進む: 682 Terms and Phrases
- 進む
- to grow wild
- to run to waste
- to advance
- to go forward
- to precede
- to go ahead (of)
- to make progress
- to improve
- to deepen
- to heighten
- to do of one's own free will
- proceed
- gain
- get ahead
- make one's way
- pass
- pull
- roll
- speed along
- travel
- wend
- wend one's way
- Next
- navigate
- 突き進む
- to push on
- to plunge forward
- to push one's way to
- breast
- cleave
- pierce
- spear
- 掘り進む
- to burrow through
- to dig through
- 勝ち進む
- to win and advance to the next round
- 切り進む
- to cleave
- to saw through
- to hack apart
- 食が進む
- to have a good appetite
- 車で進む
- proceed along in a vehicle
- 大学へ進む
- to continue one's studies up to university
- to go to university
- 風で進む船
- a vessel that is powered by the wind
- 無理に進む
- force a way through
- ゆっくり進む
- plod
- travel slowly
- 苦労して進む
- wade
- wade through
- worry
- 上の級に進む
- to move up to a higher grade
- 隊列が進む道
- the route along which a column advances
- 一単語分進む
- Move forward a word
- 1文字分進む
- Move Forward one space
- 侵略的に進む
- make intrusive advances towards
- ポールで進む
- propel with a pole
- 易より難へ進む
- to proceed from the easy to the difficult
- 風に向って進む
- make headway against the wind
- 自分の道を進む
- steer one's course
- 押し分けて進む
- jostle through
- push ~ way
- 穴を掘って進む
- burrow
- burrow one's way
- 押しのけて進む
- hustle
- push one's way
- 徐々に進むさま
- gradually advancing in extent
- 次の単語へ進む
- Go forward one word
- 次の文字へ進む
- Go forward one character
- 異なる道を進む
- go different ways
- 進むための努力
- an effort to advance
- 苦労して上に進む
- work one's way up
- 知らない道を進む
- take the unknown road
- 完全な活力で進む
- proceeding with full vigor
- 小さな場面で進む
- proceeding in small stages
- 速く、簡単に進む
- to proceed quickly and easily
- 南の方へ進むさま
- moving toward the south
- 非常に速く、進む
- move along very quickly
- 後に正三位に進む。
- Later, he was promoted to Shosanmi.
- 後に師範役に進む。
- Later he was promoted to the post of 'shihan' (grand master).
- むかるみの中を進む
- wade through mud
- 文明が進むに連れて
- with the advance of civilization (civilisation)
- 肘で押しのけて進む
- push one's way with the elbows
- 一定のコースを進む
- follow a certain course
- 履歴を一つ先へ進む
- Move forward one step in the history
- 港へのろのろ進む船
- the boat limped into the harbor
- 水上を風の力で進む
- travel on water propelled by wind
- 次いで従一位へ進む。
- At the same time, he was granted Juichii (Junior First Court Rank).
- ある進路を取って進む
- steer a course
- 陸軍中将にまで進む。
- He was promoted to a lieutenant general (army).
- 慎重に前方部分に進む
- advance the forward part of with caution
- スケート靴で先に進む
- move along on skates
- 川は谷をくねって進む
- The river snakes through the valley
- 群衆を押し分けて進む
- work one's way through the crowd
- 足を高く上げて進む馬
- a high-stepping horse
- 進むか、または集まる
- advance or converge on
- 大きな力を持って進む
- proceed with great force
- 夢見るように漂い進む
- Lingering onward dreamily
- 同年、従五位上に進む。
- In the same year he was promoted to Jugoijo (Junior Fifth Rank, Upper Grade).
- その後春宮少進に進む。
- Later, he was positioned to the Togu-shoshin (an official of the Crown Prince's Quarters).
- とんとん拍子(に進む)
- smoothly and rapidly
- ジャンプすることで進む
- propelled by jumping
- 森を突き破って掘り進む
- burrow through the forest
- 目標に向かって進むこと
- advancing toward a goal
- 光は音よりも速く進む。
- Light travels faster than sound.
- 翌年に従五位上に進む。
- The following year he was promoted to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade).
- 石田盗塁で3塁に進む。
- Ishida advances to third on a stolen base.
- 私の腕時計は少し進む。
- My wrist watch gains a little.
- 「戻る」「進む」ボタン
- The 'Back' and 'Forward' buttons
- 翌6年には側用人に進む。
- In the following year, he was promoted to sobayonin.
- ~の中を重い足取りで進む
- slog through
- 1秒の間隔で旋律的に進む
- progressing melodically by intervals of a second
- ある角度で動くまたは進む
- move or proceed at an angle
- 1タックで帆船が進む距離
- the distance traveled by a sailing vessel on a single tack
- 一定のパターンで進む連続
- a series with a definite pattern of advance
- 時間または空間を前へ進む
- travel onward in time or space
- 一歩移動する、または進む
- shift or move by taking a step
- 外輪によって進む蒸気汽船
- a steam vessel propelled by paddle wheels
- 神経繊維に沿って進む放電
- the electrical discharge that travels along a nerve fiber
- 私の時計は日に五分進む。
- My watch gains five minutes a day.
- この間に正四位下に進む。
- During this period, he was promoted to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade).
- この時計は一日1分進む。
- This clock gains one minute a day.
- 1149年、左大臣に進む。
- Promoted to Sadaijin (Minister of the Left) in 1149.
- のちに書院役人同朋に進む。
- Later, he was promoted to Shoin (reception room) Yakunin (government official) Dobo (the lord's attendants in charge of entertainment).
- 陸軍大学校(1期)へ進む。
- He entered the Army College (the inaugural class).
- 急速に人口の高齢化が進む。
- The population is aging rapidly.
- 進むことを困難にさせるもの
- any structure that makes progress difficult
- 人ごみの中をゆっくりと進む
- wend your way through the crowds
- まるで落ちるかのように進む
- go as if by falling
- 更に遂行する、あるいは進む
- carry further or advance
- 私の時計は一日に一分進む。
- My watch gains one minute a day.
- 私の時計は月に30秒進む。
- My watch gains thirty seconds a month.
- ざくざくと雪を踏んで進む。
- I crunch through the snow.
- 教会の時計は週に3分進む。
- The church clock gains three minutes a week.
- その時計は1日に5分進む。
- The clock gains five minutes a day.
- この時計は一日に二分進む。
- This clock gains two minutes a day.
- 故郷に向かって 進む 五月雲
- The clouds of May fly towards my hometown.
- なかなかいい感じで話が進む。
- The conversation continues in a friendly way.
- 光が真空中を1秒間に進む距離
- the distance light travels in a vacuum in one second
- 過度であるか違法な速さで進む
- travel at an excessive or illegal velocity
- 船で岸から離れたところを進む
- steer away from shore, of ships
- もっとゆっくり進むようにする
- cause to proceed more slowly
- 彼らは西へ進む貿易風に乗った
- they rode the trade winds going west
- 甲虫のように飛ぶ、または進む
- fly or go in a manner resembling a beetle
- ひれを動かす動きで水中で進む
- propel oneself through the water in a finning motion
- 法廷に進むか、または記述する
- advance or set forth in court
- より冷たい空気の塊が進む前線
- the front of an advancing mass of colder air
- 戦略的により有利な位置へ進む
- move into a strategically more advantageous position
- 光は音よりもずっと早く進む。
- Light travels much faster than sound.
- 急速に進むコミュニケーションの
- of communication that proceeds rapidly
- 密かにまたは黄づけれないで進む
- advance stealthily or unnoticed
- 10進法の、または10ずつ進む
- numbered or proceeding by tens
- 不器用にまたは盲目的に道を進む
- make one's way clumsily or blindly
- 距離光は、1分間に真空中を進む
- the distance light travels in a vacuum in one minute
- 矢印が進むべき方向を指示する。
- The arrow indicates the way to go.
- (例)濃霧で視界が悪い時に進む。
- (e.g.) Advance while the field of vision is bad due to dense fog.
- 嗣子大島陸太郎は陸軍少将に進む。
- His heir, Rikutaro OSHIMA, was promoted to Army Major General.
- 父宮の遺志を継いで、陸軍に進む。
- He started his career in the army following his father's will.
- 進む、進行する、前もって行くさま
- going or proceeding or going in advance
- (他の)時間または空間を前に進む
- move ahead (of others) in time or space
- ジャングルの中をくねって進む軍隊
- The army snaked through the jungle
- 私たちは進む前にしばらく静止した
- we paused momentarily before proceeding
- 右大臣に任じられ、従一位に進む。
- He was appointed to Udaijin (minister of the right) and was promoted to Juichii.
- ぼくの、時計はひと月に2分進む。
- My watch gains two minutes a month.
- 台風は一般に日本へ向かって進む。
- Typhoons generally head for Japan.
- いいえ、一日に十分も進むんです。
- No, it gains ten minutes a day.
- この目覚し時計は1日に1分進む。
- This alarm clock gains one minutes a day.
- その列車は時速20マイルで進む。
- The train makes 20 miles an hour.
- その標識は進む方向を示している。
- The sign indicates the way to go.
- 舞妓はさらに殿西から分かれて進む。
- The maiko divided into groups, and continued along the western side of Kyoshoden.
- 彼らが真っ直ぐ自分たちの道を進む。
- They go forward on their own paths.
- (対立する軍隊)の側面の周りを進む
- go around the flank of (an opposing army)
- 触れるために前に進むまたは上昇する
- move forward or upward in order to touch
- 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
- The cat crept under the hedge.
- 「それってガタガタしないで進む?」
- `Does that kind go smoothly?'
- 元応元年(1319年)従一位に進む。
- In 1319, he was promoted to Juichii.
- 1898年(明治31年)八段に進む。
- He achieved the eighth dan level in 1898.
- 平氏政権下において権少僧都まで進む。
- Chukai was promoted to Gon Shosozu (a provisional junior rank in the second highest managerial position) under the Taira Clan Administration.
- 10ヤード進むのに4回のダウンがある
- you have four downs to gain ten yards
- 遅れて、あるいは決められた飛行で進む
- cruise in slow or routine flights
- リュージュまたはトボガンに乗って進む
- move along on a luge or toboggan
- 危機の可能性にかかわらずどこかへ進む
- proceed somewhere despite the risk of possible dangers
- 彼女の進む道を乱すものは何もなかった
- nothing disturbed the even tenor of her ways
- 光は秒速186、000マイルで進む。
- Light travels at a velocity of 186,000 miles per second.
- (このあたりから山田川に沿って進む)
- (Starting around here the road follows Yamada-gawa River)
- 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
- We should be headed for world peace.
- 神成大尉と後藤伍長の2人は雪中を進む。
- Captain Kannari and Corporal Goto marched in the snow.
- 得宗専制が進むと軽視されるようになる。
- It became neglected with the rise of Tokuso autocracy.
- 元禄7年(1694年)に従一位に進む。
- In 1694, he rose to Juichii (Junior First Rank).
- 天平12年(740年)従四位上に進む。
- In 740, he was promoted to Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade).
- 彼が38号線をそのまま京都方面に進む。
- He keeps going on Route 38 towards Kyoto.
- お稽古が進むほどに模様の段数が増える。
- As you acquire proficiency, the number of stripes on your fan increases.
- 櫓で漕ぐことで進む細い平底の長いボート
- long narrow flat-bottomed boat propelled by sculling
- 一列縦隊で蛇のような経路を進むグループ
- a group advancing in a single-file serpentine path
- ある点からもう一つの点に進むまたは行く
- go or proceed from one point to another
- フォアボールを得た打者が1塁に進むこと
- an advance to first base by a batter who receives four balls
- 船はゆっくり進むことを余儀なくされた。
- The steamer was forced to proceed slowly,
- 必要で特殊の結論への一般的前提から進む
- proceeding from general premisses to a necessary and specific conclusion
- 特定の距離をカバーするか、かなたに進む
- cover a certain distance or advance beyond
- ボートが前に進むときその後ろに広がる波
- the wave that spreads behind a boat as it moves forward
- まるで人の道を遮るように、すばやく進む
- move quickly, as if by cutting one's way
- 久安7年(1151年)に正五位に進む。
- He was promoted to Shogoi (Senior Fifth Rank) in 1151.
- 長寛2年(1164年)に正三位に進む。
- In 1164, he was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank).
- 寿永元年(1182年)に従二位に進む。
- In 1182 promoted to court rank of Junii (Junior Second Rank).
- 訊問が進むにつれ、全員が謀反を白状した。
- As the torturing progressed, all of them confessed about the rebellion.
- また、北条一門の諸国守護職の独占も進む。
- In addition, the Hojo clan occupied more and more positions of Shugo throughout the country.
- 1898年に本科を卒業し、研究科に進む。
- He finished the regular courses in 1898, then went to the graduate school.
- 文政12年(1829年)七段上手に進む。
- In 1829, he advanced to seventh-dan Jozu (a player above seventh-dan).
- 大日本帝国海軍に入り、海軍大佐まで進む。
- He joined Imperial Japanese Navy and was promoted to colonel.
- 仲麻呂は紫微内相(大臣に准じる)に進む。
- Nakamaro was promoted to Shibinaiso (equivalent to minister).
- その羨道を少し進むと両袖式の玄室に至る。
- The short endo leads to a both-sleeves-type burial chamber.
- 彼が国道6号線を京都方面へ10km進む。
- He takes Route 6 towards Kyoto for 10 km.
- 円形の動きと滑るように進むステップが特徴
- marked by circular moves and gliding steps
- 普通2つのオールで進むアジアの小型ボート
- an Asian skiff usually propelled by two oars
- 明瞭な線を形成し正面に沿って進むスコール
- a squall advancing along a front that forms a definite line
- 岩層を囲むくぼみの反対側の方向に進むこと
- progressing in a direction opposite to the dip in surrounding rock strata
- 急に止まって、先へ進むことを拒否するさま
- stopping short and refusing to go on
- 今、僕はどちらに進むこともできなかった。
- I was now, it seemed, cut off upon both sides;
- ケンタッキー州原産の足を高く上げて進む馬
- a high-stepping horse originating in Kentucky
- それは、ほとんどの夜に岸にスイスイと進む
- It breezes most evenings at the shore
- 2つの循環の鉄のベルトで進む大きな軌道車
- a large tracked vehicle that is propelled by two endless metal belts
- 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
- His speech had more and more power as it went along.
- 彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
- He couldn't make up his mind which course to follow.
- 保元4年(1159年)に従四位下に進む。
- In 1159, he was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade).
- 演説が進むにつれてますます退屈になった。
- I got more and more bored as the speech went on.
- 文保元年(1317年)には正二位へと進む。
- In 1317, he was promoted to Shonii.
- 真先も従五位上兵部大輔兼大和国国司に進む。
- Also Masaki was promoted to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) Hyobu Taiyu (Commissioner of War) and Kokushi (Provincial Governor) of Yamato Province.
- 押しのける(押して自分の進む道を作る)行為
- the act of jostling (forcing your way by pushing)
- 縁に沿って進む、あご周辺のあごひげのような
- go along the rim, like a beard around the chin
- それ以上進むのをあきらめ、一行を戻させた。
- advanced no farther, but led his companions back again.
- 途中両手で押すことなく、座位から立位へ進む
- going from sitting to standing without intermediate pushes with the hands
- 風または他の手段により推進されて水上を進む
- travel on water propelled by wind or by other means
- 仁和3年(889年)に従四位下掌侍に進む。
- She was appointed to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) Naishinojo (a woman officer who carries Emperor's sword when she goes out) in 889.
- 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
- Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
- アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
- Are we losing a day on the way to America?
- 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
- The trouble is that my watch gains three minutes a day.
- ひざを曲げずに足をまっすぐ高く上げて進む歩調
- goose step
- 海は荒れ狂い、先に進むことが不可能になった。
- The sea became very rough and they could not go any farther.
- パスパルトゥーは進むほどにいらいらしてきた。
- Passepartout grew more and more impatient as they went on,
- 「勇」は荒魂の機能であり、前に進む力である。
- 'Courage,' a function of Aramitama is a force for going forward.
- 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
- The more civilization advances, the more people long for nature.
- 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
- As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
- 同月、仲麻呂は紫微内相(大臣に准じる)に進む。
- In the same month, Nakamaro was promoted to Shibinaiso (with the same treatment as Daijin [Minister]).
- 天平宝字3年(759年)朝狩は正五位下へ進む。
- In 759, Asakari was promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade).
- 父宮の跡を次いで海軍に入り、海軍少佐まで進む。
- He joined the navy, succeeding his father, and became a navy major.
- 重量は比較的軽く、上り坂でも進むことができる。
- It is relatively light-weight, and it can even go uphill.
- 外洋船はスペリオル湖まで西側に進むことができる
- oceangoing ships can travel as far west as Lake Superior
- その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
- The event was forgotten in progress of time.
- この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
- This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
- 翌年叙爵、延宝元年(1673年)従五位上に進む。
- The next year, he was conferred a peerage, then in 1673, he was promoted to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade).
- 若者のポップス志向がより強くなり演歌離れが進む。
- Young peoples increasingly moved away from enka and showed growing preference for pops.
- 私たちはこの問題においてもっとつき進むべきである
- We should go farther in this matter
- 承安 (日本)2年(1172年)に正三位に進む。
- In 1172, he was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank).
- 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
- Light waves travel through space and various kinds of materials.
- インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
- The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
- 隆謌の長男四条隆愛は陸軍に入り、陸軍少佐まで進む。
- Takachika SHIJO, Takauta's fourth son, entered the army and reached the rank of major.
- 天禄2年(971年)太政大臣を拝し、正二位に進む。
- He became Daijo-daijin and gained the rank of Shonii (Senior Second Rank) in 971.
- 帰洛した後、京都一中を経て旧制第三高等学校へ進む。
- After returning to Kyoto, he graduated from Kyoto Icchu (present Kyoto Prefectural Rakuhoku High School), and then he advanced to Third High School under old school system (Kyusei Daisan Koto Gakko).
- 競争者は袋に足を入れてジャンプしながら進む珍レース
- a novelty race in which competitors jump ahead with their feet confined in a sack
- のろのろと、またはゆっくりと動く、進む、または歩く
- move, proceed, or walk draggingly or slowly
- 揺れも急激な乱れもなく走る、流れるまたは進む動作の
- of motion that runs or flows or proceeds without jolts or turbulence
- 優秀な学生は、学位につながる過程に進むことができる
- good students may progress to a course leading to a degree
- バレーで滑るように進むステップ、または滑るステップ
- a gliding or sliding step in ballet
- 進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
- I was uncertain whether to advance or to retreat.
- 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
- When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
- 明治時代に入り教育の普及が進むにつれて生産量が増大。
- Production of the Kumano-fude increased as education became widely available after the Meiji era began.
- 老朽化の進む団地では次のいずれかの方法で更新を行う。
- Aging danchi are renovated by the following methods.
- 状況に沿って、従って進むように、その人の行動を決める
- decide on one's actions as one goes along, depending on the situation
- 這う、または、ゆっくり進む動物(虫、クモ、昆虫など)
- an animal that creeps or crawls (such as worms or spiders or insects)
- 少し進むとまたあのベルのすてきな音が鳴り始めました。
- But when she had gone a little distance, the bells rang again so sweetly:
- 自分から、船が進むのを助けようと乗組員に手を貸した。
- and taking it into his head to aid the progress of the ship by lending a hand with the crew.
- 漕ぎ手によって進むボートで競漕用にデザインされている
- a boat propelled by oarsmen and designed for racing
- 車輪のついた板で、立って、または屈んで乗り、足で進む
- a board with wheels that is ridden in a standing or crouching position and propelled by foot
- 南は、渡月橋を渡り嵯峨街道となり桂川右岸を南に進む。
- In the south, it goes through Togetu-kyo Bridge and becomes Saga kaido and runs south on the right side shore of the Katsura-gawa River.
- 弘和元年/永徳元年(1381年)には従一位へと進む。
- In 1381, he was promoted to Juichii (Junior First Rank).
- しかし、二年で妻に先立たれ京都へ戻って大学院に進む。
- But his wife died after just two years, so he returned to Kyoto, entering graduate school there.
- やがて、鎌倉時代が進むと、恩賞の概念はより多様化した。
- In the mid to late Kamakura period the concept of rewards became more diverse.
- 永享4年(1432年)正二位に進むも左近衛大将は辞職。
- Though he promoted to Shonii (Senior 2nd Rank) in 1432, he resigned Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- その後、美作国権守に任ぜられ、権大納言・従二位に進む。
- Afterwards, he was appointed to Mimasaku no kuni Gon no kami (provincial governor of Mimasaku Province) and finally ascended to Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) ranked Junii (Junior Second Rank).
- 校書殿南端から東折し、馳道を中にして分かれて南に進む。
- When they reached the first southern corner of Kyoshoden, they turned east and moved forward on either side of chido (the road exclusive to the emperor), and when they reached the forecourt of Shishinden, they moved south.
- これまでの貴族世界から、のどかで庶民的な場で話が進む。
- Story slowly continued in a place of peasants unlike the aristocratic world as before.
- また、楽器の改良もシンプルな方向に進むことが多かった。
- Furthermore, improvements in musical instruments were frequently made in a simple manner.
- 騒動するか、混乱しているか、乱雑な方法で作用するか進む
- act or proceed in a riotous, turbulent, or disorderly way
- 進むにつれて、物事の外見に奇妙な変化が忍び寄りました。
- `As I drove on, a peculiar change crept over the appearance of things.
- 闘争、困難または不快なものへ進む傾向またはそれらを好む
- an inclination or liking for things involving conflict or difficulty or unpleasantness
- 片方の足で常にリードしながら速く滑るように進むステップ
- quick gliding steps with one foot always leading
- 新しい状況に足を踏み入れるかのように動く、あるいは進む
- move or proceed as if by steps into a new situation
- 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
- He was too tired to go any farther.
- 進む道筋で可能なのは二つあり、二つだけしかありません。
- Two courses and two only, are possible.
- それらが手を携えて進むのは、疑いもなく確かなことです。
- We see with undoubting certainty that they go hand in hand.
- 1908年8月には陸軍大将に進むが、同年12月死去する。
- In August, 1908 he was raised to Army General, but died in December of the same year.
- そこから更に左側に進むと、3m程度の高い崖に突き当たる。
- Further left is a 3 m high cliff.
- 浅い水辺で使われるオープンの平底の船で、長い棒で前に進む
- an open flat-bottomed boat used in shallow waters and propelled by a long pole
- 熊手を使いながら、または、熊手を使っているかのように進む
- move through with or as if with a rake
- 飛行機が突き進む空気よりも重い比重を持った飛行機に関する
- relating to an aircraft heavier than the air it displaces
- 地中火の前に山の頂上づたいに山火事がすごい早さで進むこと
- a forest fire that advances with great speed jumping from crown to crown ahead of the ground fire
- 液体の流れが正反対の方向に進むときできる小型のうずや竜巻
- a miniature whirlpool or whirlwind resulting when the current of a fluid doubles back on itself
- 1912年 図書館の教室への転用のためさらに分置が進む。
- 1912: More books were moved to other shelves because some areas of the library were changed into classrooms.
- 元慶6年(882年)讃岐国権守だった保則は従四位下に進む。
- Yasunori, who was the Sanuki no kuni Gon no kami (Provisional Governor of Sanuki Province) was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) in 882.
- 今後は西京極陸上競技場の改修を軸に検討が進むこととなった。
- Therefore, it was decided that repair of Nishikyogoku Athletic Stadium should be mainly considered hereafter.
- その後に、それを反省・消化した「和風」化が進むことが多い。
- Then, it is often followed by a 'Wafu'-ka (Japanization) process through reflection and digestion.
- コマが置かれていない同色のマスを斜めに進むことができるコマ
- a piece that can be moved diagonally over unoccupied squares of the same color
- それにお答えすれば、この事件の解決も少し進むわけなのです。
- When we answer that we have made some progress with our little problem.
- エラー発生 - 次の処理へ進む前に修正する必要があります。
- An error occured - must be fixed before you proceed
- 天平宝字3年(759年)美濃国国司に任じられ従四位下へ進む。
- In 759, he was appointed to Mino no kuni Kokushi (Governor of Mino Province) and promoted to Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade).
- 享保4年(1719年)大番頭になり、享保8年に若年寄に進む。
- He became the Oban gashira in 1719 and promoted to wakadoshiyori in 1723.
- 光格天皇(119代)の代に仕え、官位は正二位大納言まで進む。
- He served for the sovereign of the 119th Emperor Kokaku; He was promoted up to Shonii (Senior Second Rank) Gon Dainagon (Provisional Chief Councilor of State).
- 大勢の参拝者の見守る中、雅楽も奏され、おごそかに行列が進む。
- While many visitors watch this, gagaku (ancient Japanese court dance and music) is played and the march goes on solemnly.
- クルージングやレースに使われる、帆や動力によって進む高価な船
- an expensive vessel propelled by sail or power and used for cruising or racing
- ジェット機が、より速く進めば進むほど、推進効率は、より大きい
- the faster a jet plane goes the greater its propulsive efficiency
- 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
- 'Does your watch keep good time?' 'No, it gains ten minutes a day.'
- 大学少允に最初に任官し、天平6年(734年)、従五位下に進む。
- He was first appointed as Daigaku no shojo (a junior secretary) and promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in 734.
- 宝暦4年(1754年)には従一位となり、さらに右大臣へと進む。
- In 1754 he became Juichii (Junior First Rank), then he was promoted to Udaijin (Minister of the Right).
- ある種の書き物に関しては、私たちはもっと先まで進むべきです。
- For some kinds of writing, we should go even further.
- 獣医病院の前にあった行き止まりのそばまで進むと、横道に入った。
- and, proceeding by the dead wall in front of the Veterinary Hospital, they entered a small by-street,
- このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
- It may be advantageous to me to proceed in this way.
- 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
- Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
- 任命は位の低い官から始まり日を追って高官に進むのが順序であった。
- The appointment started from officials in lower ranks, and proceeded to higher ranks by the day.
- 進むにつれて木がだんだんまばらになってきて、みんな大喜びでした。
- To their great joy the trees became thinner the farther they advanced,
- グラニスの口調は、先へ進むにつれて、穏やかなものになっていった。
- He spoke more tranquilly as the narrative proceeded,
- ある時は多少に仕事が進むもののように、口笛を吹いたり歌ったりし、
- Sometimes he was making progress and whistled and sang at his work;
- もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
- If all went according to her plan, she would be in great demand.
- しかし、流通が進むにつれて明治通宝に不便な事があることが判明した。
- As the circulation progressed, however, they found some inconvenience in Meiji Tsuho.
- 宮前橋から南に進むと桂川から離れ、木津川を沿っていくルートになる。
- The path running south from the Miyamae-bashi Bridge parts from the Katsura-gawa River runs along the Kizu-gawa River.
- 丹波路を進む満幸の軍勢は26日には内野から三里の峯の堂に布陣する。
- Departing from Uchino, Mitsuyuki's army advancing on Tambaji reached Mune no do (a temple or a shrine where Emperor Seiwa is enshrined) in Misato by January 28, 1392, and they lined up themselves.
- 天かすは空気(酸素)に触れる表面積が大きく油の酸化反応が早く進む。
- Since tenkasu has a large surface area exposed to the air (oxygen), it is easily-oxidizable.
- 前に進むにつれて、地面はだんだんでこぼこして坂道になってきました。
- As they advanced the ground became rougher and hillier,
- 彼女の反対ぶりは、むしろ先に進むようわたしをうながしたと思います。
- I think her opposition nerved me rather to proceed.
- 40歩ほど進むとわれわれは森のはしに出てきて、正面に柵を目にした。
- Forty paces farther we came to the edge of the wood and saw the stockade in front of us.
- 横木の腰掛と、漕いで進むためのオールがついている揚場の小さなボート
- a small boat of shallow draft with cross thwarts for seats and rowlocks for oars with which it is propelled
- どこにいるかそしてどのように進むかにsついての混乱(通常一時的な)
- confusion (usually transient) about where you are and how to proceed
- 車輪または車輪のある乗り物に乗っているかのようにまたはそれらで進む
- move along on or as if on wheels or a wheeled vehicle
- 神仏習合が進むにつれ、春日大社と興福寺は一体のものとなっていった。
- With the syncretization of Shinto and Buddhism, Kasuga-Taisha Shrine and Kofuku-ji Temple became regarded as a united body.
- 歩兵第14連隊(乃木少佐)は石貫に進む一方で高瀬方面へ捜索を出した。
- The 14th regiment (Major NOGI) headed toward Ishinuki, while sending a reconnaissance party to the Takase area.
- 降って三年後の長承2年(1133年)、朝政に復帰し、権中納言に進む。
- Three years later, in 1133, he returned to politics in the imperial court and he was promoted to Gon Chunagon.
- その後慶應義塾に進むが胃病と脚気のため2年在学の後中退し郷里に帰る。
- After that, he went on to Keio Gijuku, but due to stomach disorder and beriberi, he left school before graduation and went back to his hometown.
- 東西交流の進む現代では、人情噺を上方風の演出で口演する落語家がいる。
- Today some storytellers perform sentimental routines in Kamigata style as communication between the east and the west has improved.
- 活性化への活用が進む一方、その行き過ぎた商業主義への批判もみられる。
- While local dishes are utilized more and more for local revitalization, some people criticize the excessive commercialization.
- そうして歩き出しましたが、少し進むとお姫さまはまた立ち止まりました。
- and walked off, but soon she stopped.
- 勇猛に前に進むだけではなく、耐え忍びコツコツとやっていく力でもある。
- It means the force for going forward not only fearlessly but also patiently and steadily.
- 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
- It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
- 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
- As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
- 以後、真淵に触発されて『古事記』の本格的な研究に進むことを決意した。
- Prompted by Mabuchi, he made up his mind to study 'Kojiki' earnestly.
- 閉ざされた窖窯の中では酸素の供給が不足するが、高熱によって燃焼が進む。
- Although the oxygen supply runs short in a closed Anagama kiln, the firing proceeds by high temperature.
- 途中青岩付近で沢にはまってしまい、進むことも戻ることもできなくなった。
- They could neither move through nor return, having been caught in a stream on the way.
- 倉石大尉のグループは駒込川方面を進むが、中野中尉をはじめ数名が倒れた。
- The group of Captain Kuraishi marched toward Komagome-gawa River and several people fell including Lieutenant Nakano.
- 主に仁孝天皇(120代)の代の朝廷に仕え、官位は従三位近衛府まで進む。
- He primarily served for the sovereign of the 120th Emperor Ninko in the Imperial Court; He was promoted up to Jusanmi (Junior Third Rank) Konoefu (Government Official at the Headquarters of the Inner Palace Guards).
- 建久4年(1193年)に正三位、建久9年(1198年)に従二位に進む。
- In 1193, he was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank), and in 1198, to Junii (Junior Second Rank).
- この時の功により同年4月、功二級金鵄勲章を賜り、5月に陸軍大将に進む。
- He received the Order of the Golden Kite in the 2nd class for this achievement in April of the year, and advanced to Army General in May.
- 信号がコミュニケーションのための手段として進むことができる介在する物質
- an intervening substance through which signals can travel as a means for communication
- 慶応3年(1867年) 建白書が朝廷で議論され、設置の方向で話が進む。
- In 1867, his plan was discussed in the Imperial Court and they came to an agreement on setting up schools.
- 引き具には鈴がつけられていて、進むたびにちりんちりんとなったのでした。
- with his belled harness that chimed cheerily as he went,
- 大峯奥駈とは本来、大峯山寺より奥の「靡」に進むことを奥駈と云われていた。
- It is said that Omine Okugake originally means that people head for nabiki (ascetic practice spot) beyond Ominesan-ji Temple.
- 鎌倉を脱出した高氏の嫡子である千寿王(足利義詮)と合流、鎌倉街道を進む。
- Joining up with the forces of Takauji's heir Senjuo (later, Yoshiakira ASHIKAGA), Yoshisada's forces advanced on the Kamakura-kaido Road.
- さらに同天皇の即位に伴い、天仁元年(1108年)に進士の時に蔵人に進む。
- In addition, as the Emperor ascended the throne, he was promoted to kurodo in 1108 when he was shinshi (Daigaku student who passed a the official appointment test).
- その後には水谷縫次がただ一人秀甫に先相先に進むが、明治17年に夭逝した。
- After that, only Nuiji MIZUTANI proceeded to play against Shuho on Sen ai sen, but died young in 1884.
- 点火された花火は、輝きの持続力が次第になくなるまで周囲に左右されずに進む
- an ignited firework proceeds superior to circumstances until its blazing vitality fades
- 仁安 (日本)元年(1166年)に参議に任じられ、2年後に従三位に進む。
- In 1166, he was appointed to Sangi (councilor) and was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) two years later.
- 保元元年(1156年)に左兵衛佐兼左近衛少将となり、翌年正五位下に進む。
- He became Sahyoe no suke (Assistant Captain of the Left Division of Middle Palace Guards) and Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) in 1156 and was promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) in the following year.
- 自分の願いや好みの通りに物事が進む時に安心を覚えることさえあるようです。
- They seem to live in good peace of mind so long as things go well with them, and according to their desires,
- 新田軍は一族や周辺豪族を集めて兵を増やしつつ、利根川を越えて武蔵国へ進む。
- Increasing the number of soldiers by absorbing gozoku (local ruling families) around the area and Yoshisada's own relatives, his forces advanced for Musashi Province crossing over the Tone-gawa River.
- が同市神田区錦町3丁目(現在の千代田区神田錦町)にあった国民英学会に進む。
- After graduation, he studied at 'Kokumin Eigakkai' (National English Association) located in 3-chome, Nishiki-cho, Kanda Ward, Tokyo city (present day, Kandanishiki-cho, Chiyoda Ward).
- 天禄元年(970年)には更に左大臣にまで進むが、これを極官として同年死去。
- Moreover, in 970, he reached Sadaijin (Minister of the Left), which was the peak of his career, but he passed away in the same year.
- 1877年、西南戦争に出征、戦中の同年4月に陸軍少佐・熊本鎮台参謀に進む。
- In 1877, he departed to the front of Seinan War, and in April in the war time, was promoted to Army Major and Staff Officer of Chindai (garrison) in Kumamoto Prefecture.
- 勝者が準決勝でのプレーに進む、勝ち抜けトーナメントにおける4つの試合の1つ
- one of the four competitions in an elimination tournament whose winners go on to play in the semifinals
- 渦巻き状にされるか、うねって進む(特に同心円状のリングまたは螺旋において)
- curled or wound (especially in concentric rings or spirals)
- 組織とアニメが次の段階に進むには、自分が退くべきだとパッテンは感じていた。
- Patten felt that he should step down for the organization and for anime to move to the next level.
- さらに釜山浦から東萊城、薺浦から熊川城へ攻め進むが反撃に会い攻撃は頓挫する。
- Subsequently, the troops at Pusanpo and the troops at Seiho went on to Torai-son (Torai Castle) and to Komogai-son (Komogai Castle) respectively, but their attacks failed due to the Korean Army's counter attacks.
- 道隆の政権下で、同2年(991年)内大臣、同5年(994年)右大臣へと進む。
- Under Michitaka's administration, Michikane was elevated to naidaijin (Minister of the Center) in 991 and to udaijin (Minister of the Right) in 994.
- 文徳天皇の代に855年正月の除目により従四位下に進むと同時に因幡国守を拝任。
- In the Emperor Montoku's era, by jimoku (ceremony to appoint officials) in January 855, he was promoted to Jushiige (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and he assumed the position of Inaba no kuni no kami (the governor of Inaba Province).
- 以後左右の弁官や式部大輔を経て、天慶4年(941年)50歳にして参議に進む。
- Thereafter, he served as Benkan (officials of Grand Council of State) in the Left and Right Division, and then as Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial), and in 941, he rose to Sangi' (Royal Adviser) at the age of 50.
- しかし、競技が進むにつれて、多くの札が読まれるので、この決まり字が変化する。
- However, as the game goes on and many cards have been taken away, these Kimariji will change.
- さらに成熟が進むと、粒の皮が堅くなりすぎて、食べたときに口に残るようになる。
- If they mature further, the egg membrane will become too hard and remain in the mouth when eaten.
- もしアメリカの船だったら、もっとゆれるかもしれんが、もっと速く進むだろう!」
- If this was an American craft, we should blow up, perhaps, but we should at all events go faster!'
- 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
- In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
- 所定の染色体の遺伝子の全ては、結合している(一つが進むと、それら全てが進む)
- all of the genes of a given chromosome are linked (where one goes they all go)
- 14歳になったとき、東京英学校(現在の青山学院大学)へ進むが、これも途中退学。
- At the age of fourteen he went on to Tokyo English School (present day Aoyama Gakuin University), which he later dropped out of.
- ここに来て、地歌はもはやこれ以上進む余地がないほど三味線の技巧の極致に達した。
- At this time jiuta reached the point in shamisen technique where no further improvement could be made.
- 承応3年(1221年)越後権守となり、貞応元年(1222年)には正三位に進む。
- In 1221 he became Echigo no Gon no kami (Provisional Governor of Echigo Province) and in 1222 he was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank.)
- 一般に死の前兆であると考えられているカチカチという音を鳴らしながら木の中を進む
- bores through wood making a ticking sound popularly thought to presage death
- 倒れる前にもう一歩進む、すると私はふたたびこの世に出ることができなかったのだ。
- Another step before my fall, and the world had seen me no more
- 家も少なく、果樹も少なく、先に進むにつれてあたりは陰気で寂しくなってきました。
- There were fewer houses and fewer fruit trees, and the farther they went the more dismal and lonesome the country became.
- 胃から幽門括約筋を通じて十二指腸に進む部分的に消化された食物の半流動体の固まり
- a semiliquid mass of partially digested food that passes from the stomach through the pyloric sphincter into the duodenum
- 永暦元年(1160年)に参議に任ぜられ、応保2年(1162年)に従三位に進む。
- In 1160, he was appointed to Sangi (councilor) and was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) in 1162.
- しばらくこの隘路を進むと、近鉄線が右に分かれていき、柏原駅 (大阪府)となる。
- Trains run on this narrow path for a while and arrive at Kashiwara station after passing where the Kintetsu Line diverges to the right.
- 負傷していた朝長は進むことができず青墓へ引き返し、捕らえられるよりは死を望んだ。
- Injured Tomonaga could not go any further and had to return to Aobaka; he wanted to be killed rather than be captured.
- 能が「幽玄」の方向に進む以前の、草創期の活力が感じられる作風であるとも言われる。
- The vitality of the pioneer days of sarugaku, before Noh moved in the direction of subtle and profound taste, can be seen through his works.
- 景時は「進むのみを知って、退くを知らぬは猪武者である」と言い放ち義経と対立した。
- Kagetoki shouted at Yoshitsune 'Stupid samurai only know how to attack, not to withdraw.'
- 天暦4年(950年)5月5日、一人娘の昌子内親王を出産、従三位に進むが同日薨去。
- She gave birth to her only daughter, Imperial Princess Shoshi (Masako) on May 29, 950 and was promoted to the rank of Jusanmi (Junior Third Rank), but she passed away on that day.
- また熟成が進むと深い茶色へと進んでいったり、少しばかり緑がかってくるものもある。
- As maturing progresses, the color changes to dark brown or some gets a slight greenish tint.
- 近年区画整理が進むにつれ住宅が増えてきているが、まだまだ農耕地や駐車場が目立つ。
- Recently, with the progress of land readjustment, more residential buildings have been built, but numerous croplands and parking areas remain.
- 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
- While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
- 決死隊は城に放火すべく乾草を背に松明を持って夜中間道を進むが、高取藩の斥候と遭遇。
- The suicide squad proceed through the night having hay on their backs and torches in hand to set fire to the castle, but were spotted by the Takatori clan.
- 建久8年(1197年)に元服して、従五位上侍従に任ぜられ、翌年には正五位下に進む。
- In 1197, after his genpuku (coming of age) ceremony, he was appointed as Jugoinojo Jiju (Junior Fifth Rank, Upper Grade, Chamberlain), and the next year, he was promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade).
- 京都市立洛陽高等学校(現・京都市立洛陽工業高等学校)卒業後、京都大学法学部に進む。
- After graduating from Kyoto City Rakuyo High School (present day Kyoto Municipal Rakuyo Technical High School), Oshima entered the faculty of law in Kyoto University.
- そのことから、茅舎と龍子の兄弟が進むべき道に大きく父親が影響したと考えられている。
- Therefore, it is considered his father had a great influence on the career paths that the brothers of Bosha and Ryushi would take.
- - 冬場は作業がつらく、発酵の進む早さもゆっくりではあるが、総じて良い酒ができる。
- Brewing during winter time is trying; fermentation proceeds slowly but generally, it is possible to produce good quality sake.
- 容器内の液体から容器外の下の方までのびる管で、気圧によって液体がチューブの中を進む
- a tube running from the liquid in a vessel to a lower level outside the vessel so that atmospheric pressure forces the liquid through the tube
- [進む][戻る][上へ][ホーム]そして[更新]ボタンはすべて同じ色をしています。
- the Forward, Back, Up, Home and Refresh buttons are all the same colour,
- 四条川端の交差点に面して南座があり、四条通を東へ進むと八坂神社の石段に突きあたる。
- Minamiza Theater faces the intersection of Kawabata-dori and Shijo-dori streets, and people can reach the stone steps of Yasaka-jinja Shrine by going east on Shijo-dori Street.
- しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
- But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
- 閏8月2日に上田城に攻め寄せた徳川方は、二の丸まで進むがここで反撃を受け撃退される。
- On September 25, Tokugawa's army was close to Ueno-jo Castle and proceeded to Ninomaru (second bailey), but met a counter attack and was beaten back.
- 近衛府少将・中将を兼ね、参議から中納言、最高は大納言まで進むことができる武官の家柄。
- The Urin Family had the standing of the house of military officers, which could also serve as konoefu shosho (chujo) and could be promoted from sangi (councilor) through Chunagon (vice-councilor of state) up to Dainagon (chief councilor of state).
- 小川家には医術の道に進む者が多く、藤沢宿でも別家が医師となり郷土史に名を残している。
- Many members of the Ogawa family went into the field of medicine, and one of Suketada's descendants became a famous doctor in Fujisawa-shuku (inn town).
- このように『書道芸術』創刊号は「現代書」の進むべき方向性を明らかにするものであった。
- In this way, the inaugural issue of 'Shodo Geijutsu' made clear that the direction of 'modern calligraphy' was going to progress.
- 全長600メートルにも及ぶこの行列は1分間に進む速度が86メートルと決められていた。
- The six-hundred-meter-long parade was arranged to move 86 meters per minute.
- 自分は恐れて進むも退くもできなくなったが、天皇の命なので即位する」というものである。
- I myself was afraid and dared not to proceed nor retreat, however since it is a order of the emperor, I take the Throne,'
- 木津を出ると京奈和自動車道の木津インターチェンジや国道24号などを右に見ながら進む。
- After Kizu, trains run with a view to Kizu Interchange of Keinawa Expressway and National Route twenty-four on the right hand side.
- 真倉駅から国道を南西方向に約2km進むと参道入り口有り、そこより徒歩でおおよそ10分。
- The entrance of the approach is located about two kilometers southwest of Magura Station and it is about a ten-minute walk from there.
- 仁和3年(887年)伊予国守に任じられたが辞退し、大宰大弐に任じられ、従四位上に進む。
- In 887, he was assigned to be the Iyo no kuni no kami (Governor of Iyo Province) but declined the position and was assigned to be the Dazai no daini (Senior Assistant Governor-General of the Dazai-fu Offices) and gained the rank of Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade).
- 速度を増しつつ進むにつれて、やがて昼と夜の点滅は、一つの連続的な灰色へと融合しました。
- Presently, as I went on, still gaining velocity, the palpitation of night and day merged into one continuous greyness;
- そしてトンネルの中を手探りで進むにつれて、機械の音が大きくなってくるのがわかりました。
- and, feeling my way along the tunnel, I found the noise of machinery grow louder.
- 彼らが宿営を出て、道に進むとき、昼は主の雲が彼らの上にあった。 (民数記 10:34)
- The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp. (Numbers 10:34)
- そして12月15日、吉良上野介の首をあげて泉岳寺へ進む赤穂浪士の中に弟源蔵の姿があった。
- On January 31, the younger brother Genzo was making his way to Sengaku-ji Temple along with other Ako Roshi after cutting Kira Kozuke no Suke's head off.
- 源氏も宰相(参議)に進むが、ますます手の届かなくなった藤壺への思慕はやむことがなかった。
- Although Genji was also promoted to prime minister (or Sangi, councillor), he could not stop loving Fujitsubo, who was more than ever beyond his reach.
- ビルや中高層マンション、ホテルがたくさん立ち並び、これからも開発が進むことは間違いない。
- Moreover, there are many buildings, high-and medium-rise apartments and hotels lining both sides of the street, and it is certain that the development will continue to advance.
- 応仁の乱で京都が荒廃すると、公家や禅僧は地方に移り、学問や文化の地方波及や庶民化が進む。
- When Kyoto was reduced to ruins during the Onin War, nobles and Zen monks relocated to the countryside, further spreading scholarship and culture in the provinces and advancing commoner culture as well.
- 大気中を進むうちに、日光に含まれる紫外線によって、細菌の一部は死滅すると考えられている。
- It is considered that some of the bacteria in kosa are killed by ultraviolet rays included in sunlight.
- 新酒ではさほど味が冴えないが、熟成が進むにつれて底力の強い旨味が出てくるのを特徴とする。
- Characteristically, it doesn't give a strong flavor as new sake but, as its maturity increases the flavor becomes strong.
- すぐに海賊たちが走っていくときの足音や、枝をかきわけて進むときの枝の折れる音が聞こえた。
- Soon we could hear their footfalls as they ran and the cracking of the branches as they breasted across a bit of thicket.
- 沼地とトウの茂みの中を徒歩で散り散りになって進む、惨めな隊商−アメリカ・ガイド・シリーズ
- unhappy caravans, straggling afoot through swamps and canebrakes- American Guide Series
- また、中央に出られない者は地元で公務員、教師、警察官や消防吏員の道に進むものが多かった。
- Many goshi who did not relocate to urban centers often pursued careers in local areas as: public servants, teachers, police officers, or firefighters.
- 船長はアンリエッタ号が「11から12ノットで」進むといっていたが、その言葉に嘘はなかった。
- The captain had said 'between eleven and twelve knots,' and the Henrietta confirmed his prediction.
- また、修習生の育成が進むと、俗人官僚の方技が増え更に自由な人事交流がなされるようになった。
- Further, as training progressed, the number of hogi who were bureaucrats from the secular class increased and personnel exchanges began to take place more freely.
- ただ、わたしたちは、達し得たところに従って進むべきである。 (ピリピ人への手紙 3:16)
- Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind. (Philippians 3:16)
- また、本文では(瀬戸内海に面していない)宮崎県を出発後瀬戸内海を進むという記述になっている。
- In addition, the text describes that the troop departed from Miyazaki Prefecture (which does not face the Seto Inland Sea) and proceeded in the Seto Inland Sea.
- 夏虫山の側面を巻きつつ進むと、「かうやより くま乃みち」と刻まれた名号本尊碑の道標に出会う。
- The road goes around the side of Mt. Natsumushi to a guidepost, one of Myogo Honzon Monument, on which engraved as 'Kumano Road from Koya.'
- 大学に入学した当初のポール・ティックローンは、社会科学の道に進むんだとみんなに思わせていた。
- When Paul Tichlorne entered college, he let it be generally understood that he was going in for the social sciences.
- 地頭請所ではほぼ例外なく年貢の未進が発生しており、武士の荘園・公領侵出は一層進むこととなった。
- As jito ukedokoro with few exception were subjected to non-payment of land tax, samurai got more involved in shoen and koryo.
- 中御門天皇(114代)・桜町天皇(115代)の二帝にわたり仕え、官位は従二位権大納言まで進む。
- He served two Emperors, the Emperor Nakamikado (the 114th) and the Emperor Sakuramachi (the 115th) and rose to the official rank of Junii (Junior Second Rank), Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state).
- 百枚の絵札を裏返して場におき、各参加者がそれを一枚ずつ取って表に向けていくことでゲームが進む。
- All the yomi-fuda are set reversed on the tatami and the players take turns revering one card at a time.
- しかし、空手の近代化が進むにつれて、西洋の身体動作や運動理論の導入に対する反省も起こっている。
- However, as the modernization of karate has progressed there have also emerged critics that voice concern over the introduction of Western body motions and exercise theories.
- 刺殺は、走者が進むべきベースに到達する前に、そのベースにボールを持ってタッチすることで成立する
- the putout is accomplished by holding the ball while touching the base to which the runner must advance before the runner reaches that base
- 3マイル進むと、北の浦の入り口で僕らは他ならぬヒスパニオーラ号がただよっているのにでくわした。
- Three miles farther, just inside the mouth of North Inlet, what should we meet but the HISPANIOLA,cruising by herself?
- 住宅地と田畑と金魚の飼育のための池を見ながら、近鉄橿原線をアンダークロスして進むと大和小泉駅。
- Trains run seeing residential districts, paddies/fields and ponds for breeding gold fish, cross under the Kintetsu Kashihara Line and arrive at Yamato-Koizumu Station.
- 院政期に紀伝道の家学化が進むと、それ以外の氏族は排除されるようになり大学寮外に教育の場が移った。
- When the Kidendo became inherited as hereditary learning during the insei period (the period of the government by the retired Emperor), the clans other than those inherit Kidendo became excluded and the students were taught outside the Daigaku-ryo.
- 大軍の前田勢はひた押しに押し進むが、山口宗永や山口修弘らが率いる山口勢もひるまず果敢に反撃した。
- The huge Maeda force advanced upon the enemy, but the Yamaguchi force headed by Munenaga and Nagahiro fought back dauntlessly.
- 能楽師の道に進む時にはそれが議論の種となったが、理解者を増やし、ゆっくりと受け入れられていった。
- Although it becomes a heavily debated topic when he tries to begin a career as a Nohgakushi, more and more people slowly begin to accept him.
- 治承4年(1180年)の以仁王の挙兵の際には怨敵退散の祈願を行い、その褒賞として権大僧都に進む。
- During the Rising of Prince Mochihito in 1180, Ryoko prayed for defeat of the arch enemy, and was praised and rewarded with a promotion to the rank of Gondaisozu.
- そのため、戦後も機械化が進むにつれ、凝固材として使いやすい硫酸カルシウムへの転換が進んでいった。
- Therefore, along with the trend in mechanization, a shift to calcium sulfate, which was easy to use as a coagulant, was implemented after the war.
- 空中には、恐ろしいものはなにもみえなかったのですが、歩みはゆっくりになり、苦労して進むのでした。
- Nothing horrid was visible in the air, yet their progress had become slow and laboured, exactly as if they were pushing their way through hostile forces.
- 南側の出口を出て団栗通を東へ進むと、建仁寺、祇園甲部歌舞練場、ウインズ京都(場外馬券場)に至る。
- Exiting from the south ticket gate and going east on Donguri-dori Street, one will reach Kennin-ji Temple, the Gion Kobu Kaburenjo theater and WINS Kyoto (an off-track betting booth for horse races).
- 実際、明治6年(1873年)頃から銀価格の下落が進むにつれ、金貨の国外流出はいっそう激しくなった。
- In fact, as silver price dropped since around 1873, more gold coins flowed outside the country.
- 日本海側で豪雨になりやすいのが、日本海南部に停滞する梅雨前線付近を低気圧が東に進むパターンである。
- The pattern in which low-pressure system advances to the east in the vicinity of the baiu front which is stationary in the south Japan Sea tends to cause torrential rain on the Japan Sea side.
- 下り線は、トンネル入口から(以下同じ)約300m進むと上り8となり、すぐに緩勾配の側線と合流する。
- The eastbound track starts to have a gradient of 8 at about 300 m from the entrance of the tunnel (the same shall apply bellow), and immediately joins the gentle gradient sidetrack.
- しかし宅地開発が進む中、この地層の存在は危うくなっており京都府レッドデータブックに登録されている。
- However as housing land development moves ahead, the existence of this Layer is threatened, and is listed in the Red Data Book of Kyoto Prefecture.
- 元弘2年・正慶元年(1332年)に正二位に進むも、翌年には従二位に戻され、再び権中納言に就任した。
- He was promoted to Shonii (Senior 2nd Rank) in 1332, but then demoted to Junii (Junior 2nd Rank) and became Gon Chunagon (a provisional middle councilor) again.
- 明治5年(1872年)7月、陸軍少尉・近衛 (日本軍)歩兵第2大隊付となり、翌年、陸軍中尉に進む。
- In July 1872, he was appointed as Shojo (Second lieutenant) of Army for the 2nd Infantry Battalion of Imperial Guard, and in the following year, went on to Chujyo (First Lieutenant) of Army.
- このことから、翌1924年に「東京婦人子供服組合」が発足し、女性の服装にも西洋化が進むことになる。
- For that reason, 'Tokyo Clothes Association for Women and Children' was founded in the following year, 1924, and women's clothes were also westernized.
- イスラエルの人々が、その道に進む時は、このように、その部隊に従って進んだ。 (民数記 10:28)
- Thus were the travels of the children of Israel according to their armies; and they went forward. (Numbers 10:28)
- 神名の「鳥」は、船が進む様子を鳥が飛ぶ様に例えたとも、水鳥が水に浮かんで進む様に例えたともされる。
- The god's name '鳥' (pronounced as tori, meaning bird) was said to be likened to the ship cruising like a flying bird or a water bird floating and cruising in the water.
- 滝川一益は「進むも滝川、退くも滝川」といわれた戦術家で、調略の才も秀でていた当時屈指の武将であった。
- Kazumasu TAKIGAWA was one of the best commanders at that time who was praised as 'Takigawa is the best to advance, and Takigawa is the best to retreat,' with excellent talent for carrying out stratagem.
- 1988年(昭和63年)の「第43回国民体育大会」の京都府開催が開催されるため急ピッチで工事が進む。
- Construction moved ahead quickly in order to complete the park before the '43th National Sports Event' held in Kyoto Prefecture in 1988.
- そのため、騎馬のまま突撃したり、下馬して武家奉公人と共に徒で突き進むといった状況に応じた行動を採る。
- Therefore, they responded either by attacking on horsebacks or by getting off the horses and advancing on foot with their samurai family servants, depending on the situation.
- 翌同6年(1017年)頼通は内大臣に進むとともに、父に代わって摂政の宣下を受け藤原氏長者も譲られた。
- In 1017, Yorimichi was promoted to Naidaijin (Minister of the Center) as well as being commanded by imperial proclamation to replace his father as Regent and was made head of the Fujiwara clan.
- 後に出雲狛は、琵琶湖を北回りで進む羽田矢国の軍に加わったらしく、7月22日に共同して三尾城を降した。
- Later, IZUMO no Koma seemed to join the troop of HATA no Yakuni advancing on the northern route along Lake Biwa, and they cooperated in the seizure of the Mionoki Castle on August 14.
- 入植者は一気に増え開発が進むが、札幌・小樽方面の反発と日清戦争の始まりによって計画が頓挫してしまう。
- The number of immigrants drastically increased and development of Hokkaido proceeded, but the plan of the detached palace was aborted due to backlash from Sapporo and Otaru and the outbreak of the Sino-Japanese War.
- 主に後土御門天皇(103代)・後柏原天皇(104代)の二帝にわたり仕え、官位は従一位左大臣まで進む。
- He mainly served two emperors, Emperor Gotsuchimikado (the 103rd) and Emperor Gokashiwabara (the 104th), and advanced to Sadaijin (minister of the left) at the rank of Juichii (Junior First Rank).
- 日本の寺院においても、仏教が伝わり、神仏習合が進む中で、寺院守護のための神祇が祀られるようになった。
- Japanese temples started to enshrine gods of heaven and earth in order to protect themselves as Buddhism spread and syncretism of Shinto and Buddhism developed.
- 奈良を出て、しばらく奈良盆地の広大な景色の中を進むと2面2線の単純な配線の郡山駅 (奈良県)に着く。
- After departing Nara, trains run through the vast scenery of the Nara Basin and arrive at Koriyama Station (Nara Prefecture) which has two platforms and two tracks.
- 知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。 (箴言 9:9)
- Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning. (Proverbs 9:9)
- 私はもうかなりの文字を得たので、今度は相当の自信を持って、第二の文章に進むことが出来ることとなった。
- I had so many letters now that I could proceed with considerable confidence to the second message,
- 一方、上ノ下立売通は、妙心寺正門前を通って法金剛院西側を南下、丸太町通と交差する地点までいったん進む。
- On the other hand, Kamino-Shimotachiuri-dori Street runs to a spot which connects Marutamachi-dori Street that runs in front of the main gate of Myoshin-ji Temple, and heads south on the west side of Hokongo-in Temple.
- もっとひどい場合には、読者は日本語の読める友人を横に、「後ろから進む文字や絵」を格闘するハメになった。
- Worse yet, a reader might struggle with the 'backwards text and images' of manga alongside a Japanese-competent friend.
- 「スセリ」はスセリビメなどと同様「進む」という意味で、「ホスセリ」は稲穂の成熟が進むという意味である。
- Suseri, which is also part of the name of other gods such as Suseribime, means 'proceed,' and so the name 'Hosuseri' means 'progress of the growth of an ear of rice.'
- 男装の女児である「若君」は男性として宮廷に出仕するや、あふれる才気を発揮し、若くして出世街道を突き進む。
- As soon as the girl wearing male clothes enters the Imperial Court as 'a young prince,' she shows her ability and takes the high road to success, while she is still young.
- つまり警策で打つという行為は、坐禅修行が円滑に進むようにという「文殊菩薩による励まし」という意味を持つ。
- That is, the act to strike with the keisaku (kyosaku) has the meaning of 'encouragement by Monju Bosatsu' so that zazen training will proceed smoothly.
- この動物が殺されたというのも奇妙な話だし、それに、こんなに早く腐敗が進むようなことってあるものだろうか。
- While it was strange that the animal should have been killed, the inexplicable thing was that it should so quickly decay.
- 現在では、速く進む蒸気船が、インダス川やガンジス川で働いているし、多くの支線がある鉄道も整備されている。
- Now fast steamboats ply on the Indus and the Ganges, and a great railway, with branch lines joining the main line at many points on its route,
- 久寿2年(1155年)に右近衛少将に任ぜられ、翌年に従四位下左近衛少将に任じられ、続いて従四位上に進む。
- He was appointed to Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) in 1155, to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) in the following year, and successively promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade).
- そこから鴨川東岸、東山の山麓を南下して、東福寺、伏見稲荷大社の前を通り、墨染の交差点で墨染通を西に進む。
- Starting from that point, it runs south down a mountain in Higashiyama on the east bank of the Kamo-gawa River, passes in front of Tofuku-ji Temple and Fushimi-Inari Taisha Shrine, goes into the Sumizome-dori Street, and runs west at the Sumizome Crossing.
- 兄弟が狂言師となる中でひとり能役者に進むべく、1952年、二十五世観世元正に内弟子入門、観世寿夫に師事。
- While all other brothers became Kyogen (farce played during a Noh cycle) actors, he, who was seeking the path to be a Noh actor, was apprenticed to Motomasa KANZE, the 25th, in 1952, and underwent training under Hisao KANZE.
- 名草戸畔を倒しさらに東に進むが、熊野(和歌山県)と伊勢の境、荒坂の津(三重県熊野市)で暴風に会い難破する。
- The army defeated Nagusatobe headed further east, but their ships were wrecked by the storm in Arasaka-no-tsu (Kumano City, Mie Prefecture) on the border between Kumano (Wakayama Prefecture) and Ise.
- 農民の自立が進むと、それまで宮廷に属していた工人も解放されて自立し、手工業が一般的に行われ市場が成立する。
- As farmers made progress towards political independence, artisans also were freed from the control of the imperial court--which had dominated their livelihoods until this point--and achieved independence, leading to the general proliferation of handicrafts and the establishment of markets.
- 八木玄蓄屋敷曲輪から更に尾根伝いに進むと、前方に一段高い峯が立ちはだかりこれが「烏帽子岳」と呼ばれている。
- Proceeding further along the ridge from 八木玄蓄's residence compound leads to a higher peak called the Eboshi-dake Mountain.
- JR駅の改札前に階段(およびエスカレーター)があり、それを降りてなだらかな斜路を進むと地下鉄改札前に至る。
- There are stairs (and also escalators) in front of the ticket gate of the JR Yamashina Station, which lead to the ticket gate of the subway via a gentle pathway.
- そして一時は宗全に奪われていた上皇・天皇を確保するなど、次第に戦況は東軍有利に進むが、決定打は出せずにいた。
- The war situation was temporarily advantageous to the eastern force because they were able to secure both the retired Emperor and the Emperor that Sozen once had, but they were unable to make a decisive attack.
- 大会で勝ち進むとこれを何試合も繰り返す(最大5~7試合)のでタフさが求められるため、敷居の低い競技ではない。
- If a player wins through a tournament, the player has to repeat several games (maximum of 5 to 7 games), therefore the player is required to be tough and for that it is not easy to participate in it casually.
- 祇園祭で、御池通を西に進む山鉾が新町通で下がり、それぞれの鉾町に帰っていく、巡行の最後の経路にあたっている。
- During the Gion Festival, the street is the last parade route taken by Yamahoko, Gion Festival floats: all floats carried west along Oike-dori Street turn south along Shinmachi-dori Street and return to their own hokocho (towns with hoko, float).
- 西園寺が後継に指名した松田正久の死去により、後継総裁に原敬が就任して立憲政友会は新たな段階へと進むことになる。
- Although Saionji firstly appointed Masahisa MATSUDA as his successor, Matsuda died suddenly, and the RSP presidency was assumed by Takashi HARA and the party stepped forward to a new stage.
- 文章中の描写や各章の名称においても、凝った見立てに基づいた戯作調の表現は物語が進むごとに次第になくなっていく。
- As the story progresses, descriptions in the text and titles of chapters lose the touch of mocking or frivolous nature with elaborative choices of words.
- 中御門天皇(114代)、桜町天皇(115代)、桃園天皇(116代)の三朝にわたって仕え、正二位内大臣まで進む。
- He served the Imperial Court for three reigns, Emperor Nakamikado (the 114th), Emperor Sakuramachi (the 115th) and Emperor Momozono (the 116th) and was promoted to Shonii Naidaijin (Senior Second Rank, minister of the center).
- ただし作曲が進むに従い、晩期の作品では簡潔美の追求が進み、流麗さすら排除されて一般受けしづらくなる傾向にある。
- However, as his song writing progressed, he sought succinct beauty with his final works, even to the exclusion of elegance, which made them difficult for general people to accept.
- そのため、高層マンション建築など急速に進む都市開発は、貴重な借景を壊してしまう懸念材料になると危惧されていた。
- So, there was concern that rapid urbanization, such as the construction of high-rise condominium buildings, might cause the destruction of such valuable borrowed landscapes.
- 3.6: 僕は行き詰まっていて、うちの管理職は僕に先に進むようプレッシャーをかけるのを止めようとしないんです。
- 3.6: I'm stuck, and my manager won't stop pressuring me to get unstuck.
- 山門を入り参道を進むと本坊の喜見院があり、そこから石段を上ったところに仁王門、さらに上ったところに本堂が建つ。
- Passing through its Sanmon gate (temple gate) and going down the Sando (an approach to the temple), you will see Kimi-in Temple, Honbo (a main living quarter priest), and going up the stone steps farther, you will see Nio-mon Gate (Deva gate) and further up is Hondo.
- 第三高等学校 (旧制)理科乙類(医学)から京都帝国大学理学部(物理)へ進むが、哲学科へ再入学、1926年卒業。
- He studied in the second group of the Science Department (in medicine) at the Daisan Koto Gakko (the 'Third Senior High School' under the old system, often abbreviated to 'Sanko') before moving on to the Department of Science (in Physics) at Kyoto Imperial University, but then re-enrolled in the Department of Philosophy, graduating in 1926.
- 一方で、留守政府においては1871年には禄高人別帳が作成されるなど、多元的であった家禄の支給体系の一律化が進む。
- On the other hand, Rusu-seifu made a list of stipend recipients in 1871, thus integrating the stipend payment system, which had been multifactorial.
- 調査が進むにつれ、思いの外大人数が関わっていることが判明し、すべてを死罪とすれば大混乱を生ずることが懸念された。
- Along with the progress of investigation, it turned out that an unexpectedly large number of persons were involved, and this gave rise to a fear that condemning all of them to death penalty might invite chaos.
- 光格天皇(119代)・仁孝天皇(120代)・孝明天皇(121代)の三朝にわたり仕え、官位は従一位右大臣まで進む。
- He served for the three sovereigns who were the 119th Emperor Kokaku, the 120th Emperor Ninko and the 121st Emperor Komei; He was promoted up to Juichii Udaijin (Junior First Rank and Minister of the Right).
- 仁孝天皇(120代)・孝明天皇(121代)・明治天皇(122代)の三朝にわたり仕え、官位は従一位右大臣まで進む。
- He served for the three sovereigns who were the 120th Emperor Ninko, the 121st Emperor Komei and the 122nd Emperor Meiji; He was promoted up to Juichii Udaijin (Junior First Rank and Minister of the Right).
- 明治以後、醸造技術及び企業形態の近代化が進む一方で、醤油が生活必需品である事に目をつけた政府が「醤油税」を導入。
- After the Meiji period, the government introduced 'soy-sauce tax' taking advantage of soy-sauce as a necessity of life, whereas modernization of brewing technology and formation of business organizations proceeded.
- この後は他と変わらず、百辟卿士が即位を請うのに、恐れて進むも退くもできなかったが、結局即位することにしたと続く。
- In the latter part, the phrases are identical with other edicts saying as follows; although Hyakuhekikei-shi (numerous close confidents) requested me, but I was afraid and dared not to proceed nor retreat, but finally I myself decided to take the throne.
- 神名の「スセリ」は「進む」の「スス」、「すさぶ」の「スサ」と同根で、勢いのままにどんどん事を行う女神の意である。
- Her deity name of 'suseri' has the same origin as 'susu' of 'susumu (advance)' or 'susa' of 'susabu (act according to impetus),' and her name means a goddess who pushes forward things aggressively according to impetus.
- 折しも田中角栄内閣総理大臣によって、国土開発を促進する「日本列島改造論」が提唱され、整備は順調に進むかに見えた。
- It happened to coincide with the time when Prime Minister Kakuei TANAKA proposed 'Nippon Retto Kaizo-Ron' (Building a New Japan) for promoting the development of land in Japan, and it seemed that the construction of these Shinkansen lines could progress smoothly.
- 動植物種の本来の習性の調査が進むにつれて、概して、動植物の種はますます特定の地域に限定されていくように見えます。
- and the more the natural habits of animal and vegetable species are examined, the more do they seem, on the whole, limited to particular provinces.
- こうして彼らは、主がモーセによって、命じられたところにしたがって、道に進むことを始めた。 (民数記 10:13)
- They first went forward according to the commandment of Yahweh by Moses. (Numbers 10:13)
- 仁安 (日本)2年(1167年)に従四位下近衛府となり、翌年には皇后宮権亮に任ぜられて従四位上から正四位下に進む。
- He was appointed to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) of Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) in 1167, and in the following year he was appointed to Kogo no miya gon no suke (Provisional Assistant Master of the Empress's Household) and conferred from Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade).
- 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
- I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
- 天王寺 - 新今宮間は大阪環状線と別線(複々線)で、新今宮からも大阪環状線とは別線を進むJR難波発着の列車がある。
- A quadruple track section separates the Yamatoji Line and Osaka Loop Line between Tennoji and Shin-Imamiya, and from Shin-Imamiya, trains arriving and departing from JR Nanba also run on a track separated from the Osaka Loop Line.
- 生産技術が狩猟採集から農業へ、さらに工業へと進むにつれて、労働は増加し、個人の技能と自律は退化していったのである。
- When productive technology went from hunting-gathering to agriculture and on to industry, work increased while skills and self-determination diminished.
- 14世紀初頭、北条得宗家の寄合衆を実態とする鎌倉幕府は、専制の頂点を極めつつもその進むべき道が見出せなくなっていた。
- The actual originator of the Kamakura bakufu in the early 14th century was Yoriai-shu which consisted of the Hojo Tokuso family, and although it reached the height of a dictatorship, it finally came to an impasse.
- 同年イギリスで建造中であった「浪速 (防護巡洋艦)」回航委員長となり、その就役後は艦長に任じられ、に海軍少将に進む。
- In the same year, he was appointed chairman of the 'Naniwa (a guard cruiser)' which had been building in England, then to the position of captain after his role as chaiman was completed, and then he became rear admiral of the navy.
- このことが、法華曼荼羅の諸尊の彫刻化や絵像化が進むなかで、法華信奉者の守護神としての鬼子母神の単独表現の元となった。
- This led to the independent expression of Kishimojin as a guardian deity of Hokke-kyo believers through the process of making statues and pictures of the deities in Hokke Mandala.
- しかしこの競争は個人的な財貨の獲得や蓄積、あるいは襲撃と総覧にあけくれる生活といった方向には進むことができなかった。
- But this emulation could not run in the direction of an individual, acquisition or accumulation of goods, or of a life consistently given to raids and tumults.
- 称光天皇(101代)・後花園天皇(102代)の二帝にわたり仕え、官位は正二位内大臣まで進む(薨去後に太政大臣追贈)。
- He served the two emperors, Emperor Shoko (the 101st) and Emperor Gohanazono (the 102nd), and advanced to Naidaijin (minister of the Interior) at the rank of Shonii (Senior Second Rank) (conferred Daijo-daijin - grand minister of state, posthumously).
- 一時、友人林信時の子である、若き日の林羅山を弟子としていたが、羅山の非凡なるを視て他の職に進むように勧めたとされる。
- Tradition says that he once admitted young Razan HAYASHI, a son of his friend Nobutoki HAYASHI, as his disciple, but observing that Razan was extraordinarily talented, he encouraged Razan to proceed to other profession.
- 通例僕はわずかでも事の成り行きを示す話を聞いてしまえば、記憶に浮かぶ何千もの類似の事件に導かれて進むことができます。
- As a rule, when I have heard some slight indication of the course of events, I am able to guide myself by the thousands of other similar cases which occur to my memory.
- ダビデは彼に言った、「もしあなたがわたしと共に進むならば、わたしの重荷となるであろう。 (サムエル記下 15:33)
- David said to him, 'If you pass on with me, then you will be a burden to me; (2 Samuel 15:33)
- 貞観18年(876年)保則は京に還り、右衛門権佐・検非違使となり都の治安に手腕を発揮し、民部大輔となり従五位上に進む。
- Yasunori returned to Kyoto in 876 and became Uemon Gon no suke (Provisional Assistant Captain of the Right Division of Outer Palace Guards) and Kebiishi (Office of Police and Judicial Chief) where he used his great skills to ensure the safety of the capital, and became Minbu Taifu (Senior Assistant Minister of Popular Affairs) and progressed to the rank of Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade).
- だが同年の武田信玄の病死が反織田方にとって致命的な一撃となり、三好一族を含めた畿内の反織田勢力も一気に瓦解に突き進む。
- However, because Shingen TAKEDA's death from illness in the same year struck a fatal blow to the side opposed to Oda, all forces opposed to Oda in the Kinai, including the Miyoshi clan, soon fell apart also.
- 級位制度は一級が最高であるが、段位制度は階段を果てしなく昇れるように修行が進むほどに数字が大きくなるように創設された。
- In the kyu grading system, the first kyu is the highest grade, but in the dan grading system the more advanced the training is, the larger the number of the grade becomes, thus enabling performers to ascend the ladder of grades interminably.
- ヒゼキヤは答えた、「日影が十度進むことはたやすい事です。むしろ日影を十度退かせてください」。 (列王紀2 20:10)
- Hezekiah answered, 'It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. Nay, but let the shadow return backward ten steps.' (2 Kings 20:10)
- やや前方に当たれる右側のすこしく隔たりたるところに、獣(けもの)のたぐいが藪(やぶ)を突き進むがごときひびきを聞けり。
- Suddenly we heard, at a little distance to our right and partly in front, a noise as of some animal thrashing about in the bushes,
- 福知山市は周辺自治体では人口の減少が進む中少なくとも平成の合併まではほぼ横ばいに近い程度の人口増加を続けてきた市である。
- Fukuchiyama City's population experienced an increase which was close to being relatively unchanged until the municipal merger in Heisei, while the population decreased in surrounding municipalities.
- 心がけがよくなく、このままではまちがった方向に進むおそれのある修行者に対して、師家が薬のような意味合いで修行者に授ける。
- This is given to a practitioner whose attitude is not good and who may go to the wrong direction, from a Zen master, just like a medicine.
- 文章の代筆が本来の職務であったが、時代が進むにつれて公文書や記録の作成などを行い、事務官僚としての役目を担うようになった。
- Although the original duty of Yuhitsu was to write texts in someone's place, as the centuries roll by, they started handling official documents and records, taking a role of clerks.
- そのため時代が進むにつれバスやタクシーの利用者も減少の一途をたどり、各バスやタクシー会社では赤字経営に悩まされる所もある。
- Therefore, use of bus and taxi has been decreasing, with some bus and taxi companies running in the red.
- その後、近衛 (日本軍) 幕僚参謀・参謀本部 (日本)管東局員を経て2月、歩兵第11連隊長に就任し、翌年、陸軍大佐に進む。
- Afterward, having acted as Imperial Guards (Japanese Army) General Staff/Staff Headquarters (Japan) Kanto Official, he assumed the position of Hohei (foot solideirs) Twelfth Corps Chief in February, and was promoted to Army Colonel.
- 茶室を見通せないよう樹木を配し、飛び石も茶室へ進む客が歩きやすくしかも雅趣があり、さりとて作意の目立たないように配慮する。
- The trees are arranged so not to see into the tea room, and the stepping-stones are arranged not only so guests can walk easily over them, but also it creates a sense of elegance without invoking any intention.
- 簡単に言えば、勇は、前に進む力、親は、人と親しく交わる力、愛は、人を愛し育てる力、智は、物事を観察し分析し、悟る力である。
- To put them simply, courage is a force for going forward; relation is a force for closely communicating with others; love is a force for loving and bringing up others; and wisdom is a force for observing, analyzing and understanding things.
- 東海道から京に入る要所であり、大名と朝廷を近づけないために、参勤交代の途中で伏見より京側に進むことは認められていなかった。
- Fushimi was a key point to enter Kyoto from the Tokai-do Road, and in Sankin-kotai (daimyo's alternate-year residence in Edo), it was prohibited to proceed to the Kyoto side from Fushimi, to prevent daimyo from making contact with the Imperial court.
- この後日本は紆余曲折を経て度重なる条約締結により朝鮮王朝(大韓帝国)の保護国化と1910年朝鮮併合へ至る道を進むこととなる。
- Subsequently Japan made its way to creating the Korean Dynasty (The Korean Empire) a protected state and Annexation of Korea in 1910 through conclusions of treaties many times after complicated negotiations.
- 父の仲麻呂は孝謙天皇の信任厚く、天平宝字元年(757年)仲麻呂の推す淳仁天皇が皇太子になり、紫微内相(大臣に准じる)に進む。
- His father, Nakamaro, was highly trusted by Empress Koken, and in 757, Nakamaro's nominee, later Emperor Junnin, became Crown Prince, and Nakamaro was promoted to Shibinaiso (comparable with Daijin [Minister]).
- ふいごは激しく吹き、鉛は火にとけて尽き、精錬はいたずらに進む。悪しき者がまだ除かれないからである。 (エレミヤ書 6:29)
- The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away. (Jeremiah 6:29)
- ホームズはその冷い痩せた指を私の手首にまいて、天井の高い下をぐんぐん進む、私は朧(おぼろ)にドーアの上に、欄間窓を見止めた。
- Holmes's cold, thin fingers closed round my wrist and led me forward down a long hall, until I dimly saw the murky fanlight over the door.
- 発掘が進むと、国府に明確な外郭線が存在しないこと、都市域は付けたし程度で官衙域を包み込むほどの広がりを持たないことが判明した。
- As work on the excavation progressed, it was discovered that there was not a definite outer demarcated line in Kokufu, and that the stretch of urban area was not large enough to encompass the Kanga area; rather, it was a small additional parcel of land.
- 理由は、醸造過程で硬水を使用すると、ミネラルにより酵母の働きが活発になり、アルコール発酵すなわち糖の分解が速く進むからである。
- The reason is that, if hard water is used in the brewing process, yeast becomes vivid because of the existence of minerals and therefore alcoholic fermentation, namely the decomposition of sugar, is expedited.
- 例えば今川義元は上洛の途上で織田信長軍に討ち取られ、上杉謙信は内紛の不安や雪などに阻まれて加賀国以西に進むことができなかった。
- For example, Yoshimoto IMAGAWA was killed on the way to joraku by Nobunaga ODA's force and Kenshin UESUGI was blocked by fear of internal conflict or the snow and was not able to advance westward to Kaga Province.
- マッチとウィーナとを扱おうとして何回か向きを変えたために、いまやどちらが進むべき道なのか、皆目見当がつかなくなっていたのです。
- In manoeuvring with my matches and Weena, I had turned myself about several times, and now I had not the faintest idea in what direction lay my path.
- なかばだ、というのもぼくらが高架柱を縫うように進むうちに、耳に馴染んだ「ドッ、ドッ、ブオン!」がぼくの耳に飛びこんできたから。
- only half, for as we twisted among the pillars of the elevated I heard the familiar 'jug――jug――SPAT!' of a motorcycle,
- パトラッシュが許し、受け入れたのは、せいぜい氷のわだちの中をガタピシと進むとき、荷車の後ろから後押ししてもらうことだけでした。
- All he would ever permit or accept was the help of a thrust from behind to the truck as it lumbered along through the ice-ruts.
- 韓国併合に向けて着々と準備が進む中、1909年12月4日、突然韓国の一進会より「韓日合邦を要求する声明書」の上奏文が提出された。
- Isshin-kai in Korea suddenly presented a report to the throne, 'Statement calling for the annexation of Korea' on December 4, 1909, while preparations for the annexation of Korea were being made steadily.
- 後に東京外国語学校(やはり渡部が校長だったことがある)でフランス語を専攻し、そして陸軍士官学校 (日本)から陸軍戸山学校に進む。
- Later, he studied French at Tokyo University of Foreign Studies (also because the principal was Watanabe), going from the Military academy (Japan) to Army Toyama School.
- 日本の右軍は黄石山城を、左軍は南原市城を攻撃、たちまち二城を陥落させ全州市城に進むと、ここを守る明軍が逃走したため無血占領した。
- The Right group of Japan attacked Hwangsoksan Castle while the Left attacked Namwon Castle and they immediately took both castles in the assaults and advanced to and occupied without blood Jeonju Castle, because the Ming army that had been defending the castle fled when they came close to it.
- 以降、筑前国、尾張国、信濃国、伊予国等の国司や式部大輔、民部卿、右衛門督などを歴任し、貞観14年(872年)従三位中納言に進む。
- After that, he successively served as a Kokushi (provincial governors) in Chikuzen Province, Owari Province, Shinano Province, and Iyo Province, as well as Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial), Minbukyo (Minister of Popular Affairs), Uemon no kami (Captain of the Right Division of Outer Palace Guards), and so forth, then promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) and Chunagon (chief councilor of state) in 872.
- 仁明天皇の蔵人となり、嘉祥2年(849年)従五位下に進むが、文徳天皇の代になると13年に渡って昇進がとまり不遇な時期を過ごした。
- He became a kurodo (chamberlain) of Emperor Ninmyo and was promoted to the Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in 849; however, he suffered a 13-year period without being promoted during the reign of Emperor Montoku.
- 恒久王は、陸軍士官学校、陸軍大学校を卒業後、将校の道を歩み陸軍騎兵大佐を経て、1920年(大正8年)少将に進むが、38歳で死去。
- After graduating from Military Academy and Army War College, Prince Tsunehisa pursued a career as a military officer, and became an army cavalry colonel and advanced to an army major general in 1920, but he died at the age of 38.
- 音羽の滝からさらに南へ進むと、「錦雲渓」と呼ばれる谷を越えた先に塔頭寺院の泰産寺があり、「子安塔」と呼ばれる小さな三重塔がある。
- Heading further to the south from 'Otowa no taki Falls,' visitors will find the minor temple of Taizan-ji Temple ahead of the valley called 'Kinunkei valley' and a small three-storied pagoda called 'Koyasu-no-to pagoda.'
- こうした大規模伐採による演習林の荒廃が進むにつれて、大学関係者だけでなく地権者の側においても危惧と不安の声が上がるようになった。
- As the state of the field practice forest deteriorated even further by large scale logging, not only people on the university side but also the land-owning side began to voice their anxiety and apprehension about the situation.
- 大治 (日本)2年(1127年)に蔵人、久安2年(1146年)には正五位下に叙され、その後従四位下(あるいは正四位下)まで進む。
- He was appointed Kurodo in 1127, promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) in 1146 and then to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), or possibly Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade).
- 労働がない生活に「進む」にしろ「戻る」にしろ、その念願は産業革命以前のヨーロッパの社会的・文化的な歴史にもはっきりと現れている。
- The aspiration to go backwards or forwards to a life without work is evident in every serious social or cultural history of pre-industrial Europe,
- 彼女は彼らとの良い関係を求めていたが、努めて礼儀正しくしようとする一方、その目は足を引きずり迂回して進むホラハン氏を追っていた。
- She wanted to be on good terms with them but, while she strove to be polite, her eyes followed Mr. Holohan in his limping and devious courses.
- 後深草天皇(89代)・亀山天皇(90代)・後宇多天皇(91代)・伏見天皇(92代)の四帝にわたり仕え、官位は従一位内大臣まで進む。
- He served four generations during the rules of Emperor Gofukakusa (the 89th), Emperor Kameyama (the 90th), Emperor Gouda (the 91st) and Emperor Fushimi (the 92nd), and was promoted to Juichii (Junior First Rank), Naidaijin (Minister of the Interior).
- ただ、近年では大阪弁の影響のほか、標準語の影響により、標準語化・東京弁化が進むと共にこれらの差異が少なくなってきているといわれる。
- However, since Kyo language has recently been influenced by Osaka and other dialects including the standard dialect, and has gradually transformed itself toward the standard or Tokyo dialect's direction, so that difference between these dialects has become less.
- 1911年、1921年、1925年、1929年の改正で、自治権の強化と公民権の拡張が進むが、この制度の基本的な性格は変わらなかった。
- Although the revisions of the law carried out in 1911, 1921, 1925 and 1929 had increased the autonomy and expanded the civil right, the basic character of this law remained unaltered.
- 『書記』大化2年(646年)3月22日条によれば、大化の改新の後に大化薄葬令が規定され前方後円墳の造営が停止され古墳の小型化が進む。
- According to the entry in the Nihonshoki in the section of 22nd March, the 2nd year of Taika (646) (in the old calendar), after the Taika Reforms the Taika Hakusorei (the Taika funerary law) was stipulated, as a result of which the construction of Zenpo-koen-fun (the front-square and rear-round tomb mounds) was stopped and the downsized kofun were increased.
- 結局、密使の派遣が問題となり、高宗は李完用らに責任を問われ皇帝の地位を純宗に譲ることとなり、第三次日韓協約の調印へと進むこととなった。
- After all, the dispatch of the secret agent became a problem and Gao Zong, blamed by Wan-yong LEE and others, had to give Sunjong his position as the emperor, which led to signing of the Japan-Korea Annexation Treaty (Third Japan-Korea Treaty).
- 株式分割・併合の結果、現金の分配を受けた場合は、ここに分配の詳細を入力してください。そうでなければ `進む' をクリックしてください。
- If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'.
- この法則に従って進む人々の上に、平和とあわれみとがあるように。また、神のイスラエルの上にあるように。 (ガラテヤ人への手紙 6:16)
- As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God's Israel. (Galatians 6:16)
- 彼は帰納法を行なうことなくそれを唱道し、特殊から一般へと進むかわりに、一般から特殊へと進むことで、探究の本来の順序を逆さまにしました。
- He preached Induction without practising it, inverting the true order of inquiry by passing from the general to the particular, instead of from the particular to the general.
- ここでは「敵の亡ぶるそれまでは 進めや進め諸共に玉散る剣抜きつれて 死する覚悟で進むべし」という終わりの2行を繰り返す独自の詩形である。
- This poem was unique in the sense that the last two lines 'advance and prepare to die with your shining sword until the enemy dies' were repeated.
- 馬車が進むにしたがって、どんぐりはだんだん光がうすくなって、まもなく馬車がとまったときは、あたりまえの茶いろのどんぐりに変っていました。
- As the wagon advanced the acorns lost their luster, and when it stopped they had become just plain brown acorns.
- しかし、この考えは決して心を突き進むことがないので、また私達は気休めの喜びに心を奪われるので、私達はとても冷たく、無頓着のままでいます。
- But because these things reach not the heart, and we still love pleasant things, therefore we remain cold and miserably indifferent.
- 明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)・後西天皇(111代)・霊元天皇(112代)の四帝にわたって仕え、官位は正二位内大臣まで進む。
- He served Emperor Meisho (109th), Emperor Gokomyo (110th), Emperor Gosai (111th), and Emperor Reigen (112th) in a row, and his official court rank culminated at Shonii Naidaijin (Senior Second Rank, Inner Minister).
- 醤油はアミノ酸と糖に富むため、酸化や加熱、成分の揮発のほか、メイラード反応が進むことで産生されるメラノイジンにより色は濃くなる傾向にある。
- Since soy-sauce contains rich amino acid and sugar, its color tends to be dark due to melanoidin generated from Maillard reaction in the process apart from oxidation, heating, volatilization of constituents.
- 国内には、海外流出分の何倍かは残っており、世界に稀に見る芸術作品群として、西洋の評価だけにとらわれない更なる研究が進むことが望まれている。
- As Ukiyoe remain domestically in multiples of those that have been scattered overseas, it is hoped that studies will further proceed for Ukiyoe as a rare art work in the world, so that appreciation of the form isn't limited to the West.
- フックに同情するわけではありませんが、進む道を誤りはしましたが、フックが最後には自分の民族の伝統に忠実だったことは喜んでいいことでしょう。
- Misguided man though he was, we may be glad, without sympathising with him, that in the end he was true to the traditions of his race.
- しかし、羽林家が近衛府等の武官職系を経て大納言に進むのに対し、侍従・弁官(蔵人・蔵人頭を兼任)等の文官・事務系職を経て中納言・大納言に進む。
- However, in the case of the House of Urin, one was promoted to Dainagon after the posts of military officers such as Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), while in the case of Meike, one was promoted to Chunagon (vice-councilor of state) and Dainagon after the posts of civil officers and administrative officers such as jiju (a chamberlain) and benkan (a controller of the Oversight Department) (also served as kurodo (chamberlain) and Kurodo no to (Head Chamberlain) at the same time).
- 18世紀中頃に作られたと見られる新道と古道の分岐点を左にとって古道を進むと、観音堂の傍を過ぎ、十津川の支流・西川のほとりの西中大谷に降り立つ。
- And the road (the old road) meets a new road which is considered to have been built in the middle of the 18th century, the old road extends to the left, passes beside Kannon-do (a temple dedicated to Kannon), and descends to Nishinaka-Otani near Nishi-kawa River, a branch of Togtsu-kawa River.
- 一行はなんとか山法師を蹴散らして先へ進むが、近江国堅田の浦で義隆の首を埋葬し、大勢では逃げ切れないからと付き従っていた坂東武者たちを解散した。
- Somehow or other one group managed to make progress by forcing their way through the Yamahoshi (armed priests); however, Yoshitaka was buried at Katata-no-ura in Omi Province, and because many could not escape the Bando samurai, they obeyed an order to disband.
- 戦後、東京鎮台参謀、総務局次長を経て1882年10月、東京衛戍司令官、1883年6月に歩兵第11連隊長に就き、1887年4月、陸軍大佐に進む。
- After the war, he successively served as Staff officer of Chindai in Tokyo and vice-chief of general administration office, then in October 1882, he assumed office as Commander of Tokyo Eiju (one of government general of Imperial Army), in June 1883, Chief of the 11th Infantry Regiment and in April 1887, Colonel of the Army.
- その後、文章博士の地位が向上し、なおかつ菅原氏の文章博士の世襲が進むと、文章院及びそこに寄宿する学生に対する菅原氏の支配が強まることとなった。
- Later, as the position of the Monjo-hakase rose in status, and the Sugawara clan continued to succeed to the role, the Sugawara clan's dominance over the Monjoin and its students became even more stronger.
- 行為が問題となるときはいつも、まわりにA氏やB氏を探しもとめては、彼らがどれほどまでキリストに従ってどれほどまで進むべきかの指示を待つのです。
- Whenever conduct is concerned, they look round for Mr. A and B to direct them how far to go in obeying Christ.28
- 主に後亀山天皇(99代)/後円融天皇(北朝5代)・後小松天皇(100代)・称光天皇(101代)の三朝にわたり仕え、官位は従一位左大臣まで進む。
- He mainly served three emperors, Emperor Gokameyama (the 99th), Emperor Goenyu (the 5th emperor of the Northern Court), Emperor Gokomatsu (the 100th), and Emperor Shoko (the 101st), and advanced up to Sadaijin (minister of the left) at the rank of Juichii (Junior First Rank).
- 昇格には非常に長い年月を要し、実際にはそのままで検校まで進むことは容易ではなかったため、幕府は当道座がこれらの盲官位を金銀で売ることを公認した。
- However, in reality it took so many years to be promoted, and because it was not easy to reach the rank of kengyo, bakufu allowed the blind to sell and buy the ranks with money.
- 1つは桂川左岸を進む鳥羽街道であり、もう1つは現在の宇治川右岸の淀堤を経て伏見に至り、伏見から伏見街道あるいは竹田街道を経て京都中心部に達する。
- One is the Toba-kaido Road which runs along the left bank of the Katsura-gawa River, and the other runs along the right bank of the present-day Uji-gawa River, Yodo-tsutsumi bank, to Fushimi and then to the heart of Kyoto via either the Fushimi-kaido Road or Takeda-kaido Road.
- すなわち、宿営の進む時に、アロンとその子たちとは、まず、はいって、隔ての垂幕を取りおろし、それをもって、あかしの箱をおおい、 (民数記 4:5)
- When the camp moves forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the Testimony with it, (Numbers 4:5)
- 中に入って数歩も行かないうちに行き止まりとなり周りを岩に囲まれて先に進むことが出来ずフォーチュネートはそこに馬鹿みたいに突っ立っているだけだった。
- In an instant he had reached the extremity of the niche, and finding his progress arrested by the rock, stood stupidly bewildered.
- 気候との関連については、地球が寒冷期にあるときには乾燥化が進むため黄砂が増加し、温暖期にあるときは湿潤化が進むため黄砂が減少したと推定されている。
- Concerning relationships with weather, it is supposed that, when the earth was in a cold period, the amount of kosa increased because the land became increasingly dry, and in the warm period, the amount decreased because the humidity level of the land increased.
- 編纂が進むにつれてその思想体系などが整備され、やがて水戸学と呼ばれる学問の一派へと成長し、水戸藩士は皆等しく水戸学の尊皇論の影響を受けることとなる。
- As the compilation progressed, the system of thought came to be developed, which resulted in the formation of a school of learning called Mitogaku, and all the feudal retainers of Mito Domain were affected by the sonnoron (the thought respecting the Emperors) of the Mitogaku.
- しかし時代が進むにつれ、天皇と濃密な姻戚関係を結んだ藤原氏一族のほか、源氏、橘氏、清原氏、菅原氏といった新興氏族が急速に上流貴族階層を占めていった。
- However as time went by, new clans including the Minamoto clan, the Tachibana clan, the Kiyohara clan, the Sugawara clan as well as the Fujiwara clan who established a deep matrimonial relation with the Emperor, started to rapidly occupy the upper noble class.
- その後、上京して明治法律学校において法律を学んだが、同時に牛込教会に通い、内村鑑三、巌本善治らの宗教家、宗教教育者に会い、教育の道に進む決心をした。
- After that, he moved to Tokyo and studied law at Meiji Law School, and at the same time, he went to Ushigome Church where he met religious people as well as religious educator such as Kanzo UCHIMURA and Yoshiharu IWAMOTO, leading him to be a teacher.
- 1960~1970年代には煎茶道は一時隆盛を迎えるが、近年煎茶の大衆化が進むにつれ煎茶道への関心は薄れてきており、現在動きは停滞している状況である。
- Sencha-do was at it's peak in the '60s to '70s, however, in accordance with the popularization of sencha, the interests of people waned and the activity currently reached a plateau.
- 二度目の警報を吹き鳴らす時は、南の方の宿営が、道に進まなければならない。すべて道に進む時は、警報を吹き鳴らさなければならない。 (民数記 10:6)
- When you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall go forward. They shall blow an alarm for their journeys. (Numbers 10:6)
- 坂を登り曼殊院の前を左に折れ、修学院の町並を見下ろすように進むと屋敷に突き当たり道は左側に折れるが、その塀の横の坂を正面方向に下れば音羽川沿いに出る。
- Turn to the left on the road uphill in front of Manshu-in Temple, walk along the road, which allows you to look down the Shugakuin area, up to a mansion where the road turns to the left, walk down the slope beside the wall of the mansion, as if approaching the front side of the mansion, and you will reach a road along the Otowa-gawa River.
- 道隆はこれ以上官位が進むのを望まなかったようで、この間、永延元年(987年)10月、従一位に昇叙されるべき所を、伊周の正五位下叙爵のために譲っている。
- Michitaka supposedly did not want to be elevated to a higher rank, and in the interim in October 987, he renounced his right to be conferred Juichii (Junior First Rank) in exchange for conferment of Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) on Korechika.
- 西南戦争後の政府の財政難から税権回復を目指し、1879年には諸外国との条約改正に臨み、アメリカとの交渉は良好に進むがイギリスの反対などで挫折している。
- Seeking bailout for the government which had been facing economic difficulties after the Seinan War, he went on negotiating the recovery of Japan's taxation authority from the western countries in 1879, where he was successful with the United States but finally set back due to Great Britain's opposition.
- 1878年(明治11年)にはパリ万国博覧会 (1878年)事務館長、1881年(明治14年)大蔵省・農商務省 (日本)の大書記官になって理事官に進む。
- In 1878, he was appointed as Head of Official Center of the Paris World Exposition, and in 1881, he was appointed as Great Secretary of Ministry of Finance and Ministry of Agriculture and Commerce, and was promoted to Resident.
- 一方、私学校設立以来、政府は彼らの威を恐れ、早期の対策を行ってこなかったが、私学校党による県政の掌握が進むにつれて、私学校に対する曲解も本格化してきた。
- On the other hand, when Shigakko was founded, the central government had failed in taking prompt action for fear of the schools' influence; however, as the Shigakko faction became powerful in the prefectural government, the central government began to put a false color on Shigakko.
- 妖怪漫画家・水木しげるの説によれば、これは草むらに隠れて近くを通る人の前に現れて驚かすもので、引き返せば何もしないが、前に進むと鋭い爪でひっかくという。
- According to Shigeru MIZUKI, a specter cartoonist, Zenfusho hides in a thicket and suddenly appears in front of a person passing nearby; it will do nothing if one retraces, but it if one proceeds, it will scratch with its sharp nails.
- わたしはレバーを逆転させるかわりに、押しやって前に進むようにしたのですが、この目盛りを見ると、千の位の針が時計の秒針並の速度で回転しているのが見えました
- Now, instead of reversing the levers, I had pulled them over so as to go forward with them, and when I came to look at these indicators I found that the thousands hand was sweeping round as fast as the seconds hand of a watch
- 女王さまは、こんどはアリスが会釈するのを待たず、急いで次のペグまで進むと、いっしゅんだけ振り返って「ごきげんよう」と言ってから、最後のペグに急ぎました。
- She did not wait for Alice to curtsey this time, but walked on quickly to the next peg, where she turned for a moment to say `good-bye,' and then hurried on to the last.
- この間、長保4年(1002年)より道長女中宮藤原彰子の権大夫を務め、のち大夫、彰子が皇太后、太皇太后へと進むに従い転任し、二十余年の間、宮大夫に在職した。
- He served as the gonno daibu (master of the office) for FUJIWARA no Akiko, the daughter of Michinaga, from 1002, and promoted to daibu (master) as Akiko became empress and promoted as she became grand empress dowager, and served as Miya no daibu (chief of the office of the Imperial palace) within the span of about twenty years.
- 寛平3年(891年)に中納言に進むが、同年に既に皇族復帰、即位していた宇多天皇の同母兄弟の皇族復帰が決定されて、光孝天皇第一皇子として三品親王に叙された。
- He rose to Chunagon (vice-councilor of state) in 891; however, he became Sanbon Shinno (the third-ranked Imperial Prince) as the first prince of Emperor Koko because it was decided that a brother-uterine of Emperor Uda who had already regained his position in the Imperial Family and ascended the throne in the same year.
- そのままでは次の工程へ進むには米の質が安定していない(杜氏や蔵人の言葉では「米がおちついていない」)ため、袋に入れて倉庫のなかでしばらく冷ますことになる。
- As the quality of rice is not stabilized as it is to proceed to the next stage (according to the language of toji and other workers in the brewery 'the rice is not settled.'), it is put into bags and left in the warehouse for a while to cool down.
- 写本や版本によって本文が異なることはこの時代すでに知られており、本居宣長などもその点に付いての指摘を行ったこともあるが本格的な本文研究に進むことは無かった。
- It was already known that text would differ between a manuscript and the printed book, but while Norinaga MOTOORI pointed out the differences he didn't make a further study of the texts.
- 宣長が本格的に『古事記』研究に進むことを決意したのは、1763年(宝暦13年)の、いわゆる「松坂の一夜」ではじめて私淑する真淵との出会いを果たした頃である。
- In 1763, Norinaga finally met Mabuchi whom he had secretly admired and modeled after, and this encounter, known as 'the night in Matsuzaka,' made him decide to carry out extensive research into 'Kojiki' throughout his life.
- 京都御所の清和院御門を出て、寺町通を少し北に進むと、道の東側に南から境内に「紫式部邸宅遺跡」がある廬山寺、「身代り不動」が有名な清浄華院、本禅寺の三寺が並ぶ。
- After exiting from Seiwa-in Gomon Gate of Kyoto Imperial Palace and heading north for a while from Teramachi-dori, there are three famous temples: Rozan-ji Temple, where the remains of Murasakishikibu's villa are found on the east side of the street, and the south side to the precincts of the temple, Shojoke-in Temple, which is famous for Migawarifudo and Honzen-ji Temple.
- 弥生時代の日本には、集落に濠をめぐらせた環濠集落や山などの高いところにつくられた要塞集落である高地性集落が数多く存在したが、政治的統一が進むにつれて衰退した。
- In the Yayoi period in Japan, many moat settlements or citadel villages or upland settlements were built in high places, such as mountains, but declined with advances of political unity.
- そしてとてもゆっくりと旅する者であっても、必ずまっすぐな道をたどるならば、走りはするがまっすぐな道を捨てる者にくらべて、ずっと遠くまで進むことができるだろう。
- and those who travel very slowly may yet make far greater progress, provided they keep always to the straight road, than those who, while they run, forsake it.
- 初等中等教育機関は当初、台湾人と日本人を対象としたものが別個に存在し、試験制度でも日本人が有利な制度であったが、統治が進むにつれ次第にその差異は縮小していった。
- Though elementary and secondary schools were initially separated for Taiwanese and Japanese and the Japanese received a privileged treatment in examination, the difference was gradually becoming smaller as the Japanese rule progressed.
- 近世に入り、王権が強化され中央集権化が進むと、封建貴族は支配地を失い宮廷貴族となり、王の役人や軍事的、政治的功績があった者が新たに貴族に任命されるようになった。
- Entering early modern times, as the king's rights were strengthened and power became increasingly more centralized, feudal Kizoku lost their territories and became Kizoku in the court, and officers for King and persons who contributed significantly, militarily or administratively, were newly appointed to Kizoku.
- 一世や二世の時代に第一言語として用いられた日本語も、世代が進むごとに徐々に現地語である英語にとって変わられ、自然な流れとして日本語を理解しない日系人が増えている。
- The first and second generations used Japanese as their first language, but as the generations went by, their first language was replaced by English, the local language, and so naturally the number of Japanese Americans who do not understand Japanese has been increasing.
- また、東口側駅前に長年「顔」として存在していた越後交通ビルのダイエー長岡店も2005年8月31日で閉店し、ますます駅周辺の空洞化が進むのではないかとの懸念がある。
- Daiei Nagaoka Store, which was located in the Echigo Kotsu Building and was for a long time the landmark of Higashiguchi side of the station, also closed as of August 31, 2005, raising fears that the area around the station might empty out.
- その後、師家の弟や息子の代には大納言や権大納言を輩出したものの、次の世代には位こそは正二位に進む事は出来ても、役職は中納言・参議がやっとというクラスまでに低下する。
- Although during the generations of Moroie's brother and son, other members of the Matsudono family held the posts of Chief Councilor of State and Acting Chief Councilor of State, the stock of the house declined, and subsequent generations advanced no further than Deputy Chief Councilor of State and Councilor with a Senior Second Rank.
- こうすることで、女性皇族が男子を産み、その子が天皇になったとしても、男系男子による皇位継承を維持できるし、旧宮家復活も国民の抵抗なく円滑に進むと考えられるからである。
- This is because, by doing so, succession of the throne by a male on the male side can be maintained, even when the female member of the Imperial family gave birth to a son and he became the Emperor, and restoration of former Miyake (house of an imperial prince) is thought to proceed smoothly without opposition of the public.
- 消耗熱の場合、病気の初めには見立ては難しいが治療は楽なのに、初期に診察も治療もせずに、病状が進むと、見立ては楽でも治療は大変だと、医者は言いますが、この場合も同じです。
- for it happens in this, as the physicians say it happens in hectic fever, that in the beginning of the malady it is easy to cure but difficult to detect, but in the course of time, not having been either detected or treated in the beginning, it becomes easy to detect but difficult to cure.
- 幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。 (民数記 1:51)
- When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death. (Numbers 1:51)
- 慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦い時には東軍の主力を率いた秀忠に従い中山道を進むが、途中信州上田城に篭城する西軍の真田昌幸に対して、攻撃を主張して本多正信らと対立する。
- In the Battle of Sekigahara in 1600, he followed Hidetada who led the main Eastern army and took Nakasen-do Road, but on the way, he argued that they should attack Masayuki SANADA who belonged to the Western army and was holding Ueda-jo Castle in Shinshu and came into conflict with Masanobu HONDA and others.
- 元々は琉球固有の植物や中国風の模様が主流だったが、本土向けの輸出が進むにつれて友禅染の文様を取り入れた紅型が増えていき、友禅も紅型に使われる鮮やかな色彩を取り入れていく。
- Originally, patterns of Ryukyuan native plants and Chinese patterns were mainly used, but bingata taking in the yuzen patterns increased as the export to the mainland increased, and yuzen also took in the vivid colors used in bingata.
- だが、平安時代中期に官司請負制の進行とともに官職が一種の利権として認識されて世襲が進むと、こうした教官(博士)の地位を世襲する特定の氏族(「博士家」)が出現するようになる。
- However, in the midst of Heian period, as hereditary government office system developed and the government post, regarded as a kind of interest, became taken over by heredity, particular clans ('hakase family') that took up the post of instructors by heredity emerged.
- 鎌倉時代には「騎射三物」と言われる、流鏑馬・犬追物・笠懸が武芸の一つとして、また行事ごとにおいて盛んに行われたが、室町時代・安土桃山時代と時代が進むにつれ一時的に衰退する。
- In the Kamakura Period 'Kisha-Mitsumono,' three archers riding horses, Inuou-mono, Kasagake, and Yabusame, were actively performed as one of the military arts or as a performance at events, but it declined temporarily in Azuchi-momoyama Period.
- 戦後は価値観の転換と歴史学における中世史の研究が進むと悪党としての性格が強調されるようになり、吉川英治は『私本太平記』の中で戦前までのイメージとは異なる正成像を描いている。
- As values were changed and the study of medieval history in a historical science progressed after the war, his character as a rebel was emphasized, such that Eiji YOSHIKAWA drew a different image of Masashige from that of prewar times in his book 'Shihon Taihei ki'.
- 契約の箱の進むときモーセは言った、「主よ、立ちあがってください。あなたの敵は打ち散らされ、あなたを憎む者どもは、あなたの前から逃げ去りますように」。 (民数記 10:35)
- It happened, when the ark went forward, that Moses said, 'Rise up, Yahweh, and let your enemies be scattered! Let those who hate you flee before you!' (Numbers 10:35)
- その馬はひょうよりも速く、夜のおおかみよりも荒い。その騎兵は威勢よく進む。すなわち、その騎兵は遠い所から来る。彼らは物を食おうと急ぐわしのように飛ぶ。 (ハバクク書 1:8)
- Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves. Their horsemen press proudly on. Yes, their horsemen come from afar. They fly as an eagle that hurries to devour. (Habakkuk 1:8)
- イザヤは言った、「主が約束されたことを行われることについては、主からこのしるしを得られるでしょう。すなわち日影が十度進むか、あるいは十度退くかです」。 (列王紀2 20:9)
- Isaiah said, 'This shall be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do the thing that he has spoken: shall the shadow go forward ten steps, or go back ten steps?' (2 Kings 20:9)
- 彼は彼女の動きを──一にひたむきに、意志を持って進むというより、何かに導かれるかのように、池へと真直ぐに草地を突っ切って行く彼女の動きを、一時も見失わぬよう、眼で追っていた。
- He followed her minutely as she moved, direct and intent, like something transmitted rather than stirring in voluntary activity, straight down the field towards the pond.
- その後、長慶天皇の即位の有無をめぐる研究が進む中で、両歌集の今上天皇は後亀山天皇ではなく、長慶天皇であるとの説が有力化し、長慶天皇の生母を嘉喜門院とする系図や歴史書が増加した。
- Later, research on Emperor Chokei's succession to the throne made progress, and the opinion that the Emperor appeared in the both collections of poetry did not indicate Emperor Gokameyama but Emperor Chokei became dominant, which encouraged people to make genealogies and history books saying that Emperor Chokei's real mother was Kakimon-in.
- 翌年の治承5年(1181年)6月、越後国から攻め込んできた城助職を信濃川横田河原の戦いで破り、一時上野国(群馬県)へ進むが、関東地方で挙兵した源頼朝とは合流せずに北陸道に進んだ。
- In June of the following year, 1181, he defeated Sukemoto JO who invaded from Echigo Province at the Battle at Yokotagawara; he advanced to Kozuke Province (Gunma Prefecture) at one point, but proceeded to Hokuriku-do without joining MINAMOTO no Yoritomo who raised an army in Kanto area.
- 神名の「スサ」は、荒れすさぶの意として嵐の神、暴風雨の神とする説や(高天原でのスサノオの行いは暴風雨の被害を示すとする)、「進む」と同根で勢いのままに事を行うの意とする説がある。
- There were some theories regarding his deity name of 'Susa,' which asserted that it came from the god of storms or the god of rainstorms (Susano's activities in Takamanohara indicated the damage by rainstorms) or that it meant acting on the momentum, having the same root as 'susumu' (progress).
- 安政の大獄以来、逼塞に追い込まれていた徳川慶喜・松平慶永らが表舞台に復帰したことにより幕府の改革は進むかに見えたが、やがて島津久光との意見の相違が明らかとなり、対立することとなる。
- As Yoshinobu TOKUGAWA and Yoshinaga MATSUDAIRA, who had been forced to retire from the forefront of politics since Ansei no Taigoku, returned to the political scene, the reform of the bakufu was expected to be promoted, but eventually the difference of the opinion with Hisamitsu SHIMAZU surfaced and led to the confrontation.
- だが、後に紀伝道の家学化が進むと、紀伝道の教官が世襲を確かなものとするために自分の子弟を給料学生に推挙するようになり、試験を行う場合でも譜第の家以外からの受験が困難になっていった。
- Later, Kidendo became hereditary learning and instructors of Kidendo recommended their sons for Kyuryo gakusei in order to make heredity sure and as a result, it became difficult for the sons of families other than hereditary families to apply for the examination even though examinations were conducted.
- 1997年以降、桜井市吉備(安倍文殊院の西方)の吉備池廃寺の発掘が進むにつれ、伽藍の規模、出土遺物の年代等から、この吉備池廃寺こそが百済大寺であった可能性がきわめて高くなっている。
- After 1997, as the remains of Kibiike disused temple, Sakurai City (in the west of Abe Monju-in Temple) were being excavated, the possibility that this temple was Kudara-daiji Temple became stronger judging from the scale of Buddhist temple and the era of the excavated survivals.
- その戦車の輪をきしらせて、進むのに重くされたので、エジプトびとは言った、「われわれはイスラエルを離れて逃げよう。主が彼らのためにエジプトびとと戦う」。 (出エジプト記 14:25)
- He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, 'Let's flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!' (Exodus 14:25)
- 後醍醐天皇(96代)・光厳天皇(北朝初代)・光明天皇(北朝2代)・崇光天皇(北朝3代)・後光厳天皇(北朝4代)・後村上天皇(97代)と六帝にわたって仕え、官位は正二位右大臣まで進む。
- He worked for six emperors, namely Emperor Godaigo (the 96th generation), Emperor Kogon (the first generation of the Northern Court), Emperor Komyo (the second generation of the Northern Court), Emperor Suko (the third generation of the Northern Court), Emperor Gokogon (the fourth generation of the Northern Court), and Emperor Gomurakami (the 97th generation), and rose up to Shonii Udaijin (Senior Second Rank, Minister of the Right) in official court rank.
- 箏にいまだ開拓の余地があることに注目し、これ以上進む余地の少なくなりつつあった三味線から離れた、箏のみの音楽を再び作り出したことは特に重要で、これは後の邦楽の新たな方向付けとなった。
- He paid attention to this and composed music only for koto again, instead of shamisen that had no room to develop any more, which was very important and oriented the new direction of later traditional Japanese music.
- 室町時代は、例えば後奈良天皇の宸記によれば、三印三明(つまり三つの印相と三つの真言)の伝授を受け、高御座へ進むまでに第一の印相を結び、着座後に第二、第三の印相を結ぶ方式をとっている。
- During the Muromachi period, according to the Diary of Emperor Gonara for example, the emperor was initiated in saninsanmyo (namely, three mudra gestures and three mantra chants), performed the first mudra before reaching the Takamikura, and then did the second and third mudra chants after sitting on the Takamikura.
- 1923年の関東大震災では、身体の動作を妨げる構造である和服を着用していた女性の被害が多かったことから、翌1924年に「東京婦人子供服組合」が発足し、女性の服装にも西洋化が進むことになる。
- When the Great Kanto Earthquake occurred in 1923, a great number of women in Japanese clothing were victimized because of the nature of Japanese clothing that restricts movement of the body; in the next year 1924, 'Tokyo Women and Children Clothing Association' started, and since then, clothing for Japanese women has been westernized.
- 後にテキスト・クリティークが進むにつれ、「古い姿をとどめる最良のテキスト」という評価が「最初に印刷された大蔵経」であるということによる思い込みであったということが言われるようになってきた。
- Later, in accordance with the progress of text critique, it came to be said that the reputation of 'the best text that remains an old form' was the illusion by 'the first published Tripitaka.'
- しかしながら、他地域の山林の山検地が進むにつれて、知井九ヶ村の人々が利用している山は芦生奥山、針畑郷の人々が利用している山はおろし山として、それぞれ独立した扱いを受けるようになっていった。
- However, as survey of mountain forests in other areas progressed, the mountain that was used by people in the nine Chii villages and the mountain used by people in Harihata-go Community came to be handled independently as Ashiu Oku-yama Mountain and Oroshi-yama Mountain, respectively.
- 2008年11月郵政民営化に伴い、郵便事業株式会社とKDDI株式会社は、年賀状離れの進む若年層に向け、使い慣れたケータイ電話を用いて年賀状を作って送れるサービス「ケータイPOST」を創出した。
- In accordance with the postal privatization in November 2008, Japan Post Service Co., Ltd. and KDDI CORPORATION produced a service of creating and sending New Year's postcards by mobile phone 'Keitai POST' (cell-phone post), thus targeting young adults who are less familiar with the tradition of nengajo.
- 曲がりくねった道を進むとき、淀んだ運河の水のそばにたたずむとき、そして騒がしい中庭を過ぎるとき、ルーベンスの魂が私たちにまとわりつき、ルーベンスの堂々とした美の幻影が、私たちのそばにあります。
- and as we pace slowly through the winding ways, and by the edge of the stagnant water, and through the noisome courts, his spirit abides with us, and the heroic beauty of his visions is about us,
- 日本は公使館警備用の軍を派遣して朝鮮国王を保護し、その後開化派が新政権を発足させ、朝鮮国王をトップとする立憲君主制国家をうちたてて、日本の助力のもとに近代国家への道を突き進む、というものだった。
- After Japan protected the king of Korea by sending the troops for guarding the legation, the Progressive Party was to form a new government, establish a constitutional monarchy with the king of Korea at the top, and rush toward a modern state with Japanese assistance.
- インターネットバンキングとGnuCashの勘定科目を対応付けるには、インターネットバンキングの勘定科目の行をクリックしてください。対応付けたい科目すべてを設定したら、「進む」をクリックしてください。
- Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click 'Forward'when all desired accounts are matching.
- 奈良 - 王寺間では沿線に住宅が少なく、水田・田園地帯を進むが、法隆寺 - 王寺間では大和川やその支流で奈良県特有の濃霧(特に春先から夏頃まで)が発生するため、視認性を上げるために警戒色が必要とされる。
- There are a few residential areas along the line between Nara and Oji, which is a pastoral and paddy field zone, and heavy fog peculiar to Nara Prefecture occurs between Horyuji and Oji (particularly from early spring to around summertime) near the Yamato-gawa River and the tributaries, thus making warning colors necessary in order to enhance the visibility of the trains
- 陸軍内で対ロシア戦の準備が進む中、1899年(明治32年)6月に軍医監(少将相当)に昇進し、東京(東部)・大阪(中部)とともに都督部が置かれていた小倉市(西部)の第12師団 (日本軍)軍医部長に「左遷」された。
- Whilst the Army was undergoing preparations for war with Russia, he was promoted to Surgeon major general (corresponding to Shosho) in June 1899, then was 'demoted' to the post of Director of the army surgeon department of the twelfth division in Kokura City (Western area, in contrast to Tokyo (Eastern area) and Osaka (Central area)).
- 改革開放が進む中で儒学や老荘思想など広く中国の古典を元にした解釈学である国学 (中国)が「中華民族の優秀な道徳倫理」として再評価されるようになり国学から市場経済に不可欠な商業道徳を学ぼうという機運が生まれている。
- With reform and opening-up under way, the study of Chinese classical literature, which was an interpretative learning based on a wide range of Chinese classics from Ju-kyo and the thought of Laozi and Zhuangzi, was reappraised as 'the brilliant moral values of the Chinese people,' and a momentum to learn business ethics essential for the market economy from the study of Chinese classical literature is rising.
- その一年前に、金堂(大仏殿)が落慶したことを『東大寺要録』は伝えるが、他の堂宇の整備計画が進む中で、その様な短期間に大仏殿が完成できるか、その工事が大規模なものであったことが予想できるだけに、疑問の残るところである。
- According to 'Todai-ji yoroku,' the Kon-do Hall (the Great Buddha Hall) was completed one year before, but it is doubtful whether the Great Buddha Hall could be completed in such a short period with an ongoing project to improve other temple buildings since we can suppose the construction work itself was an enormous project.
- その後、永暦元年(1160年)に再度蔵人に任じ、仁安 (日本)3年(1168年)には正四位下蔵人頭弁官に進むが、翌嘉応元年(1169年)、延暦寺大衆の強訴によって院近臣の藤原成親が配流される事件が勃発する(嘉応の強訴)。
- After that, he was appointed as Kurodo (Chamberlain) again in 1160 and rose to the rank of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and the office of Kurodo no to (chief of the palace officer) Benkan (secretary) in 1168; however, in the following year (1169), there was an incident where FUJIWARA no Narichika, who held the title of In no Kinshin (the retired Emperor's courtier), was exiled due to the direct petition by monks residing in Enryaku-ji Temple (Kao no goso (the direct petition to condemn Fujiwara no Narichika to exile by the monks residing at Enryaku-ji Temple)).
- 小さな黒い人影が、急がず、落ち着いて真直ぐに池の深みへ向うあいだ──とてもゆっくりと、徐々に徐々に、波立たぬ平らな水面へ沈んでいき、ついには、彼女の胸元が水につかるまで歩いて進むあいだ──彼は、身じろぎせず立ち尽くしていた。
- He stood motionless as the small black figure walked slowly and deliberately towards the centre of the pond, very slowly, gradually moving deeper into the motionless water, and still moving forward as the water got up to her breast.
- 慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは、東海道を進む家康本隊に対して、中山道を進む別働隊を率いる役割を与えられ、9月10日に美濃の赤坂宿に到着する予定(福島家文書に「中納言、さだめて十日時分には其地まで参るべし」)だった。
- In the Battle of Sekigahara in 1600, he was assigned to lead a detached force going through the Nakasen-do Road and planned to arrive at Akasaka-shuku Post station town in Mino Province on October 16 (The Fukushima family document mentioned 'Chunagon is to arrive at the place around the tenth'), while the main force led by Ieyasu was going through the Tokai-do Road.
- これらの現象は従来は下克上の一言で片づけられてきた嫌いがあるが、戦国大名による領国支配の形態の研究が進むにつれ、その支配体制が決して専制的なものでなく、家臣団の衆議・意向を汲み取っていたものであるとの見方が多くなってきている。
- These phenomena tended to be simply seen as gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) in the past, but as the study progresses on the form of territory ruling by daimyo in the Warring States period, more people think that the ruling system was never be autocratic and took into consultations and intentions of the vassalage.
- 395年には、東帝テオドシウス1世(西帝は形式的に幼い次男ホノリウス)の死により、長男アルカディウスが東帝とされ、都が東のコンスタンティノポリスと西のメディオラヌム(後にラヴェンナへ遷都)に置かれ、東西二分が進むことになった。
- Due to the death of Theodosius I, the emperor of the East (with his young second son Honorius being the emperor of the West as figurehead) in 395, his first son Arccadius became the emperor of the East, and the two capitals were placed, one in Constantinople in the East and the other in Mediolanum (later to Ravenna) in the West, which promoted the Roman Empire to be divided into the West and the East.
- 奴隷は前時代の私奴婢・部曲の流れを汲み、唐代までは荘園内の労働において重要な役目を担っていたが、宋代になると佃戸による耕作の方が所有者・管理者の負担が軽く、次第に佃戸に切り替えられたり、奴隷の雇傭者化が進むことになっていった。
- Slaves were in the tradition of shinuhi (privately-owned slave) and buqu (a serf) and until the Tang dynasty they had played an important role in the labor service in shoens, but in the Sung dynasty the cultivation by denko cost less for the owners and the managers and gradually the labor was charged to denko and slaves progressively became employees.
- 次の手順に進む準備ができましたが、自動的に認証できなかったアカウントがいくつかあります。これらのアカウントはそのままでは移行されませんが、後から統合することができます。いかなる変更もまだあなたのアカウントに加えられていません。
- You are set to continue, but some accounts could not be automatically verified and will not be migrated immediately.You will be able to merge these later.No changes have been made to your accounts yet.
- 永久4年(1116年)に兼近江権守、永久5年(1117年)に従三位、永久6年(1118年)に兼中宮権大夫、さらに、保安 (元号)3年(1122年)に中納言、左衛門督、大治3年(1128年)に正三位に進むが、同年39歳にして早世した。
- He became Omi no gon no kami (Provisional Governor of Omi Province) in 1116, Jusanmi (Junior Third Rank) in 1117, Chugu-shiki daibu (Master of the Consort's Household) in 1118, Chunagon (Vice-Councilor of State) and Saemon no kami (Captain of the Left Division of Outer Palace Guards) in 1122, and was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank) in 1128 but died at the young age of 39 that same year.
- イスラエルよ、あなたはしあわせである。だれがあなたのように、主に救われた民があるであろうか。主はあなたを助ける盾、あなたの威光のつるぎ、あなたの敵はあなたにへつらい服し、あなたは彼らの高き所を踏み進むであろう」。 (申命記 33:29)
- You are happy, Israel. Who is like you, a people saved by Yahweh, the shield of your help, the sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you. You shall tread on their high places.' (Deuteronomy 33:29)
- 回向(廻向、えこう、pariNaama、〈sanskrit〉)、「パリナーマ」とは「転回する」「変化する」「進む」などの意、その漢訳である「回向」は、「回」は回転(えてん)、「向」は趣向(しゅこう)の意で、大乗仏教の特徴をなす考え方である。
- 'Eko' (回向, also written as 廻向) or pariNaama (sanskrit) means to 'turn,' 'change' or 'proceed,' and '回向' as its translation with Chinese characters shows the meaning of rotation in '回' and device in '向', which is a thought that Mahayana Buddhism features.
- 第二次世界大戦後に研究が進むと、潜在的に不満を抱いていた中下流の文人貴族層による過大な評価であることが明らかとなり、またその時期の実際の政策も宇多天皇期及びその後の宇多上皇による事実上の院政下で行われたものの延長でしかないことが明らかになった。
- As further research was done after World War II, it became apparent that the eras were overrated by people in the literary nobility in the middle and lower classes who were potentially frustrated at the system of rule at the time, and the actual policies of that time were merely an extension of the ones by the Emperor Uda era and under Insei (rule by the retired emperor) of consecutive reign by Retired Emperor Uda.
- 時計の進む速度は基本として一定なので、15日ごとに時計の文字盤をはめ変える方式(割駒式文字盤)のものと、昼用と夜用の2種類の天符(おもり)を使用し、昼と夜の境(明六つ、暮六つ)ごとにそれぞれが自動的に切り替わる方式のもの(二丁天符)が存在した。
- A clock runs at the constant speeds, so there were a method of replacing a clock face every 15 days (wari-koma dial) and a method of exchanging two kinds of tenpu (weights), one for day and the other for night (nicho-tenpu), automatically at the border between day and night (ake-mutsu [dawn], kure-mutsu [dusk]).
- さらには、もっと正確なものが存在した場合に、それを達成するためになんらかのメリットを犠牲にしなくてはならないのなら\footnote{達成するというメリット、かな?}、良心のとがめを感じずにそういう意見に基づいて先に進むことはできなかっただろう。
- Nor could I have proceeded on such opinions without scruple, had I supposed that I should thereby forfeit any advantage for attaining still more accurate, should such exist.
- だが、この撤廃に関しては、普通酒なみに75%程度の精米歩合で純米酒を造ってコストダウンを図っても、味がわからない消費者は喜んで安価な酒を選択し、ひいては酒造技術と品質の低下につながり、ますます日本酒消費低迷期が進むものとして危惧している専門家も多い。
- Regarding this abolishment, many experts are concerned that, even if cost reduction is attempted by brewing junmaishu with the rice-polishing ratio of about 75% which is almost equal to that of futsushu, the consumers who do not find the difference of the taste gladly choose less expensive sake, which will lead to lowering sake brewing technologies and quality, resulting in further contribution to worsening the period of sluggish consumption of Japanese sake.
- また、古事記や日本書紀などの古代史の研究が進むにつれて、考古学の成果により初期の天皇の実在に疑問がなされたり(欠史八代)、第26代の継体天皇の即位を王朝交代とする説がなされた(現在では、継体天皇は第25代までの天皇とは血のつながりがないとの説も存在する。)。
- As studies of the Kojiki and the Nihonshoki advanced, scholars began to doubt the existence of early emperors (Eight Undocumented Sovereigns), and some people released the idea that the Japanese dynasty was changed when the 26th Emperor Keitai succeeded to the throne (according to a current study, Emperor Keitai had no blood relationship with emperors before him).
- 諸学の導入が進むと、日本においては『日月星辰の運行・位置を考え五行思想相生相克の理による吉凶禍福を判じて未来を占い、人事百般の指針を得る』ことが重要であると考えられるようになり、吉凶を判断し行動規範を得るための方策として陰陽五行思想が重視されることとなった。
- As the introduction of these learnings progressed, a perception developed, whereby, to 'predict the future and receive guidance for everything concerning human life by studying the movements and positions of nichigetsuseishin (the sun, the moon, and the stars) and to judge good, bad, auspicious or harmful signs based upon the principles of gogyo and the way of productive and conflicting relationships in the natural world' became important and greater faith in the principles of inyo gogyo as a measure used to establish codes of conduct by judging good and bad fortunes.
- 多くの日の後、あなたは集められ、終りの年にあなたは戦いから回復された地、すなわち多くの民の中から、人々が集められた地に向かい、久しく荒れすたれたイスラエルの山々に向かって進む。その人々は国々から導き出されて、みな安らかに住んでいる。 (エゼキエル書 38:8)
- After many days you shall be visited: in the latter years you shall come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, on the mountains of Israel, which have been a continual waste; but it is brought forth out of the peoples, and they shall dwell securely, all of them. (Ezekiel 38:8)
- 悪党は南北朝時代 (日本)にも活動しているが、内乱が終わった14世紀後半、悪党活動によって荘園公領の支配体系が弱体化し、守護や国人らによる本所一円地(荘園)への侵略が進むとともに、本所側の対抗力が衰えてしまうと、本所の支配を侵す悪党という実態は、次第に見られなくなった。
- Akuto were also active in the period of Northern and Southern Courts (Japan), but when the civil war ended in the late fourteenth century, the manor and public land system was weakened due to akuto activities, and when the countervailing power of honjo weakened as invasion of honjo-ichienchi (manor) by shugo and kokujin (local samurai) increased, the picture of akuto invading honjo's rule gradually disappeared.
- 宿営の進むとき、アロンとその子たちとが、聖所と聖所のすべての器をおおうことを終ったならば、その後コハテの子たちは、それを運ぶために、はいってこなければならない。しかし、彼らは聖なる物に触れてはならない。触れると死ぬであろう。会見の幕屋のうちの、これらの物は、コハテの子たちが運ぶものである。 (民数記 4:15)
- 'When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary, and all the furniture of the sanctuary, as the camp moves forward; after that, the sons of Kohath shall come to carry it: but they shall not touch the sanctuary, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the Tent of Meeting. (Numbers 4:15)
- その後、旅客数の増加や路線の拡充延長が進むにつれて、この制約が運営面に及ぼす影響は一層強まり、完全なオープンド・ドア制の確立を目指して京都市と交渉を続けた結果、1972年に市交通局との間に待望のクローズド・ドア制撤廃に関する覚書を交換する運びとなり、永年の懸念であったオープンド・ドア制への移行がようやく実現した。
- However, as the effects of the above restrictions on the company's operation became serious with the increased numbers of passengers and bus routes, the company continued negotiations with Kyoto City; finally, in 1972, a long-awaited open door system was realized when the company concluded an agreement with the City Transportation Bureau concerning the abolishment of the closed-door system.
- だが、時代が進むにつれて朝廷や幕府などが勧進職に対して直接的な寄付を行うだけではなく、所領などを与えて(東大寺の周防国一国など)その収益から再建費用を捻出させるように取り計らったたために、勧進職は一種の利権の絡む役職となり、更に律宗の衰微も加わって、勧進職を巡る寺内の抗争や、その収益を私する勧進職が出現するなど問題も生じた。
- However, as time progressed problems arose, including conflicts among temples over the post of kanjinshoku and the emergence of kanjin shoku, which monopolized profits, concurrently with the decline of the Risshu sect; kanjin shoku became a kind of post that involved vested interest, because the chotei (Imperial Court) and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) not only made direct contributions to the Kanjin shoku monks but also offered a shoryo (territory) (for example, all of Sue Province) for making money for the destruction of temples.
- また、また旗本や大藩の上級家臣の中には独自の法制(地頭法)を持つ者もいたが、徴税権・司法権、その他の行政権などの所領に対する支配権(知行権)の行使は主君である将軍・大名によって規制されるのが一般的であり、時代が進むにつれてその傾向が強くなった(もっとも、所属する主家の方針や地頭である家臣の方針によってその強弱に格差があった)。
- Additionally, although some hatamoto or high-ranked vassal of large scale domains had their unique legislation (law for jito), exercise of chigyo-ken (right to enfeoffment) over shoryo (territory) including tax collection right, judicial power and other administrative power was usually controlled by a shogun or daimyo as a lord, and that tendency became stronger with the time (however, binding strength was different depending on the policy of a master or a vassal (jito).
- 日本酒は、一つの醪の中で、デンプンが日本酒麹の酵素によって糖に変わる糖化と、糖が日本酒酒母(または酒母)(もと)で培養された酵母によってアルコールと二酸化炭素に変わるという分解が、同時並行的に進むという並行複醗酵によって醸造されるが、この後者である分解が最後まで進むか否かによって、醗酵の様態は完全醗酵と不完全醗酵に大別される。
- Japanese liquor is brewed in the same moromi through parallel multi-fermentation consisting of the saccharification which is conversion of starch to sugar by sake rice malt enzyme and of the decomposition which is the conversion of sugar to alcohol and carbon dioxide by sake mash (a large number of cultured yeast cells); and whether the latter process, namely the decomposition, progresses to the end or not determines roughly the mode of fermentation, complete or incomplete.
- カリキュラムは、当初「リベラルアーツカレッジ」にならって教養教育に重きが置かれ、大学によっては医学部への進学課程等も置かれていたが、戦後、小・中学校が整備されるとともに卒業生の進路も教員が主流となり、昭和41年に改正国立学校設置法が施行されると、ほとんどの学芸学部は教職以外の分野に進むコースを順次廃止し、その名称を「教育学部」へ変更するようになった。
- On the model of 'liberal arts colleges' the curriculum at first put emphasis on liberal arts education with some universities providing a course to a medical school, however, following the upgrading of elementary/middle schools after World War II, most of the graduates chose a teaching job, and when the revised National School Establishment Law came into force in 1966, most of departments of arts and sciences sequentially abolished courses not related to school teaching and began to change their names to 'Department of Education'.
- 清公以後、博士が学生と私的な師弟関係を結ぶきっかけとなり一種の学閥の形成が進むとともに、子弟の教育に力を注いだ(勿論、後継者である是善・道真の才能による部分も大きいが)ことによって菅原氏から世襲的に文章博士が輩出されるようになったため、才用(実力)があれば家柄や人脈にとらわれず評価されるべきであると主張した都腹赤(都良香の伯父)をはじめとする他の文章博士の反感を買った。
- Starting with Kiyokimi, instructors at the Academy began to have personal interactions with their students as master and pupils, leading to the creation of a kind of school clique as well as a more concentrated effort by instructors like Kiyokimi truly to teach their students (of course, the contribution to this new system made by Kiyokimi's talented successors Koreyoshi and Michizane is also quite large) and as a result, the position of Monjo hakase became a more or less hereditary one, held by many from the Sugawara clan; this earned the clan the resentment of all the other Monjo hakase, especially MIYAKO no Haraaka (uncle of MIYAKO no Yoshika), who insisted that ability (real merit) should be the key to success, not birth privilege or personal connections.
- この制度に助けられた人物に、明治・大正期の陸軍軍人秋山好古や昭和期の軍人・大韓民国大統領朴正煕(どちらも教師を経て陸軍士官学校 (日本)入学)、実業家五島慶太(東急グループ初代総帥、長野県上田高等学校卒業後、小学校の代用教員を経て東京高等師範学校→英語教師→東京大学)らがいる(なお作家菊池寛は家庭の経済的事情で東京高等師範学校に進むことを余儀なくされたものの、素行が原因で退学処分を受け、素封家からの援助を取り付けて第一高等学校 (旧制)に入学し直した)。
- People who received benefit from this system were as follows; Yoshifuru AKIYAMA, a military serviceman in the Meiji and the Taisho periods, Chung-hee PARK, a military serviceman and President of the Republic of Korea in the Showa period, (both of them entered Army War College (Japan) after a teaching career), Keita GOTO, a businessman (the first leader of the Tokyu Group; he graduated from Ueda Senior High School in Nagano Prefecture, worked as an elementary school assistant teacher, entered Tokyo Higher Normal School, working as an English teacher, and went on to The University of Tokyo), etc. (Kan KIKUCHI, a writer, was forced to enter Tokyo Higher Normal School for an economic reason, but expelled because of his bad behavior and reentered Daiichi Senior High School with financial support from a rich person).
- 当初計画のEDA終了が近づき、参加極はEDAの期間を3年間延長するという合意をまとめて、ユーラトム、日本、ロシア連邦の3極により署名された。米国は一年間に限り参加することに合意した。その時参加極は、財政上の理由から、当時に設計されていた装置の建設に進むことの困難さを認識し、技術目的の要求を下げてコストを大幅に低減(約50 %)しつつも、計画目標に合致する技術目的を採択した [2]。このEDA延長期間は、1998年に改訂された技術目標の下に設定された低コスト設計、及び工学R&D計画の完遂のために充てられた。これらの活動の結果はITER所長によって提示され、ITER理事会によって承認されたITER最終設計報告書に反映されている [3]。
- With the approaching end of the original period set for the EDA, the Parties negotiated an agreement extending the EDA period for three years which was signed by three Parties, Euratom, Japan and the Russian Federation. The USA agreed to participate for one additional year. At that time the Parties, recognizing the possibility that they might be unable, for financial reasons, to proceed to the construction of the then foreseen device, adopted a less demanding set of detailed technical objectives [2] that would still meet the overall programmatic objectives but at a significantly reduced cost (about 50%). The EDA extension period was primarily devoted to developing a design under the revised technical objectives set in 1998, as well as completion of planned technology R&D projects. The results of these activities have been reflected in the report of the ITER design presented by the ITER Director and approved by the ITER Council [3].