速い: 281 Terms and Phrases
- 速い
- fast
- quick
- hasty
- brisk
- early (in the day, etc.)
- premature
- soon
- not yet
- easy
- simple
- rapid
- speedy
- fleet
- galloping
- swift
- 足速い
- swift-footed
- light-footed
- 素速い
- fast
- quick
- prompt
- nimble
- agile
- quick (to understand)
- sharp (judgement)
- 耳が速い
- being quick-eared
- having sharp ears
- 速い速度
- a rate that is rapid
- 非常に速い
- swift
- very fast
- extremely fast
- 理解が速い
- quick to understand
- 速い流れの川
- fast-running rivers
- 速い表面準位
- fast surface state
- 速い振動の音
- sound of rapid vibration
- 彼は足が速い。
- He is fast runner.
- より速い速度で
- at a faster speed
- 馬の速い足並み
- a fast gait of a horse
- 速度の速い飛行機
- fast-flying planes
- 速いペース話し手
- a fast-paced talker
- 何か速い動きの音
- sound of something in rapid motion
- 彼は歩くのが速い。
- He's a quick walker.
- 彼は走るのが速い。
- He is a fast runner.
- その車は大変速い。
- The car is very fast.
- ~よりはるかに速い
- be far faster than ~
- 昔使われた速い帆船
- a fast sailing ship used in former times
- 並足より速い足並み
- a gait faster than a walk
- 速いモーターボート
- a fast motorboat
- 速いテンポのマーチ
- military march accompanying quick time
- 彼は速いランナーだ。
- He is a fast runner.
- 彼は、足し算が速い。
- He is quick at addition.
- リンは走るのが速い。
- Lynn runs fast.
- 泳ぐのも速いですか。
- Do you swim very fast, too?
- 背の高い足の速い犬種
- tall fast-moving dog breed
- 小型で速度の速い榴弾
- a small high-velocity shell
- 「船は速いですか。」
- 'Is your vessel a swift one?'
- 私は最も速い走者です。
- I am the fastest runner.
- 彼は速い歩調で歩いた。
- He walked at a quick pace.
- この子は物覚えが速い。
- The child is learning quickly.
- ツバメは飛ぶのが速い。
- The swallow is swift in flight.
- 適度に速いペースで走る
- run at a moderately swift pace
- (テンポについて)速い
- (of tempo) fast
- その小曲は速いリズムだ
- the piece has a fast rhythm
- 速いペースフィクション
- fast-paced fiction
- 「船足は速いですか。」
- 'Does she go fast?'
- 速い2拍子の社交ダンス
- a ballroom dance in fast duple time
- 文明の進歩がとても速い。
- The progress of civilization is very rapid.
- 新しい新幹線の速いこと!
- How fast the new Shinkansen goes!
- 彼は泳ぐのがとても速い。
- He is a very fast swimmer.
- 男性は計算が速いと言う。
- Men are said to be quick at figures.
- このあたりは流れが速い。
- The current is rapid around here.
- もっと速い方がいい症候群
- faster-race-car syndrome
- レースは速い人たち向きだ
- the race is to the swift
- 川の流れが非常に速い部分
- a part of a river where the current is very fast
- 彼の家族はおきるのが速い。
- His family are early risers.
- その生徒は走るのが速いね。
- That student runs fast, doesn't he?
- 私のひげはのびるのが速い。
- My beard grows quickly.
- 「速い」は「遅い」の反対。
- 'Fast' is the opposite of 'slow.'
- つばさはとても速い電車だ。
- The Tsubasa is a very fast train.
- レースで競走する速い自動車
- a fast car that competes in races
- 速いペースの、足による移動
- traveling on foot at a fast pace
- 速い楽章(たいてい3拍子)
- a fast movement (usually in triple time)
- グラスコートは粘土より速い
- grass courts are faster than clay
- 管楽器で速い音符を演奏する
- play fast notes on a wind instrument
- 速い加速が可能なことの特性
- the attribute of being capable of rapid acceleration
- 人生は短く時のたつのは速い。
- Life is short and time is swift.
- それは世界で一番速い鉄道だ。
- It's the fastest railroad in the world.
- 女性でも計算の速い人はいる。
- Some women are quick at figures.
- 直子さんは速いランナーです。
- Naoko is a fast runner.
- (テンポについて)程よく速い
- (of tempo) moderately fast
- 彼は速いペースで生活していた
- he lived at a fast pace
- 速いペースを設定してください
- set a fast pace
- なんて速い馬なんだ、あれは!
- What a fast horse that is!
- トニー君は速いランナーです。
- Tony is a fast runner.
- 速い流れが広がる扇形の堆積場
- a fan-shaped deposit where a fast flowing stream flattens out
- マイクはクラスで一番足が速い。
- Mike runs fastest in his class.
- あれは世界で最も速い電車です。
- That is the fastest train in the world.
- 私はクラスで彼の次に足が速い。
- Next to him, I'm the fastest runner in our class.
- 何とその飛行機は速いのだろう。
- How fast the plane is!
- 遅い、あるいは速いペースで歩く
- walk with slow or fast paces
- 四輪駆動で上が開く、速い装甲車
- fast armored military vehicle with four-wheel drive and open top
- 非常に速いスピードでの遠心分離
- centrifugation at very high speeds
- 我々は、公園の速い巡回をとった
- we took a quick circuit of the park
- 非常に足の速いアメリカ産の猟犬
- a very fast American hound
- 速い反応と速い速度が可能である
- capable of quick response and great speed
- あなたの新しい車はどれほど速いか
- How fast does your new car go?
- 彼女はクラスの中で一番足が速い。
- She runs fastest in our class.
- 彼はなんて泳ぐのが速いのだろう。
- What a fast swimmer he is.
- 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
- Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
- 神田さんは大変速いランナーです。
- Miss Kanda is a very fast runner.
- 私たちの先生は時々話すのが速い。
- Our teacher sometimes speaks quickly.
- 速い者が競争に勝つとは限らない。
- The race is not to the swift.
- 深呼吸や速い呼吸によっても生じる
- can result from deep or rapid breathing
- (行進の歩調について)非常に速い
- (of a marching cadence) very quick
- 二分探索 (版が多い場合に速い)
- binary (faster with more versions)
- トムは初心者だが飲み込みが速い。
- Tom's a beginner, but he catches on fast.
- 僕はジムと同じくらい走るのが速い。
- I run as fast as Jim.
- 彼の話す英語の速いことと言ったら。
- How fast he speaks English!
- 翻訳☆の全文検索機能はすごく速い。
- The full-text search capability of Honyaku Star is amazingly fast.
- 比較的に小型で動きの速いナマケモノ
- a sloth of Central America that has two long claws on each forefoot and three long claws on each hindfoot
- Eメールは普通郵便よりはるかに速い
- email is much faster than snail mail
- 動きの速い捕食性の大型食用・釣用魚
- large fast-moving predacious food and game fish
- 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
- A fast walker can walk six kilometers in an hour.
- 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
- He runs as fast as any other classmate.
- 神田さんは何と速いランナーでしょう。
- What a fast runner Miss Kanda is!
- 英語が堪能で頭の回転も速い現代っ子。
- He is proficient in English and a modern-day child with a quick wit.
- 速いモーションで投げるまたはトスする
- throw or toss with a quick motion
- 非常に速い(アレグロより速い)速度で
- at a very fast tempo (faster than allegro)
- 私はその車の速いのにびっくり仰天した。
- I was amazed at the speed of the car.
- 医者はその患者の脈は少し速いと思った。
- The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.
- 長い黒い帯のある尾と長い足の速いトカゲ
- swift lizard with long black-banded tail and long legs
- 短時間で、あるいは速い速度で起こること
- happening in a short time or with great speed
- タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
- Which is quicker, a taxi or the subway?
- 水(または、他の液体)の激しく速い流れ
- a violently fast stream of water (or other liquid)
- 足の速い赤または赤褐色のアメリカ産猟犬
- a speedy red or red-and-tan American hound
- 成長するのが速いものは枯れるのも速い。
- That which grows fast withers as rapidly.
- 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。
- Flying is the quickest way to travel.
- ジェット機はプロペラ機よりもずっと速い。
- Jet planes fly much faster than propeller planes.
- トムはなんてしゃべるのが速いのでしょう。
- How fast Tom speaks!
- 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
- The quickest means of travel is by plane.
- 好きなことをしていると時のたつのが速い。
- Time passes quickly when we are doing something we like.
- 問題の速い解決を見つけることを望んでいる
- desirous of finding a quick solution to the problem
- バンドは速いフォックストロットを演奏した
- the band played a fast fox trot
- 通常よりも明らかに速いスピードで読むこと
- reading at speeds significantly faster than normal
- (話し言葉について)持っている速い短い音
- (of speech) having quick short sounds
- 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。
- He is the fastest runner in our class.
- 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
- He is slow to decide, but he is quick to act.
- タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
- It will be quicker to walk than to take a taxi.
- 跳んだり跳ねたりして動きの速いダンスを踊る
- dance a quick dance with leaping and kicking motions
- 「あんたより、チビ助の方が速いとはね……」
- 'The little one is the best runner of the two.'
- そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
- She was a strong, fast runner then.
- 新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
- The new computer is ten times as fast as the old one.
- のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
- The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
- 流れの速い河に常に集まり、川底でえさを食べる
- frequents fast-flowing streams and feeds along the bottom
- 駅には足の速い機関車がいくつか待機していた。
- There were several rapid locomotives on hand,
- 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
- Flying is the quickest method of travelling.
- それぞれの脚が別々に地面を打つ、馬の速い足並み
- a rapid gait of a horse in which each foot strikes the ground separately
- ツバメに似てその速い飛行で有名な地味な色の小鳥
- a small bird that resembles a swallow and is noted for its rapid flight
- 速い速度で続けて打たれた太鼓(特に小太鼓)の音
- the sound of a drum (especially a snare drum) beaten rapidly and continuously
- その場所に近づいてきたぞ、少し速度が速いかな。
- We're near the bit now, and she's too much way on her.
- スリーステップ・ワンホップの速いボヘミアの舞踊
- a Bohemian dance with 3 steps and a hop in fast time
- 速い飛行用の長く尖った力強い翼を持つ昼行性猛禽
- diurnal birds of prey having long pointed powerful wings adapted for swift flight
- スタミナがあり、速い駆け足で歩くよう訓練された馬
- a horse marked by stamina and trained to move at a fast running walk
- 「確かに、あなたは、風のように速いかもしれない。
- 'Though you be swift as the wind,
- 飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
- The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
- 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
- He has worked out a quicker way to get the job finished.
- どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
- That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
- 行動または思案が速いか、上手であるか、熟達している
- quick or skillful or adept in action or thought
- バーベルを1回の速い動作で頭上に持ち上げる重量挙げ
- a weightlift in which the barbell is lifted overhead in one rapid motion
- 非常に速い速度を出すことが可能なデジタル通信の手段
- a means of digital communications that is capable of very high speeds
- アンダンテより速いが、アレグロほどは速くないテンポ
- a quicker tempo than andante but not as fast as allegro
- 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
- How do you know that light travels faster than sound?
- (「確かに、すごく走るのが速いのは事実ですもんねえ」
- (`and she CAN run very fast!'
- 速い行進のペース(180歩/分)または遅いジョギング
- a fast marching pace (180 steps/min) or slow jog
- 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
- It is safer to say that some men and some women are good at figures.
- 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
- The new secretary types faster than the old one.
- その力強く速い打ち方にしびれる地車囃子のファンも多い。
- Many fans of danjiri-bayashi are fascinated by the heavy and fast drumming.
- 心臓の心耳の異常に速い鼓動(特に通常のリズムにおいて)
- abnormally rapid beating of the auricles of the heart (especially in a regular rhythm)
- アジアの多くの国は、現在非常に速いペースで発展している
- Many countries in Asia are now developing at a very fast pace
- 熱帯から温帯の海に生息する泳ぎの速い捕食性の魚種の総称
- any of several fast-swimming predacious fishes of tropical to warm temperate seas
- 脳波計で見るために大脳皮質の各所に置いた電圧の速い変動
- rapid fluctuations of voltage between parts of the cerebral cortex that are detectable with an electroencephalograph
- 速いスタートのために車を準備する自動車レースの最初の周回
- the first lap of a car race that prepares the cars for a fast start
- 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
- It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
- もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。
- The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds.
- そしてダブリンからリヴァプールまで最も速い船で輸送される。
- From Dublin they are sent on to Liverpool by the most rapid boats,
- とは言うものの、在来線ではもっとも速い部類にあたる速度である。
- However, this speed is the highest speed of the regular railway lines.
- 速い列車または数駅しか停車の予定のないバスで成る公共の交通機関
- public transport consisting of a fast train or bus that makes only a few scheduled stops
- あんなに速いとは思わなかったが、先の二つには追いつけなかった。
- I don't think I ever drove faster, but the others were there before us.
- あなただって、足が速いので、私などあっという間に置いてけぼり。
- and you, too, can quickly outstrip me in your rapid flight.
- ホッケーのステイックの小さくて力強いスイングによる速いシュート
- a fast shot made with a short powerful swing of the hockey stick
- 一部区間を除き線路状態もよく、電化されているので表定速度は速い。
- The scheduled speed is fast because the track is well conditioned and electrified (except for part of the section).
- たいてい流れの速い小川の近くにすむ小型の半水生トガリネズミ類各種
- any of several small semiaquatic shrews usually living near swift-flowing streams
- 人類は今では百年前より十倍も速いスピードで移動できるんだからね。
- since a man can now go round it ten times more quickly than a hundred years ago.
- 「機転がきく」「分かりが速い」「頭の回転が速い」などの意味になる
- have a good head on one's shoulders
- 彼らの足は悪に走り、血を流すことに速いからだ。 (箴言 1:16)
- for their feet run to evil. They hurry to shed blood. (Proverbs 1:16)
- 「お母さんは、イヌよりも大きいし、敏捷で、駆けるのもとっても速い。
- 'You are larger than a dog, and swifter, and more used to running,
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従や左近衛中将を務めた。
- Afterwards, Kinnobu was on the express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and worked as jiju (a chamberlain) and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛中将を務めた。
- Tsunetane was on express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and served as jiju (a chamberlain) and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛権少将を務める。
- Nagahiro was on express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and served as jiju (a chamberlain) and Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・右近衛権少将を務める。
- Ieatsu was on express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and worked as jiju (a chamberlain) and Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards).
- 獲物を追うのに嗅覚よりも視覚を働かせる足の速い犬と共に小動物を狩る猟師
- a huntsman who hunts small animals with fast dogs that use sight rather than scent to follow their prey
- 元文2年(1737年)に叙爵し、清華家当主として速いスピードで昇進した。
- In 1737 he was raised to peerage and he was rapidly promoted as the head of the Seiga family (one of the highest court noble families in Japan at that time).
- 貞享2年(1685年)に叙爵してから清華家として速いスピードで昇進した。
- After he was conferred a peerage in 1865, as a member of the Seiga family (the second highest family status for the court noble), he was successfully promoted in the Imperial Court in a short period.
- フランスの寄席芸能の猛烈に速い踊り(アパッシュはフランスの暗黒街の人間)
- a violent fast dance in French vaudeville (an apache is a member of the French underworld)
- 享保3年(1718年)叙爵して以降清華家当主として速いスピードで昇進した。
- In 1718 he was raised to peerage and thereafter he was rapidly promoted as the head of the Seiga family (one of the highest court noble families in Japan at that time).
- それらが起こる時の基本の(しばしば非常に速い)化学反応を研究する化学の分科
- the branch of chemistry that studies elementary (often very fast) chemical reactions as they occur
- 南はとても流れが速いんで、そんでもって西の岸を北のほうに流れてるんでさぁ。
- There's a strong current runs along the south, and then away nor'ard up the west coast.
- 突然驚かされること、または警報や無意識の速い運動をすることによって興奮する
- excited by sudden surprise or alarm and making a quick involuntary movement
- 元禄6年(1693年)に叙爵し、以降清華家当主として速いスピードで昇進した。
- In 1693 he was raised to peerage and thereafter he was rapidly promoted as the head of the Seiga family (one of the highest court noble families in Japan at that time.)
- ビッグバンの直後に起こったと仮定される宇宙の短時間の指数拡張(光速より速い)
- a brief exponential expansion of the universe (faster than the speed of light) postulated to have occurred shortly after the big bang
- 寛延元年(1748年)に叙爵してから、清華家当主として速いスピードで昇進した。
- After he was conferred a peerage in 1748, being the head of the Seiga family, he was successfully promoted in the Imperial Court in a short period.
- 弾圧的な未来的なコンピュータ化された社会を含んでいるテンポの速いSFのジャンル
- a genre of fast-paced science fiction involving oppressive futuristic computerized societies
- 寛文10年(1670年)に叙爵し、以降清華家の当主として速いスピードで昇進した。
- He was conferred peerage in 1670 and then was promoted at a fast pace as the family head of the Seiga family.
- 延享3年(1746年)に叙爵されて以降、清華家当主として速いスピードで昇進した。
- Since the peerage was conferred on him in 1746, he got promoted quickly as the head of the Seiga family.
- 普通の学習では頭の回転が遅いが、数学では彼はまれにみるほど理解が速い−サッカレー
- although dull at classical learning, at mathematics he was uncommonly quick- Thackeray
- 活発な(深くて速い)呼吸で、通常、運動や異常な発熱、または様々な疾患の後に起こる
- energetic (deep and rapid) respiration that occurs normally after exercise or abnormally with fever or various disorders
- 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
- He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
- ところで内密に船は用意したかと弁慶が問うと、船足の速い船を用意したと漁師は答える。
- When Benkei asks if he could arrange a boat secretly, the fisherman says that a fast boat is available.
- 平均収益よりも速いペースで利潤を上げており、それが続くものと見なされている会社の株
- stock of a corporation that has had faster than average gains in earnings and is expected to continue to
- ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
- Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
- このときには、スクーナー船とその小さな伴舟はきわめて速い速度で水の上をすべっていた。
- By this time the schooner and her little consort were gliding pretty swiftly through the water;
- ダチョウに似ているが3つの爪先を持つ2つの背の高い、足の速い飛べない鳥のうちの大きい方
- larger of two tall fast-running flightless birds similar to ostriches but three-toed
- こんなことで心が乱れて、僕は宝さがしをするやつらの速いペースについていくのはつらかった。
- Shaken as I was with these alarms, it was hard for me to keep up with the rapid pace of the treasure-hunters.
- 南九州を出発すると豊後海峡より流れの速い関門海峡を二度通ることになり、記述が不自然である。
- If they started from Southern Kyushu, they had to pass Kanmon-kaikyo Strait twice where the sea flow is faster than that in Bungo-kaikyo Strait, making the description quite odd.
- オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
- Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、元亀3年(1572年)に従三位となり公卿に列する。
- After promotion at a fast pace as a family head of the Seiga family, he became Jusanmi (Junior 3rd Rank) and was raised to Kugyo in 1572.
- アンダンテで、しかし、アレグロほど速くはない幾分か速いテンポで演奏される楽曲あるいは音楽の節
- a musical composition or musical passage to be performed at a somewhat quicker tempo than andante but not as fast as allegro
- 金の葉と房をつけた金の葡萄を持っていたし、一番速い馬や、たくさんの強く勇敢な息子を持っていた。
- he had a vine made of gold, with golden leaves and clusters, and he had the swiftest horses, and many strong and brave sons;
- 「上流は流れが速い、下流は流れが弱い」と言って、最初に中流に潜って身を清めた時に二神が生まれた。
- When he first dove into the middle stream to purify his body, saying, 'The upper stream flows too swift and down stream too weak,' two gods came into being.
- このため、楽で速い方法より遠回りでも確実な方法をとった方がよいというこのことわざが生まれている。
- Therefore, it was better to take the 'long way around but reliable path' than to take the 'easy and quick path,' which later became the popular proverb.
- 以降、三条家の当主として速いスピードで昇進し、寛延3年(1750年)に従三位に達し公卿に列する。
- After that, he was quickly promoted as the head family of the Sanjo family, and he was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) in 1750, and was ranked with kugyo.
- 以降清華家当主として速いスピードで累進して、宝暦6年(1756年)に従三位に達して公卿に列した。
- Since then, as the head of the Seiga family (the second highest family status for the court noble in Japan at that time), he was successfully promoted in the Imperial Court in a short period; In 1756, he achieved to become Jusanmi (Junior Third Rank), which gave him the title Kugyo.
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、享保10年(1725年)には従三位となり公卿に列する。
- Since then, as the head of the Seiga family (the second highest family status for the court noble in Japan at that time), he was successfully promoted in the Imperial Court in a short period; In 1725, he became Jusanmi (Junior Third Rank), which gave him the title Kugyo.
- 以降清華家当主として速いスピードで累進して、寛永16年(1639年)には従三位となり公卿に列する。
- Since then, being the head of the Seiga family, he was successfully promoted in the Imperial Court in a short period; In 1639, he became Jusanmi (Junior Third Rank), which gave him the title Kugyo.
- 清華家三条家の当主として速いスピードで昇進し、寛文8年(1668年)には従三位となり公卿に列している。
- After he was quickly promoted as the head of the Sanjo family of the Seiga family (the second highest family status for court nobles), he became Jusanmi (Junior Third Rank) and was ranked with Kugyo in 1668.
- RAMディスクへのアクセスは非常に速いが、システムの電源が入っていないとき、RAMにあるデータは失わる
- access to a RAM disk is very fast but the data it contains is lost when the system is turned off
- 清華家当主として速いスピードで昇進し、文化 (元号)10年(1813年)には従三位となり、公卿に列する。
- For a head of the Seiga family, his promotion was rapid, and in 1813 he was raised to Jusanmi (Junior 3rd Rank) and admitted as one of Kugyo (top court officials).
- そしてずいぶん長いこと動きがとれなくて、潮流から遅れることはなかったが、それより速いということもなかった。
- and she hung each time so long in irons, that she certainly gained nothing, if she did not even lose.
- 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
- If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
- ただし、演目によっては必ずしも急が速いテンポとはならないので、あくまでも一組の曲の3番目ぐらいの意味である。
- However, some numbers don't necessarily have a fast tempo in Kyu, so this means it is the third tempo of a piece of music.
- 深く明るい赤を渡す羽状中裂葉を持っている北東の米国と南東のカナダの大きいピラミッド状の落葉樹への速い生育培地の秋
- fast-growing medium to large pyramidal deciduous tree of northeastern United States and southeastern Canada having deeply pinnatifid leaves that turn bright red in autumn
- 文字通りに訳すと「肩の上にいい頭を持っている」で「機転がきく」「分かりが速い」「頭の回転が速い」などの意味になる
- have a good head on one's shoulders
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、近衛府・讃岐国をへて文安5年(1448年)には従三位となり公卿に列する。
- Afterwards, he was promoted at a fast pace as the head of the Seiga family (one of the highest court noble families in Japan at that time), served Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) in Sanuki Province, and gained the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) and came in lines with Kugyo in 1448.
- 冬の間、列車が雪のせいで走れなくなると、このそりは極寒の大地をすべり、駅と駅の間をとても速いスピードで走るのだった。
- During the winter, when the trains are blocked up by the snow, these sledges make extremely rapid journeys across the frozen plains from one station to another.
- 皆とても幸福で、ユリシーズは自分の土地や羊や豚の群の世話をし、一番速い猟犬のアルゴスを連れて狩に行ったりしていたのだ。
- They were all very happy, and lived in peace in rocky Ithaca, and Ulysses looked after his lands, and flocks, and herds, and went hunting with his dog Argos, the swiftest of hounds.
- これより上には自由大気という層があり、一部の粒子がこの層にまで上昇してくると、安定した速い気流に乗って遠くまで運ばれる。
- Above this layer, there exists a layer called the free atmosphere, and when some sand grains are lifted up to this layer, they are moved to far away places on a steady fast wind.
- 銃口から発射されるとき無施条弾のほうが施条弾より速いように、子供時代には下等な人種のほうが高等な人種より早く成長します。
- As a round shot outstrips a rifled one on quitting the muzzle of the gun, so the lower race in childhood may outstrip the higher.
- 天和 (日本)2年(1682年)に叙爵して以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将などを歴任した。
- Since 1682, when he was conferred an official court rank peerage, Kintomo was on the express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and held many positions in a row, including jiju (a chamberlain), Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- 以降清華家当主として速いスピードで累進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将を経て、享保20年(1735年)従三位に昇り公卿に列する。
- Since then, he got promoted quickly as the head of the Seiga family taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Sakonoe no shosho (Minor Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards), and Sakonoe no chujo (Middle Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards) and then, in 1735, he rose to the official rank of Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with Kugyo.
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・近衛府・近衛府・相模国を経て、寛延元年(1748年)に従三位となり、公卿に列する。
- Since then, as the head of the Seiga family (the second highest family status for the court noble in Japan at that time), he was successfully promoted in the Imperial Court in a short period; In 1748, he achieved to become Jusanmi (Junior Third Rank), which gave him the title Kugyo; This happened after he experienced the positions of Chamberlain, Sakone no Shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Ukone no Chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and Sagami no Gon no Suke (provisional vice governor of Sagami Province).
- 寛政6年(1794年)に叙爵し、以降清華家当主として速いスピードで累進し、寛政10年(1798年)には従三位となり、公卿に列した。
- In 1794, he was conferred a peerage; Since then, as the head of the Seiga family (the second highest family status for the court noble in Japan at that time), he was successfully promoted in the Imperial Court in a short period; In 1798, he achieved to become Jusanmi (Junior Third Rank), which gave him the title Kugyo.
- 彼らの足は悪に走り、罪のない血を流すことに速い。彼らの思いは不義の思いであり、荒廃と滅亡とがその道にある。 (イザヤ書 59:7)
- Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; desolation and destruction are in their paths. (Isaiah 59:7)
- 以降清華家当主として速いスピードで累進し、侍従・近衛府少将・近衛府中将を経て、延宝3年(1675年)には従三位となり、公卿に列する。
- Since then, he got promoted quickly as the family head of the Seiga family taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Konoefu shosho (Minor Captain of the Inner Palace Guards) and Konoefu chujo (Middle Captain of the Inner Palace Guards) and then, in 1675, he rose to Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with Kugyo.
- でも、彼はヘレネーに会おうと決めており、タイゲトス山のふもと、清く流れの速いエウロタス川のほとりのヘレネーの宮殿へと向かって行った。
- however, he was determined to see her, and he made his way to her palace beneath the mountain Taygetus, beside the clear swift river Eurotas.
- ガスで充満した室を2部分に区切る仕切にある小さな穴を制御し、穴を通じて速い分子を1方向に動かし、遅い分子をもう一方に動かす架空の生物
- an imaginary creature that controls a small hole in a partition that divides a chamber filled with gas into two parts and allows fast molecules to move in one direction and slow molecules to move in the other direction through the hole
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・右近衛権少将・左近衛権中将をへて、安永5年(1776年)に従三位に達して公卿に列する。
- He was promoted very quickly as the family head of the Seiga family, and successively served as Palace staff, Ukone no Gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) as well as Sakone gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and in 1776年, he became Jusanmi (Junior Third Rank), position which ranked with Kugyo (a Court noble).
- 例えば、荷を積んだ手押し一輪車を動かすとき、荷に耐えるのをできるだけ短時間にするために、坂を上るのでさえかなり速いペースで歩くだろう。
- When, for example, wheeling a loaded wheelbarrow, he would go at a good fast pace even up hill in order to be as short a time as possible under load,
- 寛永4年(1627年)に従五位に叙爵してから清華家嫡男として速いスピードで昇進し、寛永14年(1637年)近衛府に叙されるとともに元服。
- After he was raised to Jugoi (Junior Fifth Rank) in 1627, he was promoted quickly as a legitimate son of the Seiga family (the second highest family status for court nobles), and in 1637 when he was raised to Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), he was celebrated his coming of age.
- 以降清華家当主として速いスピードで累進し、侍従・左近衛権少将・左近衛権中将を経て、天保14年(1843年)に従三位となり、公卿に列する。
- He was promoted very quickly as the family head of the Seiga family, and successively served as Palace staff, Sakone gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) as well as Sakone gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and in 1843, he became Jusanmi (Junior Third Rank), position which ranked with Kugyo (a Court noble).
- 以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛権少将・左近衛権中将を経て、寛政12年(1800年)に従三位に達して公卿に列する。
- He promoted very quickly as the family head of the Seiga family, and successively served as Palace staff, Sakone gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) as well as Sakone gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and in 1800, he became Jusanmi (Junior Third Rank) and ranked with Kugyo (a Court noble).
- 以降清華家当主として速いスピードで累進し、侍従・左近衛権少将・左近衛権中将を経て、寛政6年(1794年)には従三位となり、公卿に列する。
- After that, he continued being promoted rapidly as the head of the Seiga family (one of the highest court noble families in Japan at that time), and was awarded the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) in 1794, becoming a kugyo, after assuming jiju (chamberlain), Sakone gon no shosho (provisional minor captain of the left division of inner palace guards) and Sakone gon no chujo (provisional middle captain of the left division of inner Palace guards).
- 日本は周囲を大海に囲まれ山が多いという地理的条件から、全長が短く流れの速い川が多く、淀みなく流れ有毒な細菌が繁殖しにくい水に恵まれていた。
- Due to the geographical condition of being surrounded by oceans and having steep mountains, Japan has many rivers with short length and fast flow and plenty of clear water in which toxic bacteria can hardly grow.
- いかなる職であっても、不必要な作業を省き、遅い非能率的な動きを速い運動に変えれば、多大な時間の節約し、なおかつ出来高を増加することができる。
- The enormous saving of time and therefore increase in the output which it is possible to effect through eliminating unnecessary motions and substituting fast for slow and inefficient motions for the men working in any of our trades can be fully realized
- 文政12年(1829年)に叙爵してから、清華家三条家の出身として速いスピードで昇進し、天保12年(1841年)には従三位となり、公卿に列する。
- After he was conferred a peerage in 1829, he was quickly promoted as a member of the Sanjo family of the Seiga family (the second highest family status for court nobles), and was raised to Jusanmi (Junior Third Rank) in 1841and was ranked with Kugyo (court noble).
- 以降清華家当主として速いスピードで累進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将を経て、天文 (元号)5年(1536年)には従三位となり、公卿に列する。
- Since then, he was promoted successively at a fast pace as the family head of the Seiga family and became Jusanmi (Junior 3rd Rank) and was raised to Kugyo in 1536 after experiencing jiju (a chamberlain), Sakone no shosho (minor captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and Sakone no chujo (middle captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
- These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
- 享保3年(1718年)に叙爵して以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従や左近衛中将を経て、享保9年(1724年)従三位となり、公卿に列する。
- He was promoted quickly as the head of a Seigake (which literally means 'Seiga family,' which refers to a family whose status was the second highest among noble families) after he was conferred a peerage in 1718, and he ranked among Court nobles with the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) in 1724 after he experienced a chamberlain and a Sakone no Chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- その後、清華家として速いスピードで出世し、幼くして侍従・近衛府などをつとめ、天正8年(1580年)までには正三位・中納言となっていたが、その翌年に早世している。
- Later, he was promoted at a fast pace as a member of the Seiga family and served as jiju (chamberlain), Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) and other positions in his early years until he became Shosanmi (Senior Third Rank), Chunagon (vice-councilor of state) by 1580, but he died young the next year.
- 以降、三条家の嫡男として速いスピードで昇進し、元禄10年(1697年)には従三位となり公卿に列しているが、元禄13年(1700年)になって突然官位を停止させられた。
- After that, he was quickly promoted as a legitimate son of the Sanjo family, and although he took the post as Jusanmi (Junior Third Rank) and was ranked with Kugyo in 1697, he was suddenly deprived of his official rank in 1700.
- 見よ、彼は雲のように上ってくる。その戦車はつむじ風のよう、その馬はわしの飛ぶよりも速い。ああ、われわれはわざわいだ、われわれは滅ぼされる。 (エレミヤ書 4:13)
- Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe to us! For we are ruined. (Jeremiah 4:13)
- 名前の「マサカツアカツ(正勝吾勝)」は「正しく勝った、私が勝った」の意、「カチハヤヒ(勝速日)」は「勝つこと日の昇るが如く速い」の意で、誓約の勝ち名乗りと考えられる。
- The name 'Masakatsuakatsu' means 'I won properly, I did' and 'Kachihayahi' means 'Winning was as fast as the sun rise,' and they are thought to be an announcement of winning ukei.
- 現状では、奈良県方面から京都市へは京奈和道の田辺西インターチェンジから国道307号~大阪府道17号枚方高槻線に乗り継いで枚方東インターチェンジから第二京阪道路へが速い。
- Currently, the fastest route to Kyoto City from Nara Prefecture is to take National Highway Route No. 307 from the Tanabe-nishi Interchange on the Keinawa Jidoshado Highway, continue along Osaka Prefectural Road No. 17 (Hirakata-takatsuki-sen) and get onto the Daini-Keihan-doro Bypass at the Hirakata-higashi Interchange.
- 例えば、漫画においていつもより速いペースで作業を行う人間に対し別の人間がその理由を質問したところ、答えが「ページの都合」だった……という場合にこれを「楽屋オチ」と称する。
- For example, in manga, one of the characters is doing something quicker than usual and, when asked by some other character the reason why, he or she answers that it is to save the page; this is also called 'gakuya ochi.'
- 東から京都へ向かうには、瀬田まで南下して唐橋を渡るより、矢橋(やばせ)の港から船に乗って大津へと琵琶湖を横断する方が速いとされていたが、この航路は突風に遭う危険があった。
- For going to Kyoto from east orientation, it was considered to be faster to cross the Biwa-ko Lake from the port of Yabae to Otsu by boat, than to go south to Seta and cross the bridge, but this boat service was dangerous because of the sudden gust of wind blowing down from Mt. Hiei.
- 天保7年(1836年)に叙爵して以降、清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛権少将を経て、嘉永2年(1849年)には従三位・右近衛権中将となり、公卿に列する。
- After being conferred a peerage in 1836, he was quickly promoted as the family head of the Seiga family; he served as a member of the Palace staff as well as Sakone gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and in 1849, he became Jusanmi (Junior Third Rank) Ukon no gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), the position ranked with kugyo (a court noble).
- 彼女の声は力強く、さえた音色で、すばらしい気迫でメロディーを装飾するルラードに取り掛かり、そして非常に速いテンポにもかかわらず、彼女は最も小さな装飾音さえ飛ばさずに歌った。
- Her voice, strong and clear in tone, attacked with great spirit the runs which embellish the air and though she sang very rapidly she did not miss even the smallest of the grace notes.
- 文政9年(1826年)に叙爵してから清華家の当主として速いスピードで昇進し、侍従・右近衛権少将・左近衛権中将などを歴任して、天保11年(1840年)には従三位となり公卿に列した。
- After being raised to peerage in 1826, he gained rapid promotion for being the head of the Seiga family, holding prominent positions such as Jiju (chamberlain), Ukone no Gon no shosho (minor captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and Sakone no Gon no chujo (middle captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and in 1840 he was raised to Jusanmi (Junior 3rd Rank) and became one of Kugyo (top court officials).
- 「もちろん、たとえ彼らの最善の利益に反するかもしれないとしても、自然に最も速い足並みを選んだり、自分自身の標準を掲げたり、熱心に働く、まれなエネルギーや活力や野心のある人もいる。
- 'There are, of course, men of unusual energy, vitality, and ambition who naturally choose the fastest gait, who set up their own standards, and who work hard, even though it may be against their best interests.
- エジプトについての託宣。見よ、主は速い雲に乗って、エジプトに来られる。エジプトのもろもろの偶像は、み前に震えおののき、エジプトびとの心は彼らのうちに溶け去る。 (イザヤ書 19:1)
- The burden of Egypt: 'Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt in its midst. (Isaiah 19:1)
- ガドびとのうちから荒野の要害に来て、ダビデについた者は皆勇士で、よく戦う軍人、よく盾とやりをつかう者、その顔はししの顔のようで、その速いことは山にいるしかのようであった。 (歴代志1 12:8)
- Of the Gadites there separated themselves to David to the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, that could handle shield and spear; whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the roes on the mountains; (1 Chronicles 12:8)
- そのグロリア・スコット号と云うのは、支那茶の取引きに使われていた船だったのだけれど、古い型で船足がのろくて、広い船梁を使用した船だったので、新しい速い船が、彼女をその仕事から追い出してしまったものであった。
- The Gloria Scott had been in the Chinese tea-trade, but she was an old-fashioned, heavy-bowed, broad-beamed craft, and the new clippers had cut her out.
- かえって、あなたがたは言った、「否、われわれは馬に乗って、とんで行こう」と。それゆえ、あなたがたはとんで帰る。また言った、「われらは速い馬に乗ろう」と。それゆえ、あなたがたを追う者は速い。 (イザヤ書 30:16)
- but you said, 'No, for we will flee on horses'; therefore you will flee; and, 'We will ride on the swift'; therefore those who pursue you will be swift. (Isaiah 30:16)
- きゅうりは足の速い馬に見立てられ、あの世から早く家に戻ってくるように、また、ナスは歩みの遅い牛に見立てられ、この世からあの世に帰るのが少しでも遅くなるように、また、供物を牛に乗せてあの世へ持ち帰ってもらうとの願いがそれぞれ込められている。
- The cucumber is regarded as a fleet-footed horse to come back home quickly from the other world, and the eggplant as a leaden-footed cow to go back from this world to the other as slowly as possible, and also to carry offerings back to the other world, which is how they hope respectively.
- わたしはまた日の下を見たが、必ずしも速い者が競走に勝つのではなく、強い者が戦いに勝つのでもない。また賢い者がパンを得るのでもなく、さとき者が富を得るのでもない。また知識ある者が恵みを得るのでもない。しかし時と災難はすべての人に臨む。 (伝道の書 9:11)
- I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all. (Ecclesiastes 9:11)
- 呉王、金剛による登場の舞に続いて、霊鳥である迦楼羅が蛇を食べるテンポの速い舞、崑崙が呉女に卑猥な動作で言い寄り力士にこらしめられる演技、波羅門が褌をぬいで洗う所作、大孤という老人が仏に礼拝する演技、酔胡(酒に酔った胡の王)とその従者(酔胡従)による滑稽な演技がおこなわれた。
- Following the dances of King of Wu and Kongo, various dance performances are played by different characters; a speedy dance of Karura represented as a spiritual bird gobbling up a snake; the performance of Kuron making a play for a woman of Wu in obscene actions, to be punished by Rikishi; the act of Baramon taking off his loincloth to wash it himself; a performance of an old man named Taiko to pray for Buddha; a comical play between Drunk Persian King and his attendant.
- 中平康の映画のテンポの速さは群を抜いているが、中平自身は「私は速すぎない。他の監督の映画が遅いのだ」と言い、しかし「速い」、「遅い」と言っても、それはカット割りの細かさや編集によるものだけでなく、もっと映画全体の性質のことであると語っている(「キネマ旬報」昭和34年(1959年)3月上旬号)。
- The pace of the story in Ko NAKAHIRA's films was extremely fast, but Nakahira said; 'My film is not too fast. The pace of other directors' films are slow' and that 'fast' or 'slow' pace depended on the nature of the whole film rather than the small cutting and editing ('Kinema Junpo' issued in early March, 1959).
- この過程で、振動を抑制し、乗り心地改善と高速運転に資する「カルダン駆動方式」と高速対応の新型台車、床面シャーシだけでなく側板や天井にも応力を分散させた「全金属製軽量車体」、全車両にモーターを搭載して加速力を高める「全電動車方式」、反応速度が速い上に取り扱いが容易な「電磁直通ブレーキ機構」、制御装置1台を2両の電動車で共用して軽量化やコストダウンを実現する「1C8M方式(MMユニット方式)」など、それ以前の電車とは一線を画する重要な革新的技術が、1953年からわずか数年の間に実用化されて普及した。
- In this process, important innovative technologies, clearly different from those in previous train-cars, as described in the following, came to be practically used only during several years from 1953: The new train-car base supporting high-speeds in addition to 'the Cardan driving method,' which enabled the suppression of vibration and contributed to making passengers feel more comfortable and to enabling high-speed operations, 'all-metal light body train-cars,' which enabled stress to be distributed to side plates and ceilings as well as floor chassis, 'the method of electrifying every train-car,' in which every train-car was equipped with an electric motor to increase acceleration performances, 'the electromagnetic straight brake mechanism,' which provided quick response abilities and allowed it to be handled easily, and 'the 1C8M method (MM unit method),' in which a control unit was shared by two electric power train-cars, contributing to reducing cost and to making the car bodies lighter.