踏切: 99 Terms and Phrases
- 踏切
- railway crossing
- railroad crossing
- train crossing
- level crossing
- starting line
- scratch
- determination
- stepping over the edge of the ring
- grade crossing
- Level crossings
- 踏切番
- gatekeeper
- crossing guard
- 踏切り
- railway crossing
- railroad crossing
- train crossing
- level crossing
- starting line
- scratch
- determination
- stepping over the edge of the ring
- 無人踏切
- unstaffed railway crossing
- 踏切保安装置
- highway crossing protection device
- level crossing protection device
- 自動踏切門扉
- automatic crossing gate
- 自動踏切遮断機
- automatic barrier
- 踏切の西側に移設。
- The station was transferred to the west side of the level crossing.
- 踏切諸施設−安全色彩
- Railway crossing equipment−Safety color code
- 東大路通交差点を踏切に変更。
- The intersection at Higashioji-dori Street was converted into a railroad crossing.
- The intersection between the Eizan Main Line and Higashioji-dori Street was converted to a railway crossing.
- 電気踏切遮断機−性能試験方法
- Performance test methods for motor-operated barriers
- 種別については踏切種類を参照。
- For details, refer to the column on the kinds of crossings.
- 出入口は踏切の鞍馬行ホーム側。
- An entrance is located on the Kurama-bound platform.
- 上りホームを構内踏切の手前(北側)に移設。
- The inbound platform was transferred alongside (on the north side of) the level crossing in the station.
- 市街地で交通量の多い場所でこの踏切は珍しい。
- This type of crossing is unusual for such a busy area of the city.
- 両ホームは駅の出町柳駅側の府道踏切で連絡する。
- Two platforms are accessed by a level crossing on the Prefectural Route, on the Demachiyanagi Station side.
- 出入り口はホームの出町柳駅側の踏切に面している。
- The station doorway faces the railway crossing on the Demachiyanagi Station side of the platform.
- 御陵府道東踏切付近~御陵間を地下新線に切り換え。
- The track between the east crossing on the Misasagi Prefectural Route and Misasagi Station was replaced by the newly constructed underground track.
- 踏切の西側には叡山電鉄が用意した無料駐輪場がある。
- There is a free bicycle parking area to the west of the level crossing, which was installed by the Eizan Electric Railway.
- 現駅より数百mほど西にある踏切の東(現駅)側にあった。
- The station was located on the east side (the current station) of the level crossing, several hundred meters west of the current location.
- 北口は以前は地上駅舎で、ホームとは構内踏切で結ばれていた。
- The station house of the north exit used to be at ground level, and the station house and platforms were connected by the railroad crossing in the station yard.
- 過去にはJRの踏切で鹿が電車にはねられたこともあるようだ。
- It is also said that a deer was hit by an electric train at a crossing of JR in the past.
- 駅近くの踏切は、遮断機はないが、踏切警報機が設置されている。
- The crossing near the station doesn't have a crossing gate, but a crossing alarm is in place.
- 上りホームを構内踏切の先(南側・下りホームの対向位置)に移設。
- The inbound platform was moved just next to the the level cross in the station (i.e., on the south side facing the outbound platform).
- 1990年代半ばまで構内踏切があったが、現在は撤去されている。
- A railroad crossing within the premises existed until around the mid-1990s, but eventually it was removed.
- 北側は一般道の踏切で、南側は駅構内踏切で両ホームを結んでいる。
- On the north side of the station is a level crossing on the open road, while on the south side of the station is a crossing that links the station's platforms.
- 入口はホームの出町柳駅側にあり、「曼殊院道」の踏切に面している。
- The station entrance is located on the Demachiyanagi Station side of the platform, and the entrance faces the railway crossing of 'Manshuin-michi.'
- 跨線橋はなく1番線と2番線の移動は駅構内の踏切を渡ることになる。
- With no bridge across the railroads provided, a crossing within the premises must be used to make a change between Platform 1 and Platform 2.
- 2番線と3番線の間には、急行の乗客のために構内踏切が設けられていた。
- There was a level crossing between Platform 2 and Platform 3 for express train passengers.
- 嵐電の駅では唯一の駅構内踏切(第4種)で2つのホームは結ばれている。
- This is the only station among those of the Randen Line whose structure (type 4) contains a railway crossing within the station premise that connects the two platforms.
- 労働者は、踏切橋の設備があるときは、踏切橋を使用しなければならない。
- A worker shall use an overbridge when the overbridge is provided.
- ホーム間の移動は、跨線橋を渡る形式ではなく、昔ながらの踏切形式である。
- With no bridge across railroads, one must still use a railroad crossing to move between the platforms.
- ホームの鞍馬駅側に駅構内踏切(第1種甲)があり、両ホームを結んでいる。
- Two platforms are accessed by a level crossing in the station (Class 1 Ko) located on the Kurama Station side of the platforms.
- 1967年(昭和42年)1月28日 構内地下道使用開始、構内踏切を廃止。
- January 28, 1967: The usage of an underground passage in the station premises started, while that of the pedestrian crossing in the premises was discontinued.
- また朝だけだが観月橋駅の中書島方にある踏切では係員が安全を確認している。
- In the morning, station officers check the safety of the railway crossing on the Chushojima side of Kangetsukyo Station.
- 1968年(昭和43年)7月21日 構内地下道使用開始、構内踏切を廃止。
- July 21, 1968: The underground passage in the yard started being used, and the yard crossing was abandoned.
- 富士神社・守谷神社(貴船口側、登山道への踏切横。2つの神社が共通の社を持つ)
- Fuji-jinja Shrine and Moritani-jinja Shrine are on the Kibuneguchi side, beside the level crossing to the trail (the two shrines have a common shrine).
- 地上時代はホームの両端を踏切に挟まれており、5両編成までしか停車できなかった。
- When the station was at ground level, it was limited to serving five-car trains because there were railroad crossings at both ends of the platform.
- 1953年(昭和28年)10月13日 - 上関寺国道踏切の遮断機を半自動式に変更。
- October 13, 1953: The crossing set on the Kamisekidera National Route was changed to a semi-automatic one.
- 他のホームへは踏切のレール面からホームの高さまで上下する必要があり、介護者が必要。
- Caretakers are needed to go up and down the track level of the crossing and the platform level in order to access other platforms.
- また、駅南側の川岡踏切などは両側を道路に挟まれており、それによる渋滞も発生している。
- Additionally, the Kawaoka (railway) crossing south of the station is situated between the streets, resulting in traffic congestion.
- かつては現在地より踏切を挿んだ北側の園部寄りに1面1線の無人駅とホームが延びていた。
- An unmanned station and a platform with a single track used to exist on the opposite northern side of the present site nearer to Sonobe.
- ここから龍安寺駅方にある踏切まで、道路が平行する区間は複線分の用地が確保されている。
- Land needed for the construction of two tracks is ensured in the section between this point and the railway crossing near Ryoanji Station, where a road runs parallel to the railway track.
- 踏切を挟んで四条大宮行きを車折神社駅寄り、嵐山行きを帷子ノ辻駅寄りに配置している地上駅。
- It is located on the ground level; across a railroad crossing, the platform for the trains for Shijo-Omiya is placed on the Kurumazakijinja Station side and that for Arashiyama is on the Katabiranotsuji Station side.
- 駅舎は京橋方面側にあり、木津方面へのホームへは同志社前側にある踏切を渡ることになっていた。
- The station house was on the side of platform bound for Kyobashi Station; when going to the platform bound for Kizu, the railroad crossing, which was in the direction of Doshishamae Station, was used.
- 事業者は、第一項の踏切橋には、高さが九十センチメートル以上の手すりを設けなければならない。
- The employer shall provide a handrail with the height of 90 cm or more for the overbridge set forth in paragraph (1).
- 駅舎から右方向へ出て 山陰本線の踏切を渡らずに北(左)へ約200mの変則4差路を東(右)へ。
- First, leave the station building and turn to the right, but do NOT go across the railway crossing of the Sanin Main Line; instead, go straight to the north (your left) about 200 meters and turn at the atypical four-road junction to the east (your right);
- 御陵府道東踏切付近で下り線側から京都市営地下鉄東西線へ接続する新線への単線渡り線と架線を設置
- In the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route, a single track and overhead wiring were installed as a connecting track to the new track that ran from this line's outbound-train track to the track of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 主要な出入り口はホームの鞍馬駅側にあり、駅構内踏切(第4種)によって両ホームは結ばれている。
- A main entrance is located on the Kurama Station side of the platform, and two platforms are connected by a level crossing (Class 4) in the station.
- 駅舎は南丹市日吉町の交流センターとの合築となっており、ホーム福知山寄りから構内踏切で繋がっている。
- The station building is shared with the Nantan City Hiyoshi-cho Exchange Center and can be accessed from the level crossing on the Fukuchiyama side of the platform.
- また在来線と直通運転する山形新幹線では、つばさ (列車)号と自動車との踏切事故がしばしば発生している。
- On the Yamagata Shinkansen line where through operation with the regular railway line has been introduced, accidents at railway-crossings between Tsubasa trains and cars have occurred frequently.
- 2001年(平成13年)11月 - 諸羽神社踏切、円光寺道踏切十禅寺道踏切に踏切障害物検知装置を設置。
- November, 2001: Railroad crossing obstacle detection devices were installed at the crossings at Moroha-jinja Shrine, Enkoji-michi Road and Juzenji-michi Road.
- 駅舎(改札口)は上下線ホームの浜大津寄りにそれぞれ設けられており、互いのホームは構内踏切で連絡している。
- The station house (entrance/exit gates) is located on the Hamaotsu side of both platforms (one for the inbound trains and the other for the outbound trains), so a railroad crossing within the premises must be used to move between the platforms.
- また、ホームのすぐ出町柳駅側に構内踏切扱いの第4種踏切があり、府道とは反対側の集落へと行くことができる。
- There is a level crossing (Class 4) in the station just next to the platform on the Demachiyanagi Station side, which leads to the village on the opposite side of the prefectural route.
- 1987年(昭和62年)3月10日 8両連結に対応するために構内踏切を廃止してホーム延長、北口改札を地下化。
- March 10, 1987: The railroad crossing in the station yard was abandoned, and the platforms were extended for accepting eight-car trains; additionally, the ticket gate in the north exit was moved underground.
- なお、この辺りの古町名を「辻町」という(大町のうち魚町橋以南から、踏切を越えて材木座のうち元八幡辺りまで)。
- And the neighborhood (ranging from Omachi south of Iomachi-bashi Bridge to the area around Motohachiman of Zaimokuza through the railway crossing) was once named 'Tsujimachi.'
- ただし宇治線内の通過駅では列車選別装置がないため、駅構内の踏切動作の関係上、15km/h程度で通過していた。
- However, at those stations through which the train passed nonstop, there was no train sorting system and the train had to move at speeds as low as 15 km/h due to the operating requirement of the crossings within the station yard.
- 改札口は単式の京都方面行ホームの浜大津寄りにあり、反対側にある島式の浜大津方面行ホームへは構内踏切で連絡している。
- The ticket gate is located on the Hamaotsu side of the platform serving only one track, which is for trains bound for Kyoto; however, a railroad crossing has been provided within the premises to make a connection with the island platform, which is located on the other side and used for trains bound for Hamaotsu.
- 以前は数100m西の踏切沿いにあり、街道が交わる小さな集落の中心(京都バスの終点にもなっていた)の横という場所であった。
- Previously, the station was located along the railroad crossing that lay several 100 meters to the west, or adjacent to the center of a small settlement (the final stop of the Kyoto Bus) where the roads crossed.
- 1999年(平成11年)11月20日 寝屋川市駅付近高架化、淀屋橋駅~寝屋川市の田井踏切までの15.3kmが完全立体交差化された。
- November 20, 1999: The tracks around Neyagawashi Station were elevated, and the section between Yodoyabashi Station and Neyagawashi Station (15.3 km) was fully equipped with overhead crossings up to Tai Crossing.
- 京津線追分~大谷間の八新踏切(現在、廃止?)で京津線車両と国警乗用車との接触事故が発生し、運転手および乗車中の滋賀県経済部長が即死。
- A train of the Keishin Line collided with a passenger car at Hasshin crossing (presumably abolished at present) located between Oiwake and Otani, and in the accident the driver and a manager of the Economics Department of Shiga Prefecture, who was inside the car, died immediately.
- 関西と北陸の短絡という目的から高速走行を狙う路線とされたため、ほとんどの区間がトンネルや高架橋となっており、湖西線内に踏切は全くない。
- Because the Kosei Line began as a high-speed railway and a short circuit connecting the Kansai and Hokuriku areas, tunnels and elevated bridges exist in many sections and there is no crossing on the Kosei Line.
- ホームの南側(出町柳側)に駅構内踏切(第1種甲)があり、各ホームを結んでいるが、無人駅で改札口が無いため一般の人や自転車の横断も多い。
- A level crossing in the station (Class 1 Ko) lies in the south side (on the Demachiyanagi side) of the platforms and interconnects the platforms, where many people and bicycles cross due to the station being unmanned and having no ticket gate.
- 線路 (鉄道)が周囲より高い場所または低い場所に設けられた踏切は、極端に盛り上がったり窪んだ形状になるため、かまぼこ型踏切といわれる。
- The railroad crossing in which the rail tracks are placed at a higher or lower level than the surrounding area, is called a 'kamaboko-gata (style) railroad crossing,' because the shapes are extremely swollen or depressed.
- 1955年(昭和30年)12月7日 - 御陵国道踏切(後の御陵府道踏切, 1997年10月12日廃止)の遮断機を自動水平昇降式に改修。
- December 7, 1955: The crossing bar set on the Misasagi National Route (the Misasagi Prefectural Route, which was later abolished on October 12, 1997) was changed to the automatic crossing bar of the horizontal hoisting type.
- 京都府立嵯峨野高等学校を左手に見て、京福(嵐電)北野線の踏切を渡り、そのまま 下立売通を約500m歩き、3灯信号のある交差点を南(右)へ。
- keep following Shimodachiuri-dori Street about 500 meters--along the way you'll see Kyoto Prefectural Sagano High School on your left and will go across the railway crossing of Keifuku (Randen) Kitano Line--and then turn at a three-lamp signal at a junction to the south (your right);
- 駅西側、2番ホームに駅舎があり、反対側の1番ホームへは構内踏切を利用して渡る(2007年11月時点では、京都線内唯一の構内踏切でもある)。
- On the west side of the station, on Platform 2, the station building is constructed, and a yard crossing is used to go to Platform 1 (as of November 2007, this is the only yard crossing on the Kyoto Line).
- 人口が密集しているために踏切が多く、そのため非常ブレーキをかけてから600m以内で停止しなければならないという規制があった(600m条項)。
- Because of the high population density, there are many railroad crossings, which introduced a rule in which the train must stop completely within 600 meters after the emergency brake is activated (600m provision).
- 踏切からホームへは、レール面からホーム面までのゆるい階段のみであるが、駅自体が山の斜面にかかった所にあるので(画像参照)車椅子等での利用は困難。
- The route from the level crossing to the platforms can be accessed only by gentle stairs from the track level to the platform level, and the station is located on the mountainside, which makes for limited accessibility by persons in wheelchairs (refer to the image).
- 主要な出入り口はホームの八瀬比叡山口駅側にあり、駅構内踏切(第1種甲)もこちら側にあるが、出町柳駅行きホームの出町柳側にも小さな出入り口がある。
- The main entrance is on the Yase-Hieizanguchi Station side of the platforms along with a level crossing in the station (Class 1 Ko), and another small entrance is located on the Demachiyanagi side of the Demachiyanagi-bound Platform.
- 両ホームは駅構内踏切(第1種甲)で結ばれているが、通常無人駅で駅員配置の際の改札口もホーム上にあるため(画像参照)一般の人や自転車の横断も多い。
- Two platforms are accessed by a level crossing in the station (Class 1 Ko), which many people and bicycles cross since the station is usually unmanned and the ticket gates used when the station staff are at work are installed on the platforms (refer to the image).
- 自動車との衝突事故を防ぐため、踏切を一切設けない(ミニ新幹線として運行されている在来線の場合は、踏切数を削減すると共に保安設備を強化している)。
- No crossing with roads is provided to prevent the trains from colliding with vehicles (for the regular railways where mini-Shinkansen are operated, the number of crossings are reduced, with safety measures strengthened as well).
- 後世の横須賀線工事によるものであるが、「小町大路」の魚町橋と横須賀線三浦道踏切の間にある横断歩道から、再び東方向に名越方面に抜ける細い辻子が残っている。
- The discontinuation of the street was due to the construction work of the Yokosuka Line in modern times but there remains a narrow crossroad extending again east from the pedestrian bridge between Iomachi-bashi Bridge of the 'Komachi-oji street' and the crossing of the Miura-do Street with the Yokosuka Line and running toward Nagoe.
- 事業者は、機械の原動機、回転軸、歯車、プーリー、ベルト等の労働者に危険を及ぼすおそれのある部分には、覆い、囲い、スリーブ、踏切橋等を設けなければならない。
- The employer shall provide an enclosure, a cover, a sleeve, an overbridge, etc., for a prime mover, a rotating shaft, a gear, a pulley, a belt, etc., of a machine, which are liable to cause dangers to workers.
- 会社はすべての駅に掲示を配置することおよび踏切に新案のばね式ゲートを用いることにより、人々が陸橋を渡らずに線路を横切るのを防ぐために常にあらゆる警戒をしてきた。
- The company had always taken every precaution to prevent people crossing the lines except by the bridges, both by placing notices in every station and by the use of patent spring gates at level crossings.
- 大和路線に使用される103系・201系はほかのJR西日本の路線のそれらと違い前面に帯状の白線が塗ってあるが、これは踏切事故防止の目的で塗られている警戒色である。
- Unlike other JR West Japan trains, a white line is painted on the front of the 103 series and 201 series used on the Yamatoji Line as a warning to prevent accidents at railroad crossings.
- また、ブレーキ性能上120km/hを最高速度とする国鉄485系電車で運転される「雷鳥 (列車)」は、踏切のない湖西線内では最高速度130km/h運転が特別に認められている。
- The Limited Express 'Raicho (train)' (comprised of JNR/JR limited express Series 485), whose maximum speed is 120 km/h for its braking performance, is exceptionally permitted to run at a maximum speed of 130 km/h within the Kosei Line, where there is no crossing.
- 以前は他の駅と同様に府道の踏切から階段で出入する構造であったが、2006年の隣接地への京都市岩倉地域包括支援センター開設に伴うバリアフリー化のために現在の構造に改築された。
- Previously, the platforms were accessed by stairs from the level crossing on the Prefectural Route, as with other stations, but the station adopted the current barrier-free design in 2006 when the Kyoto City Iwakura District Support Center opened in the adjacent area.
- 下りホーム~住宅地、上りホーム~大学正門付近へはスロープでバリアフリーに対応しているが、反対側への移動は「パラディオ橋」のみによっており、構内や隣接の踏切がないのでかなり迂回が必要。
- The route from the outbound platform to the residential area, and from the inbound platform to the front gate of the university can be accessed by ramps for barrier-free design, but since only the 'Palladio-bashi Bridge' connects the platforms and there is no level crossing in the station or near the station, persons in wheelchairs need to go the long way around.
- なお、当駅以外の京都市内の京阪本線の駅では、東福寺駅・伏見桃山駅も駅の前後が踏切に挟まれており、大規模な工事を行わない限りは、中書島駅以北の準急・普通のみ停車駅の8連対応は困難である。
- Of the stations on the Keihan Main Line in Kyoto City, Tofukuji Station and Fushimi-momoyama Station have a similar problem, with a crossing placed at each end of the platforms of those stations, but without large-scale construction it would be impossible to enable Chushojima Station and the stations located further north, where only semi-express trains and local trains stop, to support eight-car trains.
- 260形261-262号車が九条山付近(蹴上~日ノ岡間)の専用軌道上に回送運転され、九条山付近(蹴上~日ノ岡間の専用軌道上)~御陵府道東踏切付近間の旅客営業を行わない事実上の最終列車となる。
- A train using model 260 cars of 261-262 was deadheaded to the exclusive track located in the vicinity of Kujoyama (Keage - Hinooka section), and ultimately it was the last train with no passenger service that ran between the vicinity of Kujoyama (on the exclusive track between Keage and Hinooka) and the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route.
- この丸太町通との交差点での上ノ下立売通の途切れは、山陰本線の二条駅〜花園駅 (京都府)間複線高架化に伴い、それまで交差点を直進して踏切となっていた道路部分が盛土のために廃止されたことで、生じた。
- The interruption at Kamino-Shimotachiuri-dori Street located at the intersection with Marutamachi-dori Street occurred together with the construction of an elevated railroad between Nijo Station and Hanazono Station of the Sanin Main Line, whereby a part of the road which used to run straight through the intersection was eliminated and replaced with a railway crossing.
- 改札口は上下線で独立して設けられており、改札内で互いのホームを行き来することはできない(昭和53年頃は構内踏切が有り宇治行きホーム側のみに改札口が有り、朝のみ中書島行きホームへの臨時改札口が設けられていた)。
- A ticket gate is provided independently for each of the inbound trains and the outbound trains, but one can't move between the two platforms inside the ticket gates (in around 1978, with a railroad crossing provided within the premises, a ticket gate was provided only on the side of the platform for the trains for Uji, and a temporary ticket gate for the platform for Chushojima was provided only in the morning).
- 更に営業列車のみならず、車両基地への入出庫列車によって踏切の遮断機が頻繁に降りる為、周辺住民からは高架化の要望も出ているが、それには巨額の費用がかかり、京都市の財政事情も芳しくない為、実現の目処は立っていない。
- Moreover, because the crossing gate comes down every time, not only commercial trains but also trains entering and leaving the rail yard pass the crossing, neighborhood residents have been requesting the elevation of the station; however, given the huge cost and the poor financial status of Kyoto City it is uncertain whether the elevation will be realized.
- また、桃山御陵前駅の前後は、京都市も桃山御陵への参拝道に踏切が生じることを理由に反対したため地下線での建設を計画したが、伏見区の酒造組合が地下水の枯渇を理由に地下線での建設計画は頓挫し、残る高架方式での建設となった。
- Kyoto City also opposed the construction of a railway in the vicinity of Momoyama Goryo-mae Station, objecting to the railroad crossing that might be produced on the approach to the Momoyama Goryo Tomb; therefore, the company made a plan to construct a subway line, but that also failed because of the protest of the sake brewers association of Fushimi Ward, which was worried about the depletion of underground water, and finally as the last expedient, the railway was constructed with an elevated structure.
- なお、この事故の際、事故現場に新大阪発の「北近畿3号」が迫っていたが、近くの踏切の非常ボタンが押されて特殊信号発光機が点灯したため運転士が異常を察知し非常ブレーキを掛け、100m手前で停車させたため危うく難を逃れている。
- Additionally, when the accident occurred, 'Kitakinki No. 3' from Shin-Osaka came nearby, but someone pressed the emergency button of the railway crossing near to the scene of the accident, so the obstruction warning indicator was on; the train motorman sensed the abnormal situation, pulled the emergency cord, and stopped the train at the spot just a hundred meters from the site, thus narrowly escaping danger.
- 当初2006年度に新大阪駅 - 久宝寺間の開業を予定していたが、用地買収の難航や新大阪駅付近にある開かずの踏切で地元との調整が難航していたことなどから遅れていたが、梅田貨物線に乗り入れることで解消し2018年度までに開業する予定である。
- Originally, the line between Shin-Osaka and Kyuhoji Station was scheduled to open in 2006, but was delayed due to the difficulty of land acquisition and negotiations with the locals on the unopened grade crossing near Shin-Osaka Station and the delay was resolved by connecting the line with the Umeda Goods Line and is scheduled to open before the year 2018.
- 国土交通大臣は、毎年度、前二条の規定による届出に係る事項、第二十三条第一項の規定による命令に係る事項、踏切道改良促進法(昭和三十六年法律第百九十五号)第六条第一項の規定による勧告に係る事項その他の国土交通省令で定める輸送の安全にかかわる情報を整理し、これを公表するものとする。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall organize in order the matters pertaining to the notification pursuant to provisions of the preceding two Articles, the matters pertaining to the orders referred to in the provision of paragraph 1 of Article 23, the matters pertaining to the recommendation prescribed by the provision of paragraph 1 of Article 6 of the Act on Promotion of Railway Crossings (Act No. 195 of 1961), and other information concerning the safety of transportation prescribed by an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism every fiscal year, and announce them to the public.
- 260形261-262号車による京津三条22時14分発の浜大津行準急(ダイヤが大幅に乱れていたため実際はその数分後)を最後に、御陵府道東踏切付近での京都市営地下鉄東西線への線路切り替え工事のため京津三条~京阪山科間の営業運転が休止され、京阪山科~浜大津間で折り返し運転となった。
- After the sub-express train bound for Hamaotsu, which used model 260 cars of 261-262, departed Keishin-Sanjo at 22:14 (in fact a few minutes later because the timetable was in shambles), the commercial operation between Keishin-Sanjo and Keihan-Yamashina was suspended due to the work for connecting the track to the Kyoto Municipal Subway Tozai Line conducted in the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route; subsequently the shuttle service between Keihan-Yamashina and Hamaotsu were conducted.
- 国土交通大臣は、毎年度、前二条の規定による届出に係る事項、第二 十三条第一項の規定による命令に係る事項、踏切道改良促進法(昭和三十六年法律第百九十五号)第六条第一項の規定による勧告に係る事項その他の国土交通省 令で定める輸送の安全にかかわる情報を整理し、これを公表するものとする。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall organize in order the matters pertaining to the notification pursuant to provisions of the preceding two Articles, the matters pertaining to the orders referred to in the provision of paragraph 1 of Article 23, the matters pertaining to the recommendation prescribed by the provision of paragraph 1 of Article 6 of the Act on Promotion of Railway Crossings (Act No. 195 of 1961), and other information concerning the safety of transportation prescribed by an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism every fiscal year, and announce them to the public.
- 駅前と言うべき所からは、レール面からホーム面までのゆるい階段のみであるが、駅自体が府道から石段を上がったところに立地しているので、車椅子等での利用は一見困難に見えるが、府道から駅の少し出町柳駅側にある「大神宮社」という神社の参道を経由し、上記の第4種踏切を渡るとスロープのみで駅ホームに到達できる。
- Because the station is located at the top of the stone steps from the prefectural route, and since gentle stairs are the only way to get to the platform level from the track level, the accessibility to the station is seemingly limited for persons in wheelchairs; however, the station can also be reached from the prefectural route via an approach to the shrine called 'Daijingusha' located on the Demachiyanagi Station side close to the station, via the level crossing (Class 4) and a slope up to the platform.
- しかし隣の丹波橋駅が奈良電気鉄道(現・近鉄京都線)との接続駅となったことから急行停車駅の座を奪われ、さらに京阪宇治線の分岐駅が土地買収などの関係で南隣の中書島駅となったことや、駅南北を踏切に挟まれてホームの8両対応化が不可能であることから、伏見区の中心部に所在するにもかかわらず、急行や特別急行列車・K特急が通過という状態となっている。
- However, although Fushimi-momoyama Station is situated at the center of Fushimi Ward, no express trains, limited express trains, or K-limited express trains stop there due to the following reasons: Tanbabashi Station, located adjacent to this station, started to be used by Nara Electric Railway (presently the Kintetsu Kyoto Line) as well, so express trains began making stops at Tanbabashi Station instead of Fushimi-momoyama Station; Chushojima Station, the next stop to the south of this station became the junction station for the Keihan Uji Line due to land acquisition and other issues; and the platforms could not support eight-car trains because pedestrian crossings are located to the north and south of the station.
- 京阪京津線は、4両編成の車両が京都市中心部地域では地下鉄(京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線)に乗り入れ(相互乗り入れではなく、片乗り入れ)、京都府と滋賀県との府県境にあり、旧東海道の難所でもあった逢坂山付近では、登山電車並みの急曲線・急勾配を走り抜け、滋賀県大津市中心部地域では、路面電車のように国道161号線上の併用軌道を走るという日本で唯一、地下鉄・登山鉄道・路面電車という3つの顔(京都市営地下鉄東西線との共同駅である御陵駅と旧御陵府道踏切(三条通)との間は、地下線)を持つ路線である。
- In Japan, the Keihan Keishin Line is the only one that serves as three different types of tracks: a subway, a mountain railway and a tram; a vehicle consisting of four cars enters a subway (Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway) in the central part of Kyoto City (not a mutual entry but a single entry of the Keihan Keishin Line), runs through a steep curve and slope like a mountain railway near Osakayama, which used to be the hilliest part of the Kyu-Tokaido (the former Tokaido) on the boundary of Kyoto Prefecture and Shiga Prefecture, and runs like a tram along National Route 161 in the central part of Otsu City, Shiga Prefecture (between Misasagi Station shared with the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway, and Kyu-Misasagi-fudo Fumikiri (Railroad Crossing at the former Kyoto Prefecture Route of Misasagi) (Sanjo-dori Street) runs a subway).