kyoto Route 801 Kyoto Yawata-Kizu Bicycle road
- Kyoto Prefecture Road 801, Kyoto-Yawata-Kizu Bicycle Path
- 大阪府道・京都府道736号交野久御山線
- Osaka/Kyoto Prefectural Route 736 Katano- Kumiyama Road
- 二宮 二宮神社(東京都あきる野市二宮。
- Ninomiya: Ninomiya-jinja Shrine (Ninomiya, Akiruno City, Tokyo)
- 6.4 桂大橋 (京都府京都市西京区)
- Katsura Ohashi Bridge (Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture): 6.4 km
- 3.6 上野橋 (京都府京都市右京区)
- Ueno-bashi Bridge (Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture): 3.6 km
- 4.5 西大橋 (京都府京都市西京区)
- Nishi Ohashi Bridge (Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture): 4.5 km
- 1.8 松尾橋 (京都府京都市右京区)
- Matsuo-bashi Bridge (Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture): 1.8 km
- 0.0 渡月橋 (京都府京都市右京区)
- Togetsu-kyo Bridge (Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture): 0.0 km
- 久我村・羽束師村が京都市伏見区に編入。
- Fushimi Ward, Kyoto City absorbed Koga-mura and Hazukashi-mura.
- 1996年12月31日友好交流都市提携
- Kameoka City established a friendship-city relationship with Suzhou City on December 31, 1996.
- 山地:愛宕山 (京都市)、小倉山、岩田山
- Mountains: Mt. Atago (Kyoto city), Mt. Ogura, Mt. Iwata
- 京阪本線の八幡市駅・橋本駅 (京都府)。
- Yawatashi Station and Hashimoto Station (Kyoto Prefecture) of the Keihan Main Line.
- 旧日本銀行京都支店 - 三条通高倉西入。
- The former Bank of Japan - Kyoto Branch: Sanjo-dori Takakura Nishi-iru
- 京都府京都市西京区上桂森下町25番地の1
- 25-1 Kamikatsura-morishita-cho, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 左京区は京都における北陸への玄関である。
- Sakyo Ward is placed at the gateway to the Hokuriku region from Kyoto.
- 花空間けいはんな(京都フラワーセンター)
- Hanakukan Keihanna (old Kyoto Flower Center)
- 上京区から分離して北区 (京都市)成立。
- Separated from Kamigyo Ward, Kita Ward (Kyoto City) was established.
- 1900年5月19日:京都法政学校創立。
- May 19, 1900: Kyoto Hosei School was established.
- 1918年:京都市、京都電気鉄道を買収。
- 1918: Kyoto City purchased Kyoto Electric Railway Co., Ltd.
- 北近畿の中核都市としての地位を確立した。
- Maizuru established itself as a regional hub city in Kita-kinki.
- 京都アニメーションの本社が立地している。
- Kyoto Animation is headquartered in the city.
- 日本 > 近畿地方 > 京都府 > 中郡
- Japan/Kinki Region/Kyoto Prefecture/Naka-gun
- 1899年、京都鉄道が園部まで開通する。
- In 1899, the Kyoto Railway opened to Sonobe.
- 平城京、平安京と並ぶ京域を持つ都であった。
- Nagaoka-kyo was about the size of Heian-kyo or Heijo-kyo.
- (至米原駅) ← 京都駅 → (至大阪駅)
- (to/from Maibara Station) - Kyoto Station - (to/from Osaka Station)
- 天智天皇陵(御廟野古墳、京都最古の天皇陵)
- the Imperial mausoleum of Emperor Tenji (Tenchi) (Gobyono burial mound, the oldest Imperial mausoleum of Kyoto)
- ロート製薬 「ロートリサーチビレッジ京都」
- The Rohto research village in Kyoto, Rohto Pharmaceutical Co., Ltd.
- 嵐山(あらしやま)は京都府京都市の観光地。
- Arashiyama is one of the sightseeing areas in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- #は京都市域バス共通回数券が使用可能な会社
- 3. The common commutation tickets for buses in the city can be used for payment.
- 山並みも京都の都市景観の重要な要素である。
- The landscape of the mountains is also an important element in the cityscape of Kyoto.
- 1897年:京都帝国大学(京都大学)創立。
- 1897: Kyoto Imperial University (Kyoto University) was established.
- 9.6 第二久世橋※ (京都府京都市南区)
- Daini Kuze-bashi Bridge [1] (Minami Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture): 9.6 km
- 上京区と下京区は共に京都市の行政区となる。
- Kamigyo Ward and Shimogyo Ward became an administrative ward of Kyoto City.
- Each of Kamigyo Ward and Shimogyo Ward became an administrative ward of Kyoto City.
- 戸島(京都府青少年の島) 通称:ポンポコ島
- Toshima Island (Kyoto Prefecture Youth Island), commonly called Ponpoko-jima Island
- 市と京都府ではその活性化に力を注いでいる。
- The municipal and prefecture government are trying to recover and stimulate the city.
- 日本 > 近畿地方 > 京都府 > 船井郡
- Japan/Kinki Region/Kyoto Prefecture/Funai-gun
- 日本 > 近畿地方 > 京都府 > 相楽郡
- Japan/Kinki Region/Kyoto Prefecture/Soraku-gun
- 日本 > 近畿地方 > 京都府 > 久世郡
- Japan/Kinki Region/Kyoto Prefecture/Kuse-gun
- 日本 > 近畿地方 > 京都府 > 乙訓郡
- Japan/Kinki Region/Kyoto Prefecture/Otokuni-gun
- 京都市に北接し、全域が丹波高原に含まれる。
- Keihoku Town had contact with Kyoto City at the city's northern border, and the whole area of the town was in the Tanba highland.
- 都制施行前の東京府、京都府、大阪府のこと。
- It means Tokyo-fu, Kyoto-fu, and Osaka-fu before metropolitan government system was in effect.
- 1984年(昭和59年)11月 姉妹都市提携
- Nagaokakyo City established a sister-city relationship with Izunagaoka-cho in November, 1984.
- 1992年(平成4年)11月2日友好都市提携
- A sister city relationship was established on November 2, 1992.
- なお、京都府では有数の降雪地帯となっている。
- Incidentally, the Tango Peninsula is one of the snowiest areas in Kyoto Prefecture.
- JR京都線(東海道本線) 山崎駅 (京都府)
- JR Kyoto Line (Tokaido Main Line): Yamazaki Station (Kyoto Prefecture)
- (至東京駅) ← 京都駅 → (至新大阪駅)
- (to/from Tokyo Station) - Kyoto Station - (to/from Shin-Osaka Station)
- 昔から京都と東国とを結ぶ交通の要衝であった。
- It has long been a key junction for transportation between Kyoto and eastern regions of Japan.
- 京都府などが出資する第三セクターの鉄道会社。
- Third-sector railway company with investments by Kyoto Prefecture, etc.
- 京都西郵便局(右京区) - 616-xxxx
- Kyoto West Post Office (Ukyo Ward) : 616-xxxx
- 山 ポンポン山 (近畿)、松尾山 (京都府)
- Mountains: Mt. Ponpon (Kinki) and Mt. Matsuo (Kyoto Prefecture)
- 船井郡:京丹波町、日吉町 (京都府)、八木町
- Funai-gun: Kyotanba-cho, Hiyoshi-cho (Kyoto Prefecture) and Yagi-cho
- 又、2005年4月には京都迎賓館が開館した。
- Additionally, the Kyoto State Guest House opened in April 2005.
- JR山陰本線:園部駅 - 船岡駅 (京都府)
- JR Sanin Main Line: Between Sonobe Station and Funaoka Station (Kyoto Prefecture)
- 嵐山(あらしやま) - 京都府京都市の地名。
- Arashiyama - Place name in Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 京都市では慣例により市議会を市会と呼称する。
- Customarily, the City Assembly is referred to as Shi-kai instead of Shigi-kai.
- 1964年10月1日:東海道新幹線京都駅開業
- October 1, 1964: Kyoto station on the Tokaido Shinkansen line opened.
- 〒520-0463 京都市左京区久多宮の町3
- 520-0463, 3 Kutamiyano-cho, Sakyo Ward, Kyoto City
- 国分寺は現在の東京都国分寺市西元町にあった。
- The provincial monastery was located in what is now Nishimotomachi, Kokubunji City, Tokyo.
- 1998年(平成9年)5月15日姉妹都市提携
- Sister-city affiliation established on May 15, 1998.
- 1982年(昭和57年)5月8日友好都市提携
- Friendship-city affiliation established on May 8, 1982.
- 京都交通バス(国道9号線・27号線沿い)など
- Keihan Kyoto Kotsu Bus (on the National Route 9 and 27)
- 瑞穂村が町制施行し瑞穂町 (京都府)が発足。
- Through the implementation of the chosei, Mizuho-mura became Mizuho-cho (Kyoto Prefecture).
- 国府: 律令制で、国衙を中心に発達した都市。
- Kokufu: Under the Ritsuryo system, cities developed around the Kokuga (provincial government headquarters).
- 阪神高速8号京都線(新十条通)の一部である。
- This is a part of Hanshin Expressway 8 Kyoto Line (Shinjujo-dori Street).
- - 京都市と京北町による法定合併協議会設置。
- The Legal Absorption Conference was organized by Kyoto City and Keihoku Town.
- 大阪側に島本町、京都側に大山崎町が成立した。
- Consequently Osaka side was named Shimamoto Town and Kyoto side was named Oyamazaki Town.
- 1986年(昭和61年)8月12日友好都市提携
- A sister city relationship was established on August 12, 1986.
- 八幡市駅 - 橋本駅 (京都府)(- 樟葉駅)
- Yawatashi Station - Hashimoto Station (Kyoto Prefecture) (- Kuzuha Station)
- 1987年10月 学研都市の区域が決定される。
- October, 1987: The Science City area was decided.
- 精華町は、全域が学研都市の区域に含まれている。
- The entire area of Seika-cho is included in Science City.
- 三重県道・奈良県道・京都府道82号上野南山城線
- Ueno-Minamiyamashiro Line of Mie Prefectural Route, Nara Prefectural Route, and Kyoto Prefectural Route 82
- 関西本線:大河原駅 (京都府) - 月ヶ瀬口駅
- Kansai Main Line: Okawara Station (Kyoto Prefecture) and Tsukigaseguchi Station
- 冠島(かんむりじま)は、京都府舞鶴市にある島。
- Kanmuri-jima Island belongs to Maizuru City, Kyoto Prefecture.
- 嵯峨野(さがの)は、京都府京都市右京区の地名。
- Sagano is the place-name for Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 旧第一銀行京都支店 - 烏丸三条交差点南西角。
- Former Daiichi Bank - Kyoto Branch: Southwest corner of Karasuma Sanjo intersection
- ウェルサンピア京都(京都厚生年金休暇センター)
- Wel Sunpia Kyoto (a holiday center in Kyoto for the members of employees' pension)
- 所在 - 京都府精華町、木津川市、奈良県奈良市
- Location: Seika-cho and Kizugawa City of Kyoto Prefecture and Nara City of Nara Prefecture
- 嶋原(しまばら)は京都市下京区に位置する花街。
- Shimabara is a hanamachi ('flower town,' or geisha district) located in Shimogyo Ward, Kyoto City.
- (至京都駅) ← 保津峡駅※ → (至亀岡駅)
- (from/to Kyoto Station) - Hozukyo Station* - (from/to Kameoka Station)
- 京都南インターチェンジ(伏見区との区界にある)
- Kyoto Minami Interchange (on the border with Fushimi Ward)
- 〒606-0025 京都市左京区岩倉中町403
- 606-0025, 403 Iwakura Nakamachi, Sakyo Ward, Kyoto City
- 〒606-8511 京都市左京区吉田中阿達町1
- 606-8511, 1 Yoshida Nakaadachi-cho, Sakyo Ward, Kyoto City
- 京都府道・滋賀県道30号下鴨大津線(山中越え)
- Kyoto/Shiga Prefectural Route 30, Shimogamo-Otsu Road (Yamanakagoe)
- Kyoto and Shiga Prefectural Road 30 Shimogamo-Otsu Line (also known as Yamanakagoe)
- Kyoto/Shiga Prefectural Road 30 Shimogamo-Otsu Line (Yamanaka-goe)
- 船井郡 麻気神社(現 摩気神社、京都府南丹市)
- Make-jinja Shrine(麻気神社) in Funai District (The present Make (摩気) - jinja Shrine, Nantan city, Kyoto)
- ここでは明治維新以後の京都市について述べる。)
- This section will focus on the history of Kyoto city after the Meiji Restoration.)
- 神戸、京都、大阪そして梅田への高速バスがある。
- Express Buses to Kobe, Kyoto, Osaka and Umeda are available.
- 長崎県島原市(1983年3月1日姉妹都市提携)
- Shimabara City, Nagasaki Prefecture (affiliated as a sister city on March 1, 1983)
- 京都市と大津市の2つの都道府県庁所在地を含む。
- It embraces two prefectural capitals namely Kyoto City and Otsu City.
- 範囲は京都府中部から滋賀県の琵琶湖南岸に及ぶ。
- It ranges from the central part of Kyoto Prefecture to the south bank of Lake Biwa in Shiga Prefecture.
- 京都府道・大阪府道67号西京高槻線(物集女街道)
- Nishikyo Takatsuki Line of the Kyoto and Osaka Prefectural Route 67 (Mozume Kaido Road)
- 2004年より京都舞鶴港の通称が与えられている。
- The nickname of Kyoto Maizuru Port was given in 2004.
- 井手町(いでちょう)は、京都府南部に位置する町。
- Ide-cho is a town located in the south of Kyoto Prefecture.
- 一方、同社京都ビール工場の一部が町域に所在する。
- Suntory Kyoto Brewery, on the other hand, is partly located in the town.
- 1999年4月 奥田東・京都大学名誉教授が死去。
- April, 1999: Azuma OKUDA, professor emeritus of Kyoto University, died.
- または国道173号線で大阪京都府境から東へすぐ。
- It can also be reached by driving east for a short while from the border between Kyoto and Osaka Prefectures along the National Route 173.
- 京都府京都市北区 (京都市)・右京区にある地名。
- a place-name of an area belonging to Kita Ward (Kyoto City) and Ukyo Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 京都府京都市西京区大原野東境谷町二丁目1番地の2
- 2-1-2 Oharanohigashi-Sakaidani-cho, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 〒601-1252 京都市左京区八瀬秋元町578
- 601-1252, 578 Yase Akimoto-cho, Sakyo Ward, Kyoto City
- 京都バス嵐山営業所比叡山線(比叡山ドライブバス)
- Kyoto Bus Arashiyama Ticket Office/Mt. Hiei Line (Hieizan Drive Bus)
- Get on a bus of Hieizan Line from Arashiyama Office of Kyoto Bus Co., Ltd. (Hieizan Drive Bus).
- 桑田郡 出雲神社(現 出雲大神宮、京都府亀岡市)
- Izumo-jinja Shrine in Kuwada District (The present Izumo-daijingu Shrine, Kameoka city, Kyoto)
- 一宮 小野神社 (東京都)(東京都多摩市一ノ宮。
- Ichinomiya: Ono-jinja Shrine (Tokyo Prefecture), (Ichinomiya, Tama City, Tokyo)
- 丹後海陸交通(丹海バス・本社・京都府・与謝野町)
- TANGO KAIRIKU KOTSU Co., Ltd. (Tankai Bus, headquartered in Yosano-cho, Kyoto Prefecture)
- (至京都駅)←東福寺駅→(至木津駅 (京都府))
- Tofukuji Station (between Kyoto Station and Kizu stations)
- 京都市東山区、四条花見小路上る東側に位置する花街。
- Gion Higashi is a hanamachi, located on the east side of the north of the intersection of the Shijo-dori Street and the Hanami-koji Street, Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 1608年(慶長13年) - 銀座が京都に移される
- 1608: the silver mint was moved to Kyoto.
- (至十三駅) ← 烏丸駅 - 河原町駅 (京都府)
- (to/from Juso Station) - Karasuma Station - Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture)
- 現在はみずほ銀行京都中央支店として使用(復元建築)
- At present, this is used as Mizuho Bank - Kyoto Chuo Branch (reconstructed).
- 京都市道181号京都環状線 - 西大路通、北大路通
- Kyoto City Route 181 Kyoto Loop Line - Nishioji-dori Street, Kitaoji-dori Street
- 祇園(ぎおん)とは京都の代表的な繁華街及び歓楽街。
- Gion is one of the most popular downtown areas and entertainment spots in Kyoto.
- 京都御所(天皇の在所を示す高御座が安置されている)
- Kyoto Gosho (the takamikura, or the Imperial throne to show the official residence of the emperor, is enshrined.)
- ケルン(ドイツ):1963年5月29日姉妹都市提携
- Cologne (Germany): The city established a sister-city relationship with Cologne on May 29, 1963.
- プラハ(チェコ):1996年4月15日姉妹都市提携
- Prague (Czech Republic): The city established a sister-city relationship with Prague on April 15, 1996.
- 〒601-1123 京都市左京区静市市原町36-3
- 601-1123, 36-3 Shizuichi Ichihara-cho, Sakyo Ward, Kyoto City
- 〒601-1104 京都市左京区花脊大布施町196
- 601-1104, 196 Hanase Ofuse-cho, Sakyo Ward, Kyoto City
- 京都市と大阪市を結ぶ私鉄である京阪電気鉄道のこと。
- The word 'Keihan' means Keihan Electric Railway, a private railroad connecting Kyoto City with Osaka City.
- 日本プロサッカーリーグ京都サンガF.C.の本拠地。
- The city is home to Kyoto Sanga F.C.
- 1946年:第1回国民体育大会が京都で開催される。
- 1946: The first National Sports Festival was held in Kyoto.
- 1910年:仁丹が京都市内に街区表示板を設置開始。
- 1910: Jintan began to place boards showing the name of each town in Kyoto City.
- 大雨の後などに京都市街まで流されてくることがある。
- After a heavy rain, some of the salamanders are may be swept downstream into the urban area of Kyoto City.
- 市の中心部に位置し、かつての京都の北側に該当する。
- Located in the center of the city, Kamigyo Ward occupies the northern part of former Kyoto.
- 鴨川は鞍馬川と合流後、北区上賀茂で京都盆地に出る。
- Joined by the Kurama-gawa River, the Kamogawa River flows into the Kyoto Basin at Kamigamo, Kita Ward.
- 舞鶴市の出生率:1.82(京都府全体では1.28)
- Birth ratio of Maizuru City: 1.82 (Entire Kyoto Prefecture is 1.28)
- 船井郡(ふないぐん)は、京都府の中央に位置する郡。
- Funai-gun is a district (or 'gun' in Japanese) located in the center of Kyoto Prefecture.
- 樫原(かたぎはら)とは、京都市西京区の一部をいう。
- Katagihara refers to a part of Nishikyo Ward, Kyoto City.
- 白鳥峠(しらとりとうげ)とは京都府舞鶴市にある峠。
- Shiratori-toge Pass is a pass located in Maizuru City, Kyoto Prefecture.
- 規模が大きいものを宗教都市として定義する場合がある。
- A large scale town of that nature may be defined as a religious city.
- 舞鶴港(まいづるこう)は京都府舞鶴市にある重要港湾。
- Maizuru Port, located in Maizuru City, Kyoto Prefecture, is a key port.
- 現在の京都府向日市、長岡京市、京都市西京区にあった。
- The old capital corresponds to the present-day Muko City, Nagaokakyo City and Saikyo Ward in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 京都市中京区に位置し、鴨川と木屋町通の間にある花街。
- Ponto-cho is a hanamachi, located between Kamo-gawa River and Kiyamachi-dori Street in Nakagyo Ward.
- 地蔵禅院 - しだれ桜(京都府指定・登録文化財一覧)
- Jizozen-in Temple: Shidare Zakura (cherry tree, a Natural Treasure designated by the Kyoto Prefecture)
- 大山崎町(おおやまざきちょう)は、京都府乙訓郡の町。
- Oyamazaki-cho is a town in Otokuni-gun, Kyoto Prefecture.
- 醍醐寺(古都京都の文化財の一部として世界遺産に登録)
- Daigo-ji Temple (placed on the World Heritage List as part of the cultural assets of ancient capital of Kyoto)
- 1967年(昭和42年) - 伏見港が都市計画決定。
- 1967: A city plan project was adopted to close the Fushimi Port.
- 河川 町の北部に淀川、町の南部に木津川 (京都府)。
- River: The Yodo-gawa River runs in the northern part of the town, and the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) runs in the southern part of the town.
- キエフ(ウクライナ):1971年9月7日姉妹都市提携
- Kiev (Ukraine): The city established a sister-city relationship with Kiev on September 7, 1971.
- 〒601-1242 京都市左京区大原来迎院町10-2
- 601-1242, 10-2 Ohara Raikoin-cho, Sakyo Ward, Kyoto City
- 京都駅からは、JRからの直通特急を利用して約2時間。
- About 2 hours from Kyoto Station via JR non-stop express
- 1955年:下京区から分離して南区 (京都市)成立。
- 1955: Separated from Shimogyo Ward, Minami Ward (Kyoto City) was established.
- 葛野郡の1町9村を合併し、右京区として京都市に編入。
- One town and nine villages in Kadono district were combined to form Ukyo Ward, which then merged into Kyoto City.
- 福知山は後にその城下町として発展を遂げた都市である。
- Thereafter, Fukuchiyama developed into a castle town.
- 宇治レンタカー 南京都レンタカー ニッポンレンタカー
- Uji Rent-a-car, Minami Kyoto Rent-a-car, and Nippon Rent-A-Car Service, Inc.
- この他、JR奈良線と近鉄京都線が南北に横断している。
- Additionally, the JR Nara Line and the Kintetsu Kyoto Line run north-south.
- - 署名を受け、京北町が京都市に対し編入合併を申出。
- Keihoku Town offered Kyoto City the absorption in response to the signatures.
- 近畿日本鉄道近鉄京都線桃山御陵前駅から近鉄バス5分。
- Five minutes ride by Kintetsu Bus from Momoyama Goryomae Station of Kintetsu Kyoto Line operated by Kinki Nippon Railway Company.
- 京都総合運転所(京キト)が向日町駅~長岡京駅間にある。
- There is a railroad yard called Kyoto Sogo Untensho (or Kyo-kito in the abbreviation of 'Kyoto branch' and 'Kyoto Sogo Untensho'), between the Mukomachi and Nagaokakyo Stations.
- (至京都駅) ← 二条駅 - 円町駅 → (至亀岡駅)
- (from/to Kyoto Station) Nijo Station, Enmachi Station (from/to Kameoka Station)
- 京都市内屈指の住宅地で11行政区中最大の人口を擁する。
- It is the most popular residential area in Kyoto City, with the largest population of all the eleven administrative wards.
- 山科区(やましなく)は、京都市を構成する11区の一つ。
- Yamashina Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 京都市伏見区、宇治市、城陽市、八幡市、綴喜郡宇治田原町
- Fushimi Ward in Kyoto City, Uji City, Joyo City, Yawata City, and Ujitawara-cho in Tsuzuki-gun
- 学研都市には、12の文化学術研究地区が設定されている。
- Twelve cultural and academic research zones are designated for Science City.
- 京都国際マンガミュージアム ※交差点より北へ徒歩1分。
- Kyoto International Manga Museum * one-minute walk to the north from the intersection
- (株)京都科学「KYOTO KAGAKU開発センター」
- The KYOTO KAGAKU development center of Kyoto Kagaku Co., Ltd.
- 滋賀県最西端に位置し、西は京都府、北は福井県に接する。
- Kutsuki-mura was located on the western edge of Shiga Prefecture, and bordered Kyoto Prefecture on the west and Fukui Prefecture on the north.
- 京阪京都交通〔*(2008年3月頃から順次導入予定)〕
- Keihan Kyoto Kotsu[2] (scheduled to be introduced in stages after around March 2008)
- パリ(フランス):1958年6月15日友情盟約都市提携
- Paris (France): Kyoto City entered into a friendship treaty with Paris on June 15, 1958.
- 現在でも京都市内の地域名として以下のようなものがある。
- The following area names in Kyoto City are still used today:
- 現在でも国道367号は京都と福井を結ぶ幹線道路である。
- Even now, National Route 367 is a trunk road between Kyoto and Fukui.
- 精華町(せいかちょう)は、京都府の南西端に位置する町。
- Seika-cho is a town located on the southwestern edge of Kyoto Prefecture.
- 空港はないが、国際航空運送協会都市コードUKYを持つ。
- The city doesn't have an airport, but it has the IATA airport code 'UKY.'
- この「~こ?」には京都の人間もかなりの違和感を感じる。
- It is said that the people of Kyoto also feel that the usage of this '~ko' is strange.
- 日本三景の天橋立がある、日本海に面した海園都市である。
- The city has Amanohashidate, one of 'The three most scenic spots of Japan,' and is called the Kaien-toshi, or oceanfront city, bordering the Sea of Japan.
- 桂川(かつらがわ)は京都府を流れる淀川水系の一級水系。
- The Katsura-gawa River is a first class river of the Yodo-gawa River System running through Kyoto Prefecture.
- 城陽市は、京都市の南方、京都府南部の山城地区に属する。
- Joyo City belongs to the southern portion of Kyoto City and the Yamashiro area, located in the southern region of Kyoto Prefecture.
- 右京区(うきょうく)は、京都市を構成する11区のひとつ。
- The Ukyo Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 木津川 (京都府)に架かり、対岸の八幡市とを結ぶ木造橋。
- A wooden bridge over the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) connects with Yawata City on the opposite bank.
- 1988年の京都国民体育大会では馬術の競技会場となった。
- Equestrian events were held here in the Kyoto National Sports Festival in 1988.
- 京都市道183号衣笠宇多野線 - 木辻通(きぬかけの路)
- Kyoto City Route 183 Kinugasa Utano Line - Kitsuji-dori Street (Kinukake no Michi Road)
- なお、葛野郡衣笠村は1918年に京都市に編入されている。
- For reference, Kinugasa-mura, Kadono District was merged into Kyoto City in 1918.
- この他、アメリカの大学も積極的に京都で活動を行っている。
- Additionally, American universities are energetically engaged in activities in Kyoto.
- 西安(中華人民共和国):1974年5月10日友好都市提携
- Xian City (People's Republic of China): The city established a friendship-city relationship with Xian City on May 10, 1974.
- 京都市・奈良市・大阪市のベッドタウンとしての性格が強い。
- It is a characteristic bedroom community for the cities of Kyoto, Nara, and Osaka.
- 総社は京都府船井郡八木町(現南丹市)の宗神社とみられる。
- The Soja seems to be a So-jinja shrine in Yagi-cho, Funai District in Kyoto prefecture (the present Nantan city).
- 京都府鴨川条例が、2008年4月1日から施行されている。
- The Kamogawa River Ordinance of Kyoto Prefecture was enforced on April 1, 2008.
- 桂川ルートは京都市、木津川ルートは京都府が管轄している。
- The Katsura-gawa river route is under Kyoto City jurisdiction, while the Kizu-gawa river route is maintained by Kyoto Prefecture.
- さらに、京都府北部の医療拠点としての位置付けられている。
- Further, Maizuru is positioned as a healthcare service base in northern Kyoto.
- 1876年(明治9年) 豊岡県が分割され、京都府に編入。
- 1876: Toyooka-ken is divided and Maizuru is incorporated in Kyoto-fu (Prefecture).
- 植民地統治下の朝鮮において、主要都市に置かれた行政区画。
- Under the colonial administration of Korea, administrative districts were placed in major cities.
- 更に、幸徳井家が持っていた南都陰陽師の支配権も没収した。
- Furthermore, Yasutomi TSUCHIMIKADO confiscated the right to contol the Nanto Onmyoji from the KOTOKUI family.
- 東山(ひがしやま)は京都盆地の東側にある山の総称である。
- Higashiyama is a collective name referring to the mountains on the east side of Kyoto Basin.
- 長岡京市(ながおかきょうし)は、京都府の南西に位置する市。
- Nagaokakyo City is a city located in the southwest of Kyoto Prefecture.
- バス:阪急バス、ヤサカバス、一部京都市交通局のバス停もある
- Buses: Hankyu Bus and Yasaka Bus in addition to bus stops of the Kyoto City Transportation Bureau
- 784年から794年まで山城国乙訓郡に存在した首都のこと。
- Nagaoka-kyo was an imperial capital that existed in Otokuni no Kori, Yamashiro Province from 784 to 794.
- 京都で最大の花街で日本国内のみならず海外でも知られている。
- Gion Kobu is the largest hanamachi in Kyoto and is known abroad as well as in Japan.
- 1986年9月 「関西文化学術研究都市促進議員連盟」発足。
- September, 1986: 'The diet member confederation for promoting the construction of Kansai Science City' was inaugurated.
- 東西方向 - 御池通(京都府道37号二条停車場東山三条線)
- East-west direction: Oike-dori Street (Nijoteishajo-Higashiyama Sanjo Line of Kyoto Prefectural Route 37)
- 世界>アジア>日本>京都府>京都市>北区 (京都市)>衣笠
- World>Asia>Japan>Kyoto Prefecture>Kyoto City>Kita Ward (Kyoto City)>Kinugasa
- けいはんな記念公園(京都府立関西文化学術研究都市記念公園)
- Keihanna Commemorative Park (the Kyoto-prefectural park commemorating the establishment of Kansai Science City)
- 南区(みなみく)は、京都市を構成する11区のひとつである。
- Minami Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 西京区(にしきょうく)は、京都市を構成する11区のひとつ。
- Nishikyo Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 京都嵐山の風景に似ていたことから本多静六により命名された。
- The town was named by Seiroku HONDA because its scenery resembles that of Arashiyama in Kyoto.
- 道の駅「道の駅京都新光悦村」が平成15年7月17日オープン
- Michi-no-eki Rest Area, 'Kyoto Shinkoetsu-mura,' opened on July 17, 2003.
- フィレンツェ(イタリア):1965年9月22日姉妹都市提携
- Firenze (Italy): The city established a sister-city relationship with Firenze on September 22, 1965.
- ザグレブ(クロアチア):1981年10月22日姉妹都市提携
- Zagreb (Croatia): The city established a sister-city relationship with Zagreb on October 22, 1981.
- 市外局番は、大部分の地域は「075」(京都単位料金区域)。
- The area code is '075' in most of the areas (Message Area of Kyoto).
- また、1.5%の基準では、「京阪神大都市圏」の一角を担う。
- Based on the standard of 1.5% metropolitan area, Kyoto City is part of the 'Keihanshin (Kyoto-Osaka-Kobe) Metropolitan area.'
- 両市が一体となって大軍港都を建設することを海軍が強く要請。
- As a result the Japanese Navy required both cities to become a single large naval port city.
- 亀岡市(かめおかし)は、京都府の中西部に位置する市である。
- Kameoka City is a city located in the mid-west section of Kyoto Prefecture.
- しかし、嵯峨野線複線化と併せて新たな都市開発の構想がある。
- However, several new plans, the new urban development plan as well as the double track plan of the Sagano Line have been conceived.
- 京北町営バス(京都市編入後きょうと京北ふるさと公社となる)
- Keihoku municipal bus (It became Kyoto Keihoku Furusato [hometown] public corporation after the town was absorbed into Kyoto City.)
- 京都市中心部へは、旧西国街道を経て国道171号線を北上する。
- The National Route 171 up north by way of the former Saigoku Kaido Road along the way leads to the downtown area of Kyoto City.
- 京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。
- Kamishichiken is the oldest hanamachi, located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- 伏見区(ふしみく)は、京都市を構成する11区のひとつである。
- Fushimi Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 1879年(明治12年)4月10日 京都府に下京区ができる。
- April 10, 1879: Shimogyo Ward was established in Kyoto Prefecture.
- 山科区と同時に誕生した、京都市で最も新しい区のひとつである。
- Being established at the same time as Yamashina Ward, Nishikyo Ward is one of the newest wards.
- 中長距離バス (交通機関)路線は殆どが京都駅前始終着である。
- Most of the medium- to long-distance bus (transportation) routes start and end in front of Kyoto Station.
- 2003年以降、毎年10月上旬に京都学生祭典を開催している。
- The Kyoto Intercollegiate Festa has been held annually in early October since 2003.
- 京都市は、明治維新以降は発展と保全をバランスよく保っていた。
- Since the Meiji Restoration, Kyoto City has maintained a proper balance between development and conservation.
- 1879年:郡区町村編制法で京都府上京区、下京区が置かれる。
- 1879: The Kamigyo and Shimogyo wards were established by the Law for Reorganization of Counties, Wards, Towns and Villages (gunkuchoson henseiho).
- これは、阪急京都本線西向日駅、東向日駅と同様のケースである。
- This is the same as in the case of Nishimukou and Higashimukou Stations on the Hankyuu Kyoto Main Line.
- また、中京区で西に高瀬川 (京都府)を分け、以南で並行する。
- Additionally, in Nakagyo Ward, the Kamogawa River splits west into the Takase-gawa River (Kyoto Prefecture) and runs southward parallel to it.
- 1879年(明治12年)4月10日 京都府に上京区ができる。
- April 10, 1897: Kamigyo Ward was established in Kyoto Prefecture.
- 鴨川(かもがわ)は、京都府京都市を流れる淀川水系の一級河川。
- The Kamogawa River is a first class river in the Yodo-gawa River System that flows through Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 相楽郡(そうらくぐん、さがらのこおり)は京都府・山城国の郡。
- Soraku-gun was formerly a district in Yamashiro Province, and is a district in Kyoto Prefecture.
- 近鉄京都線、京阪宇治線、奈良線、京都市営地下鉄東西線の4線。
- There are four railway lines: the Kintetsu Kyoto Line, the Keihan Uji Line, the Nara Line, and the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 久世郡(くせぐん、くぜのこおり)は京都府・山城国の郡である。
- Kuse-gun was formerly a district in Yamashiro Province, and is a district in Kyoto Prefecture.
- なお、「兄国」は葛野郡(現在の京都市西部)だと言われている。
- Additionally, 'Ekuni' (literally, 'older brother country') is said to have been Kadono-gun (the present-day west part of Kyoto City).
- 中郡(なかぐん)は、丹後国、京都府にかつて存在した郡である。
- Naka-gun was a district that existed in Tango Province and Kyoto Prefecture.
- 三府: 明治から昭和にかけて存在した東京府・京都府・大阪府。
- Sanpu (Three urban prefectures): Tokyo-fu, Kyoto-fu and Osaka-fu prefectures existed from the Meiji to the Showa period.
- 山:愛発山、青葉山 (京都府・福井県)、五老岳、大江山、氷ノ山
- Mountain: Mt. Arachi, Mt. Aoba (Kyoto and Fukui Prefectures), Mt. Gorogadake, Oe-yama mountain range, Mt. Hyono
- 1276年(建治2年) この頃、京都の油販売を山崎神人が独占。
- 1276: The sale of oil was dominated by the jinin (shrine dependents) in Yamazaki.
- 京都市東山区に位置しており、宮川筋二丁目から六丁目までが花街。
- Miyagawa-cho is a hanamachi located in Higashiyama Ward and is comprised of the six sections from Ni-chome (section two) to Roku-chome (section six) in Miyagawasuji.
- 1986年6月 「財団法人関西文化学術研究都市推進機構」設立。
- June, 1986: 'Kansai Research Institute' was established.
- 1987年6月 「関西文化学術研究都市建設促進法」公布・施行。
- June, 1987: 'The construction promotion law for Kansai Science City' was announced and enforced.
- 2005年7月 学研都市が「ロボット特区」の追加認定を受ける。
- July, 2005: Science City was certified as 'a special district for robots.'
- それ以外に定期路線バスが、京都より「かにちゃんあみの直行便」。
- There is also a regular service of buses named 'Kanichan Amino Chokkobin' (nonstop buses to Amino) from Kyoto.
- 久御山町(くみやまちょう)は、京都府南部、久世郡に位置する町。
- Kumiyama-cho is a town located in Kuse-gun in the southern part of Kyoto Prefecture.
- 舞踊の流派は以前は楳茂都流であったが現在は若柳流が主流である。
- The school of dance used to be the Umemoto school; however, the main school is now the Wakayagi school.
- (至京都駅)←東寺駅 - 十条駅 (近鉄)→(至大和西大寺駅)
- (from/to Kyoto Station) - Toji Station - Jujo Station (Kintetsu) - (from/to Yamato-Saidaiji Station)
- 大江町(おおえちょう)は、かつて京都府加佐郡におかれていた町。
- Oe-cho was a town located in Kasa-gun, Kyoto Prefecture.
- 桂駅 - 上桂駅 - 松尾駅 (京都府) - 嵐山駅 (阪急)
- Katsura Station - Kamikatsura Station - Matsuo Station (Kyoto Prefecture)- Arashiyama Station (Hankyu)
- 京都市の嵐山に似た風景の谷があることから武蔵嵐山と命名された。
- This town was named Musashi Ranzan because it has a valley of which the scenery resembled that of Arashiyama in Kyoto City.
- 左京区(さきょうく)は、京都市を構成する11区のうちのひとつ。
- Sakyo Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 丹波郡(たにはぐん/たんばぐん) - 中郡 (京都府)の古称。
- Taniha-gun or Tanba-gun District: the old name of Naka-gun (Kyoto Prefecture)
- 山内には大津から京都大原方面へ抜ける東海自然歩道が通っている。
- The Tokaido Nature Trail passes through the mountain on the way from Otsu to Kyoto/Ohara.
- 世木村・五ヶ荘村・胡麻郷村が合併し、日吉町 (京都府)が発足。
- Seki-mura, Gokasho-mura and Gomago-mura were merged to form Hiyoshi-cho (Kyoto Prefecture).
- しかし、現在では京都・大阪の衛星都市の側面を持つようになった。
- However, today, Kameoka City has an aspect of a satellite city for Kyoto and Osaka.
- 旧東海道(現三条通)であり、地下を京都市営地下鉄東西線が通る。
- This is old Tokaido Road (present Sanjo-dori Street), under which Kyoto City Subway Tozai Line runs.
- 西日本ジェイアールバス(京都駅~二条駅~高雄~栂ノ尾~京北町)
- West Japan JR Bus Company (Kyoto Station to Nijo Station, Takao, Toganoo, Keihoku-cho)
- 舞鶴湾(まいづるわん)は、京都府舞鶴市の海岸の地形を形成する湾。
- Maizuru bay constitutes the features of the coastal geography in Maizuru City Kyoto Prefecture.
- 京都には6つの花街があり、それぞれの個性によって構成されている。
- There are six hanamachi in Kyoto, and each has its own characteristics
- 中京区(なかぎょうく)は、京都市を構成する11区のうちのひとつ。
- Nakagyo Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 1889年(明治22年)4月1日 上京区と合併して京都市が発足。
- April 1, 1889: This ward was merged with Kamigyo Ward to inaugurate Kyoto City.
- 下京区(しもぎょうく)は、京都市を構成する11区のひとつである。
- Shimogyo Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 1988年3月 3府県の学研都市の建設に関する計画が承認される。
- March, 1988: The construction plan for each of the three prefectures was approved.
- 祇園甲部(ぎおんこうぶ、京都市東山区)は、京都で最大の京の花街。
- Gion Kobu in Higashiyama Ward, Kyoto City is the largest hanamachi ('flower town,' or geisha district) in Kyoto.
- また、JR亀岡駅から京阪京都交通のバス (交通機関)で約20分。
- Bus: about a twenty-minute ride from JR Kameoka Station by Keihan Kyoto Kotsu bus (public transport)
- 京都御苑(きょうとぎょえん)は京都府京都市上京区にある国民公園。
- Kyoto Gyoen National Garden is a national garden located in Kamigyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 物集女街道は北摂から京都市域に入る幹線道路であり、嵐山に通じる。
- The Mozume Kaido Road is a highway that extends from Hokusetsu to Kyoto City, and continues to Arashiyama.
- 洛南(らくなん) - JR京都線・琵琶湖線(東海道線)以南の地域
- Rakunan: The area to the south of the JR Kyoto Line and Biwako Line (the Tokaido Main Line)
- 丹波町 - 京都府船井郡丹波町(たんばちょう)(現在は京丹波町)
- Tanba-cho -- Tanba-cho, Funai-gun, Kyoto Prefecture (the present-day Kyotanba-cho)
- 現在の東京都府中市 (東京都)にあり、関連施設が発掘されている。
- The area corresponds to the present-day Fuchu City, Tokyo (Tokyo Prefecture), and associated facilities have been unearthed.
- 上京区(かみぎょうく)は、京都市を構成する11区のうちのひとつ。
- Kamigyo Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 1889年(明治22年)4月1日 下京区と合併して京都市が発足。
- April 1, 1889: This ward was merged with Shimogyo Ward to inaugurate Kyoto City.
- 旧丹波国の中では人口は最多であり、旧丹波国内の中心都市であった。
- The area ranked first in population among those in former Tanba Province and was the center of the province.
- 東山区(ひがしやまく)は、京都市を構成する11区のうちのひとつ。
- Higashiyama Ward is one of the eleven wards that constitute Kyoto City.
- 1957年(昭和32年)4月1日 - 淀町が京都市伏見区に編入。
- April 1, 1957: Fushimi Ward, Kyoto City absorbed Yodo-cho.
- 台湾総督府、韓国統監府、朝鮮総督府、関東総督府、関東都督府など。
- Such as the Taiwan Sotoku-fu, Kankoku Sotoku-fu, Chosen Sotoku-fu, Kanto Sotoku-fu or Kantototoku-fu (Japan's Guandong Governor-General Office).
- ※保津峡駅は京都市西京区との境に位置するが、住所は亀岡市保津町。
- [1] Hozukyo Station is located on the border with Nishikyo Ward, Kyoto City, but its address is Hozu-cho, Kameoka City.
- 木津川 (京都府)の右岸に位置し、市南部を東西に青谷川が流れる。
- The city is situated on the right side of the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture), while the Aodani-gawa River flows east-west in the southern part of the city.
- 現在の京都市右京区の一部であり、町名に京北を冠する区域にあたる。
- It was a part of current Ukyo Ward, Kyoto City, and consisted of areas whose place names have the prefix 'Keihoku.'
- 学研都市で開発計画が中止に追い込まれたのは、これが初めてであった。
- This was the first case in which a development plan was cancelled.
- 衣笠(きぬがさ)とは、京都府京都市北区 (京都市)・右京区の地名。
- Kinugasa is the place-name of an area belonging to Kita Ward (Kyoto City) and Ukyo Ward of Kyoto City Kyoto Prefecture..
- また、スタンフォード大学は、京都市内に日本センターを設置している。
- Additionally, Stanford University maintains the Stanford Japan Center in Kyoto City.
- 丹波町(たんばちょう)は、京都府の中部、兵庫県との県境にあった町。
- Tanba-cho was a town that existed on the border between the central part of Kyoto Prefecture and Hyogo Prefecture.
- 1890年(明治23年) - 京都市へ水を供給する琵琶湖疏水開通。
- 1890: The Lake Biwa Canal to supply water to Kyoto City opened.
- 1889年4月1日:市制施行で上京区と下京区の範囲が京都市となる。
- April 1, 1889 Kyoto City was awarded city status, being comprised of the Kamigyo and Shimogyo wards.
- 平安時代に平安京が置かれた都市で、室町時代にも足利幕府が置かれた。
- In the same city where Heian-kyo was established during the Heian period, the Ashikaga bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was placed in the Muromachi period.
- 日本海に面し、東西に分かれた舞鶴湾のリアス式海岸を臨む都市である。
- Maizuru faces the Japan Sea while Maizuru bay splits the city to the east and west with its ria coasts.
- 2005年4月1日、町全域が京都市右京区に編入したことで消滅した。
- On April 1, 2005, since the whole area of the town was absorbed into Ukyo Ward, Kyoto City, Keihoku Town disappeared.
- 笠置山(かさぎやま)は、京都府相楽郡笠置町にある標高290mの山。
- Mt. Kasagi is a mountain located in Kasagi-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture, at a height of 290 meters above sea level.
- その後わずか10年後、794年(延暦13年)に平安京へ再遷都された。
- After a short period of ten years, the capital was transferred again to Heian-kyo in 794.
- (至十三駅) ← 西京極駅 - 西院駅 →(至河原町駅 (京都府))
- (to/from Juso Station) - Nishikyogoku Station - Saiin Station - (to/from Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture))
- 京都市の東側にある山科盆地の北部と、周辺の山地を区の範囲としている。
- It covers the northern part of Yamashina Basin, which lies on the eastern part of Kyoto City, and its surrounding mountainous districts.
- (至十三駅) ← 洛西口駅 - 桂駅 → (至河原町駅 (京都府))
- (from/to Juso Station)- Rakusaiguchi Station - Katsura Station - (from/to Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture))
- ホークスベリー市(オーストラリア、ニューサウスウエールズ州)姉妹都市
- Hawkesbury, New South Wales, Australia (sister city)
- ただそれだけにひとたび都で戦乱が起こった時は戦乱にすぐ巻き込まれた。
- All the more because of this, Tanba became involved in the conflicts and wars of the capital as soon as they broke out.
- 天橋立(あまのはしだて)は、京都府宮津市の宮津湾にある景勝地である。
- Amanohashidate is a scenic spot in Miyazu Bay, near Miyazu City in Kyoto Prefecture.
- 京都市と奈良市を結ぶ国道24号が南北に横断し、両市のほぼ中間にある。
- The National Route 24, connecting Kyoto City and Nara City, runs north-south; Joyo City is located between the two cities.
- 菅坂峠(すがさかとうげ)とは京都府舞鶴市と綾部市の間にある峠である。
- Sugasaka-toge Pass is a mountain pass located between Maizuru City and Ayabe City in Kyoto Prefecture.
- 榎峠(えのきとうげ)は、兵庫県丹波市と京都府福知山市との境にある峠。
- It is a pass on the border between Tanba City, Hyogo Prefecture and Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture.
- 2005年4月1日、京都市が京北町を編入し、同市右京区の一部とした。
- On April 1, 2005, Kyoto City incorporated Keihoku Town to make it a part of Ukyo Ward, Kyoto City.
- 丹後半島(たんごはんとう)は、京都府北部の日本海に北東に突き出た半島。
- The Tango Peninsula is a peninsula in the north of Kyoto Prefecture, thrusting northeast into the Sea of Japan.
- (至国際会館駅)← くいな橋駅 - 竹田駅 →(近鉄京都線に乗り入れ)
- (from/to Kokusai Kaikan Station) - Kuinabashi Station - Takeda Station - (extension of service into the Kintetsu Kyoto Line)
- 1955年(昭和30年)9月1日 下京区から南区 (京都市)を分区する
- September 1, 1955: Minami Ward (Kyoto City) was generated by separating Shimogyo Ward.
- 1931年(昭和6年)4月1日 - 宇治郡山科町が京都市東山区に編入。
- April 1, 1931: Yamashina-cho, Uji District was merged into Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 2004年7月 近鉄京都線三山木駅の高架化工事が完成(京都方面のみ)。
- July, 2004: The work to move Miyamaki Station on the Kintetsu Kyoto Line to an elevated location was completed (only in the direction for Kyoto).
- 三重県伊賀市で柘植川と服部川を、京都府相楽郡南山城村で名張川を集める。
- The Tsuge-gawa and Hattori-gawa Rivers flow into the Kizu-gawa River in Iga City, Mie Prefecture, where it gathers into the Nabari-gawa River in Minami Yamashiro-mura, Soraku-gun, Kyoto Prefecture.
- 桂川 (淀川水系)(かつらがわ):京都市左京区に発する淀川水系の河川。
- Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system): River under the Yodo-gawa River system which starts from Sakyo Ward, Kyoto City
- 町面積は、340.47平方キロメ-トルで、京都府内の町村で一番大きい。
- The area of Miyama-cho was 340.47 sq. km, the largest of the towns and villages in Kyoto Prefecture.
- 1955年(昭和30年)9月1日 上京区から北区 (京都市)を分区する
- September 1, 1955: Kita Ward (Kyoto City) was generated by separating Kamigyo Ward.
- 京都・大阪・神戸・東京品川BTから直通バスあり(京都便以外は予約必要)
- Direct bus routes to Maizuru: from Kyoto, Osaka, Kobe, Tokyo Shinagawa Bus Terminals (reservations are required except on the Kyoto route).
- 乙訓郡(おとくにぐん、おとくにのこおり)は、京都府・山城国の郡である。
- Otokuni-gun was a district in Yamashiro Province, and is presently a district in Kyoto Prefecture.
- 一部の旅行ガイドブックで小京都と紹介されたことがあるが定着しなかった。
- Kameoka City was introduced as 'Little Kyoto' in some guidebooks, but received little attention.
- 廃藩置県時、山崎の地名を大阪府・京都府のどちらが継承するかが争われた。
- At the time of Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures), Osaka Prefecture and Kyoto Prefecture fought over the right to inherit the name of Yamazaki.
- 京都市西京区へは物集女街道を北上、または山陰街道西行するのが通例である。
- People usually take the Mozume Kaido Road up north or the Sanin Kaido Road west to Nishikyo Ward, Kyoto City.
- 木津川 (京都府)の支流である玉川 (井手町)が町を東西に縦断している。
- Tama-gawa River (Ide-cho), a tributary of the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture), flows east-west through the town.
- 京の花街(きょうのかがい/はなまち)では、京都にある花街について述べる。
- In this section of the Kyo no Hanamachi, the hanamachi (Kagai) ('flower town,' or geisha district) in Kyoto will be explained.
- 1985年3月 大阪府が、「関西文化学術研究都市大阪府基本構想」を発表。
- March, 1985: Osaka Prefecture announced 'A basic policy of Osaka Prefecture for constructing Kansai Science City.'
- 1988年4月 国土庁に「関西文化学術研究都市建設推進室」が設置される。
- April, 1988: 'The office for promoting the construction of Kansai Science City' was established in National Land Agency.
- 湯の花温泉(ゆのはなおんせん)は、京都府亀岡市(旧国丹波国)にある温泉。
- Yunohana-onsen is a hot spring resort located in Kameoka City, Kyoto Prefecture (formerly Tanba Province).
- 京都市は学生の街としても知られ、市内に三十六校の大学・短期大学を抱える。
- Kyoto City is known as a student city, as it is home to 36 universities and junior colleges.
- 1964年に建造された京都タワーは、京都の第1次景観論争を引き起こした。
- Kyoto Tower, built in 1964, gave rise to the first cityscape dispute in Kyoto City.
- 市街地では、都市景観を乱す恐れのある派手な広告看板を条例で禁止している。
- The city enacted an ordinance prohibiting flashy advertisements in the urban area that might spoil the cityscape.
- 古代には、都から近い淡水の海として近淡海(ちかつあわうみ、単に淡海とも。
- In ancient times the lake was called Chikatsu-awa-umi (or simply Awaumi) as the body of freshwater nearest to the capital.
- 鎌倉幕府や江戸幕府、安土桃山時代の政権も、ここを都として厳重に警備した。
- Kamakura bakufu, the government of the Azuchi Momoyama period, and Edo bakufu all placed their capitals in Kyoto City and placed them under heavy guard.
- また陸軍演習場も備えており京都府と兵庫県の北部を警備担任区域としている。
- Additionally, a practice ground for the Japan Ground Self-Defense Force was also built, and Kyoto Prefecture and the northern part of Hyogo Prefecture have been designated as a security area.
- 伊勢物語では、都鳥(ユリカモメ)のことを「京には見えぬ鳥」と記している。
- In the Ise Monogatari (Tales of Ise), a bird called 'miyako-dori' (black-headed gulls) is described as 'a bird unseen in Kyoto.'
- 1943年(昭和18年)に東京が「都」となり、京都・大阪の二府が残った。
- In 1943, Tokyo became 'To,' and two Fu domains of Osaka and Kyoto were left.
- 首都である東京と、その代替地と成り得る京都・大阪をまとめたものでもある。
- It also refers to a collective term for Tokyo, the capital of Japan, and Kyoto and Osaka, either of which could be a substitute for Tokyo.
- 奈良線(線路名称としては京都駅~木津駅 (京都府)間がJR奈良線である。)
- The Nara Line (the railroad line between Kyoto Station and Kizu Station (Kyoto Prefecture) is called the JR Nara Line.)
- 1994年9月 「けいはんな学研都市フェスティバル94」開催(~11月)。
- September, 1994: 'Keihanna Science City festival '94' was held (until November)
- 1978年9月 「関西学術研究都市調査懇談会」(通称・奥田懇談会)が発足。
- September, 1978: 'Kansai Science City Surveillance Conversazione' (so-called Okuda Conversazione) was inaugurated.
- 2000年4月 京奈和自動車道の延伸(山田川~木津)により京都府内が全通。
- April, 2000: Keinawa Expressway was extended (between Yamada-gawa and Kizu), completing the construction of the road in Kyoto Prefecture.
- 国と地方公共団体は学研都市の整備、建設の資金の確保に努めなければならない。
- The national and local public bodies concerned must endeavor to raise funds necessary for constructing Science City.
- 木津川(きづがわ)は、三重県および京都府を流れる淀川水系の支流で一級河川。
- The Kizu-gawa River, a tributary of the Yodo-gawa River system flowing through Mie and Kyoto Prefectures, is a class A river.
- グアダラハラ (メキシコ)(メキシコ):1980年10月20日姉妹都市提携
- Guadalajara (Mexico): The city established a sister-city relationship with Guadalajara on October 20, 1980.
- 2004年4月1日、「丹波町・瑞穂町 (京都府)・和知町合併協議会」設立。
- April 1, 2004: A council on municipal merger of Tanba-cho, Mizuho-cho (Kyoto Prefecture), and Wachi-cho was established.
- 京都の鬼門にあたる北東に位置することもあり、比叡山は王城鎮護の山とされた。
- Because of its location near the Kimon gate on the northeast side of Kyoto, Mt. Hiei is considered a castle guardian.
- この三角点は大津市と京都市の境に位置するが、所在地としては大津市にあたる。
- Although this marker is located at the border between Otsu and Kyoto cities, it is inside Otsu City.
- 京都府で八幡市以来20年振り12番目、全国で669番目の市として誕生した。
- It became the 12th city in Kyoto Prefecture, the first in 20 years after Yawata City, and the 669th City nationwide.
- 京都市左京区の側には、京都府をエリアとするテレビ局の親局が設置されている。
- On the side of Sakyo Ward of Kyoto City, there are television stations that service the Kyoto Prefecture area.
- (※ 明治維新以前の京都市の歴史については、「京都」のページを参照する事。
- (See the section on 'Kyoto' for the history of Kyoto City before the Meiji Restoration.
- 舞鶴市(まいづるし)は、京都府北部(旧丹後国)の、日本海に面する港湾都市。
- Maizuru is a harbor city located in the northern part of Kyoto Prefecture (formerly Tango Province) overlooking the Sea of Japan.
- 東舞鶴はかつての軍需都市で、旧軍港や造船などを中心とする重工業地区である。
- Higashi-Maizuru was a former munitions city, but today flourishes in heavy industries centered around ship building and an old military port.
- 日本聖公会京都教区主教座聖堂聖アグネス教会(1898年築、国の重要文化財)
- St. Agnes' Episcopal Church (Anglican), Kyoto (constructed in 1898 and has been designated as a national important cultural property).
- 気象台区分としては、亀岡市域を京都市・山城国地域の京都府南部に含んでいる。
- In the regional zone of the Meteorological Observatory, Kameoka City belongs to the area of Kyoto City and former Yamashiro Province in the southern part of Kyoto Prefecture.
- 4. 明代から清代までの中国で、都や主要都市の要所に置かれた皇族の大邸宅。
- 4. Royal mansions were located at key spots in capitals and major cities of China, from the Ming to Qing Dynasty.
- 京都から東の山科盆地・近江盆地方面へ向かうには東山を越えなければならない。
- In order to head to Yamashina Basin and Omi Basin district to the east of Kyoto, one has to cross over Higashiyama mountain range.
- 京都府京丹後市と与謝郡伊根町の全域、与謝郡与謝野町と宮津市の一部が含まれる。
- The Tango Peninsula includes the entire region of Kyotango City and Ine-cho, Yosa-gun as well as part of Miyazu City and Yosano-cho, Yosa-gun, all of which are in Kyoto Prefecture.
- ここでの大江山は本項でのものと京都市西京区の大枝山をかけているとの説もある。
- Some say that Mt. Oe in this tanka indicates both the mountain explained in this section and the one in Nishikyo Ward, Kyoto City.
- (至京都駅)←花園駅 (京都府) - 太秦駅 - 嵯峨嵐山駅 →(至園部駅)
- (to/from Kyoto Station) - Hanazono Station (Kyoto Prefecture) - Uzumasa Station - Saga Arashiyama Station - (to/from Sonobe Station)
- 八幡市(やわたし)は、京都府の南部、大阪府との境界線沿いに位置する市である。
- Yawata City is a city located in the southern part of Kyoto Prefecture and borders on Osaka Prefecture.
- 新風館 - 複合商業施設(京都市登録有形文化財) ※交差点より南へ徒歩1分。
- Shin-puh-kan - Commercial complex (registered tangible cultural property of Kyoto City) * one-minute walk to the south from the intersection
- 西京区の山田地区には秦河勝末孫の東家の墓が京都市街を見守るように立っている。
- The tomb of the To family (東家), descendants of the HATA no Kawakatsu, stands in the Yamada area in Nishikyo Ward, almost as if watching over the urban area of Kyoto.
- 祇園東(ぎおんひがし)は京都市東山区四条通花見小路通上ル東側に位置する花街。
- Gion Higashi is a hanamachi ('flower town,' or geisha district), located on the east side of the north of the intersection of the Shijo-dori Street and the Hanami-koji Street, Higashiyama Ward, Kyoto City.
- 京都有数の花街(舞妓がいることでも有名)であり、南座という歌舞伎劇場もある。
- Gion is one of the major hanamachi ('flower town,' or geisha district also famous for apprentice geisha) in Kyoto, and has a kabuki theater called Minamiza.
- 1997年:第3回気候変動枠組条約締約国会議(地球温暖化防止京都会議)開催。
- 1997: The third session of the Conference of the Parties to the U.N. Framework Convention on Climate Change (the third session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, Kyoto Conference on Climate Change) was held.
- 東京と京都を区別する際には、東京は「京」、京都は「洛」と略されて区別される。
- When distinguishing between Tokyo and Kyoto, the following abbreviations are used: 'kyo' for Tokyo and 'raku' for Kyoto.
- (なおこの際、市民運動が起こった。鉄道と政治京都駅(東海道新幹線)も参照)。
- (Incidentally, there was a social movement against the opening (see also 'Railroad' and 'Politics').
- 比叡山(ひえいざん)とは、滋賀県大津市西部と京都府京都市北東部にまたがる山。
- Mt. Hiei is a mountain that straddles the western part of Otsu City in Shiga Prefecture and the northeastern part of Kyoto City in Kyoto Prefecture.
- 1877年2月5日:神戸駅 (兵庫県)からの鉄道を延伸する形で、京都駅開業。
- February 5, 1877: Kyoto Station opened with the extension of the railway from Kobe Station.
- (至国際会館駅) - 鞍馬口駅※ - 今出川駅 - (至竹田駅 (京都府))
- (to/from Kokusaikaikan Station) - Kuramaguchi Station* - Imadegawa Station - (to/from Takeda Station (Kyoto Prefecture))
- また中丹広域振興局や近畿財務局などが立地する行政都市として発展を続けている。
- And Maizuru also contains the Chutan wide area Promotion Bureau and Kinki Finance Bureau, and continues to expand as an administration city.
- (至二条駅)←三条京阪駅 - 東山駅 (京都府) - 蹴上駅→(至六地蔵駅)
- (from/to Nijo Station)- Sanjo-Keihan Station - Higashiyama Station (Kyoto Prefecture) - Keage Station (from/to Rokujizo Station)
- 湯の花温泉_(京都府)—ジョン・レノン、オノ・ヨーコ夫妻が訪ねたことがある。
- Yunohana-onsen Hot Spring: John Lennon and Yoko ONO visited the hot spring.
- また山麓は平安時代から近代にかけて、京都の皇族・貴族や武士の保養地であった。
- Also, this area on the foot of the mountains were health resort catering to the Imperial family, nobility and samurai in Kyoto from the Heian period to the modern times.
- 「東山」とは一つの山系の名ではなく、京都の中心部から見て東に見える山を指す。
- 'Higashiyama' means the mountains that can be viewed in the east from the central Kyoto, not a name of specific mountain range.
- (京都・宇治駅 (JR西日本)方面~)山城多賀駅、玉水駅(~木津・奈良駅方面)
- (from/to Kyoto and Uji Stations) - Yamashirotaga Station - Tamamizu Station - (from/to Kizu and Nara Stations)
- 大阪府の島本町山崎から京都府の大山崎町にかけての山崎の地はまた名水で知られる。
- Water in the Yamazaki area from Yamazaki, Shimamoto-cho, Osaka Prefecture to Oyamazaki-cho, Kyoto Prefecture is known for its quality.
- (至京都駅)← 稲荷駅 - JR藤森駅 - 桃山駅 →(至木津駅 (京都府))
- (from/to Kyoto Station) - Inari Station - JR-Fujinomori Station - Momoyama Station - (from/to Kizu Station (Kyoto Prefecture))
- 1613年(慶長18年) - 京都二条と伏見の間に高瀬川 (京都府)が開通する
- 1613: The Takase-gawa River (Kyoto Prefecture) opened between Kyoto Nijo and Fushimi.
- 平安京遷都後には、風光明媚なため、天皇や大宮人たちの絶好の遊猟、行楽地だった。
- After the relocation of the capital to Heian-kyo, Sagano became the best shooting field and resort for emperors and court nobles because of its scenic beauty.
- るり渓温泉(るりけいおんせん)は、京都府南丹市園部町(旧国丹波国)にある温泉。
- Rurikei River Valley Hot Spring is a hot spring located in Sonobe-cho, Nantan City, Kyoto Prefecture (Tanba Province under the ancient administrative division).
- 西陣(にしじん)とは京都府京都市上京区から北区 (京都市)にわたる地域の名称。
- Nishijin refers to the area covering Kamigyo and Kita Wards in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 議長:内海貴夫(所属会派:自由民主党京都市会議員団、2007年5月17日就任)
- Chairperson: Takao UTSUMI (party affiliation: Kyoto City Assembly Members of the Liberal Democratic Party, inaugurated on May 17, 2007)
- 京都市役所のホームページの外郭色は紫だが、これは「山紫水明」に因んだ色である。
- The outer barley of Kyoto City Web is purple, based on the word 'sanshisuimei,' or scenic beauty.
- また近鉄新田辺駅には、京都市営地下鉄烏丸線の普通電車が同駅まで乗り入れている。
- Regular trains on the Kyoto Subway Karasuma Line also stop at the Kintetsu Shintanabe Station.
- 中世には京都市街に隣接する河原が歓楽地となり、多くの芸人が集まるようになった。
- In the Medieval period, its riverside adjacent to the urban area of Kyoto City prospered as an entertainment spot and attracted many entertainers.
- 同年10月には豊岡県に編入され、1876年(明治9年)に京都府へと編入された。
- However, in October of the same year, it was incorporated into Toyooka ken (Prefecture), and in 1876, was incorporated again into Kyoto Fu (Prefecture).
- 丹後半島は古代より大陸との交流が盛んな所で、京の都と大陸との交易ルートにあたる。
- Exchanges with the continent of Asia were carried out actively in the Tango Peninsula, and Ine-cho was located along the trade route between the capital Kyoto and the Continent.
- 1977年(昭和52年)11月1日、市制を施行し、京都府内で11番目の市となる。
- November 1, 1977: Yawata-machi became the eleventh city of Kyoto Prefecture when it was reorganized as Yawata City.
- 遷都については、「続日本紀」には、水陸の交通の便が理由であるとの記述が見えるが、
- The 'Shoku Nihongi' (historical books written in the Heian period) describes the reason for the transfer of the capital as easy access to water and land transportation; however,
- 山城総合運動公園(やましろそうごううんどうこうえん)は、京都府宇治市の運動公園。
- Yamashiro Comprehensive Sports park is located in Uji City, Kyoto Prefecture.
- 車 京都縦貫自動車道亀岡インターチェンジより国道372号線を西へ車で10分ほど。
- Car: about a 10-minute drive to the west on National Route 372 from Kameoka Interchange of the Kyoto Longitudinal Expressway
- 長田野工業団地内最大の土地を所有し、京都府下で最も消費電力が大きい企業でもある。
- Owning the largest site in the Osadano Industrial Park, it consumes the largest amount of electric power in Kyoto Prefecture.
- ただ、全国の「小京都」と称される街の集まりである全国小京都会議には参加している。
- The city, however, attends to the National Conference of Little Kyoto (全国小京都会議) where cities which are referred to as 'Little Kyoto' get together.
- 湖上交通による荷物の輸送も行われており、大津や堅田などは港湾都市として発達した。
- Water transport via Lake Biwa was also used to carry goods, and places such as Otsu and Katata developed as key ports.
- 北桑田郡(京都市右京区京北・左京区広河原、南丹市美山町 (京都府)・八木町神吉)
- Kitakuwada District (Keihoku, Ukyo-ward and Hirogawara, Sakyo-ward in Kyoto city, Miyama town, Nantan city and Kamiyoshi, Yagi-cho in Kyoto prefecture)
- 戦線が激化するにつれ、舞鶴は後方支援都市として軍需産業が勃興し、人口も増加した。
- As the defense industry expanded due to the mounting war, Maizuru became a logistic support city, and the city saw an increase in its population as well.
- 駅前には地元企業による都市型大型店が立ち上げられ、高度成長期には賑わいを見せた。
- In the station area, a local company built an urban-style large shop, and during Japan's period of rapid growth, the area was fairly busy.
- 嵐山の渡月橋から京都府木津川市の泉大橋の全長約45kmを結ぶサイクリングロード。
- A 45 km-long bicycle path connecting the Togetsu-kyo Bridge in Arashiyama and the Izumi Ohashi Bridge in Kizugawa City, Kyoto Prefecture.
- 1983年には若者向けスポーツ遊園地スポーツバレー京都となったが好転しなかった。
- In 1983 the park was reopened as Sport Valley Kyoto which was a sport-theme park targeted for young people, however, the business didn't turn around.
- 又、京都郊外のレジャー地区としてゴルフ場、ダンスホール、料亭なども開設されている。
- Yamashina also developed as a leisure area in the suburb of Kyoto, as leisure facilities such as a golf course, dance hall, and a high-class Japanese restaurant were built.
- 1984年2月 奈良県が、「関西文化学術研究都市における奈良県の基本構想」を発表。
- February, 1984: Nara Prefecture announced 'A basic policy of Nara Prefecture for Kansai Science City.'
- 大阪府・京都府・奈良県の3府県8市町(以下参照)にまたがる丘陵地帯に位置している。
- It is located on a hill covering eight cities or towns of the three prefectures, Osaka Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture (refer to the following).
- 京阪電気鉄道淀駅・中書島駅、近鉄京都線大久保駅 (京都府)などからバス路線がある。
- Bus services are operated from Yodo Station and Chushojima Station on the Keihan Electric Railway, and from Okubo Station on the Kintetsu Kyoto Line (Kyoto Prefecture).
- 美山町(みやまちょう)は、2005年12月31日まで京都府のほぼ中央に存在した町。
- Miyama-cho was a town located roughly in the center of Kyoto Prefecture until December 31, 2005.
- 副議長:宮本徹(所属会派:民主・都みらい京都市会議員団、2007年5月17日就任)
- Vice Chairperson: Toru MIYAMOTO (party affiliation: Kyoto City Assembly Members of the Minshu Miyako-Mirai Party, inaugurated on May 17, 2007)
- 京田辺市(きょうたなべし)は、京都府南部の大阪府・奈良県との県境近くに位置する市。
- Kyoutanabe City is a city in the southern part of Kyoto Prefecture, located near the border with Osaka Prefecture and Nara Prefecture.
- 1895年2月1日:日本初の路面電車として京都電気鉄道(後に京都市電となる)開業。
- February 1, 1895: Kyoto Electric Railway (the latter-day Kyoto City Trams), the first streetcar in Japan, opened.
- 1928年(昭和3年)2月11日 - 加茂村が町制施行し加茂町 (京都府)となる。
- February 11, 1928: By implementing the chosei, Kamo-mura became Kamo-cho (Kyoto Prefecture).
- 城陽市(じょうようし)は、京都府に属する市で、京都市と奈良市のほぼ中間に位置する。
- Joyo City is a city in Kyoto Prefecture and is roughly located in the middle between Kyoto City and Nara City.
- 国道1号東山トンネルは渋谷街道(京都府道116号渋谷山科停車場線)と重複している。
- The National Route 1 Higashiyama Tunnel overlaps with Shibutani-kaido Road (Kyoto Prefectural Road 116 Shibutani-Yamashina Teishajo Line).
- 嶺南は、概ね令制国の若狭国に相当し、古くから舞鶴市、米原市、京都市との繋がりも深い。
- Reinan, which almost corresponds to Wakasa Province of an ancient administrative division, has had close connections with Maizuru City, Maibara City, and Kyoto City since ancient times.
- 向日町駅で乗車し、京都駅で市営地下鉄烏丸線に乗り換え、上記同様に丸太町駅で下車する。
- Take the JR Kyoto Line at Mukomachi Station, transfer to the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line at Kyoto Station, and get off at Marutamachi Station as mentioned above.
- 都をどり 4月1日から30日にかけて祇園甲部歌舞練場で開催される祇園甲部の舞踊公演。
- Miyako Odori (Dance of the Capital): a dance performance in Gion Kobu held at the Gion Kobu Kaburen-jo Theater from April 1 to 30.
- 1441年(嘉吉1年) - 伏見など京都近郊の諸村が徳政一揆を起こして洛中に押寄せる
- 1441: Tokusei uprising occurred in Fushimi and other villages around Kyoto which marched on Rakuchu (inside the capital Kyoto) demanding the cancellation of debt.
- 1985年9月 関係省庁による、「関西文化学術研究都市関係省庁連絡調整会議」が発足。
- September, 1985: 'The liaison and adjustment meeting of the ministries concerned with Kansai Science City' by the ministries concerned was inaugurated.
- 1978年(昭和53年)に京都府から計画がなされ、1980年から工事の起工が始まる。
- 1978: The plan for the Kyoto Prefectural Yamashiro Comprehensive Sports Park was created by Kyoto Prefecture, and construction started in 1980.
- 上七軒(かみしちけん)は京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。
- Kamishichiken is the oldest hanamachi ('flower town,' or geisha district), located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- ボストン (マサチューセッツ州)(アメリカ合衆国):1959年6月24日姉妹都市提携
- Boston (Massachusetts, USA): The city established a sister-city relationship with Boston on June 24, 1959.
- なお、京都市内でも中心市街地以外の地域では通常どおり町名と番地で住所を表示している。
- However, outside the downtown area of Kyoto City, town names and house numbers without street names are used to indicate addresses, as is the custom.
- 福井県(嶺南)との県境には、舞鶴市最高峰である青葉山 (京都府・福井県)が所在する。
- Mt. Aoba (Kyoto Prefecture and Fukui Prefecture) which lies between the border with Fukui Prefecture (Reinan), is the highest peak in the city.
- 京都府 舞鶴市、綾部市、宮津市、与謝郡与謝野町(旧加悦町・野田川町)、船井郡京丹波町
- Kyoto Prefecture: Maizuru City, Ayabe City, Miyazu City, Yosano-cho Yosa-gun (old Kaya-cho and Nodagawa-cho), and Kyotanba-cho Funai-gun
- 7. 宋代から清代までの中国や北方民族国家で、首都や副都として機能した大都市の副称。
- 7. During the Song to Qing Dynasties, sub titles for major cities functioned as capitals or sub capitals in China and Northern national countries.
- 狭義には、比叡山を含めず山中越の南の大文字山(京都市左京区)から南を指すこともある。
- In a narrower sense, it may refer to the southern area of Mt. Daimonji (Sakyo Ward, Kyoto City) to the south of Yamanakagoe (a main road called Shimogamo-Otsu Line toda), excluding Mt. Hiei.
- 長岡京駅 - 長岡京市にある西日本旅客鉄道(JR西日本)東海道本線(JR京都線)の駅。
- Nagaokakyo Station: A station on the Tokaido Main Line (JR Kyoto Line) of West Japan Railway Company (JR West) in Nagaokakyo City.
- 区南部は古くは都の皇族や公家の別荘が点在していたが、現在は主として住宅地になっている。
- The southern part of the ward, once an area dotted with villas of imperial families and court nobles, is now mainly a residential area.
- 河川:桂川 (淀川水系)(上桂川、保津川、保津峡)、天神川 (京都市)、有栖川、弓削川
- Rivers: Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) (Kamikatsura-gawa River, Hozu-gawa River, Hozu-kyo Gorge), Tenjin-gawa River (Kyoto City), Arisu-gawa River, Yuge-gawa River
- 1995年4月 けいはんな記念公園(京都府立関西文化学術研究都市記念公園)の供用開始。
- April, 1995: Use of Keihanna Commemorative Park (the Kyoto-prefectural park commemorating the establishment of Kansai Science City) started.
- 夕日ヶ浦温泉(ゆうひがうらおんせん)は、京都府京丹後市網野町(旧国丹後国)にある温泉。
- Yuhigaura Hot Spring is a hot spring located in Amino-cho, Tango City, Kyoto Prefecture (Tango Province under an ancient administrative division).
- 嵯峨は丹波国と京都をつなぐ水運の要地となり、木材などを扱う問屋などが並ぶようになった。
- Saga became an important point of water transport connecting Tanba Province and Kyoto, resulting in many wholesalers who dealt timbers and other goods.
- 宇治川は主に京都市との境界線を形成し、木津川は城陽市・八幡市との境界線を形成している。
- The Uji-gawa River mainly forms a border with Kyoto City, and the Kizu-gawa River forms a border with Joyo City and Yawata City.
- 1994年:「古都京都の文化財」が国際連合教育科学文化機関の世界文化遺産に登録される。
- 1994: 'Historic Monuments of Ancient Kyoto' was listed as a world heritage by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
- マクドナルド、すき家の看板は他地域では紅系統のものだが、京都市では赤褐色に変えている。
- McDonald's and Sukiya change the colors of their store signs to reddish brown in Kyoto City, even though they use bright red in other areas.
- 1908年:京都市三大事業起工式(道路拡張及び市電、第二琵琶湖疏水建設、上水道整備)。
- 1908: The city held groundbreaking ceremonies for three big projects: road extension and the construction of the Kyoto City Trams, the second construction phase of Lake Biwa Canal, and the construction of the water-supply system.
- その他市内にある駅:西舞鶴駅、真倉駅、松尾寺駅、四所駅、東雲駅 (京都府)、丹後神崎駅
- Other stations located within Maizuru City: Nishi-Maizuru station, Magura station, Matsunoodera Station, Shisho station, Shinonome station (Kyoto Prefecture) Tango-Kanzaki station.
- 現在も交通の要衝である一方、洛西ニュータウンと京都市域の連絡路であり、住宅街でもある。
- While Katagihara still serves as a transport hub, it is also a transfer point between Kyoto City and Rakusai New Town as well as a residential area today.
- - 京都市への編入を要望する署名活動が行なわれ、町内有権者の8割を越える署名が集まる。
- Signatures by more than 80 percent of eligible voters of the town were collected through the signature campaign demanding the absorption into Kyoto City.
- 史実に関連するもののほかに、この峠は京の都・大坂を眺望できるため、民話の舞台となった。
- Additionally to the historical evidence, folktales related to this pass are many because the pass commands a panoramic view of Kyoto and Osaka.
- 三府とは、明治から昭和にかけて存在した東京府と、京都府・大阪府をあわせた呼び名である。
- Sanpu, the three urban prefectures, refers to Tokyo-fu, Kyoto-fu and Osaka-fu, which existed from the Meiji to the Showa periods.
- これら三府の中心地は、江戸時代から日本三大都市に数えられるなど重要度が高い所であった。
- The central places of the three 'fu' (prefectures) has been of great importance and regarded as the three major cities in Japan since the Edo period.
- 長岡京(ながおかきょう)は784年(延暦3年)、桓武天皇が平城京から遷都して造営された。
- Nagaoka-kyo was established in 784 when Emperor Kanmu transferred the capital from Heijo-kyo to Nagaoka-kyo.
- 定住者は居らず、京都府の施設「府民スポーツ広場(通称みどりが丘)」として用いられている。
- The isolated enclave has no fixed domicile residents, and is used as a facility of Kyoto Prefecture, 'Sports Square for residents of a prefecture (commonly called Midorigaoka).'
- ちなみに温泉郷で知られる湯の花温泉_(京都府)を国道372号線で抜けると丹波高地に入る。
- For reference's sake, National Route 372 goes to Tanba Highland through Yunohana-onsen (Kyoto Prefecture) known as a natural hot spring resort.
- 古くから、旧若狭国小浜市と京都を短絡する道、俗に言う鯖街道が縦断し、街道筋として栄えた。
- The so-called Saba-kaido Road, a shortcut to connect Kyoto and Obama City in the former Wakasa Province, ran through Kutsuki-mura, and the village prospered as a place along the road.
- また、湖水を京都市や淀川流域の水道水として使用するために、琵琶湖疏水が京都に流れている。
- Lake Biwa Canal runs to Kyoto, supplying lake water for drinking to Kyoto City and the areas along the Yodo-gawa River.
- 兵庫丹波・京都丹波と分類することは現在の行政区分により丹波が2府県にまたがるためである。
- The reason why Tanba is divided into 'Hyogo Tanba' and 'Kyoto Tanba' is that it extends into both prefectures according to the present administrative divisions.
- その双鶴を結ぶ主要幹線の1つであるJR舞鶴線と京都府道28号小倉西舞鶴線に白鳥峠がある。
- Shiratori-toge Pass is located in the JR Maizuru Line and Kyoto Prefectural Road 28 Kokura Nishi Maizuru Route, arterious connecting both two areas.
- 京都府北部と兵庫県北部の自治体は、観光事業の促進のために北近畿広域観光連盟を結成している。
- Municipalities in northern Kyoto Prefecture and Northern Hyogo Prefecture have formed the Kitakinki Wide Area Tourist Federation to promote sightseeing businesses in the regions..
- 1929年4月1日 - 京都市の増区により、旧上京区の南部と旧下京区の北部が中京区となる。
- April 1, 1929: With the expansion of districts in Kyoto City, Nakagyo Ward was formed from the south part of the former Kamigyo Ward and the north part of the former Shimogyo Ward.
- 桂川の水運は嵐山や梅津を荷揚場とし、天神川を水路として丹波以北からの品物を京都中に運んだ。
- Using water transportation via the Katsura-gawa River, goods produced in northern Tanba were carried through the Tenjin-gawa River between the delivery ports Arashiyama and Tanba.
- 京都中央郵便局 - 600-0000、600-8xxx、601-0000、601-8xxx
- Kyoto Central Post Office: 600-0000, 600-8xxx, 601-0000 and 601-8xxx
- 大正から昭和にかけては繊維・染色関係の工場が建つなど、京都の郊外住宅・工業地として栄えた。
- In and after the Taisho and Showa periods, it flourished as a residential suburb and industrial area after fibers and dyeing related plants were built.
- そのうち、普賢寺地区(京都府京田辺市付近)と北田原地区(奈良県生駒市付近)は未着手である。
- Of them, no action has been taken as yet for the Fugenji area (around Kyotanabe City of Kyoto Prefecture) and the Kitatahara district (around Ikoma City of Nara Prefecture).
- 先斗町(ぽんとちょう)は京都市中京区に位置し、鴨川 (淀川水系)と木屋町通の間にある花街。
- Ponto-cho, located in Nakagyo Ward, Kyoto City, is a hanamachi ('flower town,' or geisha district) that lies between the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) and Kiyamachi-dori Street.
- 一方、西舞鶴はかつての城下町で、国や京都府の行政機関や工業団地が集中する商工業地区である。
- Meanwhile, Nishi-Maizuru, a former castle town, comprises the commercial and industrial areas where the National and Kyoto Prefecture government administration offices as well as industrial complexes are centered.
- 1961年(昭和36年)6月21日姉妹都市提携 - 日露(当時はソビエト連邦)間で初の提携
- Sister-city affiliation established on June 21, 1961: first sister-city affiliation between Japan and Russia (then part of the Soviet Union)
- 箱館府・江戸府・神奈川府・越後府・新潟府・甲斐府・度会府・奈良府・京都府・大阪府・長崎府。
- Examples include Hakodate-fu, Edo-fu, Kanagawa-fu, Echigo-fu, Niigata-fu, Kai-fu, Watarai-fu, Nara-fu, Kyoto-fu, Osaka-fu and Nagasaki-fu.
- 上記2つの駅のほか、JR奈良線の長池駅、山城青谷駅、近鉄京都線の久津川駅、富野荘駅がある。
- In addition to the stations above, the city has the following four stations: Nagaike and Yamashiro-Aodani Stations on the JR Nara Line, and Kutsukawa and Tonosho Stations on the Kintetsu Kyoto Line.
- 阪急京都本線:東向日駅、西向日駅 ※市北端部付近は市境至近の京都市西京区内の洛西口駅が近い。
- Hankyu Kyoto Main Line: Higashimuko Station and Nishimuko Station (note that for the area on the northern edge of the city near the border, Rakusaiguchi Station in Nishikyo Ward, Kyoto City is a station located nearby.)
- 観光地はあるものの、市域の狭さおよび京都市から至近であることなどから、市内に宿泊施設はない。
- There is no accommodation in Muko City even though the city has tourist spots, for it is small in area and adjacent to Kyoto City.
- 1889年(明治22年)4月1日、町村制施行に伴い、綴喜郡八幡町、都々城村、有智郷村が発足。
- April 1, 1889: Yawata-machi, Tsuzuki-mura, and Uchigo-mura were founded in Tsuzuki-gun when the municipal organization was enforced.
- 3つある社殿は全て京都府登録文化財に、境内も文化財環境保全地区に指定されている神社でもある。
- All of its three shrine pavilions are registered as cultural property of Kyoto Prefecture, and its premise is also designated as an environment preservation district for cultural properties.
- 市の西側は淀川で、対岸に京都府乙訓郡大山崎町、大阪府三島郡島本町、大阪府高槻市を眺望できる。
- The western edge of the city is the Yodo-gawa River, over which Oyamazaki-cho Otokuni-gun Kyoto Prefecture, Shimamoto-cho Mishima-gun Osaka Prefecture, and Takatsuki City Osaka Prefecture can be seen.
- 2003年7月滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村・東秩父村の6町村は合併研究会を設置。
- July 2003: Established a merger workshop for six towns and villages of Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Tamagawa-mura and Higashichichibu-mura
- 現在は京都御所、仙洞御所、京都大宮御所の築地塀内は宮内庁が、それ以外は環境省が管理している。
- At present, the sites within the mud wall with a roof of the Kyoto Imperial Palace, Sento Imperial Palace and Kyoto Omiya Imperial Palace is managed by the Imperial Household Agency, and other sites are managed by the Ministry of the Environment.
- 京都市街の西に位置し、平安時代に貴族の別荘地となって以来、京都の代表的な観光地となっている。
- Arashiyama, located in the west of urban area of Kyoto City, has represented sightseeing areas in Kyoto ever since noble families used this place as a resort area in the Heian period.
- 尚、「洛」は現在でも「都」を表す語として用いられるが、これは京都にのみ用いられる特称である。
- The word 'raku' still stands for 'miyako (capital),' but this usage applies only to Kyoto.
- 例えば、近世に多く描かれた屏風絵に京都の中心部と郊外を表した「洛中洛外図」というものがある。
- For example, there are folding-screen paintings to depict the town and suburbs of Kyoto called 'Rakuchu-Rakugai-zu,' created mainly during the early modern period.
- 1931年:伏見市と紀伊郡の1町6村、宇治郡の1村を市町村合併し、伏見区として京都市に編入。
- 1931: Fushimi City and one town and six villages in the Kii district, as well as one village in the Uji district, were combined to form Fushimi Ward, which then merged into Kyoto City.
- また 1998年(平成10年)3月8日には京都縦貫自動車道の舞鶴大江インターチェンジが開通。
- Additionally, on March 8, 1998, the Maizuru Oe Interchange of the Kyoto Longitudinal Expressway was completed.
- だが利用者数を見ると寺田駅 (京都府)(近鉄京都線)が一番多く、実質この駅が中心とも言える。
- However, looking at the number of passengers, Terada Station (Kyoto Prefecture) on the Kintetsu Kyoto Line can be said to be the working central station of Joyo City.
- 主要交通機関はJR奈良線、近鉄京都線及び国道24号(大久保バイパス・京奈和自動車道)である。
- The main means of transportation is the JR Nara Line, the Kintetsu Kyoto Line, and the National Route 24 (the Okubo Bypass and the Keinawa Expressway).
- また大文字山の東にあり京都市街地から頂を確認することが難しい如意ヶ岳も含まれないことが多い。
- Similarly, it often excludes Mt. Nyoigadake to the east of Mt. Daimonji, whose top is hard to be identified from the central Kyoto.
- 2005年10月11日、丹波町・瑞穂町 (京都府)・和知町の3町が合併して京丹波町となった。
- On October 11, 2005, three cities, namely Tanba Town, Mizuho Town (Kyoto Prefecture), and Wachi Town, were merged to become Kyotanba Town.
- しかし、現在では舞鶴若狭自動車道の整備や、京都府が主導する工業団地の建設などが進められている。
- Now, however, the Maizuru Wakasa Expressway and Kyoto Prefecture-led industry parks are being built.
- 京都盆地の東西中心線上にあり、盆地を形成する北・東・西の山地から離れている関係で気候は穏やか。
- Kumiyama-cho is located on the east-west central line in the Kyoto Basin, with a mild climate due to the town being far from the northern, eastern and western mountains forming the basin.
- 京都市営バス(15、51、65系統)・京都バス(61、62、63系統) - 烏丸御池バス停留所
- Karasuma Oike Bus Stop by Kyoto City Bus (No. 15, 51 or 65) and Kyoto Bus (No. 61, 62 or 63)
- 宮川町(みやがわちょう)は京都市東山区に位置しており、宮川筋二丁目から六丁目までが花街である。
- Miyagawa-cho is located in Higashiyama Ward, Kyoto City. Miyagawa-suji 2-chome to 6-chome comprises the area's red-light district.
- 東舞鶴市も了承したことから、「時局ノ要請二応ジ大軍港都市建設ノ為」すべて京都府知事に一任した。
- Higashi-Maizuru City accepted these conditions and, given the situation prevailing at that time and the request to build a large naval port, both cities left the decision to the governor of Kyoto Prefecture.
- 京都市との国境の大枝には酒呑童子の鬼が居たと言われ、源頼光によって討伐されたという伝説がある。
- According to a legend, a demon called Shuten-doji lived in Oe on the border with Kyoto City and was subdued by MINAMOTO no Yorimitsu.
- 伏見区深草の鴨川東出入口から、稲荷山トンネル (京都府)を経て山科区西野山の山科出入口に至る。
- This route runs from Kamogawa Higashi Interchange in Fukakusa, Fushimi Ward via Inariyama Tunnel (Kyoto Prefecture) to Yamashina Interchange in Nishinoyama, Yamashina Ward.
- 洞ヶ峠(ほらがとうげ)は、京都府八幡市八幡南山 と 大阪府枚方市高野道・長尾峠町の境にある峠。
- Horaga-toge Pass is the pass forming the boundary between Yawata Minamiyama - Yawata City - Kyoto Prefecture and Nagaotoge-cho - Koyamichi - Hirakata City - Osaka Prefecture.
- 京都都市圏・大阪都市圏・神戸都市圏を併せて「京阪神」または「京阪神大都市圏」とする場合もある。
- Occasionally designations of 'Keihanshin' or 'Keihanshin Metropolitan area' may be used to mean Kyoto urban area, Osaka urban area, and Kobe urban area all together.
- 狭義では、京都府北部(旧丹波国の大半、旧丹後国)と兵庫県北部(旧但馬国、旧丹波国の一部)を指す。
- It is narrowly defined as an area that covers the northern Kyoto Prefecture (former Tango Province and most parts of former Tanba Province) and northern Hyogo Prefecture (former Tajima Province and a part of Tanba Province).
- (至国際会館駅) ← 丸太町駅 (京都市営地下鉄) - 烏丸御池駅 → (至竹田駅 (京都府))
- (from/to Kokusai Kaikan Station) Marutamachi Station, Karasuma Miike Station (from/to Takeda Station)
- 1978年11月 学研都市の整備を盛り込んだ、「近畿圏基本整備計画(第三次計画)」が決定される。
- November, 1978: 'A basic plan for the development of the Kinki region (the third plan),' in which the construction of Science City was included, was decided.
- 学研都市はバブル景気に建設がはじまったにもかかわらず、計画が中止にならずに建設が進められてきた。
- Although construction of the Science City started during the bubble, it has continued to this day without plans for cancellation.
- 大堰川の上流の保津川の流域では林業が盛んであり、伐採した木材を京都の街に運ぶために川が使われた。
- Forestry was active in the areas along the Hozu-gawa River above the Oi-gawa River, and the river was used to carry the logged timber to the city of Kyoto.
- またフランスのルモンド紙が計画を批判する記事を掲載するなど、京都市外をも巻き込んだ論争となった。
- As the French newspaper Le Monde also published an article criticizing the plan, the dispute involved an entity outside the city.
- 1956年(昭和31年)8月1日 - 上狛町・高麗村・棚倉村が合併し、山城町 (京都府)が発足。
- August 1, 1956: Kamikoma-cho, Korai-mura, and Tanakura-mura were combined to form Yamashiro-cho (Kyoto Prefecture).
- また、全国の政令指定都市の行政区の中で、全住民に占める65歳以上の高齢者の比率がもっとも高い)。
- Additionally, among the administrative districts of the ordinance-designated cities in the country, Higashiyama Ward has the highest ratio of those aged sixty-five and over in the general population.
- (至京都駅) ← 保津峡駅※ - 馬堀駅 - 亀岡駅 - 並河駅 - 千代川駅 → (至園部駅)
- (from/to Kyoto Station) - Hozukyo Station [1] - Umahori Station - Kameoka Station - Namikawa Station - Chiyokawa Station - (from/to Sonobe Station)
- また、京都市と向日市は市街地が連続しており、現地に行ってみても一目で市境を判別するのは困難である。
- The downtown areas of Kyoto City and Muko City are connected, making it difficult to easily determine the border.
- 明治5年、東京奠都で寂れかけた京都を立て直そうと槇村正直が博覧会の余興として都をどりが上演された。
- To revitalize Kyoto, which was on the brink of decline due to the Tokyo-tento (designation of Tokyo as capital), Masanao MAKIMURA had Miyako Odori (Dance of the Capital) performed in the Kyoto Exhibition as an entertainment in 1872.
- 京都府無形文化遺産にも指定されており、当時の和紙すきを行う所は200戸余りもあったといわれていた。
- Tango Washi paper is designated as an intangible cultural heritage of Kyoto Prefecture, and is said that as many as 200 Washi paper manufacturers existed at the time.
- 高度経済成長以降は盆地内の農地の宅地化が進み、大型団地が建つなど京都や大阪のベッドタウンとなった。
- In and after the high-growth period, the farmlands were steadily turned into lands for housing, in particular housing complexes, making it a commuter town for Kyoto and Osaka.
- さらに、2002年には住友金属工業が、2004年にはバイエル薬品とキヤノンが学研都市から撤退した。
- In addition, Sumitomo Metal Industries, Ltd. withdrew its activities from the city in 2002, and Bayer AG and Canon followed suite in 2004.
- 烏丸御池(からすまおいけ)は、京都府京都市にある烏丸通と御池通の交差点、またはその周辺地域である。
- Karasuma Oike indicates an intersection of Karasuma-dori Street and Oike-dori Street in Kyoto City, Kyoto Prefecture, or its surrounding area.
- 雲母坂は古くから京都と延暦寺を往復する僧侶・僧兵や朝廷の勅使が通った道であり、現在も登山客は多い。
- The path on Kirarazaka hill has long been used by monks, monk soldiers and imperial messengers traveling between Kyoto and Enryaku-ji Temple, and is still visited by many hikers today.
- しかし宅地開発が進む中、この地層の存在は危うくなっており京都府レッドデータブックに登録されている。
- However as housing land development moves ahead, the existence of this Layer is threatened, and is listed in the Red Data Book of Kyoto Prefecture.
- 京都府全体の高齢化率(19%)に比べ、舞鶴市は若年層の域外流出が多く、高齢化率は比較的高めである。
- The percentage of the population of Maizuru City aged 65 or older is relatively high compared with that of Kyoto Prefecture as a whole (19%) because of the large number of young people from Maizuru City that leave the region.
- 舞鶴市は戦前・戦中は鎮守府も置かれ、軍都として軍需産業、また戦後は臨海型重厚長大工業都市とだった。
- Since Maizuru City was for a long time a munitions city that had a Chinju-fu with a military capital both before and during the war, it has been an oceanfront-type heavy industrial city since the end of war.
- 舞鶴市では京都弁とも福井弁とも違う独特の方言で「ちゃった」に代表される舞鶴弁(ちゃった弁)がある。
- In Maizuru City, the Maizuru-ben dialect (Chatta-ben dialect) is represented by the postfix, 'chatta' which is unique to the dialect and quite different from the Kyoto-ben dialect or even the Fukui-ben dialect.
- その後、1956年の京都新聞において、「三十六峰」を具体的に特定した記事が連載されることとなった。
- Subsequently, an article identifying 'the 36 mountains' was serialized in Kyoto Shinbun Newspaper in 1956.
- 日本を代表する観光地である京都市が近いために注目されることは少ないが、ロケーションには恵まれている。
- Nagaokakyo City does not receive much attention because one of the most popular tourist destinations in Japan, Kyoto City, is located nearby, but is still a good location.
- 大江山(おおえやま)は京都府丹後半島の付け根に位置し与謝野町、福知山市、宮津市にまたがる連山である。
- Located at the base of the Tango Peninsula in Kyoto Prefecture, Mt. Oe extends over Yosano-cho, Fukuchiyama City and Miyazu City.
- 中国人労働者16人が過酷な労働を強制されたとして損害賠償訴訟を1998年8月に京都地方裁判所へ提訴。
- On August, 1998, sixteen Chinese miners filed a damage suit to the Kyoto District Court for forced labor.
- 京焼(清水焼) - 1968年ごろ勧修寺周辺に清水焼団地が完成し、京都東山から多くの業者が移転した。
- Kyo-yaki, Kyo Pottery (Kiyomizu-yaki, Kiyomizu Pottery) - many pottery producers moved in with the completion of Kiyomizu Pottery houses near Kaju-ji Temple in 1968.
- 1988年(昭和63年)の「第43回国民体育大会」の京都府開催が開催されるため急ピッチで工事が進む。
- Construction moved ahead quickly in order to complete the park before the '43th National Sports Event' held in Kyoto Prefecture in 1988.
- 京都中央郵便局(下京区) - 600-0000、600-8xxx、601-0000、601-8xxx
- Kyoto Central Post Office (Shimogyo Ward): 600-0000, 600-8xxx, 601-0000 and 601-8xxx
- 京都市は1980年代以降、三条大橋と四条大橋の中間に歩行者専用の新たな橋を架けることを計画している。
- Since the 1980's Kyoto City has planned to build a new footbridge over the Kamogawa River in the middle between the Sanjo Ohashi and Shijo Ohashi Bridges.
- そこから京都市内を真南に流れ、四条大橋付近から南西流に転じ、伏見区下鳥羽で桂川 (淀川水系)に注ぐ。
- Then, the river flows due south through Kyoto City, runs south-west from around the Shijo Ohashi Bridge, and into the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River System) at Shimotoba, Fushimi Ward.
- 2005年(平成17年)3月3日には市と京都精華大学が「舞鶴サテライト事務所」を設置することで合意。
- Both the municipality and the university agreed to found the Maizuru Satellite Office on March 3, 2005.
- 京都地方裁判所舞鶴支部は、北部の4支部のなかで唯一、地裁の合議事件、家裁の少年事件を受け持っている。
- Kyoto District Court Maizuru Branch is the only branch among the four northern branches that has functions to handle cases in banc at the district court, as well as criminal cases of the family court involving juveniles.
- 名神高速道路は稲荷山の南、大岩街道(滋賀県道・京都府道35号大津淀線)を通って山科盆地に入っている。
- Meishin Expressway runs through Oiwa-kaido Road (Shiga and Kyoto Prefectural Road 35 Otsu-Yodo Line) to the south of Mt. Inari to enter Yamashina Basin.
- 森のゆうえんち(もりのゆうえんち)は、かつて京都市左京区八瀬にあった京福電気鉄道経営の遊園地である。
- Mori no Yuenchi (Forest Amusement Park) is a former amusement park located in Yase, Sakyo Ward, Kyoto City, which was operated by Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.
- 市の北端のかわきた自然運動公園内に、木津川 (京都府)、宇治川、桂川 (淀川水系)の3川合流点がある。
- There is a joining of the Kizu-gawa River, Uji-gawa River, and the Yodo-gawa River in Kawakita Nature and Sports Park located in the northern edge of the city.
- 京都盆地(山城盆地)の中に位置しているので、内陸性気候を呈しており、夏と冬、昼と夜とで温度差が大きい。
- Located in the Kyoto Basin (or the Yamashiro Basin), Kyoto City has an inland climate and a significant difference in temperature between summer and winter as well as between day and night.
- 大阪市からは約70km、京都市、神戸市からは約60km、豊岡市、舞鶴市から約30kmの場所に位置する。
- Fukuchiyama City is located about 70 km from Osaka City, about 60 km from Kyoto City and Kobe City, and about 30 km each from Toyooka City and Maizuru City.
- 京都府北部では最も財務内容は良好な自治体ではあるが、人口減少や舞鶴市民病院等、将来に不安な要素な多い。
- Although Maizuru City's finances are favorable compared among the rest of the northern Kyoto autonomous bodies, the city has concerns including depopulation, Maizuru Municipal Hospital management, etc.
- 宇治市(うじし)は、京都府の南部に位置し、世界遺産ともなっている平等院や宇治茶などで知られる市である。
- Located in the south of Kyoto Prefecture, Uji City is known for Uji tea and the Byodo-in Temple, which is registered on the World Heritage list.
- 1942年(昭和17年)7月1日 - 京都市に愛宕郡・葛野郡・乙訓郡を管轄する北山城地方事務所を設置。
- July 1, 1942: Kita-yamashiro local office was set up in Kyoto City to administer Otagi-gun, Kadono-gun and Otokuni-gun.
- July 1, 1942: Northern Yamashiro Local District Office was established to have jurisdiction over Otagi, Kadono, and Otokuni Districts at Kyoto City.
- July 1, 1942: Northern Yamashiro District Office was established to give the jurisdiction over Otagi, Kadono, and Otokuni Districts.
- 古くから乙訓郡の中心地であり、現在も郡役所の名残である京都府乙訓総合庁舎、向日町警察署が設置されている。
- The area has been the center of Otokuni-gun since old times; currently, the Kyoto Prefectural general office of Otokuni-gun, a remnant of the district office, and the Mukomachi Police Station are located in Muko City.
- 市内西北部に位置し、旧京北町合併後は京都市の区の中では最大の面積である(それまでは左京区が最大だった)。
- Located in the north west part of Kyoto City, it is the largest ward of all the wards of Kyoto City after merging of the former Keihoku-cho took place (the Sakyo Ward was the largest.)
- 1979年4月 国土庁(現・国土交通省)が、京阪奈丘陵における学術研究都市の基本構想のために調査を開始。
- April, 1979: National Land Agency (present Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) started an investigation for compiling a basic concept for constructing a science city on the Keihanna hill.
- 久美の浜温泉(くみのはまおんせん)は、京都府京丹後市久美浜町平田(旧久美浜町)(旧国丹後国)にある温泉。
- Kuminohama Hot Spring is a hot spring located in Hirata, Kumihama-cho (former Kumihama-cho), Kyotango City, Kyoto Prefecture (Tango Province under ancient administrative division).
- 北近畿タンゴ鉄道宮福線:公庄駅 - 大江駅 (京都府) - 大江高校前駅 - 二俣駅 - 大江山口内宮駅
- Miyafuku Line of the Kitakinki Tango Railway: Gujo Station - Oe Station - Oe-kokomae Station - Futamata Station - Oe-yamaguchi-naiku Station
- 特に京都室町における足利将軍家の邸宅を花の御所といい、将軍家当主も「公方様」ないし「御所様」と称された。
- The residence of the Ashikaga Shogunate family in Muromachi, Kyoto, in particular, was referred to as Hana no Gosho, and the head of the family himself was also called 'Kubo-sama' or 'Gosho-sama.'
- また、京都府内のみならず、大阪府北東部や滋賀県南部および奈良県北部への新幹線の玄関口としての機能も持つ。
- Moreover, Kyoto Station is the Shinkansen's gateway not only to places within Kyoto Prefecture but also to the northeastern part of Osaka Prefecture, the southern part of Shiga Prefecture and the northern part of Nara Prefecture.
- 舞鶴都市圏は舞鶴市全域を含め福井県大飯郡高浜町の全域とおおい町の一部、綾部市・宮津市の一部を含んでいる。
- The Maizuru urban area includes the whole of Maizuru City, the entire Takahama-cho town, Oi-gun Fukui Prefecture and part of Oi-cho town/Ayabe City/Miyazu City.
- 京都北都信用金庫(ほくとしんきん)本店営業部(店番号 001)現存する信用金庫で三番目に古い歴史がある。
- The central office of the sales department (branch code: 001) at the Kyoto Hokuto Shinkin Bank (the third oldest credit union in existence)
- これと前後して、大阪市や京都市や敦賀市から舞鶴に向けての鉄道が敷設され、北近畿にも鉄道の敷設が進められた。
- With this development, a railroad was built from Osaka City, Kyoto city, and Tsuruga City to Maizuru; thus the railway was laid out in Kitakinki.
- また山崎駅 (京都府)前の妙喜庵には千利休の現存する二例の茶室作例の一つである茶室待庵(国宝)が現存する。
- The Myokian Temple in front of Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) holds the tea ceremony house called 'Taian' (a national treasure), one of the two existing tea ceremony houses designed by SEN no Rikyu.
- かつては山国郷(京北山国・黒田地区)の木材が桂川を下り、下流の嵯峨・梅津などで陸揚げされて京都に運ばれた。
- Wood from Yamaguni-go (Keihoku Yamaguni and Kuroda area) were once carried downstream by the Katsura-gawa River and landed at Saga or Umezu for transportation to Kyoto.
- 久美浜シーサイド温泉(くみはまシーサイドおんせん)は、京都府京丹後市久美浜町湊宮(旧国丹後国)にある温泉。
- Kumihama Seaside Onsen Hot Spring is a hot spring located in Minatomiya, Kumihama-cho, Kyotango City, Kyoto Prefecture (Tango Province under the ancient administrative division).
- 2006年(平成18年)1月1日に天田郡三和町 (京都府)、夜久野町とともに福知山市に編入されて消滅した。
- On January 1, 2006, Oe-cho as well as Miwa-cho (Kyoto Prefecture) and Yakuno-cho in Amata-gun was absorbed by Fukuchiyama City, and the town was dissolved.
- 京都盆地から比叡山を見た場合、大比叡の頂を確認することが難しく、四明岳を比叡山の山頂だと見なすことがある。
- When one views Mt. Hiei from the Kyoto basin, it is difficult to see the Daihiei peak, so some think that Shimeigatake is the peak of Mt. Hiei.
- 7世紀に丹波国が成立したときの領域は、現在の京都府の中部と北部、兵庫県の北部および中部の東辺に及んでいた。
- When Tanba Province was formed in the seventh century, its territory spanned from the middle and north areas of the present Kyoto prefecture to the east end of the north and middle areas of the present Hyogo prefecture.
- そのため、京都府都道府県知事(市制施行当初は、京都市長も兼任)などから産業の振興を呼びかける声が上がった。
- Consequently, local authorities such as the governor of Kyoto Prefecture (who also served as the mayor of Kyoto City at the onset of municipality) requested the development of industry.
- 疑問文の語尾に付ける「~か?」が、京都や大阪等では「~け?」となることが有るが、舞鶴では「~こ?」となる。
- In Kyoto or Osaka, many people put the postfix 'ke?' instead of standard 'ka?' in interrogative sentence, however, in Maizuru, this 'ka' or 'ke' turns to 'ko?'
- 6駅 - 六地蔵駅、木幡駅 (JR西日本)、黄檗駅、宇治駅 (JR西日本)、JR小倉駅、新田駅 (京都府)
- Six stations: Rokujizo Station, Kohata Station (JR West), Obaku Station, Uji Station (JR West), JR Ogura Station, Shinden Station (Kyoto Prefecture)
- 松竹京都撮影所(しょうちくきょうとさつえいじょ)は、大正から昭和にかけて京都市にあった松竹の映画スタジオ。
- Shochiku Kyoto Studio is a film production studio owned by a company Shochiku, which located in Kyoto City from Taisho to Showa periods.
- 伏見城城下町の伝統を受け継ぐ商業拠点である一方、京都市中心部や大阪市方面へのベッドタウンとしての性格をもつ。
- It is not only a commercial center that carries on the traditions of the castle town of Fushimi-jo Castle, but also a commuter town for central Kyoto and Osaka.
- 北辺を通る四条通の四条烏丸(烏丸通)から四条河原町(河原町通)までは京都府、京都市有数の繁華街となっている。
- The area between Shijo-Karasuma (Karasuma-dori Street) on Shijo-dori Street, which constitutes the northern border of this ward, and Shijo-Kawaramachi (Kawaramachi-dori Street) is one of the most bustling shopping and entertainment areas in Kyoto Prefecture as well as in Kyoto City.
- かつては滋賀県との境の農村だったが、現在は京都市街地や大阪市のベッドタウンとなり、他地域からの移入者も多い。
- Although Yamashina Ward was once a farm village that bordered Shiga Prefecture, it has become a commuter town for downtown Kyoto and Osaka City and is populated by many residents who moved in from other regions.
- 髭茶屋追分からは京都を通らず大津宿と伏見宿、大坂を直接つなぐ伏見街道(大津街道)が山科盆地を南へ走っていた。
- The Fushimi Kaido Road (Otsu Kaido Road)--a route extending from Higechaya-oiwake and connecting the Otsu-juku Station and Fushimi-juku Station as well as Osaka without passing through Kyoto--ran south of Yamashina Basin.
- しかし、学研都市での研究が成果を上げていることも事実であり、今のところ、計画の大幅な変更は発表されていない。
- However, it is also undeniable that the research conducted in Science City has produced results, and no drastic modification of the original plan has been announced yet.
- 京都府に入る辺りから河谷を成し、相楽郡南山城村で高見山地の三峰山(標高1,235m)が水源の名張川を加える。
- A valley is formed around the border between Mie and Kyoto Prefectures, and the Kizu-gawa River is joined in Minami Yamashiro-mura, Soraku-gun by the Nabari-gawa River originating in Mt. Miune (1235 meters) in the Takami-sanchi Mountains.
- 和装産業は京都を代表する産業であり、西陣はその中心地として繁栄したが、和装離れにより活気がやや失われている。
- The kimono industry has been one of the leading industries in Kyoto, and Nishijin prospered as the center of the industry; due to the declining demand for kimono, however, Nishijin has also started to decline slightly.
- 2003年12月滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村・東秩父村の6町村は比企地域3町3村合併協議会を設置
- December 2003: Established the Hiki Area Council for the Merger of Three Towns and Three Villages by six towns and villages of Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Tamagawa-mura and Higashichichibu-mura
- 京都縦貫自動車道あるいは国道9号での自動車交通が中心、京阪京都交通バスが亀岡を通って京都市内まで走っている。
- The major means of transportation is vehicles using the Kyoto Longitudinal Expressway or National Route 9, and Keihan Kyoto Kotsu provides bus service operating to downtown Kyoto City through Kameoka.
- 小浜線小浜駅と山陰本線殿田駅(現日吉駅 (京都府))を結ぶ小鶴線が町内を通る計画だったが、未開業に終わった。
- The Kotsuru Line (小鶴線) was planned to connect Obama Station on the Obama Line and Tonoda Station on the Sanin Main Line (present-day Hiyoshi station (Kyoto Prefecture) and run through the town, but did not open.
- 関西文化学術研究都市の中心であり、国立国会図書館関西館、私のしごと館、国際電気通信基礎技術研究所などがある。
- The town is the center of the Kansai Science City, boasting the Kansai-kan of the National Diet Library, the Vocational Museum, and the Advanced Telecommunications Research Institute International.
- 明治維新とそれに続く東京奠都によって首都機能が山城国の平安京(京都)から、武蔵国の東京(旧江戸)に遷された。
- As a result of the Meiji Restoration and the capital's subsequent transfer to Tokyo, the function of the capital was transferred from Heian-kyo (Kyoto) to Tokyo in Musashi Province (formerly Edo).
- 1910年(明治43年)8月25日 - 山陰本線の園部駅~綾部駅開通により、京都駅~福知山駅全線が開通する。
- August 25, 1910: The entire rail line between Kyoto Station and Fukuchiyama Station was opened by completion of the section between Sonobe Station and Ayabe Station on the Sanin Main Line.
- 丹波亀山藩主は代々老中や寺社奉行、京都所司代、大坂城代等の要職を務めたために出費は大きなものであったようだ。
- Since the lord of the Tanba Kameyama domain had served for generations as the Roju (member of shogun's council of elders), the Jisha-bugyo (samurai responsible for the management of temples and shrines), Kyoto shoshidai (deputy of Kyoto) and the castle keeper of Osaka Castle, the expenses seems to have been fairly large.
- 菅坂バイパスの開通により、冬期の通行規制が飛躍的に緩和され、両都市間の交流が更に促進されることが期待される。
- Sugasaka Bypass is expected to promote exchanges between the two cities, by alleviating the conventional traffic regulations in winter drastically.
- 「スポーツバレー京都」時代には、「mamiのRADIかるコミュニケーション」の京都放送でのスポンサーだった。
- During the days of 'Sport Valley Kyoto,' it was sponsoring a radio show called 'Mami's Radical Communication' aired by Kyoto Broadcasting System (KBS).
- 京都盆地の南西端に位置し、西方には小塩山をはじめとする西山連峰を望み、市外東方には桂川 (淀川水系)が流れる。
- Muko City is located on the southwestern edge of the Kyoto Basin; to the west lies the Nishiyama Mountain Range including Mt. Oshio, and to the east outside the city flows the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system).
- 2005年に行われた国勢調査においても、隣接する中京区や南区 (京都市)などと並び人口増加区のひとつとなった。
- According to the census conducted in 2005, Shimogyo Ward was one of the wards, together with adjacent Nakagyo Ward and Minami Ward (Kyoto City), which saw an increase in population.
- 下京区から分区した名残で、南区の担当集配郵便局が、下京区にある京都中央郵便局(南区北端部と至近)となっている。
- Collection and delivery in Minami Ward is operated by Kyoto Central Post Office (located near the northern edge of Minami Ward) in Shimogyo Ward due to the Minami Ward's history of separation from Shimogyo Ward.
- 中心市街地は東西・南北に通じる道路によって碁盤の目状に区切られており、京都市内の通りには名前がつけられている。
- The streets in the downtown area are laid out in a grid running north-south and east-west like a Go board, and each street in the city has a name.
- 舞鶴市は、京都府北部の経済・行政の中心都市として、また舞鶴港を擁することから多くの国の出先機関が置かれている。
- Maizuru City has many national branch offices as the city is the northern center of economy and administration for Kyoto Prefecture, while also possessing the port of Maizuru.
- 2006年1月1日 - 園部町・八木町・日吉町が北桑田郡美山町 (京都府)と合併し、南丹市が発足、郡より離脱。
- January 1, 2006: Sonobe-cho, Yagi-cho and Hiyoshi-cho were merged with Miyama-cho, Kita-Kuwada-gun (Kyoto Prefecture) to form Nantan City, and the city was separated from the gun (district) system.
- 地元住民の車は榎峠よりも、比較的走行が容易な京都府道・兵庫県道109号福知山山南線の穴裏峠を越えることが多い。
- Local people tend to cross over Anaura Pass on Kyoto and Hyogo Prefectural Road 109 Fukuchiyama Sannan Line which is relatively easier to drive.
- 跡地は京都市により運動公園として整備されたほか、解体予定だった模擬天守は地元の要望もあり残されることとなった。
- The site was rearranged as an athletic park by Kyoto City, and the replica castle, which was planned to be demolished at first, was decided to remain by the local's request.
- 八幡市には幾つかの飛地があり、それらは京都市と久世郡久御山町との境や京田辺市と大阪府枚方市との境に置かれている。
- Yawata City has its detached areas which are located between Kyoto City and Kumiyama-cho, Kuse-gun, and between Kyotanabe City and Hirakata City, Osaka Prefecture.
- 京都大宮御所 女院御所(皇太后の御所として造営されたが、現在は天皇・皇后および皇族が京都へ帰洛した際に宿泊する)
- Kyoto Omiya Gosho, Nyoin Gosho (originally built for the empress dowager, but currently used by the Emperor, the Empress, and the Imperial Family when they visit Kyoto.)
- 「山城国風土記」(逸文)や「日本後紀」によると、京都盆地流入以南の桂川は、古くは葛野川(かどの)と呼ばれていた。
- Downstream of the Katsura-gawa River, flowing south into the Kyoto Basin used to be called the Kadono-gawa River, according to the Yamashiro-koku Fudoki (regional gazetteers of Yamashiro Province; incomplete work) and the Nihon Koki (Later Chronicle of Japan).
- 京都・山城から山陰へは当市域が入り口に当たるため、山城との境に当たる老の坂峠・王子宿には多くの宿場が立ち並んだ。
- Since the Kameoka area functioned as the entrance to Sanin from Kyoto and Yamashiro, the Oji-shuku (a posting station) in Oinosaka-toge Mountain Pass on the border with Yamashiro was full of inns.
- 中でも、アユモドキは環境省レッドデータブックで絶滅危惧IA類、京都府レッドデータブックで絶滅寸前種となっている。
- In the Red Data Book of Japan, the kissing loach is of particular note, being classified as Critically Endangered, while listed as only Endangered in the Red Data Book of Kyoto Prefecture.
- 1936年(昭和11年)2月11日 - 淀村が久世郡淀町(1957年(昭和32年)に京都市伏見区に編入)に編入。
- February 11, 1936: Yodo-cho, Kuse-gun absorbed Yodo-mura (in 1957, Fushimi Ward, Kyoto City absorbed Yodo-cho).
- 特に竹林は美しく、平安時代の作品『竹取物語』のモデルは長岡京市もしくは京都府八幡市のどちらかであると言われている。
- Bamboo groves are especially beautiful; the setting for 'Taketori Monogatari' (The Tale of the Bamboo Cutter) is said to have modeled either Nagaokakyo City or Yawata City, Kyoto Prefecture.
- 2004年9月29日、日本冶金工業(東京都)が和解金として計2100万円を支払い、大阪高等裁判所で一部和解が成立。
- On September 29, 2004, Nippon Yakin Kogyo Co., Ltd. (headquartered in Tokyo) paid a settlement totaling twenty-one million yen, and a reconciliation was partly effected at the Osaka High Court.
- 1929年(昭和4年)5月1日 - 旧紀伊郡伏見町が市制施行し伏見市が誕生(京都市へ合併前提での市制施行であった)
- May 1, 1929: Fushimi-machi, Kii-gun was reorganized as a municipality to become Fushimi City (the city was reorganized on the premise of merging into Kyoto City.)
- 2001年1月 中央省庁再編により、「関西文化学術研究都市建設推進室」が国土庁の所属から国土交通省の所属に変わる。
- January, 2001: Corresponding to the reorganization of the ministries and agencies of the central governments, the affiliation of 'the office for promoting the construction of Kansai Science City' changed from National Land Agency to Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 大阪府、京都府、奈良県にまたがる京阪奈丘陵に位置し、新産業・新文化などの発信の拠点・中心となることを目指している。
- Located on the Keihanna hill across the borders of Osaka Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture, the city aims at becoming the center of new industries and culture.
- 園部町(そのべちょう)は、2005年12月31日まで京都府の中央部に存在した地方公共団体で、園部城の城下町である。
- Sonobe-cho is a municipality which existed in the central part of Kyoto Prefecture until December 31, 2005, and is a castle town of Sonobe-jo Castle.
- これを受け、京都府が火災延焼を防ぐため御所周辺の空家となった公家屋敷を撤去して整備したのが京都御苑の始まりである。
- In response to this order, Kyoto Prefecture removed empty residences of the nobility around the Imperial Palace as a precaution against fires which could spread due to the close proximity of the buildings, and developed Kyoto Gyoen National Garden.
- 上賀茂神社(賀茂別雷神社)、下鴨神社(賀茂御祖神社)脇を南南東に流れ、加茂大橋手前で高野川 (京都市)と合流する。
- The river further runs south-south-east alongside the Kamigamo-jinja Shrine (Kamowake Ikazuchi-jinja Shrine) and the Shimogamo-jinja Shrine (Kamomioya Shrine), and meets the Takano-gawa River (Kyoto City) right before the Kamo Ohashi Bridge.
- 舞鶴は日本海側唯一の軍事都市として、軍事施設が両舞鶴市に跨がるように設置されるなり、軍都一括管理の重要性が増した。
- Soon after military facilities were established in both Maizuru Cities, it became necessary to control Maizuru as a single military city, as it was the only one on the Japan Sea coast.
- 舞鶴市は戦中の一時期は人口20万人を数える日本海側での一大工業都市であったが、現在では相対的に地位が低下している。
- Although Maizuru City used to be the largest industrial city among the Japan Sea coastal cities, and temporarily held a population of about 200,000 during WWII, today its rank in this respect is lower.
- かつては市内には日産自動車の子会社である日産車体の京都工場があったものの、1999年に経営不振のために閉鎖された。
- The Kyoto factory of Nissan Shatai Co., Ltd., a subsidiary of Nissan Motor Co., Ltd., used to be located in the city, but the factory was shut down in 1999 due to financial difficulties.
- 府藩県制: 明治維新直後にそれまでの幕府直轄地のうち、京都所司代・城代・奉行が支配していた地を「府」と改めたもの。
- Fu Han Ken-sei (Fu, Han and Ken System): Immediately after the Meiji Restoration, the land controlled by Kyoto Shoshidai (the Bakufu-appointed governors of Kyoto), Chatelaines and Bugyo (Shogunate administrators), which were part of Bakufu-ruled lands, were reformed as 'Fu.'
- 山体は主に堆積岩からなるが、比叡山と大文字山の間の京都府道・滋賀県道30号下鴨大津線付近では花崗岩が貫入している。
- Although the body of the mountains mainly consist of sedimentary rocks, granite intrusions can be found in areas around Kyoto and Shiga Prefectural Road 30 Shimogamo-Otsu Line between Mt. Hiei and Mt. Daimonji.
- 1982年6月 国土庁が、1979~1981年度の調査結果より、「学術研究都市基本構想」(パイロットプラン)を発表。
- June, 1982: National Land Agency announced 'A basic concept for constructing a science city' (a pilot plan) based on an investigation from fiscal year 1979 to fiscal year 1981.
- ただし、丹波国でも京都市や大阪との繋がりが強い京都府亀岡市や南丹市、船井郡京丹波町は南丹又は口丹と呼ばれ外されている。
- However, Kameoka City, Nantan City and Kyotanba-cho, Funai-gun in Kyoto Prefecture are not included in Kitakinki but instead called Nantan or Kuchitan even though they are within the Tanba Province, because the regions have a close tie with Kyoto City and Osaka.
- 公園内は京都府警や皇宮警察が常に見回りをしていて、京都御所や仙洞御所の塀に近づくとセンサーが反応し、すぐに注意される。
- The Kyoto Prefectural Police and Imperial Guard always patrol the park; anyone who comes close to the wall of the Kyoto Imperial Palace or the Sento Imperial Palace is detected by a sensor, and receives a warning.
- 平安京では、唐が西の長安を首都、東の洛陽を副都としたのを意識し、朱雀大路の西を長安(右京)、東(左京)を洛陽と称した。
- Being aware of the way the Tang dynasty designated Chang'an in the west as the capital and Luoyang in the east as the second capital, Heian-kyo referred to the area to the west of Suzaku-oji Avenue as Choan (Chang'an) or Ukyo and the one to the east as Rakuyo (Luoyang) or Sakyo.
- 平安京造営の時、現在の右京区京北町の木材を京都に運搬するなど、桂川の流れは丹波と山城、摂津の木材輸送によく用いられた。
- The Katsura-gawa River was regularly used to transport wood from Tanba, Yamashiro, and Settsu, as in the case of the present-day Keihoku-cho in Ukyo Ward, which shipped its wood to Kyoto for the construction of the Heian-kyo.
- 北陸新幹線・敦賀駅から小浜線沿いに進み小浜駅から西京都駅(亀岡駅)を経由して新大阪駅へ行く若狭ルートが計画されている。
- The construction of the Wakasa route was planned in order to connect Tsuruga Station of the Hokuriku Shinkansen and Shin-Osaka Station, running along the Obama Line via Obama Station and Nishikyoto Station (Kameoka Station).
- (至太秦天神川駅) ← 西大路御池駅 - 二条駅 - 二条城前駅 - 烏丸御池駅 - 京都市役所前駅 → (至六地蔵駅)
- (from/to Uzumasa Tenjingawa Station) Nishioji Oike Station, Nijo Station, Nijojo-mae Station, Karasuma Miike Station, Kyoto Shiyakusho-mae Station (from/to Rokujizo Station)
- また京都に住む天皇のため禁裏御料地として宮中に献上する作物を栽培したほか、近郊農村として京都の市民に野菜などを供給した。
- It also served as an Imperial estate for cultivating food to supply farm products to the Emperor living in Kyoto and as a suburban farmland to supply citizens of Kyoto City with vegetables.
- 船井郡(ふない:京丹波町、南丹市日吉町 (京都府)・園部町・八木町のうち旧北桑田郡神吉村(1955年に編入)を除く地域)
- Funai District (Kyo-Tanba town, the part of Hiyoshi-cho in Nantan city, Kyoto prefecture, Sonobe-cho and Yagi-cho except the former Kamiyoshi -mura in Kitakuwada District, which was annexed in 1955)
- 総社は大國魂神社 (府中市)(東京都府中市宮町)で、別名・六所宮と称し、武蔵国内の一宮から六宮までの祭神が祀られている。
- The Okunitama-jinja Shrine in Miyamachi, Fuchu City, Tokyo, is a shrine to several gods; it is also referred to as Rokusho-no-miya Shrine (六所宮) and enshrines gods of the first to sixth 'miya,' as follows:
- 2003年(平成15年)より京都精華大学と協同で、舞鶴自然文化園の活用による地域づくりなど様々な分野で連携を深めている。
- Since 2003, the municipality has proceeded to strengthen its cooperation with the Kyoto Seika University in many fields, such as regional development, utilizing the Maizuru Natural and Cultural Gardens, etc.
- しかしながら今なお京都府北部では経済的中心都市として重要な地位を占めているばかりか、畿内に最も近い日本海側の拠点である。
- However, Maizuru City is still an important position as an economic center of northern Kyoto, and the closest port of Japan Sea to the Kinai area (territories in the vicinity of the capital and under direct imperial rule, the five kuni in the immediate vicinity of Kyoto).
- 伏見区は、全国の政令指定都市の中で、横浜市港北区、横浜市青葉区 (横浜市)に次いで人口の多い区である(東京特別区を除く)。
- Fushimi Ward is the most populated of ordinance-designated cities (excluding Tokyo Special Ward) following Kohoku Ward, Yokohama City and Aoba Ward, Yokohama City (Yokohama City).
- 京都市の東北部を占め、東は滋賀県大津市に接し、南は三条通をはさんで東山区、山科区に、北は南丹市、滋賀県高島市に接している。
- Located in the northeast part of Kyoto City, Sakyo Ward borders Otsu City of Shiga Prefecture on the east side, borders Higashiyama Ward and Yamashina Ward on the south side across Sanjo-dori Street and borders Nantan City of Kyoto Prefecture and Takashima City of Shiga Prefecture on the north side.
- 国から政令指定都市の指定を受けており、東京特別区を含めて全国第7位の人口を有する(昼間人口では神戸市を抜き第6位となる)。
- Kyoto City, as designated by government ordinance, has the seventh-largest population of all the cities in Japan, including the special wards of Tokyo, and during the daytime the city boasts the sixth-largest population, surpassing that of Kobe City.
- 1614年(慶長19年)には角倉了以・素庵父子によって高瀬川 (京都府)が開鑿され、京都と大阪を結ぶ水路として利用された。
- In 1614, Ryoi SUMINOKURA and his son, Soan, built a canal, called Takase-gawa River (Kyoto Prefecture), and was used as a waterway to connect Kyoto and Osaka.
- 町内を桂川 (淀川水系)が横断して京都嵯峨野などに接続しているため、古代より水運を利用した京都の重要な材木供給地であった。
- It was the main supply area of lumber to Kyoto from ancient times using water transport, because the Katsura-gawa River (the Yodo-gawa River system) crossed the town and connected to Sagano, Kyoto and so on.
- 京都都市圏(きょうととしけん)は、京都府京都市を中心とする経済地域で、京都市と周辺の衛星都市とをまとめて指す呼び名である。
- Kyoto urban area, which is the designation of Kyoto City and its peripheral satellite cities collectively, means an economic zone surrounding Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 1895年(明治28年)2月1日 - 京都駅前(七条)と伏見下油掛の間で、営業用としては日本初の電車である京都電気鉄道開業。
- February 1, 1895: Kyoto Electric Railway--Japan's first commercial electric railway-- opened between a square in front of Kyoto Station (Shichijo) and Fushimi-Shimoaburakake.
- 1983年3月 3府県知事、関西経済連合会会長、学識経験者などを代表委員とする「関西文化学術研究都市建設推進協議会」が発足。
- March, 1983: 'Kansai Science City Construction Promotion Conference' was inaugurated, with the governors of the three prefectures, chairman of Kansai Economic Federation and some academic experts.
- 2007年5月 サンタウン高の原サンタウンプラザこすもす館(イオン高の原ショッピングセンター)が近鉄京都線高の原駅前に開店。
- May, 2007: Sun Town Plaza Kosumosu-kan (cosmos hall) (Aeon Takanohara Shopping Center) opened in Sun Town Takanohara in front of Takanohara Station on the Kintetsu Kyoto Line.
- 出町柳駅 - 元田中駅 - 茶山駅 (京都府) - 一乗寺駅 - 修学院駅 - 宝ヶ池駅 - 三宅八幡駅 - 八瀬比叡山口駅
- Demachiyanagi Station - Mototanaka Station - Chayama Station (Kyoto Prefecture) - Ichijoji Station - Shugakuin Station - Takaragaike Station - Miyake-Hachiman Station - Yase Hieizan-guchi Station
- 近鉄京都線(京都・丹波橋・大久保方面 -)山田川駅 - 新祝園駅 - 狛田駅(- 高の原・大和西大寺・奈良・橿原神宮前方面)
- Kintetsu Kyoto Line: (from/to Kyoto Station, Kintetsu-Tanbabashi Station and Okubo Station) - Yamadagawa Station - Shin-Hosono Station - Komada Station (form/to Takanohara Station, Yamato-Saidaiji Station, Kintetsu-Nara Station and Kashiharajingu-mae Station)
- 市役所は東舞鶴市中舞鶴支所に置かれることとなり、人口は15万人を超え、日本海側有数の大都市として重要な地位を占めるに至った。
- The city hall was to be located in the Naka-Maizuru branch of Higashi Maizuru City, and the total population reached over 150 thousand people, making Maizuru City the largest, most important city on the Japan Sea Coast.
- 舞鶴鎮守府が設置され、軍需都市として発展した旧東舞鶴市(東舞鶴)では、住民気質が全く異なり、舞鶴市東西分離運動が活発化した。
- People in the old Higashi-Maizuru City (Higashi Maizuru) where Maizuru Chinju-fu was founded and developed as a military city, were quite different, which brought a movement to life to separate the two cities.
- 京都府北部の中核都市である舞鶴市は古より城下町があり商都として栄えた西舞鶴と、軍港として栄えた東舞鶴にわかれて発展してきた。
- Maizuru, a major city in northern Kyoto Prefecture, has been developed as Nishi Maizuru (western Maizuru) with an ancient castle town flourishing as a commercial city and Higashi Maizuru (eastern Maizuru) prospering as a naval port, separately.
- 山城国:2のうち京都市(旧京北町を除く)、向日市、長岡京市、乙訓郡、宇治市、城陽市、久世郡、八幡市、京田辺市、綴喜郡、相楽郡
- 3.Yamashiro Province, which includes Kyoto City (excluding former Keihoku Town), Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County and Sora County among the region in Definition 2.
- 国道171号線から京都市内にて九条通を経由し、堀川通を北上、下立売通を右折し東行するのが一般的であり、およそ40分程度である。
- Take the National Route 171 via the Kujo-dori Street in Kyoto City and the Horikawa-dori Street up north, and turn right at the Shimotachiuri-dori Street eastward; this is the common route, which takes about 40 minutes.
- 京都市と大阪市の間の、主に淀川左岸の大阪府守口市、門真市、寝屋川市、大東市、四條畷市、交野市、枚方市の地域(北河内地区7市)。
- Moriguchi City, Kadoma City, Neyagawa City, Daito City, Shijonawate City, Katano City, and Hirakata City in Osaka Prefecture, mostly on the left side of the Yodo-gawa River, between Kyoto City and Osaka City (seven cities in the Kitakawachi area).
- 「たんば」 - 1996年より西日本旅客鉄道(JR西日本)が京都駅~福知山駅間を山陰本線綾部駅経由で運行している特別急行列車。
- Limited Express Tanba' (たんば)-- a special express train operated from 1996 by West Japan Railway Company (JR West) from Kyoto Station to Fukuchiyama Station via Ayabe Station on the Sanin Main Line
- 「丹波」 - 1986年まで日本国有鉄道が福知山線経由大阪駅・新大阪駅~兵庫県北西部・京都府北部を運行していた急行列車の名称。
- Tanba' (丹波) -- an express train operated until 1986 by the Japan National Railways from Osaka Station and Shin-Osaka Station to the northeast of Hyogo Prefecture and the north of Kyoto Prefecture via the Fukuchiyama Line
- 天田郡(あまだ:福知山市のうち旧何鹿郡佐賀村、旧与謝郡雲原村(1902年以降は天田郡)、旧加佐郡大江町 (京都府)を除く地域)
- Amada District (A part of Fukuchiyama city except the former Saga-mura in Ikaruga District, the former Kumohara-mura in Yosa District(which has been joined to Amada District since 1902) and the former Oe-cho in Kasa District.)
- 総面積が10,320haながら宅地面積は1,143haあり、山林面積は6,410haと山地が多く、森と海に囲まれた都市である。
- The city is surrounded by sea and forest, with buildings comprising as much as 1,143 ha, forests 6,410 ha, out of the limited total area of 10,320 ha.
- 角倉了以の保津川開削以後、桂川の輸送力が強化されると、丹波と京都の中継地点として亀岡市域内の宇津根・馬路・保津・山本が栄えた。
- When capacity for transport increased as a result of the excavation of the Hozu-gawa River by Ryoi SUMINOKURA, Uzune, Umaji, Hozu and Yamamoto in the Kameoka area prospered as a waypoint between Tanba and Kyoto.
- 京都市が事実上京都府の政治経済の中心であり、中部と南部の中間点にあり、人口の55%をしめるので、4もしくは5をさす場合が多い。
- Because Kyoto City, the virtual center of the politic and economic, is located in the middle of the central and the southern part of the Prefecture and occupies 55 percent of the population, the Definition 4 or 5 is often used.
- 京都鉄道・阪鶴鉄道によって敷設された山陰本線と福知山線、旧日本国有鉄道によって敷設された舞鶴線と小浜線が、幹線として通っている。
- Railroads that run as trunk lines are the Sanin Main Line and the Fukuchiyama Line built by Kyoto Railway and Hankaku Railway, as well as the Maizuru Line and the Obama Line built by former Japanese National Railways.
- 秦氏と関係の深い桓武天皇が宇多に新都を定めると、京中に寺の建立が禁止されていたために、現在の右京区域にも多くの寺社が立ち並んだ。
- When Emperor Kanmu, who had close ties with the Hata clan, founded a capital in Uda, many temples were founded in present-day Ukyo, due to a ban on building temples in the central Kyo.
- 帷子ノ辻駅 - 常盤駅 (京都府) - 鳴滝駅 - 宇多野駅 - 御室仁和寺駅 - 妙心寺駅 - 龍安寺駅 →(至北野白梅町駅)
- Katabiranotsuji Station - Tokiwa Station (Kyoto Prefecture) - Narutaki Station - Utano Station - Omuro-Ninnaji Station - Myoshinji Station - Ryoanji Station - (to/from Kitano Hakubaicho Station)
- 国土交通省は学研都市の建設の理念を「産・官・学の連携の強化と、文化・学術・研究の国際的・学際的・業際的な交流の推進」としている。
- Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism define construction of the Science City as 'strengthening cooperation among industries, government offices and academic institutes while promoting international, interdisciplinary and inter-industrial exchange of culture, science and research.'
- 京都に政権中枢があった室町時代には、将軍足利義満の時代に、征夷大将軍直属の軍勢として西ヶ岡土豪衆を中心に「奉公衆」が結成された。
- Under the rein of Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA during the Muromachi period when the capital was located in Kyoto, forces under the direct control of the Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), 'Hokoshu' (literally vassal group) were organized mainly from local powerful clans in Nishigaoka.
- 京都府八幡市、宇治市、久世郡久御山町、城陽市、京田辺市、綴喜郡、木津川市、相楽郡を含めることもあるが、基本的には山城地区という。
- Keihan may include Yawata City, Uji City, Kumiyama-cho in Kuse-gun, Joyo City, Kyotanabe City, Tsuzuki-gun, Kizukawa City, and Soraku-gun in Kyoto Prefecture, but in general, these areas are called the Yamashiro area.
- (宝塚駅・北新地駅・京橋駅 (大阪府)方面~)松井山手駅・大住駅・京田辺駅・同志社前駅・JR三山木駅(~木津駅 (京都府)方面)
- (to Takarazuka St. - Kitashinchi St. - Kyoubashi St. (Osaka)) Matsui Yamate St. - Osumi St. - Kyoutanabe St. - Doshisha-mae St. - JR Miyamaki St. (to Kizu St. (Kyoto))
- 山:三岳山(市の最高峰)、千丈ヶ嶽(大江山連峰の主峰)、烏ヶ岳(市内唯一の一等三角点)、田倉山(宝山、京都府下唯一の第四紀火山)
- Mountains: Mt. Mitake (highest mountain in the city), Mt. Senjogadake (main peak in the range of peaks of Oe-yama mountain range), Mt. Karasugadake (only primary triangulation stand-point in the city), and Mt. Takura (Mt. Takara; only quaternary volcano in Kyoto Prefecture)
- )このほか現在廃坑となっているいずれの鉱山も、京都府レッドデータブックに登録されており、坑道の整備、保存の必要性が叫ばれている。
- In addition, every mine which is now dead, has been recorded in the Red Data Book of Kyoto Prefecture; the need to develop and conserve tunnels is still being debated.
- 江戸幕府が倒されて明治政府が誕生すると、廃藩置県によって、かつての丹国は豊岡県に、青葉山 (京都府・福井県)以東は敦賀県になった。
- The Meiji Government, which came into being after the Edo bakufu was (Japanese feudal government headed by a shogun) abolished, removed clans and established prefectures; former Ninokuni became Toyooka Prefecture and the area east of Mt. Aoba (Kyoto and Fukui Prefectures) became Tsuruga Prefecture.
- また、西山山系の湧水を利用してサントリーが大山崎町との境目近くに京都ビール工場を設置、主に西日本地区向けの製品の生産を行っている。
- Suntory also built Kyoto Brewery in the city near the border with Oyamazaki-cho, and, using the water from springs flowing from the Nishiyama Mountain Range, Kyoto Brewery produces products mainly for western Japan.
- また、その期間の短さから形だけの遷都、本来の目的は山城国で長岡の地は大規模な遷都への準備であり方違えではなかったのかとの説もある。
- Some believe that the transfer of the capital to Nagaoka-kyo was a token gesture due to the short period of time, and that the main purpose of the transfer was to prepare for the major transfer and thus it was a practice of 'kata-tagae' ('changing directions' according to Japanese esoteric cosmology 'Onmyodo').
- 当初は職住一体の街を計画していたが、実際には大阪市や京都市の都心に働きに行く人が多く、両市へのベッドタウンの傾向が強くなっている。
- Initially, it was planned that people working in the city would also be able to live there, but in reality, commuters to Osaka City or Kyoto City are on the rise, resulting in a bedroom community for both cities.
- 京都嵐山美空ひばり座 - 2006年11月に一旦閉館した「美空ひばり館」が、2008年4月26日に改名のうえリニューアルオープン。
- Misora Hibari Memorial Hall - Opened on April 26, 2008 after renovating 'Misora Hibari Hall' temporarily closed in November 2006
- 1994年(平成6年)に、近隣の宇治市内と大津市内に所在するものを含め、17件の文化財が世界遺産に登録された(古都京都の文化財)。
- In 1994, 17 cultural properties in Kyoto City and the nearby cities of Uji and Otsu were registered as world heritages (historic monuments of Ancient Kyoto).
- 京都府、宮津市などは「天橋立-日本の文化景観の原点」という名で、文化庁に対し世界遺産暫定一覧表記載資産候補としての提案をしている。
- Kyoto Prefecture and Miyazu City have made suggestions to the Agency for Cultural Affairs as candidate for the tentative (UNESCO) World Heritage Site list, and named their suggestion 'Amanohashidate: The Origin of Japan's Cultural Scenery'.
- 京都府議会は「京都北部の中心都市としてだけでなく、府下の唯一の大港湾都市建設に万進すべき」との決議を採択し、東西分離案を否決した。
- However, the Kyoto Prefecture assembly vetoed the motion, adopting the resolution that '(Maizuru should) be prosperous not only as a central city of northern Kyoto but also as a large port city in Kyoto Prefecture.'
- 現在でも海上自衛隊舞鶴地方総監部(1952年設置)や第八管区海上保安本部(1948年設置)があり、国防拠点都市としての性格を持つ。
- Even today, Maizuru houses the Maritime Self-Defense Force Maizuru District Headquarters (established in 1952) and 8th Regional Coast Guard Headquarters (established in 1948), taking on the characteristic of a defense base.
- ルーマニア皇太子やイギリス皇太子などの賓客も興じたことから、王子から山本浜までの道のりは『京都府道402号王子並河線』と呼ばれた。
- Since honored guests, including Crown Prince of Romania and the Prince of Wales, have also enjoyed this trip, the way from Oji (literally meaning prince) to Yamamoto-hama was known as 'Kyoto prefectural road No.402 (Oji Namikawa Route)'.
- 建設の契機は奥田東・京都大学名誉教授による提案による「関西学術研究都市調査懇談会」(通称・奥田懇談会)の提言によるものが大きかった。
- The construction of the city was largely grounded in a proposal, 'Kansai Science City Surveillance Conversazione,' by Azuma OKUDA, professor emeritus of Kyoto University, (so-called Okuda Conversazione).
- また、鴨川と高瀬川 (京都府)に挟まれているため、堤であると捉え、鼓が「ポン」と鳴ることに掛けて、「ぽんと」となったという説もある。
- However, other people say that, since Ponto-cho is located between the Kamo-gawa River and the Takase-gawa River (Kyoto Prefecture), upon taking its landscape as Tsutsumi (levee), the name derives from a sound of Tsuzumi (hand drum), 'Pon,' using an analogy between Tsutsumi and Tsuzumi.
- 人口の増加と市街地の拡大に対応し、明治末期から、道路拡築及び京都市電敷設、琵琶湖疏水開削、上水道整備からなる「三大事業」が行われた。
- To satisfy the growth in population and the needs of urban development, 'three big projects' were undertaken from the end of the Meiji period: road extension and the construction of the Kyoto City Trams, the construction of canals at Lake Biwa, and the construction of the water-supply system.
- 山陰本線 :至京都駅・・・ - 石原駅 (京都府) - 福知山駅 - 上川口駅 - 下夜久野駅 - 上夜久野駅 - ・・・至城崎温泉駅
- Sanin Main Line: Between Kyoto Station and Kinosakionsen Station through Isa Station (Kyoto Prefecture), Fukuchiyama Station, Kamikawaguchi Station, Shimoyakuno Station, Kamiyakuno Station, etc.
- 周辺地区とは、学研都市の文化学術研究地区の区域以外のことで、文化学術研究地区の整備に関連した施設を整備し、環境を保全すべき地区である。
- A peripheral area indicates an area that is other than the cultural and academic research zones and where facilities related to the maintenance of the facilities constructed in the cultural and academic research zones are to be developed and the natural environments are to be preserved.
- 亀岡盆地(かめおかぼんち)は、京都府亀岡市を中心に位置する盆地で、この地域の大動脈である国道9号沿いに人口、産業、商業が集中している。
- Kameoka Basin is located around Kameoka City, Kyoto Prefecture; the local population, industry and commerce are concentrated along National Route 9, the main artery of this area.
- 終戦後(1945年-)、祇園甲部はすぐに営業を再開、その5年後に『都をどり』が南座で再開(後に本拠地である歌舞練場に戻り、今に至る)。
- Gion Kobu reopened right after the end of the war (1945), and five years later, the Miyako Odori was performed again at the Minamiza Theater (later and currently at the home base 'Kaburen-jo Theater').
- 現在はその少し東を国道1号(枚方バイパス、京阪国道)が通っており、峠のすぐ北に 八幡洞ヶ峠交差点(山手幹線 (京都府)の交点)がある。
- Today, National Route 1 (Hirakata Bypass, Keihan-kokudo National Road) runs slightly east of the pass and Yawata-Horagatoge crossing (a crossing on Yamate Highway - Kyoto Prefecture) is located immediately north of the pass.
- 京滋(けいじ)とは京都府もしくは京都市(以下、「京都」と表記)と滋賀県(以下、「滋賀」と表記)をあわせた地域のことを指す呼び名である。
- Keiji refers to the area made up of Kyoto Prefecture or Kyoto City (hereinafter, collectively written as 'Kyoto') and Shiga Prefecture (hereinafter, written as 'Shiga').
- 近年都心回帰が進み、平成17年国勢調査(2005年)における推計人口が1985年(昭和60年)以来20年ぶりに10万人の大台を回復した。
- As more people returned to the urban areas of Kyoto City in recent years, the estimated population of Nakagyo Ward, according to the national census taken in 2005, exceeded 100,000 for the first time in twenty years (since 1985).
- しかしやがて、輸入品や化学染料に押され全国の藍の産地が消え行く中、京都の最後の藍の産地となっていた福知山も大正の時代とともに姿を消した。
- However, as indigo plants disappeared from production areas across the country due to the pervasion of imported goods and chemical dyes, indigo plants also disappeared from Fukuchiyama during the Taisho period, and was the last area producing indigo plants.
- 戦後は、名神高速道路の京都東インターチェンジや五条バイパス(現在の国道1号線)、区内の京都外環状線、敦賀市へ向かう湖西線が開通している。
- After the war, the Kyoto Higashi Interchange of the Meishin Expressway, the Gojo By-pass, (present-day National Route 1), Kyoto Outer Loop Expressway, and the Kosai Line leading to Tsuruga, were constructed.
- 木津川市以北の中・下流域では、東岸をJR西日本奈良線と国道24号(奈良街道)が、西岸をJR西日本片町線と近畿日本鉄道近鉄京都線とが沿う。
- Along the middle and lower Kizu-gawa River to the north of Kizugawa City run the Nara Line (West Japan Railway Company) and the National Route 24 on the east side of the river and the Katamachi Line (West Japan Railway Company) and the Kintetsu Kyoto Line (Kintetsu Railway) on the west side.
- 京田辺市は京都府南部、八幡市・城陽市・綴喜郡井手町・相楽郡精華町・大阪府枚方市・奈良県生駒市と接し、三府県の三角地帯の中央部に位置する。
- Kyoutanabe is in the southern part of Kyoto Prefecture near the cities of Yawata and Jouyou, and the towns of Tsuzuki-gun Ide and Souraku-gun Seika, as well as Hirakata City in Osaka Prefecture, and Ikoma City in Nara Prefecture; it is located at the intersection of three prefectures.
- 1931年3月31日:京阪電気鉄道新京阪鉄道(今の阪急電鉄阪急京都本線)の大宮駅 (京都府)乗り入れにより、近畿地方初の地下鉄道線開業。
- March 31, 1931: The first subway system in the Kinki region opened with the extension of the Keihan Electric Railway Shin-Keihan Railway (the present-day Hankyu Corporation Hankyu Kyoto Main Line) to Omiya Station (Kyoto Prefecture).
- また市内夜久野町小倉に所在する田倉山は夜久野高原を形成した京都府下唯一の火山であるが、そのふもとには柱状節理の玄武岩を見ることができる。
- Mt. Takura located in Ogura, Yakuno-cho in the city is the only volcano in Kyoto Prefecture which formed the Yakuno plateau; however, the columnar joint basalt at the foot of the Mountain still exists.
- 京都銀行(京銀 きょうぎん)宮津支店(両丹銀行、宮津銀行、丹後商工銀行および丹後産業銀行の4行合併による丹和銀行創立時よりの流れを汲む)
- Kyoto Bank (Kyogin) Miyazu Branch (descended from Tanwa Bank which was established through the merger of the four banks, Ryotan Bank, Miyazu Bank, Tango Industrial and Commercial Bank, and Tango Industry Bank)
- しかし、晩秋から早春にかけて亀岡盆地名物の深い霧が発生しており、この季節に京都市内から保津峡や老ノ坂峠を経て市内へ入ると景色が一変する。
- However, dense fog, famous in the Kameoka Basin, rises from late fall to early spring, allowing people to see a dramatic change in landscape when entering Kameoka City from Kyoto City via Hozu-kyo Gorge or Oinosaka-toge Mountain Pass during these seasons.
- 安国寺は東京都府中市片町の龍門山等持院高安寺(本尊:釈迦如来)と埼玉県越谷市大泊の大龍山東光院安国寺(本尊:阿弥陀如来)が法燈を受け継ぐ。
- As for Ankoku-ji Temple, the Ryumonsan Toji-in Koan-ji Temple (principal image, Shaka-nyorai) in Katamachi, Fuchu City, Tokyo, and the Dairyuzan Toko-in Ankoku-ji Temple (principal image, Amida-nyorai) in Odomari, Koshigaya City, Saitama Prefecture, both inherited the light of Buddhism.
- このため、京都府と滋賀県を併せた称である「京滋」や、両市から1字ずつとった「京津」が、そのまま京都都市圏の別称として用いられる場合がある。
- For this reason, sometimes 'Keiji,' which is the combination of characters one from 'Kyoto' Prefecture and one from 'Shiga' Prefecture, or alternatively 'Keishin' which is the combination of characters one from 'Kyoto' City and one from 'Otsu' City, is used to mean Kyoto urban area.
- 周囲は、金閣寺、仁和寺、龍安寺などの名刹に加え、京都府立堂本印象美術館や立命館大学などといった文化・教育施設に恵まれ、多くの観光客で賑わう。
- Mt. Kinugasa is surrounded by renowned temples such as Kinkaku-ji Temple, Ninna-ji Temple and Ryoan-ji Temple, as well as cultural and educational facilities such as Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts and Ritsumeikan University, thus attracting many tourists.
- 丘陵地が平野に近く迫り、そのふもとに桂川 (淀川水系)と宇治川、木津川 (京都府)の合流点が位置するため、山崎は古来から交通の要地であった。
- Yamazaki has been a focal point for transportation since ancient times because the confluence of the Katsura-gawa (Yodo-gawa River system), Uji-gawa as well as Kizu-gawa Rivers are located at the foot of the hillside stretching deep into the plain.
- 1931年に京都市東山区に編入されたが、この時点では住宅や工場は東海道沿いと山科駅周辺に集中しておりその他は竹やぶの散在する近郊農村だった。
- It was merged into Higashiyama Ward, Kyoto City in 1931, when residences and plants were found only mainly along the Tokaido Road and near Yamashina Station; the remaining areas were mostly suburban farmlands.
- また沓島とともに京都府指定冠島沓島鳥獣保護区(集団繁殖地)に指定されている(面積は両島合わせて471ヘクタール、うち特別保護地区44ha)。
- Along with Kutsu-jima Island, the islands have been designated by Kyoto Prefecture as the Kanmurijima and Kutsujima islands game reserve (collective breeding place) (the total area of both islands is 471 hectares, with 44 hectares being set aside as a special protection area).
- 京都駅と名古屋駅を結ぶ名神ハイウェイバスや、首都圏などと京都を含む京阪神地区を結ぶ多くの高速路線バス、ツアー形式の貸切バスが運行されている。
- The Meishin Highway Bus between Kyoto Station and Nagoya Station, many highway buses between the Tokyo metropolitan area to the Keihanshin area (including Kyoto) and charter buses for tours are in operation.
- 湖西には、大津から若狭国へ向かう西近江路や若狭街道、京都から琵琶湖などを経て今庄町から北陸道につながる北国街道などの各種交通路が整備された。
- Various transport routes were constructed to the west of the lake, such as the Nishi-omi-ji Road and the Wakasa Kaido Road stretching from Otsu to Wakasa Province, and the Hokkoku Kaido Road linking Kyoto and, via Lake Biwa, Imajo-cho, where the road connected to the Hokurikudo Road.
- 市の東側を南北に沿って流れる木津川 (京都府)と、西側の生駒山系に挟まれており、中心部を西日本旅客鉄道片町線・近畿日本鉄道近鉄京都線が通る。
- The city is in between the Kizu River to the east, which runs north-south, and the Ikoma mountains to the west; and the West Japan Railway Katamachi Line and the Kintetsu Kyoto Line run through the middle of the city.
- 京都府道10号大山崎大枝線(丹波街道)以西の西部は、主に西山の丘陵地帯からなる自然あふれる地域であり、後述のような有名神社仏閣などが点在する。
- The west of Nagaokakyo City to the westward of the Oyamazaki Oe Line (Tanba Kaido Road) of the Kyoto Prefectural Route 10 is an area with a wealth of nature, consisting mainly of the hillside area in Nishiyama, and where famous shrines and temples are scattered around as mentioned below.
- 京都市内の夏の蒸し暑さは全国的に知られているが、久御山町の場合、町の北部を覆う広大な干拓田が一種の冷却装置として作用し、若干涼しく感じられる。
- The steamy heat in summer in Kyoto City is known nationwide, but, Kumiyama-cho is a little cooler because of a broad reclaimed field covering the northern part of the town which works to cool the area.
- 北区と右京区の境界を成す衣笠山 (京都府)は、宇多天皇が夏のさなかに雪が見たいと所望して白絹をかけたという故事から「きぬかけ山」とも呼ばれた。
- Mt. Kinugasa (Kyoto Prefecture), which constitutes the border between Kita Ward and Ukyo Ward, was named Kinukake-yama (literally, a mountain covered with a white silk cloth) because, according to a traditional folklore, Emperor Uda wished to see snow even in summer and had the mountain covered with a white silk cloth.
- 京都木津川マラソン - 毎年2月に京田辺市の草内木津川運動公園を発着地点として、木津川の南岸のサイクリングコースを中心に行われるマラソン大会。
- Kizu-gawa River Marathon: a marathon held every February which starts in the Kusauchi Kizu-gawa River Sports Park in Kyotanabe City, and runs mainly along the bicycle path on the south side of the river, finishing in the park.
- 2003年3月3日 比企地区任意合併協議会設置(東松山市・比企郡滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村 (埼玉県)・吉見町・秩父郡東秩父村)
- March 3, 2003: Established the Hiki Area Voluntary Council for Merger (Higashimatsuyama City, Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-mura, Tamagawa-mura (Saitama Prefecture), Yoshimi-machi in Hiki-gun, and Higashichichibu-mura in Chichibu-gun)
- 大津市と京都市左京区の県境に位置する大比叡(848.3m)と左京区に位置する四明岳(しめいがたけ、838m)の二峰から成る双耳峰の総称である。
- Mt. Hiei is the name for the Soji ridge, which is formed by two peaks: Daihiei (848.3m) on the border between Otsu City and Kyoto City's Sakyo Ward; and Shimeigatake in Sakyo Ward (838m).
- (至京都駅)← 上鳥羽口駅 - 竹田駅 (京都府) - 伏見駅 (京都府) - 近鉄丹波橋駅 - 桃山御陵前駅 - 向島駅 →(至大和西大寺駅)
- (from/to Kyoto Station) - Kamitobaguchi Station - Takeda Station (Kyoto Prefecture) - Fushimi Station (Kyoto Prefecture) - Kintetsu-Tanbabashi Station - Momoyamagoryo-mae Station - Mukaijima Station - (from/to Yamato-Saidaiji Station)
- 学研都市とは、大阪府枚方市、交野市、四條畷市、京都府京田辺市、精華町、木津町、奈良県生駒市、奈良市のうち、内閣総理大臣が定める地域を区域とする。
- Science City indicates the prime minister-designated areas in Hirakata City, Katano City and Shijonawate City of Osaka Prefecture, in Kyotanabe City, Seika-cho and Kizu-cho of Kyoto Prefecture and in Ikoma City and Nara City of Nara Prefecture.
- 右京区から分区した名残で、西京区の担当集配郵便局は、洛西地区(洛西郵便局)を除いて右京区内にある右京郵便局または京都西郵便局の管轄となっている。
- Collection and delivery in Nishikyo Ward except the Rakusai area (Rakusai Post Office) is operated by Ukyo Post Office and Kyoto West Post Office in Ukyo Ward due to the history of Nishikyo Ward's separation from Ukyo Ward.
- また、古くから水上交通路としても利用されており、明治時代に鉄道が開通するまでは、京都市・大阪市から東山道・北陸地方への物資輸送に利用されていた。
- Moreover, the lake has been used for water transport since ancient times, and until the railroad opened in the Meiji period it had been used to carry goods from Kyoto City and Osaka City to Tosando and the Hokuriku region.
- 琵琶湖が淀川となって大阪湾に流れる位置から、京都が首都だった時代には、若狭湾で陸揚げされた物資が、琵琶湖の湖上交通で京都や大坂に輸送されていた。
- Goods unloaded at the ports in Wakasa Bay were transported via Lake Biwa to Kyoto and Osaka from the point where the river from Lake Biwa running to Osaka Bay became the Yodo-gawa River during those periods when Kyoto was the capital.
- 現在の埼玉県、東京都の隅田川より東の地域と島嶼を除く部分、および神奈川県の北東部(現在の川崎市全域と横浜市東部・沿岸部)を合わせた地域に当たる。
- The province was equal in size to the combined areas of present-day Saitama Prefecture, the part of Tokyo east of the Sumida River (excluding Shimakyo), and the northeastern part of Kanagawa Prefecture (all of present-day Kawasaki City and the eastern and coastal parts of Yokohama City).
- 舞鶴には第八管区海上保安本部が置かれており、兵庫県北部・京都府北部・福井県全域の沖合いを管轄しており、若狭湾沿岸の全域がこのエリアに含まれている。
- The Eighth Regional Coast Guard Headquarters, located at Maizuru Port, has jurisdiction over the sea off northern Hyogo Prefecture, northern Kyoto Prefecture, and entire Fukui Prefecture, encompassing the entire area off the coast of Wakasa Bay.
- 1931年(昭和6年)4月1日 葛野郡嵯峨町、太秦村、花園村、西院村、梅津村、京極村、梅ヶ畑村、松尾村、桂村、川岡村が京都市に編入、右京区が誕生。
- April 1, 1931: The Ukyo Ward was founded through a merger of Saga-cho Kadono-gun, Uzumasa-mura, Hanazono-mura, Sai-mura, Umezu-mura, Kyogoku-mura, Umegahata-mura, Matsuo-mura, Katsura-mura, and Kawaoka-mura with Kyoto City.
- 当時の運輸省が調査した平成8年度の一世帯あたりの京都府全体の自家用車保有率が75.3%だったのに対して当時の福知山市の保有率は94.2%であった。
- According to a survey on the ownership ratio of private cars per household carried out in fiscal year 1996 by the then Ministry of Transport, the ratio in all of Kyoto Prefecture was 75.3%, but, Fukuchiyama City was 94.2% at the time.
- 笠置町および生駒市、天理市、大和郡山市、山添村、奈良市(旧月ヶ瀬村、都祁村)、大阪府四條畷市(田原台地区、生駒局管内)へは市内局番から通話できる。
- Kasagi-cho, Ikoma City, Tenri City, Yamatokoriyama City, Yamazoe-mura, Nara City (formerly Tsukigase-mura and Tsuge-mura), and Shijonawate City (Tawaradai area and area under the control of Ikoma telephone station) in Osaka Prefecture are all designated as local calls.
- 鹿苑寺、龍安寺、等持院などの名刹、京都府立堂本印象美術館や立命館大学衣笠キャンパスなどの文教施設も立地しており、四季を通じて多くの観光客で賑わう。
- It is crowded with many tourists throughout the year, because of famous temples such as Rokuon-ji Temple, Ryoan-ji Temple, and Toji-in Temple, as well as education and cultural facilities such as Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Art and Ritsumeikan University Kinugasa Campus.
- 登山も盛んで、代表的な登山口としては京都市左京区修学院から登る雲母坂、滋賀県側の門前町・坂本 (大津市)から無動寺谷を通って登る登山道などがある。
- Hiking is popular, and a famous trail begins at Shugakuin in Sakyo Ward of Kyoto City and goes up Kirarazaka hill; another one on the Shiga Prefecture side begins in Monzenmachi, Sakamoto (Otsu City), and goes up through Mudojidani valley.
- 京都府の南部に位置し、市内を賀茂川(途中で高野川 (京都市)と合流し、鴨川 (淀川水系)と名前を変える)、桂川 (淀川水系)、宇治川などが流れる。
- Kyoto City is located in the south of Kyoto Prefecture, having the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system), Uji-gawa River and Kamo (賀茂)-gawa River, (which merges into the Takano-gawa River (Kyoto City) and is then referred to as the Kamo (鴨)-gawa River (Yodo-gawa River system)).
- また、大阪市への通勤では近鉄京都線に乗り、新田辺駅(京田辺市)から徒歩連絡するJR片町線(京田辺駅)の快速電車に乗り換えて大阪市へ向かう客も多い。
- Additionally, many commuters to Osaka City take the Kintetsu Kyoto Line, connecting on foot from Shin-tanabe Station (Kyotanabe City) to Kyotanabe Station to take a rapid train on the JR Katamachi Line to Osaka City.
- 京都市に隣接している立地条件から時代劇を中心としたロケーション撮影が市内各地で行われており、映画との関わりが深い街であるが、市内には映画館がない。
- Since Kameoka City is located near Kyoto City, shooting on location is conducted mainly for period dramas in many parts of the city, giving the city a close bond to cinema; however, there are no movie theaters in the city.
- 1928年・(昭和3年)頃に、現嵐山渓谷周辺が京都の嵐山の風景によく似ていると(本多静六)により武蔵嵐山と命名され評判になり、多数の観光客が訪れる。
- Around 1928: Gained popularity and visited by many tourists after being named Musashi Ranzan (by Seiroku HONDA) due to the scenery around present-day Ranzan Valley closely resembling that of Arashiyama in Kyoto
- 廃藩置県後の明治4年(1871年)12月19日の第1次府県統合により、桑田郡、船井郡、何鹿郡は京都府に、天田郡、氷上郡、多紀郡は豊岡県に分けられた。
- On December 19, 1871, Kuwada, Funai and Ikaruga Districts were joined to Kyoto prefecture, and Amada, Hikami and Taki Districts became part of Toyooka Prefecture.
- (京都駅・近鉄丹波橋駅・大久保駅 (京都府)方面~)新田辺駅・興戸駅・三山木駅・近鉄宮津駅(~高の原駅・大和西大寺駅・近鉄奈良駅・橿原神宮前駅方面)
- (to Kyoto St. - Kintetsu Tanbabashi St. - Okubo St. - (Kyoto)) Shin-Tanabe St. - Koudo St. - Miyamaki St. - Kintetsu Miyazu St. (to Takanohara St. - Yamato Saidaiji St. - Kintetsu Nara St. - Kashiharajingumae St.)
- (至京阪京阪鴨東線出町柳駅)←三条駅 (京都府) - 四条駅 (京阪) - 五条駅 (京阪) - 七条駅 - 東福寺駅 - 鳥羽街道駅→(至淀屋橋駅)
- (from/to Keihan Oto Line Demachiyanagi Station) - Sanjo Station (Kyoto Prefecture) - Keihan Shijo Station - Keihan Gojo Station - Shichijo Station - Tofukuji Station - Toba-kaido Station - (from/to Yodoyabashi Station)
- 京都市右京区京北(旧北桑田郡京北町)を東西に横断し、南丹市日吉町(旧船井郡日吉町 (京都府))の世木ダム、日吉ダムを経由、以降は亀岡盆地へと南流する。
- The river runs east-west through Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City (formerly Keihoku-cho, Kitakuwada-gun), and, by way of Segi Dam and Hiyoshi Dam in Hiyoshi-cho, Nantan City (formerly Hiyoshi-cho, Funai-gun, Kyoto Prefecture), flowing south towards the Kameoka Basin afterward.
- 当時は、京都から人力車にのって老の坂を越え、篠町王子を経て保津川の亀岡盆地から保津峡への入り口にあたる山本浜(現在のトロッコ亀岡駅辺り)から乗船した。
- At that time, a tourist took a rickshaw (a taxi-like vehicle pulled by a man) from Kyoto, crossed the Oi no saka toge path, passed Shinocho-oji and the Hozu-gawa River at the Kameoka basin, and embarked on a boat at Yamamoto-hama (the neighborhood of the present Kameoka Torokko Station), which was the entrance to the Hozukyo Gorge.
- 関西地区各地からは出発地によってJR・私鉄各線を使い分けるが、京都駅周辺はJR・近鉄、四条河原町周辺は阪急・京阪のターミナルと主に二箇所に分散している。
- Although access from places in the Kansai area is via JR lines or private railroads, depending on the city of departure, these lines cluster into two areas: around Kyoto Station for the JR and Kintetsu lines, and around Shijo-Kawaramachi for the Hankyu and Keihan lines.
- さらに、明治9年(1876年)8月21日の第2次府県統合により豊岡県は廃止され、天田郡が京都府に、氷上郡、多紀郡の二郡が兵庫県に編入されることとなった。
- Furthermore, on August 21, 1876, in the second prefectural consolidation, Toyooka Prefecture was dissolved, and Amada District was annexed to Kyoto Prefecture while Hikami and Taki Districts were annexed to Hyogo prefecture.
- 最近の大規模な企業進出例として、1990年(平成2年)倉谷地区に市が造成した倉谷工業団地 (京都)に進出した大手清涼飲料メーカーと大手化粧品メーカーや、
- As an example of recent large scale business advances, a top soft drink manufacturer and leading cosmetics manufacturer moved in to Kuraya Industrial Park (Kyoto) in the Kuraya district which was developed by the municipal government in 1990.
- 明治以後に変遷を経て、1903年(明治36年)に葛野郡嵯峨村となり、1923年(大正12年)に嵯峨町となって、1931年(昭和6年)に京都市に編入された。
- After undergoing changes during and after the Meiji Period, Sagano was established as Saga-mura in Kadono-gun in 1903, as Saga-cho in 1923, and then merged into Kyoto City in 1931.
- また、京都側のふもとの八瀬には森のゆうえんち(森のゆうえんち)もあったが、こちらも2001年11月30日に閉鎖され、跡地には会員制リゾートホテルが建った。
- There was also a Forest Land Amusement Park in Yase, at the foot of the mountain on the Kyoto side, although that was closed on November 30, 2001, and a members-only resort hotel now stands in that location.
- 中国自動車道→(吉川ジャンクション)→舞鶴若狭自動車道→(綾部ジャンクション)→京都縦貫自動車道→(宮津天橋立IC)→国道176号→京都府道2号線→天橋立
- Via Chugoku Expressway, Yoshida Junction to Maizuru Wakasa Expressway, Ayabe Junction to Trans-Kyoto Expressway, Miyazu Amanohashidate IC to National Route 176, to Kyoto Prefectural Route 2, to Amanohashidate
- なお、「601-XXXX」は京都市北部山間部(旧京北町を含む、左京区久多を除く)や伏見区醍醐地区、宇治市笠取地区、南丹市美山町 (京都府)でも使われている。
- The ZIP code '601-xxxx' is also assigned to the mountainous areas (including former Keihoku-cho, but excluding Kuta in Sakyo Ward) in the north of Kyoto City, the Daigo area in Fushimi Ward, the Kasatori area in Uji City, and Miyama-cho (Kyoto Prefecture) in Nantan City.
- 本来左京と言えば平安京のうちの東側(洛陽または洛中)のことであったが、京都市の行政区として生まれた左京区は鴨川_(淀川水系)左岸の洛東(洛外)地域にあたる。
- Originally, Sakyo indicated the east side area of Heian-kyo Capital (Rakuyo or Rakuchu), but the Sakyo Ward, which was born as an administrative area of Kyoto City, is located in the Rakuto (Rakugai) area on the left side of the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system).
- 太秦・宇多野の西、桂川 (淀川水系)の北、小倉山の東、愛宕山 (京都市)の南に囲まれた付近に広がる広い地域の名称で、単に「嵯峨(さが)」と呼称される事もある。
- Sagano is a wide area which extends west of Uzumasa and Utano, north of the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system), east of Mt.Ogura, and south of Mt. Atago (Kyoto City), although sometimes it is simply called 'Saga.'
- 京田辺市東部から徐々に北西へと流れを変え、八幡市西端、京都府・大阪府境付近で北東からの宇治川(淀川水系本流)、北からの桂川 (淀川水系)と合流し、淀川となる。
- The river gradually changes its course to the northwest in the east of Kyotanabe City, merges with the Uji-gawa River (the main river of the Yodo-gawa River system), flowing from northeast and with the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) running from north at the western edge of Yawata City around the border between Kyoto and Osaka Prefectures, and changes its name to Yodo-gawa River.
- このような中にあって、大学相互の結びつきを深め、又、経済界との連携を強めるための財団法人大学コンソーシアム京都(通称、コンソーシアム)があるのも特徴的である。
- The city has a unique foundation called the Consortium of Universities in Kyoto (or simply called the Consortium) to bring local universities together and link them to the business community.
- 又、平安京成立後から明治天皇が東京市に行幸するまでの約1080年、ほぼ全ての天皇が居住していた都市である(→首都に関する議論は「日本の首都」を参照すること)。
- During the approximately 1080 years from the establishment of Heian-kyo to the Emperor Meiji's relocation from Kyoto City to Tokyo City, nearly all the emperors had resided in Kyoto City (see 'Capital of Japan' for further discussion).
- 当時の福知山藩主であった松平忠房 (島原藩主)が、1669年(寛文9年)の国替えによって島原藩(現在の島原市)に移り住んだのがきっかけとなり姉妹都市となった。
- The move by Tadafusa MATSUDAIRA (domain head of the Shimabara clan) who was the domain head of the Fukuchiyama clan at the time, to the Shimabara clan (present-day Shimabara City) in 1669, was the catalyst for Fukuchiyama establishing a sister city relationship with Shimabara City.
- なお、東側は旧乙訓郡久世村 (京都府)であり、西側は旧乙訓郡大原野村であったが、京都市への編入により、旧向日町が乙訓郡から京都市に突出する形で残ったものである。
- Incidentally, the city used to be adjoined with the former Kuse-mura, Otokuni-gun on the east and Oharano-mura Otokuni-gun on the west, but since Kyoto City absorbed the two villages, formerly Muko-cho has remained as if it jutted out into Kyoto City from Otokuni-gun.
- かつては個人商店や小規模な食品スーパーと、国道1号線沿線にガソリンスタンド・中古車販売店がいくつかあるくらいで、商業面が弱く、宇治市や京都市に多く依存していた。
- Commerce used to be weak due to the existence of only noncorporate stores, small-scale food supermarket, gas stations and used car dealerships along National Route 1, and used to rely heavily on Uji City and Kyoto City.
- 亀岡市及び旧船井郡園部町、八木町を除き都道府県庁所在地から遠くはなれ、両府県および国の施策からは重きを置かれずにいたので、高度経済成長にいっそうの過疎が強まった。
- Except Kameoka city, the former Sonobe-cho and Yagi-cho in the Funai District, these areas were far from the capitals of each prefecture, and were not considered important by the national government, and the population grew smaller and smaller during the period of high economic growth.
- 「東山三十六峰」という呼称を使う場合、山科盆地からは確認できるが、京都市街地から頂を確認することが難しい花山、六条山といった山は三十六の峰に含まれないことに留意。
- Note that the name 'Higashiyama Sanju-Roppo' does not include such mountains as Mt. Kazan and Mt. Rokujo, which are able to confirm from Yamashina Basin, but are difficult to identify their peaks from Kyoto City urban area.
- しかし、第二京阪道路や京都第二外環状道路が開通する以前は国道1号、京都府道・大阪府道13号京都守口線、京都府道22号八幡木津線などは市域において混雑が顕著であった。
- However, such roads as the National Route 1, the Kyoto Moriguchi Line of Kyoto Prefectural and Osaka Prefectural Route 13, and Yawata-Kizu Line of Kyoto Prefectural Route 22 had been apparently congested within the city before the Dainikeihan Road and Kyoto Second Outer Ring Road opened.
- 京都府(は右岸のみに位置する自治体)- 相楽郡南山城村、笠置町、和束町、木津川市、相楽郡精華町、京田辺市、綴喜郡井手町、城陽市、八幡市、久世郡久御山町、京都市伏見区
- Kyoto Prefecture: Minami Yamashiro-mura, Kasagi-cho, Wazuka-cho[1] in Soraku-gun, Kizugawa City, Seika-cho in Soraku-gun, Kyotanabe City, Ide-cho in Tsuzuki-gun [1], Joyo City [1], Yawata City, Kumiyama-cho in Kuse-gun [1], and Fushimi Ward in Kyoto City [1] (1. these municipalities are located only on the right side of the river.)
- 明治天皇が明治2年(1869年)東京へ移った後、公家屋敷などが広がっていた京都御所周辺は荒廃し、この状況を嘆いた天皇は、明治10年(1877年)御所の保存を命じた。
- After the Emperor Meiji moved to Tokyo in 1869, the area around the Kyoto Imperial Palace where residences of the nobility existed fell into ruin, and the Emperor who grieved over this situation ordered the preservation of the Imperial Palace in 1877.
- 丹波国は古くより京都の出入口に当たる地理的条件から各時代の権力者から重要視され、播磨や大和などと並んで鎌倉時代の六波羅探題や江戸時代の京都所司代などの支配を受けた。
- Since ancient times, authorities have regarded Tanba as an important area due to its geographic situation as one of the entrances to Kyoto, so Tanba was, just like Harima and Yamato provinces, under control of the Rokuhara Tandai in the Kamakura period and the Kyoto Shoshidai in the Edo period.
- 亀岡市の中央部を縦断し、保津峡を南東に流れ、嵐山で京都盆地に出て南流、伏見区で鴨川 (淀川水系)を併せ、大阪府との境で木津川 (京都府)、宇治川と合流し淀川となる。
- The river runs through the center of Kameoka City, flows south-east down Hozu-kyo Gorge, and then into the Kyoto Basin at Arashiyama southward; the river then merges with the Kamogawa River (Yodo-gawa River System) in Fushimi Ward, and is joined by the Kizu-gawa and Uji-gawa Rivers on the border with Osaka Prefecture, where it becomes the Yodo-gawa River.
- 1931年(昭和6年)4月1日 - 伏見市、紀伊郡深草町、下鳥羽村、横大路村、納所村、堀内村、向島村、竹田村、宇治郡醍醐村の1市1町7村が京都市と合併し、伏見区が誕生
- April 1, 1931: Fushimi Ward was founded through a merger of a city, a town, and seven villages--Fushimi City, Fukakusa-cho, Shimotoba-mura, Yokooji-mura, Noso-mura, Horiuchi-mura, Mukaijima-mura, Takeda-mura of Kii-gun, and Daigo-mura of Uji-gun--into Kyoto City.
- これは大都市を流れる河川としては勾配が急であることに加え、平安京造営時に北山の木が伐採されたこと、市街地の東への拡大にともない河原が市街地化したことなどが原因である。
- This problem arises because the Kamogawa River has a steep gradient for a river running through a big city, trees of Mt. Kitayama were logged to build Heian-kyo, and the riverside has become a part of the urban area with the eastward expansion of the area.
- 京都市交通局(市バス)・京阪京都交通・京都バス・京阪バス・阪急バス・西日本JRバスとの間では、従来より回数券の共通化を行っており、地下鉄割引券込みの物も販売されていた。
- The common commuter ticket has been utilized by Kyoto Municipal Transportation Bureau (City Bus), Keihan Kyoto Kotsu, Kyoto Bus Co., Ltd., Keihan Bus Co., Ltd., Hankyu Bus Co., Ltd. and West JR Bus Company, and bus tickets with discount subway coupons have been sold.
- 京都市に模して碁盤目状の市街地が形成され(南北に一条から九条、東西に軍艦の名前が使われる)、多くの海軍官署が設置された(日本海軍の駆逐艦『雪風』は舞鶴での建造である)。
- Like the city of Kyoto, the streets of the new town district were laid out at right angles (streets are named Ichijo to Kujo from the south to the north, and the names of warships were used from the east to west) and many Naval offices and subsidiary agencies were placed there (Cf. Destroyer 'Yukikaze' of the Japanese Navy was built in Maizuru).
- 保津峡、嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線は京都とりわけ嵯峨嵐山観光の一環と位置付けられることが多く、豊富な資源を生かした亀岡市内独自の観光産業の構築が永年の課題となっている。
- Hozu-kyo Gorge and the Sagano Scenic Line of the Sagano Scenic Railway are often regarded as a part of the Kyoto tour, or more specifically, Sagano-Arashiyama tour, therefore, creating a unique tourist industry utilizing the city's rich resources has long been an issue.
- なお、酒呑童子の本拠とした「大江山」は、この丹後の大江山であったという説のほかに、京都市西京区にある山城国と丹波国の境、山陰道に面した大枝山(おおえやま)という説もある。
- Incidentally, the home of Shuten-doji 'Mt. Oe' is believed to have been a mountain along Mt. Oe in Tango, but some say it might have been a mountain along the Sanin-do Road on the border between Yamashiro and Tanba Provinces in Nishikyo Ward, Kyoto City.
- 「東山国有林風致計画」の選定、京都新聞の連載記事による選定では、両者で一部異なった山の名前が挙げられており、また、現在では「山」と呼ぶに値する頂の確認できないものもある。
- The respective selections of 36 mountains by 'Higashiyama National Forest Landscape Management Planning' and the article of Kyoto Shinbun Newspaper were partly inconsistent, and today, some of those mountains cannot be confirmed to have enough height of peaks deserved to be called 'a mountain.'
- それに続く形で市区改正道路(都市計画道路)事業と市電の敷設が進められ、昭和初年には、伏見市(現在の伏見区中心部)など周辺の市町村を編入し、ほどなく人口も100万人を超えた。
- Subsequently, the road plan under the Municipal Improvement Act (roads under the City Planning Act) and the construction of city trams were carried out, and the population of Kyoto City exceeded a million some time after the city absorbed the surrounding municipalities such as Fushimi City (the central part of the present-day Fushimi Ward) in the first year of the Showa period.
- また市内と周辺地域の兵庫県、大阪府に多くのゴルフ場がある事で早朝から市外からの車流入と市内から通勤で京都市、大阪府、兵庫県への車流出が増えるため、交通量は早朝・夕方が増える。
- Traffic in the early morning (and the evening) is higher due to the number of people from outside the city who visit the many golf courses in Kameoka City, as well as the nearby areas of Hyogo and Osaka Prefectures; the number of residents commuting to Kyoto city, Osaka Prefecture and Hyogo Prefecture increase in the early morning as well.
- また、峠の北側は八幡市東部や京田辺市西部に造成された高級住宅街「京阪東ローズタウン」の玄関口(京都府道284号八幡インター線)となり、道路照明の整った交差点として整備された。
- The north side of the pass became the entrance (Kyoto prefectural road 284, the Yawata Interchange Line) to a high class residential area 'Keihan East Rose Town' (which was developed on the eastern side of Yawata City and the western side of Kyotanabe City) and was properly developed into a road lighting-installed intersection.
- 伏見桃山城キャッスルランド(ふしみももやまじょうキャッスルランド)は、かつて京都府京都市伏見区にあった近鉄グループ(近畿日本鉄道子会社の株式会社桃山城が運営)の遊園地である。
- Fushimi Momoyama-jo Castle Land was an amusement park located in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, which was owned by Kintetsu Group (operated by Momoyamajo Co. Ltd., a subsidiary of Kinki Nippon Railway Company).
- 学研都市には基礎研究などの中心となる地域として、文化学術研究地区(文化学術研究ゾーン)が設定されており、開発が進められている(文化学術研究地区以外の地域は周辺地区と呼ばれる)。
- In the Science City, cultural and academic research zones are designated as areas where facilities centered on basic research are to be constructed, and development is underway (areas other than the cultural and academic research zones are called peripheral areas).
- 京都盆地は地形が北東から南西に向かって傾いており、賀茂川がそれに逆行して流れているのは不自然であり、本来は低地である堀川通に流れ込むのが自然であるというのがこの説の根源である。
- The core of the theory is that because the Kyoto Basin slopes from northeast down to southwest, it is unnatural for the Kamogawa River to flow up the slope; thus, the river would have originally flowed down towards the lower ground of the Horikawa-dori Street.
- 正道官衙遺跡(国の史跡)や久世神社、水度神社(いずれも本殿は国の重要文化財)などの歴史的建築物を多数擁するほか、京都サンガF.C.の練習場であるサンガタウン城陽が置かれている。
- The city has a wealth of historic buildings such as the Shodo-kanga-iseki Ruins (ruins designated as a national historical relic site), the Kuse-jinja Shrine (its main shrine being designated as Important Cultural Property) and the Mito-jinja Shrine (its main shrine also being designated as Important Cultural Property), as well as Sanga Town Joyo, a training ground for Kyoto Sanga F.C.
- 北部の新橋通から白川沿いの地区は国の重要伝統的建造物群保存地区に選定、南部の花見小路を挟む一帯は京都市の歴史的景観保全修景地区に指定され、伝統ある町並みの保護と活用が進んでいる。
- The north of Gion which stretches from Shinbashi-dori Street to the Shira-kawa River has been selected as one of the Important Preservation Districts for Groups of Historic Buildings while the area in the south around Hanamikoji-dori Street has been designated as the Historical Landscape Preservation and Improvement District: the preservation and use of traditional townscape have been enhanced.
- 1996年、京都を訪問したフランスのジャック・シラク大統領(元パリ市長)は、枡本頼兼市長との会談でセーヌ川のポンデザール (パリ)(芸術橋)を模した橋を鴨川に架けることを提案した。
- French President Jacques Chirac (former Mayor of Paris) proposed a plan to build a footbridge modeling the Pont des Arts (Arts Bridge) over the Seine River in Paris when he visited Kyoto and met with Mayor Yorikane MASUMOTO in 1996.
- 1964年(昭和39年)公布、翌年施行の河川法により、起点よりすべて鴨川の表記に統一されているが、通例として、高野川 (京都市)との合流点より上流は賀茂川または加茂川と表記される。
- As a result of the River Act, which was proclaimed in 1964 and implemented in the following year, the name of the Kamogawa (Kamogawa River) from the starting point to the entire downstream is officially written as 鴨川 in kanji; however, the Kamogawa River upstream from the junction with the Takano River (Kyoto City) is conventionally written as 賀茂川 or 加茂川.
- 軍都として順調に発展を遂げた舞鶴であったが、1923年(大正12年)2月のワシントン海軍軍縮条約締結に伴い、舞鶴鎮守府は海軍要港部に格下げされ、同時に海軍工廠も工作部に縮小された。
- Although Maizuru saw successful development as a military capital, according to the Washington Naval Treaty in February 1923, Maizuru Chinju-fu was scaled down to a Critical Naval Department with the Naval Arsenal also being reduced to a Naval Factory Department.
- 1987年(昭和62年)ごろからは遅れていた高速道路も整備も成され、その交通の利便性などから拠点を置く多数の大手企業が存在し、それらは福知山都市圏を構成し福知山市はその中心を担う。
- From around 1987, the delayed improvement of expressways has started; many major companies are located in Fukuchiyama due to the convenient transportation and these companies comprise the urban area of Fukuchiyama, centered around Fukuchiyama City.
- 油小路通(通称新堀川通り)にはパルスプラザ(京都府総合見本市会館)があり、様々な業種による見本市や発表会が頻繁に開催されており、京都の産業を対外的にPRする拠点として重視されている。
- Pulse Plaza (Kyoto Trade Fair Center) is located along the Abura-koji-dori (also known as Shinhorikawa-dori) --it is an important site for public relations activities for informing the public of Kyoto's industries and exhibitions are frequently held by a wide variety of industries.
- 現在はその後の市町村の統廃合により、更に外縁の旧愛宕郡部を中心としたかなり大きなものとなっている(右京区が旧京北町と合併するまでは、京都市全11区の中で最も大きい面積の区であった)。
- Due to reorganization of cities, towns and villages, the area of this ward has become considerably large, centered on former Otagi-gun which was located remotely (until Ukyo Ward merged former Keihoku-cho, Sakyo Ward occupied the largest land area among all the eleven wards of Kyoto City).
- 福知山線や山陰本線は、国内有数の軍港である舞鶴港と京阪神をつなぐ鉄道として軍事的理由によって整備促進されたという側面もあり、その中継地点である福知山は軍事都市としても栄えたといえる。
- Because the Fukuchiyama Line and the Sanin Main Line were developed and promoted for military reasons as railroads connecting Maizuru Port, one of the best military port in Japan, to Keihanshin, Fukuchiyama, a connecting point of these Lines, also flourished as a military city.
- 市の位置的中心地であり、市役所への最寄り駅である駅は、JR奈良線の宇治駅 (JR西日本)であるが、利用者数は近鉄京都線の大久保駅 (京都府)が一番多く、実質こちらが市の中心駅である。
- The Uji Station (JR West) on the JR Nara Line is located in the center of Uji City and the closest to the city hall, but the Okubo Station (Kyoto Prefecture) on the Kintetsu Kyoto Line, ranking first in the number of passengers, is the de facto central station of the city.
- 明治維新の際、北桑田郡山国郷(現在の京都市右京区京北)で勤皇を標榜する山国隊が、南桑田郡馬路村(現在の亀岡市馬路町)では弓箭隊が結成され、山陰道鎮撫総督西園寺公望に従って各地を転戦した。
- During the Meiji Restoration, partisans of the Emperor formed the Yamaguni-tai in Yamagunigou, Kitakuwada District (the present Keihoku, Ukyo-ward, Kyoto city) and the Yumiya-tai in Umajimura, Minamikuwada District, following San'indo Chinbu Sotoku Kinmochi SAIONJI from one place to another to fight.
- 早くから業務地化が進み、人口は30年以上にわたってドーナツ化現象により減り続けていたが、1995年以降都心回帰に伴う居住地再整備やマンション建設の増加に伴い再び人口が増加傾向に転じている。
- With more and more businesses advancing into this area, the population had continued to decrease for more than thirty years due to the so-called donut phenomenon, but since 1995, the population has increased because, corresponding to people's tendency for living in city centers, conditions of the residential area have been improved and an increasing number of condominiums have been constructed.
- そのうち、丹波亀山藩と篠山藩については松平氏や青山氏を中心として譜代大名による移封が多く、藩主が老中や寺社奉行、京都所司代、大坂城代を歴任するなど徳川幕府の重視する藩であったことがわかる。
- As for Tanba-Kameyama and Sasayama domains in particular, it shows how the Tokugawa shogunate regarded them as important that 'Fudai daimyo' like Matsudaira and Aoyama were often transferred there, and that governors there often served as Roju, Jisha-bugyo, the Kyoto Shoshidai and Osakajodai.
- 大江山の位置する丹後地方は古くから大陸との交流が深く、渡来人は高度な金属精錬技術により大江山で金工に従事、多くの富を蓄積していた、これに目を付けた都の勢力は兵を派遣、富を収奪し支配下に置いた。
- The Tango region where the mountain range is located had close contacts with the Asian continent from ancient times, and immigrants were engaged in metal work; with their advanced technique in metal refining, and having accumulated a large fortune, those who recognized this in the capital sent an army to pillage the wealth, and rule the region.
- また、逢坂から南へ抜ける奈良街道(奈良に都があった頃の北陸道)、東山を日ノ岡の南で越える渋谷街道(東国と六波羅探題を結んだ)や京都府道118号勧修寺今熊野線、大岩街道など数多くの街道があった。
- There were many roads that passed through the city: the Nara Kaido Road that extended south from Osaka (the Hokurikudo Road when Nara was capital), the Shibuya Kaido Road that crossed Mt. Higashi south of Hinooka (linking eastern regions with Rokuhara Tandai (the Kamakura Shogun's Kyoto Agent)), present-day the Kajuji Imagumano Line of Kyoto Prefectural Route 118, and Oiwa Kaido Road.
- 近淡海に対し、都から遠い淡水の海として浜名湖が遠淡海(とおつあわうみ)と呼ばれ、それぞれが「近江国(おうみのくに、現在の滋賀県)」と遠江国(とおとうみのくに、現在の静岡県西部)の語源になった。
- Lake Hamana was called Totsu-awa-umi as a freshwater sea far away from the capital compared to Lake Biwa, and the names of 'Omi Province (the present-day Shiga Prefecture)' and Totoumi Province (the west of present-day Shizuoka Prefecture) originated from those old lake names.
- なお、1871年(明治4年)11月2日~1876年(明治9年)8月21日の約5年間は、桑田、何鹿、船井3郡および山城国が京都府、氷上、多紀、天田3郡および但馬、丹後が豊岡県と言う構成であった。
- Furthermore, for 5 years from November 2, 1871 to August 21, 1876, while Kuwada, Ikaruga and Funai Districts and Yamashiro province were part of Kyoto prefecture, Hikami, Taki and Amada Districts, Tajima and Tango provinces were part of Toyooka prefecture.
- 前述の町屋や、大正から昭和初期にかけては木造3階建ての料亭や旅館が多数建設され、老朽化や都市計画による道路拡張などにより、城下町の風情でもあった珍しい木造建築は姿を消そうとしている現状もある。
- The aforementioned tradesmen's houses, and many other wooden three-story Japanese restaurants and inns built from the Taisho to the early Showa periods, which made the castle town attractive are disappearing due to deterioration by aging and road extension carried out by urban planning.
- 北部は近鉄京都線の急行停車駅大久保駅 (京都府)、JR奈良線の新田駅 (京都府)が徒歩圏のため、両駅への利用者も多く、近鉄大久保駅へは市内全域からのバス路線が通じており、合わせて利用者が多い。
- Since Okubo Station, an express train stop on the Kintetsu Kyoto Line and Shinden Station (Kyoto Prefecture) on the JR Nara Line are within walking distance in the northern part of Joyo City, many people use these two stations; furthermore, Okubo Station has bus routes running the entire area of Joyo City and has even more passengers.
- 名神高速道路が通過しているものの、市内にはインターチェンジはないため、名古屋方面行きの場合は、京都南インターチェンジ、大阪・神戸方面行きの場合は大山崎インターチェンジを利用するのが一般的である。
- There are no interchanges in the city even though the Meishin Expressway runs through it, and thus, people usually take the Kyoto Minami Interchange towards Nagoya and the Oyamazaki Interchange towards Osaka and Kobe.
- 山陰海岸国立公園(さんいんかいがんこくりつこうえん)は、京都府丹後の網野海岸から兵庫県の但馬御火浦を経て鳥取県東部の鳥取砂丘までの日本海に面する75kmの海岸線を中心とする日本の国立公園である。
- Sanin Kaigan National Park is a designated national park that stretches 75 km along the coast of Japan facing the Japan Sea and the park runs along the Amino Coast in the Tango region, Kyoto Prefecture, Tajima-mihonoura Inlet in Hyogo Prefecture, and Tottori-sakyu Sand Dunes in eastern Tottori Prefecture.
- また、洛中と言った都心部や近年になって開発された地域など一部を除いて、市内の地名の多くは京都市への合併前の旧町村名や大字・小字をそのまま町名にしている(例:旧松ヶ崎村字海尻→左京区松ヶ崎海尻町)。
- Moreover, except for urban areas such as Rakuchu or the recently developed areas, many of the town names in Kyoto City come from the old town/village names, such as Oaza and Koaza before the merger into the city (e.g., formerly Aza Kaijiri, Matsugasaki village for current Kaijiri-cho, Matsugasaki, Sakyo Ward).
- 豊岡県を二分し、天田郡と丹後が京都府、氷上、多紀2郡と但馬が兵庫県に編入されることになったのは旧出石藩士の桜井勉氏の案であるが、当初桜井氏は豊岡県全域と飾磨県(播磨)との合併を進言したようである。
- It was the proposal of Mr. Tsutomu SAKURAI of the former Izushi Domain that Toyooka prefecture be divided up into two areas, annexing Amada District and Tango to Kyoto while annexing Hikami and Taki Districts and Tajima to Hyogo, but he seems to have suggested consolidating Toyooka prefecture and Shikama prefecture (Harima province) at first.
- 地下鉄京都市営地下鉄烏丸線の工事のときに烏丸中学校付近を掘削したところ、岩盤が発見されて難工事となったが、この地下の岩盤を物理探査法を用いて調査したところ、地下山脈が南東方向に存在することが判明。
- When the area around Karasuma Junior High School was excavated during the construction work of the Karasuma Line of the Kyoto City Subway, bedrock was found, making the construction more difficult; when the underground bedrock was studied through geophysical prospection, it turned out, however, that an underground mountain slopes down southeastward.
- 幕末、にわかに政治の中心地となった京都は人口が膨れ上がりかつてない活況を見せたものの、禁門の変で街の多くが焼けたのに加え、明治維新後に皇室・公家の大半が東京へ移り住んだため、一転急速な衰退を見せた。
- At the end of the Edo period, Kyoto City suddenly became the political center and thrived more than ever with the explosive growth in population, but soon it fell into decline because a large part of the city was burned down in the Kinmon Rebellion; moreover, several members of the Imperial Family and court nobles moved to Tokyo.
- 1のうち淀川水系(水を流せば淀川を通じ大阪湾に流れる地域)の南丹市(旧美山町 (京都府)を除く)、亀岡市、京都市、向日市、長岡京市、乙訓郡、宇治市、城陽市、久世郡、八幡市、京田辺市、綴喜郡、相楽郡。
- 2. Among the definition 1, area of the Yodo-gawa water system (which water could end up in Osaka Bay through the Yodo-gawa River) which includes Nantan City (excluding former Miyama Town, Kyoto Prefecture), Kameoka City, Kyoto City, Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County and Sora County.
- 富国強兵政策が執られた明治時代には、いままで寒村であった東舞鶴(舞鶴市東部)に舞鶴鎮守府が設置され、日本海沿岸の一大軍事拠点となり、軍都として急速に発展し、日本海側有数の都市圏を形成することとなった。
- Under the plan for promoting national prosperity and defense in the Meiji period, Maizuru Chinju-fu (Maizuru navy base) was established in a once-isolated village of Higashi-Maizuru (eastern Maizuru City) and became one of the biggest military base along the coast of the Japan Sea, which contributed to its rapid development as a military city and the creation of one of the leading urban areas of Japan-Sea side of Japan.
- 宮福線 : 福知山駅(起点駅) - 厚中問屋駅 - 荒河かしの木台駅 - 牧駅 - 下天津駅 - 公庄駅 - 大江駅 (京都府) - 大江高校前駅 - 二俣駅 - 大江山口内宮駅 - ・・・至天橋立駅
- Miyafuku Line: Between Fukuchiyama Station (starting station) and Amanohashidate Station through Atsunakatonya Station, Araga Kashinokidai Station, Maki Station, Shimoamazu Station, Gujo Station, Oe Station (Kyoto Prefecture), Oe Kokomae Station, Futamata Station, Oe Yamaguchi Naiku Station, etc.
- 1872年、東京奠都によって繁栄に陰りが差した京都を立て直す為、槇村正直が博覧会の余興として都をどりを考案するが(詳細は「都をどり」の項を参照のこと)、この振り付けを担当したのが三世井上八千代である。
- To revitalize Kyoto, which was on the brink of decline due to the Tokyo-tento (designation of Tokyo as capital), Masanao MAKIMURA thought of showing the Miyako Odori (Dance of the Capital) in the Kyoto Exhibition as entertainment in 1872, and Yachiyo INOUE III choreographed the dance (see 'Miyako Odori' for details).
- さらに、出雲大神宮や継体天皇元年に初めて神殿が建立された元愛宕神社 (京都市)や立命館大学創立者の中川小十郎の子息である有名な彫刻家流政之氏のくぐりほていがある養仙寺もあるなど歴史的に古い地域である。
- Moreover, the area is a historical site with the Izumo-Daijingu Shrine, the Moto-Atago-jinja Shrine (Kyoto City) whose first shrine was established in 507, and the Yosen-ji Temple, which possesses the sculpture 'Kuguri Hotei' created by the famous sculptor Masayuki NAGARE, a son of Kojuro NAKAGAWA who founded Ritsumeikan University.
- 四明岳の表記、あるいは読みには多数の説があり、国土地理院による「四明岳(しめいがたけ、しめいだけ)」のほか、「京都市の地名」では「四明ヶ岳(しめがたけ)」、「四明峰(しみょうのみね)」などを挙げている。
- There are conflicting opinions as to the proper way to write and read 'Shimeigatake'; the GSI lists Shimeigatake/Shimeidake, while 'Place Names of Kyoto' lists Shimeigatake and Shimyo no Mine.
- また、奈良市の大部分を占める市外局番0742(奈良第1MA)のエリアへは市内料金が適用され(但し市外局番は必要)、奈良県内(吉野郡など)へは県内通話となるが、笠置町を除く京都府域への通話は県外通話となる。
- Local call rates are applied to calls to areas which are designated as having the area code of 0742 (under the control of Nara First Message Area) used in most of Nara City (however, area code must also be dialed), and calls to areas (Yoshino-gun, etc.) within Nara Prefecture are considered calls made within the prefecture, while calls to areas in Kyoto Prefecture, except for Kasagi-cho, are considered as calls placed to an area outside of the prefecture.
- 京都のなかでもとりわけ歴史的建造物などの多い場所であるため再開発事業などに対しての規制が比較的厳しく、住環境の整備がなかなか行わない為、『都会の過疎地』となっている(現在、市内11区中で人口が最も少ない。
- Since Higashiyama Ward in Kyoto has a wealth of historic buildings, regulations on redevelopment projects in the area has been relatively strict, causing insufficient improvement of the living environment; as a result, the ward has become a 'sparsely-populated urban area' (the ward has the smallest population in the eleven wards in Kyoto City).
- そのため山科駅周辺ならびに地下鉄東西線が地下を走る外環状線沿線は活気ある街に育ちつつあるが、かつてのメインストリートであった旧東海道や京都府道117号小野山科停車場線の繁栄振りは鳴りを潜め、空洞化が進んでいる。
- This is mainly the reason that areas surrounding Yamashina Station and areas along the Outer Loop Expressway developed into a busy town but, in contrast, areas along the Old Tokaido Road and Ono Yamashina Teishajo Line of the Kyoto Prefecture Route 117 lost their prosperity.
- 7世紀~8世紀ころには山陰道各国府を結ぶ山陰道が設けられ、また現在の京都市右京区の京北地域にあたる弓削郷・山国郷などの木材が桂川に乗って京都へ運ばれるようになると、亀岡周辺は保津峡直前の船待ち場として発展した。
- The area around Kameoka prospered as a port right before Hozu-kyo Gorge when the Sanin-do Road to connect provincial capitals in Sanin-do was built in around the seventh to eighth century, and wood in Yuge-go and Yamaguni-go (the present Keihoku area in Ukyo Ward, Kyoto City) was sent to Kyoto via the Katsura-gawa River.
- 旧来の商業地は近年の国道沿いの郊外型大型店やロードサイド店舗に押された形となったが、北近畿の都をキャッチフレーズに駅の高架化や未開発の駅南を含む駅周辺の整備を進めることで、中心市街地活性化につなげようとしている。
- Although shops in the conventional commercial land lost ground to a large suburban shop recently built along the national route as well as other roadside shops, efforts are being made, under the catchphrase of creating the capital of Kitakinki, to vitalize the central city by elevating the station, and developing the area around it including the undeveloped area in the south of the station.
- また東西両舞鶴市街地を結ぶ白鳥街道(京都府道28号小倉西舞鶴線)沿いや、西舞鶴の国道27号線沿いには郊外型飲食店や娯楽施設、大規模小売店などが立地するなど、北近畿の商業地域として近隣市町村にその商圏を広げている。
- Also, suburban type restaurants, entertainment facilities and large-scaled suburban stores moved in, alongside the Shiratori Kaido Road (Kyoto Prefecture Road No. 28, Ogura Nishi Maizuru Line) connecting the east and the west town areas of Maizuru, and alongside the National Road No. 27 in Nishi-Maizuru, with the market area extending to the neighboring municipalities as the new Kita-kinki market area.
- 淀川右岸の吹田市、摂津市、茨木市、高槻市、三島郡 (大阪府)島本町、乙訓郡大山崎町、長岡京市、向日市も含めることがあるが、基本的には大阪府側は北摂地区ないしは三島郡 (大阪府)、京都府側は乙訓郡地区と呼ばれている。
- Keihan may also include Suita City, Settsu City, Ibaraki City, Takatsuki City, Shimamoto-cho in Mishima-gun (Osaka Prefecture), Oyamazaki-cho in Otokuni-gun, Nagaokakyo City, and Muko City, but generally, the areas in Osaka Prefecture are called either the Hokusetsu area or Mishima-gun (Osaka Prefecture) while those in Kyoto Prefecture are called the Otokuni-gun area.
- 京都市バス・京都バス(それぞれ一部路線除く)および地下鉄全線が乗り放題の「京都観光一日・二日乗車券」が発売されている(他にも市バス均一区間専用の一日乗車券、市外発の市内各線フリーきっぷ込みの割引きっぷ類などもあり)。
- Also available are the 'Kyoto Sightseeing One-Day and Two-Day Pass Cards,' which can be used for the City Bus and Kyoto Bus (excluding certain routes) and for all subway lines; and there are other kinds of tickets available, such as a one-day bus pass for the allocated zone of the city and discount tickets to the city with a one-day pass for all lines in the city.
- 明智滅亡後も豊臣政権・江戸幕府下において丹波亀山城には羽柴秀勝(於次、織田信長四男)、豊臣秀勝(小吉、秀吉の甥)、小早川秀秋、前田玄以・岡部長盛ら信任ある人間が配置されるなど京都の西北の入り口として重要視され続けた。
- Trusted personnel such as Hidekatsu HASHIBA (or Otsugi, the fourth son of Nobunaga ODA), Hidekatsu TOYOTOMI (小吉, a nephew of Hideyoshi), Hideaki KOBAYAKAWA, Geni MAEDA, and Nagamori OKABE were designated as lords of Tanba Kameyama-jo Castle under the Toyotomi Shogunate and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) after the demise of Akechi: Kameoka played an active role as the entrance to the northwestern region of Kyoto.
- (至四条大宮駅)←西院駅- 西大路三条駅 - 山ノ内駅 (京都府) -嵐電天神川駅 - 蚕ノ社駅 - 太秦広隆寺駅 - 帷子ノ辻駅 - 有栖川駅 - 車折神社駅 - 鹿王院駅 - 嵐電嵯峨駅 - 嵐山駅 (京福電気鉄道)
- (to/from Shijo-Omiya Station) - Saiin Station - Nishioji Sanjo Station - Yamanouchi Station (Kyoto Prefecture) - Randen Tenjingawa Station - Kaikonoyashiro Station - Uzumasa Koryuji Station - Katabiranotsuji - Arisugawa Station - Kurumazakijinja Station - Rokuoin Station - Randen Saga Station - Arashiyama Station (Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.)
- 市街地周辺のガスは、由良川とその支流である土師川より西は市の公営企業(福知山市ガス水道部)、以東の長田野工業団地周辺は株式会社長田野ガスセンターが供給する天然ガス(一部区域は公営企業によるプロパンガス)による都市ガスとなっている。
- Gas supplied to urban areas is natural gas supplied to areas west of the Yura-gawa River and its tributary, Haze-gawa River, by the public company of the city (Fukuchiyama City & Gas Department Business Division), and to areas around the Osadano Industrial Park to the east of such rivers by Osadano Gas Center (or by propane gas which is supplied to some district in this area by a public company).
- 平安京や比叡山延暦寺の創建後、安祥寺 (京都市)(848年)・毘沙門堂・勧修寺(900年)・曼荼羅寺(後の随心院、991年)など多くの寺院が作られ、区外の山科川下流の醍醐・笠取山の山上・山麓には醍醐寺(874年)が創建されている。
- After Heian-kyo and Hieizan Enryaku-ji Temple had been built, many temples such as Ansho-ji Temple (Kyoto City) (in 848), Bishamon-do, Kaju-ji Temple (in 900), and Mandara-ji Temple (later Zuishin-in Temple, in 991) were built, and Daigo-ji Temple (in 874) were founded on and at the base of the Mt. Daigo and Mt. Kasatori along the lower Yamashina River outside the ward.
- 2004年当時、丹波町(京都府)が存在していたが、市町の違いがあるので、競合そのものに法律上の問題はなかったが、丹波町が周辺の町と合併して京丹波町が発足した2005年(平成17年)10月11日をもって、丹波市・丹波町の並存は解消した。
- At that time, there was a Tanba town in Kyoto, though there was no legal issue of competition, due to the difference between town and city, and the problem itself disappeared when Tanba town consolidated with the surrounding towns and renamed itself Kyotanba town on October 11, 2005.
- 1997年に行なわれた都市計画案の公告・縦覧では計画に賛成する意見書が反対を上回ったものの、これに対しても計画に反対する市民団体から「意見書の内容を充分に検討することなく数のみを比較している」と、計画決定の拙速さが批判の対象となった。
- From public notice and access to the city planning of 1997, it turned out that the number of public comments for the footbridge plan surpassed that of public comments against it; nonetheless, citizen groups opposing the plan criticized the decision as hasty, saying that the city had compared only the numbers of the comments without thoroughly examining the contents of them.
- 高速道路は整備が遅れていたが、現在は舞鶴若狭自動車道が敦賀市方面と阪神方面を貫くとともに、山陰自動車道・京都縦貫自動車道が京都市方面と鳥取市方面を貫くべく建設中である(現在は宮津天橋立インターチェンジから舞鶴大江インターチェンジまでが開通)。
- Although expressway construction was slow, the Maizuru Wakasa Expressway was completed to connect Tsuruga City and Hanshin regions; the Sanin Expressway and the Kyoto Longitudinal Expressway are being built to directly connect Kyoto City and Tottori City (the section between the Miyazu Amanohashidate Interchange and the Maizuru Oe Interchange is now open).
- 第一番から第三十三番までの巡礼道は約1000kmであり四国八十八箇所の遍路道約1400kmと比較すれば短いが、京都市内をのぞいて札所間の距離が長いため、現在では全行程を歩き巡礼する人はとても少なく、自家用車や公共交通機関を利用する人がほとんどである。
- The total distance of the junrei-do (pilgrimage route) from the first fudasho temple to the thirty-third one is approximately 1000 kilometers, which is shorter than the henro michi (pilgrimage route) of the Shikoku Hachijuhakkasho (Eighty-eight Holy Places in the Shikoku region); because the distance between two fudasho temples of the Saigoku Sanjusankasho are long except in Kyoto City, however, a few people nowadays walk the entire pilgrimage route and instead most use their own cars or public transportation.
- 東海道・山陽新幹線沿線からは、大阪市内や神戸市内と比べて関西地区の各空港との距離が離れている事(一番近い大阪国際空港でも1時間はかかる)や、京都駅にのぞみ (列車)をはじめ全ての列車が停車することから、新幹線が航空機に対して圧倒的に優位に立っている。
- From places along the Tokaido and Sanyo Shinkansen lines, the Shinkansen has a clear advantage over airplanes since, compared to Osaka City and Kobe City, Kyoto City is far away from airports in the Kansai area (at least an hour away from the nearest, Osaka International Airport) and every train (including the Nozomi) stops at Kyoto Station.
- 舞鶴港が1951年(昭和27年)に重要港湾に指定、また1995年(平成7年)には日本海側港湾では初めてFAZ(輸入促進地域)の指定を受けるなど、中華人民共和国や大韓民国、ロシアなど定期コンテナ航路を有する国際貿易港を持つ交流・物流都市としての性格を持つ。
- Since Maizuru Port was designated as an Important Port in 1951 and also designated the first among the Japan Sea coast ports as FAZ (Foreign Access Zone), it has thus taken on the characteristic of a logistics/trade city functioning as an international trade port with periodical container carrier routes between the People's Republic of China, Republic of Korea and Russian Federation.
- 通例として、京都市右京区京北の流域にかけては上桂川(かみかつらがわ)、南丹市園部町に入ると桂川、南丹市八木町から亀岡市にかけては大堰川(おおいがわ)、亀岡市の保津橋又は保津峡から嵐山あたりまでは保津川(ほづがわ)などと名を変え、嵐山から合流地点は再び桂川と称される。
- Conventionally, the river along Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City is referred to as the Kamikatsura-gawa River; the one along Sonobe-cho, Nantan City is the Katsura-gawa River; the one from Yagi-cho, Nantan City to Kameoka City is the Oi-gawa River; the one from the Hozu-hashi Bridge or Hozu-kyo Gorge to Arashiyama is the Hozu-gawa River; and the one from Arashiyama to the junction is again the Katsura-gawa River.
- 山城国並びに丹波国の南部、大まかに船井郡、南丹市、亀岡市、京都市、向日市、長岡京市、乙訓郡、宇治市、城陽市、久世郡、八幡市、京田辺市、綴喜郡、木津川市、相楽郡(天気予報での京都府南部。ヤマト運輸も以上を京都ターミナル管轄と扱う(北部は兵庫県の神戸ターミナル管轄))。
- 1. Yamashiro Province and the southern part of Tanba Province, which roughly includes Funai County, Nantan City, Kameoka City, Kyoto City, Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County, Kizugawa City, and Sora County (this definition is used for weather forcast as the southern region of Kyoto Prefecture, and for Yamato Transport Co., Ltd. as the territory of Kyoto Terminal [the northern region is of Kobe Terminal in Hyogo Prefecture]).
- 特にJR西日本の福知山駅はJR西日本が掲げる北近畿ビッグXネットワークの中心部を担い、山陰本線、福知山線、北近畿タンゴ鉄道宮福線の合流点でもあり京都駅、大阪駅、宮津駅、天橋立駅、和田山駅、豊岡駅 (兵庫県)、城崎温泉駅へは特別急行列車で乗り換えなしに行くことができる。
- In particular, Fukuchiyama Station of JR West plays a key role in the North Kinki Big X Network promoted by JR-West, and since it is a junction of Sanin Main Line, Fukuchiyama Line, and Miyafuku Line of Kitakinki Tango Railway; people can travel to Kyoto Station, Osaka Station, Miyazu Station, Amanohashidate Station, Wadayama Station, Toyooka Station (Hyogo Prefecture) and Kinosaki Station by limited express train without transferring.
- 丹波国が令制国として成立した当初には、丹波郡・丹波郷を有して丹波国の中心であったとみられる北部の地域が丹波国として残されず、逆に丹後国として分離されてしまったのは、丹波国の中心が北部の丹波郡から、より都に近い丹波国南部(丹後分国後の丹波国の地域)へと移動していたためと考えられている。
- The northern part of the region, and seemingly the center (including Tanba-gun and Tanba-go), was not included in Tanba Province but was instead separated to form Tango Province when the former was first established as one of the provinces administered by the Ryo-sei; this could be explained by the assumption that the central area of Tanba Province had been incorporated into the southern part of Tanba Province (a part of Tanba Province after the separation of Tango Province) from Tanba-gun in the north.
- 1998年が「日本におけるフランス年」にあたり、また京都市とパリ市の友情盟約締結40周年にあたることから、その記念事業としての構想であったが、この計画が公表されると「新たな名所になる」と歓迎する意見がある一方で、「フランス風のデザイン」が景観を損ねるとの批判も起こり、世論は二分された。
- As the year 1998 marked 'The Year of France in Japan' and the 40th anniversary of Kyoto-Paris Friendship Pledge, the president's proposal was intended as part of the anniversary celebrations; once the plan was made public, however, public opinion was divided into two opposing groups: some welcomed the plan because the planned footbridge would attract more visitors while others criticized the French-style architecture, for it would ruin the landscape.
- 運行地域は、市バスが旧市街地中心で、京阪京都交通は西京区並びに亀岡市方面からの乗り入れ、京都バスが右京区嵯峨地区と左京区岩倉・鞍馬・大原地区、京阪バスが山科区と伏見区東部および比叡山方面、阪急バスが西京区(洛西ニュータウン)、西日本JRバスが旧京北町からの乗り入れとなっているが、一部競合区間が存在する。
- The City Bus operates mainly around the old urban area: Keihan Kyoto Kotsu from Nishikyo Ward and Kameoka City to the central area, the Kyoto Bus around the Saga area in Ukyo Ward and Iwakura, Kurama, Ohara area in Sakyo Ward, the Keihan Bus around Yamashina Ward, the east area of Fushimi Ward and Mt. Hiei-zan, the Hankyu Bus around Nishikyo Ward (Rakusai New Town), and the West JR Bus from former Keihoku-cho to the central area (some routes overlap).
- また、1970代以降、京阪電気鉄道樟葉駅(大阪府枚方市)に近い男山地区で、京阪電鉄や日本住宅公団(現・都市再生機構)などがくずはローズタウンや男山団地などの住宅を造成して、大阪市方面のベッドタウンとして人口が短期間で約2倍に増加し、同府の福知山市などを上回った(現在は再び福知山市が八幡市より人口が多くなっている)。
- Since the Keihan Electric Railway and Nihon Jutaku Kodan (Japan Housing Urban Development Corporation) (present Urban Renaissance Agency) prepared housing sites, such as Kuzuha Rose Town and Otokoyama housing complex in Otokoyama area near Kuzuha Station of the Keihan Electric Railway (Hirakata City Osaka Prefecture) in and after the 1970's, the city became a commuter town for Osaka and thereby the population of the city almost doubled in a short term and surpassed that of Fukuchiyama City, Osaka Prefecture. (Now Fukuchiyama City is more populated than Yawata City.)
- 吉井勇の『かにかくに』の歌で有名なお茶屋『大友』の女将で芸妓である磯田多佳や、井上流の名手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに早崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸名は孝千代、後に11PMに出演)、岩崎究香、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。
- Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse 'Daitomo,' known by the tanka poem 'Kanikakuya' (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called '11 PM'), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田真知子), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto.
- 水田が多いことから溜池が至る所に点在していること、市内に古くから有数の釣りスポットである中山池があること、また近隣に一庫ダム(兵庫県)、日吉ダム、大野ダム、和知ダム(京都府)といった大規模ダムと由良川、保津川といった有数の鮎釣りスポットがあることから年齢問わず広いジャンルの「釣り」を趣味に持つ人が多く、他府県からの来訪者も多い。
- Many people of all ages in the city enjoy a wide variety of fishing, with many visitors from other prefectures due to the following reasons: first, farm ponds are scattered around the city due to the many rice fields; second, the city boasts the Nakayama-ike Pond, one of the best fishing spots from old times; and third, large dams such as Hitokura Dam (Hyogo Prefecture), Hiyoshi Dam, Ono Dam and Wachi Dam (Kyoto Prefecture) as well as rivers such as the Yura-gawa and Hozu-gawa Rivers, also being some of the best fishing spots, are situated nearby,
- 丹波の名を広めたのは旧丹波国全域であり、「丹波黒豆」や「丹波松茸」などの丹波ブランドを確立したと自負している篠山市に加え神戸新聞2003年7月17日付記事など、京都府内の綾部市長からも反対の声があったにも関らず京都新聞2003年7月5日、2004年(平成16年)11月、旧氷上郡が町村合併で周囲の反対を押し切る形で丹波市を名乗った。
- In November 2004, as the result of the consolidation, the former Hikami District announced itself as Tanba city over the opposition of the surrounding areas, although it was the whole former Tanba region that made the name known widely, and not only Sasayama city, which was proud of itself as the city that established some famous brands like 'Tanba kuromame (black soybean)', 'Tanba matsutake (mushroom)', etc. (from Kobe shinbun, July 17, 2003, etc.), but also the mayor of Ayabe city in Kyoto opposed it (from Kyoto shinbun, July 5, 2003).
- なお、近年まで「幻の都」とされていたが、1954年(昭和29年)より、高校教員であった中山修一を中心として発掘が開始され、翌1955年(昭和30年)、大内裏朝堂院の門跡が発見されたのを皮切りとして、今日までにかなり発掘調査が進み(当該地域で急速な宅地化、工業地化が進み、緊急調査を強いられ続けた側面もあるのだが)、1964年に国の史跡に指定された。
- Nagaoka-kyo had been called the 'phantom capital' until recently, but members led by Shuichi NAKAYAMA, a high school teacher, began to excavate the area in 1954, and the following year, they found the site of the gate of the Daidairi Chodoin (a large hall at the front in the palace); more excavation and research have been done to date (partly because research on the land has been required to meet the increased demand of land for industrial use and housing), and the site has been designated as a National Historical Site since 1964.
- 岩屋橋 - 出合橋 - 山幸橋 - 高橋 - 庄田橋 - 志久呂橋 - 西賀茂橋 - 御薗橋 - 上賀茂橋 - 北山大橋(北山通) - 北大路橋(北大路通) - 出雲路橋 - 葵橋(下鴨本通) - 賀茂大橋(今出川通) - 荒神橋 - 丸太町橋(丸太町通) - 二条大橋(二条通) - 御池大橋(御池通) - 三条大橋(三条通) - 四条大橋(四条通) - 団栗橋 - 松原橋(松原通) - 五条大橋 - 正面橋 - 七条大橋(七条通) - 塩小路橋(塩小路通) - (西日本旅客鉄道東海道本線鉄橋) - (東海旅客鉄道東海道新幹線鉄橋) - (JR奈良線鉄橋) - 東山橋(九条通) - 陶化橋(十条通) - 勧進橋(竹田街道) - 水鶏橋 - (近畿日本鉄道近鉄京都線鉄橋) - 竹田橋 - 京都南大橋(油小路通) - 大宮大橋(大宮通) - 鳥羽大橋(国道1号) - 鴨川橋(名神高速道路) - 小枝橋 - 京川橋
- Iwaya-bashi Bridge, Deai-bashi Bridge, Sanko-bashi Bridge, Taka-bashi Bridge, Shoda-bashi Bridge, Shikuro-bashi Bridge, Nishikamo-bashi Bridge, Misono-bashi Bridge, Kamigamo-bashi Bridge, Kitayama Ohashi Bridge (Kitayama-dori Street), Kitaoji-bashi Bridge (Kitaoji-dori Street), Izumoji-bashi Bridge, Aoi-bashi Bridge (Shimogamo-Hondori Street), Kamo Ohashi Bridge (Imadegawa-dori Street), Kojin-bashi Bridge, Marutamachi-bashi Bridge (Marutamachi-dori Street), Nijo Ohashi Bridge (Nijo-dori Street), Oike Ohashi Bridge (Oike-dori Street), Sanjo Ohashi Bridge (Sanjo-dori Street), Shijo Ohashi Bridge (Shijo-dori Street), Donguri-bashi Bridge, Matsubara-bashi Bridge (Matsubara-dori Street), Gojo Ohashi Bridge, Shomen-bashi Bridge, Shichijo Ohashi Bridge (Shichijo-dori Street), Shiokoji-bashi Bridge (Shiokoji-dori Street), Rail bridge on the Tokaido Main Line of West Japan Railway, Rail bridge on the Tokaido Shinkansen of Central Japan Railway Company (JR Central), Rail bridge on the JR Nara Line, Higashiyama-bashi Bridge (Kujo-dori Street), Toka-bashi Bridge (Jujo-dori Street), Kanjin-bashi Bridge (Takeda-kaido Road), Kuina-bashi Bridge, Rail bridge on the Kintetsu Kyoto Line of the Kintetsu Railways, Takeda-bashi Bridge, Kyoto Minami Ohashi Bridge (Abura-koji-dori Street), Omiya Ohashi Bridge (Omiya-dori Street), Toba Ohashi Bridge (National Highway 1), Kamogawa-bashi Bridge (Meishin Expressway), Koeda-bashi Bridge, and Kyokawa-bashi Bridge