近寄る: 16 Terms and Phrases
- 近寄る
- to approach
- to draw near
- 犬に近寄るな。
- Keep away from the dog.
- 近寄ると危険である
- carry hay in one's horns
- 少し近寄るだけで十分だ。
- Just come a little bit closer.
- 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
- Don't come near to the bulldog in case it bites.
- 僕らの耳には、家に誰かが近寄る足音が聞こえたような気がした。
- The neighbourhood, to our ears, seemed haunted by approaching footsteps;
- たとえ、あなたが粉袋になったとしても、あなたのそばになど近寄るものですか」
- even though you should turn into a meal-bag, we will not come near you.'
- 遠くから見れば箒を立てたように見えるが、近寄ると見えなくなるという伝説の木。
- It was a legendary tree that looked like a standing broom when one saw it from a distance, but went out of sight as one neared it.
- 科学はこの自然の業を確かめようとするのですが、自然は時間でも空間でも限りがなく、科学は自然に近寄ることしかできないのですから。
- in comparison with the work of nature, to which science testifies, but which has no boundaries in time or space to which science can approximate.
- これに恐れをなした本願寺は、船団に近寄ることすら躊躇うようになり、船団は7月17日に難なく堺市に着岸し、翌日から石山本願寺への海路を封鎖した。
- The Hongan-ji Temple navy, frightened at this attack and hesitant to even approach the fleet, let the Oda fleet easily reach Sakai City on August 30 and blockade the sea route to Ishiyama on the following day.
- 近くの藪からざわめき声が聞こえるので近寄ると、人間とは異なる声で歌い踊る声が聞こえ、その声は自分たちを「下駄」「蓑」「太鼓」「割籠」などと呼んでいた。
- He heard murmur from a thicket nearby, and as he went closer, he heard the voices of singing and dancing which did not belong to human beings; the voices were calling themselves as 'geta' 'wara' 'taiko' 'warigo' and so on.
- ところが、群衆のために近寄ることができないので、イエスのおられるあたりの屋根をはぎ、穴をあけて、中風の者を寝かせたまま、床をつりおろした。 (マルコによる福音書 2:4)
- When they could not come near to him for the crowd, they removed the roof where he was. When they had broken it up, they let down the mat that the paralytic was lying on. (Mark 2:4)
- その一方で女御への興味も強く持っていたが(「絵合」)、女御は母の恋人であった源氏が近寄る事を厭い、源氏自身も亡き御息所の遺言で強く諌められていたため、未練を抱きつつもあくまで後見役に徹した。
- However, Genji was strong;y interested in the nyogo ('Eawase'), but since the nyogo did not want Genji, who was her mother's lover, to come close to her and Genji himself was strongly constrained by the late Miyasudokoro's will, he played the role of guardian while being attached to her to some extent.
- 彼がその女に近寄ると、女は「あなたがヨアブですか」と言った。彼は「そうです」と答えた。すると女は彼に「はしための言葉をお聞きください」と言ったので、「聞きましょう」と彼は言った。 (サムエル記下 20:17)
- He came near to her; and the woman said, 'Are you Joab?' He answered, 'I am.' Then she said to him, 'Hear the words of your handmaid.' He answered, 'I do hear.' (2 Samuel 20:17)
- わたしが見ていると、それが雄羊に近寄るや、これにむかって怒りを発し、雄羊を撃って、その二つの角を砕いた。雄羊には、これに当る力がなかったので、やぎは雄羊を地に打ち倒して踏みつけた。また、その雄羊を、やぎの力から救いうる者がなかった。 (ダニエル書 8:7)
- I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and struck the ram and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground and trampled on him; and there was none who could deliver the ram out of his hand. (Daniel 8:7)