連想: 203 Terms and Phrases
- 連想
- association (of ideas)
- being reminded (of something)
- suggestion
- to associate
- Association (psychology)
- associative
- 自由連想
- free association (in psychology)
- free word association
- 連想関係
- associative relation
- 連想検索
- associative retrieval
- 連想語検査
- word association test
- 連想メモリ
- CAM content addressable memory
- Content-addressable memory
- 語句連想法
- word association test
- 連想的学習
- associative learning
- 自由連想法
- Free association (psychology)
- 言語連想検査
- word association test
- 連想記憶装置
- associative storage
- content addressable storage
- 模範的語連想
- paradigmatic word associations
- 像を連想させる
- suggestive of a statue
- ~でAを連想する
- associate A with ~
- 花火を連想させる
- suggestive of fireworks
- 若さを連想させる
- suggestive of youth
- 統合的な言語連想法
- syntagmatic word associations
- 緑は草を連想させる。
- Green is associated with grass.
- 田園生活を連想させる
- suggestive of an idyll
- 連想ファイル制御装置
- associative file controller
- 混沌を連想させるように
- in a manner suggestive of chaos
- 情報蓄積・連想探索システム
- information storage and associative retrieval system
- これを連想力といってもいい。
- It can also be called a suggestion.
- 失業という幻影を連想してみて
- raise the specter of unemployment
- 夏といえば何を連想しますか。
- What do you associate with summer?
- 連想させる畏れ、尊敬または驚き
- inspiring awe or admiration or wonder
- 彼女の目を見ると猫を連想します。
- Her eyes remind me of a cat.
- 滝石:滝を連想させる部分を持つ石
- Taki-ishi: stones part of which is reminiscent of a waterfall
- 絵に適したまたはそれを連想させる
- suggesting or suitable for a picture
- その言葉には不愉快な連想がある。
- The word has unpleasant associations.
- つまり「死」を連想される物に注意。
- That is, one must be careful of something which is associated with 'death.'
- 彼女の名前を聞くとユリを連想する。
- Her name is associated with a lily.
- 彼らは大雨といえば洪水を連想した。
- They always associated a heavy rain with flood.
- 枕を連想させる丸い形に固まった溶岩
- lava that hardened in rounded shapes suggestive of pillows
- 火のような、または、火を連想させる
- like or suggestive of fire
- リンカーンと言えば自由を連想する。
- We associate the name of Lincoln with freedom.
- 彼女の顔を見るとバラが連想される。
- We associate her face with a rose.
- 彼らは日本といえば富士山を連想する。
- They often associate Japan with Mt. Fuji.
- 条件付けは連想で学ぶ1つの形態である
- conditioning is a form of learning by association
- 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
- I couple this song with his name.
- [%s]: 無効な連想配列のキーです
- [%s]: invalid associative array key
- 茅舎:田舎の一軒家を連想させる形状の石
- Kuzuya: stones the shape of which is reminiscent of a solitary house in the countryside
- 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
- I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
- 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
- They always associated a heavy rain with flood.
- 夢の、夢に関する、または、夢を連想させる
- of or relating to or suggestive of dreams
- 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
- We associate her face with a cherry.
- 人はデモと聞くと学生を連想したものです。
- People used to associate demonstrations with students.
- 観念に結びついた、あるいは観念を連想させる
- concerned with or suggestive of ideas
- ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
- We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
- 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
- We tend to associate politicians with hypocrisy.
- 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
- We always associate snow with skiing.
- 赤い日没が、人類の没落を連想させたのです。
- The ruddy sunset set me thinking of the sunset of mankind.
- ミントに関する、または、ミントを連想させる
- relating to or suggestive of mint
- 神によって創造性を連想させるずば抜けた優越
- being of such surpassing excellence as to suggest inspiration by the gods
- (i)言葉の連想反応実験による犯人の指摘。
- (i) The word association test for guilt.
- 人食い人種を連想させる野蛮さで特徴付けられる
- marked by barbarity suggestive of a cannibal
- (葉形の)竪琴を連想させるように屈曲している
- (of a leaf shape) having curvature suggestive of a lyre
- 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
- I associate strawberries with shortcake.
- 遺骨を拾う時の行為を連想させるので、忌まれる。
- Avoided because it reminds us of picking up funeral ashes.
- 歌うことのに適しているあるいはそれを連想させる
- suitable for or suggestive of singing
- 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
- Divorce tends to be associated with a negative image.
- 葬式または墓所に適しているか、あるいは連想させる
- suited to or suggestive of a grave or burial
- 石燕は雨から傘を連想して骨傘を描いたとの説もある。
- Some say that Sekien portrayed the Honekarakasa by associating the rain with an umbrella.
- 古い記憶を思い起こすために、自由に連想しましょう!
- Let's associate freely to bring up old memories
- 花に似ている、花で作られた、または、花を連想させる
- resembling or made of or suggestive of flowers
- 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
- We usually connect Americans with freedom.
- そしてそこからの連想で別の思いつきが浮かびました。
- `And on the heels of that came another thought.
- 三又の木が女性の下半身を連想させるからともいわれる。
- Some say that this practice is based on the fact that a Y-shaped tree reminds people of the lower half of the female body.
- 刃物で切るのは切腹を連想させるので、手や木鎚で割る。
- Rice cakes are broken by the hand or a wooden hammer, since a knife would be associated with seppuku (suicide by disembowelment).
- 若者に関連する、若者に特有の、または若者を連想させる
- relating to or peculiar to or suggestive of an adolescent
- これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
- These foods are associated with ethnic groups.
- 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
- We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
- 連想されるのは、あの途方もない人物でしかありえない。
- and could only be associated with the tremendous personality
- 名前からはどのようなものかを連想するのが非常に難しい。
- When you hear a name of such sushi, it is quite difficult to image the dish.
- (動物のうなり声を連想させるような)荒々しく怒った発声
- a gruff or angry utterance (suggestive of the growling of an animal)
- どこかペルシアやバビロンの古いかぶりものを連想させる。
- It suggested, rather, some archaic headdress of Persia or Babylon.
- 山形石 / 遠山石 / 島形石:山々を連想させる形状の石
- Yamagata-ishi/Toyama-ishi/Shimagata-ishi: stones reminiscent of mountains
- 特定の場所を連想させるための、塗装された舞台装置の構成物
- the painted structures of a stage set that are intended to suggest a particular locale
- 母親を連想させる、のように振舞う、あるいは、のようにする
- suggestive of or acting like a mother
- アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
- We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
- 精霊船は山車を連想させる華美なものであり、見物客が集まる。
- The shorobune boats are decorated so luxuriously like floats and attract a large audience.
- 連想によってある考えが他の考えへと移る連続した思考プロセス
- the sequential mental process in which one thought leads to another by association
- 道徳的な緩みを連想させる、または、道徳的な緩みの傾向がある
- suggestive of or tending to moral looseness
- 多大の費用を連想させる、または、多大の費用に特徴づけられる
- suggestive of or characterized by great expense
- 後半の「畸人」という部分は、大宗師篇にある箇所が連想される。
- The latter part of 'Kijin (畸人)' is associated with a part of Daisoshi-hen.
- その他昆布の加工品といえば、塩昆布(日高昆布)が連想される。
- As for other processed foods made from kelp, shio-konbu (L. angustata boiled in brine and soy) is famous.
- 苦悩(特に死に際の苦しみ)と関係すること、または連想するさま
- pertaining to or associated with agony (especially death agonies)
- モチノキを連想させるような光沢がある葉のある熱帯の旧世界シダ
- tropical Old World fern having glossy fronds suggestive of holly
- ウィンストン・チャーチルの、彼に関する、あるいは彼を連想させる
- of or relating to or suggestive of Winston Churchill
- 織ったり編み込んだりして作ったものを連想させる、複雑な網状組織
- an intricate network suggesting something that was formed by weaving or interweaving
- 角と類似しているか連想させる生物の頭頂部の堅い突出部のいずれか
- any hard protuberance from the head of an organism that is similar to or suggestive of a horn
- いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
- There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
- それを拾い上げようと機械的に腰をかがめたとたん、連想が生じた。
- Mechanically he stooped to pick it up, and the movement started a new train of association.
- 戦に敗れ海に沈んだ平氏を連想させるヘイケガニに対抗してのものか。
- It is possible that the crab is named in contrast to another crab named Heike Crab that reminds us of the Taira clan people who sank in the sea after the loss in the battle.
- 名前の由来は、甲羅の模様が弁慶の形相を連想させるからと言われる。
- The crab is presumably so named because the pattern of the shell reminds us of the stern face of Benkei.
- ものを文字どおりに示すのではなく類似点をあげて連想させる比喩表現
- a figure of speech in which an expression is used to refer to something that it does not literally denote in order to suggest a similarity
- ウッドロー・ウィルソンの、彼に関する、あるいは彼を連想させるさま
- of or relating to or suggestive of Woodrow Wilson
- この姿は鬼門(方位東洋の方位=丑寅:うしとら)の連想から由来する。
- This image derives from being associated with Kimon (the northeast, an unlucky direction, person or thing to be avoided), that is the oriental bearings, Ox and Tiger (northeast in the Western sense).
- ブルーハワイ:青色のシロップでカクテルのブルーハワイを連想させる。
- Blue Hawaii: Blue syrup that reminds us of the cocktail, blue Hawaii.
- [%s]: インデックス配列から連想配列に変換することはできません
- [%s]: cannot convert indexed to associative array
- ――たぶん、水車の輪のぎいぎいまわる音を連想したからであったろう。
- perhaps from its association in fancy with the burr of a mill-wheel.
- [%s]: 連想配列からインデックス配列に変換することはできません
- [%s]: cannot convert associative to indexed array
- 異界である山との境界から、タヂカラオが引き開けた天岩戸が連想される。
- The Ama no iwato (Cave of heaven) that Ameno Tajikarao opened wide can be associated with the border of a different world existing in a mountain.
- 従順で、愚か、意気地なしでまたは臆病な羊を連想させるまたはそのような
- like or suggestive of a sheep in docility or stupidity or meekness or timidity
- 欠点を連想させる誰かまたは何かの欠陥(特に小ささまたは魅力のなさで)
- an imperfection in someone or something that is suggestive of a wart (especially in smallness or unattractiveness)
- (特に、強いにおいで)ヤギの、ヤギに関する、または、ヤギを連想させる
- of or pertaining to or suggestive of a goat (especially in strong odor)
- これ等については私たちは、もちろん不思議な連想を持っているのである。
- with which we had such strange associations.
- 私はそれを、連想的意味で汚されていない一語で表わしてみたいと思います。
- I wish it could be expressed by a word untainted by its associations;
- 姿が鯰の尾を連想させる、ふくらがふっくらした姿から「鯰尾」の異名を持つ。
- Its round cutting edge evokes the images of a catfish tail, thus it is also called 'namazuo' (catfish tail).
- これは、「アポトーシス=細胞の自殺=腹切り」という連想から名付けられた。
- This name was given due to the fact that apoptosis is a form of self-induced cell death.
- 広く一般向けの娯楽を連想させる、熱狂的で支離滅裂の(しばしば滑稽な)騒動
- a frenetic disorganized (and often comic) disturbance suggestive of a large public entertainment
- 星を連想させるとがった裂片のある葉とピンクの花を持つ、根茎のあるベゴニヤ
- rhizomatous begonia having leaves with pointed lobes suggestive of stars and pink flowers
- ひげが長く腰が曲がっている様子が老人を連想させる事から長寿を祈願したもの。
- Ebi-no-yakimono has been eaten to pray for a long life because the shape of a lobster with its long antennas and curved waist is similar to that of an aged person.
- 先端が頂点になっている、三角形の、または大文字のデルタ記号を連想させるさま
- triangular or suggesting a capital delta, with a point at the apex
- 激しい闘争の行われている場所、あるいはそのような場所を連想させる状況を指す。
- It refers to the place where fierce fighting is going on or the situation associated with such a place.
- 一般に連想される反意語(例えば`wet'(濡れた)と`dry'(乾燥した))
- antonyms that are commonly associated (e.g., `wet' and `dry')
- 褐色がかった緑の花と、雄羊の頭を連想させる赤と白の唇弁を持つ、北米北部のラン
- orchid of northern North America having a brownish-green flower and red-and-white lip suggestive of a ram's head
- 広義には源氏物語とは直接の関係ないが源氏物語を連想させるような雅な名前を含む。
- In a broader sense, Genjina could be interpreted to mean names that bear no direct relationship with Genji Monogatari however, are names that are reminiscent of the grace that is encapsulated by the Genji Monogatari.
- なお、飲用温度はあくまでも目安であり、人によって名称から連想する温度は異なる。
- In addition, the drinking temperature described is only a guide, and the temperature imagined from each expression depends on the drinker.
- 明治初期には一般的に弓と言えば賭弓場を連想するほどに弓射文化は衰退していった。
- By early Meiji, Yumiire/Kyusha culture declined to the extent that the bow was often associated with gambling archery halls.
- [%s]: [%s]: 連想配列を設定するときには添字をつけなければいけません
- [%s]: [%s]: must use subscript when assigning associative array
- 文学的な叙事詩のの構成要素となること、に関係があること、あるいはを連想させるさま
- constituting or having to do with or suggestive of a literary epic
- またこの時代には小太刀もいくらか現存しており、後の打刀を連想させるものと思われる。
- Some Kodachi (shorter Tachi) of this period also existed, which seem to be associated with Uchigatana in later days.
- その後4ヶ月たち、前に言っていた幼児は多くのことを連想し、話をしながら動いていた。
- During the next four months the former infant associated many things and actions with words;
- また白星を連想させることから、具としてミートボールを入れることが一般的になっている。
- Meatballs are commonly used for the ingredient because they are suggestive of shiroboshi (victory mark).
- 二月騒動を連想した貞顕の居る六波羅探題南方では北方からの攻撃を恐れて戦々恐々であった。
- In Rokuhara Tandai Minamikata (Rokuhara Tandai South) where Sadaaki was, people associated it with Nigatsu-sodo (February rebellion) and were afraid of attack from Kitakata (North) in great fear.
- また、外側の5つの三角形が星の光彩を連想させる事から、星を表す記号としてよく用いられる。
- Further, it is often used as a mark representing a star, because the outer five triangles are associated with the glitter of a star.
- シェークスピアの戯曲やマザーグースなどの著名な一節を引用して、別の意味を連想させる手法。
- Below is a technique in which a famous passage from Shakespeare's dramas and 'Mother Goose' is cited to suggest a separate meaning.
- しかし、士農工商の言葉は部落差別を連想させるとして、現在は放送禁止用語として扱われている。
- The term shi-no-ko-sho is currently a word which is prohibited on radio and television because the term has been associated with buraku-sabetsu (contemporary discrimination against burakumin (people who come from or live in special hamlets)).
- ただし、紅花は高価でかつ火災を連想される事から度々禁止令が出されたが、全く効果がなかった。
- However, safflower dyes were expensive and associated with the idea of fire so, were from time to time subject to prohibition edicts but, this made no difference.
- 悪代官といわれてこの台詞を連想する人も少なくないが、実際はドラマではあまり使用されていない。
- Although many people associate Akudaikan with this line, this has not been really used often in period dramas.
- いま思案していたことから連想されたわけではなく、むしろ外からの質問のように振ってきたのです。
- not stirred up as it were by the current of my meditations, but coming in almost like a question from outside.
- ただし、日本の葬儀で連想される仏教との結びつきは、日本(アイヌや琉球を除く)独特のものである。
- However, the Buddhism-connected image brought up by funeral ceremonies in Japan is unique to Japan (except the Ainu tribe and Ryukyu).
- 生後5ヶ月の時、それぞれ独立した命令によって連想される考えが、彼の心の中に起こるようになった。
- When five months old, associated ideas arising independently of any instruction became fixed in his mind;
- 形や色が豊作のときに飛んでくると伝えられている黒い瑞鳥を連想させる事から豊作を願って食べられた。
- Tataki-gobo has been eaten to pray for a good harvest because its shape and color are similar to those of a black, auspicious bird that is said to come flying down when a good harvest is expected.
- でも、暗に示されているとおり、この言葉は連想的意味に染まっていて、それで異議を唱える人もいます。
- but, as just intimated, it is tainted by its associations, and therefore objectionable to some minds.
- 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
- What is political science? From the 'political,' people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
- ただし、出雲説を支持する立場からは、「根」からの連想で「木」を持ち出しただけであるとする反論もある。
- However, those who support the opinion of Izumo objected that they just associated 'ne' (a root) with 'ki' (a tree).
- いわゆる「清酒」という言葉から一般的に連想される無色透明な色調は、そのような時代の名残りともいえる。
- We can say that clear and colorless tone which is associated generally with the word 'seishu' (literally, clear sake) is a reminder of such an age.
- (声明か質問について)連想を生じさせる意味合いを含み、しばしば誤解させたり影響を及ぼすよう意図される
- (of statements or questions) charged with associative significance and often meant to mislead or influence
- アドルフ・ヒットラーまたは彼のドイツにおけるナチス政権の、それに関する、またはそれをを連想させるさま
- of or relating to or suggestive of Adolf Hitler or his Nazi regime in Germany
- 四段目が与の重(よのじゅう)と呼ばれるのは四(し)が死を連想させ縁起が悪いと考えられているためである。
- The yo (与) -no-ju (the fourth box) is written as '与' instead of '四,' because the pronunciation of '四' is the same as that of '死 (death).'
- 上記の「はんぺん」の名の由来、駿河の国起源説にせよ、半月型が由来説にせよ、この黒はんぺんを連想させる。
- The origin of 'Hanpen' reminds us of this black Hanpen, whether the origin of the name is from Suruga Province or from the half moon shape.
- 女性というよりは男性に似ている、女性というよりは男性をまねた、または、女性というよりは男性を連想させる
- resembling or imitative of or suggestive of a man rather than a woman
- 元来、古代インドの河神であるが、河の流れる音からの連想から音楽神とされ、福徳神、学芸神など幅広い性格をもつ。
- She was originally a river goddess in ancient India but became a music goddess due to the association with the sound of flowing water, and is broadly worshipped as a goddess of fortune as well as arts and sciences.
- なお、「大文字焼き」と呼ばれることもあるが、これが織田信長の比叡山の焼き討ちを連想させるとして、嫌う人もいる。
- The bonfire is also referred to as 'Daimonji yaki' which some people disapprove of as that term reminds them of the burning of Mt. Hiei by Nobunaga ODA.
- ウメ・桜・雪など季節を連想させる柄は、季節感を尊ぶ茶道においてはその時期以外はあまり好んで用いられることはない。
- Seasonal patterns such as plums, cherry blossoms, and snows are used only during their relevant seasons because a sense of the season is considered very important in the Japanese tea ceremony.
- 小豆の粒が、鹿の斑紋に似ていることから、鹿といえばモミジ、モミジと言えば紅葉で有名な小倉山(京都)との連想から。
- The name originates from the chain of thought where azuki beans look like the dapples on a deer, and deer evoke Japanese maple leaves which evoke the famous Mt. Ogura (Kyoto).
- 現代では伝統的な日本の美の感覚を連想させる語として、詩や流行歌、あるいは和風レストランの屋号などに用いられている。
- Today 'setsugetsuka' is used in poems, popular songs, or Japanese cuisine restaurant names to add the feeling of traditional senses of Japanese beauty.
- 関西地方では「メンチ」という言葉は、「メンチを切る」という、喧嘩の際に使われるガラの悪い表現を連想させることがある。
- In the Kansai region, the word 'menchi' can suggest the expression 'menchi wo kiru' (to glare at someone), a vulgar expression used when fighting.
- 緑の草餅は初めは母子草(ハハコグサ)の草餅であったが『母子草をつく』と連想され代わりに増血効果があるヨモギを使った。
- The green mochi, known as kusa mochi, originally got its color from gnaphalium affine (cottonweed), whose Japanese name means 'mother and child plant,' but since this pounding a mother and her child, it was changed to mugwort, which is effective in increasing blood circulation.
- どうやって彼が生活のための厳しい仕事をやりおおせるのか誰も知らなかったが、彼の名からは漠然と競馬の予想が連想された。
- No one knew how he achieved the stern task of living, but his name was vaguely associated with racing tissues.
- 1歳にもならないうちから、わずかな言葉を間隔を置いて2、3回繰り返すだけで、彼の心の中には何らかの連想が起こっていた。
- Whilst under a year old, it was sufficient to repeat two or three times at intervals any short sentence to fix firmly in his mind some associated idea.
- 海から来訪したとの記述により渡来人という説もあるが、船で渡来=外国人という単純な図式からの連想であり、奇説の域を出ない。
- Although Sukunabikona is said to be a toraijin (people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese) because of the description that says he came from over the sea, this is only due to an association made from coming on a ship with a foreigner and does not go beyond the bounds of being a unique story.
- 縁語(えんご)とは、一首の中に意味上関連する語を連想的に2つ以上用いることで歌に情趣を持たせる、和歌の修辞技法のひとつ。
- Engo (verbal association) is a rhetorical technique in waka poetry, where two or more semantically associated words are used in a poem to express one's sentiments.
- この飾り紐は「忘れ緒」と呼ばれるもので、羅(ら/網を連想させるような目の粗い薄絹)で長さ一丈二尺、幅三寸三分の帯形に作る。
- This decorative cord is called 'wasure-o' (a narrow decorative strap used for hanpi garment), which is made with ra (loosely woven sheer silk fabric like net) of 3m65.8cm length and 10cm width.
- 日本国外では板海苔を見てカーボン紙を連想する人も多く、また「歯の裏にくっつく」、「紙を食べているよう」と嫌がることがある。
- Outside of Japan, there are many people who associate 'ita nori' with a sheet of carbon paper and detest it, saying that 'it sticks to the back sides of the teeth' or 'it's like eating a sheet of paper.'
- 神名の通り「金山」(かなやま、鉱山)を司る神で、嘔吐物から産まれたとしたのは、嘔吐物の外観からの連想によるものと考えられる。
- As the shinmei (name of god) indicates, it is a god of 'gold mines' (kanayama, mine), and it was thought to have been born from vomit probably due to its association from the appearance of vomit.
- 12月31日に飾るのは、「誠意に欠ける」「葬儀の飾り方を連想する」などの理由により、「一夜飾り」「一夜餅」として忌避される。
- Displaying kagami-mochi on December 31st is avoided for reasons such as 'lack of sincerity' and 'suggesting the manner of display at a funeral,' and is called 'one-night ornament' or 'one-night rice cake.'
- 金平糖は「甘い」と連想され、それ以降は砂糖・雪・ウサギ・カエル・葉っぱ……と味・色・行動・形状などの要素をもとにした連想が続く。
- The lyrics to this song are based on a kind of word association starting with konpeito, which is thought of as having the 'sweet taste' of sugar, which in turn leads us to think of melting snow (as sugar melts in the mouth), a white rabbit (as snow is white), a hopping frog (as rabbits hop), a green leaf (as frogs are green), and so on, continuing this word association based on various elements such as tastes, colors, actions and shapes.
- 「お鮮」は後述する「法鮮」銘五輪塔の法名からの連想で、また「太万」は貴人の母の尊称である「大方」の誤記から生じたものと考えられる。
- It is believed that 'Osen' was associated with the Buddhist name 'Hosen' engraved on a below-mentioned gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another); and that 'Taman' (太万) resulted from a slip of the pen of 'Okata' (大方), which was an honorific title given to the mother of a person of high rank.
- 「雪月花時最憶君」は『和漢朗詠集』交友の部に前句とともに採られており、先に触れた村上天皇の挿話もこの連想を下敷きにしたものである。
- Together with the preceding line, 'Setsugetsuka no toki mottomo kimi o omou' is inluded in the Chapter of Friendship in 'Wakan Roeishu' (Japanese and Chinese poems to sing); and the anecdote about Emperor Murakami mentioned above also was based on the association between 'setsugetsuka no toki' and 'mottomo kimi o omou.'
- 材料に染み込んだ醤油の色が、揚げることで紅葉のような色合いになるために、紅葉の名所である竜田川に紅葉が流れる姿が連想されるからである。
- As the ingredients soaked in soy-sauce are fried, their color becomes the tone of red leaves, which reminds people of red leaves floating on the Tatsuta-gawa River, a spot where red leaves are often viewed.
- なぜなら、その母親の胸に触ろうとする動作を遊びの中でもってすぐに見いだすような経験もしくは連想の存在を信じることができないからである。
- for it is impossible to believe that experience and association with the touch of his mother's breast could so soon have come into play.
- 史料は「飲水の病」「相模川橋供養」「水神の祟り」「海上に現れた安徳天皇」など水を連想させる語が多く、溺れた事が死に繋がったのではと見る。
- Historical materials contain many of words associated with water, such as 'water-drinking disease,' 'Buddhist ceremony for bridging Sagami-gawa River,' 'a curse of the God of Water and Rain,' and 'appearance of Emperor Antoku over the sea,' therefore it is said that Yoritomo died from drowning.
- 食味的には小豆の方が上であるが小豆は胴割れ(皮が破れること)しやすく切腹を連想させて縁起が悪いとされ、特に関東地方でささげを用いることが多い。
- Although red adzuki beans are better for eating than black-eyed peas, the former could be regarded as inauspicious since it might easily crack in body (or peel), which would remind one of seppuku (suicide by disembowelment), so that black-eyed peas may be used instead of adzuki beans, especially in the Kanto region.
- そのものに「悪」の意味はないが、「政界の黒幕」のように、「黒」から「悪」への連想から、いわゆる陰に隠れた人、のような用いられ方になったと考えられる。
- Kuromaku itself does not mean 'evil,' but supposedly, 'black' was associated with 'evil,' and people began to use Kuromaku as the word standing for a power broker and the like, for example, ''Kuromaku' in the political community.'
- これに関連し、古くは「手をつく」=「負ける」という連想から、縁起を担ぐためウシやブタなどの四足動物の肉を使うことは避けていたが、現在では使われている。
- In the related matter, the meat of animals with four legs such as beef and pork was avoided long ago to keep off bad luck because those animals are suggestive of 'going down on all fours' meaning 'losing a sumo match,' but those meats have been used now.
- 「不可分連想の法則」のこの応用と拡張の間ずっと、スペンサー氏は独自の立場に立って、個人の経験ではなく、人種に書き込まれた経験を引き合いに出しています。
- Throughout this application and extension of the 'Law of Inseparable Association,' Mr. Spencer stands upon his own ground, invoking, instead of the experiences of the individual, the registered experiences of the race.
- 弁慶が「読み上げ」で持ち合わせの巻物を朗々と読み上げる場面の連想から、あたかも原稿を読んでいるようで実は即興でものを言っているさまを、「勧進帳」という。
- When someone talks as if he or she is reading a script, but in fact is improvising his or her speech, the expression 'kanjincho' is used, which is derived from the Scene of Reading Kanjincho Aloud, where Benkei pretends to read the scroll he happened to have with him aloud and sonorously.
- 若紫:後深草院は想いを寄せていた自身の乳母であった、大納言典侍(だいなごんのすけ)の娘である二条を引き取るが、これは多分に『源氏物語』の若紫を連想させる。
- Young Murasaki: The passage where Gofukakusa-in takes and raises Lady Nijo, the daughter of his beloved wet nurse Dainagon-no-suke, is strongly reminiscent of Young Murasaki in 'The Tale of Genji.'
- そこには、前に私が記録した二つの犯罪を連想させる残酷、不思議な特色はなかったが、それでも、事件の本質や依頼人の高い身分が独自の特徴を与えていたからである。
- for, though it was surrounded by none of the grim and strange features which were associated with the two crimes which I have already recorded, still, the nature of the case and the exalted station of his client gave it a character of its own.
- 大和朝廷以来親しまれてきた大和国・山城国の地名のほか、特に崇敬される神仏にゆかりの場所、歴史的な事件のあった場所、語呂合わせにより連想を誘う場所などがある。
- As well as place names in Yamato and Yamashiro Provinces, which have been familiar since the period of Yamato Imperial court, there are also place names which are related to the especially venerated gods and Buddha, the names of places where historical incidents occurred, or place names which are associated by word play, etc.
- 自分のメロンは、ほんのひとくちたりとて食べられない、もう何年も、食事はもっぱらバターミルクとトーストだけ、というのを聞いて、その連想は完璧だと思いましたね。
- And the resemblance was completed by the fact that he couldn't eat as much as a mouthful of his melons -- had lived for years on buttermilk and toast.
- また、兜の前頭部に位置する前立(まえだて)にイセエビを模したものがあるように、イセエビが太く長い触角を振り立てる様や姿形が鎧をまとった勇猛果敢な武士を連想させる。
- Also, as some of the kabuto (helmet) wear decoration likened to Ise ebi's long antennae in front of them, the appearance of Ise ebi with their thick and long antenna sticking out suggests brave samurai.
- これは縄文人の体形と、農耕ではなく狩猟や採集を主とする穴居生活から連想されたものらしく、このような生活習慣の違いなどが人々からさげすまれた原因とも考えられている。
- It seems that the name tsuchigumo was associated with their physiques and the cave-dwelling life--mainly based on hunting and gathering instead of farming--of the Jomon people (in the Neolithic Age), and this association is supposed to be the cause of people's disdain for tsuchigumo.
- 秀吉が猿と呼ばれたことは有名であるが、絵に残っている秀吉の容姿から「猿」を連想し、「猿」という呼び名は見た目から来たという説が流布するようになったと言われている。
- It is famous that Hideyoshi was called 'Saru' (monkey), but it is said that an appearance of Hideyoshi's portrait evoked 'monkey' so that the story that he was nicknamed 'Saru' by his looking was spread.
- 宇治金時(うじきんとき):銘茶として名高い宇治茶を連想させる抹茶に砂糖と水を加え、茶筅で泡立てたシロップをかき氷にかけ、アズキの別称の金時(きんとき)を載せたもの。
- Ujikintoki: Syrup, prepared by adding sugar and water to green powdered tea to give an ujicha flavor (famous as refined tea) is whisked using a chasen (a bamboo tea whisk), and poured onto shaved ice and kintoki, another name for red beans, as a topping.
- 歌絵(うたえ)とは、和歌や物語、有名な故事に登場する器物、自然現象、動植物などを数種類配置することによって、元となった和歌や物語を連想させるように仕向けた意匠のこと。
- The Uta-e is an elaborately designed pictorial work consisting of several illustrations depicting tools, natural phenomenon, plants and animals among other things that appear in Japanese poems, stories, and famous ceremonies, aimed at helping readers imagine and understand the backgrounds of these works.
- そうして得た悟りから連想される般若を以て諸行無常の十二因縁を明らかにし、次いで因縁を滅ぼして苦しみの六道を解脱して涅槃に至り、その後に一切の衆生を導くことを目的とする。
- Its purpose is to clear the juni-innen (the 12 nidanas (continuum of twelve phases that lead to suffering)) of Shogyo Mujo (All things must pass) with the wisdom (prajna in Sanskrit) evoked by the enlightenment gained through the above process, to reach nirvana after diminishing the nidanas and being liberated from earthly desires and the woes of man, and to lead all living things finally.
- 鎌倉時代ごろから「菖蒲」が「尚武」と同じ読みであること、また菖蒲の葉が剣を形を連想させることなどから、端午は男の子の節句とされ、男の子の成長を祝い健康を祈るようになった。
- Because the word for Japanese iris was pronounced same as the word for martial spirit (both were pronounced 'shobu') and also the shape of leaves of Japanese iris remind people of swords, tango was determined as the sekku for boys and people prayed for the healthy growth of boys.
- この取り合わせは『枕草子』の一節に村上天皇の挿話として見え、日本の宮廷文化においては、しばしば珍しい取り合わせとして、また「最君憶」(最も君を憶う)との連想において好まれた。
- This combination was mentioned in a paragraph of 'Makura no Soshi (The Pillow Book)' as an anecdote about Emperor Murakami; the combination was preferred by the aristocrats in Japan as an unusual combination, or as a word that is reminiscent of the phrase 'I remember you especially.'
- 江戸時代の学問の特徴としては、研究者個人の直感的、連想的な思考を軸とする中世的な発想で研究を進めるのではなく、文献などに基づき実証的に研究するという態度が現れたことが挙げられる。
- One of characteristics of studies in the Edo period was the appearance of the positivistic approachs based on written materials, which was different from those in the medieval times laying stress on the intuitional and associational thoughts of the researcher.
- 鑑賞される石は例えば、山景や海上の岩の姿を連想できる、山形石、遠山石、岩潟石、滝石など(後述)や、菊花石や虎石などの模様の珍しい紋石や、形の面白い姿石、色彩の美しい石などである。
- Stones for viewing are as follows: stones reminiscent of mountain rocks or rocks on the sea including Yamagata-ishi, Toyama-ishi, Iwagata-ishi and Taki-ishi (mentioned later); exotic figured stones including Kikuka-seki and Tora-ishi; funny shaped Sugata-ishi; stones of beautiful colors and so on.
- 現代の日本人が、「鬼」と言われて一般的に連想する姿は、頭に角と巻き毛の頭髪を具え、口に牙を有し、指に鋭い爪が生え、虎の毛皮の褌を腰に纏い、表面に突起のある金棒を持った大男である。
- The image that the modern Japanese generally associate with 'Oni' is a big man with horns and curly hair on the head and fangs in the mouth, sharp claws on the fingers, wearing a tiger-skin Fundoshi around the hips and carrying an iron bat with a spiny surface.
- 次から次へと繰り出される連想の糸筋によって、各個の章段内部においても、類想・随想・回想の区別なく、豊富な素材が、天馬空をゆくが如き自在な表現によって、縦横に綾なされている(荻谷朴)。
- Even in each chapter, various types of rich writing such as lists, essays or reminiscences are freely interwoven, like a flying horse soaring into the sky with a strand of associations called up one after another. (Boku HAGITANI)
- しかし、キリスト教徒を除けばこれらに宗教行事としての印象は持っておらず、クリスマスは、サンタクロースの贈り物、ツリーやケーキを連想し、バレンタインは恋愛をする上で重要なイベントというぐらいでしか認知されていない。
- Because people other than Christians do not perceive these events as religious rites, they easily associate Christmas with gifts from Santa Claus, Christmas trees, and cakes, and Valentine's Day with nothing more than an important romantic event.
- 定かならざる月は、交感的な影響力や霊的な感化作用を通じて人に幸不幸をもたらすと考えられているのだが、こうした影響力や感化作用は疑似人格的周縁部を連想させるが、しかし月の所有権を意味しているわけではないのは確実である。
- The inconstant moon is conceived to work good or ill through a sympathetic influence or spiritual infection which suggests a quasi-personal fringe, but which assuredly does not imply ownership on her part.
- 例えば、アメリカ映画のオール・ザ・キングスメンについて、タイトルを直訳すると「王の全ての家来」であるが、これはマザーグースにおけるハンプティ・ダンプティからの引用であり、権力者の悲劇的な結末をタイトルから連想させている。
- For example, the American film title 'All the King's Men,' which literally means 'all the subjects of the king,' is a citation from Humpty Dumpty through which the title suggests the tragic end of a powerful man.
- ちなみに日本酒匠研究会では、「甘い/辛い」「淡麗/濃醇」を座標軸とする味の分類には実用性がないとして、温度や料理、酒器を連想しやすい「香りが高い/低い」「味が濃い/淡い」を新たな座標軸とし、次のような四分法を用いている。
- For your information, Nihon Sakasho Kenkyukai has the opinion that the classification of taste using 'amai/karai' and 'tanrei/hojun' as coordinate axes has no practical meaning and uses the following four-category method using 'strong/weak fragrance' and 'much/little taste' as new coordinate axes.
- 民俗学者・藤沢衛彦の著書『図説民俗学全集』によれば、雪女と同種の妖怪であり、石川県能登半島地方で雪の降る夜に酒を求めて現れるとされるが、実際には能登にはそのような伝承は存在せず、藤沢が『今昔百鬼拾遺』から連想して創作したものとの説がある。
- In 'Zusetsu Minzokugaku Zenshu' (Illustrated Collection of Folklore) written by a folklorist called Morihiko FUJISAWA, it is depicted as a specter of the same type as Yuki Onna (Snow Woman) and that it appears on a snow night seeking sake in the Noto Peninsula region in Ishikawa Prefecture; however, there is actually no such tradition in Noto and one theory has it that Fujisawa invented the story by association of 'Konjaku Hyakki Shui'.
- いつまでも私の心に、求婚しているころのこと、そして緋色の研究という陰惨な事件のことを連想させるにちがいない、あの忘れがたい家を通りかかった時、私はまたホームズに会いたい、彼がその並外れた能力をどのように用いているのか知りたい、という強い思いに襲われた。
- As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers.
- ただし、一方には『万葉集』における枕詞の実態としては連想や語呂合わせによるものもかなり多いこと、くわえて折口の説明は(文字資料の残らない時代を問題としているためやむを得ないのでもあるが)証拠を得難いことなどを問題として、そもそも枕詞とは言語遊戯(連想や語呂合わせ)であったとする理解もある。
- Nevertheless, there is a view that makurakotoba are basically rhetorical games (associations or puns), on the grounds that a good many makurakotoba in 'Manyoshu' are actually made up from associations or puns, and what is more, Origuchi's explanation is hard to prove with distinct evidence (although it is inevitable because the periods in question left no written materials).
- 兄弟が畿内周辺を彷徨し、聖なる新室宴において唱え言をあげたことや、弘計の別名である「来目稚子」が久米舞を継承する来目部(くめべ)を連想させること、神楽歌における囃し言葉を「おけおけ」ということなどから、当時に溯る民俗的背景がほのみえ、両皇子発見譚に史実性を認めながらも、詳細には意見は割れている。
- From stories that the brothers wandered around Kinai and chanted at a sacred celebration party for a new house, that the different name of the younger Oke, 'Kume no wakugo,' reminds Kumebe which inherits Kumemai dance, that the cheering refrain in Shinto music and dance numbers says 'Oke, Oke,' etc., there are recognized a slight ethnic background which goes back to that age and historicity of the story of discovery of the two princes, but opinions about the details are divided.
- この「森」俳句会では、定型(五七五)を守る、季語を詠み込むといった俳句の基本を踏まえた上で、「誓子の教え」として①二物衝撃の方法(「物」と「物」を詠み込んで、読者に喜怒哀楽を感じさせる)②モンタージュの技法(動きのある様子を詠む)③連続飛躍法(「物」から関連するものを連想させる)ということを学んでいる。
- This 'Mori' Haiku-kai, based on the fundamentals of haiku such as keeping 5-7-5 syllabic form including season words, learns followings as 'teaching of Seishi': 1. Two objects' impact technique (making readers feel emotions by writing of two objects), 2. Montage technique (writing active aspects) and 3. Continuous flight technique (associating an 'object' with a related thing).
- 松田ひろむは、「俳句に季語はあってもなくてもいいのでしょうか。そうではありません。はっきりいって季語はあったほうがいいのです。俳句にとって『季語』は大きな役割を果たします。季語は象徴となるイメージを与えてくれるのです。これを連想力といってもいいでしょう。また時間と空間を大きく広げる役割があるのです」(『入門詠んで楽しむ俳句16週間』新星出版社)という。
- Hiromu MATSUDA says in 'Introduction to Haiku: Pleasure of Writing for Sixteen Weeks' (Shinsei Publishing Company), 'Is is alright for a haiku to not include a kigo? No. I believe that it should have a kigo. In haiku, the 'kigo' plays an important role. The kigo creates a symbolic image. You can call this the power of evocation. It also has a role in greatly expanding time and space.'