遅刻: 171 Terms and Phrases
- 遅刻
- lateness
- late coming
- tardy
- 遅刻届
- report of late arrival
- tardy slip
- 遅刻届け
- report of late arrival
- tardy slip
- 私は遅刻ですね。
- I'm late, aren't I?
- 彼は昨日遅刻した。
- He was behind time yesterday.
- 彼はよく遅刻する。
- He is often late for school.
- 彼は遅刻しがちだ。
- He is apt to be late.
- 学校に遅刻するな。
- Don't be late for school.
- 学校に遅刻しそう!
- I'll be late for school!
- 遅刻してすみません。
- Excuse me for being late.
- 彼は遅刻すると思う。
- I suppose he will be late.
- 彼女のおなじみの遅刻
- her proverbial lateness
- 彼女はよく遅刻をした。
- She was frequently late for school.
- 彼女は学校に遅刻した。
- She was late to school.
- なぜ遅刻したのですか。
- Why were you late?
- なぜ、今朝遅刻したの。
- Why were you late this morning?
- 君は仕事に遅刻したね。
- You were late for work.
- 誰一人遅刻しなかった。
- Not a single person arrived late.
- 今朝はなぜ遅刻したの?
- Why were you late this morning?
- 又しても彼女は遅刻した。
- She was late once again.
- 彼女は遅刻して怒られた。
- She was told off for being late.
- 遅刻しない事、うけあい。
- I assure you that I won't be late.
- 彼は遅刻の言い訳をした。
- He excused himself for being late.
- 彼は学校に遅刻しそうだ。
- He is likely to be late for school.
- 彼は、また遅刻しそうだ。
- He is likely to be late again.
- 彼女は遅刻の言い訳をした。
- She made an excuse for being late.
- 彼はしばし学校に遅刻する。
- More often than not, he is late for school.
- 遅刻の理由を言って下さい。
- Can you explain why you were late?
- 彼はいつも学校に遅刻する。
- He is always late for school.
- 学校に遅刻してはいけない。
- You must not be late for school.
- 遅刻して先生にしかられた。
- I was scolded by the teacher for being late.
- 私は学校に10分遅刻した。
- I was ten minutes late for school.
- 二度と学校に遅刻をするな。
- Never be late for school again.
- 今朝なぜ遅刻したのですか。
- Why were you late this morning?
- 遅刻して申し訳ありません。
- Please excuse me for coming late.
- 彼のひどい遅刻に腹が立った。
- I was annoyed with him for being so late.
- 僕は決して学校に遅刻しない。
- I'm never late for school.
- 彼はしばしば学校に遅刻する。
- More often than not, he is late for school.
- 僕は寝坊して学校に遅刻した。
- I overslept and was late for school.
- 朝寝坊して遅刻してしまった。
- I got up too late and was late for school.
- 彼はその事故の結果遅刻した。
- He was late as a result of the accident.
- 彼は昨日学校に遅刻しました。
- He was late for school yesterday.
- 彼はたびたび学校に遅刻する。
- He is often late for school.
- 彼は遅刻の口実をこしらえた。
- He invented an excuse for being late.
- 学生は一人も遅刻しなかった。
- None of the students were late for school.
- 最近遅刻の回数が増えている。
- You've been late for school more often than before.
- 遅刻するなんて彼らしくない。
- It is unlike him to be late.
- 今朝なぜ遅刻をしたんですか。
- Why were you late this morning?
- 彼女はいつものように遅刻した。
- She arrived late as usual.
- 君に遅刻を謝らなくはならない。
- I must offer you an apology for coming late.
- 彼は会合に遅刻すると思います。
- I imagine he will be late for the meeting.
- 彼は遅刻しますと電話を入れた。
- He called in to say that he'd be late.
- 彼は会議に遅刻する傾向がある。
- He tends to be late for meetings.
- フレッドはよく授業に遅刻する。
- Fred often comes late for class.
- ときどき彼女は学校に遅刻する。
- Once in a while, she is late for school.
- 遅刻するのはいかにも彼らしい。
- It's characteristic of him to be late.
- 上司は私の遅刻を許してくれた。
- My superior excused me for arriving late.
- 遅刻するのではないかと心配だ。
- I'm afraid that I might be late.
- 私は電車が遅れたので遅刻した。
- I was late as a result of the train delay.
- 車が故障したので私は遅刻した。
- I was late because my car broke down.
- 今出発しなければ遅刻しますよ。
- Unless you start now, you'll be late.
- 今朝遅刻したのには理由がある。
- There is a reason to be late this morning.
- 私が遅刻したので彼女は怒った。
- She was sore at me for being late.
- 僕は電車が遅延したので遅刻した。
- I was late as a result of the train delay.
- 彼はいつものように遅刻してきた。
- He came late as usual.
- 彼は二度と遅刻しないと約束した。
- He has promised never to be late again.
- 彼はいつも遅刻するわけではない。
- He is not always late.
- 私は遅刻しないように注意された。
- I was admonished against being late.
- 遅刻するのではないかと心配した。
- I was afraid I might be late.
- 学生は遅刻しないようにすべきだ。
- Students should try not to be late.
- アンは遅刻したので先生に謝った。
- Ann apologized to her teacher for coming to school late.
- ブリザードの朝は全職員が遅刻した
- the whole office was late the morning of the blizzard
- 寝坊なんて遅刻の理由にならない。
- Over-sleeping is no excuse for being late.
- 第一に君は遅刻してはいけません。
- To begin with, you must not be late for school.
- 遅刻したことをゆるしてください。
- Please forgive me for being late.
- 彼女は遅刻をしたためにしかられた。
- She was told off for being late.
- 彼女は彼が遅刻したといって責めた。
- She accused him of being late.
- 私は学校に遅刻しないように急いだ。
- I hurried in order not to be late for school.
- 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
- He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
- 私は彼に二度と遅刻するなと言った。
- I told him not to be late again.
- これからは二度と学校に遅刻するな。
- Never be late for school again.
- ディックは時々学校に遅刻してくる。
- Dick is sometimes late for school.
- 私は彼の乗った列車は遅刻れたと思う
- I assume his train was late
- 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
- I will overlook your lateness this time.
- 急がなければ、学校に遅刻しますよ。
- Unless you hurry, you will be late for school.
- 遅刻する学生の数が最近増えている。
- The number of students who come late to class has lately been increasing.
- 彼女はよく授業に遅刻したものだった。
- She would often come late for school.
- 彼女が遅刻したため、計画を変更した。
- We changed our plans because of her late arrival.
- 遅刻した女の子はほとんどいなかった。
- Few girls were late for school.
- 彼にはよくある事だが、また遅刻した。
- As is often the case with him, he was late again.
- 彼は一度も学校に遅刻したことはない。
- He has never been late for school.
- ビルはいつものように学校に遅刻した。
- Bill was late for school as usual.
- 学生は遅刻しないように努めるべきだ。
- Students should try not to be late.
- トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
- Tom was called down by his boss for coming late to work.
- 二度と遅刻しないように気をつけます。
- I'll see to it that I will never be late again.
- 先生は私が遅刻した事を許してくれた。
- The teacher let me off for being late.
- 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
- She is often late for school on Mondays.
- 彼女はもう少しで遅刻するところだった。
- She was almost late for school.
- 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
- She caught it for coming late.
- 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
- I firmly believe it is characteristic of him to be late.
- 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
- How do you account for your being late?
- 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
- As is often the case with him, he was late.
- 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
- He apologized to the teacher for coming to school late.
- よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
- As is often the case, he was late for school.
- よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
- Tom was late for class, as is often the case.
- 彼女はめったに学校に遅刻することはない。
- She is seldom late for school.
- 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
- I had never been late for school before.
- 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
- Get up early, or you'll be late.
- 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
- As is often the case with him, he was late for school.
- 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
- His answer to her being late was to fire her.
- 欠勤だと思ったら遅刻(ちこく)したんだ。
- The moment Porcupine saw my face,
- そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
- That is why he was late for school.
- 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
- Last year my brother was late for school every day.
- 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
- You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
- 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
- Why is it that you are always late?
- 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
- She gave a poor explanation for being late.
- 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
- I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
- 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
- As is often the case with him, he was late again.
- 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
- Our teacher warned him not to be late again.
- 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
- His answer to her being late was to fire her.
- 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
- He was warned not to be late for school again.
- いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
- As is usual, Bob came to school late this morning.
- その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
- The company has hard and fast rules against lateness.
- 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
- As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
- 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
- He has never been late for school.
- 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
- None of the students have arrived on time.
- メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
- Someone remarked that Mary was always late for meetings.
- 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
- It was because of the accident that I was late for school.
- 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
- I am proud of never being late for school.
- 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
- Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
- 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
- He being late, we started without him.
- 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
- He is proud of never having been late for school.
- いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
- As usual, he was late and made us wait for a long time.
- 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
- We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
- 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
- The girl coming in at the door now is always late.
- 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
- I didn't feel like scolding her for being late.
- 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
- I was late again this morning, which made my boss angry.
- おれの顔を見るや否や今日は君のお蔭で遅刻したんだ。
- he said that he was late on my account,
- 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
- My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
- ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
- Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
- 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
- Needless to say, he was late for school as usual.
- 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
- If you should be late again, you'll lose your job.
- 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
- As is often the case with him, he was late for class.
- 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
- When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
- 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
- He was always in hot water with his teachers for being late.
- 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
- Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
- そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
- I will have to fire you if you come late so often.
- 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
- I'm proud to think that I have never yet been late to school.
- おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
- Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
- 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
- You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
- まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
- Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
- 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
- Remember that oversleeping is no excuse for being late.
- そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
- I'll have to fire you if you come late so often.
- 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
- 'You mustn't be late, OK?' 'But if the teacher's late too it doesn't count, right?'
- 遅くまで寝る必要があるというのは、仕事に遅刻する言い訳にはならない
- Your need to sleep late does not excuse your late arrival at work
- 皆さんがご存じのように、最近従業者が遅刻をしているという問題があります。
- As you all know, we've been having some difficulties recently with employees being late.
- も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
- Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
- ところが宗旦がその場を去った後、また宗旦が現れ、遅刻して来たことを詫びた。
- However, Sotan appeared again after Sotan left and apologized for being late.
- 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
- I get caught in the rain. I'm late for my date. And I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
- もっとも、あの方の家を見つけるのにちょっとてこずりまして、30分ほど遅刻しました。
- I had some difficulty in finding his house, however, and it was nearly half-past before I reached it.
- 今月あなたは仕事に数回遅刻しています。これからは時間に間に合うように努力できますか。
- You've been late for work several times this month. Could you make an effort to be on time in the future?
- その名の通り、この段のみ上演開始以後は客席への扉を閉じて、遅刻してきても途中入場は許されない。
- As shown by its name, only for this section, the doors of the auditorium are closed when the play starts, and people are not allowed to enter the auditorium in the middle of the play.
- ところへ待ちかねた、うらなり君が気の毒そうにはいって来て少々用事がありまして、遅刻致(いた)しましたと慇懃(いんぎん)に狸(たぬき)に挨拶(あいさつ)をした。
- Then the tardy Hubbard Squash apologetically entered, and politely explained that he was unavoidably detained.
- ファーストテナーとバリトンとミス・ヒーリーは一緒に立ち、落ち着いて待っていたが、ベル氏の神経は聴衆が彼が遅刻して来たと考えるのではないかと懸念して大いに動揺していた。
- The first tenor and the baritone and Miss Healy stood together, waiting tranquilly, but Mr. Bell's nerves were greatly agitated because he was afraid the audience would think that he had come late.
- 元彌は、「ダブルブッキングでも遅刻でもござらん。開場前からずっと上で待っておったのじゃ」と叫びつつヘリコプターの爆音とともに金色の派手な衣装で登場、満員の会場を沸かせた。
- While shouting 'I didn't make double-booking, nor am I behind time. I have been waiting above the arena since the time before it opened,' Motoya, wearing flamboyant clothes, appeared along with a roaring sound of a helicopter and was applauded by audience.
- こういったトラブルは後を絶たず、テレビのワイドショーやスポーツ紙は連日、ダブルブッキング、ドタキャン、遅刻、早退といった和泉家のマネージメントの問題や、時間へのルーズさを取り上げた。
- As this sort of troubles continuously occurred, TV gossip shows and sports papers reported almost everyday the incidents of double-booking, last minute cancellation, late arrival and early leaving and criticized Izumi family's management and looseness in a sense of time.