起きる: 416 Terms and Phrases
- 起きる
- to get up
- to rise
- to wake up
- to occur (usu. of unfavourable incidents)
- to happen
- to take place
- awake
- hit the floor
- rouse
- stricken
- happen or take place
- 飛び起きる
- to jump up to one's feet
- spring to one's feet
- また起きる
- happen or occur again
- 跳ね起きる
- to jump up
- to spring up
- 「起きるわ」
- 'and I'll get up again,'
- 順番に起きる
- occurring by turns
- 付随して起きる
- a following on in addition
- 神の摂理から起きる
- resulting from divine providence
- 幸せな偶然で起きる
- occurring by happy chance
- 私は六時半に起きる。
- I get up at 6:30.
- 何時に君は起きるの。
- What time do you get up?
- 起きるには早過ぎる。
- It is too early to get up.
- ベッドから飛び起きる
- leap out of one's bed
- 彼は起きるのが早い。
- He is an early riser.
- 発作的に痙攣が起きる
- with convulsions, in a convulsive way
- 非常に朝早く起きる人
- a person who gets up very early in the morning
- 急に起きるようにする
- cause to occur rapidly
- 変化は連続的に起きる
- * Changes depend on continuity.
- 起きる前にキスをして。
- Kiss me before I rise.
- 私は毎朝6時に起きる。
- I get up at six every morning.
- 私はいつも早く起きる。
- I always get up early.
- 私は大抵朝早く起きる。
- I usually get up early in the morning.
- 私は普通七時に起きる。
- I usually get up at seven.
- 彼女は毎朝早く起きる。
- She gets up early every morning.
- 連日交通事故が起きる。
- Traffic accidents happen daily.
- もう起きる時間ですよ。
- This is the time you should get up.
- 早く起きるほうがよい。
- You had better get up early.
- ジャックは早く起きる。
- Jack is an early riser.
- Xで必ず事件が起きる。
- Something will go wrong at/in/with X.
- 単為生殖から起きる細胞
- a cell resulting from parthenogenesis
- 起きるまたは存在できる
- capable of happening or existing
- いそげ、起きるんだ』
- Quick - get up!'
- しばしば水泳中に起きる
- often acquired while swimming
- 私はいつも6時に起きる。
- I always get up at six.
- 鳥は普通、朝早く起きる。
- Birds usually wake up early in the morning.
- 母はいつも朝早く起きる。
- Mother always gets up early in the morning.
- 母は誰よりも先に起きる。
- Mother gets up earlier than anybody else in my family.
- 僕は6時に起きるんだよ。
- I get up at six.
- 彼女は起きるのが遅れた。
- She got up late.
- トムは毎朝6時に起きる。
- Tom gets up at six every morning.
- まだ起きるには早すぎる。
- It's still too early to get up.
- 寒い朝は起きるのが辛い。
- It is difficult to wake up on cold mornings
- 彼はいつも6時に起きる。
- He usually gets up at six.
- 繰り返し起きる出来事の率
- the rate of some repeating event
- 病院で起きるまたは起こる
- taking place or originating in a hospital
- 腰の領域でしばしば起きる
- occurs most often in the lumbar region
- 私は明日早く起きるだろう。
- I will get up early tomorrow.
- 彼女はいつも6時に起きる。
- She always gets up at six.
- 私の母は私より早く起きる。
- My mother gets up earlier than I.
- あなたはもう起きる時間だ。
- It is time that you got up.
- 平山は起きる間もなく即死。
- Hirayama was killed instantly.
- 植物の根っこから起きる発芽
- a shoot arising from a plant's roots
- 上から起きるまたは位置する
- located or originating from above
- 未熟児の腸に起きる急性炎症
- an acute inflammatory disease occurring in the intestines of premature infants
- 体外で起きる刺激への感受性
- sensitivity to stimuli originating outside of the body
- 強打によって起きる脳の損傷
- injury to the brain caused by a blow
- 熱の作用で起きる物質の変化
- transformation of a substance produced by the action of heat
- 種の中で起きるまたは起こる
- arising or occurring within a species
- 起きる人(特にベッドから)
- a person who rises (especially from bed)
- 繰り返し起きる出来事の合間
- the time between occurrences of a repeating event
- 私は朝早く起きる習慣がある。
- I have a habit of getting up early.
- 母が家族では一番早く起きる。
- Mother gets up earliest in my family.
- 朝早く起きるのは気持ちよい。
- It is pleasant to get up early in the morning.
- 6時に起きるのはかまわない。
- I don't mind getting up at six.
- 弟はいつも私より早く起きる。
- My brother always gets up earlier than I.
- 私の母はいつも朝早く起きる。
- My mother always gets up early in the morning.
- キャロルは毎日朝早く起きる。
- Carol gets up early every morning.
- 彼は毎朝早くも5時に起きる。
- He gets up as early as five every morning.
- 将来問題が起きるかも知れん。
- 'Trouble may come of it hereafter;
- 小さな閃光または発光の起きる
- the occurrence of a small flash or spark
- 奇生物の生殖行為が起きる家主
- the host in which the sexual reproduction of a parasite takes place
- 団体または共同体の中で起きる
- occurring within an institution or community
- 活発に何かが起きるようにする
- actively cause something to happen
- 私は早く起きることにしている。
- I make it a rule to get up early.
- 朝早く起きることは健康によい。
- It is good for the health to rise early.
- 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。
- She gets up late on Sunday mornings.
- 私は6時前に起きるのが難しい。
- It is difficult for me to get up before six.
- 寒い朝は早く起きるのがつらい。
- I find it hard to get up early on cold mornings.
- お年寄りはとてもはやく起きる。
- Old people get up very early.
- あなたはもう起きるべき時間だ。
- It is time you should get up.
- 地球の温帯に起きる西側からの風
- the winds from the west that occur in the temperate zones of the Earth
- 細胞の外で起きるまたは位置する
- located or occurring outside a cell or cells
- 手術の後で起きるまたは行われた
- happening or done after a surgical operation
- 座るか前かがみの位置から起きる
- get up from a sitting or slouching position
- 事象が起きる前に知っていること
- knowledge of an event before it occurs
- それらはNREM睡眠中に起きる
- they occur during NREM sleep
- 裂け目または小さな亀裂が起きる
- break into fissures or fine cracks
- 何かが起きるように仕向ける行為
- the act that results in something coming to be
- 肝疾患のひどい症例で起きる昏睡
- coma that can occur in severe cases of liver disease
- 私は6時に起きることにしている。
- I make it a rule to get up at six.
- 私は六時に起きることにしている。
- I make it a rule to get up at six.
- 朝早く起きるのには慣れています。
- I'm accustomed to getting up early.
- 私には6時前に起きるのは難しい。
- It is difficult for me to get up before six.
- 私は朝早く起きることにしている。
- I make it a rule to get up early in the morning.
- 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
- Be quiet, or the baby will wake up.
- 彼は朝早く起きるのになれている。
- He's used to getting up early in the morning.
- 彼女は毎朝6時に起きると言った。
- She said that she gets up at six every morning.
- 朝6時に起きるのが私の習慣です。
- It is my practice to get up at 6 a.m.
- あなたは朝早く起きる必要がない。
- You don't have to get up early.
- 近い将来何が起きるか分からない。
- There is no telling what will happen in the near future.
- 人の知らぬ間に色々の変化が起きる
- Much water runs by the mill that the miller knows not of.
- アレルギー反応によって起きる鼻炎
- rhinitis caused by an allergic reaction
- 痛みが起きる刺激の中で最小の程度
- the lowest intensity of stimulation at which pain is experienced
- 「家中の誰よりも早く起きるんだ。
- 'I get up before anybody else in the house, I think.
- 戸外に位置し、適していて、起きる
- located, suited for, or taking place in the open air
- 私はいつも早く起きるわけではない。
- I don't always get up early.
- 私は朝早く起きるのに慣れていない。
- I'm not accustomed to getting up early.
- 私は毎朝7時に起きると彼に言った。
- I told him that I get up at seven every morning.
- 彼女は6時に起きることにしている。
- She makes it a rule to get up at six every morning.
- 事故が起きる可能性は否定できない。
- We cannot rule out the possibility of an accident.
- 次に何が起きるか知る事は不可能だ。
- There is no knowing what will happen next.
- 私達はもっと早く起きるべきだろう。
- Should we get up earlier?
- 彼が最も嫌ったのは起きることだった
- it was the waking up he hated most
- 何が起きるかわからないじゃないか。
- You can't tell what may happen.
- それから、なにが起きるのかしら?
- What was going to happen to him then?
- 氷河の動きで起きる氷河の岩の上の跡
- marks on a glaciated rock caused by the movement of a glacier
- 矢継ぎ早に一連の出来事が急に起きる
- occurring rapidly as a series of events in rapid succession
- 私は毎朝6時に起きることにしている。
- I make it a rule to get up at six every morning.
- 私は毎朝六時に起きることにしている。
- I make it a rule to get up at six in the morning.
- 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
- She gets up the earliest in my family.
- 僕らは明け方に起きるために早く寝た。
- We hit the hay early in order to get up at dawn.
- 明日何が起きるのか誰にもわからない。
- There is no telling what will happen tomorrow.
- 彼は、そんなに早く起きる必要はない。
- He need not get up so early.
- 将来大きな地震が起きるかもしれない。
- There will be a big earthquake in the future.
- マリーゴールドは太陽とともに起きる。
- The marigold rises with the sun.
- 彼は毎朝6時に起きることにしている。
- He makes it a rule to get up at six every morning.
- 不注意で事故が起きることがよくある。
- Carelessness often causes accidents.
- 起こすまたは結果的に起きるようにする
- cause to happen or to occur as a consequence
- 急流から起きる、またはそれに関係する
- relating to or resulting from the action of a torrent
- 細胞の分化が起きる有胎盤哺乳類の胞胚
- the blastula of a placental mammal in which some differentiation of cells has occurred
- 異なった属の種の間での交配から起きる
- resulting from a cross between species of different genera
- 充血によって起きるまたはそれに関する
- relating to or caused by hyperemia
- ブブリオ属のバクテリアによって起きる
- caused by bacteria of the genus Vibrio
- 私は夜遅くまで起きることは慣れている。
- I am used to staying up till late at night.
- 君が起きるころには彼は勉強しているよ。
- He will be studying when you get up.
- 遅く起きることによって朝を短くするな。
- Do not shorten the morning by getting up late.
- 父は冬でも6時に起きることにしている。
- My father makes it a rule to get up at six, even in winter.
- 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
- It will be difficult for him to get up so early.
- 彼女は毎朝6時に起きることにしている。
- She makes it a rule to get up at six every morning.
- 彼女は毎朝六時に起きることにしている。
- She makes it a rule to get up at six every morning.
- そんなに早く起きる必要はなかったのに。
- You need not have got up so early.
- あなたはそんなに早く起きる必要はない。
- You don't have to get up so early.
- 旦那はいつでも朝は一番に起きるだから。
- for he is always the first stirring.
- 彼は毎日、6時に起きることにしている。
- He makes it a rule to get up at six every day.
- 「霊界」で起きたことは現実でも起きる」
- What occurs in the 'spiritual world' also occurs in reality.
- 動物と植物組織で自然に起きるグリセリド
- glyceride occurring naturally in animal and vegetable tissues
- 大学の授業では移り気が起きることがある
- flirting is not unknown in college classes
- 気性によって起きる、またはそれに関する
- relating to or caused by temperament
- 動く物体の激しい衝撃によって起きる事故
- an accident resulting from violent impact of a moving object
- 再発性のリウマチ熱によって起きる心臓病
- heart disease caused by recurrent episodes of rheumatic fever
- 付加的な、または予期しない展開が起きる
- take place as an additional or unexpected development
- これから先何が起きるかだれも分からない。
- No one can tell what will happen in the future.
- 建物または窓が面している方向から起きる面
- aspect resulting from the direction a building or window faces
- 悪意から起きるまたはそれで特徴づけられる
- marked by or arising from malice
- 偶然に、予期せずにまたは意図せずに起きる
- happening by chance or unexpectedly or unintentionally
- 印刷術で使用される、起きるまたは関係する
- relating to or occurring or used in typography
- 直射日光に過度に露出することで起きる障害
- suffering from overexposure to direct sunlight
- 新月と満月の間に起きる平均潮よりも大きな
- a greater than average tide occurring during the new and full moons
- 1つながりの出来事が再び起きるまでの間隔
- an interval during which a recurring sequence of events occurs
- 子供に起きるしばしば致命的な胃腸炎の形態
- often fatal form of gastroenteritis occurring in children
- そんなに早く起きることに私は慣れていない。
- I'm not accustomed to getting up so early.
- 手のひら、足のうら関節と性器に豊富に起きる
- occurs abundantly in the skin of palms and soles and joints and genitals
- 何が起きるかを前もって決定または定める行為
- the act of determining or ordaining in advance what is to take place
- 月の1番目と3番めの弦に起きる平均以下の潮
- a less than average tide occurring at the first and third quarters of the moon
- 式典よりも同意や同棲によって起きる婚姻関係
- a marriage relationship created by agreement and cohabitation rather than by ceremony
- 死亡または重傷事故の起きる恐れがあります。
- DEATCH OR SERIOUS INJURY can occur.
- 「起きる時間だ」と彼女は、眠たそうに言った
- `Time to get up,' she said drowsily
- 川で起きる、またはそれに関するまたはそれの
- of or relating to or happening in a river
- 繊維状組織の石灰化から起きるまたは巻き込む
- involving or resulting from calcification of fibrous tissue
- より大きな構造の一部としてのみ起きる形素体
- a morpheme that occurs only as part of a larger construction
- 生誕の周辺期に起きる(5か月前と1か月後)
- occurring during the period around birth (5 months before and 1 month after)
- 秋に起きるまたはそれに特徴的な、または秋の
- of or characteristic of or occurring in autumn
- 未来に必ず起きること(または事の成り行き)
- an event (or a course of events) that will inevitably happen in the future
- バクテリアによって起きるまたはそれに関する
- relating to or caused by bacteria
- 比較的高度において、またはそこから、起きる
- occurring at or from a relative high altitude
- 古代人は、風は神の息から起きると考えていた。
- Ancient people conceived that wind must be generated by a deity's breath.
- 次に龍馬ブームが起きるのは日露戦争時である。
- The next Ryoma craze occurred at the time of the Japanese-Russo War.
- 事実または現実で起きる、またはそのような状態
- being or occurring in fact or actuality
- リケッチアによって起きる、またはそれに関する
- relating to or caused by rickettsias
- 6か月ごとにまたは6か月間の毎期間中に起きる
- occurring every six months or during every period of six months
- 脳の構造または機能の異常から起きる精神的異常
- mental abnormality resulting from disturbance of the structure or function of the brain
- 水痘帯状疱疹ウイルスによって起きる急性伝染病
- an acute contagious disease caused by herpes varicella zoster virus
- 妊娠の後期に起きる子宮が骨盤腔へ落ち込むこと
- descent of the uterus into the pelvic cavity that occurs late in pregnancy
- 突然の上下動(船や他の乗り物で起きるような)
- abrupt up-and-down motion (as caused by a ship or other conveyance)
- 何かが起きるまたは起きることが予想される期間
- a time period during which something occurs or is expected to occur
- 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
- I would sooner die than get up early every morning.
- ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。
- Well, I get up early, so I want to sleep there.
- 同じ分子の異なった部分の間の反応によって起きる
- occurring by a reaction between different parts of the same molecule
- コレラに似た、それから起きるまたはそれに関する
- relating to or resulting from or resembling cholera
- 不可抗力が不動の物体に触れたときに何が起きるか
- what happens when an irresistible force meets an immovable object?
- 私はベットから起きるとすぐに問題に取り掛かった
- I attacked the problem as soon as I got out of bed
- 変異が起きることのできるDNAの最も小さな単位
- the smallest unit of DNA where a mutation can occur
- 現れるまたは起きるように喚起するまたは刺激する
- evoke or provoke to appear or occur
- クラミジア属のバクテリアによって起きる性感染症
- a sexually transmitted infection caused by bacteria of the genus Chlamydia
- 水痘帯状疱疹ウイルスによる感染から起きる症候群
- syndrome resulting from infection by the herpes varicella zoster virus
- 後期の段階で顎とこう頭の筋肉のけいれんが起きる
- spasms of the jaw and laryngeal muscles may occur during the late stages
- 手根管の神経の圧迫によって起きる痛みを伴う病気
- a painful disorder caused by compression of a nerve in the carpal tunnel
- 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。
- He would sooner die than get up early every morning.
- 正常の表現型に戻る(通常2番目の変異から起きる)
- a return to a normal phenotype (usually resulting from a second mutation)
- 一緒に行動する個人の特徴またはそれによって起きる
- done by or characteristic of individuals acting together
- 何か他の構造の中で起きる単一で不可分の自然なもの
- a single undivided natural thing occurring in the composition of something else
- ある出来事がどれくらい起きる可能性があるかの測定
- a measure of how likely it is that some event will occur
- 高速の風にさらされることで起きる皮膚の赤みと炎症
- redness and irritation of the skin caused by exposure to high-velocity wind
- 起きる可能性はあったが、起こったことのない出来事
- an event that could have occurred but never did
- 微生物を覆う被膜の膨張で、抗原抗体反応後に起きる
- the swelling of the capsule surrounding a microorganism after reaction with an antibody
- 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
- As a rule, I get up late, but this morning was different.
- 刺激からそれに対する反応が起きるまでに経過した時間
- the time that elapses between a stimulus and the response to it
- もしそれが起きるなら、将来の先のこととなるであろう
- if that happens it will be at some distance in the future
- 静電気によって起きる、それを作るまたはそれに関する
- concerned with or producing or caused by static electricity
- 連鎖状球菌の張りから起きるいくつかの溶血素のどれか
- any of several hemolysins derived from strains of streptococcus
- 反復する肉体的および精神的傷害から起きる症状を示す
- exhibiting symptoms resulting from repeated physical and emotional injury
- 高エネルギー粒子の通過で起きるイオンにとって重要な
- important for ions arising from the passage of high-energy particles
- 正体は不明だが、家に吉事が起きることの前兆だという。
- It was unidentified, but it was said as a sign of good fortune in home.
- 他のものと同時に、あるいは関連して起きる出来事や状況
- an event or situation that happens at the same time as or in connection with another
- 偏見またはステロタイプから起きる隔離された住居と仕事
- any segregated mode of living or working that results from bias or stereotyping
- 胃腸菅の粘膜から起きる小さな腫瘍(良性または悪性の)
- a small tumor (benign or malignant) arising from the mucosa of the gastrointestinal tract
- ナフタレンを吸うまたは消化することで起きる有毒な状態
- toxic condition resulting from inhaling or ingesting naphthalene
- 地球またはその大気外で起きる、位置するまたは起因する
- originating or located or occurring outside Earth or its atmosphere
- 結合組織(骨または筋肉など)から起きる通常悪性の腫瘍
- a usually malignant tumor arising from connective tissue (bone or muscle etc.)
- いくつかのはっきりした形状において持つ、または起きる
- having or occurring in several distinct forms
- 若い女性に多く、高レベルのエストロゲンによって起きる
- common in young women and caused by high levels of estrogen
- ある一連におけるある場所において存在するまたは起きる
- exist or occur in a certain point in a series
- 発展の初期段階である、または、発展の初期段階で起きる
- being or occurring at an early stage of development
- 他のがんからの転移として大抵起きる肝臓の悪性腫瘍疾患
- malignant neoplastic disease of the liver usually occurring as a metastasis from another cancer
- 多くの形態、外形または容姿を持つまたはそれらで起きる
- occurring in or having many forms or shapes or appearances
- 仕込工程(中期) 諸味内にて微生物による発酵が起きる。
- Preparation process (the middle stage): Fermentation by microorganism occurs in moromi.
- 即座に、かつ以前に起こったことの結果として、起きるさま
- following immediately and as a result of what went before
- 他の病気の間に(またはそのために)起きる病気または疾患
- any disease or disorder that occurs during the course of (or because of) another disease
- 生物学的因子または状態から起きる人間または環境への危機
- hazard to humans or the environment resulting from biological agents or conditions
- あくびをして伸びをすること(最初に起きるときのように)
- yawning and stretching (as when first waking up)
- 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。
- As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight.
- 21回目の辛酉の年には大革命が起きる(讖緯説)とされる。
- Ancient Chinese legend has it that a great revolution occurs in the twenty-first Kanototori year in the astrological calendar.
- しかし、設立わずか半年で経営が崩壊、賃金未払いが起きる。
- However, the company ran into financial difficulty only half a year after its establishment and was unable to pay its wages.
- 個人の自然の生物学的構成の一部として起きる病に免疫のある
- immunity to disease that occurs as part of an individual's natural biologic makeup
- ある種のキノコ(特にアマニタ種)を食べたことで起きる中毒
- toxic condition caused by eating certain species of mushrooms (especially Amanita species)
- 空襲の爆撃が原因で起きる火事を監視することが義務だった人
- someone whose duty was to watch for fires caused by bombs dropped from the air
- 雪を反射する光が雲を通じてくる光と同量であるときに起きる
- occurs when the light reflected off the snow equals the light coming through the clouds
- パチパチまたはシューという雑音で、電気障害によって起きる
- a crackling or hissing noise caused by electrical interference
- 連続の強勢音節で起きる同じ音(特にを持っている同じ母音)
- having the same sound (especially the same vowel sound) occurring in successive stressed syllables
- 「さ、そいつを広げてくれ、何が起きるかよく見てるんだよ」
- 'Now spread it on, and keep your eyes open.'
- 異常な皮膚活動から起きる運動または感覚器官の一時的な障害
- transitory disturbance in motor or sensory function resulting from abnormal cortical activity
- 胎盤によって起きる、またはそれを持つ、またはそれに関する
- pertaining to or having or occurring by means of a placenta
- うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。
- My children make pathetically sincere efforts to get up early.
- 透明で無色、無臭、無味の液体として室温にて起きる二元化合物
- binary compound that occurs at room temperature as a clear colorless odorless tasteless liquid
- 無意識(麻酔中、酩酊、発作、または、心拍停止)の間に起きる
- may occur during unconsciousness (anesthesia or drunkenness or seizure or cardiac arrest)
- 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
- They are anticipating trouble when the construction starts.
- 鎌倉時代からは和気氏もこれに加わり、両家の間で争いが起きる。
- Subsequent to the Kamakura period, the Wake clan also became to succeed it, causing conflicts between the two families.
- ある限定的領域または特に表面内で起きる、起こるまたは存在する
- happening or arising or located within some limits or especially surface
- 強い化学または物理的反応を通じて起きる爆発とエネルギーの放出
- burst and release energy as through a violent chemical or physical reaction
- (食物や喉頭の腫れものなどで)肺への気道が塞がれて起きる状態
- a condition caused by blocking the airways to the lungs (as with food or swelling of the larynx)
- (動物について)ある特定の地域内である種の動物間で起きる疫病
- (of animals) epidemic among animals of a single kind within a particular region
- その考えはヘミングウェイの書物においてますますの頻度で起きる
- the idea occurs with increasing frequency in Hemingway's writings
- (植物について)特に広範な地域で一種類の植物の間で起きる疫病
- (of plants) epidemic among plants of a single kind especially over a wide area
- 次の火が起きるまで、それはさらにひどくなっていくことだろう。
- and there would be some time before the second fire was ready.
- 外科手術の準備のためまたはその前に起きることまたはされるさま
- happening or done before and in preparation for a surgical operation
- 以降、百年ほど大災害が起きるたびに道真の祟りとして恐れられた。
- For another 100 years or so, any major disasters were feared as the curse of Michizane.
- 急いで、突然、または不注意にある状態になり、または動作が起きる
- to put into a state or activity hastily, suddenly, or carelessly
- 通常、(精神薄弱またはある精神病のように)推論の障害から起きる
- usually resulting from difficulties of reasoning (as in feeblemindedness or certain psychoses)
- 全身の痙攣の後、意識消失と筋肉組織の痙攣の発作が起きるてんかん
- epilepsy in which the attacks involve loss of consciousness and tonic spasms of the musculature followed by generalized jerking
- 見つけるのもなおすのも、だいたいすごく短期間で起きるってことだ。
- we'll see how in the next section, when we examine the practice of debugging in more detail.But the key point is that both parts of the process (finding and fixing) tend to happen rapidly.
- 応仁元年(1467年)に応仁の乱が起きると成頼は西軍に加わった。
- When the Onin war broke out in 1467, Shigeyori joined West squad.
- まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
- Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
- NSAIDの有益な効果はCox-2を妨げるそれらの能力から起きる
- the beneficial effects of NSAIDs result from their ability to block Cox-2
- これが起きる前に、何人か殺して戦いを始めようかと考えていました。
- I was thinking of beginning the fight by killing some of them before this should happen;
- 別の炉の中というよりもむしろエンジンの中で燃焼が起きる熱エンジン
- a heat engine in which combustion occurs inside the engine rather than in a separate furnace
- 特にこの貴船は避暑地として有名な為、夏には渋滞が起きることもある。
- Kibune, in particular, is famous as a summer resort and the traffic sometimes gets jammed in summer.
- パン屋に扱われる小麦粉または他の材料によって起きるアレルギー性湿疹
- allergic eczema caused by flour or other ingredients handled by bakers
- 特にビジネス業において賢明さで特徴づけられる、またはそれから起きる
- arising from or characterized by prudence especially in business matters
- 突然の電圧や電流や負荷の変化によって起きる、システムの一時的な震動
- a short-lived oscillation in a system caused by a sudden change of voltage or current or load
- 26.戦いに勝つ将軍はやがて起きる戦争を頭の中で何度も計算します。
- 26. Now the general who wins a battle makes many calculations in his temple ere the battle is fought.
- 時間または空間において広い空間と不連続の間隔で起きるまた分配される
- occurring or distributed over widely spaced and irregular intervals in time or space
- 血液供給が不十分であるための足の筋肉の痛みによって起きる足の不自由さ
- lameness due to pain in leg muscles because the blood supply is inadequate
- 高高度を飛行する航空機でオゾンにさらされた人々に起きることがある病気
- illness that can occur to persons exposed to ozone in high-altitude aircraft
- (塗膜内の気泡のような)施された物質が着かない場合に起きる表面の欠陥
- a flaw on a surface resulting when an applied substance does not adhere (as an air bubble in a coat of paint)
- 何かが起きる前にそれを思いだしたりはできないから」とアリスは申します。
- `I can't remember things before they happen.'
- 1290年には宮中に浅原為頼の一族が押し入る天皇暗殺未遂事件が起きる。
- In 1290, Tameyori ASAHARA forced his way into the Imperial Palace and attempted to assassinate the Emperor.
- 天正11年(1583年)、賤ヶ岳の戦いが起きると、信孝は再度挙兵する。
- In 1583, when the Battle of Shizugatake broke out, Nobutaka again raised an army.
- ある種の薬、病気または他のアレルゲンの過敏反応することで起きる赤い発疹
- a red rash caused by hypersensitivity to a drug or disease or other allergen
- 明るい光へ露出することで起きる目の痛み(しばしば色素欠乏症と関連する)
- pain in the eye resulting from exposure to bright light (often associated with albinism)
- 動いている物体のスチール写真を素早く連続して見ることで起きる、運動錯視
- an optical illusion of motion produced by viewing a rapid succession of still pictures of a moving object
- 翌年の1471年(文明3年)に孫童子丸が夭折し、新たな跡目争いが起きる。
- Another dispute over the succession broke out when Sondojimaru died young in 1471, the following year.
- 疲労または病気から起きる泡状の汗または唾が発生するまたはそれらで覆われた
- producing or covered with lathery sweat or saliva from exhaustion or disease
- アルミニウムとマグネシウムケイ酸塩で成り、変成岩の小さな粒子として起きる
- consists of aluminum and magnesium silicate and occurs as small grains in some metamorphic rocks
- (生物学的な種または種分化について)同様か重なった地理的地域において起きる
- (of biological species or speciation) occurring in the same or overlapping geographical areas
- 一部のマシンだと、これが起きると命令の一部は無効になっちゃうかもしれない。
- When that happens on certain machines, some of the instructions may become invalid.
- ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
- 'Pet loss' refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
- また、山の神と海の神が対立し大洪水が起きるという説話も、世界各地に見られる。
- Furthermore, stories about confrontations of a mountain god and a sea god causing a large-scale flooding can be found in various places throughout the world.
- (生物学的な種または種分化について)地理的に他のものとは隔絶した地域で起きる
- (of biological species or speciation) occurring in areas isolated geographically from one another
- あるレベルに達した後に継続するとその能率度で低下が起きるということを示す法則
- a law affirming that to continue after a certain level of performance has been reached will result in a decline in effectiveness
- 飛行機を激しい上昇気流または下降気流に巻き込む、別の雲のない領域で起きる強乱流
- strong turbulence in an otherwise cloudless region that subjects aircraft to violent updrafts or downdrafts
- うまく合わない靴の接触で起きる皮膚の硬く厚くなること(特につま先の上または横)
- a hard thickening of the skin (especially on the top or sides of the toes) caused by the pressure of ill-fitting shoes
- だれかが、何かを隠匿することで大金を儲ける方法を編み出すと、変なことが起きる。
- There's a funny thing that happens whenever someone comes up with a way of making lots of money by hoarding something.
- 生理の直前に期間の、生理の直前に期間に関する、または、生理の直前に期間に起きる
- of or relating to or occurring during the period just before menstruation
- なまけ者よ、いつまで寝ているのか、いつ目をさまして起きるのか。 (箴言 6:9)
- How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep? (Proverbs 6:9)
- 唐は百済の旧領を郡県制支配の下に置いたが、すぐに百済遺民による反抗運動が起きる。
- The Tang Dynasty put the old territories of Kudara under the county and prefecture system, but an uprising by the surviving members of Kudara soon took place.
- オランダの医師で、脚気が栄養不足で起きることを発見した(1858年−1930年)
- Dutch physician who discovered that beriberi is caused by a nutritional deficiency (1858-1930)
- グルタミン酸ナトリウムを含む食物を食べて起きる頭痛、ひりひり痛む、熱い感じと発汗
- headache and tingling or burning feelings and sweating caused by eating food that contains monosodium glutamate
- 朝起きるときはちっとも悪くなっていないような善良な性質を取り戻しているのだった。
- he woke again to his good qualities seemingly unimpaired;
- サーバーがベースラインの後に両足を入れておくことができなかった場合の起きるフォルト
- a fault that occurs when the server in tennis fails to keep both feet behind the baseline
- 将来の子供に遺伝的異常の起きる可能性に関する、それを希望する両親のためのガイダンス
- guidance for prospective parents on the likelihood of genetic disorders in their future children
- 瓢箪を吊るすと病気にならない、庭に瓢箪を作ると変事が起きるなどの呪術的な俗信がある。
- There are magical folk beliefs, such as hanging gourd may prevent diseases and growing gourds in the yard may cause a disaster.
- この変色現象は、黄砂の粒子が太陽光の一部を遮蔽して弱め、残りを散乱することで起きる。
- These appearance-changing phenomena occur because kosa sand grains prevent the penetration of some of the sunlight, reducing the strength of the light, and scatter the remaining light.
- これは、如水が遠からず天下の覇権をめぐって大乱が起きると予想していたことを窺わせる。
- It suggests that Josui anticipated a major upheaval over supremacy in the country and that this was going to happen in the not too distant future.
- 実のところ募集当局に平民を拒む意思はなかったので、ここから問題が起きることはなかった。
- In fact, these adoptions caused no problems because the recruitment authorities had no intention to reject commoners.
- 不安定な状態を経由せず、二つの異なる物事が合致してしまう安定化の作用によって笑いが起きる。
- This pattern skips the state of instability, and as two different things happen to coincide, it brings a sense of stability to the audience and makes them laugh.
- ホルモンの生成不足または生成過剰による、または食事のヨウ素の不足によって起きる可能性のある
- can result from underproduction or overproduction of hormone or from a deficiency of iodine in the diet
- クォーツ、クリストバライト、鱗石魚またはルシャトリエライトとして地殻で広く起きる様々な形態
- various forms occur widely in the earth's crust as quartz or cristobalite or tridymite or lechatelierite
- 回想の有効な働きは、回想中に使用される抽象的な特徴を蓄えることによって起きるものと思われる
- recall that is hypothesized to work by storing abstract features which are then used to construct the memory during recall
- これは首尾一貫しておらず、毎度それを期待すべきではないのですが、往々にして起きることです。
- This is not consistent, and you shouldn't expect to see it all the time, but it will happen.
- 次に、酵母(Zygosaccharomyces rouxii)により、アルコール発酵が起きる。
- Secondly, alcoholic fermentation by yeast (Zygosaccharomyces rouxii) occurs.
- しかしながら、その後も台湾原住民による抗日事件として、さらに大きな霧社事件が起きることとなる。
- However, the bigger Wushe Incident later occurred as the anti-Japanese movement by the Taiwanese indigenous people.
- 一方民間では、平地民が山地を異界として畏怖し、そこで起きる怪異な現象を天狗のイメージに付託した。
- Meanwhile, among the public, people living in flatlands were in awe of the mountains as a different world, and they associated the mysterious phenomena happening there with the image of Tengu.
- 閉塞隅角緑内障により、2、3日の永続的な視覚障害にをもたらす高眼圧の急速な増加が起きることがある
- closed-angle glaucoma can cause a rapid buildup of high intraocular pressure that results in permanent visual damage in a couple of days
- 実際に起きた時にはしばらく気づかないものですが、わたしたちの人生には奇妙なことが起きるものです。
- Odd things happen to all of us on our way through life without our noticing for a time that they have happened.
- ほんの数平方マイルの土地で400万の人間が押し合いへし合いやっていれば、こんな事件も起きるもんだ。
- which will happen when you have four million human beings all jostling each other within the space of a few square miles.
- 皇極天皇4年(645年)6月に乙巳の変が起きると、14日に皇極天皇は中大兄皇子に位を譲ろうとした。
- Isshi-no-hen (the Murder in the Year of Isshi) occurred in June 645, and Emperor Kogyoku tried to pass on the throne to Naka no Oe no Oji on June 14.
- 塩川文麟が、明治になって積極的に西洋画の画法を取り入れた事によって、四条派の画風にも変化が起きる。
- Because Bunrin SHIOKAWA adopted the techniques of Western paintings willingly, the painting style of the Shijo school changed in the Meiji period.
- 和宮降嫁問題が起きると、孝明天皇の意向を受けて、和宮の説得にあたり、御世話掛として江戸城に入った。
- When the problem of Imperial Princess Kazunomiya's Koka (marrying down to a shogun) was raised, Emperor Komei asked Nariko to persuade the princess and to enter the Edo castle to look her after.
- 閏4月18日深夜より3夜連続して、鎌倉市中に甲冑をつけた武士が群集し、流言が乱れ飛ぶ事件が起きる。
- An incident occurred in which for three nights in a row from the midnight of June 10, armored samurai assembled in groups in the city of Kamakura, and rumors were circulated.
- これが起きるいちばんはっきりした例は、プロジェクトのリーダが消えたあとで、その後継をめぐる争いだ。
- The most obvious case in which this may occur is a succession dispute following the disappearance of the project lead.
- 飛び起きる途端(とたん)に、ははあさっきの意趣返(いしゅがえ)しに生徒があばれるのだなと気がついた。
- The moment I got up I became aware that the students were starting a rough house to get even with me.
- 南北朝時代 (日本)の乱が起きると、当初は島津宗家5代当主の島津貞久とともに足利尊氏に協力していた。
- When the disturbance of Northern and Southern Court began, he supported Takauji ASHIKAGA along with Sadahisa SHIMAZU, the fifth family head of the Shimazu Soke family, in the beginning.
- 伊勢・尾張・美濃・飛騨では一目連が神社を出て暴れると暴風が起きるとの伝承によるものと考えられている。
- According to a legend from Ise, Owari, Mino, and Hida Provinces, a windstorm occurred when Ichimokuren left the shrine and ran wild, and it is believed that the description in the encyclopedia was derived from this folklore.
- 安定状態を経由せず、通常の状態からいきなり物事が不安定な方向に逸脱してしまう作用によって笑いが起きる。
- In this pattern, the audience does not experience stability as the story line suddenly provides a sense of instability from a normal state, which causes a laugh,
- 人間では遺伝やホルモンバランスの異常、特定の疾患、薬品と治療法(癌の化学療法)によって起きることがある
- in humans it can result from heredity or hormonal imbalance or certain diseases or drugs and treatments (chemotherapy for cancer)
- 特に、期待していない客に与えられた時または客によって持ち込まれみんなで共有されたときに存在し起きること
- whatever happens to be available especially when offered to an unexpected guest or when brought by guests and shared by all
- 逆に心静かに神のご意志を待ち、イエス・キリストをほめたたえながら、自分に起きること全てに耐えるでしょう。
- but to rest with calm mind on the will of God, and to bear all things which come upon thee unto the praise of Jesus Christ;
- 不思議な事に今まで身体の関節(ふしぶし)が非常に痛かったのが、飛び起きると同時に忘れたように軽くなった。
- Strange to say, the pain in my joints became tolerable.
- 万人向けの泉質であるが、アルカリ性の強さによっては入浴後に皮膚の弱い部位に軽微な炎症が起きることがある。
- Though these types of hot springs are suitable for everybody, minimal inflammation could occur, depending on the strength of alkaline, on the areas where skin is sensitive.
- それだけでなく、同作に主演できなかったスター俳優らの反発を買い、50数名におよぶ俳優総退社事件が起きる。
- In addition, his omission of several stars from the movie led them to revolt and more than fifty actors and actresses left the company.
- ハードディスクドライブの読み書きヘッドのクラッシュ(通常磁気ディスクの表面とヘッドの接触によって起きる)
- a crash of a read/write head in a hard disk drive (usually caused by contact of the head with the surface of the magnetic disk)
- わたしは寝るときに言う、『いつ起きるだろうか』と。しかし夜は長く、暁までころびまわる。 (ヨブ記 7:4)
- When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day. (Job 7:4)
- このプロセスにおいて、金利上昇時に国外からの資本流入が起きると、設備投資は減少せず、経常収支も均衡しない。
- In the course of this process, if the foreign capital flows into the domestic market while interest rates are rising, capital investment will not be reduced and current account imbalance will continue.
- 三権分立の理念は多くの人に理解されながらも、のちに大逆事件のような司法権の侵害が起きるのはそのためである。
- The idea of separation of powers was common in Japanese people, but its ambiguity triggered some cases of infringement of judicial power such as the High Treason Incident.
- あるいは、目をさましたり、眠ったり、夢をみたりするためには脳の中でどんな変化が起きる必要があるかも書いた。
- what changes must take place in the brain to produce waking, sleep, and dreams;
- 物事の展開が観客にとっての謎を生むことで心理が不安定に傾き、その後に謎が解決して安定することで笑いが起きる。
- A riddle comes up in the development of the story, which gives the audience a sense of instability, but later, when the solution comes, people regain their sense of stability and laugh.
- あなたが公園ででくわすほとんど全てのいやな出来事は、妖精たちがあなたに悪意をもってるがために起きることです。
- Nearly all the nasty accidents you meet with in the Gardens occur because the fairies have taken an ill-will to you,
- 元弘3年(1333年)、後醍醐天皇による鎌倉幕府打倒運動が起きると、鎌倉は足利義詮や新田義貞の攻撃により陥落。
- When a movement to topple the Kamakura bakufu by Emperor Godaigo in 1333 took place, Kamakura fell after attacks by Yoshiakira ASHIKAGA and Yoshisada NITTA.
- お風呂にいれるのも完璧でしたし、夜中のいつでも、コドモ達のひとりのかすかな泣き声にさえちゃんと起きるのでした。
- How thorough she was at bath-time, and up at any moment of the night if one of her charges made the slightest cry.
- この為、地方によっては普段腐ることがない梅干しが腐るため、何らかの異変が起きると言う迷信が伝えられている所もある。
- Consequently, in some regions the superstition has emerged that something unusual will happen when umeboshi, which usually don't go bad, begin to rot.
- 明治10年(1877年)に西南戦争が起きると、黒田は2月に海路鹿児島に至ってここを確保し、いったん長崎に引き上げた。
- When the Seinan War broke out in 1877, Kuroda traveled to Kagoshima by sea in February and secured the area before retreating to Nagasaki.
- 1154年には大学寮庁舎が倒壊する事故が起きるが再建されずに替わりに明経道院が庁舎を兼ねるようになった(『兵範記』)。
- In 1154, the Daigaku-ryo office building collapsed, but it was not rebuilt, and Myogyodo-in college was used as the office building instead ('Heihanki' [The Diary of TAIRA no Nobunori]).
- これを子供たちに教え、家に座している時も、道を歩く時も、寝る時も、起きる時も、それについて語り、 (申命記 11:19)
- You shall teach them your children, talking of them, when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. (Deuteronomy 11:19)
- ――だから、僕は毎朝あいつが一番に起きる習慣であること、あの朝も早く起きてみると、荒地によその馬がうろうろしているので、
- I described to him how, when according to his custom he was the first down, he perceived a strange horse wandering over the moor.
- 最初に声が力を取り戻し、ベッドから跳ね起きると、いつもより一段とうきうきして小生意気そうに部屋をこうこうと照らしました。
- First her voice grew strong, then she popped out of bed, then she was flashing through the room more merry and impudent than ever.
- しかし文明が発達し人口も徐々に増え、国家や領土という社会構造が出来るにつれ、世界中で大規模な争いが起きるようになってゆく。
- However, along with the development of civilization, the gradual increase of population, and the establishment of social structure such as countries and land, large wars had occurred all over the world.
- 元治元年(1864年)に京都で禁門の変が起きるとその傾向に拍車がかかり、続く長州征伐の決定によって全国的に米価が上昇した。
- In 1864, when Kyoto saw the Kinmon Incident (the war waged by Choshu Domain for regaining its force in Kyoto, which resulted in its defeat), this tendency was accelerated, and when the Edo bakufu decided to set out the Choshu Expedition, the rice price rose nationwide.
- オペラント反応の発生に付随して起きる反応の強化を示すことにより、刺激制御の下においてオペラント反応が引き起こされる条件づけ
- conditioning in which an operant response is brought under stimulus control by virtue of presenting reinforcement contingent upon the occurrence of the operant response
- また、冬季の天候の悪化時に起きる海難事故では、ナホトカ号重油流出事故のように大量の重油で沿岸部を汚染する事件が多発している。
- Additionally, due to bad weather in the winter months, there have been many marine accidents including the Nakhodka oil spill accident which polluted the coastline with a large amount of crude oil.
- 同年7月20日、頼朝の邸宅での双六の最中に、盛綱の15歳の息子・加地信実が工藤祐経の額を石で打ち、流血へと至る事件が起きる。
- On July 20 of the same year, there occurred an incident that Nobuzane KAJI, 15-year-old son of Moritsuna, hit Suketsune KUDO on the forehead with a stone while they were palying a game of Sugoroku at Yoritomo's residence, and Suketsune got bleeding.
- そしてその後で神は、通常の自然のふるまいに任せて、神のつくった自然法則通りにその物体が動くようにしたら、なにが起きるだろうか。
- and after that did nothing more than lend his ordinary concurrence to nature, and allow her to act in accordance with the laws which he had established.
- 環境において二つ以上の現象がいつもきまって一緒に起きるとき、それは同じ深さ、あるいは同じ起伏の痕跡を残し、永続的に結合します。
- When two or more phenomena occur in the environment invariably together, they are stamped to the same depth or to the same relief, and indissolubly connected.
- ただし、上記の行為を行うと地車の彫刻の破損、地車本体の損傷、人身事故等が起きるのでこの行為は一部の地域以外では行われていない。
- However, performing the above-mentioned acts can damage the carvings, break the danjiri itself or injure people, and therefore, these acts are performed only in some regions.
- そのとき、騒々しい人々の叫び声や犬の吠える声で、猪は目を覚まし、跳ね起きると、背中の毛をすべて逆立て、目を炎のように輝かせた。
- Then the noise of the men's shouts and the barking of the dogs awakened the boar, and up he sprang, bristling all over his back, and with fire shining from his eyes.
- 現にメイドが突然嘆きの声をあげたときには、みんなおどろき恐ろしいことが起きるのではないかという顔で奥のドアを見つめたのだった。
- and indeed, when the girl had so suddenly raised the note of her lamentation, they had all started and turned toward the inner door with faces of dreadful expectation.
- その噴火・発光、湯だまりの変異等の自然現象が起きる度に、神霊現象として中央へ報告され、神階が上昇し、封戸が与えられるなどしていた。
- Each time a natural phenomenon such as eruption, light emission, or changes in the crater lake occurred, it was reported to the central government as a phenomenon caused by a Shinto god, resulting in a raise of shinkai (a rank granted to Shinto gods) and granting of fuko (residential units (ko) assigned as prebends (fu) to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince).
- この中には一揃いの写本がある巻では青表紙本であり、別のある巻では河内本であり、またある巻では別本であるということもしばしば起きる。
- Many of the following set of manuscripts often contain the volumes which belong to a different group of manuscripts, for example, one volume belongs to Aobyoshi-bon, but another volume is Kawachi-bon, or Beppon.
- 満義・満貞父子が本拠地の吉良荘を留守にしている間に、満義の四男尊義が吉良荘の東条を押領し、東条吉良氏として自立するという事件が起きる。
- While Mitsuyoshi and Mitsusada, father and son, were away from the home ground in Kiranosho in Mikawa Province, an incident happened; Takayoshi who was the fourth son of Mitsuyoshi embezzled the Tojo of Kiranosho, then became independent as the Tojokira clan.
- 日蓮は、世が乱れ災害が起きるのは邪教を奉ずるからだと主張し、鎌倉の街頭で法華経の教えを説いたが、自己をこうした上行菩薩になぞらえていた。
- Nichiren, who insisted that the reason for the deterioration of the social order and disasters is people's belief in heresies, identified himself as the same kind of Jogyo Bosatsu.
- ローゼンは戦争が起きるとは想像していなかったらしく、この国交断絶通告を受け取った際、「この通告が戦争を意味するものか」と小村寿太郎に聞いた。
- Rosen did not expect a war to erupt between the two countries, and had to ask Jutaro KOMURA 'Does this notification mean we are going to war?'
- その翌年には、南朝側の反撃によって足利義詮が天皇を連れて美濃国に退去する緊急事態が起きると、病身を押して同行するなど、北朝のために挺身した。
- In the next year, when Yoshiakira ASHIKAGA escaped to Mino Province with the Emperor due to a counterattack by the Southern Court, Yoshimoto went with the Emperor even though he was ill.
- 1443年(嘉吉3年)には南朝の遺臣や日野氏一族が御所に乱入し南朝皇族の通蔵主・金蔵主兄弟をかついで神璽・宝剣を一時奪還する禁闕の変が起きる。
- In 1443, in what became known as the Kinketsu Incident (the incident at the Forbidden Palace) some of the surviving Southern Court former retainers, along with the entire household of the Hino clan, broke in to the Imperial Palace where they stole two of the Three Imperial Regalia of Japan, the Ama-no Murakumo no Tsurugi (the heavenly cloud gathering sword) and the Yasakani no Magatama (the Grand Jewels) before fleeing with Tsuzosu and Gonzosu, brothers of the Southern Court lineage.
- そして閔妃派は一時、失脚するが数日で清国の力を得て巻き返し、同年12月、甲申政変を支援(内政干渉)した日本公使館が焼き討ちされる事件が起きる。
- The Queen Min group was overthrown temporarily but returned with China's backup and in December of the same year, the Japanese Legation was burnt down for helping the Gapsin Coup (interfering in domestic affairs).
- 開国後、甲申政変が起きるなど、李氏朝鮮の内部からも改革の要請は出ていたが、大院君、閔妃はあくまでも旧来の、李氏朝鮮王朝を守り通そうとしていた。
- Although there were requests for reform from within the Yi Dynasty Korea, such as the Gapsin Coup that occurred after the opening of the country, Daewongun and Empress Myeongseong wanted to maintain the traditional Yi Dynasty Korea.
- そして僕がみる最悪の夢は、あの島の岸にうちよせる波の音を聞くときか、寝床からあのするどいフリント船長の鳴き声が耳に響いて飛び起きるときである。
- and the worst dreams that ever I have are when I hear the surf booming about its coasts or start upright in bed with the sharp voice of Captain Flint still ringing in my ears:
- 天正10年(1582年)、本能寺の変が起きると、妙覚寺にいた信長の嫡男・織田信忠主従はそれを知るや本能寺の信長と合流するため出撃しようとしていた。
- In 1582, when the Incident at Honno-ji Temple occurred, Nobunaga's heir Nobutada ODA, who was at Myokaku-ji Temple, set out to join Nobunaga at Honno-ji [to fight] as soon as heard about it.
- 外来語が原義と異なる意味になる例として、英語のkamikazeと日本語の神風の意味にずれが生じるのは外来語取り入れの過程で他にも起きることである。
- Kamikaze in English and 神風 (kamikaze) in Japanese is an example of a foreign derived word that differs from the original definition of the word.
- そして、毎朝パトラッシュは起きるとかじ棒に体を入れ、長い長い間四本の足で無数の足あとをつけてきた雪の積もった平原を、とぼとぼと歩いていくのでした。
- and every day he would rise and place himself in his shafts, and plod along over the snow through the fields that his four round feet had left their print upon so many, many years.
- しかし、翌785年造長岡京使藤原種継が何者かによって暗殺され、その容疑が桓武天皇の皇太弟早良親王にかけられたため、早良親王が配流される事件が起きる。
- In 785, a 'zo-nagaoka-kyo-shi' (造長岡京使) (one of the extra statutory officers who was in charge of building Nagaoka-kyo), FUJIWARA no Tanetsugu was murdered, and Emperor Kanmu's kotaitei (brother and the first heir to the throne), Imperial Prince Sawara became a suspect and was banished.
- これが起きる度に必ずいえることだけど、それで一回はぼくも指摘したんだけど、別の解決策はあるんだ。鍵をかけるかどうかってのはかれらの勝手じゃないんだ。
- Almost every time this happened, once I brought it to their attention, that it was not up to them alone whether that room should be locked, they were able to find a compromise solution:
- 努めてこれをあなたの子らに教え、あなたが家に座している時も、道を歩く時も、寝る時も、起きる時も、これについて語らなければならない。 (申命記 6:7)
- and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. (Deuteronomy 6:7)
- 治承3年(1179年)に平清盛によるクーデターが起きると、清盛の推挙を受けて元の左少弁に還任する(その際の経緯は平家物語の「行隆之沙汰」の段に詳しい)。
- After TAIRA no Kiyomori pulled off the coup in 1179, he came back to the position of Sashoben supported by Kiyomori (the detail of this process is described in the section of 'the treatment of Yukitaka' in Heike Monogatari - The Tale of the Heike).
- 763年には讃岐守へ転任し、764年に藤原仲麻呂の乱が起きると、敬福は藤原仲麻呂の支持で即位していた淳仁天皇を外衛大将として幽閉する役目を引き受けている。
- In 763, he became the governor of Sanuki, and when FUJIWARA no Nakamaro's War broke out, he worked as the chief captain of outer guard and imprisoned Emperor Junnin who was able to become the emperor with the help of FUJIWARA no Nakamaro.
- 1349年(貞和5年)、観応の擾乱が起きると、隠棲した直義に代わって義詮が鎌倉から京に呼ばれ、義詮に代わって足利基氏が鎌倉公方となって京から鎌倉に下向した。
- When the Kanno Disturbance took place in 1349, Yoshiakira was called to Kyo (Kyoto) from Kamakura instead of Tadayoshi who lived in seclusion, and Motouji ASHIKAGA went to Kamakura from Kyo as Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) to take over Yoshiakira's position.
- マイミーは、これからまだ未知の恐ろしいことが起きるかもしれないのに、乳母のことしか恐れていないなんて、いよいよお兄ちゃんを尊敬し、大きな声でこういいました。
- Maimie admired him more than ever for being afraid of nothing but their ayah, when there were so many unknown terrors to fear, and she said aloud,
- 仏教の中国における大きな支流である禅には段階的な手順を得て起きる悟り(漸悟)を説く北方禅と、瞬時に起きる突然の悟り(頓悟)を説く南方禅に分かれた時期があった。
- In China where there is a big Zen Buddhism movement, Northern Chinese Zen advocates the obtaining of Satori through a process of graded steps and, this differs from Southern Chinese Zen's preaching of sudden and momentary enlightenment.
- また915年北東北に2000年来最大の自然災害である十和田湖火山の大噴火が起きるが、この噴火あるいはそれに続く広範囲の自然災害が全く文書で記述されていないこと。
- Additionally, the eruption of the volcano in Lake Towada-ko (the largest disaster in two millennia) occurred in the northern Tohoku region in 915, but nothing about the eruption or a series of natural disasters after it had been documented.
- 物事の展開がいったん落ち着きや一致を見せることによって観客の心理が一度安定に傾き、その後に意外な展開になって不安定な方向に振れることで、落差により笑いが起きる。
- In this pattern, audience psychology first leans towards stability when the story shows signs of stability or consistency, but later unexpected developments shake it towards instability, which causes laughter.
- 慶長14年(1609年)7月、参議烏丸光広ら公家衆の密通が露顕する事件(猪熊事件)が起きると、乱交の手引きをしていた教利は京都所司代の追及を恐れて九州へ逃亡する。
- In August 1609, when adulteries of Kugeshu (court nobles) such as Sangi (Councilor) Mitsuhiro KARASUMARU were discovered (the Inokuma Incident), Noritoshi, who had been helping their promiscuities, was afraid of being prosecuted by Kyoto Shoshidai (The Kyoto deputy) and ran away to Kyushu region.
- しかし、孝謙上皇が道鏡を寵愛し、仲麻呂が淳仁天皇を通じてこれを諌めたところ、上皇が激怒して天皇から政権を奪い、孝謙上皇・道鏡派と淳仁天皇・仲麻呂派の対立が起きる。
- However, when Nakamaro, through Emperor Junnin, expostulated with the Retired Empress Koken about her being partial to Dokyo, the standoff arose between the group of the Retired Empress Koken-Dokyo and the group of Emperor Junnin-Nakamaro.
- しかし彼がこういう罰を受けるのは、その罰が欠点そのものから生じた当然の、いわば自然に起きる結果であるかぎりであって、故意に懲罰として加えられるためではないのです。
- but he suffers these penalties only in so far as they are the natural, and, as it were, the spontaneous consequences of the faults themselves, not because they are purposely inflicted on him for the sake of punishment.
- だが、2年後に今度は延暦寺と堅田の南にある坂本 (大津市)との衝突が起きると、延暦寺側が譲歩して延暦寺に多額の礼金を上納する事を条件に堅田の再興が許される事になった。
- Two years after that, when a conflict between Enryaku-ji Temple and Sakamoto (Otsu City), south to Katata, occurred, Enryaku-ji Temple compromised and allowed the restoration of Katata based on the condition that Katata would pay a reward to Enryaku-ji Temple.
- 永正4年(1507年)6月、細川政元が養子細川澄之の手の者に殺害され、澄之ともう一人の養子細川澄元との間で合戦が起きると、義信は30人程の手勢で禁中警護に当っている。
- Between July and August of 1507, Masamoto HOSOKAWA was killed by men of his adopted child Sumiyuki HOSOKAWA, and a fight broke out between Sumiyuki and Masamoto's another adopted child Sumimoto HOSOKAWA, so Yoshinobu guarded the Imperial Palace with about 30 soldiers under his command.
- 戦車および馬、軍勢および兵士を出てこさせ、これを倒して起きることができないようにし、絶え滅ぼして、灯心の消えうせるようにされる主はこう言われる、 (イザヤ書 43:17)
- who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched like a wick): (Isaiah 43:17)
- そして天正12年(1584年)3月、秀吉に内通したという理由で重臣の津川義冬・岡田重孝・浅井長時ら3人を殺害し、徳川家康に助けを求めたことから小牧・長久手の戦いが起きる。
- In April 1584, Nobukatsu killed his three key retainers, i.e., Yoshifuyu TSUGAWA, Shigetaka OKADA, and Nagatoki AZAI, based on the reason that they were in secret communication with Hideyoshi, and asked Ieyasu TOKUGAWA for help, which resulted in the Battles of Komaki and Nagakute.
- 建武 (日本)2年(1335年)に信濃国で北条氏残党が高時の遺児・北条時行を擁立し、鎌倉を占領する中先代の乱が起きると、足利尊氏は後醍醐天皇の勅状を得ないまま討伐に向かう。
- During the Chusendai War that occurred in 1335, in which the remnants of Hojo clan in Shinano Province occupied Kamakura, exalting Takatoki's son Tokiyuki HOJO as their head, Takauji ASHIKAGA went to Kamakura in order to suppress them without obtaining the Emperor Godaigo's approval.
- ヘレネーは王候たちが求婚した頃とかわらず美しいけれど、自分が多くの悲惨なことの原因だと知り、また将来何が起きるかと恐れて、非常に不幸だということが、ユリシーズにはわかった。
- He saw that, though she remained as beautiful as when the princes all sought her hand, she was most unhappy, knowing herself to be the cause of so much misery, and fearing what the future might bring.
- あなたの死者は生き、彼らのなきがらは起きる。ちりに伏す者よ、さめて喜びうたえ。あなたの露は光の露であって、それを亡霊の国の上に降らされるからである。 (イザヤ書 26:19)
- Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast forth the dead. (Isaiah 26:19)
- 持清の長男の京極勝秀と次男の政光は既に亡くなっており、勝秀の嫡子と考えられている孫童子丸が当主を継ぐが、わずか一年後に死去し、その後を巡って京極政経と京極高清の間で争いが起きる。
- Mochikiyo's eldest son Katskuhide KYOGOKU and Mochikiyo's second son Masamitsu were already dead at that time, and therefore Mochikiyo's grandson Dojimaru who was considered to be the heir inherited the family position as head, but he died one year after that, and there a battle broke out between Masatsune KYOGOKU and Takakiyo KYOGOKU over the inheritance.
- 浮遊運動をする砂の運動を詳しく見ると、砂嵐によって巻き上げられた後、日中暖まった空気が上昇することによって起きる上昇気流に乗って、上空500m - 2km付近に上昇して移動する。
- In more details, the movement of the floating sand is as follows: The sand flung up into the air by a sandstorm ascends up 500 m to 2 km above the ground due to an ascending air current and moves at that height.
- 大陸に超大国唐が出現し東アジアの勢力図が大きく塗り変わる中で起きた戦役であり、倭国(日本)も領土こそ取られなかった物の、国防体制・政治体制の変革が起きるなど大きな影響を及ぼした。
- This military campaign took place in the midst of the major transformation of power relationships in East Asia caused by the rise of the super power of the Tang Dynasty in mainland China, and although there were no territorial concessions made from Wakoku (Japan), the event had enough impact to cause substantial changes in Wakoku's defense system as well as its political system.
- 朝になるとペンテシレイアは眠りから飛び起きると、すばらしい武具を着け、手に槍を持ち、脇に剣を付け、背中に弓と矢筒をさげ、脇を覆う大盾を首から吊し、馬に乗ると、早足で平原へと向かった。
- In the morning Penthesilea sprang up from sleep and put on her glorious armour, with spear in hand, and sword at side, and bow and quiver hung behind her back, and her great shield covering her side from neck to stirrup, and mounted her horse, and galloped to the plain.
- 関東では京都で応仁の乱が起きる以前より、享徳の乱・長享の乱・永正の乱の3つの大乱が立て続けに起こっており、古河公方と関東管領山内上杉家・その庶流の扇谷上杉家が3つ巴になって覇権を争った。
- In Kanto, even before the occurrence of the Onin Disturbance in Kyoto, three great uprisings, the Kyotoku Disturbance, Chokyo Disturbance, and Eisho Disturbance, occurred successively and Koga-kubo, the Yamanouchi-Uesugi family that was Kanto Kanrei (shogunal deputy for the Kanto region) and its branch family, the Ogigayatsu-Uesugi family, competed for dominance in a three-cornered struggle.
- それで、あなたは今それを知って、自分のすることを考えてください。主人とその一家に災が起きるからです。しかも主人はよこしまな人で、話しかけることもできません」。 (サムエル記上 25:17)
- Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house; for he is such a worthless fellow that one can't speak to him.' (1 Samuel 25:17)
- 従って、米国原子炉に設計基準外が起きる可能性の低さと緩和能力により、運転継続と許認可活動継続は公衆の健康と安全を直ちに脅かすものではなく、また安全保障と防衛へのリスクにはならないと考えられる。
- Therefore, in light of the low likelihood of an event beyond the design basis of a U.S. nuclear power plant and the current mitigation capabilities at those facilities, the Task Force concludes that continued operation and continued licensing activities do not pose an imminent risk to the public health and safety and are not inimical to the common defense and security.
- はっきりとした根拠は不明だが、麹菌がアフラトキシンを生産する、という噂が一人歩きしたものに、「大量に醤油を摂取した場合には塩分の過剰摂取による体調不良が起きる」ことが付与されて作られた俗説と考えられる。
- It is not well-grounded, but the rumor that Aspergillus oryzae produces aflatoxin seems to be based on the vulgar belief that 'taking a large amount of soy-sauce causes illness due to overdosing salt.'
- 一方このときの福知山藩の財政状態は朽木家二代目朽木稙元を始めとして苦しいもので、その建て直しをはかってたびたび財政改革を行おうとするものの、たびたび百姓による強訴が起きるなど失敗に終わってしまうのであった。
- On the other hand, the financial situation of the Fukuchiyama clan at the time was dire ever since the rule of the second domain head of Tanemoto KUTSUKI in the Kutsuki family, and while the domain head repeatedly carried out fiscal reforms in order to improve the situation, these reforms resulted in failure due to frequent riots by farmers.
- とはいえ、越後国内では長尾実景の滅亡後には大きな戦乱が起きる事もなく、応仁の乱で荒廃した京都から逃れた飛鳥井雅康や万里集九、聖護院道興などの一流の教養人として知られた公家・僧侶が越後に下向するようになった。
- Echigo Province did not have any notable disturbances after the downfall of Sanekage NAGAO, and court nobles and Buddhist monks who were known as leading intellectuals such as Masayasu ASUKAI, Shukyu BANRI, and Doko of Shogo-in Temple began to go down to Echigo, escaping from Kyoto which had been devastated by the Onin War.
- このような斯波家の内訌に加え、足利将軍家の継嗣問題や、畠山氏の家督争いなどが関係して応仁の乱が起きると、義敏は、細川勝元率いる東軍に属して戦い、京での戦乱を後目に、いち早く越前に下向して戦果を上げようとした。
- When the Onin War began in Kyoto, triggered by a combination of the matters of the succession of the Ashikaga shogun family, the conflict over the head of the Hatakeyama clan as well as the conflict in the Shiba clan, Yoshitoshi, who joined the eastern army led by Katsumoto HOSOKAWA, disregarded what was happening in Kyoto and quickly achieved military results in Echizen Province.
- 亀山は失意のうちに正応2年に出家(41歳)し、翌正応3年に霜月騒動で所領を失った武士浅原為頼らが内裏に乱入し伏見を殺害しようとする事件が起きると関与を疑われ、起請文を幕府に提出して身の潔白を主張しなければならなかった。
- Kameyama was disappointed and became a priest in 1289 (aged 41), and was accused of being involved in an incident where bushi Tameyori ASAHARA and others who lost their territory during the Shimotsuki Incident, invaded the Imperial Palace and tried to assassinate Fushimi, and had to submit an appeal to the bakufu to clear his name in 1290.
- 即位説に反対して、谷川士清は安永3年(1774年)に『続大日本史私記』で水鏡の資料的価値に疑問をはさみ、即位のような大礼が天皇の死後すぐに行われたのは乱世でも考えにくいことで、乱が起きる前の時点ではなおさらだと論じた。
- Kotosuga TANIGAWA opposed to the enthronement theory and doubted the worth of Mizu Kagami as a historical material in 'Zoku Dainihonshi Shiki' (a commentary on Japanese history) in 1774 and asserted that it was inconceivable that a state ceremony of enthronement was held immediately after the death of the emperor even in a turbulent age, not to mention the war immediately followed the ceremony.
- しかし、この措置は奥州の豪族達の反感を買い、1402年に室町幕府と結んでいた伊達政宗 (大膳大夫)(戦国時代に活躍した政宗とは別人の先祖)の反乱(伊達政宗の乱)に起きるが、これを上杉禅秀(のちの上杉禅秀)に鎮圧させる。
- However, this decision bought anger and discontent from the nobles of Oshu (Mutsu province), and in 1402 the rebellion of Masamune DATE (Daizen no daibu (Master of the Palace Table)) (not related to Masamune of the Warring era) happened, who was allied with Muromachi bakufu, but he ordered Zenshu UESUGI to subdue this rebellion.
- 逆にデメリットとして、こうした大番役は惣領に限らずその子が請け負う事もあったが、子が京にいる間に惣領がなくなった場合、地元で弟・叔父などが勝手に惣領の地位を収奪してしまう、という事態が起きることもあった(例:上総広常)。
- There were also some demerits: For example, the post of obanyaku was sometimes assumed not by the head of a clan but by his son, and in such a case, when the head of the clan died while his son was in Kyoto, it sometimes happened that the postion of head was deprived of by his younger brother or his uncle (an example: Hirotsune KAZUSA).
- さて、この木曜会及び清交会は、元々男爵議員が集まって構成されていた会派であったが、1919年に入って、各会派に散らばっていた男爵議員による統一会派結成運動が起きると、「無所属」の男爵議員もこれに呼応して合流、公正会を結成した。
- The Mokuyo-kai and the Seiko-kai were factions which comprised of baronial members of an assembly; however, as those in each faction created a movement for forming a unity faction in 1919, baronial members in the 'Independents' also participated and formed the Kousei-kai.
- 特に政党内閣期にはその弊害が強く、政権交代が起きるたびに予め来るべき選挙に備えて反対党の前政権が任命した知事や警察幹部を更迭して、自党を支持する内務省 (日本)官僚を任命する人事が横行し、こうした人事は「党弊」と呼ばれて非難を浴びた。
- Especially there were strong adverse effects at the time of party cabinets, at every regime change, for upcoming election, the party in power replaced prefectural governors and top officials of police who had been appointed by the previous ruling party (the opponent) and appointed bureaucracy who supported own party, and this kind of appointments of personnel was called 'adverse effect of a party' and criticized.
- その後のインターネットの発達に伴い、Tバック水着で泳げるとネット上で話題になったプールにTバック水着の男性や、布の少ない、透ける過激な水着の男性が殺到したことから、他の客から苦情が噴出し、褌まで禁止となる事態が毎年のように起きるようになった。
- With the subsequent development of the internet, it transpired every year that, following complaints from other customers, not only thong swimwear but also fundoshi was prohibited at pools to which men wearing thong swimwear or excessively transparent swimwear with very little of fabric came in droves because it had been stated on the internet that it was permitted to swim there wearing thong swimwear.
- 治承4年(1180年)12月、平家一門による京都還幸後間もなく近江国で源氏勢力による叛乱が起きると、清盛の命を受けた家継は、伊賀、伊勢の武士を率いて直ちにこれの討伐に向かい、反平家の挙兵を企てた能瀬高頼を討ち取ったほか甲賀入道柏木義兼の城を攻め落とすなどした。
- In December, 1180, when there was an insurrection of the Minamoto clan in Omi Province soon after the Emperor came back to Kyoto, Ietsugu, by the order of Kiyomori, led the soldiers from Iga and Ise to suppress it, and defeated Takanori NOSE, who raised his army against the Taira Family, and captured the castle of Yoshikane KASHIWAGI, Koga Nyudo.
- また、足利将軍家においては代々、権大納言など公卿相当の位階を初叙としたが、室町時代後期には足利将軍家の中で後継将軍の跡目を巡る争いが起きるようらになり、13代将軍 足利義輝、足利義昭などが従四位下で征夷大将軍となり、正四位にならず従四位のまま公卿に列するような例も見られた。
- Additionally, in the Ashikaga shogun family, court ranks such as Gon Dainagon (provisional major counselor), which were equivalent to kugyo, were the starting ranks, but in the late Muromachi period, conflict occurred within the Ashikaga shogun family over who would succeed as shogun, and the 13th Shogun, Yoshiteru ASHIKAGA, Yoshiaki ASHIKAGA, etc., became seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') as Jushiinoge, and there were cases where they were listed as kugyo while being Jushii, without becoming Shoshii.
- 高梨政盛の代に、越後守護代の長尾氏と関係を強めるため、長尾能景に娘(政盛と能景は同年代であるため、政高の娘である可能性が高い)を嫁がせるが、その娘が産んだ長尾為景(上杉謙信の父)が越後守護代となり、室町末期には越後で守護上杉氏と長尾家の争いが起きると、高梨氏もそれに巻き込まれることになった。
- In Masamori TAKANASHI's time, to strengthen the connection between the Takanashi and Nagao clans, the deputy governor of Echigo, Masamori, had his daughter marry Yoshikage NAGAO (since Masamori and Yoshikage were at the same age, she was probably a daughter of Masataka) and the daughter bore Tamekage NAGAO (the father of Kenshin UESUGI), who ultimately became a deputy governor of Echigo, so that the Takanashi clan was involved in the conflict between the Uesugi clan, the governor of Echigo, and the Nagao clan in Echigo during the late Muromachi period.
- その原理はすべて実に自明なので、それを理解しさえすれば、それに同意できるはずだし、そのどれ一つとして、わたしに証明できないようなものはないはずだけれど、それが他人の多様な意見すべてと折り合うなどということは不可能なので、確実に起きるはずの反論が出てくるたびに、しょっちゅうわたしは自分の大計画から注意をそらされることになってしまうと予想されるからだ。
- for although they are almost all so evident that to assent to them no more is needed than simply to understand them, and although there is not one of them of which I do not expect to be able to give demonstration, yet, as it is impossible that they can be in accordance with all the diverse opinions of others, I foresee that I should frequently be turned aside from my grand design, on occasion of the opposition which they would be sure to awaken.