速力: 93 Terms and Phrases
- 全速力で
- af full throttle
- at full throttle
- at full speed
- at top speed
- 航海速力
- service speed
- sea speed
- 加速力曲線
- accelerating force curve
- 全速力で動かす
- cause to move at full gallop
- 速力18ノット。
- The ship can make 18 knots.
- 全速力で前進して
- full steam ahead
- 全速力で走る徒競走
- a footrace run at top speed
- 「では、全速力だ」
- 'Give way, then,'
- 彼は全速力で走った。
- He ran as fast as his legs could carry him.
- 「全速力だ、みんな。
- 'Double quick, my lads.
- いいか、全速力だぞ!」
- don't you see, at full speed!'
- 短距離を全速力で走る人
- someone who runs a short distance at top speed
- 船は全速力で走っていた。
- The ship was sailing at full speed.
- 列車は全速力で走り出した。
- which started off at full speed.
- 列車は全速力で走っていた。
- The train passed on at full speed,
- その車は全速力で走り去った。
- Away went the car at full speed.
- 彼は道路を全速力で駆け下りた
- He was galloping down the road
- 一台の車が全速力で通り過ぎた。
- A car passed by at top speed.
- 彼は全速力でロープを引っ張った
- he pulled the ropes amain
- 彼女は全速力で仕事に取り組んだ
- she tackled the job lickety-split
- 子供は全速力で坂道を駆け下った
- the children ran down the hill amain
- 彼の主治医は全速力でやって来た。
- His doctor came with all speed.
- 彼は全速力でドアの方へ向かった。
- He headed for the door at full speed.
- 「我らはお前を素早く全速力で運ぼう。
- 'We shall bear thee swiftly and speedily,
- 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
- He dashed to catch the last train.
- スピードと加速力を増すように改造した物
- a car modified to increase its speed and acceleration
- 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。
- I must dash or I'll be late.
- 私は列車に間に合うように全速力で走った。
- I ran as fast as I could to catch the train.
- そうするとその男もやはり速力をゆるめた。
- He slowed also.
- 列車は全速力でベナレスへと向かっていた。
- were whirling at full speed towards Benares.
- もう速力をとめる暇(ひま)がありません。
- There was no time to check speed,
- 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
- Bored waiting or rushing off at full speed.
- 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
- He drove his sport car at full speed.
- 確かにすばらしい速力で走るに違いなかった。
- and she seemed capable of brisk speed,
- 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
- We saw a patrol car running at full speed.
- 彼らは全速力でトロイア軍の側面に襲いかかった。
- Down they came at full speed on the flank of the Trojans,
- 「今ちょうど速力は一時間五十三哩(まいる)半だ」
- ``Our rate at present is fifty-three and a half miles an hour.''
- 先生とグレーと僕は、全速力で小屋にもどってきた。
- The doctor and Gray and I ran full speed for shelter.
- おれは考えがあるから、急に全速力で追っ懸(か)けた。
- And I chased them on a full speed.
- そして他の三人はきびすをかえし、全速力でにげだした。
- and the other three turned and ran for it with all their might.
- やはり自転車を返して、死に物狂いの全速力で遁げ出した。
- and darted off in desperate flight.
- 「全速力で突っ走れば、橋を渡れる可能性はありますよ。」
- 'I think that by putting on the very highest speed we might have a chance of getting over.'
- ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
- On hearing the whistle, they started at full speed.
- 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
- After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
- 彼の女は途中で振り返って、その男を見ながら、速力をゆるめた。
- She locked back at him and slowed her pace.
- 二千五百トンの大きな外輪船で、設備は整い、速力もすごかった。
- She was a large paddle-wheel steamer of two thousand five hundred tons, well-equipped and very fast.
- その風速は全速力で走る機関車の四倍、といっても足りなかったろう。
- To compare her speed to four times that of a locomotive going on full steam would be below the truth.
- ふとっちょはひどく興奮し、家にむかって全速力で走っていきました。
- Fatty was so excited that he ran home as fast as he could go,
- とオオカミは言うと、全速力で駆け出し、ほかのみんなも後に続きます。
- said the wolf, and he dashed away at full speed, followed by the others.
- そうしている間にも、監督官は全速力でキット入り江に馬でかけつけたが、
- In the meantime the supervisor rode on, as fast as he could, to Kitt's Hole;
- ピッツバーグ―フォートウェーン―シカゴ鉄道の機関車が、全速力で走り出した。
- and the locomotive of the Pittsburgh, Fort Wayne and Chicago Railway left at full speed,
- 急速力の列車があたかも私の高さに蒸気をふいて、遠い景色のなかへ消えて行った。
- When such vapor as rose to my height from this rapid train had passed me, and was skimming away over the landscape,
- 人間に会うと、いつもすごく怖くなるんだが、吠えるだけでみんな全速力で逃げ出す。
- Whenever I've met a man I've been awfully scared; but I just roared at him, and he has always run away as fast as he could go.
- みんな全速力で歩き、ドロシーはきれいな花をつむのに一度立ち止まっただけでした。
- They walked along as fast as they could, Dorothy only stopping once to pick a beautiful flower;
- それから目隠し遊びをしようと思って、全速力でカムデン・タウンの自宅へ駆け出して行った。
- and then ran home to Camden Town as hard as he could pelt, to play at blindman's-buff.
- しかし、インドを全速力で横断している今、突然彼本来の、空想的な精神がよみがえってきた。
- but, now that they were plainly whirling across India at full speed, a sudden change had come over the spirit of his dreams.
- その者はやはり全速力で追っかけて来て、その角の前を、うまく通りすぎるだろうと思いましたら、
- I expected him to shoot round and pass me before he could stop.
- かって技師たちは、列車を全速力で走らせて、橋のない川を渡らせようとしたんだ、とまで言った。
- He told stories about engineers leaping their trains over rivers without bridges, by putting on full steam;
- カルナティック号は、十一月七日午後六時半にホンコンを出航し、全速力でニッポンへと向かった。
- The Carnatic, setting sail from Hong Kong at half-past six on the 7th of November, directed her course at full steam towards Japan.
- やがてまもなく、二輪馬車が全速力で、停車場から我等のノーフォークの紳士を乗せて、来たのであった。
- We had not long to wait, for our Norfolk squire came straight from the station as fast as a hansom could bring him.
- 船舶は、港内及び港の境界附近においては、他の船舶に危険を及ぼさないような速力で航行しなければならない。
- Vessels shall navigate at such speed that would not cause a peril to other vessels in a port or in the vicinity of a boundary of a port.
- その美しい茶色の目に、いきなり警戒の色が浮かんで、つぎのしゅんかんには全速力でかけ去ってしまいました。
- A sudden look of alarm came into its beautiful brown eyes, and in another moment it had darted away at full speed.
- この半分の速力で弾丸を打ち出すことの出来る人でも、引金を握っては一ぱし確かな腕を持った打ち手に相違ない。
- He must have had a steady hand at a trigger who could have got a shot off half so fast.
- ところが、ヒョウは、最後の力を振り絞って、跳び上がると穴から抜け出し、全速力で自分の巣穴へと駆けて行った。
- The Panther, however, when he had recruited his feeble strength, freed himself with a sudden bound from the pit, and hastened to his den with rapid steps.
- 僕は逃げ出そうとしたが、ある男にひどくぶつかってはねかえされ、全速力で走り出し別の男の腕の中にとびこんだ。
- I turned to run, struck violently against one person, recoiled, and ran full into the arms of a second,
- すると驚いたことに、突然、祭壇の三人が僕の方を顧み、ゴドフリィ・ノートンに至っては全速力で駆けてくるのだ。
- Suddenly, to my surprise, the three at the altar faced round to me, and Godfrey Norton came running as hard as he could towards me.
- ちょうどそのとき、馬の音が大きくなって、4、5人の馬に乗った人が月明かりに姿を現し、全速力で坂を下ってきた。
- Just then the noise of horses topped the rise, and four or five riders came in sight in the moonlight and swept at full gallop down the slope.
- 彼の技能のために全速力で走って、ジャンプする際に(1961年に生まれます)金メダルをオリンピックで獲得した米国の運動選手
- United States athlete who won gold medals at the Olympics for his skill in sprinting and jumping (born in 1961)
- ちょうど道はそこで鋭く曲りますので、私は全速力を出して、その角を曲って、急に車を止めて、その角のところに待ち伏せしましたの。
- There is a sharp turning of the road, and I pedalled very quickly round this, and then I stopped and waited.
- 側壁型のものであって、有義波高が三・二五メートル以上の場合における満載状態の速力の最大値が四〇ノットを超えるように設計したもの
- Side wall type vehicles which are designed so that the maximum value of the speed when full when the significant wave height is 3.25 meters or more, exceeds 40 knots
- ところが蒸気の速力などは、光がはこぶ早さにくらべれば、なまけものがのそのそ歩いているか、かたつむりがむずむずはっているようなものです。
- but such a flight is like the travelling of a sloth in comparison with the velocity with which light moves.
- 音波を利用した水中探知装置、船舶用の位置決定装置若しくは船舶用の対地速力の測定装置又はこれらの部分品(一五の項の中欄に掲げるものを除く。)
- Underwater acoustic equipment utilizing acoustic waves, acoustic equipment for determining the position of vessels, measuring equipment for the horizontal speed of the equipment carrier relative to the seabed at distances between the carrier and the seabed, or components therefor (excluding those listed in the middle column of row 15
- 僕がその場所に行くか行かないかのうちに、7、8人の男が全速力で走って、歩調はてんでばらばらだったが、先頭にはランタンを持った男がやってきた。
- I was scarcely in position ere my enemies began to arrive, seven or eight of them, running hard, their feet beating out of time along the road and the man with the lantern some paces in front.
- 一) 音波を利用した水中探知装置、船舶用の位置決定装置若しくは船舶用の対地速力の測定装置又はこれらの部分品(一五の項の中欄に掲げるものを除く。
- i) Underwater acoustic equipment utilizing acoustic waves, acoustic equipment for determining the position of vessels, measuring equipment for the horizontal speed of the equipment carrier relative to the seabed at distances between the carrier and the seabed, or components therefor (excluding those listed in the middle column of row 15
- 満載排水量が一、五〇〇トンを超えるものであって、有義波高が四メートル以上の場合における満載状態の速力の最大値が二五ノットを超えるように設計したもの
- Vessels for which full load displacement exceeds 1,500 tons and which are designed so that the maximum value of speed when full when the significant wave height is 4 meters or more exceeds 25 knots
- 満載排水量が五〇〇トンを超えるものであって、有義波高が三・二五メートル以上の場合における満載状態の速力の最大値が三五ノットを超えるように設計したもの
- Vessels in which full load displacement exceeds 500 tons and which are designed so that the maximum value of the speed when full when the significant wave height is 3.25 meters or more exceeds 35 knots
- うさぎは、うっひゃあととびあがって、子ヤギ皮の手ぶくろとせんすを落としてしまい、全速力(ぜんそくりょく)で暗闇(くらやみ)の中へとかけ去っていってしまいました。
- The Rabbit started violently, dropped the white kid gloves and the fan, and skurried away into the darkness as hard as he could go.
- ニューヨークからボルドーまでたまに火を焚きながら行けるだけの石炭は積んでいましたが、ニューヨークからリヴァプールまで全速力で行けるだけの石炭は積んでないんです。」
- Though we had coal enough to go on short steam from New York to Bordeaux, we haven't enough to go with all steam from New York to Liverpool.'
- 船舶用の対地速力の測定装置(音波を利用したものに限る。)であって、相関技術を用いたもののうち、水底から五〇〇メートルを超える位置で測定を行うことができるように設計したもの
- Among measuring equipment for the horizontal speed of the equipment carrier relative to the seabed at distances between the carrier and the seabed (limited to those utilizing acoustic waves) and which use correlation technology, those which are designed so that measurements are capable of being carried out at a position exceeding 500 meters from the bottom of the water
- 彼はさっと鞭の方へ二歩進んだが、それをつかむ前に、狂ったように階段を下りる騒々しい足音がして、玄関の重いドアがバタンと閉まり、窓から全速力で道を走るジェイムズ・ウィンディバンク氏が見えた。
- He took two swift steps to the whip, but before he could grasp it there was a wild clatter of steps upon the stairs, the heavy hall door banged, and from the window we could see Mr. James Windibank running at the top of his speed down the road.
- 今日は私は、決して怖ろしくはありませんでしたが、むしろ好奇心にかられて、一たいどんな者か、そして何のためにこんなことをするのかを確めようと心をきめて、自転車の速力をゆるめましたら、やはり向うでも、速力を落すのでございます。
- To-day I was not alarmed, but I was filled with curiosity, and I determined to find out who he was and what he wanted.
- 水中翼船であって、有義波高が三・二五メートル以上の場合における満載状態の速力の最大値が四〇ノット以上になるように設計したもののうち、船体の揺れ、波の状態その他のデータを測定することによって水中翼を自動的に制御する装置を有するもの
- Among hydrofoil ships which are designed so that the maximum value of the speed when full when significant wave height is 3.25 meters or more exceeds 40 knots, those which have a device to automatically control the hydrofoil by measuring the condition of the waves and other data
- スカート型のもの(船体の全周にフレキシブルスカートを取り付けたものに限る。)であって、有義波高が一・二五メートル以上の場合における満載状態の速力の最大値が三〇ノットを超えるように設計したもののうち、クッションの圧力が三、八三〇パスカルを超え、かつ、満載排水量に対する軽荷排水量の比率が七〇パーセント未満のもの
- Among side wall type vehicles (limited to those with attached flexible skirts on the periphery of the ship's hull) designed so that the maximum value of the speed when full, and when the significant wave height is 1.25 meters or more, and the speed of which exceeds 30 knots, those for which the cushioning pressure exceeds 3,830 pascals and the ratio of light load displacement relative to full load displacement is less than 70 %
- この過程で、振動を抑制し、乗り心地改善と高速運転に資する「カルダン駆動方式」と高速対応の新型台車、床面シャーシだけでなく側板や天井にも応力を分散させた「全金属製軽量車体」、全車両にモーターを搭載して加速力を高める「全電動車方式」、反応速度が速い上に取り扱いが容易な「電磁直通ブレーキ機構」、制御装置1台を2両の電動車で共用して軽量化やコストダウンを実現する「1C8M方式(MMユニット方式)」など、それ以前の電車とは一線を画する重要な革新的技術が、1953年からわずか数年の間に実用化されて普及した。
- In this process, important innovative technologies, clearly different from those in previous train-cars, as described in the following, came to be practically used only during several years from 1953: The new train-car base supporting high-speeds in addition to 'the Cardan driving method,' which enabled the suppression of vibration and contributed to making passengers feel more comfortable and to enabling high-speed operations, 'all-metal light body train-cars,' which enabled stress to be distributed to side plates and ceilings as well as floor chassis, 'the method of electrifying every train-car,' in which every train-car was equipped with an electric motor to increase acceleration performances, 'the electromagnetic straight brake mechanism,' which provided quick response abilities and allowed it to be handled easily, and 'the 1C8M method (MM unit method),' in which a control unit was shared by two electric power train-cars, contributing to reducing cost and to making the car bodies lighter.