身長: 188 Terms and Phrases
- 身長
- height (of body)
- stature
- His height
- Human height
- body height
- 平均身長
- average height
- average body height
- 低身長症
- dwarf
- dwarfism
- microsomia
- nanism
- 身長が低い
- low in stature
- short in stature
- 特発性低身長
- idiopathic short stature
- 身長は不明。
- His body height is not clear.
- 身長が低いこと
- smallness of stature
- 致死性低身長症
- thanatophoric dwarfism
- 身長176cm。
- He was 176 centimeters tall.
- 下垂体性低身長症
- pituitary dwarfism
- マリブレー低身長症
- Mulibrey nanism
- 身長が小さいである
- diminutive in stature
- 身長が非常に大きいこと
- excessive largeness of stature
- 彼の身長は6フィートだ
- he is six feet tall
- 平均身長よりずっと低い
- well below average height
- 彼は彼女と同じ身長だ。
- He is as tall as she.
- 私は彼と同じ身長です。
- I am as tall as he.
- 私は彼ほど身長がない。
- I am not as tall as he.
- 致死性四肢短縮型低身長症
- lethal short-limbed dwarfism
- 身長は180cmあった。
- His height was 180 centimeters tall.
- 身長6尺(約182cm。
- He was six feet (about 182 cm) high.
- 彼の身長はほぼ平均である
- he is about average in height
- 彼は身長5フィートです。
- He is five feet tall.
- 彼の身長は6フィートだ。
- He is six feet in height.
- 身長順に男の子を並べる。
- Rank boys according to their height.
- トムとジムは身長が同じだ。
- Tom is as tall as Jim.
- 彼の身長はどれだけですか。
- How tall is he?
- 息子はもう私と同じ身長だ。
- My son is now as tall as I am.
- 私はあなたと同じ身長です。
- I'm as tall as you.
- 年の割りには平均身長について
- of average height for his age
- 彼女の身長は6フィートである
- She stands 6 feet tall
- 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
- He is now almost as tall as his father is.
- 彼は身長がどれくらいあるか。
- How tall is he?
- 彼の身長はどのくらいですか。
- How tall is he?
- 君の身長はどれくらいですか。
- How tall are you?
- 私は彼女とほぼ同じ身長です。
- I am nearly as tall as she.
- 身長は157cm程度だと言う。
- He is said to have been about 157 cm tall.
- 身長と関連した誰かの体重の計測
- a measure of someone's weight in relation to height
- 平均身長より背が低いという特性
- the property of being shorter than average stature
- 成長ホルモン分泌不全性低身長症
- growth hormone deficiency dwarfism
- 平均身長より背が高いという特性
- the property of being taller than average stature
- 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
- He is now almost as tall as his father.
- 彼は私の父と同じ位の身長です。
- He is as tall as my father.
- 身長、体重、視力及び聴力の検査
- Examination of height, weight, eyesight and hearing.
- 身長182cm、体重114kg。
- He was 182 cm tall, and weighed 114 kg.
- 身長176cm、体重126kg。
- He was 176 centimeters in height and weighed 126 kilograms.
- (ちょうど身長8センチでした)。
- (it was exactly three inches high).
- この線があなたの身長を示します。
- This line marks your height.
- 若者は非常に身長の伸びを見せた。
- Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
- 兄さんの身長はどれくらいですか。
- How tall is your brother?
- 身長:178cm、体重:65kg。
- Height: 178 cm, Weight: 65 kg
- 「あたし、身長一キロもないもん!」
- `I'M not a mile high,'
- 重要性、身長、または階級がより低い
- of lesser importance or stature or rank
- 身長が少なくとも6フィートはある人
- a person who is at least six feet tall
- 「じつによろしい身長だぞ、それは!」
- `It is a very good height indeed!'
- 遺伝子による異常で低身長を引き起こす
- a genetic abnormality resulting in short stature
- あなたの身長はどのくらいありますか。
- How tall are you?
- ジムはビルとほとんど身長が同じです。
- Jim is about as tall as Bill.
- 身長は159cm、手の形は小さく華奢。
- He was 159cm high, with small spindly hands.
- 偏平な顔、低身長、精神薄弱を引き起こす
- results in a flat face and short stature and mental retardation
- あなたの身長と体重はどれくらいですか。
- How tall are you, and how much do you weigh?
- うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
- My son grew 5 inches last year.
- 身長174cm、体重138kgと伝わる。
- It has been said that he was 174 centimeters in height and weighed 138 kilograms.
- 身長は6尺(180㎝)近くあったという。
- It is said that he was almost 180 centimeters tall.
- その選手達の平均身長はどのくらいですか。
- What is the average height of the players?
- 質、特性、人に適当な身長などの次元をもつ
- having dimension--the quality or character or stature proper to a person
- ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
- Bill is as tall as Jack.
- 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
- She's about the same height as you.
- 肥満判定の共通の尺度 体重÷{身長×身長}
- BMI Body Mass Index
- ――身長一メートル20センチくらいでしょうか
- --perhaps four feet high
- 腰部の関節を挫傷した為に身長が伸びなかった。
- At that time, he injured his waist joints and that prevented him from growing taller.
- 四肢骨からの推算で身長は156.6cmである。
- He is estimated to have been 156.6 cm tall, judging by the length of the bones of his extremities.
- ジェットローラー:身長120cm以上 400円
- Jet Roller: Must be 120 cm or taller, 400 yen
- 身長が低かったが、意気が高く、歩射をよくした。
- Although he was a short person, he was out-going and enjoyed archery.
- 同時に身長の推測も行い、156cmと試算された。
- Mitsunari was approximately 156 centimeters tall, according to the analysis.
- 体格は身長176センチ、体重135キロと伝わる。
- It is said that his height was 176 cm and his weight was 135 kg.
- 身長8センチだと、ちょっとやりきれないんですもの」
- `three inches is such a wretched height to be.'
- 5フィート足らずの平均身長を持つ、様々な種族の一員
- any member of various peoples having an average height of less than five feet
- その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
- The boy did not reach his father's stature of six feet.
- 大人がこれをかぶると身長2メートル以上の巨人となる。
- An adult puts it on and the Shojo becomes a giant with over 2 meters in height.
- 身長・体重が同じ年齢の子供の平均値よりかなり低い子供
- an infant whose size and weight are considerably less than the average for babies of the same age
- ミュージックエキスプレス:身長120cm以上 300円
- Music Express: Must be 120 cm or taller, 300 yen
- このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
- The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
- 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
- My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
- 家康の身長は推定156cmから160cmと言われている。
- It is said that his height is estimated to be from 156 cm to 160 cm.
- 身長169cmで記録の残る横綱の中では4番目の小兵力士。
- He was only 169 centimeters in height and the fourth shortest Yokozuna in the recorded Sumo history.
- 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
- How tall do you think my daughter will be in three years?
- 増上寺に葬られ改葬の際に遺骨の身長が計測された5人の将軍。
- The remains of five shoguns who were buried in Zojo-ji Temple were measured when they were reburied.
- 大樹寺にある位牌からすると、身長は156.6センチである。
- Based on the ancestral tablet at Daiju-ji Temple, Ienari was 156.6 cm tall.
- 身長は六尺(メートル法で182cm)になり、娘と結婚した。
- He became 182 cm tall and he married the daughter.
- 身長(なり)は小さくっても喧嘩の本場で修行を積んだ兄さんだ
- I've been through all kinds of fighting in Tokyo, and can take in all fights one may care to give me.
- ジェットスレー:身長100cm以上(8歳以下付添要)300円
- Jet Sleighs: Must be 100 cm or taller (No unaccompanied children eight years old or younger) 300 yen
- 人間の平均身長が伸び始めたのは、比較的近年からのことである。
- The average height of the humans started to grow relatively recently.
- その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
- Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
- 『日本文徳天皇実録』に見える薨伝によれば、篁の身長は六尺二寸。
- According to Koden (A memorial piece) included in 'Nihon Montoku Tenno Jitsuroku' (A true record of Emperor Montoku in Japan), Tofu was six feet and two inches tall.
- 男性用の着物では着丈と同寸で、身長から頭部を減じた寸法となる。
- In the case of male kimono, Mitake is the same as Kitake, which is the height of the wearer with the height of the wearer's head subtracted.
- ジャンピングスター:3歳以上(身長100cm以下付添要)300円
- Jumping Stars: Must be three years old or older (No unaccompanied children if 100 cm or shorter) 300 yen
- サイクルモノレール:3歳以上(身長110cm以下付添要)400円
- Bicycle-Monorail: Must be three years old or older (No unaccompanied children if 110 cm or shorter) 400 yen
- 普通の下駄より高さがあり、履くと身長が高く見え、高下駄と呼ばれる。
- Since this is taller than the usual one, and people look taller when wearing it, this is called Takageta.
- 相撲の取組は、伝統的に力士の年齢・身長・体重に関わらずに行われる。
- Traditionally, a wrestler's age, height, and weight do not affect sumo matches.
- 尺の長さが当初の倍近くになったため、丈も人の身長の倍程度となった。
- When shaku became twice as long as the first length, jo also became twice the length of the body.
- その説から、家定の身長については149cm程度であったと推測される。
- According to this theory, Iesada's height could be estimated about one hundred and forty-nine centimeters.
- 身長6尺(約174センチメートル)で当時としてはかなりの長身だった。
- He was very tall by the Edo standard, with a height of about 174 cm.
- 綱吉は低身長症(軟骨無形成症)であったことが考えられる、という説である。
- This fact has led to the opinion that Tsunayoshi was of short stature (achondrogenesis).
- また、平均身長も162~163センチぐらいで、縄文人よりも数センチ高い。
- Their average height was 162 cm to 163 cm, which was several centimeters taller.
- また、父・家慶の位牌が153cmで実際の身長より誤差が1cmあまりである。
- Additionally, the ihai tablet of his father, Ieyoshi, was one hundred and fifty-three centimeters, and there was about one centimeter difference from his real height.
- 昔の和服には、床の上を引きずるくらいの、身長に比べてかなり長い服もあった。
- Some Wafuku in olden times are very long relative to the wearer's height so they trail on the ground.
- キッズランド:2歳以上~身長145cmまで(2歳は付添要)〈30分〉300円
- Kids Land: Must be two years old or older and up to 145 cm tall (No unaccompanied children two years old) 300 yen/30minutes
- 成人男性の平均身長が155cm前後だった時代に170cmを超える長身を誇った。
- Mishima was more than 170 centimeters in height when adult males were about 155 centimeters on average in those days.
- 他国の弓術と比較した時にまず目を引くのが、人間の身長より遥かに長い和弓である。
- What is the most distinct feature is the length of Wakyu (bow), which is far longer than the height of a person.
- スウィフトの『ガリヴァー旅行記』に登場する国リリパットに住む身長6インチの人間
- a 6-inch tall inhabitant of Lilliput in a novel by Jonathan Swift
- 身長168cm(公称は171cmだったが、アッコにおまかせの身長測定で発覚)。
- He is 168 cm tall (although he had claimed to be 171 cm tall, he was found to be 168 cm when actually measured in the TV show 'Akko ni Omakase').
- 大礼服姿の立像で、高さは180cmあり、実際の大隈重信の身長と同じとされている。
- It is a standing statue in full-dress uniform, standing at a height of 180 centimeters which is as tall as Shigenobu OKUMA himself.
- そこから「身長が130センチ強しかなかった」という『内分泌学説』が出てきている。
- Based on this opinion, there is a theory that Tsunayoshi was only a little more than 130 centimeters tall because of a hormone disorder.
- 背丈は1丈・18丈等様様(どちらにしても当時の日本人の平均身長より遥かに大きい)。
- The height varies from 3.03 to 54.54 meters depending on descriptions, but it was far taller than the average Japanese at that time anyway.
- 六フィート六インチはくだらない身長で、胸も四肢もヘラクレスのような男が入ってきた。
- A man entered who could hardly have been less than six feet six inches in height, with the chest and limbs of a Hercules.
- 近衛熙子の父・近衛基熙の記録によると、身長が六尺(約180cm)を超える長身であった。
- According to a record by Motohiro KONOE, Hiroko KONOE's father, Yoshimune TOKUGAWA was tall at more than six shaku (about 180 cm).
- 自身のBMIを算出することで、自分の体重のポンドを掛け、それを身長のインチの2乗で割る
- to calculate one's BMI, multiply one's weight in pounds and divide that by the square of one's height in inches
- 「プチト・ハナコ」(小さい花子)の呼び名のとおり、花子は身長が138cmと小柄であった。
- As expressed by the nickname, 'Petite Hanako' (Small Hanako), she was small, 138 centimeters tall.
- ゴーカート:身長120cm以上(2歳~120cm未満付添要)一人乗400円、二人乗600円
- Go-Kart: Must be 120 cm or taller (No unaccompanied children two years old and those under 120 cm in height) 400 yen for single, 600 yen for double
- 「大樹寺に収められている歴代将軍の位牌は、将軍の身長にあわせて作られている」という説がある。
- There is a belief that the height of the shoguns' mortuary tablets, which are kept in Daiju-ji Temple, is based on how tall they were.
- しかし、実際には位牌の高さと実際の身長にはまちまちの誤差があり、信憑性のない説となっている。
- However in reality, there were various differences between the heights of the ihai tablets and the real heights of successive Shoguns; so it was not a reliable theory.
- 頭は鬼または人間で、身体は竜(またはヘビ)、歯や爪は鋭く身長は5メートルを超えているという。
- Itsumade' s head is the head of either Oni (ogre) or human being, its body is that of dragon (or snake), with sharp teeth and nails, and it is over five meters tall.
- 遺骨によると、家宣の身長は当時の日本人としては平均よりやや高い160.0センチメートルである。
- His remains show that Ienobu was 160 cm tall, meaning that he was slightly taller than the average Japanese male at the time.
- また「ふき」を特に厚く仕立てることで、強化遠近法の応用で実際よりも身長を高く見せる効果もある。
- Besides, making 'fuki' extremely thick will bring about an effect that it makes the wearer look taller than she really is by applying the enhanced perspective method.
- ただし身長については、歴代将軍の身長と同じ高さで作られたと言われる位牌が大樹寺に収められている。
- Regarding his height, the ihai (Buddhist mortuary tablets) which are said to have been made the same height as each successive shogun are preserved at Daiju-ji Temple.
- 一つ目とされる場合は、目の数に言及されない場合に比較して概ね小型で身長10m程度である場合が多い。
- The giant with single eye is often about 10m tall, which is relatively smaller than the giant in the case that the number of eyes is not mentioned.
- 大樹寺に収められている各将軍の位牌が、遺骨から判明したそれぞれの身長と同じ高さであるとする説がある。
- Some historians and other experts supported a theory that the length of the successive Shoguns' ihai (Buddhist mortuary tablet) tablets, which were stored in the Daiju-ji temple, were the same length as the heights of each successive Shogun; this fact was identified by from the remains.
- 身長が低いのがコンプレックスであったが、それを酒の席でからかわれた際に、即興の歌と舞で軽くいなした。
- He had an inferiority complex about being short, but when someone joked about this over a drink, he simply parried it with an improvised song and dance.
- 身長は6尺(180cm)あったとされ、父と兄(長宗我部信親)同様に当時としては大男であったと言われる。
- It is told that he was a large man in this period, the same as his father and elder brother (Nobuchika CHOSOKABE) and stood 180 cms tall.
- 上述の通り利家の身長は180cmの大柄であり、その体格を持って振るわれる槍の腕前はたしかなものだった。
- Toshiie was very large with the height of 180 cm as stated above, and the skill at brandishing his spear with that body build was guaranteed to be first-class.
- これは島鵜とよんで、普通の鵜よりもやや大きく、身長約2尺、頸長8寸~9寸、体重650匁~860匁になる。
- This is called shima-u (island cormorant), which is bigger than common cormorant, and is about 2 shaku high, 8 or 9 sun long of neck length and weighs 650-860 monme.
- 「丈」は長い棒を手に持った形をかたどったものであり、そこから身長、身の丈(みのたけ)を表すようになった。
- Jo' was modeled after the shape of a hand holding a long stick, whence it came to stand for body length, mi no take (身の丈; body length).
- そこでまた右手のかけらをかじりはじめて、身長25センチになるまで、けっしておうちには近づきませんでした。
- So she began nibbling at the righthand bit again, and did not venture to go near the house till she had brought herself down to nine inches high.
- しかしながら遺骨改葬時の比較調査によると、実際の身長と位牌の高さには意外に大きな差がある事が判明している。
- However, according to the investigation carried out when his cremains were moved to another place, the difference between his actual height and the length of ihai is considerably large.
- 戦後、増上寺・徳川家墓所が西武鉄道に売却された際に広大院の墓も発掘されたが、身長は143.8cmであった。
- After the war, when the burial ground for Tokugawa family at Zojo-ji was sold to Seibu Railway Co., Ltd., Kodaiin's grave was also dug up and her height was determined to be 143.8 cm.
- しかし、産まれた子供は身長が一寸(現代のメートル法で3cm)しかなく、何年たっても大きくなることはなかった。
- However, the child that was born was only one sun tall (three centimeters in the modern metric units), and he did not grow bigger even though the years went by.
- 身長は大山祇神社に奉納された甲冑を元に推測すると165センチ前後はあったとされ、当時の平均よりは長身である。
- Height of Yoritomo is estimated to be around 165 cm from dedicated Kacchu (armor and helmet) in Oyamazumi-jinja Shrine, which is taller than the average at the time.
- 身長、体重、視力及び聴力(千ヘルツ及び四千ヘルツの音に係る聴力をいう。次条第一項第三号において同じ。)の検査
- Examination of height, weight, eyesight, and hearing (hearing pertaining to sound levels of 1,000 HZ or 4,000 HZ, the same shall apply in item (iii) of paragraph (1) of the next Article).
- 近年では同時に身長も計測でき、軽量で移動に適した機械が普及し、中国大陸などでも移動身体測定の商売人が見られる。
- In recent years, machines which can simultaneously also measure height, and are lighter for better portability have become common, and it has become possible to see sales people for mobile body measuring even on the Chinese continent.
- でも、すぐに気がついたのは、自分がいるのはさっき身長3メートルだったときに泣いた涙の池の中だ、ということでした。
- However, she soon made out that she was in the pool of tears which she had wept when she was nine feet high.
- 身長に関しては大山祇神社に甲冑が奉納されているのでこれを元に推測すると150cm前後くらいではないかと言われている。
- It is said that he may have been as tall as 150 cm or so, based on the calculation from his suit of armor dedicated to Oyamazumi-jinja Shrine.
- 佐久間軍記によれば「身長六尺」(約182センチメートル)とあり、数値の真偽は別としてかなりの巨漢であったことが窺える。
- In a war chronicle of the Sakuma clan, Morismasa was referred to as about 182 centimeters tall, indicating he was such a giant man, putting aside the authenticity of the numerical value.
- その容姿は、『角兵衛獅子』に「身長五尺五寸ぐらい。中肉にして白皙、鼻筋とおり、目もと清(すず)し。」という描写がある。
- Regarding his features and figure, he was depicted in 'Kakubei Jishi' as 'a man of about 165 cm in height, medium build, with a fair-complexion, a well-formed nose and beautiful eyes.'
- 『増上寺徳川将軍墓とその遺品・遺体』によれば、家慶は歴代将軍のなかでも推定身長は154cmと小柄で独特の体つきであった。
- According to 'TOKUGAWA shogun graves, the remains and personal effects in Zojo-ji Temple,' Ieyoshi was a short, distinctive figure with an estimated height of 154cm among the successive shoguns.
- もうそのとき、アリスは身長三メートルになっていたので、すぐに小さな金色の鍵を手にとって、お庭へのとびらへといそぎました。
- in fact she was now more than nine feet high, and she at once took up the little golden key and hurried off to the garden door.
- 例えば「身長4寸」と言われれば、それが5尺4寸の意味であるということは、尺貫法が広く使われていた時代にはほぼ常識であった。
- For example, when someone said '4 sun for height,' it meant 5 shaku and 4 sun, and this was almost common sense when the East Asian traditional system of weights and measures was widely used.
- 彼がリトル・チャンドラーと呼ばれたのは、平均身長をほんのわずかに下回るだけなのに小柄な男という感じを人に与えたからである。
- He was called Little Chandler because, though he was but slightly under the average stature, he gave one the idea of being a little man.
- 当時の男性の平均身長は159cm程度であったため、屈強な武将たちの中で考えると「小柄」という表現が正しいことがわかっている。
- Since the average height of men at the time was about 159 centimeters, an expression of being a 'small' man among tough busho (Japanese military commander) was appropriate.
- 全日本弓道連盟では、『弓の長さは221cm(7尺3寸)を基準とし、射手の身長または競技の種類により若干の長短を認められる。』
- According to the All Nippon Kyudo Federation, 'the standard bow length is 221 cm (seven shaku three sun), but the slight lengthening and shortening of a bow is allowed depending on the height of the archer or the type of the tournament.'
- 富山県の氷見市や新湊市(現・射水市)の海に現れるという猩猩は、身長1メートルほどで、船に上がってきて舳先に腰をかけるという。
- The Shojo that appeared in Himi City and Shinminato City (present Imizu City) of Toyama Prefecture was only 1 meter in height and got on boats to sit at the bows.
- 女性用は一般に、腰の位置で身頃を折り畳んでおはしょりを作って裾を上げるため、その分着丈より長くなり、一般には身長と同寸とする。
- As the female kimono is adjusted by Ohashori, i.e., by tucking Migoro at the waist, Mitake is longer than Kitake, generally the same length as the wearer's height.
- 頼光が瘧(マラリア)を患って床についていたところ、身長7尺(約2.1メートル)の怪僧が現れ、縄を放って頼光を絡めとろうとした。
- When Yorimitsu was bed-ridden with 'okori' (an intermittent [malarial] fever), an evil monk of about 2.1 meters tall emerged and tried to catch and bind Yorimitsu with ropes;
- 大樹寺に納められている位牌が、将軍の身長とほぼ同じ高さであるとする説があり、これによると家治の身長は153センチと推測される。
- There is a theory that the length of the Ihai (ancestral tablets) kept in Daiju-ji Temple is almost the same as the Shogun's height, according to which Ieharu is presumed to have been 153 cm tall.
- しかし、家重の位牌は151センチで実際の身長が156センチであることから、家治の身長はそれよりも高い158センチとする説もある。
- However, due to the fact that the Ihai of Ieshige is 151 cm long and his real height was 156 cm, some say that Ieharu was 158 cm tall which was taller than Ieshige was.
- 『西南記伝』二番大隊将士伝に村田新八を「新八、人と為り、状貌魁偉、身長六尺、眼光炯々(けいけい)人を射る、而も挙止深沈にして大度あり。
- According to an account of officers and men of the second battalion in 'Seinan Kiden Book,' Murata was described as 'Shinpachi had a rugged look, with height 1.8 meters and penetrating eyes which could cut into people, and he was very calm in his behavior.
- 平成6年7月に中尊寺により上梓された『中尊寺御遺体学術調査 最終報告』によると、秀衡は血液型A型、身長は三代中もっとも高く167cm。
- According to 'The Final report on the academic investigation of the corpses in Chuson-ji Temple,' published by Chuson-ji Temple in July 1994, Hidehira's blood type was A and his height was 167 cm, the tallest of the three generations.
- 身長約五フィート七インチ、頑丈な体格、黄ばんだ顔、髪は黒、中央に小さなはげ、濃く、黒い頬ひげと口ひげ、サングラス、少し弱々しい話し方。
- About five ft. seven in. in height; strongly built, sallow complexion, black hair, a little bald in the centre, bushy, black side-whiskers and moustache; tinted glasses, slight infirmity of speech.
- 丹治峯均(立花峯均)が著した武蔵の伝記『兵法大祖武州玄信公伝来』によると、身長は六尺(約180センチメートル)程であったと記されている。
- According to another biography 'Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai' by Hokin TANJI (Minehira TACHIBANA), Musashi was about roku-shaku (180 centimeters tall).
- 身長150センチ余りの小柄な体躯から特異な技を繰り出す武道家の評判はやがて東京でも関心を呼び、1927年海軍大将竹下勇らの支援を得て上京。
- The reputation of this 150cm martial artist who, with his small build, performed peculiar techniques, attracted attention in Tokyo, and in 1927 he moved there with support from the full admiral Isamu TAKESHITA and others.
- あんまりおっきなおうちだったもので、左手のキノコをちょっとかじって、身長60センチくらいになってからでないと、近づきたくありませんでした。
- It was so large a house, that she did not like to go nearer till she had nibbled some more of the lefthand bit of mushroom, and raised herself to about two feet high:
- 「丈」は元々は成人男性の身長を基準とした身体尺であったと考えられる(「丈夫」は元々は身長1丈の男の意で、そこから一人前の男の意となった)。
- It would appear that 'jo' was originally the measurement unit of body length based on the length of adult male ('jobu' (丈夫) originally meant a man whose height was 1 jo [1.8 meters those days], whence it came to mean fully grown man).
- また1910年から1920年代中頃までは朝鮮人の平均身長も伸びており「朝鮮人の生活水準が着実に向上していたのは明らか」とする見解も存在している
- There also exists a view that the Korean's average height increased from 1910 to the mid 1920s, which 'clearly shows that the Korean living standard steadily improved.'
- 身長は約170cm程度で(比較資料:1 E0 m脚注・出典)、500m向こうから声が聞こえたという逸話があるほど、かなり甲高い声であったという。
- He was about 170 cm tall (see notes) and seemed to have such a high-pitched voice and there was an episode explaining that his voice could be heard from 500 m away.
- 日本では、成人男性の身長はおおむね5尺台(約150 cm - 180 cm)であったので、身長を言う時には「5尺」を省略してその下の寸だけを言った。
- In Japan, most adult men had the height from 5-shaku level (about 150 to 180 centimeters) so when their height was explained, '5 shaku' was omitted from their real height, and merely the remainder was mentioned in sun.
- だが実は5尺3寸(約161cm)にも満たない身長であったが、かぶる兜を長くして全体像を高く見せる事によって相手に威圧感を与えようとしていたという説もある。
- However, there is a theory that he was in reality less than 161centimeters tall and he tried to intimidate others with a show of a taller body by wearing an elongated warrior's helmet.
- この点は近年のドラマ、舞台などでは忠実に再現され、舞台『SANADA』、大河ドラマ『葵徳川三代』などにおいて成人後の秀頼は身長の面で大柄な役者が演じている。
- In drama and on stage in recent years, this point was reproduced exactly, and, on stage 'SANADA' and Taiga-drama (NHK's historical drama) 'Aoi Tokugawa Sandaiki,' and so on, large, tall actors played the adult Hideyori.
- 身体の拘束を受けている被疑者の指紋若しくは足型を採取し、身長若しくは体重を測定し、又は写真を撮影するには、被疑者を裸にしない限り、前項の令状によることを要しない。
- In cases where a suspect is placed under physical restraint, his/her fingerprints or footprints may be taken, his/her height or weight may be measured and his/her photographs may be taken without the warrant set forth in the preceding paragraph, only when he/she is not stripped naked.
- 満十六歳の者については、身長百五十二センチメートル以上、体重四十八キログラム以上、胸囲七十九センチメートル以上及び肺活量三千二百立方センチメートル以上であること。
- Those aged 16 shall have a height of 152 centimeters or more, weigh 48 kilograms or more, measure 79 centimeters or more around the chest and have a lung capacity of 3,200 cubic centimeters or more.
- 立ち上がってテーブルのところへいって、それと比べてせたけをはかってみると、まあだいたいの見当ですが、いまや身長60センチくらいで、しかもぐんぐんちぢみつづけています。
- She got up and went to the table to measure herself by it, and found that, as nearly as she could guess, she was now about two feet high, and was going on shrinking rapidly:
- 事業者は、旋盤、ロール機等の機械が、常時当該機械に係る作業に従事する労働者の身長に比べて不適当に高いときは、安全で、かつ、適当な高さの作業踏台を設けなければならない。
- The employer shall, when a lathe, a rolling mill or other machines are too high as compared with the height of the workers engaged in an operation pertaining to the said machines, provide footstools that are safe and have an appropriate height.
- 満十七歳の者については、身長百五十五センチメートル以上、体重五十一キログラム以上、胸囲八十一センチメートル以上及び肺活量三千四百三十立方センチメートル以上であること。
- Those aged 17 shall have a height of 155 centimeters or more, weigh 51 kilograms or more, measure 81 centimeters or more around the chest and have a lung capacity of 3,430 cubic centimeters or more.
- このため身長が5尺(約152cm)も無いと言われ、平均身長が現在よりかなり低かった戦国時代においても「小柄な武将」として有名だった秀吉の実子かどうかが疑われる一因になっている。
- Therefore, this is one of the causes for doubting that he was the real child of Hideyoshi who was actually smaller than approximately 152cm and famous as 'a small size military commander' even at that time when the average height was considerably shorter when compared to today.
- 鎌倉時代中期の源氏物語注釈書『異本紫明抄』によると小袖ほどの丈(つまり身長すれすれくらい)で、三重(中倍のある)の仕立てで、裏には単文(ひとえもん。単衣につかうような菱文)の綾を用いるという。
- According to the 'Ihon Shimeisho,' a commentary of Genji Monogatari (The tale of the Minamoto clan) from the mid Kamakura Period, its length was about Kosode (a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes) (in other words, the length is close to one's height), made in threefold (with nakabe, a lining cloth attached between the outer material), and a hitoemon (a single design, diamond shaped design such as ones used on a single layered kimono) pattern is used on the lining.
- 再建に先駆けて、昭和49年(1974年)には発掘調査が行われ、遺骨の学術的調査から身長は159.4センチメートル(当時の平均的身長)であることや、 遺骸毛髪から血液型がABO式血液型であることが判明した。
- Prior to the reconstruction, excavation and research of the graveyard were conducted in 1974; the scientific analysis of the bunes of the deceased revealed that his height was 159.4 cm (it was an average height of that time), while the analysis of the hair of the deceased showed his blood type was ABO type.
- それぞれ射手の体格や身長から来る矢和弓の矢の長さに適した長さの弓を選ぶ必要があり、一般的には矢束85cm程度までは並寸、90cm程度までは伸び寸、95cm程度までは四寸伸び、80cm以下で七尺とされている。
- Wakyu bow length depends on the matching body composition and the height of the archer, and the average arrow length of up to 85 cm is determined to be Nami sun, up to 90 cm is Nobi sun, up to 95 cm was Yon sun nobi, and those shorter than 80cm is considered to be seven shaku.
- 熾仁親王は粗食家で偏食がなく(東征中も官軍兵士と同じ食事を取った)酒量も少なかったが、比較的低い身長に対して体重は十八貫(約68kg)を下回ることはなく、晩年は肥満から来る心臓疾患に悩まされていたといわれる。
- Imperial Prince Taruhito lived on humble fare and liked almost any kind of food, (he ate the same food as other soldiers of the government army), he did not drink large amounts of alcohol, however his weight was always above sixty eight kilograms although he was rather short, he suffered from heart disease caused by being overweight in his later years.
- その際の調査結果をまとめた『増上寺徳川将軍家墓とその遺品・遺体』によると、和宮は身長143cm、体重34kg(いずれも推定)であり、骨格の形状から極端な反っ歯と内股が特徴の小柄な女性であったと推定されている。
- According to the result of the investigation at that time called, 'The Zojo-ji Temple, Tokugawa Shogun cemetery and remains, bodies,' Kazunomiya was presumed to be short lady, one meter forty three centimeters tall, her weight was thirty four kilograms, she had extremely buckteeth and tended to walk pigeon-toed.
- 現在、一部で小柄で文弱なお坊ちゃまの少年というイメージが出回っているが、実際は身長6尺5寸(約197cm)、体重43貫(約161kg)の並外れた巨漢であったと伝わる(イメージ的には、現代の大相撲力士・貴ノ浪とほぼ同格の体格である)。
- At present, an image of a wimpy well-bred boy who was small in statute had gone around, but it has been passed on that, in fact, he was an extraordinary hulk who was 197cm high and weighed approximately 161kg (Image-wise, this is a body frame similar to the present sumo wrestler, Takanonami.)
- 容姿については、男性の平均身長が157cm程度の時代に6尺(約182cm)を誇る類稀なる恵まれた体格の持ち主で(遺された利家の着物から推定6尺とされている)、前の項で記されたように顔も端整であった事から非常に見栄えのいい武将であったと言われている。
- Talking about his looks, in the days when the average height of men was about 157 cm, he had an incomparably blessed body build which was proud to be 182 cm tall (Toshiie's height is estimated to be 182 cm based on his remained kimono), and his face was also handsome as mentioned above, so that he is said to have been a very nice-looking busho.
- 吉川元春の使者・佐々木定経が謙信と対面したとき、「音に聞こえし大峰の五鬼、葛城高天の大天狗(謙信)にや」と謙信のことを大天狗扱いするなど、「六尺近い偉丈夫」が有力説とされてきたが、「小柄」と表記されている文献もいくつか存在し、謙信の身長については諸説があり定かではないのが実情であった。
- Sadatsune SASAKI, an enemy of Motoharu KIKKAWA on meeting Kenshin considered him to be an Otengu (big tengu (a mountain spirit, portrayed as winged and having a long nose)), and is said to have said 'I hear you are an Otengu of Katsuragi TAKAMA, Goki (five oni demons) of Omine,' other leading theories are ' a great man of about 1.818 m height,' but in fact his height was uncertain as several literature describes Kenshin as a 'small' person.