通路: 398 Terms and Phrases
- 通路
- passage
- pathway
- roadway
- avenue
- aisle
- approach
- gangway
- lane
- passageway
- route
- thoroughfare
- transit
- walkway
- walkways
- access
- 管通路
- pipe trunk
- pipe tunnel
- 連絡通路
- passageway
- accessway
- walk-through
- skyway
- sky bridge
- 戻り通路
- return passage
- return channel
- 分流通路
- diversion passage way
- 通路の照明
- Illumination for Passage
- T字方通路
- T-shaped turing space
- 通路を塞ぐ
- block off the passage through
- 通路、足場等
- Passage, Scaffolding, etc.
- 異常通路伝搬
- off-path transmission
- 大気への通路
- passage to atmosphere
- 囲われた通路
- an enclosed passageway
- 燃料逃がし通路
- fuel leak-off passage
- 圧力室への通路
- passage to pressure chamber
- 制御弁への通路
- passage to control valve
- 通路に風を通す
- allow the passage of air through
- 旅程または通路
- a journey or passage
- アーチ型の通路
- an arched passageway
- 2番通路です。
- They're in aisle two.
- 機械間等の通路
- Passage between Machines, etc.
- 自然の身体通路
- a natural body passageway
- 山頂の間の通路
- a pass between mountain peaks
- 通路の障害になる
- obstruct the walkway
- 連続通路数値制御
- continuous path numerical control
- 斜め積付け通路幅
- diagonal stacking aisle
- チェーン給油通路
- chain lubrication passage
- 加熱空気出口通路
- heated air outflow
- 通路と交わる軌道
- Railway Crossing with Passage
- 通路側の席です。
- It's an aisle seat.
- 咽頭と胃の間の通路
- the passage between the pharynx and the stomach
- EGR排気ガス通路
- EGR exhaust passage
- 通路に建てられた家
- a house built at a gateway
- 坑内に設けた通路等
- Passages, etc., in a Pit
- 通路側には座れる。
- Could I sit on the aisle?
- 通路に物を置くな。
- Don't put your things in the passage.
- 通路の舗装された面
- the paved surface of a thoroughfare
- 通路では禁煙です。
- There's no smoking in the aisle.
- 作業用足場および通路
- working platforms and walkways
- 歩道の間の通路の部分
- the part of a thoroughfare between the sidewalks
- 自由な通路を都合する
- affording free passage
- 栄養分の経胎盤の通路
- transplacental passage of nutrients
- これが海への通路だ。
- This is the passage to the sea.
- この通路からどうぞ。
- Use this aisle, please.
- バイパス通路ブラインド
- outlet slots blind
- さく河魚類の通路の保護
- Protection of the Route for Anadromous Fish
- 特に船のデッキ間の通路
- especially a passageway between decks of a ship
- 口の奥と咽頭の間の通路
- the passage between the back of the mouth and the pharynx
- 伝導体を通る電気の通路
- the passage of electricity through a conductor
- 部分的に遮断された通路
- a partially obstructed passageway
- 山を通る通路を爆破する
- blast a passage through the mountain
- 通路側をお願いします。
- I'd like one on the aisle, please.
- 車が通路を防いでいた。
- A car was blocking the gateway.
- 架設通路についての措置
- Measures Concerning a Temporary Passage
- 管状器官の空洞または通路
- a cavity or passage in a tubular organ
- 通路は少しも明確ではない
- the passage is none too clear
- 鼻腔の通路を狭くすること
- narrowing of the passages in the nasal cavities
- やぶを通る掃除された通路
- a cleared passage through the underbrush
- あちらの通路からどうぞ。
- That way, please.
- 通路または入口に透過される
- admitting of passage or entrance
- 2つの通路がある民間航空機
- a commercial airliner with two aisles
- ドリルで作った孔または通路
- a hole or passage made by a drill
- この通路は剽窃の匂いがする
- this passage smells of plagiarism
- 通路側の席をお願いします。
- I'd like an aisle seat, please.
- 水や栄養などの通路となる組織
- tissue that conducts water and nutrients through the plant body in higher plants
- 曲線の石作りの建設物下の通路
- a passageway under a curved masonry construction
- 未開の地域の通路を見つける人
- someone who can find paths through unexplored territory
- 1つの通路しかない民間旅客機
- a commercial airliner with a single aisle
- 席と席の間には通路があった。
- These platforms were found throughout the train,
- 相互接続がされ、通路を与える
- be interconnected, afford passage
- 空気が体に入って出て行く通路
- the passages through which air enters and leaves the body
- ビルの1階に通った歩行者の通路
- a pedestrian passageway through the ground floor of a building
- 開口部、通路、または出口がある
- have an opening or passage or outlet
- 機内での彼の席は通路側だった。
- His seat in the plane was on the aisle.
- 神経と手の屈筋が通る手首の通路
- a passageway in the wrist through which nerves and the flexor muscles of the hands pass
- 連続通路制御 輪郭制御 軌跡制御
- contouring control
- CP方式 CP制御 連続通路制御
- continuous path control
- 入り口や通路を塞ぐように移動する
- move so that an opening or passage is obstructed
- (身体上チューブか通路の) 戸外
- (of a bodily tube or passageway) open
- 部屋と部屋、建物と建物の間の通路
- a passage between rooms or between buildings
- 部屋に面する屋内の通路または廊下
- an interior passage or corridor onto which rooms open
- 2人は客車の通路を歩いて行った。
- As they passed down the aisle of the coach
- 水(または他の流体)が流れる通路
- a passage for water (or other fluids) to flow through
- 呼吸通路からの排出物が混ざった唾液
- saliva mixed with discharges from the respiratory passages
- 換気のための空気通路として機能する
- serves as an air passage for ventilation
- アクセスが一端であるだけにある通路
- a passage with access only at one end
- 窓側か通路側どちらになさいますか。
- Window or aisle?
- ガード下通路と陸橋を用いる交差道路
- a crossing that uses an underpass or overpass
- 自由通路を挟んで東側にあるのは東口。
- Higashiguchi is located at the east side of the free passage.
- 特に粗い通り道を提供する道または通路
- any road or path affording passage especially a rough one
- 液体やガスの望まれない通路を許容する
- permitting the unwanted passage of fluids or gases
- 喉頭、気管、および気管支の通路の炎症
- inflammation of the larynx and trachea and bronchial passageways
- それから小さな通路を歩いてぬけます。
- then she walked down the little passage:
- 空洞の管(流体の通路のような)を持つ
- having hollow tubes (as for the passage of fluids)
- 京阪丹波橋駅への連絡通路も同時に設置。
- Moreover, the passageway between these two stations was established.
- 通路に不適当な状態で、レンダリングする
- render unsuitable for passage
- 身体の管または通路が異常に狭くなること
- abnormal narrowing of a bodily canal or passageway
- 店や露店で通路の片側を覆われている通路
- a covered passageway with shops and stalls on either side
- 通路等 (第五百四十条―第五百五十八条)
- Passage, etc. (Articles 540 to 558)
- 狭い通路などで道をあけてもらうときの表現
- Excuse me.
- 「寄合所」・「通路所」とも呼ばれている。
- It was also called 'yoriaijo(寄合所)' or 'tsurojo (通路所).'
- 厚板の臨時通路(建設地のぬかるみに置く)
- a temporary passageway of planks (as over mud on a building site)
- 鼻甲介の突起により形作られる鼻腔内の通路
- the passages in the nasal cavity formed by the projections of the nasal conchae
- クレーン−通路及び保護装置−第1部:一般
- Cranes-Access,guards and restraints-Part1:General
- ハイアットリージェンシー空中通路落下事故
- Hyatt Regency walkway collapse
- 障害物で通路を止めるまたは塞ぐ物理的状況
- the physical condition of blocking or filling a passage with an obstruction
- 我々はその建物への秘密の通路を発見した。
- We found a secret passage into the building.
- B: あそこですよ。次の通路からどうぞ。
- B: It's over there. Use the next aisle, please.
- 物を取り除くことによって、空きか通路を作る
- make a way or path by removing objects
- 乞食は、ちょうど大聖堂への通路の外で待った
- beggars waited just outside the entryway to the cathedral
- 航空機が頻繁に低空飛行を行う通路にある物件
- Objects located in the path of aircraft frequently cruising at a low altitude
- Objects present in the path of aircraft frequently cruising at a low altitude
- あけてみると、小さな通路になっていました。
- Alice opened the door and found that it led into a small passage,
- 「その男というのは――通路から四番目の?
- That man -- the fourth from the aisle?
- なお、以下の路線とも地下通路で連絡している。
- Furthermore, the station is connected with the line below through an underpass.
- 佐倉藩の藩政では交通路の整備などに尽力した。
- During his duties in Sakura Domain, he made efforts to improve traffic routes etc.
- 遅く威厳のある方法で実行される構成または通路
- a composition or passage that is to be performed in a slow and dignified manner
- 京阪電鉄の丹波橋駅とは連絡通路で結ばれている。
- A passageway interconnects this station and KER Tanbabashi Station.
- 人が入ってくるのを調整するため通路に設置される
- set in a passageway for controlling the persons entering
- 鉱山において水平の(またはほとんど水平の)通路
- a horizontal (or nearly horizontal) passageway in a mine
- 窓側の席がよいですか、通路側の席がよいですか。
- Which do you prefer, a window or aisle seat?
- 当駅西側に隣接しており、連絡通路で繋がっている。
- It's adjacent to the west of this station and is connected by a passageway.
- 出口側は通常の自動改札であるが横の通路から可能。
- The automatic ticket gate at the exit is a standard type, but a person in a wheelchair can enter the platform through a passage by the ticket gate.
- 通路または視界を閉ざされるか、行動から妨げられる
- shut off to passage or view or hindered from action
- (エレベーターなどの)建物を垂直に通り抜ける通路
- a vertical passageway through a building (as for an elevator)
- 2人は横歩きで喫煙車につづく通路を歩いていった。
- The two men sidled down the aisle into the smoker.
- 通路側の席の方がよいので、代わって頂けませんか。
- Would you mind exchanging seats? I prefer the aisle seat.
- なお、現在この通路は一般人の通行は禁止されている。
- Today, this passage isn't usable by the general public.
- (共有通路を経なければ各戸に入れないのが共同住宅)
- (In case of a complex, without passing a common corridor, one have no access to an individual house.)
- 狭義には、鳥居や山門などの結界内の通路のみを示す。
- In the strict definition, a sando indicates only the passage within the grounds defined by a torii (an archway to a Shinto shrine) or a sanmon gate (a temple gate).
- クレーン−通路及び保護装置−第2部:移動式クレーン
- Cranes-Access,guards and restraints-Part2:Mobile cranes
- クレーン−通路及び保護装置−第3部:タワークレーン
- Cranes-Access,guards and restraints-Part3:Tower cranes
- 秘密の通路は2部屋間のコミュニケーションを提供した
- a secret passageway provided communication between the two rooms
- 水か電線が通ることができる通路(パイプかトンネル)
- a passage (a pipe or tunnel) through which water or electric wires can pass
- 駅の北側に地下自由通路があり、駅西側へと通じている。
- An free underground path is provided on the north side of the station, enabling access to the west side of the station.
- 内部は中央通路をはさんで左右両側に円筒の壺を埋める。
- It is arranged along a central aisle with cylindrical basins installed on the right and left sides.
- 人が通行する権利を持っている土地の通路、あるいは通り
- the passage consisting of a path or strip of land over which someone has the legal right to pass
- しばしば腎結石や泌尿通路が狭くなることに関連している
- often associated with a kidney stone or with narrowing of the urinary passageways
- 鉱山またはトンネルなど、地中に長く掘られた垂直の通路
- a long vertical passage sunk into the earth, as for a mine or tunnel
- 蒸気口の上をずらして通路を閉めたり開けたりするバルブ
- valve that opens and closes a passageway by sliding over a port
- 敵手たちは通路を歩いて、そして相手を撃てば良かった。
- The adversaries might march on each other in the aisle, and fire at their ease.
- 通路またはアクセスが開いていないまたは利用可能でない
- not open or affording passage or access
- 通路が屋根と、囲いのある側面によって保護されている橋
- a bridge whose passageway is protected by a roof and enclosing sides
- そのため、地下通路へ通じる出入口は現在閉鎖されている。
- Accordingly, the entrance to the underground passage is now closed.
- 駅の東西を「並河クリエーティブ地下通路」が結んでいる。
- An underground passage named 'Namikawa Creative Underground Walkway' links the eastern and western sides of the station.
- 床から床までエレベーターの通路を可能にするビルの立て軸
- a vertical shaft in a building to permit the passage of an elevator from floor to floor
- 防衛陣地の後部と最前線の間の保護された通路を提供する堀
- a trench that provides protected passage between the rear and front lines of a defensive position
- 乗客はその通路を通って、列車の端から端まで行けるのだ。
- and the passengers were able to pass from one end of the train to the other.
- 近鉄京都線の新祝園駅とは改札外の橋上通路で結ばれている。
- It is connected to Kintetsu Kyoto Line Shin-Hosono Station outside the ticket gates by an above-track corridor.
- 東口は通路を経てアルプラザ京田辺(平和堂)に通じている。
- The east exit and the Al Plaza (Heiwado) are connected by means of the passage.
- 観客席または車の座席の間、また商店で商品棚の間にある通路
- passageway between seating areas as in an auditorium or passenger vehicle or between areas of shelves of goods as in stores
- 身体の通路や管が開放していること(妨害する物がないこと)
- the openness (lack of obstruction) of a bodily passage or duct
- 通路面から高さ一・八メートル以内に障害物を置かないこと。
- Not to place obstacles within a height of 1.8 m from the floor.
- 通路部分が橋の両端に留められたケーブルで支えられている橋
- a bridge that has a roadway supported by cables that are anchored at both ends
- この通路は線路の下をくぐることで反対側へとつながっている。
- This access way allows connection to the opposite side by going under the tracks.
- 各ホームは西側橋上駅舎と東側改札内地下通路で結ばれている。
- All platforms are connected by the station building on the west bridge as well as by the underground walkway within the east side of the station.
- 胃を通して変更のない通路と、腸の分解を治療されるアスピリン
- aspirin that is treated to pass through the stomach unaltered and to dissolve in the intestines
- 建物の間の通路、あるいは地階へアクセスできるようにすること
- a passageway between buildings or giving access to a basement
- 平行あるいは交差した棒でできた格子で通路を遮るが空気を通す
- a barrier that has parallel or crossed bars blocking a passage but admitting air
- 我々はレストレイドに随って通路を抜け、薄暗いホールに出た。
- He led us through the passage and out into a dark hall beyond.
- ホームの間の乗り換えは1層下の通路を使うため、若干不便である。
- It is somewhat inconvenient to move from one platform to another because, in order to do so, one must use the passageway situated one floor below.
- 東口自由通路の天井が破損し水漏れが発生するなどの被害を受けた。
- The station suffered damage such as water leakage from the broken ceiling of the free passage at Higashiguchi.
- JR東日本系列の「ホテルメッツ長岡」が自由通路と直結している。
- Hotel Mets Nagaoka,' affiliated with JR East, is directly linked to the free passage.
- 気管支をリラックスさせ拡張させて肺に入る空気の通路を改善する薬剤
- a drug that relaxes and dilates the bronchial passageways and improves the passages of air into the lungs
- ゆがみ糸の間のシャトルの通路の穴を形成するための付属品付きの織機
- a loom with an attachment for forming openings for the passage of the shuttle between the warp threads
- クレーン−通路及び保護装置−第5部:天井クレーン及び橋形クレーン
- Cranes-Access,guards and restraints-Part5:Overhead traveling cranes and portal bridge cranes
- 突然、暗闇の中から、大きな白い光が通路いっぱいに流れ出しました。
- Suddenly through the darkness a great white radiance streamed through the vastness of the aisles;
- 小柄な干からびた男はゆっくりと通路をこちらに向かってやってきた。
- The little dried-up man was moving slowly up the aisle.
- 通路の上にかかり、上部の重量を支えている(通例カーブした)石造構造
- a masonry construction (usually curved) for spanning an opening and supporting the weight above it
- 口から肛門まで、長さ約8.3メートルの粘膜と筋肉から成る管状の通路
- tubular passage of mucous membrane and muscle extending about 8.3 meters from mouth to anus
- 通路面は、つまずき、すべり、踏抜等の危険のない状態に保持すること。
- To maintain the surface of the passage in a condition that causes no stumbling, slips, treading on a prick, etc.;
- 嵯峨嵐山駅および亀岡駅では、駅の橋上化と自由通路の設置工事も進行中。
- Saga Arashiyama Station and Kameoka Station are both currently being reconstructed on bridges, and pedestrian passages are being installed.
- 作業場及び通路の危険な部分には、安全で有効な照明の方法を講ずること。
- To take safe and effective measures to provide illumination for dangerous parts of workshop and passages.
- 天皇が京都駅から京都御所へ行くための通路として拡幅されたためである。
- The street was widened from its origination as a path along which the Emperor would go to Kyoto Gosho (Old Imperial Palace) from Kyoto Station.
- 五街道(ごかいどう)は、江戸時代の江戸を起点とする五つの陸上交通路。
- Go-kaido Roads were five land traffic routes of the Edo period starting from Edo.
- 他の小室または通路につながっている小室(特に心臓の2つの上部の小室)
- any chamber that is connected to other chambers or passageways (especially one of the two upper chambers of the heart)
- すべての身体の腔または外部と連絡する通路の裏面を覆う粘液を分泌する膜
- mucus-secreting membrane lining all body cavities or passages that communicate with the exterior
- わたしはたちあがって、時間旅行者にそのことを告げようと通路を下った。
- I got up and went down the passage to tell the Time Traveller.
- 京都市営地下鉄東西線「三条京阪駅」とは改札外の連絡通路で結ばれている。
- KER Sanjo Station is connected to Kyoto Municipal Subway Tozai Line's Sanjo Keihan Station through an underpass outside the ticket gates.
- (「五間三戸」は正面柱間が5つで、うち中央3間が通路になっているもの。
- (Five bays and three entrances means that, of the five front bays, the middle three serve as entrances.
- 関西各地の景勝の地を訪ねて、各地の地勢・通路・産業や風俗などを調べた。
- He visited scenic spots in Kansai region to explore its topographies, routes, industries and life styles.
- 間口が狭く、奥行きがあり、裏まで通り抜けの通路が設けられることが多い。
- Machiya are small in width at the entrance and long in depth, often with a passage running through from the front of the house to the back.
- 本殿への通路としての性格を持ち、縦長となる奥の部分は幣殿も兼ねている。
- Tate-haiden serves as a passageway to the honden, and the space toward the end of the long axis of the haiden serves as heiden, or offering hall.
- 国土交通大臣は、航空機の航行に適する空中の通路を航空路として指定する。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall designate pathways through airspace, as airways, appropriate for the navigation of aircraft.
- 自動改札機は在来線改札口に8通路、新幹線改札口に3通路設置されている。
- Eight sets and three sets of automatic ticket gates are installed at the exits to the platforms of conventional lines and those of the Shinkansen, respectively.
- JR高架駅からはJR旧駅構内に設けられた北口への横断仮設通路により連絡。
- A temporary pass connects the north exit, which is in the grounds of the old JR station, with the JR elevated station.
- また、地下鉄駅の出口から嵐電天神川駅までの通路にも屋根が設置されている。
- Further, a roof covers the passage that connects the exit of the subway station and Ranzan-Tenjingawa Station.
- 縄文時代や弥生時代から交通路としても利用され、丸木舟なども出土している。
- The lake had been used for water transport since the Jomon and Yayoi periods, and items such as dugouts have been found.
- (場所や通路)を予約する、または(人やグループ)のサービスを約束すること
- the act of reserving (a place or passage) or engaging the services of (a person or group)
- 上皮細胞で内側を覆われ、分泌または他の物質を運んでいる身体の通路または管
- a bodily passage or tube lined with epithelial cells and conveying a secretion or other substance
- 五間三戸(正面の柱間5間のうち中央3間が通路)の二重門(2階建門)である。
- A two-storey gate with five bays and three entrances (three of the five front bays are entrances).
- 1アンペアの通路でコイルの完全な1回転で発生した起磁力と等しい起磁力の単位
- a unit of magnetomotive force equal to the magnetomotive force produced by the passage of 1 ampere through 1 complete turn of a coil
- 乗客が乗り込むこ、あるいは降りることができる通路(エアターミナルのように)
- passageway (as in an air terminal) where passengers can embark or disembark
- 街道(かいどう)とは、ある場所と場所を陸上でつなぐ交通路・道路のことである。
- A Kaido is a traffic route or road which connects one place to another by land.
- 2008年(平成20年)6月14日予定 - 橋上化開業および南北自由通路完成。
- June 14, 2008: The station building is due to reopen as one centering its second-floor functions, and a free passage between the north and south entrance of the station is due to be completed.
- 2008年中に南北自由通路を南または南西に八条通を跨ぐ形で延伸する計画がある。
- It is scheduled to extend the existing Nanboku-Jiyu-Tsuro to south or southwest over Hachijo-dori Street within 2008.
- 二上山の南を通る竹内(たけのうち)街道は、河内と大和を結ぶ主要な交通路である。
- The Takenouchi Street in the south of Mt. Nijo was a major traffic route between the Kawachi Province and the Yamato Province.
- 上りホームにも改札口があり、JRの駅舎および外へ直接出られる通路に通じている。
- Ticket gates are also installed on the inbound platform; they connect to the JR station building and a passageway for direct exit.
- 駅舎は閉鎖されていて、駅舎左側を回り有人時間帯の出口横の通路よりホームに入る。
- The station building is kept closed, and passengers enter the platform from the passage beside the exit, which is used during the manned period by going around the left side of the building.
- このため、古来より交通開発が困難であり、交通路が敷かれうる場所も限られていた。
- For this reason, development of transportation facilities has been difficult since ancient times and areas for construction of traffic routes were limited.
- 事業者は、屋内に設ける通路については、次に定めるところによらなければならない。
- The employer conform indoor passages to the following provisions:
- 機械類の安全性−機械類への常設接近手段−第2部:作業用プラットフォーム及び通路
- Safety of machinery-Permanent means of access to machinery-Part 2:Working platforms and walkways
- 第五百四十六条第二項の規定は、前項の出入口又は通路に設ける戸について準用する。
- The provisions of paragraph (2) of Article 546 shall apply mutatis mutandis to the doors of the exits or passages set forth in the preceding paragraph.
- 近鉄京都線の近鉄丹波橋駅とは南口から連絡通路で結ばれており、乗り換え可能である。
- This station is connected to Kintetsu-Tanbabashi Station of the Kintetsu Kyoto Line by a walk-through from the south exit, and it is used for transfers.
- 改札は東西自由通路上に設置され、隣駅の向日町駅と違って東西から改札口に入れる予定。
- It is planned that an ticket gate will be located on the free path, which is provided across the tracks in the east-west direction, to enable usage from both the east side and the west side of the station, unlike the situation in the adjacent Mukomachi Station.
- 前条の規定による通行権を有する者は、必要があるときは、通路を開設することができる。
- A person who holds the right of passage under the provisions of the preceding Article may construct a road if necessary.
- それまでは単なる通路に過ぎなかった空間を、積極的な茶の空間、もてなしの空間とした。
- It had been a mere passage before Rikyu, but he transformed it into a space for tea, a space for entertainment in its own right.
- 時の経過が細い通路を通って1つのガラス器から別のガラス器へと流れる砂によって示される
- timepiece in which the passage of time is indicated by the flow of sand from one transparent container to another through a narrow passage
- 駅舎全体は琵琶湖疏水を跨いで建てられており、通路からしぶきを上げて流れる疏水が見えた。
- The whole station building stood over Lake Biwa Canal, so people on the station passage could see the canal flowing below.
- 鑑賞するだけでなく、近づいて香りも楽しめるようにと、縦横に通路を配して展示されている。
- The pots of flowers are displayed along the passages arranged in every direction so that visitors can not only appreciate the flowers but also come close and enjoy their smell.
- 機械集材装置、運材索道、架設通路又は足場で、組立てから解体までの期間が六十日未満のもの
- Skyline logging cable cranes, logging cableways, makeshift passages, or scaffoldings, which are to be disassembled within 60 days after the commencement of assembling.
- 同22年(1553年) 長尾景虎(上杉謙信)は京都への通路を確保するため本願寺と和解。
- In 1553, Kagetora NAGAO (Kenshin UESUGI) was reconciled with Hongwan-ji Temple in order to maintain a route to Kyoto.
- 次に、左側の空洞は同じように、さっきと同じかそれ以上に大きい2本の通路に対応している。
- in the second place, the cavity in the left side, with which correspond in the same manner two canals in size equal to or larger than the preceding,
- 建築物貸与者は、前項の出入口又は通路に設ける戸を、引戸又は外開戸としなければならない。
- The building lessor shall ensure that the emergency exits or passages set forth in the preceding paragraph are provided with sliding doors or opening out type doors.
- JRの山科駅ホームは盛土上にあり、地平の改札からは築堤下通路から階段を上がる構造である。
- The platforms of JR Yamashina Station are located above the embankment, which is accessed by the stairs through a pathway below the embankment from the ticket gate on the lower level.
- かつては在来線相互間の乗り換えには地下のりかえ通路も利用できたが、改装の際に閉鎖された。
- The underground passage used to be available for transfer between conventional lines, but it was abolished in the process of renovation.
- 先斗町通と木屋町通を繋ぐビルの通路は、建物が現代化されても生き残っている路地といえよう。
- A pathway found between buildings and crossing Pontocho-dori Street and Kiyamachi-dori Street can be a traditional alley that survives the modernization of the buildings.
- 横穴式石室は、通路である羨道(せんどう)部と埋葬用の空間である玄室(げんしつ)部を持つ。
- Yokoana-shiki sekishitsu consists of a tunnel part as a passage (called sendo) and a room part for entombment (called genshitsu).
- 手荷物を通路その他非常時における脱出の妨げとなるおそれがある場所に正当な理由なく置く行為
- An act of placing without any proper reason the baggage on an aisle or any other place, eventually blocking evacuation in an emergency
- 1967年(昭和42年)3月29日 南口の橋上駅舎および近鉄丹波橋駅との連絡通路使用開始。
- March 29, 1967: The elevated station house at the south exit and the walk-through between the south exit and Kintetsu-Tanbabashi Station opened.
- 空気のための通路を確保するために差し込まれたチューブを用いて開口部を気管に作成する外科手術
- a surgical operation that creates an opening into the trachea with a tube inserted to provide a passage for air
- 事業者は、架設通路については、次に定めるところに適合したものでなければ使用してはならない。
- The employer shall not use temporary passages unless they conform to the following provisions:
- 地下3階は連絡通路、定期券発売所、案内所、京都市証明書発行コーナー、地下鉄連絡通路がある。
- On the third basement level are an access way, a commuter pass wicket, an information counter, Kyoto City certificates issuing corner, and a passage to the subway station.
- 目の前にはまた長い通路があって、まだ白うさぎがその通路をあわてて走っていくのが見えました。
- before her was another long passage, and the White Rabbit was still in sight, hurrying down it.
- この説においては従来より存在した円形墳丘墓の周濠を掘り残した陸橋部分(通路部分)が造られた。
- According to this theory, a land bridge (or overpass) was created by leaving part of earth unexcavated when building a moat around the existing round barrow.
- 鉱石を見つけるか、採掘することまたは鉱山に通気するための垂直であるか傾斜した通路からなる掘削
- excavation consisting of a vertical or sloping passageway for finding or mining ore or for ventilating a mine
- コード、フックまたはバーの通路のための布、革の小さな穴(通常丸くて、端の周辺で終わっている)
- a small hole (usually round and finished around the edges) in cloth or leather for the passage of a cord or hook or bar
- 空気を通る通路の間、ペイロードを熱から保護するミサイルまたはロケットの円錐の頭部からなる正面
- front consisting of the conical head of a missile or rocket that protects the payload from heat during its passage through the atmosphere
- 京都駅八条口は南北自由通路に近いところ、京都駅八条口アバンティ前は八条東口に近いところにある。
- The bus stop at the Hachijo-guchi of Kyoto Station is situated near the Nanboku-Jiyu-Tsuro, and the bus stop in front of Kyoto Hachijo-guchi Avanti is near the Hachijo Higashi-guchi.
- 前項の通路で主要なものには、これを保持するため、通路であることを示す表示をしなければならない。
- Of the passages prescribed in the preceding paragraph, the main ones shall have a sign indicating they are passages in order to maintain their effectiveness.
- 2008年(平成20年)2月8日 - 旧駅舎のホーム連絡通路を再利用した東西連絡通路供用開始。
- February 8, 2008: The access way linking the east and west sides of the station, which was constructed by making full use of the passage of the old station building that linked to platforms, was placed in service.
- 信長の死後に台頭した豊臣秀吉の保護を得て、畿内から博多、さらには対馬にいたる交通路を築き上げた。
- Soshitsu gained protection from Hideyoshi TOYOTOMI who gained power after Nobunaga's death, and established transportation lines extending from the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) to Hakata and further to Tsushima.
- 墳形については、現在では円形墳丘墓の通路部分が発達し墳丘と一体化したものであると考えられている。
- As regards the shape, it is considered today that it was formed when the passage portion of the round tomb covered with a heap of earth developed and merged into the burial mound.
- 北改札口と南改札口を結ぶ改札外の地下通路には、京都市証明書発行センターと交通局定期券販売所がある。
- In the underground path connecting the north entrance/exit gate and south entrance/exit gate, located outside these gates, there is a Kyoto City center for certificate issuance and a commuter ticket sales office of the Transportation Bureau.
- 袋小路の路地の突き当たりを貫通させ、通路として開放したものを図子(ずし、辻子とも表記する)と呼ぶ。
- Zushi refers to a road that has been made open as a passage by connecting two dead ends of alleys.
- 一団地の住宅施設(一団地における五十戸以上の集団住宅及びこれらに附帯する通路その他の施設をいう。)
- Collective housing facilities (i.e., collective housing facilities with 50 or more dwellings per estate, attached roads and other facilities);
- 露地は、京や堺の町人たちが屋敷の奥に造った茶室への通路にさまざまの工夫を凝らした事に始まるという。
- It is said that Roji (the adjacent garden) originated from that the townsmen in Kyoto and Sakai elaborated the path to the tea room in the depth of their homestead.
- たて坑内の架設通路でその長さが十五メートル以上であるものは、十メートル以内ごとに踊場を設けること。
- For a temporary passage in a vertical shaft having a length of 15 m or longer, to provide a landing at an interval of 10 m or less;
- そのため、改札口は各ホーム毎に独立して設けられており、改札内には互いのホームを結ぶ通路が存在しない。
- Due to its structure, independent ticket gates are installed for each platform, and beyond the ticket gates there is no passageway linking the two platforms.
- 夜間はこの連絡通路が閉鎖される代わりに、柵自体に設けられたゲートが開けられ、そこを通って乗り換える。
- This accessway is closed at night, but passengers can change trains through a gate in the barrier which is opened instead.
- 流体を導入するまたは離脱させるため、または通路を開いていておくために体に挿入される細い柔軟なチューブ
- a thin flexible tube inserted into the body to permit introduction or withdrawal of fluids or to keep the passageway open
- 牡ウシが、牛房に続く狭い通路を通り抜けようと、全身の力を振り絞って、身体を割り込ませようとしていた。
- A BULL was striving with all his might to squeeze himself through a narrow passage which led to his stall.
- 南北自由通路には公募により「のどかめロード(「のどか」と「亀岡」の合成造語)」の愛称が付けられている。
- The free passage that runs north and south was called 'Nodo-Kame Road' (a synthesized term of 'nodoka' (calm) and 'Kameoka'), which was chosen from entries submitted by the public.
- 両駅とも隣接しているが、路線自体が競合関係にあるため、連絡通路などの設備は無く、そのような計画も無い。
- The stations are situated in close proximity to each other; as routes themselves compete head to head, neither connecting passageways nor plans for such exist.
- 畿内説に立てば、3世紀の日本に少なくとも大和から大陸に至る交通路を確保できた勢力が存在したことになる。
- If you go by the Kinai region theory, you could at least say that a power which could ensure traffic routes from Yamato to the continent may have existed in Japan in the 3rd century.
- その起源は、方形の弥生時代の墓制墳丘墓への通路が変化し、突出部へと代わっていき成立したと推測されている。
- It is supposed that a passage to a square funkyubo (grave mound built in Yayoi period) in Yayoi period changed into the protruding portion, then formed a square front, square back tomb Mound.
- 私たちは馬車を乗り捨て、メリーウェザー氏の案内に従い、狭い通路を抜け、彼があけてくれた通用口から通った。
- Our cabs were dismissed, and, following the guidance of Mr. Merryweather, we passed down a narrow passage and through a side door, which he opened for us.
- 中央通路を少し下ったところに、白い金属の小さなテーブルがあって、そこに食事らしきものが置かれていました。
- Some way down the central vista was a little table of white metal, laid with what seemed a meal.
- 一団地の官公庁施設(一団地の国家機関又は地方公共団体の建築物及びこれらに附帯する通路その他の施設をいう。)
- Collective government and public office facilities (i.e., national or local government buildings and attached roads and other facilities);
- でもブリキの木こりはすぐに斧をふるって上手にきりひらいたので、やがて全員が通れるくらいの通路ができました。
- But the Tin Woodman set to work with his axe and chopped so well that soon he cleared a passage for the entire party.
- 武士・豪族が群雄割拠する戦国時代 (日本)となると、兵の移動や物資の輸送のための交通路として利用されている。
- When it became the Sengoku period (period of warring states), samurai warriors and local ruling clans struggled with each other seeking to expand their influence, resulting in Kaido being used as traffic routes for transferring troops and transporting supplies.
- また、紀和国境の果無峠は、前述の通り、龍神・熊野・高野および大峯の各地を結ぶ交通路として利用され続けていた。
- As explained above, Hatenashi Pass at the boundary of Kiwa continued to be used as a community road connecting Ryujin, Kumano, Koya and Omine.
- こうして歩かれなくなっていった小辺路は、昭和30年代に至って、紀伊山地山中の主要交通路としての役割を終えた。
- As explained above, people gradually did not use Kohechi, and in the 30's of the Showa era the road ended its role as the main road in the Kii Mountains.
- これらは、かつて水上交通路であった川筋をふくめて、近畿最大の大動脈である京阪間のほぼ全ての交通路が含まれる。
- These are almost all routes between Kyoto and Osaka, which can be called the biggest major transport artery in the Kinki region including rivers which were once water routes.
- 南の室の下に、人々が通路にはいる東の入口があり、これに対して隔てのかきがあった。 (エゼキエル書 42:12)
- According to the doors of the rooms that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one enters into them. (Ezekiel 42:12)
- また室の前に幅十キュビト、長さ百キュビトの通路があった。その戸は北に向かっていた。 (エゼキエル書 42:4)
- Before the rooms was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north. (Ezekiel 42:4)
- でもレッドルースが円材がでてる通路で待ち構えているのを見ると、すぐさま転じて、再び頭を甲板にひょっこり出した。
- But when they saw Redruth waiting for them in the sparred galley, they went about ship at once, and a head popped out again on deck.
- ※本駅と保津峡駅間は直線距離で約500mで、そのルートは保守用の通路で結ばれているが一般人の通行は禁止されている。
- A passage for maintenance is provided between this station and Hozukyo Station, approximately 500 meters in a straight line, but it isn't usable by the general public.
- この頃は、各ムラどうしとの人や物資の交流はあるものの、整備の行き届いた交通路(=街道)の概念はなかったと思われる。
- During this time, people and goods were allowed to travel between regions, yet there was no notion of developing a well-equipped traffic route (Kaido).
- それは町屋の奥まりに位置し、茶の湯を楽しみにやってくる客人は玄関とは別に、専用の細い通路を通り茶の座敷へと向かう。
- The house was located deep inside the town, and guest visiting in expectation of chanoyu walked down through an exclusive narrow path differing from a gate to a Japanese style room specifically for tea ceremony.
- 事業者は、機械間又はこれと他の設備との間に設ける通路については、幅八十センチメートル以上のものとしなければならない。
- The employer shall, as regards passages provided between machines or a machine and other facilities, provide a width of 80 cm or more.
- 相互の乗り換えアナウンスはないが、当駅、京阪四条駅ともに、連絡通路に相手方の駅の発車時刻表を掲出して便宜を図っている。
- Though neither line makes transfer announcements, both this station and Keihan Shijo Station are considering posting the other's train timetables along the connecting passage for their passengers' convenience.
- 古代の主要交通路だった瀬戸内海の東端に位置する難波には古くから倭国王の王宮が営まれていたと伝承がある(『日本書紀』)。
- It was mentioned in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) that the King of Wa was living at the royal palace built in Naniwa, located at the eastern end of the Seto Inland Sea, which was a major traffic route in ancient Japan.
- 事業者は、通路と交わる軌道で車両を使用するときは、監視人を配置し、又は警鈴を鳴らす等適当な措置を講じなければならない。
- The employer shall, when using vehicles on a rail tracks crossing with a passage, arrange a watcher, ring an alarming bell or take other appropriate measures.
- 旧駅舎は大正時代に建てられたという平屋で、ホームへは線路下の通路(線路が築堤上のため通路は地平レベル)で連絡していた。
- The old station building was a one-story structure built in the Taisho period, and was linked to platforms by a passage running under the tracks (as tracks were located on the bank, the passage was constructed at ground level).
- 付近の関連公共施設は、東西自由通路・駅前広場・駅前道路・JR東海道本線西側道・西自転車等駐車場・東自転車等駐車場である。
- Public facilities around the station include an east-west free path, a square in front of the station, a road in front of the station, the west side road of JR Tokai Main Line, a west-side bicycle parking area and an east-side bicycle parking area.
- 東・北・西のいずれから鎌倉に入るとしても「鎌倉七口」と呼ばれる、山を切り開いた狭い通路(切通し)を通らねばならなかった。
- To enter Kamakura from the east, north or west, people had to pass through narrow paths (Kiridoshi) named 'Kamakura Nanakuchi' (Kamakura's Seven Entrances), which had been dug through the mountain.
- 農林水産大臣は、工作物がさく河魚類の通路を害すると認めるときは、その所有者又は占有者に対し、除害工事を命ずることができる。
- In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries considers that the structure interferes with the route for the anadromous fish, he/she may order the owners or possessors of such structure to carry out work to remove the interference.
- 縁側(えんがわ)は、日本の日本の住宅に独特の構造で、家屋の建物の縁(へり)部分に張り出して設けられた板敷き状の通路である。
- Engawa is a term used to refer to a wooden-floored corridor built along the outside of the house building, which is a structure unique to Japanese traditional houses.
- 空気を収縮した通路に押し込むことにより発せられる(s、z、または、thin、both、thin、thenのような)言語音の
- of speech sounds produced by forcing air through a constricted passage (as `f', `s', `z', or `th' in both `thin' and `then')
- 陸上における通路及び作業場所で、ぐう角、橋又は船きよのこう門をこえる歩道等の危険な部分には、適当な囲い、さく等を設けること。
- To provide an appropriate enclosure, railing, etc., for dangerous parts of passages and workshop on shore, such as angular corner, bridges, and footpaths over the lock gate of a dock.
- その地域の信仰を集めただけでなく、遠路からの信仰も集めることがあり、それらの寺院と各地を結ぶ交通路が整備されるようになった。
- Not only locals gathered to pay respect to the temples, people from remote areas also gathered to venerate these places, resulting in well maintained traffic routes connecting each area.
- 小辺路の要所に設けられた宿屋・茶店、道標といった交通遺跡が設けられたのも近世のことであり、重要な交通路であったことがわかる。
- The traffic relics which still remain including lodgings, teahouses and guideposts were built at important key of Kohechi in the early-modern period and it is known that Kohechi was an important transport road.
- また、住民の通り抜けルートにもなっているが、通路部分は舗装されている訳ではなく砂が敷き詰められているため自転車では走りづらい。
- Citizens pass through Kyoto Gyoen National Garden, but, since the passage is sanded and not paved, it is difficult to traverse by bicycle.
- われわれはレッドルースをキャビンと船首の水夫部屋の間の通路に配して、3、4丁の充填したマスケット銃と防弾用にマットレスを与えた。
- We put old Redruth in the gallery between the cabin and the forecastle, with three or four loaded muskets and a mattress for protection.
- 2008年(平成20年) - 南側に府内最大のショッピングモールができるため、南北自由通路を延伸させる予定(補正予算が組まれる)。
- 2008: It was scheduled to extend the Nanboku-Jiyu-Tsuro because the construction of a new shopping mall, which will be the biggest mall in the prefecture, is planned for the south side of the station.
- JR4番のりばとKTR線のりばの間には柵がされているが、KTR線改札口を経由した連絡通路を介して、相互の平面乗り換えが可能である。
- There is a barrier between JR Platform 4 and the KTR platform, although passengers can change trains using an accessway through the KTR ticket gate.
- 「三間三戸」は門の正面柱間が3間で、3間すべてが通路になっているものを指す(日本の禅宗寺院の三門は一般的には「五間三戸」である)。
- Three bays and three entrances' means that all three of the front bays serve as entrances (Japanese Zen Buddhist temples usually have a Sammon gate with 'five bays and three entrances').
- 737年、持節大使となり、陸奥按察使兼鎮守将軍大野東人とともに多賀城より雄勝村を経由する陸奥国から出羽国への直通路開削事業を行う。
- 737: Became Jisetsu taishi (Ambassador Bearing the Sword of Authority), and together with ONO no Azumahito, Mutsu no Azechi (inspector of Mutsu Province) and also a Commander-in-Chief of the Defense, he carried out a road-laying project between Mutsu and Dewa Provinces which started from Taga-jo Castle and went through Ogachi Village.
- 市中の道路から武家や公家や寺院の境内に入り、茶室に近付く通り道を、単なる通路とせず茶のための予備空間としてさまざまな工夫を凝らす。
- The path to a tea room of the houses of samurai or court noble or temples from the streets is not considered only a route, but is elaborated as a preparatory space for tea.
- 外気通路を維持する、酸素を伝達する、粘液の吸引を可能にする、または胃内容の吸引を防ぐために口か鼻を通して気管に挿入されるカテーテル
- a catheter that is inserted into the trachea through the mouth or nose in order to maintain an open air passage or to deliver oxygen or to permit the suctioning of mucus or to prevent aspiration of the stomach contents
- それは風の通路にあたりて動揺するがごとく、麦は押し曲げらるるのみならず、押し倒され、押し挫(ひし)がれて、ふたたび起きも得ざりき。
- It seemed as if stirred by a streak of wind, which not only bent it, but pressed it down--crushed it so that it did not rise;
- 事業者は、作業場に通ずる場所及び作業場内には、労働者が使用するための安全な通路を設け、かつ、これを常時有効に保持しなければならない。
- The employer shall provide places leading to a workshop and inside of the workshop with safe passages for workers, and maintain the said passages effectively at all times.
- 大津は琵琶湖に面しており、陸上・湖上に東山道や北陸道の諸国へ向かう交通路が通じており、西方へも交通の便が良いためだ、とする説がある。
- In another theory, Otsu faced Lake Biwa and had access both on land and over the lake, such as Tosando Road and Hokurikudo Road, leading to various districts, which was also convenient to go westward.
- 北向きの室と同様に、その前に通路があり、その長さも幅も同様で、その出口もその配置もその戸も同様である。 (エゼキエル書 42:11)
- The way before them was like the appearance of [the way of] the rooms which were toward the north; according to their length so was their breadth: and all their exits were both according to their fashions, and according to their doors. (Ezekiel 42:11)
- 駅舎改築中は京都側に仮駅舎・仮跨線橋を設置して対応していたが、2008年4月12日より新しい橋上駅舎及び南北自由通路の供用を開始した。
- During the period of renovation work of the station building, the temporary station building and overpass were set on the Kyoto side of the station, but on April 12, 2008, a new station building on the bridge and the free passage that runs north and south were placed in service.
- 吉田キャンパス、特に本部・吉田南構内は狭い敷地に多くの建物が密集して建っており、建物の間の通路幅が狭いほか、駐車スペースもほとんどない。
- In Yoshida Campus, especially in Main and Yoshida-South Campus, many buildings stand side by side in small premises, so the path between the buildings is narrow and there is little space for parking.
- 農林水産大臣は、さく河魚類の通路を害する虞があると認めるときは、水面の一定区域内における工作物の設置を制限し、又は禁止することができる。
- In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries considers that the route for anadromous fish may be interfered with, he/she may restrict or prohibit the establishment of structures within a certain area of the water surface.
- 事業者は、作業中の労働者に、通路等の構造又は当該作業の状態に応じて、安全靴その他の適当な履物を定め、当該履物を使用させなければならない。
- The employer shall, corresponding to the structure of passages, etc., or the condition of the work, determine appropriate footwear such as safety shoes for workers, and have workers use the said footwear.
- この恐怖で立ちすくんでいる場所からは遠いところだ。二つ階段をおりて、裏の通路を通って、中庭をぬけ、階段教室を通っていかなければならない。
- -- a long journey down two pairs of stairs, through the back passage, across the open court and through the anatomical theatre, from where I was then standing horror-struck.
- 七道は京を中心にして四方にのびる幹線交通路(水路も含む)に沿った行政区分で、東海道・東山道・北陸道・山陰道・山陽道・南海道・西海道である。
- The shichido were administrative areas that followed the main roads (including water channels) which stretched away from the capital in all directions, and consisted of Tokaido, Tosando, Hokurikudo, Sanindo, Sanyodo, Nankaido and Saikaido.
- 建築基準法上はマンションと同じ共同住宅に区分されるもののほか、2階建以上でも長屋住宅に区分されるものがあり、両者は共有通路の要否で異なる。
- According to the Building Standards Act, in addition to those which are also classified as cooperative complex together with 'mansion,' there are those which are categorized as tenement even though they have 2 or more stories, and they are differentiated by whether or not a common corridor is required to construct within the building.
- 改札口東側に、線路下を通る南北方向の通路があり、安朱地域、京都府立洛東高等学校、山科疏水(琵琶湖疏水)などに向かう時はこれを使うことになる。
- To the east of the ticket gate is a pathway in the south-north direction below the railway, which leads to the Anshu area, Kyoto Prefectural Rakuto High School, Yamashina Canal (Lake Biwa Canal), etc.
- ただし、改札外(地下)には反対側改札口への連絡通路が設けられているため、反対側の改札口に下りてしまっても地上に戻ることなく行くことができる。
- However, because an (underground) access linking the ticket gate to the opposite side is available outside each ticket gate, it is possible to go to the opposite-side ticket gate without returning aboveground even after descending to a ticket gate on the wrong side.
- 大化の改新以降、日本全土を統一した基準で治めるために律令制が制定され、各地の統治や租税の徴収を円滑に行うために各地を結ぶ交通路が整備された。
- After the Taika Reforms, with the enactment of the Ritsuryo system aiming to govern all of Japan under the unified standard, traffic routes connecting each district were improved for governing and collecting taxes smoothly.
- 湖西には、大津から若狭国へ向かう西近江路や若狭街道、京都から琵琶湖などを経て今庄町から北陸道につながる北国街道などの各種交通路が整備された。
- Various transport routes were constructed to the west of the lake, such as the Nishi-omi-ji Road and the Wakasa Kaido Road stretching from Otsu to Wakasa Province, and the Hokkoku Kaido Road linking Kyoto and, via Lake Biwa, Imajo-cho, where the road connected to the Hokurikudo Road.
- 橋上駅舎化に伴って東口に駅前交通広場が2007年7月2日に開設され、奈良交通路線バスが木津南地区(州見台・梅見台)から乗り入れを開始している。
- In the wake of the completion of the station building on the bridge, the construction of a traffic square was completed in front of the east exit of the station on July 2, 2007 and buses operated by Nara Kotsu Bus Lines Co., Ltd., began entering from the Kizuminami district (Kunimidai and Umemidai).
- さく河魚類の通路となつている水面に設置した工作物の所有者又は占有者は、さく河魚類のさく上を妨げないように、その工作物を管理しなければならない。
- Owners or possessors of structures established on water surfaces which are a route for anadromous fish shall administrate such structures so that they do not interfere with the run of the anadromous fish.
- 道路からほぼ平面の叡山電鉄駅舎内から叡電口コンコースへの通路と、叡電口コンコースからホームへはエレベータが設置されており車椅子等での移動が可能。
- Elevators are available from the Eizan Electric Railway station building, which is located almost on the ground level to the Eiden-guchi concourse, and from the Eiden-guchi concourse to the platform, allowing people to use a wheelchair and others.
- 長さが千メートル以上三千メートル未満のずい道等の建設の仕事で、深さが五十メートル以上のたて坑(通路として使用されるものに限る。)の掘削を伴うもの
- The construction work of tunnels, etc., with a length of 1,000 m or more but less than 3,000 m where the depth of vertical shaft is 50 m or more (limited to those used for passages);
- 城壁の上部は城兵が往来可能な通路となっており、城壁に取り付いた敵軍を射撃するために「堞」(女牆)と呼ばれるスリットの入った土塀が備えられていた。
- There was a passway where soldiers could move on the top of the wall and a mud wall called josho was built with slits to shoot enemies climbing on the wall.
- また、古くから水上交通路としても利用されており、明治時代に鉄道が開通するまでは、京都市・大阪市から東山道・北陸地方への物資輸送に利用されていた。
- Moreover, the lake has been used for water transport since ancient times, and until the railroad opened in the Meiji period it had been used to carry goods from Kyoto City and Osaka City to Tosando and the Hokuriku region.
- たとえばロンドンでは都市地下鉄道がありますし、新しい電気鉄道も、地下通路も、地下の作業室やレストランもありますし、それが増えては増殖しています。
- there is the Metropolitan Railway in London, for instance, there are new electric railways, there are subways, there are underground workrooms and restaurants, and they increase and multiply.
- ホーム有効長は6両(駅が4代目駅舎となり南北自由通路が通行可能になった1990年代後半より以前には烏丸口に有人個別対応の券売窓口が存在していた)。
- The platform's effective length is six cars (until the latter half of 1990s, when the Nanboku-Jiyu-Tsuro became available, there was a ticket booth at Karasuma-guchi (Karasuma entrance/exit), at which a teller would attend to individual passengers).
- 事業者は、坑内に設けた通路又ははしご道で、巻上げ装置と労働者との接触による危険がある場所には、当該場所に板仕切その他の隔壁を設けなければならない。
- The employer shall provide a passage or a ladder path installed in a pit where it is liable to cause dangers due to contact between hoisting devices and workers with partition boards or other barriers.
- この降車専用ホームからは上りスロープと下り階段により改札(上写真右端)へと通じているが、通年使用されている改札口(上写真中央付近)に行く通路はない。
- From this platform, which is reserved for getting off trains, one reaches the ticket gate (the right-hand side in the above photograph) by an upward slope and descending stairs, but there is no passage to the ticket gate used all year round (center in the above picture).
- 相互の乗り換えアナウンスはないが、乗り換え利用者も多く、最近では阪急電鉄河原町駅 (京都府)ともに、連絡通路に相手方の駅の発車時刻表を掲出している。
- Although there is no shared announcement of transfer, many passengers make train transfers, so both Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) of the Hankyu Railway and Shijo Station (Keihan Electric Railway) have recently begun posting their mutual time schedules along the access routes.
- しかし、駅が発展すると共に増築に次ぐ増築を重ねたため、地下街を含む商店街や連絡通路などを含めると構内の構造は混迷を極め、大変不便なものになっていた。
- However, with the development of the station the building underwent further extensions repeatedly, and as a consequence the station structure--with its shopping area, including an underground shopping mall and access-ways--became extremely chaotic and terribly inconvenient.
- 発掘調査の結果、平城薬師寺の廻廊は当初単廊(柱が2列)として計画されたものが、途中で複廊(柱が3列、通路が2列)に設計変更されたことが判明している。
- Excavation researches revealed that the designs for the cloisters of Yakushi-ji Temple in the Heijo-kyo were changed in the course of construction from the initial single corridor (pillars form two rows) design to the double corridor (pillars form three rows, and passages are two lines) design.
- 畿内にヤマト政権が誕生すると、都(京)と周囲の豪族が治めていた地域との交流や、海辺に面した港湾(津)との間を行き来するための交通路の整備が行われた。
- With the birth of the Yamato Administration in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), traffic routes were improved for connecting the ancient capital Kyoto and surrounding regions governed by ruling clans, as well as for traveling between regions and the harbor (tsu).
- ふ頭又は岸壁の線に沿つて、通路を設けるときは、その幅を九十センチメートル以上とし、かつ、この区域から固定の設備及び使用中の装置以外の障害物を除くこと。
- When providing a passage along the wharf or quay, to make the width of the said passage 90 cm or wider, and remove from such an area obstacles other than stationary facilities and devices in use.
- 京阪電気鉄道京阪本線四条駅 (京阪)へは地下通路こそつながっていないが、鴨川 (淀川水系)に掛かる四条大橋を渡ってすぐであり、京阪沿線へのアクセスも良い。
- Shijo Station of Keihan Main Line, Keihan Electric Railway is not connected by the underground passage, but it is located just after crossing Shijo-ohashi Bridge across the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system), and is easily accessible by Keihan lines.
- 二の丸を東西に分ける北中仕切門と南中仕切門、二の丸と本丸を結ぶ通路への入り口となる鳴子門と桃山門、その通路から内堀を渡った本丸への入り口となる櫓門である。
- These are Kita Nakashikiri-mon and Minami Nakashikiri-mon Gates, which split Ninomaru into east and west sections, Naruko-mon and Momoyama-mon Gates, which are the entrances to the passageway between Ninomaru and Honmaru, and Yagura-mon Gate, which is the entrance across the inner moat to Honmaru from that passageway.
- 売店脇からホームに向って左側に下ったところにトイレが設置されていて、その先は鞍馬小学校方面への通路となり、木々に包まれた鉄橋やホームを見上げることができる。
- There is a bathroom downstairs and to the left, toward the platform from the shop side; the passage leads in the direction of Kurama Elementary School, from which the iron bridge and the platform, surrounded by trees, can be seen.
- その後、羽柴軍は秀政を近江への交通路遮断と光秀捜索に派遣し、14日には光秀の後詰のために急遽出兵した明智秀満隊を堀隊が打出の浜(大津市)で迎え撃ち撃破した。
- After that, Hashiba's forces sent Hidemasa to intercept the traffic to Omi and search for Mitsuhide, and Hori's corps on June 14 met and defeated Hidemitsu AKECHI's corps, having been hurriedly dispatched to back up Mitsuhide, at Uchide no hama (Uchide Beach) (in Otsu City).
- また、車両中心の道路交通としてのメインストリートとしての役割は現在の国道24号・竹田街道や国道1号が担うことになり、主要な交通路としての地位を譲ることになった。
- It has turned into a highway for the National Highway route No. 24 (Takeda-kaido-Road) and the National Highway route No. 1, which now acts as a main street.
- 尚、現在の復元天守へ登るための通路は、本丸に移された朝暉神社への参道として後に作られたものあり、本来の城道は現在住宅地として利用されている二の丸側から通じていた。
- The pathway to climb the present donjon was built later to access Asahi-jinja Shrine which was transferred to the Honmaru, and the original main street was connected with the Ninomaru which is now a residential area.
- それは教会を出て行く人々が、みんな通路を通って戸口まで来ると、牧師館へ向かう人もあれば、村へ行く人や、隣の教区へと分かれていく人もあるのと同じようなものなのです。
- like people leaving church, who all go down the aisle, but having reached the door some turn into the parsonage, others go down the village, and others part only in the next parish.
- 下りホームには改札横のスロープ通路から、上りホームにはホーム裏から下記運輸課への入口を介して車椅子等での移動が可能であるが、定期乗車券販売所やトイレへの移動は困難。
- Although persons in wheelchairs can move to the platform for outbound trains through a ramp beside the ticket checkers and to the rear of the platform for inbound trains through the entrance to the Transportation Section, it's impossible for them to move to the commuter ticket sales office and/or the toilets.
- 事業者は、常時使用しない避難用の出入口、通路又は避難用器具については、避難用である旨の表示をし、かつ、容易に利用することができるように保持しておかなければならない。
- The employer shall provide indications to emergency exits, emergency passages or evacuation tools that are not used regularly showing that such exits, etc., are for emergency use, and maintain such exits, etc., in a readily available condition.
- こうした町屋では間口のほとんどを店舗にとられていたため、「通り庭」と呼ばれる細長い庭園が発達していたが、さらに茶室へと繋がる通路、「路地」が別に作られるようになった。
- Most of Maguchi (the length of the front facade of a building or frontage of a plot of land from corner to corner) in such Machiya were used by shops, and thereby a long and narrow garden called Toriniwa (unfloored walkway) was developed and then 'Roji,' a passage leading to the tea room was separately created.
- 「五間三戸」とは正面の柱間が5つ、うち中央3間が通路になっているという意味、「二重門」は2階建ての門だが、「楼門」と違い、1階と2階の境目にも軒の出をつくるものを言う。
- Five bays and three entrances means that, of the five front bays, the middle three are entrances and, although it is two-storied gate, it is different from a romon gate in that it has an extension eave at the border between the lower and upper storeys.
- なお、移転当時は新駅舎が未完成であったために保守用通路(旧線・軌道上の仮通路)を介して旧駅から出入りしていた(当時の旧線は廃線で、トロッコ列車はまだ計画のみであった)。
- When the station was moved to the new site, the construction of its station house had not been completed; consequently, to enter or exit the station, the former station house was in fact used via a passage for maintenance (a temporary passage on the former tram track) (at that time, the former tram track was a dead track, and the operation of the tram was still under contemplation).
- 令第九条の二第一号に掲げる仕事 出入口からの距離が千メートルの場所において作業を行うこととなる時又はたて坑(通路として用いられるものに限る。)の深さが五十メートルとなる時
- The work listed in item (i) of Article 9-2 of the Order: When work is being carried out at a place where a distance from the entrance is 1000 m or in a vertical shaft (limited to those used for passage) with a depth of 50 m.
- 静脈のほうの流れは、静脈にできた開口部から流れ出てしまうので、止血棒より下、つまりは腕の先端側に向かって、血が動脈から入ってくるような通路が必然的になくてはならないわけだ。
- And since the latter current escapes from the arm by the opening made in one of the veins, there must of necessity be certain passages below the ligature, that is, towards the extremities of the arm through which it can come thither from the arteries.
- 注文者は、法第三十一条第一項の場合において、請負人の労働者に架設通路を使用させるときは、当該架設通路を、第五百五十二条に規定する架設通路の基準に適合するものとしなければならない。
- The orderer shall, in the case set forth in paragraph (1) of Article 31 of the Act and when having workers of the contractor use a temporary passage, ensure that the said temporary passage comply with the standards of temporary passages prescribed by Article 552.
- 南山麓から本丸へ続く大手道、通路に接して築造された伝豊臣秀吉邸や伝前田利家邸、天皇行幸を目的に建設したとみられる内裏の清涼殿を模った本丸御殿などの当時の状況が明らかとなりつつある。
- Excavation of the Ote michi-road connecting the southern foot of Mt. Azuchi and Honmaru (the keep of a castle), the resident attributed to Hideyoshi TOYOTOMI and that attributed to Toshiie MAEDA, both of which were adjacent to pathway, as well as the Hon-maru Palace modeled after Seiryo-den (an imperial summer palace) in the Imperial Palace which were constructed for the Imperial visit, is disclosing the castle's appearance in those days.
- これを後援するために5月4日に三田井方面に派遣された池上指揮部隊約1000名は、薩軍の本拠地人吉と延岡の交通路にあたる三田井の警備に部隊の一部を当て、主力は東進して延岡に進出した。
- Approximately 1,000 soldiers of the troop led by IKEGAMI were dispatched to the Mitai area on May 4 to support the NOMURA's troop, then part of the force was assigned to the role of guarding Mitai, located in a transportation route between Hitoyoshi, the stronghold of the Satsuma army, and Nobeoka, while the main force was advanced eastward to Nobeoka.
- 彼らは第一、第二の衛所を通りすぎて、町に抜ける鉄門のところに来ると、それがひとりでに開いたので、そこを出て一つの通路に進んだとたんに、御使は彼を離れ去った。 (使徒行伝 12:10)
- When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and went down one street, and immediately the angel departed from him. (Acts 12:10)
- 「そうだとすれば、ミツバチが別の花へ、あるいは同じ花へ二度目に飛んできて、仲間にバケットの中に押し込まれ、それから通路をはい出るとき、背中の花粉塊は必然的にまずねばねばした柱頭に接触し」
- 'When the bee, so provided, flies to another flower, or to the same flower a second time, and is pushed by its comrades into the bucket, and then crawls out by the passage, the pollen-mass upon its back necessarily comes first into contact with the viscid stigma,'
- モダンな感じの駅舎が周囲の風景にマッチしていたが、京都~園部間完全複線化に向け、2008年度中に橋上駅へ改築される(同時に自由通路が設置されるとともに北側にも駅前広場が設けられる見込み)。
- The modern feeling of the station building matched the surrounding scenery, but in order to convert the entire line section between Kyoto Station and Sonobe Station into a double track, the building was to be converted in fiscal year 2008 into a different one centering its second-floor functions; at the same time, the free passage between the north and south entrance of the station and the public square in front of the station will be established to the north of the facility.
- 事業者は、通路又は作業箇所の上にあるベルトで、プーリー間の距離が三メートル以上、幅が十五センチメートル以上及び速度が毎秒十メートル以上であるものには、その下方に囲いを設けなければならない。
- The employer shall provide an enclosure under the belt for those are located above a passage or a work place and having a distance between pulleys of 3 m or more, width of 15 cm or more and speed of 10 m/ sec or more.
- なお、新線切り替え後も、現駅舎と駅前整備の完成以前に駅業務が旧保津峡駅で行われていた時期があり、そのため旧山陰本線を伝い新駅ホームの東端へ繋がる通路が整備されていたが、現在では閉鎖されている。
- Even after the new line started its operation, the former Hozukyo Station was used for a period of time before the present station house and the area in front of the new station became normally usable, and for this reason a path reaching the east ends of the platforms of the new station by walking along the former Sanin Main Line was provided; today, however, the path is unusable.
- 3月から4月にかけて、東人は騎兵のうち精鋭196騎、鎮兵499人、陸奥国兵5000人、帰順した蝦夷249人を率いて遠征に出発、奥羽山脈を横断し、男勝村の蝦夷を帰順させて奥羽連絡通路を開通した。
- From March to April, Azumahito departed leading 196 elite horse soldiers, 499 soldiers from Chinjufu (Pacification and Defense Headquarters), 5,000 soldiers from Mutsu Province, and 249 subdued Emishi (natives of Ezo), went across the Ou Mountains, and opened the access route to Ou by subduing the Emishi in Okachi Village.
- 動脈の先っぽにはさらにもっと小さな通路が続いていて、心臓から動脈に流れこんだ血は、血管の小さな枝に入っていって、そしてそれがまた心臓に戻ってくるのだ、ということを初めて教えたのがこのイギリス人だ。
- and of having been the first to teach that there are many small passages at the extremities of the arteries, through which the blood received by them from the heart passes into the small branches of the veins, whence it again returns to the heart;
- 現在の駅舎を建設する際、大阪方面行ホーム東端付近(地下)から京福電鉄西院駅前(地上)までの地下通路と改札口が新たに計画され整備されていたが、地元商店街の反対により、結局、使用中止となった過去がある。
- When the current station building was constructed, the construction of an underground passage connecting the east end of the platform for Osaka (underground) and Sai Station, as operated by the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., and a ticket gate had been planned and put to work; however, the construction was eventually halted due to opposition by the local people working in the local shopping areas.
- 昭和30年代から40年代半ばにかけて、徐々に外野芝生席、一塁側内野スタンド、バックネット裏スタンドやフィールド自体も取り壊されて、やがて体育授業用のグランドや大学の建造物の敷地や広場や通路となった。
- From 1955 to around 1969, grass bleachers, first-base stands, the stands behind the backstop, and the field itself were gradually demolished, and later replaced by physical-education grounds, university buildings, yards and passageways.
- 第二百十条の規定による通行権を有する者は、その通行する他の土地の損害に対して償金を支払わなければならない。ただし、通路の開設のために生じた損害に対するものを除き、一年ごとにその償金を支払うことができる。
- A person who is entitled to the right of passage pursuant to the provisions of Article 210 must pay compensation for damage caused to the other land that he/she passes through; provided, however, that, except for damage arising from the construction of a road, compensation may be paid on an annual basis.
- しかし、小辺路の起源は、もともと紀伊山地山中の住人の生活道路として大和国・高野・熊野を結ぶ山岳交通路が開かれていたものが畿内近国と高野山・熊野を結ぶ参詣道として利用され始めたことにあると考えられている。
- However, it is considered that Kohechi was originally a local road connecting Yamato Province, Koya and Kumano for residents in the Kii Mountain Range, and it gradually became a pilgrimage route connecting the provinces in the Kinai region and Koyasan or Kumano.
- 『山上宗二記』には堺市の市中にあった武野紹鴎の邸宅の四畳半の茶室の図が掲載されており、図によればこの茶室が「脇ノ坪ノ内」という専用の通路と「面(おもて)ノ坪ノ内」という専用の庭をもっていたことがわかる。
- A diagram of the four-and-a-half-mat tea room of Joo TAKENO's residence in Sakai City, Osaka Prefecture, inserted in 'Yamanoue Soji ki' (The Record of Soji YAMANOUE), which reveals that this tea room had a dedicated passage called 'Waki no Tsubonouchi' (side passage garden) and a dedicated garden called 'Omote no Tsubonouchi' (front passage garden).
- 事業者は、通路には、正常の通行を妨げない程度に、採光又は照明の方法を講じなければならない。ただし、坑道、常時通行の用に供しない地下室等で通行する労働者に、適当な照明具を所持させるときは、この限りでない。
- The employer shall provide passages with measures of lighting or illumination to the extent that they may not stand in the way of normal passage. However, this shall not apply to tunnels, basements normally not used for passage, etc., when passing workers are provided with an appropriate illumination tool.
- 事業者は、仮設の配線又は移動電線を通路面において使用してはならない。ただし、当該配線又は移動電線の上を車両その他の物が通過すること等による絶縁被覆の損傷のおそれのない状態で使用するときは、この限りでない。
- The employer shall not use makeshift wiring or movable electric cables on the sides of passages. However, this shall not apply to when using the said wiring or movable electric cables in a condition where there is no possibility that the insulating coating of the said wiring or movable electric cables may be damaged due to a vehicle and other things passes over the said wiring or movable electric wires.
- メリーウェザー氏は立ち止まって角灯をともし、それから私たちを下の暗い、土の匂いのする通路へ、そこで三番目の戸をあけ、そこらじゅうに木枠のやら大きなのやら箱が積まれている大きな地下室というか穴蔵へ案内した。
- Mr. Merryweather stopped to light a lantern, and then conducted us down a dark, earth-smelling passage, and so, after opening a third door, into a huge vault or cellar, which was piled all round with crates and massive boxes.
- 溯河魚類の通路となつている水面に設置した工作物の所有者又は占有者(第二十四条第一項の規定による除害工事の命令を受けた者を除く。)が、当該水面において、第二十三条第二項に規定する施設を設置し、又は改修するのに要する費用
- Expense required for owners or possessors of structures established in the water surface that constitutes the route for anadromous fish (excluding those who are ordered to carry out work to remove the interference pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 24) to establish or repair the facility set forth in paragraph 2 of Article 23 in such water surface;
- なお、ホーム南側にも駅舎があるが、これは新幹線開通時に建設されたもので近鉄・新幹線のホーム下にあり、規模は小さく、新駅ビル建設の際も南北自由通路の設置やJR線と近鉄線の改札を完全分離化した事以外は大きな変更はなかった。
- South of the platforms there is another station building beneath the platforms of the Kintetsu Line and the Shinkansen, which was constructed when the Shinkansen went into operation; however, it underwent a slight change during the renovation due to its small size except for the construction of the Nanboku-Jiyu-Tsuro and the complete separation of the ticket wicket of the JR Line from that of the Kintetsu Line.
- 外部からイーター原子力区域境界に繋がる道路や通路は、物納で納入される全ての機器や人員を含めて、全てのイーター物資がイーター建家へ出入り可能であることが基準である。これらの道路の照明と排水は接受機構の基準に達するものとする。
- The roads and paths external to the ITER nuclear site boundary shall be of a standard which permits access to the ITER buildings of all ITER goods, including all the components provided in-kind, and personnel. The lighting and drainage of these roads shall be up to the Host Organization’s standard.
- 事業者は、労働者を就業させる建設物その他の作業場について、通路、床面、階段等の保全並びに換気、採光、照明、保温、防湿、休養、避難及び清潔に必要な措置その他労働者の健康、風紀及び生命の保持のため必要な措置を講じなければならない。
- The employer shall, respecting the buildings and other workshops where he employs workers, take necessary measures for the maintenance of passages, floor and stair areas, and also for ventilation, lighting, illumination, heating, and moisture prevention. In addition, the employer shall take necessary measures for rest, evacuation and sanitation, and also measures required for maintaining the health, morale and life of workers.
- 紳士を一人、一階の事務所の裏の小さな食器室に案内して彼がコートを脱ぐのを手伝ったばっかりだのに、また玄関のゼーゼー言ってるベルががらんと鳴って、彼女は別の客を通すために玄関ホールのむき出しの通路を急いで駆けなければならなかった。
- Hardly had she brought one gentleman into the little pantry behind the office on the ground floor and helped him off with his overcoat than the wheezy hall-door bell clanged again and she had to scamper along the bare hallway to let in another guest.
- 更に淀付近から淀川水運を利用して東は草津宿・南は奈良・西は難波方面に出る交通路として用いられたと考えられているが、その後の戦乱で荒廃し、現在では一部が旧大坂街道として残されているものの、多くの地域において経路の跡すら失われている。
- Furthermore, water transport in the Yodo-gawa River was utilized in the Yodo area, making it a road that led to the Kusatsu-juku Post Station in the east, to Nara in the south, and to Nanba in the west; however, it became desolate from the disturbances of the later wars, and although parts of the road exist today as Old Osaka-kaido Road, even the tracks of the course are lost in many of the areas.
- そのため、小辺路や大峯奥駈道のような例外はあるものの、古人の拓いた道と現在の主要な交通路が、並行(中辺路と国道311号線、JR紀勢本線・国道42号線の紀伊半島部分と大辺路・伊勢路)していることや、重複(前述)していることが少なくないのである。
- With the exception of roads including Kohechi and Omine Okugake-michi (paths), roads developed by ancient people and current major traffic routes are often paralleled (examples: Nakahechi and National Route 311; portion of National Route 42 and the JR Kisei Main Line included in Kii Peninsula and Ohechi and Ise-ji Routes) or often overlapped (as prescribed earlier).
- これは、山中をくねくねと通っている街道が、何度も通行されるためにずっとなめらかで平坦になっていて、だからもっとまっすぐな通路を求めて岩のてっぺんにのぼったり、谷底まで下りていったりするよりも、その街道にしたがうほうがずっといいのと同じことだ。
- in the same manner that highways which wind among mountains, by being much frequented, become gradually so smooth and commodious, that it is much better to follow them than to seek a straighter path by climbing over the tops of rocks and descending to the bottoms of precipices.
- 在来線の出入口は、北側地上に「烏丸中央口」、北側地下1階に「地下中央口」、南北自由通路に通じる西側橋上駅舎上に「西口」、地下自由通路に通じる地下1階に「地下東口」、南東側地上に「八条東口」、山陰線ホームからアクセスできるビックカメラJR京都店二階に「西洞院口」がある。
- The entrances/exits of conventional lines are situated as follows: 'Karasuma Chuo-guchi (Karasuma central entrance/exit)' for the north side on the ground; 'Chika Chuo-guchi (underground central entrance/exit)' for the north side of the first floor in the basement; 'Nishi-guchi (west entrance/exit)' for the rooftop of the station building on the west bridge, which connects the Nanboku-Jiyu-Tsuro (north-to-south main corridor); 'Chika Higashi-guchi (underground east entrance/exit)' for the first floor in the basement, which connects the Chika-Jiyu-Tsuro (underground corridor); 'Hachijo Higashi-guchi (Hachijo east entrance/exit)' for the southeast side on the ground; and 'Nishinotoin-guchi (Nishinotoin entrance/exit)' located on the second floor of Bic Camera JR Kyoto Shop, which is also accessible from the platform of the Sanin (Main) Line.
- 2008年3月15日から信越本線の長岡駅 - 東三条駅間でSuicaのサービスが開始され、在来線改札の全通路でSuica、PASMO、TOICA、ICOCAが利用できる他、新幹線改札においても全通路でモバイルSuica新幹線特急券のチケットレスサービスのサービスが利用できる。
- Since the commencement of the Suica service on March 15, 2008 between Nagaoka Station and Higashi-Sanjo Station of the Shinetsu Main Line, Suica, PASMO, TOICA and ICOCA have been usable at all ticket gates of conventional lines, and ticketless service of Shinkansen's limited express tickets by Mobile Suica is also usable at all ticket gates of the Shinkansen.
- 機械集材装置、運材索道(架線、搬器、支柱及びこれらに附属する物により構成され、原木又は薪炭材を一定の区間空中において運搬する設備をいう。以下同じ。)、架設通路及び足場以外の機械等(令第六条第十四号の型わく支保工(以下「型わく支保工」という。)を除く。)で、六月未満の期間で廃止するもの
- Machine, etc., other than a skyline logging cable cranes, logging cableways (meaning those consisting of cables, carriers, supporting poles and other items thereto and designed to carry logs or fuelwood for a certain distance in the air, the same shall apply hereinafter), makeshift passages and scaffoldings (excluding concrete form shoring set forth in item (xiv) of Article 6 of the Order; hereinafter referred to as "concrete form shoring") that are to be removed within six months;
- 法第八十八条第一項の厚生労働省令で定める仮設の建設物又は機械等は、次に該当する建設物又は機械等で、六月未満の期間で廃止するもの(高さ及び長さがそれぞれ十メートル以上の架設通路又はつり足場、張出し足場若しくは高さ十メートル以上の構造の足場にあつては、組立てから解体までの期間が六十日未満のもの)とする。
- Makeshift buildings or machine, etc., prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (1) of Article 88 of the Act shall be the buildings or machine, etc., removed within a period of less than six months (those within a period of less than 60 days from assembling to dismantling for temporary passages, suspended scaffolds or overhang scaffolds having a height and length of 10 m or more respectively, or scaffolds having a height of 10 m or more) and falling under below.
- 3層構造で、1階は改札口(八条口)・駅事務室・名店街、2階がホームと改札口(中央口、この改札口は開業当初から長らく旧国鉄→現JR京都駅の内部にある形で乗換用の改札機もあったが、現京都駅ビル建設および同駅南北自由通路設置に合わせて両社の改札口は完全分離化された)、3階はJR東海の新幹線ホームとなっている。
- It has a three-layer structure: a ticket wicket (Hachijo-guchi (Hachijo entrance/exit)), the station office and Meitengai shopping arcade are located on the first floor; the platforms and a ticket wicket (Chuo-guchi (Central entrance/exit)) are located on the second floor (a ticket gate was located inside the JNR/JR Station for a long time with a ticket machine for transfer, but when the new station building was constructed and the Nanboku-Jiyu-Tsuro was made, the ticket wickets of the two companies were fully separated); and the third floor has the platforms for the JR Central Shinkansen.
- 法第三十四条の建築物貸与者(以下「建築物貸与者」という。)は、当該建築物の避難用の出入口若しくは通路又はすべり台、避難用はしご等の避難用の器具で、当該建築物の貸与を受けた二以上の事業者が共用するものについては、避難用である旨の表示をし、かつ、容易に利用することができるように保持しておかなければならない。
- The lessor of the buildings set forth in Article 34 of the Act (hereinafter referred to as "building lessor") shall, as regards the emergency exits or passages of the said building, or chutes, escape ladder and other equipment for evacuation, etc., in common use for two or more employers to whom buildings are leased, showing that such exits, etc., are for emergency use, and maintain such exits, etc., in a readily available condition.
- 農林水産大臣は、前項の規定による制限をしようとするときは、当該工作物を設置しようとする者に対し、さく河魚類の通路又は当該通路に代るべき施設を設置すべきこと、もし、さく河魚類の通路又は当該通路に代るべき施設を設置することが著しく困難であると認める場合においては、当該水面におけるさく河魚類又はその他の魚類の繁殖に必要な施設を設置し、又は方法を講ずべきことを命ずることによつても、これをすることができる。
- In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to impose a restriction pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph, he/she may do so by ordering the person who intends to establish such structures to establish a route for anadromous fish or an alternative facility that can act as a substitute for such route, or if he/she considers that it is extremely difficult to establish such a route for anadromous fish or the alternative facility that can act as a substitute for such route, he/she may do so by ordering the person to establish a facility or take measures necessary for the breeding of anadromous fish or other fish within said water surface.