造船: 183 Terms and Phrases
- 新造船
- new (newly-built) ship (boat)
- 造船所
- shipyard
- dock yard
- shipbuilding yard
- shipyards
- 造船業
- shipbuilding industry
- 造船課
- Shipbuilding Division
- 造船台
- block
- shipway
- slipway
- 造船学会
- Institution of Naval Architects
- 内海造船
- Naikai Zosen Corporation
- 日立造船
- Hitachi Zosen Corporation
- 造船会社
- Shipbuilding companies
- 三井造船所
- Mitsuizousensho
- Mitsuizousenjo
- 東九州造船
- Higashikyuushuuzousen
- 山西造船工場
- Yamanishizousen Factory
- 日立造船工場
- Hitachizousen Factory
- 造船学の学士
- a bachelor's degree in naval science
- 三菱重工造船所
- Mitsubishijuukouzousenjo
- カナサシ造船所
- Kanasashizousenjo
- 造船協定対策官
- Director for Implementation of International Agreements
- 波止浜造船工場
- Hatohamazousen Factory
- 欧州造船工業会
- Association of West European Shipbuilders
- 日本造船工業会
- Shipbuilders' Association of Japan
- 日本鋼管造船所
- Nihonkoukanzousenjo
- ベスレヘム造船
- Bethlehem Shipbuilding Corporation
- 造船用語−電気
- Shipbuilding−Glossary of Terms−Electric
- 造船業の中心地
- center for shipbuilding industry
- 三井造船由良工場
- Mitsuizousenyura Factory
- 今治造船西条工場
- Imabarizousensaijou Factory
- 今治造船丸亀工場
- Imabarizousenmarugame Factory
- 日立造船有明工場
- Hitachizousen'ariake Factory
- 日立造船舞鶴工場
- Hitachizousenmaiduru Factory
- 蔚山現代尾浦造船
- Ulsan Hyundai Mipo Dockyard Dolphins FC
- ドイツの造船会社
- Shipbuilding companies of Germany
- インガルス造船所
- Ingalls Shipbuilding
- ロシアの造船会社
- Shipbuilding companies of Russia
- 三井造船大分事業所
- Mitsuizousen'ooitajigyousho
- 住友重機追浜造船所
- Sumitomojuukioppamazousenjo
- 新潟鉄工所造船工場
- Niigatatekkoushozousen Factory
- ニューヨーク造船所
- New York Shipbuilding Corporation
- イギリスの造船会社
- Shipbuilding companies of the United Kingdom
- フォアリバー造船所
- Fore River Shipyard
- 造船用語−機関ぎ装
- Shipbuilding-Glossary of terms-Machinery fittings
- 主要港で造船の中心
- a leading port and shipbuilding center
- 東海造船焼津造船所
- Toukaizousenyaiduzousenjo
- 三菱重工業長崎造船所
- Mitsubishijuukougyounagasakizousenjo
- 国際業務室(造船課)
- International Affairs Office
- ポーツマス海軍造船所
- Portsmouth Naval Shipyard
- 造船−丸窓−位置決定
- Shipbuilding−Side scuttles−Positioning
- 造船−角窓−位置決定
- Shipbuilding−Ordinary rectangular windows−Positioning
- 造船用語−機関−一般
- Shipbuilding-Glossary of terms-Machinery-General
- 造船用語−機関−計装
- Shipbuilding-Glossary of terms-Machinery-Instrumentation
- エイボンデール造船所
- Avondale Shipyard
- 日立造船東舞鶴事業所
- Higashi-Maizuru Office, Hitachi Zosen Corporation
- 家具と造船に使われる
- used for furniture and in shipbuilding
- ノーフォーク海軍造船所
- Norfolk Naval Shipyard
- アトランティーク造船所
- Chantiers de l'Atlantique
- 造船用語−特殊船−種類
- Shipbuilding−Vocabulary−Special vessel−Classification
- 造船用語−特殊船−機器
- Shipbuilding-vocabulary−Special vessel−Equipment
- 造船用語−船体−内ぎ装
- Shipbuilding−Vocabulary−Hull part−Accommodation and hold
- 造船用語−機関−補機器
- Shipbuilding-Glossary of terms-Machinery-Auxiliary machinery and equipment
- 後、長崎造船所初代所長。
- Later, he served as a first center president of Nagasaki dockyard.
- 1914年川崎造船所製。
- Manufactured in 1914 by Kawasaki Dockyard Co., Ltd.
- 造船−船舶一般配置図記号
- Shipbuilding−Indication of details on the general arrangement plans of ships
- アメリカ合衆国の造船会社
- Shipbuilding companies of the United States
- 世界に冠たる造船センター
- one of the great shipbuilding centers of the world
- ブレーマー・フルカン造船所
- Bremer Vulkan
- サンフランシスコ海軍造船所
- San Francisco Naval Shipyard
- メア・アイランド海軍造船所
- Mare Island Naval Shipyard
- トッド・パシフィック造船所
- Vigor Shipyards
- フィラデルフィア海軍造船所
- Philadelphia Naval Shipyard
- 造船用語(船体編−管ぎ装)
- Glossary of Terms for Shipbuilding (Hull Part-Piping)
- 造船及び海洋構造物−船用角窓
- Shipbuilding and marine structures−Ships' ordinary rectangular windows
- 1975年墨田川造船にて竣工。
- It was completed in 1975 at Sumida-gawa River Shipyard.
- 川崎造船所創業者、貴族院議員。
- He was the founder of Kawasaki Shipbuilding Corporation as well as a member of the House of Peers.
- ホヴァルツヴェルケ=ドイツ造船
- Howaldtswerke-Deutsche Werft
- 造船用語(船体編−試験・工作)
- Glossary of Terms for Shipbuilding(Hull Part-Testing and Working Practice)
- 木造船の建造や進水を手伝う大工
- a carpenter who helps build and launch wooden vessels
- - 長崎造船所、製鉄所建設(蘭)
- - Built Nagasaki Shipyard and Nagasaki Iron Mill
- ピュージェット・サウンド海軍造船所
- Puget Sound Naval Shipyard and Intermediate Maintenance Facility
- トーマス・アンドリューズ (造船家)
- Thomas Andrews (shipbuilder)
- 造船−小形船の通風ダクト防熱施工基準
- Shipbuilding−Standard practice for thermal insulation work for small ships' air conditioning ducts
- 木造船に側面沿いの端を形成する厚い板
- thick plank forming a ridge along the side of a wooden ship
- 遼東半島の北東中国の港と造船の中心地
- a port and shipbuilding center in northeastern China on the Liaodong Peninsula
- 造船で材木を固定するために使われる木の釘
- a wooden peg that is used to fasten timbers in shipbuilding
- 造船−バルバスバウ及びサイドスラスタの記号
- Shipbuilding−Bulbous bow and side thruster symbols
- その後、長崎造船所所長を13年間務めて引退。
- After he served as a center president of Nagasaki dockyard for thirteen years, he retired.
- 造船及び海洋構造物—角窓及び丸窓用ガスケット
- Shipbuilding and marine structures−Gaskets for rectangular windows and side scuttles
- 養嗣子 近藤基樹(海軍造船中将) 娘の鉄と結婚
- Adopted heir: Motoki KONDO (shipbuilding vice admiral), married Tetsu, the daughter of Makoto.
- 6歳の時に箱館に移住しこの地で造船技術を学ぶ。
- He moved into Hakodate at the age of six and learned ship building skills there.
- 浦賀奉行支配組与力の中島三郎助から造船術を学ぶ
- He learned marine architecture from Saburosuke NAKAJIMA, who was an assistant to Uraga bugyo.
- 、横須賀造船所長兼横須賀鎮守府次長に補せられた。
- In 1885, he was assigned to be both a head of the Yokosuka shipyard and an assistant manager of Yokosuka Chinju-fu (a naval base).
- 護衛艦『憲法』が定着しているボストンの海軍造船所
- the navy yard in Boston where the frigate `Constitution' is anchored
- そこで1896年、航海奨励法、造船奨励法を定めた。
- Thus, Navigation Encouragement Act and Shipbuilding Encouragement Act were established in 1896.
- - 横須賀造兵廠、長崎造船所、城ヶ崎灯台など (仏)
- - Worked at various places, including Yokosuka Armory, Nagasaki Shipyard and Jogasaki Lighthouse
- 積荷やばら積み品を、持ち上げる労働者(特に造船所で)
- a workman who heaves freight or bulk goods (especially at a dockyard)
- 造船用語−機関−主機,ボイラ,発電機関及び補機用原動機
- Shipbuilding-Glossary of terms-Machinery-Propulsion machinery,boilers,generator engines and prime mover for auxiliary machinery
- エレクトロニクス、自動車、工業、造船では世界的な牽引国
- a world leader in electronics and automobile manufacture and ship building
- 川崎造船所社長、衆議院議員(日本進歩党)、美術収集家。
- He was the president of Kawasaki Dockyard, a member of the House of Representatives (belonging to Nihon Shinpo-to [Progressive Party]), and an art collector.
- 非常に堅くて丈夫な耐久性のある木材で、かつて造船に使われた
- extremely hard tough durable wood once used in shipbuilding
- 三男 松方幸次郎(実業家、政治家)川崎造船所社長、衆議院議員
- Third son : Kojiro MATSUKATA (businessman, statesman) president of the Kawasaki Shipyards, a member of the House of Representatives
- 造船用語−機関−軸系,プロペラ及びウォータージェット推進装置
- Shipbuilding−Machinery−Shafting, propeller and water jet propulsion system−Vocabulary
- 造船と枕木に使われる緻密で濃い褐色の耐久性がある材木を産する
- yields a compact dark brown durable timber used in shipbuilding and making railroad ties
- 再建されてボストンのチャールズタウン海軍造船所に係留されている
- it has been rebuilt and is anchored in the Charlestown Navy Yard in Boston
- 岐阜市営の鵜飼観覧船造船所にて造船された鵜舟が使用されている。
- Ubune built at Ukai Kanransen Zosenjo (shipyard of spectators boat of cormorant fishing) operated by Gifu City is being used.
- 徳川武定(水戸徳川家分家(「松戸徳川家」、子爵、海軍造船中将。)
- Takesada TOKUGAWA (the founder of the 'Matsudo Tokugawa family,' a branch family of the Mito Tokugawa family; a viscount; a vice-admiral in the shipbuilding division of the Imperial Japanese Navy)
- 明治29年(1896年)川崎造船所を株式に改組し、顧問に退いた。
- In 1896, KAWASAKI reorganized Kawasaki Dockyard into a public company, and he retired to the position of an advisor.
- 【5・舞鶴本線2】西舞鶴駅前 - 中舞鶴 - ユニバーサル造船前
- '5 Maizuru Main Route2' Nishi Maizuru-eki mae Station - Naka Maizuru - Universal Shipbuilding Corporation mae
- 【4・舞鶴本線1】東舞鶴駅前 - 市役所前 - ユニバーサル造船前
- '4 Maizuru Main Route1' Higashi Maizuru-eki mae Station - Shiyakusho-mae City Hall - Universal Shipbuilding Corporation mae
- オランダで、彼は東インド会社の造船所の大工として身分を隠して生きた
- in Holland he lived incognito as a carpenter in the shipyards of the East India company
- 造船−船用プロペラ−製作許容差−第1部:直径2.5mを超えるプロペラ
- Shipbuilding−Ship screw propellers−Manufacturing tolerances−Part 1 : Propellers of diameter greater than 2.50 m
- 東舞鶴はかつての軍需都市で、旧軍港や造船などを中心とする重工業地区である。
- Higashi-Maizuru was a former munitions city, but today flourishes in heavy industries centered around ship building and an old military port.
- 西欧諸国の軍事、産業、造船術などを視察して翌1868年(明治元年)に帰国。
- He inspected military affairs, industry and shipbuilding techniques in Western countries and returned to Japan in 1868.
- こうして、造船業、肥料生産、商社、生命保険を傘下とする久原財閥を形成する。
- In this way, the Kuhara Zaibatsu was formed with group companies in shipbuilding, fertilizer production, trading and life insurance business.
- 江戸幕府海防掛本多越中守の家来高崎伝蔵からスクネール式洋式帆船造船術を学ぶ
- He also studied the shipbuilding of Western-style schooner sailing ships with Denzo TAKASAKI, who was a retainer of HONDA Ecchu no Kami (Governor of Ecchu Province), the Coastal Defense Department of the shogunate.
- 造船−船用プロペラ−製作許容差−第2部:直径0.8m以上2.5m以下のプロペラ
- Shipbuilding−Ship screw propellers−Manufacturing tolerances−Part 2 : Propellers of diameter between 0.80 and 2.50 m inclusive
- ただし、当時の造船術や航海術はなお未熟な点も多く、海上での遭難も少なくなかった。
- However, ship building technology and the art of navigation at the time were still fairly amateur, and shipwrecks were not uncommon.
- 組合…造船会社のように縄張りについて血の気が多かったことは一度もない‐スペクテーター
- unions...have never been as bloody-minded about demarcation as the shipbuilders- Spectator
- タスマニア産の材木用の木で、黄色く芳香があり、木目が波打った材は彫刻や造船に使われる
- Tasmanian timber tree with yellow aromatic wavy-grained wood used for carving and ship building
- 18歳から高田屋造船場にて勤めるが、造船場は天保4年(1833年)閉鎖されてしまう。
- From the age of 18 he worked for Takadaya Shipbuilding Company, however, the company was closed in 1833.
- 皇子は皇位に就かず称制し、朴市秦造田來津(造船の責任者)を司令官とし全面的に支援した。
- The Prince did not take the throne, but assumed imperial affairs, and appointed Echi no Hata no Miyatsuko (in charge of ship building) as the commander by fully backing him.
- このタイプは日本人の設計による純国産機で、汽車会社と川崎造船所で合計46両生産された。
- This type was purely a domestic product designed by Japanese and 46 of them in total were manufactured at Kisha Kaisha and Kawasaki Zosen shipyard.
- タールが使用された場合、それは、木造船の継ぎ目をふさぎ、接合部をつなぐことに使用される
- when impregnated with tar it was used to caulk seams and pack joints in wooden ships
- 国鉄1200形蒸気機関車1250形・1265形(川崎造船所製1200系) - 旧長野電鉄
- Kokutetsu 1200-Type Steam Locomotives 1250, 1265 (1200 series made by Kawasaki Dockyard): Former Nagano Dentetsu (Nagano Electric Railway)
- この起源については、諸説あるが、今治市には造船所が多く、余っていた鉄板を用いたという説。
- One of the assumed origins of this method is the use of excess iron plates from dockyards, which existed in a large number in Imabari City.
- 父は歌人としても有名で、播磨造船(現・石川島播磨重工業)に勤めるかたわら、相生市歌を作詞した。
- His father was famous as a poet, and wrote the lyrics of the Aioi City Song while working for Harima Dock (current Ishikawajima-Harima Heavy Industries).
- 明治29年(1896年)神戸川崎財閥創設者・川崎正蔵に要請されて株式会社川崎造船所初代社長に就任。
- In 1896, requested by Shozo KAWASAKI, the founder of Kobe kawasaki Zaibatsu(a financial clique or group, or company syndicate), Matsukata became the first president of Kawasaki Dockyard Ltd.
- JR舞鶴線・東舞鶴駅より京都交通 (舞鶴)西舞鶴行きに乗車、ユニバーサル造船前バス停で下車し約3分。
- From Higashi Maizuru Station on the JR Maizuru Line take the Kyoto Kotsu (Maizuru) bus bound for Nishi Maizuru, getting off at, and walk for approximately three minutes.
- 市内東部にある軍港のほか、造船や硝子といった重厚長大産業都市として発展し、舞鶴都市圏を形成している。
- In addition to the military port in the east of Maizuru, the city has undergone development in the areas of heavy industries, shipbuilding and glass industries which form the urban areas of Maizuru.
- また造船・硝子といった日本でも有数の重厚長大産業の大規模工場も立地しており、雇用都市圏を形成している。
- In addition, there locates one of the large scale plants of Japan's leading heavy, thick, long and large industries such as shipbuilding and glass production, to make up Urban Employment Area (UEA).
- そのため日本は造船・航海技術の発達が見られるまで、文字通り孤島となって近隣地域と隔絶されることになる。
- Therefore, Japan came to be a group of solitary islands literally separated from neighboring areas until it developed the art of ship-building and navigation.
- ただ古い事業所、製造所、造船所、工場を動かしたところでどれだけの金がこの国にあるかよく考えてみたまえ。
- Look at all the money there is in the country if we only worked the old industries, the mills, the ship-building yards and factories.
- 平成20年4月、海上自衛隊所属である南極観測船「しらせ」がユニバーサル造船にて新造され、進水式が執り行われた。
- In April 2008, the launch ceremony for the Japanese Maritime Defense Forces' Ice Breaker Shirase, built at Universal Shipbuilding Corporation, took place.
- 福建省に於ける鉄道、鉱山、港湾の設備(造船所を含む)に関し外国資本を要する場合には、先ず日本に協議すべきこと。
- Japan to be consulted first whenever foreign capital is needed in connection with the railways, mines, and harbour works (including dockyards) in the Province of Fukien;
- 明治29年に第一線を引退してからの川崎正蔵は、造船事業家としてよりもむしろ美術蒐集家として社会的に有名であった。
- He was more commonly known as an art collector than as an industrialist in the shipbuilding business after his retirement in 1896.
- 明治10年(1877年)大阪に官糖取扱店を開き、また琉球反物の運送販売により巨利を得て、念願であった造船業を開始。
- In 1877, he opened up a company handling sugar and also gained an enormous profit by transporting Ryukyu fabrics which enabled him to start his long-desired business, a shipbuilding company.
- また東港では旧帝国海軍舞鶴工廠の伝統を受け継ぐユニバーサル造船があり、自衛隊桟橋の先に造船ドックを見ることができる。
- Universal Shipbuilding Corporation, which has observed the traditions of the Old Imperial Navy Maizuru Navy Arsenal, is also located in the East Port, and its shipbuilding dock can be seen at the end of the Maritime Self-Defense Force's dock.
- 彼らはすでにモンゴル人支配の不満を募らせており、輸送船の造船は急務でもあり、突貫工事的に手抜きによって建造されていた。
- They were already frustrated at the dominance of Mongols, and because constructing transport ships was an urgent mission, they cut corners to complete it early.
- そもそも舞鶴市の産業は造船やガラス、木材を中心とした臨海型の重厚長大産業が中心であり、近時では造船業の好況で活気がある。
- Industries in Maizuru City originally included oceanfront-type heavy industries such as shipbuilding, glass manufacturing and logging, with a boom in shipbuilding being seen in recent years.
- また、東南アジア貿易が盛んであった時には、木材の品質もよく造船技術も優れていたシャムのアユタヤで大量の船が注文・購入された。
- During the time when the trade with Southeast Asia countries flourished, numerous ships were ordered and purchased in Ayutthaya in Siam, due to the excellence of the construction and the quality of Thai wood.
- 川崎造船所に巨額の融資を行っていた兄の松方巌が頭取を務める十五銀行も破綻し川崎正蔵が築き上げた川崎財閥を崩壊へと追いやった。
- Furthermore, Jugo bank, whose president was Matsukata's older brother Iwao MATSUKATA, also went bankrupt as it had made huge loans to Kawasaki Dockyard, resulting in the collapse of Kawasaki Zaibatsu, which Shozo KAWASAKI had built.
- ちなみに工業製品別では第1位が窯業(ガラス)で、約800億円規模であり、続いて飲料缶、輸送機器(造船)、木材産業となっている。
- Among manufacturing industry, the largest is the ceramic industry (glass), worth about \80 billion followed by drinking cans, transportation units (shipbuilding) and the logging industry.
- 船団の中心となったのは鄭和の宝船(ほうせん)と呼ばれる巨大船で、全長120メートルを超える当時としては史上最大の木造船であった。
- The center of the fleet was a huge ship called treasure ship of He ZHENG, which was the largest-ever at the time with total length of over 120m.
- この行為の基本的な形態は、南方に臨む海岸に渡海船と呼ばれる小型の木造船を浮かべて行者が乗り込み、そのまま沖に出るというものである。
- This practice was performed basically in the way that practitioners got on the wooden boat called Tokai-bune set afloat on the water near the southward beach and set sail.
- 1927年金融恐慌で川崎造船(現・川崎重工業)が破綻、松方幸次郎初代社長引退の後を受け1928年川崎造船所と川崎汽船の社長に就任。
- In 1928, he became the president of Kawasaki Shipbuilding (now known as Kawasaki Heavy Industries) and Kawasaki Kisen after the resignation of the first president Kojiro MATSUKATA due to the Great Depression which led to the bankruptcy of Kawasaki Dockyard in 1927.
- 明治維新後、政府は幕府や諸藩の造船所や鉱山などの事業を引き継ぐとともに、工部省などが官営模範工場を新たに開設し、日本の近代化、資本主義化を図った。
- After Meiji Restoration, the government took over bakufu's (Japanese feudal government headed by a shogun) and feudal clans' businesses such as dockyards and mines, and Kobusho (the Ministry of Industry) and other institutes established government-run factories to modernize Japan and make the transition to capitalism.
- 産業面では舞鶴港があり、舞鶴の総工業出荷額の約20%を占めるといわれるユニバーサル造船、舞鶴・平工業団地には日本板硝子などの企業も多く立地している。
- As for industry, Higashi-Maizuru's Maizuru Port offers an industrial site to Universal Shipbuilding Corporation, which is said to make up bout twenty percent of the total shipment value of Maizuru's manufacturing industry, and has many enterprises such as Nippon Sheet Glass Co., Ltd. in Taira Industrial Park in Maizuru City.
- 資源の多くを海外に頼る日本では、戦前から造船技術が発達し、戦後も大型タンカーなどの建造が活発に行われ、鉄鋼業とともに日本の経済と物流の一翼を担った。
- In Japan, where many resources are sent form foreign countries, shipbuilding technology had been well improved since pre-war periods, and even after the war, shipbuilding including large tankers was actively carried out, which played a role, with the steel industry, in economics and distribution in Japan.
- このパリ万国博覧会 (1900年)に出席するために、川崎は7人の一族を引き連れてヨーロッパを巡遊し、イギリスの造船業と諸国の美術工芸を見てまわった。
- In order to attend World Exposition in Paris, Kawasaki took 7 family members to Europe where they viewed the shipbuilding industry of England and arts from various countries.
- 張保皐は、海賊達を平定するに当たって、武力での鎮圧ではなく、奴隷貿易よりも安定して高収入が得られる海運業・造船業の仕事を与える方策を用いたといわれる。
- It is said that, to settle pirates, Bogo JANG provided them with employment in sea transport and boat building businesses from which they could earn more and have a stable income, rather than suppressing them with military power.
- しかし大正9年から昭和6年までの連続不況期に、慎重な不況対策を一切採用せず、無謀ともいえる多角化戦略のため昭和2年の金融恐慌で、川崎造船所は破綻した。
- However, he adopted no prudent measures to cope with the business slump during the prolonged recession period from 1920 to 1931, and instead implemented a diversification strategy that led to bankruptcy of Kawasaki Dockyard amid the financial crisis in 1927.
- 次男は、甲州流軍学師範松田重徳の養嗣子となり後に海軍少匠司(造船技官)となった松田重直、三男は博士、統計学者で初代内閣統計局長、第一回国勢調査を担当した花房直三郎。
- Masatsura's second son was Shigenao MATSUDA, who was adopted by Shigenori MATSUDA, a grand master of the Koshu-ryu Gungaku (Military Strategy of Koshu) and later became Shoshoshi (marine engineering officer) of the Navy, and his third son named Naosaburo HANABUSA was a scholar of statistics with a doctorate and the first Chief of the Statistics Bureau and was in charge of the first census.
- また川崎造船所社長として隆盛を誇った第一次世界大戦の際、ヨーロッパで買い集めた絵画、彫刻、浮世絵は松方コレクションの名で知られ、その一部は国立西洋美術館の母胎となった。
- Also, his collection of paintings, sculptures, and Ukiyoe (Japanese woodblock prints) which Matsukata had bought in Europe during the First World War, when he was prospering as president of Kawasaki Dockyard, had come to be known as 'Matsukata collection,' a part of which became a base of The National Museum of Western Art.
- 造船所は植民地に隣接する海洋タイルで入植者が魚を生産することを可能にします。造船所は船舶の修理が可能であり、船舶の建造も可能です。造船所を建てることで船舶の建造が可能になります。
- The shipyard allows colonists to produce fish on ocean tiles adjacent to the colony, it allows ship repair and it allows ship construction.Building a shipyard allows ship construction.
- 原子炉を設置する工場又は事業所の名称及び所在地(原子炉を船舶に設置する場合にあつては、その船舶を建造する造船事業者の工場又は事業所の名称及び所在地並びに原子炉の設置の工事を行う際の船舶の所在地)
- the name and address of the factory or place of activity where the reactors are to be installed (in the case that the reactors are to be installed on a vessel, the name and address of the factory or place of activity of the shipbuilder who is to build the vessel and the address of the vessel when performing construction for installing the reactors),
- 川崎はこのような伝統的美術品が国外へ流出することを恐れる心情も手伝って、明治11年に築地造船所をの経営に着手したころからおりにふれて美術品を蒐集し始め、生涯にわたって2000余点の名品を買い集めた。
- Since Kawasaki was concerned about traditional artworks being exported to foreign countries, he began collecting them at around the time of starting Tsukiji Shipyard in 1878 and purchased more than 2,000 masterpieces in his lifetime.
- 1870年(明治3年)政府は工部省を設置、また技術導入のためにお雇い外国人を多数採用し、殖産興業推進のため、鉄道、造船、鉱山、製鉄、電信、灯台など産業振興と産業インフラ整備のための幅広い事業を推進した。
- In 1870 Meiji government established the ministry of industry, employed many foreign specialists, and promoted new industries and improved infrastructure such as railway, shipbuilding, mine, iron manufacture, telegraph, lighthouse, etc.
- 明治11年(1878年)築地造船所、明治13年(1880年)兵庫川崎造船所を開業、明治19年(1886年)には官営兵庫造船所の払い下げを受けて、明治20年(1887年)川崎造船所(現・川崎重工業)を設立。
- He established Tsukiji Shipyard in 1878, Hyogo Kawasaki Dockyard in 1880, and Kawasaki Dockyard (now known as Kawasaki Heavy Industries) in 1887, after the disposal of the government-operated Hyogo Dockyard 1886.
- その者(原子炉を船舶に設置する場合にあつては、その船舶を建造する造船事業者を含む。)に原子炉を設置するために必要な技術的能力及び経理的基礎があり、かつ、原子炉の運転を適確に遂行するに足りる技術的能力があること。
- that the applicant (including the shipbuilder who constructs the vessel in the case that reactors are to be installed on a vessel) has sufficient technical capability and financial basis necessary for establishment of reactors, and has sufficient technical capability for operating the reactors competently, and
- 普墺戦争を観戦武官として経験、国際法や軍事知識、造船や船舶に関する知識を学び、幕府が発注した軍艦開陽丸で帰国、軍艦頭並を経て大政奉還後の慶応4年(1868年)1月に徳川家家職の海軍副総裁に任ぜられ、実質的に徳川海軍のトップとなった。
- He went through the Austro-Prussian War as a kansenbukan (a military officer to observe military operations) where he studied international law and obtained knowledge about military affairs, shipbuilding and vessels, then returned to Japan on board the Kaiyo Maru Warship, which had been ordered by the bakufu, and after serving as a gunkangashira-nami (a post in the navy), in January 1868, after Taisei Hokan (a transfer of power back to the Emperor), he was appointed Kaigun Fuku-sosai (the vice-president of the navy), which had been Tokugawa Family's kashoku (a hereditary occupation), and became a considerably leading figure in the Tokugawa Navy.
- 日本海海戦でバルチック艦隊を破って後、山村で隠棲していた彼の遺族を私邸に招き、「日本海海戦で勝利を得たのは、(小栗上野介が生前に建造した)横須賀造船所で艦隊の十分な補給と整備を受けることができたからである」と故人の功績を称え、感謝の言葉を惜しまなかったという。
- Destroying the Russian Baltic Fleet in the Battle of Tsushima, Togo invited Oguri's bereaved family who lived in a remote village to his private residence to praise Oguri's distinguished service (Oguri had built the Yokosuka Dockyard for future Japan before his death) and to express his deep gratitude to them, saying, 'The Yokosuka Dockyard was able to provide enough supplies and maintenance for the Combined Fleet, which brought us victory in the Battle of Tsushima.'
- 川崎の美術蒐集は、彼の造船業への参入の動機と同じように、明治時代に生きた人間らしいナショナリズムに基づくもので、すなわち明治維新後には日本の伝統的な美術品は欧米の美術愛好者のために輸出されることが多くなり、多くの名品が日本で見られなくなる状態が出現しつつあった。
- Kawasaki's involvement in the art collection was similar to the reasoning behind his involvement in the shipbuilding business, which was based on the nationalism of people who lived in the Meiji Period, and that is to say Japanese traditional arts were exported to art collectors in Europe and the United States which left very few masterpieces to be admired in Japan after the Meiji Restoration.
- 乾ドックは植民地が隣接する海洋タイルで入植者が魚を産出したり船を修理することを可能にします。植民地の人口が8に達するとさらに造船所にアップグレードすることができます。造船所は植民地が新しい船舶の建造を可能とします。乾ドックを建てることで船舶の修理が可能になります。
- The drydock allows colonists to produce fish on ocean tiles adjacent to the colony and it allows ship repair. When the colony's population reaches 8, it can be further upgraded to a shipyard, which enables the colony to build new ships.Building a drydock allows ship repair.
- 1905年(明治38年)9月5日15時47分に、アメリカ合衆国大統領セオドア・ルーズベルトの斡旋によって、アメリカ合衆国ニューハンプシャー州ポーツマス (ニューハンプシャー州)近郊のメイン州にあるポーツマス海軍造船所において、日本全権小村寿太郎とロシア全権セルゲイ・ヴィッテの間で調印された。
- At 15:47 on September 5, 1905, at the Portsmouth navy dock yard in the state of Maine near Portsmouth, New Hampshire, U.S., the treaty was signed between Jutaro KOMURA, the Japanese plenipotentiary, and Sergei Witte, his Russian counterpart, mediated by the President of the United States of America, Theodore Roosevelt.
- また、『高麗史』金方慶伝によると、高麗は軍船を建造するのに「蛮様」(南宋様式)の船にしたのでは建設費がかさみ期限には間に合わないので、高麗様式の船を造船したとされており、軍船の準備が整っているので日本を征服しましょうとの忠烈王によるクビライへの進言は実態とまったく異なることであったことが記されている。
- Meanwhile, the records on Bang-gyeong KIM in 'Koraishi' says that Goryeo constructed the warships in Goryeo style, because constructing them in Southern Sung style was too expensive and would not be completed in time, and the situation was totally different from that suggested by King Chungnyeol, who told Kublai that the warships were ready to conquer Japan.
- ある州が譲渡し、連邦議会が受諾することにより、合衆国政府の所在地となる地区(ただし10マイル四方を超えてはならない)に対して、いかなる事項に関しても、独占的な立法権を行使すること。要塞、武器庫、造兵廠、造船所及びその他必要な建造物の建設のために、それが所在する州の議会の同意を得て購入した区域すべてに対し、同様の権限を行使すること。
- To exercise exclusive Legislation in all Cases whatsoever, over such District (not exceeding ten Miles square) as may, by Cession of Particular States, and the Acceptance of Congress, become the Seat of the Government of the United States, and to exercise like Authority over all Places purchased by the Consent of the Legislature of the State in which the Same shall be, for the Erection of Forts, Magazines, Arsenals, dock-Yards and other needful Buildings;—And
- 埠頭は植民地に隣接している海洋タイルで入植者が魚を産出することを可能にします。人口が少なくとも4に達するとすぐに乾ドックにアップグレードすることができます。乾埠頭では損傷を受けた船舶を修理することが可能です。植民地の人口が8に達すると、さらに造船所にアップグレードすることができます。造船所では植民地が新しい船舶を建造することができます。埠頭を建てることで漁獲が可能になります。
- The dock allows colonists to produce fish on ocean tiles adjacent to the colony. As soon as the population is at least 4, it can be upgraded to a drydock, which allows the colony to repair damaged ships. When the colony's population reaches 8, it can be further upgraded to a shipyard, which enables the colony to build new ships.Building a dock allows fishing.