逆さ: 89 Terms and Phrases
- 逆さ
- reverse
- inversion
- upside down
- 逆さ鯰
- upside-down catfish (Synodontis nigriventris)
- 逆さ睫
- turned-in eyelashes
- ingrown eyelashes
- trichiasis
- 逆さま
- inversion
- upside down
- 逆さ別れ
- a child dying before its parents
- 逆さ言葉
- word said backwards
- word of opposite meaning
- 真逆さま
- headlong
- head over heels
- 逆さ海月
- traditional love hotel
- traditional Japanese inn specially for couples
- 真っ逆さま
- head over heels
- headlong
- 逆さくらげ
- traditional love hotel
- traditional Japanese inn specially for couples
- 真っ逆さまに
- with the head foremost
- タネの逆さ読み。
- Reading tane backwards.
- 「種」(たね)の逆さ読み。
- This term is the reverse reading of 'tane.'
- 「逆さにお持ちですけど!」
- `You're holding it upside down!'
- 逆さにされた関係の用語を伴う
- with the terms of the relation reversed
- 1本の軸の方向が逆さになる変化
- a transformation in which the direction of one axis is reversed
- プールへの真っ逆さまの飛び込み
- a headlong dive into the pool
- 彼はボールペンを逆さに持った。
- He held a ball-point by the wrong end.
- 逆さまに向きを変えてください。
- Please turn over.
- その絵は逆さまにかかっている。
- The picture is hung upside down.
- 階段を真っ逆さまに飛び降りること
- a headfirst plunge down the stairs
- 箱を逆さまにして、中身を空にする
- upend the box and empty the contents
- 小馬印・・・金の逆さ瓢箪に金の切裂
- Ko-umajirushi: A gold upside-down gourd with a gold kirisaki (a cloth whose hem is ripped)
- それを逆さまに持ってはいけません。
- Don't hold it upside down.
- 上下が正しければ晴れ、逆さまなら雨。
- If the top side is up, it will be fine, and if the top side is down, it will be rainy.
- 裏返しにする、あるいは上下逆さにする
- turn inside out or upside down
- 逆さにするまたは反対になるように投げる
- turn upside down, or throw so as to reverse
- その箱は床の上に逆さの状態で置かれていた
- the box was lying on the floor upside down
- (植物の胚珠について)部分的に逆さにされる
- (of a plant ovule) partly inverted
- トラックボールは本質的に逆さまのマウスである
- a trackball is essentially an upside-down mouse
- 花を逆さに持ち、葉の裏に水をたっぷりとかける。
- Hold the flower upside-down, and pour ample water on the back of leaves.
- 最も重要なのは、土中に逆さに置かれた瓶である。
- The most important thing is for an inverted jar put into the soil.
- 橋がこわれ、電車を下の川に真っ逆さまに落とした
- The bridge broke and precipitated the train into the river below
- つまり元結左巻に四巻、髷を逆さに下に折り曲げる。
- Therefore the paper cord was wound four times on the left and the topknot folded downwards.
- 順番、本質、効果において反対にする(逆さにする)
- reversed (turned backward) in order or nature or effect
- 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
- After the accident, the car lay in the street upside down.
- ――どうしようもない真っ逆さまな移動の感覚です!
- --of a helpless headlong motion!
- 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
- Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- 完全に逆さになった胚珠で、その軸に対し180度曲がっている
- a completely inverted ovule turned back 180 degrees on its stalk
- おつやの方もまた織田信長に捕らえられて逆さ磔で処刑された。
- Otsuya no kata was also caught by Nobunaga ODA to be executed by crucifixion with her head upside down toward the ground.
- 横からみた形状は富士山を逆さにして潰したような円錐状である。
- When seen from the side, its shape looks as if Mt. Fuji was inverted and its top was destroyed.
- 後方には逆さに返した(あるいは引き方を逆にした)屏風を立てる。
- An upside-down (or reversed) folding screen was stood at the rear.
- 断崖はかなりに高いので、ややもすれば真っ逆さまに落ちそうである。
- The cutting was extremely deep, and unusually precipitate.
- この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
- What was the idea of leaving the cup upside down last time?
- 逆さになったり、水をばしゃばしゃさせて食物を得る数多くの浅瀬のカモ
- any of numerous shallow-water ducks that feed by upending and dabbling
- 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
- He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
- 石灯篭や多層塔などの笠の部分を逆さにして反りの美しさを見立てた手水鉢
- The umbrella part of a stone lantern or a multi-storied pagoda is placed upside down, and its beautiful curve is used for the chozubachi.
- 生まれが卑しい金持ちと、貴族の生まれの貧しい人々という、逆さまの社会
- a topsy-turvy society of lowborn rich and blue-blooded poor
- 乳幼児や食卓向けの、傘を逆さまにしたような折り畳みの式のタイプもある。
- There are upside-down umbrella shaped foldable mosquito nets designed for infants and dining tables.
- 理由は、逆さにすると「この料理は不味かった」という無言の感想になるため。
- The reason being that, if you put the lid back to the bowl turning it upside down, this gesture implicitly indicates your feeling 'that the soup has tasted bad.'
- 人が逆さになって見ると、天に架かる橋のように見えることからこの名がついた。
- It got its name from the fact that if you look at it upside-down, it looks like a bridge across the sky.
- その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
- That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
- 江戸前握りずしの具材を「タネ」といい、逆さにした符牒で「ネタ」とも呼ばれる。
- The topping items of Edomae-nigir-zushi are called 'tane' or 'neta' (reading 'tane' backwards) that is used as the jargon for 'tane.'
- 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
- The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
- 数値制御旋盤及びターニングセンタ−検査条件−第3部:逆さ工作主軸をもつ機械の静的精度
- Test conditions for numerically controlled turning machines and turning centers - Part 3: Geometric tests for machines with inverted vertical work holding spindles
- 守り刀・逆さ屏風・左前の死装束・六文銭の副葬・清め塩などの習俗も、原則として行わない。
- Traditional customs, such as a sword for protection, an upside-down folding screen, a shroud with the left side under the right, burying rokumonsen (six mon (obsolete unit of currency) coins for the world of the dead) and salt for purification, are not employed in principle.
- 印刷に活字を使っていた時代、必要な活字がない場合、活字を逆さまにして代わりに入れる習慣があった。
- In the era when types were used in printing, there was a custom of using an upside-down type as a substitute for necessary types which were unavailable.
- 逆柱(さかばしら)または逆さ柱(さかさばしら)は、日本の木構造 (建築)における俗信の一つである。
- Sakabashira' or 'sakasa bashira' refers to one of superstitions about Japanese wooden structure (architecture),
- 事代主は「承知した」と答え、船を踏み傾け、手を逆さに打って青柴垣に変えて、その中に隠れてしまった。
- Kotoshiro nushi answered in the affirmative, then tilted the boat with his foot, slapped his hands upside down to transform the boat into a fresh brushwood fence and hid himself in it.
- 寿司に用いられる魚介類その他は「タネ」、またはそれを逆さにした符牒(職人用の隠語)で「ネタ」と呼ばれる。
- Seafood and other ingredients which are used for sushi are called 'tane,' or 'neta' in jargon (jargon among sushi chefs) by reversing 'tane.'
- その後、タケミカヅチらが大国主の前で十掬剣を海の上に逆さまに刺し、その切先にあぐらをかいて威嚇している。
- Then Takemikazuchi and others stabbed the Totsuka no Tsurugi sword backward in the sea in front of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), and menaced sitting with his legs crossed on the point of the sword.
- さらに肩からは変な形の木の箱がかかっていて、それが逆さまで、ふたがぶらぶらと開いたままぶら下がっています。
- and he had a queer-shaped little deal box fastened across his shoulder, upside-down, and with the lid hanging open.
- 妖怪漫画家・水木しげるによれば、逆さにされた柱からは木の葉の妖怪が出現する、もしくは柱自体が妖怪と化すともいう。
- Shigeru MUZUKI, yokai (ghosts, specters, spooks or spirits) cartoonist, suggests that yokai changing itself into leaf come out from the pillar or the pillar itself turns into yokai.
- アスカムの向かいの椅子に腰を下ろすと、しばらくすわったままで頭を後ろに倒し、慣れ親しんだ部屋の中を逆さまに見た。
- He had dropped into a chair opposite the lawyer's, and he sat for a moment, his head thrown back, looking about the familiar room.
- これにより義隆は内兜を射られて、頚の骨に矢が達し、馬から真っ逆さまに落ち、義朝の次男・朝長も太腿を射られたという。
- As such, he was shot by arrows that penetrated his helmet; arrows struck his skull, he fell backwards of his steed, and it is said that Yoshitomo's younger brother Tomonaga was also struck in the thigh by arrows.
- 構造としては底に小さな穴の開いた瓶が逆さに伏せた状態で土中に埋められており、底は水が溜まるように粘土などで固められている。
- About structure, it is an inverted jar with a tiny hole in the bottom buried in the soil and the bottom is fixed with clay such that it collects some water.
- 猫もその急な階段を私のあとへついて降りてきたが、もう少しのことで私を真っ逆さまに突き落そうとしたので、私はかっと激怒した。
- The cat followed me down the steep stairs, and, nearly throwing me headlong, exasperated me to madness.
- タケミカヅチとアメノトリフネは、出雲国伊那佐の小濱に降り至って、十掬剣を抜いて逆さまに立て、その切先にあぐらをかいて座った。
- Takemikazuchi and Amenotorifune descended on the beach of Inasa no Ohama, Izumo Province, and drew the totsuka no tsurugi sword, stabbing in the ground upside down, and sat on the edge with his legs crossed.
- 彼は帰納法を行なうことなくそれを唱道し、特殊から一般へと進むかわりに、一般から特殊へと進むことで、探究の本来の順序を逆さまにしました。
- He preached Induction without practising it, inverting the true order of inquiry by passing from the general to the particular, instead of from the particular to the general.
- 本来の百人一首は上記である散らし取りが一般的であるが、この逆さまかるたは読み札(絵札)が取り札になり、下の句札(取り札)が読み札となるもの。
- The Chirashi-tori is a general way for playing Hyakunin Isshu Karuta, unlike that, in the Sakasama Karuta (literally, 'reversed karuta'), the illustrations drawn on the yomi-fuda drawn (sometimes called 'e-fuda') are used as the cards for taking and the tori-fuda written only the shimo-no-ku (sometimes called 'shimo-no-ku-fuda') are used as the cards for reading.
- にわか落ち、ひょうし落ち、逆さ落ち、考え落ち、まわり落ち、見立て落ち、まぬけ落ち、とたん落ち、ぶっつけ落ち、しぐさ落ちなどがある(落ちの項参照)。
- Otoshi-banashi have various kinds of sage or ochi, such as niwaka-ochi (punchlines using a pun), hyoshi-ochi (forming part of a rhythmical story), sakasa-ochi (which have been hinted at to the audience early on), kangae-ochi (which might make the audience think or may be difficult to understand), mawari-ochi (which link to the beginning of the story), mitate-ochi (which liken something to a different thing), manuke-ochi (ending in nonsense or absurdity), totan-ochi (which add plausibility to the story as a whole), buttsuke-ochi (where characters' words are at odds with each other), and shigusa-ochi (using gestures) (see the article Ochi for details).
- 迷信を忌む宗風から、日や方角の吉凶を選ぶ、守り刀、逆さ屏風、左前の死装束、北枕、六文銭の副葬、振り塩(後述)などの習俗は、原則としておこなわない。
- Due to the style of the sect, which resists superstitions, it does not observe in principle such folkways as selection of date and direction, a sword for protection, an upside-down folding screen, a burial kimono with the right side overlapping the left, sleeping with one's head toward the north, burial of six one-mon coins for the world of the dead and scattering of salt (mentioned later).
- 二階から逆さ吊りにされ、足の甲から五寸釘を打たれ、それが突き抜けた足の裏の釘に百目蝋燭を立てられ火をつけられる過酷な拷問だったため、ついに古高も自白。
- FURUTAKA was severely tortured with his body hung upside down from the second floor, gosun-kugi (long nails) hammered into his insteps and Hyakume-rosoku candles placed on the nails penetrating his sole, so that ultimately he confessed.
- そこには逆さに返した畳二畳(土色の畳白縁の物)を撞木に敷き、縦の畳に浅黄色ないしは青色の布か布団6尺4幅を敷く(場合によってはその上に白砂を蒔く場合もある)。
- The floor of this room would consist of two inverted tatami mats (earth color tatami mats with white borders) laid out on wooden boards, with the vertical tatami covered with four 6-shaku (approximately 181.8 cm) pale yellow or blue cloths or futons (white sand was scattered on top of these on some occasions).
- なお、平成2年(1990年)には、画面中央下にあって逆さまの三角形を形作る白い空間(右に示した下絵では黒い空間)が富士山の隠し絵であることが、当時の住職によって発見されている。
- Additionally, in 1990 it was discovered by the head priest that the white space under the center of the screen that formed a reverse triangle (corresponds to the black space in the preliminary sketch shown on the right) was a kakushie (a painting that needs to look for) of Mt. Fuji.
- 埋納状況については村を外れた丘陵の麓、或いは頂上の少し下からの出土が大部分であり、深さ数十センチメートルの比較的浅い穴を掘って横たえた物が多い(逆さまに埋められた物も二例ある)。
- In most cases, dotaku were excavated at a foot of a hill or a bit lower area than the top of it outside of a village and found laid down sideways in a relatively shallow hole with several tens of centimeters in depth (there are two cases of upside down burying).
- 天井からは鉄でできた小さなシャンデリアがぶらさげられていて、豪華な劇場みたいに合図のベルが聞こえると、大きな逆さになった桶がシャンデリアの上にかぶさり、まるで天井に消えていくかのようにみせていました」
- A little iron chandelier hung beneath the ceiling, and that it might be made to disappear into the ceiling, as it does in great theatres, when the ting-ting of the prompter's bell is heard, a great inverted tub has been placed just above it.
- 切腹する者の前には盃2組(上が「かわらけ」、下は塗り物)と湯漬け(白飯に白湯をかけた物)に香の物3切れ(「身切れ」の意であるという)、塩、味噌の肴と逆さ箸が添えられる(切腹人にとってこの世で最後の食事となる)。
- Before the seppukunin were placed two sake cups (the top one made of unglazed earthenware and the bottom one lacquered) and yuzuke (hot water on cold rice) with three slices ('migire' in Japanese) of pickled vegetables (symbolizing the cutting of the flesh - also pronounced 'migire'), salt, a miso dish and inverted chopsticks (the final meal of the seppukunin).
- 女は平安京に帰ると、髪を5つに分け5本の角にし、顔には辰砂をさし体には鉛丹を塗って全身を赤くし、鉄輪(てつわ、鉄の輪に三本脚が付いた台)を逆さに頭に載せ、3本の脚には松明を燃やし、さらに両端を燃やした松明を口にくわえ、計5つの火を灯した。
- After the woman returned to Heiankyo (the former name of Kyoto), she made five horns by separating her hair into five parts, she painted herself red by putting cinnabar on her face and red lead paint on her body, put a tetsuwa (a three-legged iron stand) upside down on her head, put lit torches on the three legs and put a torch burning at both ends into her mouth, making five fires in total.
- 戦国時代 (日本)末期には京都での天皇や公家の窮乏は著しく、烏帽子を逆さまにして物乞いをしたり、共同浴場に出向いたりする公家も生じるようになったが、有力戦国大名や織田信長政権が天皇・公家を政治的・経済的に意識的に保護したことによってその後まで制度として継続することになる。
- At the end of the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), the destitution of the Emperor and Kuge in Kyoto was remarkable, like some Kuge begged by putting his formal headwear for court nobles upside down and some Kuge going to public bathhouse, but it was continued as a system because of the intentional protections of the Emperor and Kuge in both political and economical ways made by powerful Sengoku-daimyo (Japanese territorial lord) and the government by Nobunaga ODA.