退ける: 51 Terms and Phrases
- 退ける
- to repel
- to drive away
- to repulse
- to reject
- to put something out of the way
- to move (something, someone) aside
- to set aside
- to keep apart
- to remove (someone) from the group
- to shun
- to do well despite difficulties
- to accomplish despite adversity
- to do resolutely
- to do boldly
- dismiss
- 遠退ける
- to keep (someone) at a distance
- 人を退ける
- to keep others away
- 払い退ける
- to ward off
- to brush away
- to fling off
- to drive away
- 押し退ける
- to push aside
- to brush aside
- 遣って退ける
- to succeed (in doing)
- to pull something off
- to manage (to do a job)
- 要職から退ける
- to expel (a person) from an important position
- 敵の攻撃を退ける
- to beat off an attack by the enemy
- 重要でないとして退ける
- dismiss as insignificant
- 熟慮または論争から退ける
- dismiss from consideration or a contest
- 荒ぶる神を退けるちからを持つ。
- The sword has the power to defeat Araburu Kami (malignant gods).
- 攻撃を撃退するかまたは退ける行為
- the act of repulsing or repelling an attack
- 退けるかまたは思い切らせる傾向があるさま
- tending to repel or dissuade
- 長州藩大目付長井雅楽の幕府にのみ都合のよい航海遠略策を退ける。
- He rejected the expansionist policy of Uta NAGAI, Ometsuke (Chief Inspector) of the Choshu clan, in the belief that it only benefited the shogunate.
- 7日、天誅組先鋒が大日川で津藩兵と交戦して、これを五条へ退ける。
- On October 19, the vanguard of Tenchu-gumi was at war with the soldiers of Tsu Domain in Obikawa and it succeeded in making the soldiers of Tsu Domain retreat to Gojo.
- 歌合を舞台に小野小町が、大伴黒主の姦策を機知によって退ける様を描く。
- The story is set in Uta Awase (a poetry contest) and depicts ONO no Komachi's wit, which leads to uncovering an evil plot of OTOMO no Kuronushi.
- 身に付けたり、特定の場所で保管する事で魔を退けるなどの効力を発揮するとされる。
- They are believed to have effects such as driving away evil when worn or kept in certain places.
- 薩軍は苦戦したが、大野からきた干城隊三番中隊の参戦により官軍を退けることができた。
- The Satsuma army, reinforced by the 3rd company of the Kanjo-tai troop from Ono, managed to defeat the government army in spite of the disadvantageous situation.
- 天皇がこれを退けると、皇太子は皇祖母尊と皇后、皇弟(天武天皇)を連れて倭に赴いた。
- When the emperor refused, the crown prince moved to the City in Yamato with Empress Kogyoku, his empress and his younger brother (Emperor Tenmu).
- 倒幕派の諸藩を中心とする維新政府は戊辰戦争を経て旧幕府勢力を退けると、明治新政府を樹立した。
- The restoration government centered on the domains for overthrowing the bakufu expelled the former bakufu powers via the Boshin Civil War, and then established the new Meiji government.
- またその独立性は、権力者の介入を退けるだけの経済力と軍事力によって裏打ちされたものであった。
- In addition, its independency was supported by the economic and military powers which could reject the intervention of authority.
- ナポリ王はアントニオが兄を退ける手助けをしたことに対して、心から悔やんでいることを明らかにした。
- and the king expressed his sincere remorse for having assisted Antonio to depose his brother:
- しかし、第4旅団の左翼が進出して別働第2旅団を救援したのでやっとのことで桐野を退けることができた。
- Just then, the left flank of the 4th brigade advanced there to support the detached 2nd brigade and barely managed to drive away the KIRINO's troop.
- なんらかの罪を犯したり不祥事を起こしたりしたわけでもない者を后位から退けることは当然できなかった。
- As a matter of course, no one could be dismissed from the position of the empress unless she committed a crime or misconduct.
- 吹負は一時危うくなったが、徳麻呂らの防戦と、三輪高市麻呂・置始菟の部隊の来援で鯨を退けることができた。
- Although Fukei's army was forced into a corner for a while, supporting soldiers such as Tokomaro guarded them very well and the support armies led by MIWA no Takechimaro and by OKISOME no Usagi arrived to fight back, and at last Kujira's army retreated.
- 宮木の美貌にひかれた男共が言い寄ることもあったが、これを退けるなどして、宮木は心細く夫の帰りを待ちわびる。
- Some men who are attracted by Miyagi's beauty try to get close to her, but she refuses them and continues to wait alone for her husband.
- 672年の壬申の乱のとき大海人皇子(天武天皇)側について戦い、倭京に盾を並べて敵を迎え、退けることができた。
- In Jinshin War of 672, he fought on the side of Prince Oama (Emperor Tenmu) and repelled the enemy after he set out shields in Wakyo, the City in Yamato Province.
- 本居宣長の『古事記伝』以降、神話解釈は儒教的・仏教的な「からごころ」を退けるという方向性を歩み、近代の国家神道へと繋がっていく。
- Since the release of 'Kojiki-den' (Commentary on the Kojiki) authored by Norinaga MOTOORI, trends in the interpretation of Japanese mythology went to the direction of excluding 'karagogoro' (Chinese influence), such as Confucianism and Buddhism, and paved the way for the birth of State Shinto in early modern times.
- しかしながら、2007年5月12日の上告審判決で、最高裁判所 (日本)(田原睦夫裁判長)は、国への損害賠償請求を完全に退ける決定をした。
- On May 12, 2007, however, in a decision at the appeal hearings, the Supreme Court (Japan) (Presiding Judge Mutsuo TAHARA) dismissed the damage suit against the Japanese government.
- 王は非常に困ったが、いったん誓ったのと、また列座の人たちの手前、少女の願いを退けることを好まなかった。 (マルコによる福音書 6:26)
- The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn't wish to refuse her. (Mark 6:26)
- 根来・雑賀衆は、相手がどれほどの大軍であっても、先陣を切って攻めてくる敵の精鋭さえ撃ち倒してしまえばそれで敵を退けることができると考えていた。
- Negoro and Saiga shu thought that they could stand down enemies if they defeated the vanguard elite troops even against a big army.
- けれど、ここから得られるはずのメリットは、自分の精神を真理への愛と育成に捧げて、あぶなっかしい理由づけをすべて退けるという以上のものではなかった。
- however, from this any other advantage than that to be found in accustoming my mind to the love and nourishment of truth, and to a distaste for all such reasonings as were unsound.
- 不必要なおしゃべりや、目的もなく走り回りゴシップや噂ばなしに耳を傾けることから身を退けるなら、聖い黙想に適した時間を十分にとることが出来るでしょう。
- If thou withdraw thyself from trifling conversation and idle goings about, as well as from novelties and gossip, thou shalt find thy time sufficient and apt for good meditation.
- 保安元年(1120年)藤原忠実が関白を辞した際には忠実の叔父藤原家忠の後継就任案を退けるなど、自らの官職を越えて重要な政策の決定に関わることが多かった。
- He was often involved in important decision making that exceeded jurisdiction of his official post as seen in the case in which, when FUJIWARA no Tadazane resigned from Kanpaku (chief adviser to the Emperor) in 1120, he rejected the proposal to appoint Tadazane's uncle, FUJIWARA no Ietada as the successor.
- 見よ、わたしはあなたがたの子孫を責める。またあなたがたの犠牲の糞を、あなたがたの顔の上にまき散らし、あなたがたをわたしの前から退ける。 (マラキ書 2:3)
- Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you will be taken away with it. (Malachi 2:3)
- 宣長は、『古事記』の註釈にあたって、本文に記述された伝承はすべて真実にあったことと信じ、「やまとごころ」を重視して儒教的な「からごころ」を退けるという態度を貫いた。
- In giving commentaries on 'Kojiki,' he believed all the stories in it to be true, and strongly supported 'Yamatogokoro' (literally, 'the heart of Japan') while denying 'kan gokoro' (literally, 'the heart of Kara (an ancient Chinese dynasty),' a Confucian view.
- わたしは知る、あなたがたのとがは多く、あなたがたの罪は大きいからである。あなたがたは正しい者をしえたげ、まいないを取り、門で貧しい者を退ける。 (アモス書 5:12)
- For I know how many your offenses, and how great are your sins-- you who afflict the just, who take a bribe, and who turn aside the needy in the courts. (Amos 5:12)
- 元弘元年(1331年)の後醍醐天皇笠置山の戦いの折には二階堂貞藤と戦い、これを退ける活躍を見せるも帝(みかど)の本隊が奇襲により総崩れとなると、やむなく軍勢を撤退した。
- In the battle of Mt. Kasagi in 1331 which involved Emperor Godaigo, he fought against Sadafuji NIKAIDO and did remarkable work to repulse attacks by the enemy, but when the main force of the Emperor completely collapsed by a surprise raid, he was compelled to withdraw his troops.
- さっき述べたように、実践との関連でいえば、非常に不確実なものとして退けるような見解であっても、それが疑問の余地なく、確固たるものであるかのようにふるまうことが必要となることもある。
- I had long before remarked that, in relation to practice, it is sometimes necessary to adopt, as if above doubt, opinions which we discern to be highly uncertain, as has been already said;
- 1つ山を挟んだ言わば隣人同士で争いあっても何の得も無い。むしろ伊賀の人々と甲賀の人々は常に協力関係にあり、どちらかの土地に敵が攻め込んだ場合は力を合わせて敵を退けるよう約束していた。
- They rather thought that it would be nothing profitable even if they were opposed to each other in here and there parted by a mountain like neighbors, and that people in Iga and those in Koka should always be in cooperative relationship, and they made a commitment to repel the enemy if the territory which belonged to one of them was invaded.
- 御息所が、己の髪や衣服から芥子(悪霊を退けるための加持に用いる香)の匂いがするのを知って、さてはわが身が生霊となって葵の上にあだをなしたか、と悟りおののく場面は物語前半のクライマックスのひとつである。
- The scene in which Miyasudokoro notices that her hair and clothing had the smell of mustard (incense used in incantation to exorcise evil spirits) and knew that she herself became a wraith causing harm to Aoi no ue and her trembling in fear is one of the climaxes of the first half of the story.
- この時、追いすがる妻やその手下の黄泉の醜女(しこめ)達を退けるため、黄泉路をふさいだ大石を、道反の大神(ちがえしのおおかみ)といい、この世に残った黄泉路の半分が、伊賦夜坂(現在の島根県東出雲町)とされる。
- In order to avoid both Izanami, still hot on his heels, as well as the shikome (ugly women) underlings of Yomi, he placed a big boulder to block the path to Yomi, and this boulder was called 'Chigaeshi no Okami' (the great god of Chigaeshi); the half of the path to Yomi that remained connected to the world of the living is thought to be located in Ifuyasaka (the present-day city of Higashiizumo in Shimane Pref.).
- だが、義昭政権の後ろ盾であった信長軍は三好氏が単体で退けるには強固であった点に加え、その後も没落していった三好氏との結びつきが余りにも強すぎた点を懸念されてか、平島公方は、その存在価値を次第に失っていったのである。
- However, Hirashima Kubo gradually lost the meaning of existence because not only was Nobunaga and his army, which was the supporter of the government led by Shogun Yoshiaki, too strong for the Miyoshi clan to stand down by themselves, but also there was the fear of the close-knit relationship between Hirashima Kubo and the Miyoshi clan, who went to rack after that.
- まず、当時の国際慣習法規範において国家を代表する個人に対する脅迫による強制調印は無効であると認めつつも、本協約に関しては個人(皇帝・高宗 (朝鮮王))の強制と脅迫に関する歴史的資料に乏しいことから、無効論を退ける立場がある。
- First, admitting that compulsory signing due to a threat against an individual who represents a state is invalid in the norm of the international common law in those days, there is a position to repulse the views of invalidity on the ground that historical data related to this treaty on compulsion and a threat against the individual (Emperor Gao Zong [King of Korea]) are insufficient.
- 物語における為朝は、保元の乱における記述だけに話をしぼっても、まさしく一騎当千の勇者であり、その強弓で馬ごと鎧武者を打ち抜き、わずか28騎の手勢のみで、清盛率いる600余騎、義朝率いる250余騎を退けるという活躍を見せている。
- Tametomo in the tale is depicted as an invincible warrior even in the scenes of Hogen Disturbance, and Tametomo plays an active part, shooting an armored warrior and the horse together with his strong bow and making Kiyomori's more than 600 warriors on horseback and Yoshitomo's more than 250 warriors on horseback retreat with his only 28 warriors on horseback.
- あなたがたは、語っておられるかたを拒むことがないように、注意しなさい。もし地上で御旨を告げた者を拒んだ人々が、罰をのがれることができなかったなら、天から告げ示すかたを退けるわたしたちは、なおさらそうなるのではないか。 (ヘブル人への手紙 12:25)
- See that you don't refuse him who speaks. For if they didn't escape when they refused him who warned on the earth, how much more will we not escape who turn away from him who warns from heaven, (Hebrews 12:25)
- 他の子供が「あっちへ行け。お前の父さんはこの卓にはいない。」と言いながらその子をご馳走のところから押し退けるようになること、そしてその子の父のヘクトールは船のところに裸で横たわり、衣服もつけず、焼かれもせず、悲しんでくれる者もないことを大声で嘆いた。
- and other children would push him away from feasts, saying,'Out with you; no father of thine is at our table,' and his father, Hector, would lie naked at the ships, unclad, unburned, unlamented.
- 信輔は「近衛家では前官(前職大臣)の関白の例はない」と主張して左大臣を秀吉に譲る前に現職の大臣として関白に就任したい旨を正親町天皇に奏上し、これに対して昭実は「二条家では初めて任命された関白が1年以内に辞めた例はない」と主張して信輔の理不尽な要求を退けるように訴えた。
- Nobusuke insisted that no one in the Konoe family assumed the position of Kanpaku as former minister, and he presented a petition to Emperor Ogimachi, requesting he be appointed to Kanpaku as an incumbent minister before yielding the position of Sadaijin to Hideyoshi; on the other hand, Akizane maintained that no one in the Nijo family resigned from the position of Kanpaku within a year when he assumed the position for the first time, and he made a request to Emperor Ogimachi for rejecting Nobusuke's unreasonable demands.