迷う: 43 Terms and Phrases
- 迷う
- to lose one's way
- to waver
- to hesitate
- to be of two minds over
- to be puzzled
- to be perplexed
- to give into temptation
- to lose control of oneself
- to turn in one's grave
- be in two minds (about ~)
- be lost
- wander off
- さ迷う
- to loiter
- to putter
- to prowl
- to wander about
- to roam about
- to knock around
- 血迷う
- to lose one's mind
- to lose control of oneself
- 踏み迷う
- to lose one's way
- to go astray
- 思い迷う
- to be unable to make up one's mind
- to be undecided
- 道に迷う
- to lose one's way
- to get lost
- go astray
- lose ~ way
- 路頭に迷う
- to be adrift in the streets
- to be out in the cold
- 道に迷うよりは聞いた方がよい
- Better to ask the way than go astray.
- 彼はどこへ行っても道に迷う。
- He gets lost wherever he goes.
- 道に迷う、警告あるいは説明なしで
- get lost, as without warning or explanation
- 「迷うことなくハッキリ分かったよ。
- ``So far I could hardly have gone astray.
- 矛盾する位置または行動方針の間で迷う
- waver between conflicting positions or courses of action
- 長者の家の子となりて 貧里に迷うにことならず
- It is the same as lamenting our unhappiness without recognizing our happiness.
- 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
- Take a map with you in case you get lost.
- 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
- They carried a map with them in case they should lose their way.
- 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
- Take a map with you in case you get lost.
- 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
- We carried a map with us in case we should lose their way.
- 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
- They set out with a guide just in case they lost their way.
- 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
- I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
- 人が知識のないのは良くない、足で急ぐ者は道に迷う。 (箴言 19:2)
- It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way. (Proverbs 19:2)
- あなたは私がふざけてるのか、真剣なのか、どちらなのかと思い迷うかもしれない。
- You may be wondering if I'm joking or serious.
- 正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。 (箴言 12:26)
- A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray. (Proverbs 12:26)
- 教訓を守る者は命の道にあり、懲らしめを捨てる者は道をふみ迷う。 (箴言 10:17)
- He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray. (Proverbs 10:17)
- かう経文は分明なれども、南北の大智の諸人の迷うて有りし経文なれば、末代の学者能く能く眼をとどむべし
- However, since there have been disputes among scholars around the world over the value of the Nirvana Sutra, the scholars for generations need to examine it closely.
- 主よ、わたしをさばいてください。わたしは誠実に歩み、迷うことなく主に信頼しています。 (詩篇 26:1)
- <> Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering. (Psalms 26:1)
- 白河天皇も一時迷うが、院庁別当・源俊明の反対でその望みは斥けられ、忠実は辛くも摂関の地位を保持することができた。
- For a time Emperor Shirakawa also lost his focus; however, due to opposition of MINAMOTO no Toshiaki, who was the Incho Betto (the head of the Imperial agency), the ambitions were thwarted, and while also severe on Tadazane, the position of Regent was able to be preserved.
- 主をおのが頼みとする人、高ぶる者にたよらず、偽りの神に迷う者にたよらない人はさいわいである。 (詩篇 40:4)
- Blessed is the man who makes Yahweh his trust, and doesn't respect the proud, nor such as turn aside to lies. (Psalms 40:4)
- わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち、真理の道から踏み迷う者があり、だれかが彼を引きもどすなら、 (ヤコブの手紙 5:19)
- Brothers, if any among you wanders from the truth, and someone turns him back, (James 5:19)
- なお「あさきゆめみし」ではこの幻は光源氏の霊として描かれており、後には身の処遇に迷う浮舟に仏門の道を指し示す導き手としても登場している。
- In the meantime, this phantom is depicted as the spirit of Hikaru Genji in 'Asaki Yume mishi' (Japanese contemporary comic based on the Tale of Genji) and it also appears as a guide who instructed Ukifune, who was wondering what to do with herself, to enter the Buddhist priesthood.
- これによって民衆は住処を失い路頭に迷うが、追討軍による焼き討ちを恨むよりも、将門の「悪政」を嘆いたといい、既に民心は将門から離れていた。
- Though this would result in the people losing their homes and ending up in the streets, it is said that they were more incensed at Masakodo's 'incompetent government' than the prospect of being burned out of house and home by the marauding army, and had already distanced themselves from Masakado.
- それは、もし犬か鳩か馬のある品種が化石状態でしか知られてなければ、どの博物学者も迷うことなくそれを別個の種とみなしただろうということです。
- that, if certain breeds of dogs, or of pigeons, or of horses, were known only in a fossil state, no naturalist would hesitate in regarding them as distinct species.
- 公園内で道に迷うかもしれないので、旅行の前に地図やガイドブックを入手しましょう。国立公園に必ず設置されている案内所に立ち寄ってもいいでしょう。
- There is a possibility that you could get lost in the park, so make sure to obtain a map or guide prior to your trip or stop by the information centers located at all national parks.
- 侍ではなくなった家臣達は帰農を命ぜられたが、邦直は彼等が路頭に迷う事を憂い、私財を処分し得た資金で新政府の推し進めていた北海道開拓を志願する。
- His vassals, who were no longer samurai, were ordered to take up farming again, but Kuninao, fearing that they would lose their means of livelihood, decided to volunteer for development of Hokkaido that the new government was promoting, using money made by selling his personal properties.
- されば、今や草むらが理由なくして動揺し、その動揺の一線が迷うことなくおもむろに進行し来たるをみれば、たとい恐怖を感ぜざるまでも、確かに不安を感ぜざるを得ざるなり。
- So now the apparently causeless movement of the herbage and the slow, undeviating approach of the line of disturbance were distinctly disquieting.
- お三輪の出は、バタバタの音にのって花道を走ってくるのが現在の演出であるが、中村歌右衛門 (5代目)は道に迷うという浄瑠璃の文句どおりに、ゆっくりと現れる演出であった。
- Today, Omiwa appears on the scene running through the Hanamichi with heavy footsteps, but Utaemon NAKAMURA the fifth appears slowly, in accordance with the Joruri passage, like she had got lost.
- 古典落語ねずみ穴 貧乏暮らしから大店へ成功し、ある日、火の用心に、土蔵のねずみ穴と呼ばれる換気口だけを目塗しなかったために、全ての蔵が焼け落ちて、路頭に迷う場面がある。
- Japanese classic Rakugo (traditional comic storytelling) called Nezumiana (rat hall): There is a scene in which a person who moves from rags to riches with a large store, when one day, while fire-proofing, he neglects to cover the vent called Nezumiana, and the whole dozo storehouse burns down, so he is turned out on the street.
- この最中、一豊は下野国小山城における軍議(いわゆる「小山評定」)で諸将が東軍西軍への去就に迷う中、真っ先に自分の居城である掛川城を家康に提供する旨を発言しその歓心を買っている。
- At this time, when many of the warriors were determining whether to join the western forces or the eastern forces during the war council called the Koyama Counci at Shimotsuke Province, Koyama-jo Castle, Katsutoyo immediately offered his residential castle, Kakegawa-jo Castle, to Ieyasu and gained his favor.
- しかし、このまま維新の三傑である大久保の遺族が路頭に迷うのは忍びないという配慮から、政府は協議の上、大久保が生前に鹿児島県庁に学校費として寄付した8,000円を回収し、さらに8,000円の募金を集めて、この1万6,000円で遺族を養うことにした。
- However, from the consideration for the bereaved family of Okubo who was one of the three contributors of Meiji Restoration, the government discussed and decided to support them with the total amount 16,000 yen raised by retrieving 8,000 yen donated by Okubo to Kagoshima prefectural office while he was alive as an educational fund and another 8,000 yen from donations.
- 六観音は六道(ろくどうりんね、あらゆる生命は6種の世界に生まれ変わりを繰り返すとする)の思想に基づき、六種の観音が六道に迷う衆生を救うという考えから生まれたもので、地獄道-聖観音、餓鬼道-千手観音、畜生道-馬頭観音、修羅道-十一面観音、人道-准胝観音、天道-如意輪観音という組み合わせになっている。
- The image of Roku Kannon was created from the idea that six kinds of Kannon relieve people who have lost their way in six worlds, based on Rokudo (Rokudo Rinne, a belief that every life repeats reincarnation into six types of worlds) as the following combinations show: Jigoku-do (地獄道) - Sho Kannon, Gaki-do (餓鬼道) - Senju Kannon, Chikusho-do (畜生道) - Bato Kannon, Shura-do (修羅道) - Juichimen Kannon, Jin-do (人道) - Jundei Kannon, Ten-do (天道) - Nyoirin Kannon.