賢: 2000 Terms and Phrases
- 賢
- yours sincerely (used to sign off on letters)
- respectfully yours
- intelligence
- genius
- scholarship
- virtue
- Kashiko
- Kata
- Ken
- Kenshou
- Kenji
- Kensou
- Sakashi
- Sato
- Satoshi
- Satoru
- Suguru
- Takashi
- Takeshi
- Hyongoru
- Hiroshi
- Makoto
- Masaru
- intelligent
- wise
- wisdom
- cleverness
- 遺賢
- able men left out of office
- 賢い
- wise
- clever
- smart
- ingenious
- intelligent
- sage
- sapient
- sharp as a tack
- philosophical
- 賢愚
- the wise and the foolish
- 賢兄
- wise elder brother
- polite reference to another's older brother, or to one's senior
- 賢才
- man of ability
- gifted man
- Takatoshi
- Tadatoshi
- Masatoshi
- Yasutoshi
- 賢者
- wise man
- wise woman
- sage
- Enlightened
- Wise old man
- 賢所
- a palace sanctuary
- Kashidokoro, Kensho
- 賢臣
- wise and able retainer
- Kenshin
- 賢人
- wise man
- Kanato
- Kento
- Takahito
- Masato
- Masahito
- Yoshihito
- Solomon
- oracle
- philosopher
- saga
- wisdom
- 賢弟
- wise younger brother
- polite reference to another's younger brother, or to one's junior
- Kentei
- 賢哲
- wise man
- Kentetsu
- Masanori
- 賢明
- wisdom
- intelligence
- prudence
- Kataaki
- Katsuaki
- Kenmei
- Takaaki
- Tateaki
- Masaaki
- Yoshiaki
- Yoshimitsu
- advisable
- sensible
- judicious
- judiciously
- wise
- 賢木
- sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)
- evergreen (esp. one planted or used at a shrine)
- Kenju
- Sakaki (The Green Branch)
- 賢慮
- a wise idea
- polite reference to another's consideration
- 七賢
- the Seven Wise Men (of Confucius's Analects)
- Seven Sages of the Bamboo Grove
- 俊賢
- excellent wisdom
- Takamasa
- Toshikata
- Toshitaka
- Toshiyoshi
- 諸賢
- you or them
- various wise individuals
- gentlemen
- 聖賢
- saints and sages
- Seiken
- Masakatsu
- 大賢
- great sage
- Taiken
- Daiken
- 普賢
- Samantabhadra (bodhisattva)
- Universal Compassion
- Fuken
- Fugen
- 賢一
- Ken'ichi
- Takakazu
- Toshikazu
- Yoshikazu
- 賢英
- Ken'ei
- Takahide
- Masahide
- Yoshihide
- 賢紀
- Kenki
- Satoki
- Takanori
- Tadaki
- Masanori
- 賢弘
- Katahiro
- Takahiro
- Masahiro
- 賢江
- Kenkou
- Satoe
- Takae
- Masae
- 賢行
- Kenkou
- Takayuki
- Yoshiyuki
- 賢哉
- Ken'ya
- Satoya
- Takaya
- Masaya
- 賢嗣
- Kenshi
- Kenji
- Masatsugu
- 賢士
- Kenshi
- Kenji
- Sakashi
- Satoshi
- Takashi
- 賢子
- Kashiko
- Kenko
- Kenshi
- Satoko
- Takako
- Noriko
- Masako
- Motoko
- Yoshiko
- Yoriko
- 賢志
- Kenshi
- Kenji
- Satoshi
- Takashi
- Tadashi
- Masashi
- 賢寿
- Kenju
- Tadatoshi
- Yoshihisa
- 賢樹
- Kenki
- Kenju
- Satoki
- Masaki
- 賢秀
- Katahide
- Kanehide
- Kenshuu
- Takahide
- 賢俊
- Kenshun
- Takatoshi
- Masatoshi
- 賢尚
- Kenshou
- Takahisa
- Masataka
- Masanao
- Yoshihisa
- 賢昌
- Kenshou
- Masaaki
- Masayoshi
- 賢昭
- Kataaki
- Kenshou
- Takaaki
- Tadaaki
- Yoshiaki
- 賢照
- Takaaki
- Tadaaki
- Tadamitsu
- Toshiaki
- Masaaki
- Yasumitsu
- Yoshiaki
- 賢伸
- Kenshin
- Ken'ya
- Takanobu
- Masanobu
- 賢仁
- Kenji
- Masakimi
- Masahito
- Yoshihito
- 賢正
- Kenshou
- Kensei
- Satomasa
- Takamasa
- Yoshimasa
- 賢生
- Ken'o
- Kenjou
- Kensei
- Takao
- Masao
- 賢典
- Katsunori
- Kensuke
- Yoshinori
- 賢之
- Kenji
- Takayuki
- Masayuki
- 賢美
- Kenbi
- Kenmi
- Satomi
- Takami
- Tadami
- Masami
- 賢彦
- Kenhiko
- Takahiko
- Norihiko
- Yoshihiko
- 賢雄
- Ken'o
- Ken'yuu
- Takao
- Masao
- Masuo
- 賢亮
- Kensuke
- Kenryou
- Satoaki
- Takaaki
- 賢良
- Katanaga
- Kenryou
- Takayoshi
- 賢郎
- Kenrou
- Takao
- Toshirou
- Masao
- Yoshirou
- 賢和
- Takakazu
- Masakazu
- Yoshikazu
- 顕賢
- Akisato
- Akitaka
- Takasato
- 光賢
- Kouken
- Mitsukata
- Mitsuyoshi
- 康賢
- Kouken
- Michikata
- Yasukata
- 高賢
- Kouken
- Takakata
- Takamasa
- Takayoshi
- 宗賢
- Souken
- Munemasa
- Muneyoshi
- 秀賢
- Shuuken
- Hidekata
- Hidetaka
- 重賢
- Shigekata
- Shigetaka
- Shigeyoshi
- 信賢
- Shinken
- Nobukata
- Nobutaka
- 政賢
- Seiken
- Masakata
- Masataka
- 正賢
- Shouken
- Seiken
- Masakata
- Masataka
- 清賢
- Kiyokata
- Sugataka
- Seiken
- 詮賢
- Akisato
- Akitaka
- Akimasa
- Norimasa
- 泰賢
- Taiken
- Yasukata
- Yasumasa
- 知賢
- Chiken
- Tomokata
- Tomomasa
- Norimasa
- 明賢
- Akisato
- Akitaka
- Meiken
- 悪賢い
- cunning
- crafty
- wily
- sly
- arch
- 賢しい
- sagacious
- intelligent
- 七賢人
- the Seven Wise Men (of Greece)
- the Seven Sages of Greece
- 狡賢い
- devious
- cunning
- sly
- crafty
- 金賢姫
- Kimuhyonhi
- Kim Hyon Hui
- 金子賢
- Kaneko Ken (h) (1976.10.19-)
- 賢三郎
- Kensaburou
- Kenzaburou
- 賢島駅
- Kashikojima Station (st)
- 源義賢
- Minamoto No Yoshikata (?-1155)
- Minamotonoyoshimasa
- 源俊賢
- Minamoto Toshikata
- MINAMOTO no Toshikata
- MINAMOTO no Toshikata,
- 侯孝賢
- Houshaoshien
- Hou Hsiao-Hsien
- 候孝賢
- Hou Shiao-Shen (h) (Taiwanese film director)
- 桜井賢
- Sakurai Masaru (1955.1-)
- 山内賢
- Yamauchi Ken (h) (1943.12.9-)
- Ken Yamauchi
- 秦賢二
- Hada Kenji (h) (1981.6.27-)
- Kenji Hada
- 成田賢
- Narita Ken (h) (1945.10.22-)
- 石黒賢
- Ishiguro Ken (1966.1-)
- Ken ISHIGURO
- 石川賢
- Ishikawa Ken (h) (1948.6.28-)
- Ishikawa Satoru (h) (1981.6.1-)
- 中本賢
- Nakamoto Ken (1956.6-)
- 陶晴賢
- Sue Harukata
- Harukata SUE
- 矢島賢
- Yajima Ken (h) (1950.3.18-)
- 林承賢
- Hayashi Shouken (h) (1929.3.19-1956.3.7)
- 賢明な
- advisable
- clever
- philosophic
- philosophical
- political
- pregnant
- prudent
- sensible
- wise
- wise as an owl
- 五賢帝
- Nerva–Antonine dynasty
- 金賢洙
- Kim Hyun-Soo (baseball)
- ずる賢い
- devious
- cunning
- sly
- crafty
- 観普賢経
- Samantabhadra Contemplation Sutra
- 愚兄賢弟
- a foolish older brother and a smart younger
- 小賢しい
- clever
- shrewd
- crafty
- cunning
- pretentious
- impertinent
- insolent
- 聖人賢者
- person of lofty virtue and great wisdom
- 竹林七賢
- Seven Sages of the Bamboo Grove
- group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians
- 普賢菩薩
- Samantabhadra (Bodhisattva)
- Fugen
- Puxian
- Fugen Bosatsu (Samantabhadra Bodhisattva)
- 良妻賢母
- good wife and wise mother
- a good wife and wise mother
- 伊藤賢一
- Itou Ken'ichi (h) (1971.11.20-)
- 伊藤賢治
- Itou Kenji (h) (1968.7.5-)
- Kenji Ito
- 依田義賢
- Yoda Yoshikata (h) (1909.4.14-1991.11.14)
- 遠藤賢司
- Endou Kenji (h) (1947.1.13-)
- 塩屋賢一
- Shioya Ken'ichi (h) (1921.12.1-)
- 横田賢一
- Yokota Ken'ichi (1951.2-)
- 嘉数知賢
- Kakazu Chiken (h) (1941.6.1-)
- 垣原賢人
- Kakihara Masahito (h) (1972.4.29-)
- 蒲生賢秀
- Gamou Katahide
- Gamō Katahide
- 宮原賢次
- Miyahara Kenji (1935.11-)
- 宮沢賢治
- Miyazawa Kenji (1896-1933)
- Kenji Miyazawa
- 宮本賢治
- Miyamoto Kenji (h) (1959.9.9-)
- 金田賢一
- Kaneda Ken'ichi (h) (1961.8.22-)
- 金木賢一
- Kaneki Ken'ichi (h) (1946.5.23-)
- 古野清賢
- Furuno Kiyokata (h) (1926.4.20-)
- 戸田賢良
- Toda Takayoshi (h) (1979.12.8-)
- Takayoshi Toda
- 光法賢一
- Koubou Ken'ichi (h) (1973.8.18-)
- 広沢賢一
- Hirosawa Ken'ichi (h) (1919.3.15-2003.2.15)
- 溝呂木賢
- Mizorogi Ken (h) (1980.9.16-)
- Ken Mizorogi
- 高田賢三
- Takada Kenzou (1939.2-)
- Kenzo Takada
- 轟賢二郎
- Todoroki Kenjirou (h) (1975.9.1-)
- 佐治賢使
- Saji Tadashi (1914.1-)
- 佐藤賢一
- Satou Ken'ichi (1968-)
- 佐藤賢了
- Satou Kenryou (1895.6.1-1975.2.6)
- 山崎賢二
- Yamazaki Kenji (h) (1929.5.5-2000.3.21)
- 山上賢治
- Yamagami Kenji (h) (1961.12.3-)
- 枝元賢造
- Edamoto Kenzou (1932.9-)
- 柴田賢志
- Shibata Kenji (h) (1975.10.4-)
- 秋月程賢
- Akidzuki Teiken (1932.4-)
- 緒方賢一
- Ogata Ken'ichi (h) (1942.3.29-)
- Kenichi Ogata (voice actor)
- 小橋賢児
- Kohashi Kenji (h) (1979.8.19-)
- 小野賢章
- Ono Kenshou (h) (1989.10.5-)
- Kenshō Ono
- 松下賢次
- Matsushita Kenji (h) (1953.3.2-)
- 松田賢二
- Matsuda Kenji (h) (1971.9.23-)
- Kenji Matsuda
- 松本賢一
- Matsumoto Ken'ichi (1936.6-)
- 照屋林賢
- Teruya Rinken (h) (1949.10.5-)
- 上原賢六
- Uehara Kenroku (h) (1924.6.3-1980.9.14)
- 真鍋賢二
- Manabe Kenji (h) (1935.7.14-)
- 仁賢天皇
- Emperor Ninken
- Ninken Tenno
- 水野賢一
- Mizuno Ken'ichi (1956.7-)
- 杉元賢治
- Sugimoto Kenji (h) (1947.10.28-)
- 杉山賢人
- Sugiyama Kento
- Kento Sugiyama
- 清原宣賢
- Kiyohara Nobukata
- Nobukata KIYOHARA
- 西山賢一
- Nishiyama Ken'ichi (h) (1943.9.19-)
- 石山賢吉
- Ishiyama Kenkichi (h) (1882.1.2-1964.7.23)
- 石川賢治
- Ishikawa Kenji (1945.1-)
- 石村賢一
- Ishimura Ken'ichi (1962.10-)
- 赤嶺政賢
- Akamine Seiken (h) (1947.12.18-)
- 赤嶺正賢
- Akamine Seiken (1948-)
- 千石剛賢
- Sengoku Takeyoshi (h) (1923.7.12-2001.12.11)
- 浅野賢澄
- Asano Yoshizumi (1916.4.19-1997.7.31)
- 染田賢作
- Someda Kensaku (h) (1982.6.21-)
- 船橋大賢
- Funabashi Taiken (?-1997.9)
- 村枝賢一
- Muraeda Ken'ichi (h) (1967.9.5-)
- 村木賢吉
- Muraki Kenkichi (h) (1932.8.30-)
- 大澄賢也
- Oosumi Ken'ya (1965.10-)
- 大田賢二
- Oota Kenji (h) (1973.9.4-)
- 大島賢三
- Ooshima Kenzou (1943-)
- Kenzo Oshima
- 谷口賢志
- Taniguchi Masashi (h) (1977.11.5-)
- 谷川賢作
- Tanikawa Kensaku (h) (1960.1.29-)
- 池森賢二
- Ikemori Kenji (h) (1937.6.1-)
- 竹安賢一
- Takeyasu Ken'ichi (h) (1969.12.21-)
- 中川賢二
- Nakagawa Kenji (h) (1944.1.9-)
- 中沢賢司
- Nakazawa Kenji (h) (1957.6.12-)
- 中田賢一
- Nakata Ken'ichi
- Kenichi Nakata
- 長見賢司
- Nagami Kenji (h) (1972.5.5-)
- 鳥羽賢二
- Toriba Kenji (h) (1958.9.3-)
- 辻本賢人
- Tsujimoto Kento (h) (1989.1.6-)
- 田中賢介
- Tanaka Kensuke (h) (1981.5.20-)
- 土屋賢二
- Tsuchiya Kenji (1944-)
- 苫篠賢治
- Tomashino Kenji (h) (1966.10.11-)
- 内海賢二
- Utsumi Kenji (h) (1937.8.26-)
- Kenji Utsumi
- 能見俊賢
- Nomi Toshitaka (h) (1948.10.19-)
- 飯野賢治
- Iino Kenji (1970.5-)
- 浜畑賢吉
- Hamahata Kenkichi (1942.10-)
- 風間賢二
- Kazama Kenji (1953.12-)
- 北川賢一
- Kitagawa Ken'ichi (h) (1980.8.25-)
- 堀内賢雄
- Horiuchi Ken'yuu (h) (1957.7.30-)
- Kenyu Horiuchi
- 幕田賢治
- Makuta Kenji (h) (1978.5.5-)
- 木村泰賢
- Kimura Taiken (h) (1881.8.11-1930.5.16)
- 野坂浩賢
- Nosaka Kouken (h) (1924.9.17-2004.4.18)
- 柳澤賢一
- Yanagisawa Ken'ichi (h) (1979.9.9-)
- 六角義賢
- Rokkaku Yoshikata
- Yoshikata ROKKAKU
- Yoshitaka ROKKAKU
- 和田賢秀
- Wada Kanehide
- Katahide NIGITA
- 和田信賢
- Wada Shinken (h) (1912.6.19-1952.8.14)
- 建部賢弘
- Katahiro TAKEBE
- Takebe Kenko
- 賢所の儀
- The Ceremony in the Sanctuary of the Imperial Palace
- 三好義賢
- Yoshikata MIYOSHI
- Miyoshi Yoshikata
- 藤原賢子
- FUJIWARA no Kenshi
- Fujiwara no Kenshi (Shirakawa)
- 宮本賢二
- Kenji Miyamoto (figure skater)
- 賢者タイム
- period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly
- 賢者モード
- period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly
- 竹林の七賢
- Seven Sages of the Bamboo Grove
- group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians
- 黄川田賢司
- Kikawada Kenji (h) (1974.10.28-)
- Kenji Kikawada
- 皆川賢太郎
- Minagawa Kentarou
- Kentaro Minagawa
- 桜井賢一朗
- Sakurai Ken'ichirou (h) (1974.1.12-)
- 小佐野賢治
- Osano Kenji (h) (1917.2.15-)
- Kenji OSANO
- 小林賢太郎
- Kobayashi Kentarou (h) (1973.4.17-)
- Kentarō Kobayashi
- 森岡賢一郎
- Morioka Ken'ichirou (h) (1934.3.4-)
- 相川賢太郎
- Aikawa Kentarou (h) (1927.6.8-)
- 長嶋賢一朗
- Nagashima Ken'ichirou (h) (1970.2.11-)
- 土肥原賢二
- Doihara Kenji (1883-1948)
- Dohihara Kenji (h) (1883.8.8-1948.12.23)
- Kenji Doihara
- 和田賢秀墓
- Wada Kanehide (grave)
- とても賢い
- wise as an owl
- deucedly clever
- 字は要賢。
- He had another name as Yoken.
- 贈位諸賢伝
- Zoishokenden (list of conferrals of posthumous ranks)
- 字は藤賢。
- His azana (nickname) was Fujikata.
- 賢い方法で
- in a wise manner
- in a clever manner
- 得たり賢しと
- readily
- very eagerly
- without moment's hesitation
- 普賢延命菩薩
- image of the Samantabhadra of long life (with either two or twenty arms, usu. on a white elephant)
- Fugen Enmei Bosatsu
- 賢島ゴルフ場
- Kashikojima golf links
- 待賢門院堀川
- Taikenmon'innohorikawa
- 賢明な水統治
- governing water wisely
- water and governance
- 賢い者もおり
- Some are wise, and some are otherwise.
- 辰 普賢菩薩
- Dragon - Fugen Bosatsu
- 巳 普賢菩薩
- Serpent - Fugen Bosatsu
- 待賢門院堀河
- Taikenmonin no Horikawa
- 父は源義賢。
- His father was MINAMOTO no Yoshikata.
- 佐賀の七賢人
- Seven wise men in Saga
- 初名は信賢。
- His original name was Nobutaka.
- 法名は紹賢。
- His homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) was Shoken (紹賢).
- 彼は賢者だ。
- He is a man of wisdom.
- 賢者の贈り物
- The Gift of the Magi
- ずる賢い性質
- the quality of being crafty
- 賢明な方法で
- in a judicious manner
- 李賢 (唐)
- Li Xian (Tang Dynasty prince)
- 宮沢賢治記念館
- Miyazawa Kenji Memorial Hall
- 普賢岳紅葉樹林
- Fugendakekouyoujurin
- 普賢寺御所ノ内
- Fugenjigoshonouchi
- 賢明な利用原則
- wise use principle
- とても賢そうな
- as wise as an owl
- 蛇のように賢い
- wise as a serpent
- 三好義賢の子。
- Yoshikata MIYOSHI's child.
- 24代仁賢天皇
- The twenty fourth generation, Emperor Ninken
- 幼名、賢三郎。
- His childhood name was Kenzaburo.
- 父は細川尹賢。
- His father was Tadataka HOSOKAWA.
- 名は懐賢とも。
- He was also called Kaiken.
- 孫は清原枝賢。
- His grandson was Shigekata KIYOHARA.
- 父は烏丸光賢。
- His father was Mitsukata KARASUMARU.
- 父は洞院公賢。
- His father was Kinkata TOIN.
- 賢俊日記 2冊
- Kenshun Nikki - 2 books
- 賢明である特質
- the quality of being advisable
- 賢明でない努力
- ill-advised efforts
- 賢い架空の装置
- clever fictional devices
- ギリシャ七賢人
- Seven Sages of Greece
- 賢沼ウナギ生息地
- Kashikonumaunagiseisokuchi
- 賢明女子学院短大
- Kenmeijoshigakuintandai
- 賢くない者もいる
- Some are wise, and some are otherwise.
- この上もなく賢い
- clever as they make them
- wise as wise can be
- 本地は普賢菩薩。
- Its original reality is Fugen Bosatsu.
- 「観普賢経」扇8
- The eighth fan of 'Kanfugenkyo'
- 「観普賢経」扇9
- The ninth fan of 'Kanfugenkyo'
- 源信賢(但馬守)
- MINAMOTO no Nobukata, who possessed the title of Tajima no kami (the governor of Tajima Province).
- 著者は洞院公賢。
- The author was Kinkata TOIN.
- 祖父は洞院公賢。
- His grandfather was Kinkata TOIN.
- 木造普賢延命坐像
- Wooden seated statue of Fugen Enmei
- 彼は若いが賢い。
- Though young, he is wise.
- 悪賢さによる影響
- influence by slyness
- 素晴らしく賢明な
- brilliantly clever
- お金の賢明な運用
- judicious use of one's money
- 父は右大弁源師賢。
- His father was Udaiben (Major Controller of the Right) MINAMOTO no Morokata.
- 母は中宮藤原賢子。
- Her mother was Chugu, (the second consort of an emperor) FUJIWARA no Kenshi.
- 同日 賢所大前の儀
- The same day: The ceremony of Kashikodokoro-omae
- 丹羽賢、田中不二麿
- Masaru NIWA, Fujimaro TANAKA
- 源義賢 - 次弟。
- MINAMOTO no Yoshikata: Yoshitomo's second brother
- 源頼賢 - 四弟。
- MINAMOTO no Yorikata: Yoshitomo's fourth brother
- 陶晴賢は自刃した。
- Harutaka SUE committed suicide.
- 妻は細川持賢の娘。
- His wife was the daughter of Mochikata HOSOKAWA.
- 藤賢もこれに従う。
- Fujitaka followed him.
- 妻は永原実賢の娘。
- His wife was a daughter of Jitsugen NAGAHARA.
- 当初の諱名は惟賢。
- The first imina (personal name) was Yuiken.
- 絹本著色普賢延命像
- Color on Silk Image of Fugen Enmei
- 絹本墨画普賢菩薩像
- Ink on silk portrait of the bodhisattva Samantabhadra
- 絹本着色普賢延命像
- Color painting on silk, portrait of Samantabhadra
- 絹本著色普賢菩薩像
- Color painting on silk portrait of Fugen Bosatsu
- Color on silk portrait of Fugen Bosatsu
- 彼は誰よりも賢い。
- He is as wise as any.
- 彼は賢いがずるい。
- He is clever but tricky.
- マユコは賢そうだ。
- Mayuko appears wise.
- 「賢明な、だと!」
- 'What! Prudent!'
- 賢く経営された事業
- a smartly managed business
- シオン賢者の議定書
- The Protocols of the Elders of Zion
- キツネのように悪賢い
- crafty as a fox
- 狐のようにずる賢くて
- cunning as a fox
- ~するのは賢明である
- do well to do ~
- 重政は重賢の誤りか。
- Is Shigemasa a misprint of Shigetaka?
- 基賢は議奏を務めた。
- Motokata served as imperial secretary Giso to the emperor.
- 細川持賢を祖とする。
- The founder of the family was Mochitaka HOSOKAWA.
- b賢木 - 松が浦島
- b Sakaki - Matsugaura Island
- 弟に細川藤賢がいる。
- Fujikata HOSOKAWA was his younger brother.
- 子に洞院公賢がいる。
- He had a child named Kinkata TOIN.
- 父は僧で歌人の経賢。
- His father was Keiken, a Buddhist monk cum waka poet.
- 正室は伊達村賢の娘。
- His lawful wife was a daughter of Murayasu DATE.
- 本尊は普賢延命菩薩。
- The principal image of Buddha is Fugen Enmei Bosatsu.
- 彼は賢明に行動した。
- He has acted wisely.
- 彼は兄ほど賢くない。
- He is less clever than his elder brother.
- 彼は父に劣らず賢い。
- He is no less wise than his father.
- 彼は賢い子に見える。
- He looks like a clever boy.
- 賢い子供なら出来る。
- Any clever boy can do it.
- 牛は決して賢くない。
- Cows are anything but bright.
- 私は彼ほど賢くない。
- I am not more intelligent than him.
- 頭はいいが賢くない。
- Though he is clever, he isn't wise.
- 君は賢い選択をした。
- You made a wise choice.
- ジュディさんは賢い。
- Judy is smart.
- あの政治家は悪賢い。
- That politician is an old fox.
- 「君はまったく賢い。
- 'As you are so sharp,'
- 賢明でないという特質
- the quality of being ill-advised
- 分別のあるまたは賢い
- prudent or wise
- 慎重でないか賢くない
- not prudent or wise
- 賢明で敏感なコメント
- a wise and perceptive comment
- 賢すぎて信用できない
- too clever to be sound
- 和田信賢 (小惑星)
- 9745 Shinkenwada
- 宮沢賢治 (小惑星)
- 5008 Miyazawakenji
- 賢明な利用資料センター
- Wise Use Resource Centre
- 院賢ら名工を輩出した。
- The bussho produced expert sculptors such as Inken.
- 京田辺市立普賢寺小学校
- Kyoutanabe Municipal Fugenji Elementary School
- 源雅賢(右近衛権少将)
- MINAMOTO no Masakata, who possessed the title of Ukone no Gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards).
- 六角義賢 信長に降伏。
- Yoshikata ROKKAKU surrendered to Nobunaga.
- 「賢木」に名が見える。
- Her name is mentioned in the chapter of 'Sakaki' (The Green Branch).
- 浅井長政(賢政)の父。
- He was the father of Nagamasa (賢政 Yoshimasa/Takamasa) AZAI.
- 子:足利義久(賢王丸)
- Child: Yoshihisa ASHIKAGA (Kenomaru)
- 法号:仁岳了賢乾徳院。
- His hogo (a Buddhist name) was Jingakuryoken Kentokuin.
- 絹本著色普賢十羅刹女像
- Color painting on silk of image of Fugen and the ten demonesses
- 彼はある点では賢明だ。
- He is clever in some ways.
- 彼女はとても賢い人だ。
- She is very wise.
- 小金に賢く大金に愚か。
- Penny wise, pound foolish.
- 牛は決して賢くはない。
- The cow is anything but bright.
- この動物はとても賢い。
- This animal is very clever.
- 賢明な葉の灰色の緑色の
- of the grey-green color of sage leaves
- 賢くトーンで楽しませる
- cleverly amusing in tone
- 慎重に、また賢い克己で
- prudently and with wise self-restraint
- 冷静で理性的な賢明な人
- a wise person who is calm and rational
- 教養人賢人のための敬語
- term of respect for a brahmin sage
- 彼は賢いが天才ではない
- he's smart but he's no Einstein
- 不必要で賢明でない行動
- an unnecessary and inadvisable action
- 白髪とあごひげの老賢者
- a venerable sage with white hair and beard
- 極端な警告が賢明である
- extreme caution is advisable
- それらは賢く配置された
- they were cleverly arranged
- 賢者の石を探す錬金術師
- The Alchemist Discovering Phosphorus
- 賢明な利用資料ライブラリ
- Wise Use Resource Library
- 月輪尹賢→万里小路時房ら
- Tadakata TSUKINOWA → Tokifusa MADENOKOJI, etc.
- 普集の法門 普賢菩薩の章
- Homon of Fushu (putting together wisdom) Chapter of Fugen Bosatsu (Samantabhadra Bodhisattva)
- 初名は愛賢(なるかた)。
- His original name was Narukata.
- 著者は太政大臣洞院公賢。
- The author was Daijodaijin (Grand Minister of state) Kinkata TOIN.
- 兄に源義朝、源頼賢など。
- Among his several older brothers were MINAMOTO no Yoshitomo and MINAMOTO no Yorikata.
- 源頼賢、源頼仲は同母兄。
- MINAMOTO no Yorikata and MINAMOTO no Yorinaka were his older brothers born to the same mother.
- 正式な名乗りは藤原公賢。
- His formal name was FUJIWARA no Kinkata.
- 京田辺市普賢寺下大門13
- 13 Fugenji Shimodaimon, Kyotanabe City
- 賢劫経紙本墨書巻物(注)
- Kengokyo Shihon Bokusho Makimono (Scroll of Kengokyo Sutra with ink on paper)*
- 著者は卜部兼方(懐賢)。
- Its editorial supervisor was Kanekata URABE.
- 平貞賢:惟茂流越後平氏。
- TAIRA no Sadakata: Echigo-Heishi (Taira clan) of Koreshige's lineage.
- 彼はいわば賢い愚か者だ。
- He is a wise fool, so to speak.
- 列車で行くのが賢明だよ。
- It is advisable to go by train.
- 彼女はとても賢い母親だ。
- She is a most wise mother.
- 賢者は己の失策から学ぶ。
- A wise man profits from his mistakes.
- 賢者はひと言にして足る。
- A word to the wise is sufficient.
- 賢治君はテニスをします。
- Kenji plays tennis.
- 時間を賢く使いましょう。
- Let's make use of our time wisely.
- その老人は賢明に見えた。
- The old man looked wise.
- この士官は賢かったから、
- This officer was a wise man;
- これは賢明な行動だった。
- and he was wise.
- まじめでない、賢明でない
- not serious or sensible
- 賢明で直立している裁判官
- a wise and upright judge
- 鋭敏に洞察力があり、賢い
- acutely insightful and wise
- 見た目が厳粛で賢明である
- solemn and wise in appearance
- 彼女は異常なほど賢かった
- she was inordinately smart
- 患者を心配した方が賢明だ。
- It's smart to worry about patients.
- 普賢菩薩像/平安時代/重文
- A image of Fugen bosatsu (Samantabhadra Bodhisattva): Painted in the Heian period, designated as an Important Cultural Property
- 仁賢天皇は同母兄に当たる。
- Emperor Ninken is his older brother.
- 母は新待賢門院正親町雅子。
- His mother was Shintaikenmonin Naoko OGIMACHI.
- 冷泉為満の子藤谷為賢が祖。
- The original forefather was Tamekata FUJITANI, the child of Tamemitsu REIZEI.
- 源資賢(権大納言・按察使)
- MINAMOTO no Suketaka, who possessed the title of Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) and Azechi (local inspector).
- 東京国立博物館 普賢菩薩像
- Fugen bosatsu zo (statue of Fugen bosatsu [Samantabhadra Bodhisattva]) in the Tokyo National Museum
- 柳本賢治、京周辺を制圧する
- Kataharu YANAGIMOTO conquered the area around Kyo.
- 細川尹賢、晴元方に寝返る。
- Tadakata HOSOKAWA defected to Harumoto's side.
- 東京国立博物館 普賢菩薩像
- Image of Fugen Bosatsu, Tokyo National Museum
- 伊丹重賢:男爵・錦鶏間祗候
- Shigetaka ITAMI: He was a baron and Kinkei-no-ma shiko (Kinkei Hall attendance).
- 子に僧・歌人の経賢がいる。
- Keiken, the monk and waka poet, was his son.
- 兄義賢とともに関東に下向。
- He went down to Kanto with his brother Yoshikata.
- 竹林七賢図(京都・建仁寺)
- Chikurin Shichiken-zu (Seven Sages of the Bamboo Grove) (Kennin-ji Temple, Kyoto)
- 実は吉井新右衛門護賢の弟。
- In fact, he was the younger brother of Shinemon Morikata YOSHII.
- 頼氏、慈賢(慈源)らの父。
- He was the father of Yoriuji, Jigen, etc.
- 紙本墨画竹林七賢図 16幅
- 16 ink on paper Chikurin-Shichiken-zu (images of the Seven Wise Men)
- 普賢さんの名で親しまれる。
- This image is commonly known as Fugen-san.
- 彼は年とともに賢くなった。
- He became wiser as he grew older.
- 彼は賢そうに見えませんね。
- He doesn't appear to be wise, does he?
- 彼の賢さは大したものです。
- He is remarkable for his wisdom.
- 彼は本当にとても賢いです。
- He is very clever indeed.
- 彼はボブより賢明で慎重だ。
- He is wiser and more careful than Bob.
- 賢治君はテニスの選手です。
- Kenji is a tennis player.
- あの男の子は大変賢い子だ。
- He is a most clever boy.
- 「それは非常に賢明でした」
- 'And you did very wisely,'
- トムは賢しげにうなずいた。
- He nodded sagely.
- ですが、もっと賢明な―。」
- but perhaps it would be more prudent -'
- 神秘的な知識に熟練した賢人
- a wise man skilled in occult learning
- 抜け目がなくて賢明な政治家
- an astute and sagacious statesman
- 彼女は賢明な所見を挿入した
- She interjected clever remarks
- ハリー・ポッターと賢者の石
- Harry Potter and the Philosopher's Stone
- ソロモン王のように非常に賢い
- wise as Solomon
- 賢人をあだめば但敵人等なり。
- If people are hostile to a saint, they will become an enemy.
- 普賢菩薩像(東京国立博物館)
- Fugen bosatsu (Tokyo National Museum)
- The painting of Fugen Bosatsu (Bodhisattva of Practice): owned by Tokyo National Museum
- 11月11日 賢所御神楽の儀
- November 11: The ceremony of Mikagura (Music performed in court shinto ceremonies) at the Kashikodokoro
- 烏丸光賢の二男裏松資清が祖。
- The founder was Sukekiyo URAMATSU, the second son of Mitsukata KARASUMARU.
- 船橋秀賢の二男伏原賢忠が祖。
- The founder was Katatada FUSHIHARA, the second son of Hidekata FUNABASHI.
- 細川政国、細川政賢と続いた。
- The headship of the family was succeeded to Masakuni HOSOKAWA and to Masataka HOSOKAWA.
- 子に藤原親賢、藤原義懐など。
- His children were FUJIWARA no Chikakata and FUJIWARA no Yoshichika.
- 同母の兄弟に源頼賢、源為宗。
- MINAMOTO no Yorikata and MINAMOTO no Tamemune were Yorinaka's brothers who were born to the same mother.
- 宗祇が選んだ連歌七賢の一人。
- He was one of the Renga Shichiken (Seven Sages of Renga) selected by Sogi.
- 河内源氏の帯刀源義賢の長男。
- He was the eldest son of MINAMOTO no Yoshikata, who had the title of Tatewaki (to belt on a sword, guard of the Imperial Prince) and originated from Kawachi-Genji (Minamoto Clan from Kawachi Province).
- 醍醐源氏、大納言源俊賢の子。
- Daigo-Genji (Minamoto clan), Dainagon (chief councilor of state) MINAMOTO no Toshikata's child.
- 彼は賢いというより頭がいい。
- He is more clever than wise.
- 彼が賢いことを確信している。
- I'm sure that he is clever.
- 彼女は正直だけではなく賢い。
- She is not only honest but also wise.
- 彼女はなかなか賢い少女です。
- She is quite a clever girl.
- 彼は賢くないが、勤勉に働く。
- Though he's not clever, he's a diligent worker.
- 口少ないひとは、賢いしるし。
- Few words show men wise.
- 行かなくてきみは賢明だった。
- It was wise of you not to go.
- 君が秘密を守ったのは賢明だ。
- You did well to keep the secret.
- ケイトも賢い人であると思う。
- I think Kate is also a clever person.
- ジャックは他の誰よりも賢い。
- Jack is wise beyond all others.
- もっと賢明に振る舞いなさい。
- You must act more wisely.
- 他人の災難は、人を賢くする。
- He is wise who is warned by the misfortunes of others.
- 象はもっとも賢い四足獣です。
- The elephant is the most sagacious of quadrupeds―
- カーナン氏は賢明にも言った、
- said Mr. Kernan sensibly,
- 「なんて僕は賢いんだろう!」
- 'How clever of me!'
- 賢明に、客観的に判断する性質
- the trait of judging wisely and objectively
- 世情の経験があり、賢明である
- experienced in and wise to the ways of the world
- 高額に対処する際に賢明でない
- unwise in dealing with large sums
- 公務の処理における賢明な行動
- wisdom in the management of public affairs
- これらの知能検査を賢く使おう
- let's use these intelligence tests judiciously
- 宮中三殿(賢所・皇霊殿・神殿)
- Three Shrines in the Imperial Court (Kashiko Dokoro (Palace Sanctuary)/Korei den (Ancestral Spirits Sanctuary)/Shinden (shrine))
- 五官王(ごかんおう)→普賢菩薩
- Gokan-o: Fugen Bosatsu (Samantabhadra, Buddha associated with Buddhist practice and meditation)
- その後石山寺普賢院に隠棲した。
- He later secluded himself at Fugenin Temple of Ishiyama-dera Temple.
- 法華経及び観普賢経(藍紙)7巻
- Seven volumes (on indigo paper) of the Lotus Sutra and the Samantabhadra Contemplation Sutra.
- 兄弟に居子女王・増賢らがいた。
- Imperial Princess Kyoshi and Zoken were her siblings.
- 地祇神社(京田辺市大字普賢寺)
- Kunitsu-jinja Shrine (Oaza Fugenji, Kyotanabe City)
- 『賢俊僧正日記』 三宝院賢俊著
- 'Kenshun Sojo Nikki ' by Sanpoin Kenshun
- 賢だて(利巧ぶる人の間抜け話)
- To behave clever (a silly story of a man who pretends to be clever)
- 近江国日野城主蒲生賢秀の嫡男。
- He was the eldest son of Katahide GAMO, the lord of Hino Castle in Omi Province.
- 「重ねて賢慮を廻らさるべきか」
- Please give us your reconsideration.'
- 細川尹賢の子で細川高国の養子。
- He was the son of Tadakata HOSOKAWA and the foster son of Takakuni HOSOKAWA.
- 佐賀の七賢人に挙げられている。
- He is mentioned as one of the seven wise men in Saga.
- 法名:霊感院殿賢厳道哲大居士。
- Posthumous Buddhist name: 霊感院殿賢厳道哲大居士
- 法名は邦光院殿賢徳道圓大居士。
- His homyo (a posthumous Buddhist name) is 邦光院殿賢徳道圓大居士.
- 木造帝釈天(伝普賢菩薩)騎象像
- Wooden statue of Sakra (has been told samantabhadra) riding a elephant
- 先聖先賢聖道一徹義 東巌慧安筆
- Sensei Senken Seido Ittetsugi (literally, adamant teachings of ancient sages), written by Togan Ean
- 彼は賢明というより利口である。
- He is more clever than wise.
- 彼は彼のお兄さんに劣らず賢い。
- He is no less wise than his brother is.
- 彼は賢明なのでなく利口なのだ。
- He is not wise but clever.
- 彼女は見かけよりもずっと賢い。
- She is much cleverer than she looks.
- 君は黙っている方が賢明だろう。
- You might be wise to remain silent.
- 君は彼と別れるのが賢明だろう。
- You will do well to leave him.
- いつでは賢い人なんていません。
- No man is wise at all times.
- その少年は賢いことがわかった。
- The boy turned out to be clever.
- 「ああなんて残酷で狡賢いのか。
- 'Oh cruel and cunning!
- 「あなたはずる賢い犬ですね!」
- 'You're a sly dog!'
- 賢いか面白い計画またはトリック
- a clever or amusing scheme or trick
- 彼は危機において賢明に行動した
- he acted sensibly in the crisis
- 最初に電話することが賢明である
- it is advisable to telephone first
- 脇侍は文殊菩薩と普賢菩薩が多い。
- The two attendants are often Monju Bosatsu and Fugen Bosatsu.
- 賢愚経(大聖武)(東大寺ほか蔵)
- Kengu kyo (Ojobu) (held in Todai-ji Temple, etc.)
- 11月7日 賢所春興殿に渡御の儀
- November 7: Shunkyo-den (a part of Heiankyo Palace)
- 雄略天皇の娘で、仁賢天皇の皇后。
- Princess Kasuga no Oiratsume was a daughter of the Emperor Yuryaku and the Empress of Emperor Ninken.
- 家集に『待賢門院堀河集』がある。
- 'A Collection of Taikenmonin no Horikawa' is her personal collection of poems.
- 父は斎藤利賢、母は蜷川親順の娘。
- His father was Toshikata SAITO, and his mother was a daughter of Chikakazu NINAGAWA (蜷川親順).
- 弟子に建部賢弘、荒木村英がいる。
- Katahiro TAKEBE and Murahide ARAKI were among his disciples.
- 賢璟(けんきょう)とも称される。
- He also went by the name Kenkyo.
- 山科言総の養子、藤谷為賢の三男。
- He was the third son of Tamekata FUJITANI, and adopted by Tokifusa YAMASHINA.
- 源仲家の嫡男で弟に源仲賢がある。
- He was the legal son of MINAMOTO no Nakaie and had a younger brother, MINAMOTO no Nakakata.
- 賢愚経 巻第十五(四百六十七行)
- Kengu-kyo (the Sutra on the Wise and the Foolish) 15 volulmes (467 lines)
- 紙本著色東大寺大仏縁起 芝琳賢筆
- Color paper painting of Todai-ji Daibutsu Engi (History of the Great Buddha of Todai-ji Temple) by Rinken SHIBA
- 彼は提案を受け入れて賢明だった。
- He did well to accept the offer.
- 彼は11歳の賢い小さな子でした。
- He was a bright little fellow of eleven.
- 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
- It is sensible of you to follow her advice.
- 彼を避けていたのは賢明でしたね。
- It was wise of you to keep away from him.
- 賢人は皆同じように考えるものだ。
- Great minds think alike.
- 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
- He was wise enough to take her advice.
- 私に助言を求めるとは君は賢明だ。
- It is wise of you to ask me for advice.
- 偉人が必ずしも賢いとは限らない。
- Great men are not always wise.
- なるほど彼女の歳は若いが、賢い。
- It is true she is young, but she is wise.
- なるほど彼は若いが、賢明である。
- It is true that he is young, but he is wise.
- その問題を解いたとはボブは賢い。
- It was clever of Bob to solve that problem.
- ジョンはなかなか賢い子ですから。
- He was quite a practical boy.
- 慎重でないか、または賢明ではない
- not prudent or wise
- 申し出を受け入れるのは賢明でない
- it would be ill-advised to accept the offer
- ハリー・ポッターと賢者の石#映画
- Harry Potter and the Philosopher's Stone (film)
- 母は藤原公実の娘待賢門院藤原璋子。
- His mother was the daughter of FUJIWARA no Kinzane, Taikenmonin FUJIWARA no Shoshi.
- 1530年 柳本賢治、暗殺される。
- In 1530, Kataharu YAMAGIMOTO was assassinated.
- シオン賢者の議定書(ユダヤ議定書)
- Agreement of Mount Zion sage (Jewish Agreement)
- 出家した兄が一人いる(「賢木」)。
- She had an older brother, who became a priest. ('Sakaki' (The Green Branch))
- 子に源通家・源資時・賢祐らがいた。
- His sons were MINAMOTO no Michiie, MINAMOTO no Suetoki, MINAMOTO no Kensuke, and others.
- 法号を昌賢(しょうけん)と号する。
- His posthumous Buddhist name was Shoken.
- 兵衛佐源忠賢・少将源惟賢の同母弟。
- He was the maternal younger brother of MINAMOTO no Tadataka, who had the title of Hyoe no suke (Assistant Captain of the Watch) and MINAMOTO no Koretaka, who had the title of shosho (major general).
- 母は公家藤谷為賢(権中納言)の姫。
- His mother was a daughter of Tamekata FUJITANI, a kuge of Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state).
- 子に天文博士図書頭安倍広賢がいた。
- Tenmon Hakase and Zusho no kami (Chief of the Bureau of Drawings and Books) ABE no Hirokata was his son.
- 師輔三女を母とする源俊賢は異母兄。
- MINAMOTO no Toshikata, whose mother was the third daughter of Morosuke, was a half brother.
- 木造文殊菩薩騎獅像・普賢菩薩騎象像
- Wooden statue of Monju Bosatsu (Bodhisattva) riding on a lion and statue of Fugen Bosatsu (Bodhisattva) riding on an elephant
- 人間と生物の賢さの解明と,その応用
- Elucidation of human and creature intelligence and applications thereof.
- 伊丹重賢 錦鶏間祗候・勲一等瑞宝章
- Shigekata ITAMI, recipient of Kinkei no mashiko and Grand Cordon of the Order of the Sacred Treasure
- 彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
- He is more crafty than wise.
- 彼はその問題を解けるほど賢かった。
- He was so clever that he could solve the problem.
- 彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
- I don't like him because he is sly as a fox.
- 彼が賢いのかどうかはっきりしない。
- It is not clear whether he is wise or not.
- まさかの時に備えておくのは賢明だ。
- It is wise to provide against a rainy day.
- 彼女が早く家を出たのは賢明だった。
- It was wise of her to leave home early.
- 賢い人は転んでもただでは起きない。
- A wise person profits by his mistakes.
- 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
- 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。
- Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
- 経験は賢明な人の唯一の予言である。
- Experience is the only prophecy of wise men.
- 私はその計画は賢明でないと思った。
- I felt that the plan was unwise.
- 私は黙っている方が賢明だと思った。
- I thought it wiser to hold my tongue.
- 昔、その国に賢い王様が住んでいた。
- In that country there once lived a wise king.
- 私には彼がとても賢そうに思われた。
- It appeared to me that he was very intelligent.
- 賢い人もいればそうでない人もいる。
- Some are wise and some are otherwise.
- 少年はパズルが解けるほど賢かった。
- The boy was clever enough to solve the puzzle.
- 誤りを訂正するほうが賢明であろう。
- You would do well to correct your mistakes.
- 何人も運命より賢明ではあり得ない。
- No one can be more wise than destiny.
- あなたは何と賢い生徒なのでしょう。
- What a clever student you are!
- 何と幸せで、何と賢明な人でしょう。
- 4. Happy and wise is he
- 適当ではないか、または賢明ではない
- not suitable or advisable
- 賢く信頼されたガイドでアドバイザー
- a wise and trusted guide and advisor
- 私は、彼女が非常に賢いと信じている
- I believe her to be very smart
- 三昧耶形は蓮華上の塔、賢瓶(水瓶)。
- The symbol of Sanmayagyo is a tower on a lotus and a wise bottle (suihei, a small water bottle).
- 花園天皇宸翰御消息(普賢形像事云々)
- Hanazono Tenno Shinkan Goshosoku (about Fugen keizoji (Emperor Hanazono's letter about producing statues of Fugen (Samantabhadra), and so on).
- 俗名は日野 賢俊(ひの たかとし)。
- His secular name was Takatoshi HINO.
- 本堂/普賢菩薩騎象像/平安時代/重文
- A statue of Fugen Bosatsu riding on an elephant, in the main hall: Sculpted in the Heian period, designated as an Important Cultural Property
- 女院号待賢門院(たいけんもんいん)。
- Her Nyoin go (an honorific title for the mother of emperors) was Taikenmonin.
- 東面に上東門、陽明門、待賢門、郁芳門
- Joto-mon Gate, Yomei-mon Gate, Taiken-mon Gate, Ikuho-mon Gate on the east side
- 11月27日 賢所・温明殿に還御の儀
- November 27: The ceremony for the return of the Emperor at kashikodokoro (palace sanctuary), Unmeiden (Sanctuary in the Imperial Palace).
- 賢所大前の儀及皇霊殿・神殿に奉告の儀
- The ceremony of Kashikodokoro-omae and the ceremony of announcing to the Imperial Ancestors' shrine
- 1405年(永楽3) 幕府(源通賢)
- 1405: Bakufu (MINAMOTO no Michikata)
- 晴賢自らの手で江良房栄を暗殺させた。
- He made Harutaka personally assassinate Fusahide ERA.
- 父は太政大臣洞院公賢、子は洞院公定。
- His father was Kinkata TOIN, who was the Daijodaijin (Grand Minister of State), and Kinsada TOIN was Sanenatsu's son.
- 北政所は、洞院公賢の娘、綸子である。
- Kita no mandokoro (legal wife) was Rinshi, who was a daughter of Kinkata TOIN.
- 閏12月5日従五位上(待賢門院御給)
- Leap month of December 5, Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade, conferred by Taikenmonin)
- 10月29日従四位下(待賢門の造営)
- On October 29: Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) (Building of Taikenmon)
- 宮城賢祐の養子で、豊臣秀吉に仕える。
- He was adopted by Katayoshi MIYAGI, and then he served Hideyoshi TOYOTOMI.
- 本尊は普賢菩薩、開基は最澄と伝える。
- The temple is devoted to the principal image Fugen Bosatsu and is said to have been founded by Saicho.
- 廃仏毀釈の際に普賢寺は廃寺となった。
- During Haibutsu kishaku (historic movements of abolishing Buddhism and destroying Buddhist temples and images), Fugen-ji Temple was abolished.
- 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
- He is by far the wisest of the three.
- 彼は申し分のない賢さに恵まれている。
- He is gifted with perfect wisdom.
- 彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
- I am no more intelligent than he.
- 彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
- She had the wisdom to follow the custom.
- 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
- Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
- Take counsel with a man who is wise and of a good conscience;
- 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。
- You never read a book without being the better for it.
- 賢い人には一言いうだけで十分である。
- A word to the wise is enough.
- 君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
- It was wise of you to ask him for help.
- 君が傘を持って行ったのは賢明だった。
- It was wise of you to take your umbrella with you.
- 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
- Smart shopping requires careful planning.
- 賢人いわく、人生は失望の連続である。
- Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
- 上司に逆らうのは賢明ではありません。
- You should know better than to talk back to your boss.
- あなたが賢明であることは知っている。
- I know you are clever.
- あなたが彼女と別れるのは賢明である。
- You will do well to leave her.
- 賢明かつ巧妙に公の事柄を管理すること
- shrewd or crafty management of public affairs
- 賢明な利用の概念実施のための追加手引き
- Additional Guidance for the Implementation of the Wise Use Concept
- インターリンケージに関する国際賢人会議
- International Eminent Persons Meeting On Inter-Linkages
- 紺紙金字一字宝塔法華経・観普賢経 9巻
- Nine volumes of Konshi kinji ichiji hoto hokekyo (the Lotus Sutra in gold lettering on navy blue paper with Buddhist towers drawn on it) and Kanfugenkyo (Samantabhadra Contemplation Sutra)
- 竹林七賢図屏風(畠山記念館)重要文化財
- The Seven Sages of The Bamboo Grove (Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art) Important Cultural Property
- 吉田秀長-吉田秀升-吉田秀賢-吉田秀茂
- Hidenaga YOSHIDA - Hidenori YOSHIDA - Hidekata YOSHIDA - Hideshige YOSHIDA
- 武田信賢・武田国信:若狭国 安芸国半国
- Nobukata TAKEDA and Kuninobu TAKEDA: Wakasa Province and half of Aki Province
- 7月、細川尹賢が木沢長政に殺害される。
- In August, Tadakata HOSOKAWA was killed by Nagamasa KIZAWA.
- 億計天皇(おけのすめらの天皇)仁賢天皇
- Oke no Sumeramikoto, the Emperor Ninken
- 英邁な藩主で、四賢侯の一人と謳われた。
- He was a great domain lord and called one of the four remarkable feudal lords.
- 別名は貫氏、七郎氏信、竹翁、賢翁禅竹。
- He also called himself Nukiuji, Hichiro Ujinobu, Chikuo or Keno Zenchiku.
- これは弟子の賢宝により補足完成された。
- It was filled out and completed by his disciple Genbo.
- 絹本着色普賢延命像(奈良国立博物館蔵)
- Color on silk portrait of Samantabhadra (Nara National Museum)
- 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
- Although he may be clever, he is not wise.
- 彼は賢いというよりもむしろ利口である。
- He is more clever than wise.
- 彼はその質問に答えられるほど賢かった。
- He is so clever that he could answer the question.
- 彼は賢いので、そんなばかな事はしない。
- He's too smart to do something that stupid.
- 万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
- It is wise to save money for a rainy day.
- 彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
- It's not wise of you to turn down his offer.
- 彼女は利口というよりむしろ賢明である。
- She is more wise than clever.
- 賢い人は歴史をせきたてようとはしない。
- A wise man does not try to hurry history.
- 賢い人ならそんなこと言わないでしょう。
- A wise man would not say such a thing.
- 賢い者もあるし、そうでもない者もある。
- Some are wise, some are otherwise.
- なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
- Indeed. He is young, but smart for his age.
- フクロウはとても賢いと考えられている。
- Owls are supposed to be very wise.
- 145.賢者とアリたちとマーキュリー神
- The Philosopher, the Ants, and Mercury
- 馬場馬術にふさわしい、賢くて従順で優秀
- smart and docile and excellent for dressage
- 賢いまたは有利な、それゆえに、望ましい
- wise or advantageous and hence advisable
- 賢明な利用の概念実施のためのガイドライン
- Guidelines for the Implementation of the Wise Use Concept
- ずる賢い人間が、バカの大将の振りをする。
- Smart people pretend to be a dumb.
- 四七日(二十八日目) 普賢菩薩(五官王)
- A memorial service on the Twenty-Eighth Day Fugen Bosatsu (Gokan-o (the fourth judge of Ju-o))
- 醍醐寺宝池院流賢助に師事して密教を学ぶ。
- He studied the Esoteric Buddhism under Kenjo of Hochiin school, Daigo-ji Temple.
- 11号壁・普賢菩薩坐像 - 北面の東端。
- Wall No. 11, Fugen Bosatsu Zazo (seated image of Fugen Bosatsu): On the east edge of the north face.
- 清原夏野の後裔船橋秀賢より船橋を称する。
- The family began referring themselves to as FUNABASHI in times of Hidekata FUNABASHI, the descendant of KIYOHARA no Natsuno.
- 鎌形八幡宮(源義賢の息子源義仲生誕の地)
- Kamagata Hachimangu Shrine (place where MINAMOTO no Yoshinaka, son of MINAMOTO no Yoshikata, was born)
- 左近衛権少将 飛鳥井雅賢 → 隠岐国配流
- Sakone gon no shosho Masakata ASUKAI to be banished to Oki Province
- 細川政賢は自害し、澄元は阿波に撤退する。
- Masakata HOSOKAWA committed suicide, and Sumimoto withdrew to Awa.
- 高国は細川尹賢を丹波に侵攻させたが敗退。
- Takakuni had Tadakata HOSOKAWA invade Tanba but he was defeated.
- 東京・大倉集古館 普賢菩薩騎象像(国宝)
- Statue of Fugen Bosatsu (Samantabhadra Bodhisattva) riding on an elephant, the Okura Shukokan Museum of Fine Arts, Tokyo (a national treasures)
- 京都・松尾寺 (舞鶴市) 普賢延命菩薩像
- Image of Fugen Enmei Bosatsu, Matsunoo-dera Temple (Maizuru city), Kyoto
- 伊丹重賢 男爵・元老院議官・勲一等瑞宝章
- Shigekata ITAMI: Baron, Grand Cordon of the Order of the Sacred Treasure, Genroin gikan (councillor of Chamber of Elders or Senate)
- -澪標・賢木・絵合/絵合・松風/松風・槿
- Miotsukushi, Sakaki, Eawase (A Picture Contest)/ Eawase, Matsukaze (Wind in the Pines)/ Matsukaze, Mukuge (Rose of Sharon)
- 為義、頼賢、為朝ら武士たちも各々落ちた。
- The Retired Emperor's warriors, including Tameyoshi, Yorikata, and Tametomo, were also defeated.
- 後に馬場佐十郎、桂川甫賢にも学んでいる。
- He later also studied under Sajuro BABA and Hoken KATSURAGAWA.
- 木造普賢菩薩騎象像-本堂(普賢堂)本尊。
- Wooden statue of Fugen Bosatsu riding an elephant: The principal image of the main hall (Fugen-do Hall).
- 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。
- He is not only brave but wise.
- 彼はとても賢いのでみんなに好かれている。
- He is so nice that everyone likes him.
- 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
- He was clever to leave so early.
- 彼がそれに関与していないのは賢明だった。
- He was wise not to participate in it.
- 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
- It is wise to save money for a rainy day.
- 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
- It was very sensible of him to reject the bribe.
- 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
- It would be wise of you to save money for a rainy day.
- 彼女はとても美しい。その上、とても賢い。
- She is very beautiful, and what is more, very wise.
- 彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。
- She is wise and you are no less so.
- 彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
- They aren't smart enough to understand this stuff.
- 賢い子供は人生や現実について知りたがる。
- A bright child is curious about life and reality.
- 賢い人なら、そんなことはしないだろうに。
- A wise man would not do such a thing.
- 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
- By investing wisely she accumulated a fortune.
- 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
- 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
- Eating a good breakfast is very wise.
- 人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。
- Human beings are not always wiser than animals.
- 考える者があれば、その人々は賢明である。
- If any think that are wise.
- 賢い人は、その場その場でうまく立ち回る。
- It is wise to turn circumstances to good account.
- 粉屋の年齢からみれば、粉屋は賢明でした。
- So he was wise in his generation,
- ―― すばらしく賢い人たちだったんです
- --wonderfully wise men
- 彼らこそ、本当の、東方の賢者なのです。
- They are the magi.
- 君なら賢明に処置してくれるだろうと思う。
- you would judge wisely, I am sure;
- とは、ギリシアの賢人ソロンの言葉でした。
- were the words of Solon;
- 狂人にこんな賢いまねはできないでしょう。
- would a madman have been so wise as this,
- 「お気に障るなら、『賢明に』はやめます。
- 'but it would be, if not more prudent, since that word displeases you,
- アラビア原産の元気のよい優雅で賢い乗用馬
- a spirited graceful and intelligent riding horse native to Arabia
- 幼いイエスを3人の賢人が訪れることを祝す
- celebrates the visit of the three wise men to the infant Jesus
- 彼女は両親を招待したとき、賢明に行動した
- she acted wisely when she invited her parents
- 賢い子供は、普通に比べ早く話すようになる
- smart children talk earlier than the average
- そのような行動は必要でもなく賢明でもない
- such action is neither necessary nor advisable
- 17歳で醍醐寺の阿闍梨叡賢に師事して出家。
- When he was 17, he studied under Eiken the Ajari (a master in esoteric Buddhism) of the Daigo-ji Temple and entered into the priesthood.
- 母は藤原公実女の中宮藤原璋子(待賢門院)。
- His mother was the second consort of the Emperor, FUJIWARA no Shoshi (Tai ken mon in), who was the daughter of FUJIWARA no Kinzane.
- 仁賢天皇7年(494年)正月に立太子する。
- In January 494 he was installed as Crown Prince.
- 同日 賢所大御饌供進の儀、大嘗宮悠紀殿の儀
- The same day: The ceremony of Kashikodokoro Omike offering, the cereminy of Daijo-gu Yuki-den building
- 四夫人(貴妃、淑妃、徳妃、賢妃。正一品)。
- There were four sub-ranks within this rank: First, there were four wives (four ladies who were the consorts of the emperor) (Guifei [貴妃], Shufei [淑妃], Defei [德妃], and Xianfei [賢妃]: First grade ranking).
- 著書には「井蛙抄」「愚問賢註」などがある。
- Literary works of his include the 'Sei-a sho' and the 'Gumon kenchu.'
- 兄・藤原挙賢と同日に21歳の若さで没した。
- He died at the tender age of twenty-one on the same day as his elder brother FUJIWARA no Takakata.
- 盛田賢司 『月明星稀 - さよなら新選組』
- By Kenji MORITA 'Getsumei Seiki - Sayonara Shinsengumi'.
- 同宗目代の信賢に養育されその継嗣となった。
- He was brought up by Nobutaka who was the mokudai (deputy) of the shrine and became his heir.
- 専称寺による戒名は「賢光院仁誉明道居士」。
- His Kaimyo (posthumous Buddhist name) given by Sensho-ji Temple is Kenkoinjinyomeido-koji.
- 聖宝と観賢はいずれも醍醐寺関係の僧である。
- Both Shobo and Kangen were monks associated with Daigo-ji Temple.
- 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
- He deemed it wise to accept the offer.
- 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
- The old are not always wiser than the young.
- 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
- You had better keep your money for a rainy day.
- 私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
- I thought he was more clever than honest.
- 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。
- If he were a wise man, he would not have his son idle.
- 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
- Much wisdom is to be found in the Bible.
- 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
- You did well not to follow his advice.
- それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。
- He can't be smart if he can screw up something like that.
- それは賢い決定ではなかったと私は思います。
- I don't think that was a wise decision.
- あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
- It was sensible of you to follow her advice.
- でもそんなことを心配するには賢すぎました。
- but he had too much sense to let this worry him,
- ただウェンディは、もっと賢かったのでした。
- but Wendy was wiser.
- 賢明な概念とひょうきんな表現を結合するさま
- combining clever conception and facetious expression
- ずる賢い、または人をだます行動、または計略
- a cunning or deceitful action or device
- 何かする賢い方法(特に新しくて異なる何か)
- a clever method of doing something (especially something new and different)
- 教育者への貴重な洞察力と賢いアドバイスの源
- a source of valuable insights and sapient advice to educators
- 彼は、その出来事の後、非常に賢明に行動した
- he acted very wise after the event
- ずるい男性は賢いとみなされることがよくある
- cunning men often pass for wise
- 日置弾正政次の弟子、吉田重賢を祖とする流れ。
- A sect founded by Shigekata YOSHIDA, a student of Masatsugu Danjo HEKI.
- しかし、宮腰賢治が譲り受け、当地に移築した。
- However, it was succeeded to Kenji MIYAKOSHI and reconstructed in the park.
- この八賢士を八犬士のモデルに求める説もある。
- Some theories insist that they are the models of the eight Dog Warriors.
- 今様の遊び相手には、源資賢・藤原季兼がいた。
- MINAMOTO no Sukekata and FUJIWARA no Suekane accompanied the Emperor for Imayo activities.
- 蒲生氏は蒲生賢秀の代に織田信長の臣下となる。
- The Gamo clan became subjects of Nobunaga ODA when Katahide GAMO was the head of the clan.
- 氏時の子氏常、養子氏成、氏賢まで確認できる。
- Ujitoki's son Ujitsune, his adopted son Ujinari and 氏賢 can be identified.
- 妃:章氏思真鶴金・佐敷按司加那志(号は賢室)
- Queen consort: Sho-shi Umimajirugani, Sashiki-Ajiganashi (her pseudonym is Kenshitsu, literally meaning the wise wife).
- 養賢堂学頭の大槻平泉も同じ一族の出身である。
- A head student of Yokendo (a domain school), Heisen OTSUKI, was also from the same family.
- 9月、浅田宗伯ら漢方六賢人が洋方六科を提示。
- September 1875: Six Wise Men of Kampo including Sohaku ASADA presented 洋方六科 (six subjects of Western medicine).
- 院号を新待賢門院といい、三位局とも呼ばれた。
- Her ingo (a title of respect given to close female relatives of comparable standing) was Taikenmon-in, and she was also called Sanmi no tsubone.
- 子に紀伊輔・紀伊任・紀伊賢・紀兼輔らがいた。
- Among his children were KI no Koresuke, KI no Koreto, KI no 伊賢, and KI no Kanesuke.
- 醍醐寺の実賢について灌頂を授けられたという。
- It is said that Kagemori studied under Jitsugen (a monk from the Kamakura period) of Daigo-ji Temple, and received kanjo (an initiation of a succession where water is poured onto the successor's head).
- 厨子入木造普賢菩薩像 - もと三重塔に安置。
- Wooden statue of Fugen Bosatsu in a miniature shrine: Originally housed within the three-storey pagoda.
- 「沙門道顕」・「僧道顕」、また「道賢」とも。
- He was also referred to as 'Samon Doken,' 'So Doken,' or 'Dogen.'
- 彼はたくさん本を持っているが少しも賢くない。
- He is none the wiser for his large liberty.
- 彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。
- He is too smart not to know it.
- 彼は私には賢すぎて、私はまんまとだまされた。
- He was too clever for me and I was done brown.
- 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
- A wise man would not act in that way.
- 私たちは彼女が賢い女性であることがわかった。
- We found her a wise lady.
- ジェーンはクラスのどの女の子にも劣らず賢い。
- Jane is as clever as any girl in her class.
- ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
- What makes one person more intelligent than another?
- その金は賢明な使い方をしなければなりません。
- You have to use the money wisely.
- で、彼は得たり賢しと彼女に随って出て行った。
- and he, nothing loth to go, accompanied her.
- この時代のフランダースの人たちは賢明でした。
- Flanders in her generations has been wise.
- ペーネロペーはとても賢くすばらしかったのだ。
- who was very wise and good.
- 私たちは彼らの賢明と思われる計画にだまされた
- we were cheated by their clever-sounding scheme
- 泥炭地の賢明な利用と管理のための地球的行動計画
- Global Action Plan for the Wise Use and Management of Peatlands
- 鎌倉時代、神鏡を置き、内侍所(賢所)ともなる。
- During the Kamakura period, the sacred mirror was housed in this hall and it became the Naishidokoro (or Kashikodokoro; place where sacred mirror is enshrined).
- 初め比叡山で出家・修行し、賢順と号したという。
- It is said that he first became a priest in Mt. Hiei and practiced asceticism, and he used Kenjun as a pseudonym.
- 12月中旬 賢所御神楽(かしこどころみかぐら)
- Middle of December: Kashikodokoro mikagura (a festival to comfort souls of divine spirits by performing sacred artistic rite in the forecourt of Kashikodokoro)
- 父は仁賢天皇、母は雄略天皇の女・春日大娘皇女。
- His father was Emperor Ninken and his mother was KASUGA no Oiratsume no Himemiko, daughter of Emperor Yuryaku.
- また、顕宗天皇・仁賢天皇(・飯豊青皇女)の父。
- Additionally Prince Ichinobe no Oshiha was the father of the Emperor Kenzo, Emperor Ninken, and Iitoyo no Himemiko.
- 億計王(おけのみこ、島稚子・大石尊・仁賢天皇)
- Prince Oke (Oke no Miko also known as Shima no Wakugo, Oshi no Mikoto, and the Emperor Ninken)
- 次南八畳敷賢人間、へうたんより駒の出たる所有。
- In the south, there was an eight-mat Japanese room with a painting of wise men and a steed emerging from a gourd.
- 「賢木」で病が重くなり、源氏23歳の年に崩御。
- His sickness got worse in the chapter 'Sakaki' (The Green Branch), and he passed away when Genji was 23.
- 「良妻賢母教育」こそ国是とすべきであると声明。
- He issued the statement that 'good wife and wise mother education' should be a national policy.
- 舟橋秀賢に有職故実を学び、官職として知られた。
- He learned yusoku kojitsu (ancient court and military ceremony and etiquette) from Hidekata FUNAHASHI, and was known as the government post.
- ちなみに同族の細川藤賢は近江坂本城を任された。
- Fujikata HOSOKAWA, who belonged to the same clan, was in charge of Sakamoto-jo Castle in Omi Province.
- 僧綱牒(延喜八年二月廿一日 聖宝、観賢等署判)
- Sogo-cho (February 21, Engi 8: Shobo, Kangen, etc. listed)
- 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
- Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
- 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
- She is not so foolish that she does not know it.
- 彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。
- She was too wise not to understand what you meant.
- 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
- 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
- それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。
- It would have been wiser to leave it unsaid.
- 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
- She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
- スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
- Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
- よい人生は、人を賢くし、人を神へ向かわせます。
- A good life maketh a man wise toward God,
- 「ユーザーは賢く、そして多忙であると考えよ」
- 'Imagine users as very intelligent but very busy'
- だからトゥートルズもずる賢くこう説明しました。
- So Tootles explained prudently,
- 彼は、重要な人物との喧嘩に、あまりに賢明だった
- he was too politic to quarrel with so important a personage
- 高句麗の僧道賢が誄(しのびごと)をつくっている。
- The monk Doken of Goguryeo wrote an obituary for Joe.
- 重賢ら吉田氏の人物には別名が多く伝わっている。)
- People of the Yoshida clan like Shigetaka have a lot of other names.)
- 母は内大臣櫛笥隆賀の娘、典侍賀子(新崇賢門院)。
- His mother was Nai Daijin (Minister), Takayoshi KUSHIGE's daughter, Naishi no Suke, Yoshiko. (Shin Sukenmon in)
- 同年5月10日、宮中の賢所に於いて、神前で挙式。
- On May 10, 1900, the Imperial Prince Yoshihito and the Empress Teimei were married in a Shinto wedding ceremony at the Kashikodokoro, one of the three palace sanctuaries, shrine of the imperial ancestors and temple located inside the Japanese imperial palace] in kyuchu (the Imperial Court).
- 細川重賢(熊本藩主、1721年 - 1785年)
- Shigekata HOSOKAWA (the lord of the Kumamoto clan, 1721 to 1785)
- 静賢法印は平治の乱で源義朝に殺害された信西の子。
- Joken hoin was a child of Shinzei who was killed by MINAMOTO no Yoshitomo in the Heiji War.
- また清原秀賢と交友があったとの記録も残っている。
- It is recorded that he maintained a friendship with KIYOHARA no Hidekata.
- 弟の三好義賢(義賢)もまた文化人として知られる。
- His younger brother Yoshikata MIYOSHI is also believed to have been a highly-educated person.
- (儒学) 清原宣賢・清原枝賢、菅原章長、菅原長淳
- (Confucianists) Nobukata KIYOHARA, Shigekata KIYOHARA, 菅原章長,菅原長淳
- 子に日野資名、日野資朝、日野資明、賢俊らがいる。
- He was the father of Sukena HINO, Suketomo HINO, Sukeaki HINO, Kenshun and so on.
- 祖父源俊賢以来、3代続けて大納言の顕官に至った。
- He was the third generation that had succeeded consecutively to the position of Kenkan (high rank officials) to Dainagon, since his grandfather MINAMOTO no Toshikata.
- 父宣賢が後見役となって唯一神道の道統を継承した。
- Kanemigi's father Nobukata became his conservator, and Yuiitsu Shinto (One-and-Only Shinto) was succeeded.
- 壇の中央に五宝や七宝をなどを入れた賢瓶を埋める。
- A kenbyo (a wise jar) containing goho (five treasures, or gems), shichiho (seven treasures, or gems), etc. is buried in the center of the mound.
- 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
- I thought he was more clever than honest.
- 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
- Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
- 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
- It was very sensible of him to reject the bribe.
- 審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
- Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
- その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
- I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
- もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
- It was very wise of her to choose the other one.
- あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
- It was wise of you to accept his offer.
- これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
- These men are the wisest people of the tribe.
- 東方の賢者は、ご存知のように、賢い人たちでした
- The magi, as you know, were wise men
- カーナン夫人は満足を隠す方が賢明だろうと思った。
- Mrs. Kernan thought it would be wiser to conceal her satisfaction.
- 「それでこそ勇敢な若者だ、おまけに賢いときてる」
- 'And a brave lad you were, and smart too,'
- 第28:普賢菩薩勧発品(ふげんぼさつかんぼつほん)
- 28. Fugen Bosatsu Kanbotsuhon
- この代表者が、釈迦三尊の文殊菩薩と普賢菩薩である。
- Monju Bosatsu and Fugen Bosatsu, of the Amida triad, are examples of this.
- 本来の悪賢さが消え、愛すべき一寸法師になっている。
- The innate craftiness disappeared and Issunboshi became a lovable character.
- 翌年、時忠・源資賢が二条を呪詛した罪で配流される。
- In the following year, Tokitada, MINAMOTO no Sukekata were banished as they committed the crime of placing a curse against Emperor Nijo.
- 極官は基教の養子東園基賢以降、大納言を極官とする。
- After Motonori's adopted son Motokata HIGASHISONO, the highest attainable position was Dainagon (Major Counselor).
- 普賢寺村・三山木村・草内村・大住村が田辺町に編入。
- Fugenji-mura, Miyamaki-mura, Kusauchi-mura, and Osumi-mura were incorporated into Tanabe-cho.
- 広島・持光寺 普賢延命菩薩像仁平3年(1153年)
- Image of Fugen Enmei Bosatsu, Jiko-ji Temple, Hiroshima (in 1153)
- 高雄丸(小笠原賢蔵、1869年3月九戸港にて自焼)
- Takaomaru (Kenzo OGASAWARA, self-burned at the Kunohe port in March 1869)
- 本名は藤原賢子(ふじわら の かたいこ/けんし)。
- Her real name was FUJIWARA no Kataiko (also known as Kenshi).
- -葵・賢木/賢木・花散里/賢木・花散里・須磨/須磨
- Aoi, Sakaki (The Green Branch)/ Sakaki, Hanachirusato (Falling Flowers)/ Sakaki, Hanachirusato, Suma/ Suma
- 高国は細川尹賢を丹波に侵攻させたが、逆に敗退した。
- Takakuni sent Tadataka HOSOKAWA to Tanba, but he was defeated.
- 宮内卿・源有賢の子で、母は備中国守・高階為家の女。
- He was the son of Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) MINAMOTO no Arikata, and his mother was the daughter of Governor of Bicchu Province TAKASHINA no Tameie.
- 大内義隆の敵 陶晴賢を誅せしは のこす武臣の鑑なり
- He set an example for later warrior vassals by destroying Harutake SUE, an enemy of Yoshitaka OUCHI.
- 三浦梅園、広瀬淡窓と共に豊後三賢の一人と言われる。
- Together with Baien MIURA and Tanso HIROSE, it is said that he was one of the Bungo San-kenjin (three virtuous positions in Bungo Province).
- その後、師賢も笠置に移ったが捕らえられて出家した。
- Although Morokata also moved to Kasagi thereafter, he was caught and went into priesthood.
- 養女藤原賢子(実父源顕房)を白河天皇に入内させた。
- Morozane arranged for his adopted daughter, FUJIWARA no Kenshi (whose biological father was MINAMOTO no Akifusa), to marry Emperor Shirakawa.
- その後、待賢門院の子である雅仁親王の乳母を務めた。
- After that, Asako served as the wet nurse of Imperial Prince Masahito who was the child of Taikenmonin.
- (個人蔵)絹本著色仏眼曼荼羅図、絹本著色普賢延命像
- (Private Collection) Butsugen Mandala, color on silk; Fugen Enmyo Zo, color on silk
- 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
- It was very sensible of him to reject the bribe.
- 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
- A wise mother might not have scolded her child.
- 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
- 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
- It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
- その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
- What the country needs most is wise leaders.
- 「そしてエメラルドの都を賢く立派に治めておいでだ。
- 'and he rules the Emerald City wisely and well.
- * レジスタ割り当てをもう少し賢くしないとダメ。
- Two: I have to make these register allocation things smarter,
- 15.だからこそ、賢い将軍は敵の糧秣を狙うのです。
- 15. Hence a wise general makes a point of foraging on the enemy.
- 特に賢明でないか、誤っている場合に誘うか、誘導する
- entice or induce especially when unwise or mistaken
- 慎重または謙虚で、賢明に自制できることを特徴とする
- marked by prudence or modesty and wise self-restraint
- 我々は与えられた資源を賢明に活用しなければならない
- we must exploit the resources we are given wisely
- 彼がどのようにそれをしたとしても、非常に賢明だった
- however he did it, it was very clever
- 建部賢弘はこれを多項式関数の極値問題に応用している。
- Katahiro TAKEBE applied this to the extreme value problem of polynomial function.
- 諡追号の「中御門」は、京都御所の待賢門の別称に因む。
- Hie posthumous name, 'Nakamikado' came from the different name of Taikenmon at Kyoto Gosho (The Old Imperial Palace).
- 享禄3年(1530年)、柳本賢治が播磨出陣中に死去。
- In 1530, Kataharu YANAGIMOTO died while departing for the front in Harima.
- 河内源氏の源為義の子の源義賢が甥の源義平に討たれた。
- MINAMOTO no Yoshikata, a son of MINAMOTO no Tameyoshi who was a member of Kawachi-Genji (Minamoto clan), was killed by his own nephew, MINAMOTO no Yoshihira.
- 篠原長房……故三好義賢を補佐、臨時で三好康長を補佐。
- Nagafusa SHINOHARA - assisted the late Yoshikata MIYOSHI and temporarily assisted Yasunaga MIYOSHI.
- 義朝は「大憶病者が、もう待賢門を破られてしまったぞ。
- Yoshitomo ordered his troops forward, saying 'He is such a coward. The enemy already broke through Taiken-mon Gate.
- 父は進藤長久で、子は進藤賢盛とされる(異説もあり)。
- His father was Nagahisa SHINDO and child was Katamori SHINDO (opinions differ).
- 郷里の一関市では、この3人を「大槻三賢人」と称する。
- In their hometown, Ichinoseki City, these three are called 'three wisdoms of Otsuki.'
- 位牌は父・承禎(義賢)と共に、京都宇治一休寺にある。
- Ihai (ancestral tablets) of his father Jotei (Yoshitaka) and Yoshiharu himself were placed at Ikkyu-ji Temple in Uji, Kyoto.
- 最終的に従一位右大臣に昇り、「賢人右府」と呼ばれた。
- He rose to the rank of Juichii (Junior First Rank) and was appointed Udaijin (Minister of the Right), being also known as 'the wisest person in the court.'
- 古事記によると王仁は百済から献上された賢者とされる。
- According to Kojiki, Wani was a sage who was offered by Kudara.
- この人柄は質実剛健な父と良妻賢母の母の影響であろう。
- Presumably his character had been formed by his father, who had been a simple and sturdy person, and his mother, who had been a good wife and wise mother.
- 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
- All his followers looked up to him as a wise and courageous man.
- 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。
- Because he is good, it does not follow that he is wise.
- 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
- Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
- でも、賢ければ呼ばれても返事なんかしないと思うけど」
- Only they wouldn't answer at all, if they were wise.'
- 同様の理由から、ネコ科の動物は有蹄類より賢いのです。
- Feline animals, for a similar cause, are more sagacious than hoofed animals
- かかしはまじめそうに答えました。「実に賢い気分だよ。
- 'I feel wise indeed,' he answered earnestly.
- もちろんウェンディはピーターの賢さに得意満面でした。
- Of course Wendy was very elated over Peter's cleverness;
- 種族に特有のずる賢さで、夜明け直前に攻撃するのです。
- and with the wiliness of his race he does it just before the dawn,
- 彼は、賢明な質問をするほど、観察力が鋭く、考え深くい
- observant and thoughtful, he was given to asking sagacious questions
- 小乗・三賢の菩薩が、教わった仏法を観察し思惟する境地。
- It is a mental state of Hinayana Bosatsu (Bodhisattva) and the Bosatsu in three earlier states before the 10 holy states to see the learned teachings of Buddha and meditate.
- 絹布に賢聖を描いていたので、「賢聖の障子」の名がある。
- Since Kenjo sage was drawn on silk cloth, it came to be called 'Kenjo no shoji.'
- 白河天皇の第二皇子、母は藤原師実の養女・中宮藤原賢子。
- He was the second prince of Emperor Shirakawa, and his mother was FUJIWARA no Kenshi, the second consort of the Emperor and an adopted daughter of FUJIWARA no Morozane.
- 三品式部卿宮敦賢親王(小一条院敦明親王の王子)の王女。
- She was a princess with Sanbon (the third rank for an Imperial Princess) Shikibukyo no Miya (the Highness of Ceremonies) Imperial Prince Atsukata (prince of Koichijoin Imperial Prince Atsuakira).
- 仁賢天皇の皇女で母は雄略天皇の皇女である春日大娘皇女。
- She was the Imperial princess of Emperor Ninken, and her mother was Kasuga no Oiratsume no Himemiko, the Imperial princess of Emperor Yuryaku.
- 彼らは神輿八基を担いで待賢門・陽明門の前で騒ぎ立てた。
- They raised an uproar in front of the Taiken-mon Gate and the Yomei-mon Gate, shouldering eight mikoshis.
- 本能寺の変の時は蒲生賢秀が留守居役として在城していた。
- When the Honnoji Incident broke out in 1582, Katahide GAMO stayed within the castle as the Rusuiyaku (a person representing the master during his absence).
- 賢木(さかき)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。
- Sakaki (The Green Branch) is one of the fifty-four chapters of 'The Tale of Genji.'
- 17歳年長説に拠れば、「賢木」の巻時点で40歳となる。
- According to the view that she was seventeen older, she would be forty years old at the time of the volume of 'Sakaki.'
- 事件の原因として養賢のもつ重度の吃音を核に置いている。
- He set Yoken's severe stammer as the core reason for this incident.
- 常陸国に本拠を置き、義賢とともに義朝の勢力圏を脅かす。
- He set up a base in Hitachi Province, and, cooperating with Yoshikata, jeopardized Yoshitomo's sphere of influence.
- 天文3年(1534年)、斎藤利賢の次男として生まれる。
- Toshimitsu SAITO was born in 1534 as the second son of Toshikata SAITO.
- 次兄源義賢と仲がよく、父子の盟約を交わしたと言われる。
- He was in good terms with his second older brother, MINAMOTO no Yoshikata, and said to have formed a pact of father and son.
- 宗頼、政光、仲時、源政綱、光賢、宜秋門院丹後らの兄弟。
- His siblings including Muneyori, Masamitsu, Nakatoki, MINAMOTO no Masatsuna, Mitsukata and Gishumonin Tango.
- 元弘の変で後醍醐天皇方として活躍した花山院師賢は息子。
- Morokata KAZANIN who performed splendidly at the Emperor Godaigo's side in the Genko Incident was his son.
- 1551年、晴賢が謀反を起こすと義隆とともに逃走した。
- In 1551 when Harukata raised a rebellion, Takatoyo ran away with Yoshitaka.
- 弘化3年(1846年)6月24日、幼名を賢吉と改める。
- On August 15, 1846, he changed his childhood name to Kenkichi.
- 本尊は地蔵菩薩、開基は園城寺(三井寺)の僧快賢である。
- The temple was founded by Kaiken, a priest of Enjo-ji Temple (Mii-dera Temple), and its principal image is Ksitigarbha.
- 治部少輔(石田三成)や尾張守(陶晴賢、松田憲秀)の忌避
- The posts such as Jibushoyu (Mitsunari ISHIDA) and Owari no kami (Harukata SUE, Norihide MATSUDA) were also detested.
- 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
- He is too wise not to know that.
- 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
- It won't be wise to overwork at the cost of your health.
- たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
- She is not pretty, to be sure, but she is very clever.
- その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
- The dog was so clever that he seemed almost human.
- 相談をするときには賢明で神をおそれる人だけにしなさい。
- but deal with one who is wise and feareth God.
- 賢い海の男は、この魔の海に決して近づかないものである。
- The wise mariner stands far out from that evil place.
- 船長は賢かったので、じゃまするようなことはしなかった。
- The captain was too bright to be in the way.
- これ以外のやり方で知恵を得た賢者はこれまでいませんし、
- No wise man ever acquired his wisdom in any mode but this;
- 他の子と同じくらい賢く、双子のお兄さんがそういいました
- said the first twin, as clever as the others.
- 特に小説のタイプのような、賢いいたずらまたは冒険に係る
- involving clever rogues or adventurers especially as in a type of fiction
- 他人のけんかに介入するのは礼儀正しくもなく賢明でもない
- it is neither polite nor politic to get into other people's quarrels
- 庭師の中には「天下一の石組の名手」と称された賢庭もいた。
- Kentei, who was called 'the best rockwork expert in Japan,' was also included in the garden designers.
- 超出常倫 諸地之行現前 修習普賢之德 若不爾者 不取正覺
- Such Bodhisattvas transcend the course of practice of the ordinary Bodhisattva stages, manifest the practices of all the Bodhisattva stages and actually cultivate the virtues of Samantabhadra.
- 仁賢天皇の段に皇后として名が挙げられるにとどまっている。
- Only the daughter appeared as the Empress of the Emperor Ninken in his (the Emperor Ninken) genealogy section.
- 宇治十帖は大弐三位(紫式部の娘賢子)の作であるとする説。
- A conjecture that the Ten Quires of Uji was written by Daini no Sami (a daughter of Murasaki Shikibu, Kenshi);
- 養賢は、少年期より父から金閣寺の話を繰り返し聞いていた。
- Yoken's father had repeatedly told him about the Kinkaku-ji Temple since he was a young boy.
- 幕末には島津久光や伊達宗賢などが名人として知られている。
- Hisamitsu SHIMAZU and Muneyasu DATE are known as the masters at the end of the Edo period.
- しかし義賢はこれを撃退し、なおも浅井氏を従属下に置いた。
- However, Yoshitaka repelled the attack and even managed to subjugate AZAI further.
- 六、名将の下に弱卒なし、賢者能者を登用するに意を用いよ。
- 6, As there are no weak soldiers under a great commander, always have in mind to hire wise and able people.
- 子に細川持元、細川持之、細川持賢(典厩家の祖)らがいる。
- His sons include Mochimoto HOSOKAWA, Mochiyuki HOSOKAWA and Mochikata HOSOKAWA (the founder of the Tenkyu family).
- 天文14年(1545年)、六角義賢の嫡男として生まれる。
- In 1545, Yoshiharu was born the eldest son and heir of Yoshikata ROKKAKU.
- 重臣の蒲生定秀、蒲生賢秀らの尽力により観音寺城に戻った。
- Two vassels, Sadahide GAMO and Katahide GAMO, exerted themselves to have them returned to Kannonji-jo Castle.
- 歌論書として『近来風躰』、『愚問賢注』(頓阿との問答)。
- He wrote Karonsho (study of poetics) such as 'Kinrai futai' and 'Gumon kenchu' (questions and answers with Tona).
- なお子は、細川忠興娘まんと結婚した中納言烏丸光賢である。
- His child is Mitsutaka KARASUMARU, the Chunagon (Middle Counselor) who was married to Man, the daughter of Tadakoshi HOSOGAWA.
- 剣術吉岡流三代目当主・吉岡直賢の子(甥)として生まれる。
- He was born as a son (or nephew) of Naokata YOSHIOKA, the third Headmaster of Yoshioka school of swordsmanship.
- 応仁元年 6月14日 京都・二条、○孝景 ─ ×武田信賢
- July 24, 1467: The army of Nobukata TAKEDA was defeated by the army of Takakage in Kyoto, Nijo.
- 土地の人々は賢秀の霊のことを「歯噛様」として祭っている。
- The locals worshiped the soul of Katahide as 'Hagami-sama' (teeth bite).
- しかし、それは天明の賢断によって無事に回避されたという。
- However it was avoided without any incident by Tenmei's wise judgment.
- 彼女は、メアリーより賢い、しかしメアリーほど美しくない。
- She is cleverer than Mary, but she is less beautiful than Mary.
- 何人も学があるということでいっそう賢いということはない。
- No man is the wiser for his learning.
- 賢明な読者はよく、解決を言われる前に問題を解くものだ。
- That the clever reader does often thus solve the problem goes without saying.
- 賢明で非常に教養のある男性に対する尊敬のヘブライ語の称号
- a Hebrew title of respect for a wise and highly educated man
- より賢いまたはより有利な、そして、それゆえに、賢明である
- wiser or more advantageous and hence advisable
- 組むことと打撃は攻撃者の体重と力の賢明な使用で補足される
- holds and blows are supplemented by clever use of the attacker's own weight and strength
- 学ぶのは賢明だ;創造することは神々しい‐J.G.サックス
- 'tis wise to learn; 'tis God-like to create-J.G.Saxe
- 京都仁和寺の勝遍・公賢に支持して密教を学び、灌頂を受けた。
- He learnt esoteric Buddhism from Shohen and Kinkata of Ninna-ji Temple in Kyoto and underwent kanjo (a ceremony to become the successor).
- 空海-真雅-源仁-聖宝-観賢-淳祐-元杲-仁海-成尊-明算
- Kukai - Shinga - Gennin - Shobo - Kangen - Junyu - Gango - Ningai - Seison - Meizan
- 図像的特色(象の上に乗る)から、普賢菩薩像であるとわかる。
- By the iconographic characteristic (riding on an elephant), the image is recognized as Fugen Bosatsu.
- 実母は正親町実光の娘、仁孝典侍の正親町雅子(新待賢門院)。
- His real mother was Sanemitsu OGIMACHI's daughter, Ninko Nashinosuke (lady-in-waiting), Naoko OGIMACHI. (Shintaikenmonin)
- 1月17日 賢所に期日奉告の儀、皇霊殿・神殿に期日奉告の儀
- January 17: The ceremony of announcing the dates to Kashikodokoro (a palace sanctuary), the ceremony of announcing the dates to a shrine/ Korei den (Ancestral Spirits Sanctuary)
- その後は高国の与党で政賢の縁戚であった細川尹賢が継承した。
- After that, the headship was succeeded by Tadakata HOSOKAWA, who was a relative of Masataka and an ally of Takakuni.
- 三皇五帝、孔門十哲、商山四皓、七賢、狩野永徳ニかゝせられ。
- Eitoku KANO painted pictures of three sovereigns and five emperors, of the most excellent ten pupils of Confucius, of the Shozan Shiko (four hermits in Shozan), and of Shichiken (Seven Sages) by orders of Nobunaga.
- そのため、一時三好義賢の近辺が100騎前後の手薄となった。
- As a result, Yoshitaka MIYOSHI was shorthanded at one time with about 100 horsemen around him.
- 御息所の年齢については、桐壺帖と賢木帖の記述に矛盾がある。
- There is a discrepancy between the volume of Kiritsubo and the volume of Sakaki with respect to the age of Miyasudokoro.
- さらに元盛を殺したことで波多野稙通や柳本賢治らも挙兵した。
- Takakuni's murder of Motomori made Tanemichi HATANO and Kataharu YANAGIMOTO decide to stand against Takakuni.
- 5月、六角義賢が琵琶湖南岸に再進出し、岐阜への道を絶った。
- In June, Yoshitaka ROKKAKU advanced to the south shore of Lake Biwa again, and shut the route to Gifu.
- 7月28日、明治天皇に拝謁し、賢所(かしこどころ)に参拝。
- On July 28, he was granted an audience with the Meiji Emperor, and visited the Kashikodokoro (palace sanctuary).
- 晴賢は激怒し即座に重臣の宮川房長に3,000の兵を預けた。
- Enraged, Harutaka immediately sent an army of 3,000 soldiers to his senior vassal, Fusanaga MIYAGAWA.
- 同母兄弟に源頼光、源賢、異母兄弟に源頼親、源頼信らがある。
- MINAMOTO no Yorimitsu and Genken were his brothers from the same mother and MINAMOTO no Yorichika and MINAMOTO no Yorinobu were his brothers from different mothers.
- 近くには源義賢の墓と伝えられている県内最古の五輪塔がある。
- There is the oldest gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) in the prefecture that is said to be the grave of MINAMOTO no Yoshikata nearby.
- しかし大内氏の当主とはいえ、実質的には晴賢の傀儡であった。
- However, although he was the head of the Ouchi clan, in fact he was a puppet of Harukata.
- 後に同じく待賢門院に仕えていた藤原通憲(信西)と結婚した。
- Later, Asako got married to FUJIWARA no Michinori (or called Shinzei) who also served Taikenmonin.
- 最終的には大原家から具慶が具賢の養子として岩倉家を継いだ。
- Finally, Tomoyoshi was adopted from the Ohara family as a child of Tomokata, and he inherited the Iwakura family.
- 弘化3年(1846年)6月24日 - 幼名を賢吉と改める。
- June 24, 1846: Changed his childhood name to Kenkichi.
- 応仁 2年 3月21日 京都・山科、○孝景 ─ ×骨皮道賢
- April 22, 1468: The army of Doken HONEKAWA was defeated by the army of Takakage in Kyoto, Yamashina.
- さまざまな逸話から、彼女が賢明な女性であったことが伺える。
- According to various tales, she was a wise and smart woman.
- 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
- Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.
- 彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
- He thought, and very wisely, that it was best to do so.
- ――あなたは人間を成功させるための賢さはみんな持っている。
- You have all the cleverness which makes a successful man.
- アガメムノーンはネストールの言っているのが賢明だと言った。
- Agamemnon said that Nestor had spoken wisely.
- 決定が発表される時、彼は、そこにいるようにずる賢く手配した
- he craftily arranged to be there when the decision was announced
- 私たちの賢く惜しまれる友人の痕跡‐A.E.スティーヴンソン
- the imprint of our wise and lamented friend- A.E.Stevenson
- 普賢院では多くの書物を著し、真言密教の事相の発展に寄与した。
- While at Fugenin, he wrote many books, which contributed to the development of the practical training of the Shingon Esoteric Buddhism.
- 「賢聖の障子」は、嵌め込み式の板壁に絹布を張ったものである。
- Kenjo no shoji' was made with a set-in wooden panel with pasted silk cloth.
- 賢人と愚人との別は学ぶと学ばざるとに由ってできるものなのだ。
- The difference between the wise and the fool is derived from learning or not.
- 1142年(康治元年)待賢門院璋子の落飾に従い出家している。
- In 1142, when Taikenmonin Shoshi took the tonsure and entered the priesthood, she followed her master and became a nun.
- 反良妻賢母主義を危険思想だと見る文部省は取り締まり強化した。
- At that time, the Ministry of Education was strengthening the censorship of ideas because the Ministry regarded any ideas as dangerous if they argued that an ideal woman was not a dutiful wife and devoted mother.
- (その事実をわざと元就が晴賢に明かした、というものもある)。
- (This fact was intentionally revealed by Motonari to Harukata).
- 晴賢に傀儡として擁されていた大内氏の当主・大内義長を討った。
- He killed Yoshinaga OUCHI whom Harutaka had set up as the puppet lord of the Ouchi clan.
- 時忠は、資賢・成親・重盛・宗盛・花山院兼雅とともに供奉した。
- Tokitada followed this imperial visit to Fukuhara together with Sukekata, Narichika, Shigemori, Munemori, and Kanemasa KAZANIN.
- 10歳のときに出家して瑞賢と号し、京都東福寺で僧籍に入った。
- Nagataka SAGARA became a Buddhism priest at the age of ten with a pen name, Zuiken and entered the priesthood at Tofuku-ji temple in Kyoto.
- 義理の弟(いずれも年長者だが)に岩倉具賢・岩倉具慶らがいる。
- He had Tomokata IWAKURA and Tomoyoshi IWAKURA as his younger brother-in-law (even though both of them were older than Tomomitsu).
- 1471年(文明2年)兄の信賢の死去後、武田氏の家督を継ぐ。
- Following the death of his older brother Nobukata in 1471, Kuninobu took over as head of the Takeda clan.
- 宮澤賢治のように奥州文化の破壊者として批判的に見る者もいる。
- There are some people who viewed Yoritomo as a destroyer of Oshu culture, such as Kenji MIYAZAWA.
- 子に小出英持(長男)、娘(堀直為正室)、娘(稲垣昭賢正室)。
- He had three children, Fusayoshi KOIDE (the first son) and two daughters (lawful wife of Naoyuki HORI, lawful wife of Terukata INAGAKI).
- 元和 (日本)7年(1621年)に賢弘により再建されたもの。
- It was constructed in 1621 by Kenko.
- 開基(創立者)は、賢璟(けんきょう)、本尊は釈迦如来である。
- Its founder was Kenkyo, and the principal image is Shaka Nyorai.
- こうやって、我々は賢く行動したり、賢く行動しなかったりする。
- It is thus that we are wise and unwise.
- 障子の上は色紙形であり、下を張りひろげて賢聖の像がえがかれた。
- The top of the shoji is made of shikishigata (colored, square-shaped paper inscribed with verses, then cut and pasted onto the upper portion of large screens and sliding door panels), and the Kenjo sages are pictured on the bottom portion of the screens.
- 直系皇位継承法説 - 岩橋小弥太、北山茂夫、直木孝次郎、篠川賢
- The direct line imperial succession code theory - by Koyata IWASAKI, Shigeo KITAYAMA, Kojiro NAOKI, and Ken SHINOKAWA.
- 大永7年(1527年)2月、波多野稙通・柳本賢治らが京に侵攻。
- In March of 1527, Tanemichi HATANO and Kataharu YANAGIMOTO invaded the capital.
- こうして、晴賢は義長を傀儡の当主として大内家の実権を掌握した。
- Thus, Harukata seized real control of the Ouchi family with Yoshinaga as the puppet family head.
- 畠山高政は三好義賢を討ち取り、飯盛山城を攻撃し長慶を脅かした。
- Takamasa HATAKEYAMA killed Yoshitaka MIYOSHI and threatened Nagayoshi by attacking the Imoriyama-jo Castle.
- 母は、養賢が将来の金閣寺住職になることに強い期待を抱いていた。
- Yoken's mother had had high hopes for him that he would become the chief priest of the Kinkaku-ji Temple in the future.
- 三好元長の嫡男で、三好義賢、安宅冬康、十河一存、野口冬長の兄。
- He was Motonaga MIYOSHI's son and the eldest brother to Yoshitaka MIYOSHI, Fuyuyasu ATAGI, Kazumasa SOGO and Fuyunaga NOGUCHI.
- 永禄11年(1568年)の観音寺城の戦い(対六角義賢)で初陣。
- Morimasa's first battle was the Battle of Kannonji Castle in 1568 (against Yoshikata ROKKOKU).
- 父は6代目である甫賢、娘に今泉みね(名ごりの夢を著した作家)。
- His father was Hoken the sixth, and he had a daughter, Mine IMAIZUMI (a novelist who wrote 'Nagori no Yume').
- 初め待賢門院藤原璋子(鳥羽天皇中宮)の女房で、美濃局と称した。
- Initially, she was the wife of Taikenmonin FUJIWARA no Shoshi (the Empress of Emperor Toba) and was called to Mino no Tsubone.
- 弟に六郎島津忠頼・七郎島津定賢・安芸守島津忠氏 (越前家)ら。
- His younger brothers were rokuro (the sixth son) Tadayori SHIMAZU, nanaro (the seventh son) Sadakata SHIMAZU, and Tadauji SHIMAZU, Aki no kami (Governor of Aki Province) (Echizen family).
- 安東愛季の配下・南部季賢を内応させるなど、謀略面でも活躍した。
- Sueto was also active in stratagem, such as making Suetaka NANBU who was under the control of Chikasue ANDO betray to the enemy.
- 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
- A wise businessman knows how to clamp down on costs.
- 愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
- Who lives without folly is not so wise as he thinks.
- 贈り物をするすべての人の中で、この二人が最も賢明だったのです。
- that of all who give gifts these two were the wisest.
- 世界中のどこであっても、このような人たちが最高の賢者なのです。
- Everywhere they are wisest.
- 人間の知性の本性上、それ以外の方法で賢くなりようがないのです。
- nor is it in the nature of human intellect to become wise in any other manner.
- 私が申し上げた金額で手を打たれたほうが賢明ではありませんか?
- Surely it is better for you to take the substantial sum which I offer
- 側近が有能で信頼できるなら、君主は賢明だと思われるのが常です。
- and when they are capable and faithful he may always be considered wise,
- そして、『賢木巻』で光源氏と別れの舞台となるのもこの野宮である。
- It is this Nonomiya which forms the setting of parting with Hikaru Genji in 'The Sakaki Volume.'
- 『三宝院賢俊像』は醍醐寺所蔵、また『三宝院賢俊僧正日記』がある。
- In addition to 'The portrait of Sanpoin Kenshun' owned by Daigo-ji Temple, 'Sanpoin Kenshun Sojo Nikki' (Diary of Kenshun, Sanpoin Temple) is left.
- その後和解して近江に帰還し、義賢と養子縁組をして家伝を伝授した。
- They settled peacefully then and he returned to Omi, and Shigemasa adopted Yoshikata as his son and taught him the family secret techniques.
- 南宋の賈似道の用いた「賢者而後楽此」の印が成語印の最初とされる。
- It is said that the seal of '賢者而後楽此' was the first seigoin.
- 義覚(義学)・義玄(義賢)の名はこのとき役小角が与えた名である。
- The name Gikaku (Gigaku) and Gigen (Giken) were given by EN no Ozunu then.
- 中宮:藤原賢子(1057-1084) - 源顕房女、藤原師実養女
- Empress, FUJIWARA no Kenshi/Kataiko (1057-1084) - the daughter of MINAMOTO no Akifusa and adopted daughter of FUJIWARA no Morozane
- 応徳元年(1084年)、母后賢子崩御により退下、同年12月帰京。
- In 1084, she resigned from her position after her mother, Kenshi died and came back to the Palace in December of the same year.
- 明治4年以降は皇居の賢所でも神嘗祭の儀式が行われるようになった。
- Since 1871, the rite of the Kannamesai has been also performed in Kashikodokoro (Palace Sanctuary) of the imperial court.
- これを受けて億計王が仁賢天皇元年1月(488年2月)に即位した。
- Therefore, the older prince Oke no mikoto ('億計王') ascended the throne in February, 488, thus becoming Emperor Ninken.
- 庭田重条の猶子大原栄顕(実は葛岡宣之あるいは葛岡仲賢の子)が祖。
- The original forefather was … OHARA (in fact, the child of Nobuyuki KATSURAOKA or Nakakata KATSURAOKA), another child considered to be Shigenaga NIWATA's own.
- 賢連の子飯尾乗連は今川義元に桶狭間の戦いで従軍し、討ち死にした。
- Noritsura INOO, a son of Katatsura, joined the army of Yoshimoto IMAGAWA in the Battle of Okehazama and died in the battlefield.
- 明治18年(1885年)7月21日、宮中の賢所勤番を命じられる。
- On July 21, 1885, he was assigned to Kinban (a sentry) of Kashiko Dokoro (Palace Sanctuary) in the Imperial Palace.
- また木村兼葭堂を通じ、大名家では増山正賢や松浦静山等と交流した。
- He also socialized with Masakata MASHIYAMA and Seizan MATSURA etc., members of Daimyo family (feudal lord family) through Kenkado KIMURA (a literary man in the middle of Edo period).
- また孫にあたる光賢の娘ややは従兄の熊本藩主細川光尚に嫁している。
- Additionally, Mitsutaka's daughter Yaya, a grandchild of Mitsuhiro, married her cousin Mitsunao HOSOKAWA, the feudal lord of Kumamoto domain.
- 経賢(けいけん、生没年不詳)は、南北朝時代 (日本)の僧・歌人。
- Keiken (year of his birth and death is not clear) was a Buddhist monk cum waka poet in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 妻は斎藤利賢の女、妻の母は蜷川親順の女であり妻は従姉妹にあたる。
- His wife was the daughter of Toshikata SAITO and her mother was the daughter of Chikakazu NINAGAWA, making his wife Chikanaga's cousin.
- 待賢門院の兄として他の兄弟が出世する中、公卿に昇進できなかった。
- While his brothers advanced in the world as elder brothers of Taikenmonin, he could not get promoted to the level of Kugyo (top court officials).
- 『熊野の物語』『相聞』『竹取物語』『賢治宇宙曼荼羅』『スサノヲ』
- 'Kumano no Monogatari' (the tale of Kumano), 'Somon' (romantic exchange of poems), 'Taketori Monogatari' (the tale of bamboo cutter), 'Kenji Uchu Mandala' (Mandala of the cosmos by Kenji MIYAZAWA), and 'Susano' (Susanoo, a deity of Japanese Mythology).
- 源氏物語「賢木」の巻にも現れ、謡曲「野宮」の題材ともなっている。
- The shrine is featured in the volume of 'Sakaki' of The Tale of Genji and is also the title of the noh song 'Nonomiya.'
- 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
- It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
- あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。
- It may be unwise of you to advertise your presence.
- その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
- The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
- 賢者達はまず、マスターソードとそれを扱う勇者の存在を捜しました。
- The Sages first had to search for the existence of the Master Sword and a hero to use it.
- 賢い行いと、正義と公正と公平の教訓をうけさせ、 (箴言 1:3)
- to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity; (Proverbs 1:3)
- と言ったアリスは、自分の賢さにわれながらおどろいてしまいました。
- said Alice, surprised at her own ingenuity.
- 彼らは賢明な人たちでしたから、もちろん贈り物も賢明なものでした。
- Being wise, their gifts were no doubt wise ones,
- なのにみんな、いつだって誤解して、いつまでも賢くなれなくて――」
- But people always misunderstand things and remain stupid--'
- 「あなたはその美しさとともに、賢さをあわせもっているのかしら。」
- 'Are you as wise as you are beautiful?'
- まっすぐ南に向かう道以外をいくのは賢明でないものね」とドロシー。
- said Dorothy, 'for it would be unwise for us to go any other way except due South.'
- イエスが生まれてまもなく、イエスとマリア、ヨセフを訪ねた賢人たち
- the sages who visited Jesus and Mary and Joseph shortly after Jesus was born
- 幼いイエスのために贈り物を持って東からやって来た3人の賢者の一人
- one of the three sages from the east who came bearing gifts for the infant Jesus
- その本には『賢明さのすべて』といううぬぼれたタイトルがつけられた
- the book was entitled, immodestly, `All about Wisdom'
- 父・岩室宗賢もその縁で家臣に取り立てられ法橋の位を与えられていた。
- For that reason, her father, Soken IWAMURO was promoted to become a vassal and appointed to Hokkyo (the third highest rank for Buddhist priests).
- 香西元盛は、細川尹賢の讒訴を信じた細川高国によって自害させられた。
- Motomori KOZAI was forced to commit suicide by Takakuni HOSOKAWA who believed a false charge claimed by Tadakata HOSOKAWA.
- 「浅茅が宿」と「蛇性の婬」の2編を川口松太郎と依田義賢が脚色した。
- Matsutaro KAWAGUCHI and Yoshikata YODA adapted both 'The Reed-Choked House' and 'A Serpent's Lust' for the movie.
- 作者は未詳だが、二条良基説や洞院公賢説、四条家関係者説などがある。
- Although the author is unknown, there are various theories holding it to be either Yoshimoto NIJO, Kinkata TOIN or someone related to the Shijo family.
- 母は、必死に住職に謝ることで何とか養賢の将来をつなごうと努力する。
- Yoken's mother tried very hard to secure Yoken's future at the temple by desperately begging the chief priest's pardon.
- その一人が旧制盛岡中等学校の後輩で当時在学中だった宮沢賢治である。
- Kenji MIYAZAWA was one of those who was inspired by this book, while Kenji was studying at the same school where Takugoku had studied, Moriok Secndary School (in pre-war system).
- 待賢門は信頼が守っていたが、そこへ清盛の嫡男の平重盛が攻め寄せた。
- Nobuyori was deployed at Taiken-mon Gate, where TAIRA no Shigemori, the eldest son and heir of Kiyomori, invaded.
- 子息に准大臣園基福、左近衛権中将壬生基起、権大納言東園基賢がいる。
- His sons were Motoyoshi SONO, Jun Daijin (Vice Minister), Motooki MIBU, Sakone Gon no Chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and Mototaka HIGASHIZONO, Gon Dainagon (Provisional Chief Councilor of State).
- 後に曽之唯は芙蓉門の葛子琴や崖良弼と並べて悟心を印賢と讚えている。
- Later, Soshii (a seal engraver in the mid-Edo period) praised Goshin as a master of seal engraving, equal to Shikin KATSU and Yoshisuke KISHI, Fuyo KO's pupils.
- 容堂は、思想が四賢侯に共通する公武合体派であり、単純ではなかった。
- Yodo's thoughts were complex, as he was a member of the party that advocated Kobu-Gattai, which aimed to unite the court and the shogunate.
- 附紺紙金字法華経残闕 7紙、紺紙金字観普賢経残闕 2紙、経軸 2本
- Tsuketari(Attachments): seven sheets of Konshi Kinji Hokekyo zanketsu (incomplete remains of sutra), two gold letters on dark blue paper Kanfugenkyo (Samantabhadra Contemplation Sutra), and two scrolls
- 賢所、皇霊殿などの神殿の祭典に皇后が礼拝できない場合に代わりを行う
- To attend the pray in the shinden (shrine sanctuary) such as kashikodokoro (a palace sanctuary) and Koreiden (a palace enshrines the sprits of ancestor) as the proxy for the Empress when she cannot attend;
- 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
- Some young people today are none the wiser for their university education.
- 船が沈没し、乗客乗員全てが溺れ死ぬのを、岸から見ていたある賢者は、
- A PHILOSOPHER witnessed from the shore the shipwreck of a vessel, of which the crew and passengers were all drowned.
- さらに、すべての完全な知識を持つほど賢明な人間などいるでしょうか。
- Who is so wise as to have perfect knowledge of all things?
- それも実によい脳みそで、オズの国で最高の賢者になれるようなものを」
- and such good brains that you will be the wisest man in all the Land of Oz.'
- でもついに、ハンサムで男らしくて歳以上に賢い少年が見つかりました。
- At last, however, she found a boy who was handsome and manly and wise beyond his years.
- 月が欲しいと泣いている幼い男の子に、賢明なお母さんが聞きました。
- asked a sensible mother of her little boy who was crying for the moon.
- 活発で強く賢いものが生き延び、弱い者が押しやられるための条件です。
- conditions under which the active, strong, and subtle survive and the weaker go to the wall;
- 特にビジネス業において賢明さで特徴づけられる、またはそれから起きる
- arising from or characterized by prudence especially in business matters
- 東からの幼いイエスのために贈り物を持ちながら来た3人の賢人のひとり
- one of the three sages from the east who came bearing gifts for the infant Jesus
- 賢者の長き不在 -THE FIRSTKING ADVENTURE-
- The First King Adventure
- 岩成友通は奮戦したが、最後には細川藤賢の家来下津権内に首を取られた。
- Although Tomomichi IWANARI fought bravely, he was eventually decapitated by Gonnai SHIMOZU, a retainer of Fujikata HOSOKAWA.
- 足利義満の猶子となり、三宝院賢俊に入室し、報恩院隆源の下で得度した。
- Mansai was adopted by Yoshimitsu ASHIKAGA, and studied Buddhism under Sanboin Kenshun to come to enter the Buddhist priesthood under Hooin Ryugen.
- 母は女流歌人で「成尋阿闍梨母集」を残した源俊賢の娘(成尋阿闍梨母)。
- His mother was Jojin Ajari no Haha, poet and daughter of MINAMOTO no Toshikata who wrote 'Jojin Ajari no haha no shu' (A collection of poems by mother of Jojin Ajari).
- 一尾伊織の門人には稲葉正喬、米津田賢、高木正陳、舟橋希賢などがある。
- The disciples of Iori ICHIO included Masataka INABA, Tadakata (also known as Takata or Michikata) YONEKITSU, Masanobu TAKAGI and Kiken FUNABASHI (舟橋希賢).
- この場合、男性皇族の結婚は賢所を出たときに成立したとみなされている。
- The marriage of a male Imperial family member is considered to be completed when he exits the Kashikodokoro.
- 9歳のときに浪人して町医者となっていた父・宗賢とともに京都に上がる。
- She move to Kyoto at the age of nine, with her father, Soken, who had become a masterless samurai then became a town doctor.
- 18日、基房は大宰権帥に左遷の上で配流、師長・資賢の追放も決まった。
- Motofusa was demoted to Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) as exiled on 25th (18th in old lunar calendar), and it was decided that Moronaga and Sukekata would be exiled as well.
- 近江佐々木氏の家中問題も絡み、六角義賢の近江における権威は低下した。
- Yosikata ROKKAKU declined his authority in Omi with the family trouble of Omi Sasaki clan also involved.
- 一般的に、名奉行・名宰相・賢侯などと言われるような人物が能吏である。
- Normally, those figures who are referred to as excellent bugyo (shogunate administrator), wonderful prime minister, or wise marquis are nori.
- 柏木は、恐らく養賢にとって友人と言うよりも友人の様な批評家であった。
- Kashiwagi was, possibly, more of a critic who acted like a friend than a real friend.
- 久寿2年(1155年)、父の義朝と叔父の源義賢(源義仲の父)が対立。
- In 1155, his father Yoshitomo and uncle MINAMOTO no Yoshikata (father of MINAMOTO no Yoshinaka) became rivals.
- 反旗を翻した吉見氏の攻略に手間取っている陶晴賢に対して反旗を翻した。
- He rebelled against Harutaka SUE who was slow to defeat the Yoshimi clan who rose up against him.
- その後、同じく甥であり、兄であった義賢の子である源義仲軍に参加する。
- Afterwards, he joined the army of MINAMOTO no Yoshinaka, who was also his nephew and the son of his elder brother Yoshikata.
- 源 義賢(みなもと の よしかた)は、平安時代末期の河内源氏の武将。
- MINAMOTO no Yoshikata was a busho (Japanese military commander) of Kawachi-Genji (Minamoto clan) at the end of the Heian period.
- 1972年8月 金昌洙、中央日報に『百済賢人 博士王仁』15回連載。
- August, 1972: Kim Chang Soo published the 'Kudara Kenjin (the wise man of Paekche) Dr. Wan' series in 15 editions of Joong Ang Daily.
- 本尊普賢菩薩を安置する本堂(普賢堂)は、やや離れた境内東南方に建つ。
- The main hall housing the principal image statue of Fugen Bosatsu (Fugen-do Hall) stands slightly distant in the southeast of the temple precincts.
- その後、江戸時代初期、天海が弟子の行賢に指示し、一部復興されている。
- After that, in the beginning of the Edo period, the temple was partially restored because Tenkai told his pupil Gyoken to do so.
- 境内には神宮寺としてかつて仏起山普賢寺があり大日如来が祀られていた。
- In its precincts, Buttkizan Fugen-ji Temple was built as Jingu-ji Temple and it enshrined Dainichi Nyorai (Mahavairocana).
- 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
- They must be educated enough so that they will make a wise choice.
- すると、マーキュリー神が現れて、杖で賢者を打ち据えながらこう言った。
- Mercury presented himself, and striking the Philosopher with his wand, said,
- 実のところ現世代は次世代を完全に賢くまた善良にすることはできません。
- it cannot indeed make them perfectly wise and good,
- 賢者はいつも偉人の踏み固めた道を辿り、至高の人のまねをするべきです。
- A wise man ought always to follow the paths beaten by great men,
- A wise man ought always to follow the paths beaten by great men, and to imitate those who have been supreme,
- 実のところ、時間旅行者は賢すぎて信用ならない種類の人物だったからだ。
- The fact is, the Time Traveller was one of those men who are too clever to be believed:
- パスパルトゥーが賢明な人ならたぶんしゃべらないであろうことを話すこと
- In Which Passepartout Talks Rather More, Perhaps, than Is Prudent
- ずる賢く、後ろ暗い手段を用いて組織内で利益を得ようとする策を弄する者
- a schemer who tries to gain advantage in an organization in sly or underhanded ways
- 更に織田信長は近隣の勝竜寺城城主細川藤賢に出軍を命じ攻城軍に加わった。
- Further, Nobunaga ODA ordered the castellan of Shoryuji-jo Castle, Fujikata HOSOKAWA to go to the front, and joined the attacking army.
- 1216年(建保4年)出家して慈円・慈賢・真性などに天台教学を学んだ。
- In 1216, he became a priest and learnt Tendai doctrine from Jien, Jigen, Shinsho, etc.
- 藤原公実の次男。母は藤原光子(藤原隆方女)。待賢門院藤原璋子の異母兄。
- As the second son of FUJIWARA no Kinzane, his mother was FUJIWARA no Koshi (a daughter of FUJIWARA no Takakata) and he was an older paternal half-brother to Taikenmonin FUJIWARA no Shoshi.
- 重政の嫡子重高には義賢から返伝がなされ、家伝は再び吉田氏で継承された。
- The manual of secret techniques was returned to Shigemasa's only son Shigetaka by Yoshikata, so the family manual was again being handed down in the Yoshida clan.
- 特に茶道については一尾伊織の門人の米津田賢に入門して奥伝を受けている。
- For tea ceremony, he learned under Tadakata (also known as Takata or Michikata) YONEKITSU, who was a disciple of Iori ICHIO, and was taught from him the esoteric and specialist techniques.
- なお「子供が牛鬼に頭を噛んでもらうと、賢くなる」という言い伝えがある。
- In addition, there is an old saying, 'A child whose head is bitten by Ushioni becomes smarter.'
- 陵墓は母賢子と同じ、上醍醐陵(京都府京都市伏見区醍醐醍醐山醍醐寺内)。
- Her Mausoleum was same as her mother, Keinshi, in Kami Daigo no misasagi (the Kami Daigo Mausoleum) (Daigo-ji nai, Daigoyama, Daigo, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture).
- 1850年(嘉永3年)准后となって院号宣下があって新待賢門院と号した。
- Since she was given the title 'Jugo' in 1850, when the Imperial letter was issued to permit her to use the title 'in,' she called herself 'Shintaikenmonin.'
- 水上交通:角倉了以、河村瑞賢、東廻り航路、西廻り航路、菱垣廻船、樽廻船
- Water transport: Ryoi SUMINOKURA, Zuiken KAWAMURA, the westward freight route, the eastward freight route, higaki kaisen (a cargo-vessel between Edo and Osaka), and taru kaisen (a cargo-vessel between Edo and Osaka)
- 大膳職・大炊寮・掃部寮・内賢・主鈴・左馬寮・右馬寮・兵庫寮・賛者・使部
- Daizenshiki (Office of the Palace Table), Oiryo (Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household), Kamonryo (Bureau of Housekeeping), 内賢, Shurei (officials belonging to the Ministry of Central Affairs and changed with impressing stamps and seals), Samaryo (Bureau of Horses, Left Division), Umaryo (Bureau of Horses, Right Division), Hyogoryo or Tsuwamono no kura no tsukasa (Bureau of Military Storehouses), Sanja (assistants to shonagon [minor counselors] and Shibu (low ranking bureaucrats engaged in miscellaneous works)
- 重臣の蒲生定秀、蒲生賢秀の仲介で義賢父子は観音寺城に戻ることができた。
- Through the intermediation of the key vassals Sadahide GAMO and Katahide GAMO, Yoshitaka and Yoshiji were permitted to return to Kannonji Castle.
- 11月25日、中宮(白河天皇中宮、藤原師実の娘、藤原賢子)大夫を兼任。
- On November 25, he was assigned additionally as Daibu (director general) to Chugu (Empress) (FUJIWARA no Katako, who was the Chugu of Emperor Shirakawa and daughter of FUJIWARA no Morozane).
- 永禄6年(1563年)、六角氏の筆頭家臣であった後藤賢豊が暗殺された。
- In 1563, Katatoyo GOTO, the head of the vassals of the Rokkaku clan, was assassinated.
- 1566年、浅井長政との戦いで兄の三雲賢持が戦死したため、家督を継ぐ。
- He took over the family estate in 1566 as his elder brother Katamochi MIKUMO died in the battle against Nagamasa ASAI.
- 待賢門の戦いでは義朝の長男源義平とともに平清盛の長男平重盛と戦い活躍。
- In the Battle of Taiken-mon Gate, he fought courageously in cooperation with Yoshitomo's eldest son MINAMOTO no Yoshihira against TAIRA no Shigemori, Kiyomori's eldest son.
- 勢至丸というのは勢至菩薩のように賢い知恵を持った子供という意味である。
- The name 'Seishimaru' represents a child gifted with the wisdom of Seishi Bosatsu.
- 1822年には玄沢・甫賢の推薦により、仙台藩医学校蘭方外科助教となる。
- In 1822, he became an assistant professor of Dutch surgery at the medical school in Sendai Domain by the recommendation of Gentaku and Hoken.
- 源俊賢の娘とされるが、京都大雲寺の縁起によれば、堤大納言の娘とされる。
- She is generally regarded as a daughter of MINAMOTO no Toshitaka but according to engi (writing about history) of Kyoto Daiun-ji Temple, she is described as a daughter of Tsutsumi Dainagon.
- 賢島行きは大和八木で近鉄難波駅発賢島行きを連結して運行するものもある。
- Some of the trains for Kashikojima Station are coupled at Yamato-Yagi Station with the train for Kashikojima Station proceeding from Kintetsu Nanba Station.
- (金堂安置)木造如意輪観音・虚空蔵菩薩坐像 順慶・賢慶・了慶・尹慶等作
- (Enshrined in the Kon-do Hall) Wooden statue of Nyoirin Kannon (the Bodhisattva of Compassion) & sitting statue of Akasagarbha Bodhisattva by Junkei, Kenkei, Ryokei, Ikei, etc.
- 賢い者はこれを聞いて学に進み、さとい者は指導を得る。 (箴言 1:5)
- that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel: (Proverbs 1:5)
- すると、賢者はすぐさま、アリというアリを踏みつけて全て殺してしまった。
- One of them climbed up and stung him, and he immediately trampled them all to death with his foot.
- 9. 賢いデータ構造と間抜けなコードのほうが、その逆よりずっとまし。
- 9. Smart data structures and dumb code works a lot better than the other way around.
- その後、公はこのような過度の権限を与えるのは賢明ではないと考えました。
- Afterwards the duke considered that it was not advisable to confer such excessive authority,
- だから、賢明な君主はいつもこうした軍隊を避け、自国軍に頼ってきました。
- The wise prince, therefore, has always avoided these arms and turned to his own;
- 東から幼いイエスのためのプレゼントを運んで来たの3人の賢人のうちの1人
- one of the three sages from the east who came bearing gifts for the infant Jesus
- さまざまなイスラエルの賢人(ソロモンを含む)からの言葉で成る旧約聖書の
- an Old Testament book consisting of proverbs from various Israeli sages (including Solomon)
- ラムサール湿地保全及び賢明な利用のための小規模助成基金の実施ガイドライン
- Operational Guidelines for the Small Grants Fund for Wetlands Conservation and Wise Use
- 『仏説大乗無量寿荘厳経』3巻 宋 (王朝)の法賢(ほっけん)訳…「宋訳」
- 'Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Vol. 3,' translated by Hokken in Sung (Kingdom): Sung translation.
- 懺悔偈(さんげげ)とは四十華厳普賢行願品から採った偈文(げもん)である。
- Sangege is a gemon taken from Shijukegon Fugengyoganbon.
- 一方、紫宸殿の母屋と北廂の間の境に「賢聖の障子」があった事は前に述べた。
- On the other hand, there was 'Kenjo no shoji ' on the border of moya and kita-hisashi in Shishinden as mentioned above.
- 御家流 (茶道)(おいえりゅう) 安藤信友 一尾伊織の門人米津田賢に師事
- Oie School: Nobutomo ANDO, the disciple of Iori ICHIJO, who studied under Tadakata YONEKITSU
- 米津田賢は久喜藩主米津政武の弟にあたり、分家して4000石の旗本である。
- Tadakata YONEKITSU was a younger brother of Masatake YONEKITSU, the lord of the Kuki Domain, but he removed himself from the family and set up a new branch family, and became a hatamoto in 4,000 koku.
- 里見忠義と八賢士の墓所大岳院がある倉吉市打吹玉川で、9月第一日曜日開催。
- This is held on the first Sunday of September at Utsubuki Tamagawa, Kurayoshi City where Daigakuin with the graveyard of Tadayoshi SATOMI and his eight wise men is located.
- 誕生後50日目に賢所、皇霊殿、神殿の宮中三殿を、子が初めて参拝する儀式。
- A ceremony in which the child visits the Three Shrines in the Imperial Court including Kashikodokoro, Koreiden, and Shinden for the first time on the fiftieth day from the child's birthday.
- その死後は氏綱の弟の細川藤賢が典厩家の当主となり、将軍足利義昭に仕えた。
- After he died, Ujitsuna's younger brother Fujikata HOSOKAWA became the head of Tenkyu family, and served the Shogun Yoshiaki ASHIKAGA.
- 持隆の子・細川真之は、義賢とその子の三好長治の元での傀儡でしかなかった。
- Mochitaka's son, Saneyuki HOSOKAWA was no more than a puppet of Yoshitaka and his son Nagaharu MIYOSHI.
- 弘治2年(1556年)毛利元就は陶晴賢亡き後の大内領への侵攻を開始した。
- In 1556, Motonari MORI started to invade into the territory of Ouchi family.
- これとは対照的に熊本藩細川重賢は明律研究を参考に大胆な司法改革を行った。
- In contrast, Shigekata HOSOKAWA, of the Kumamoto Domain, drew upon the research on the Ming code to carry out bold judicial reform.
- 義賢の子の源義仲(木曽義仲)は信濃国木曾谷の豪族の中原兼遠の元で育った。
- MINAMOTO no Yoshinaka (Yoshinaka KISO), a son of Yoshikata, was fostered by NAKAHARA no Kaneto, a local ruling family based in Kisodani, Shinano Province.
- 明末は魏忠賢ら宦官に与する閹党と顧憲成らの東林党が党争を繰り返していた。
- At the end of the Ming period, the Yang Dang faction, which sided with eunuchs including Wei Zhongxian, repeatedly came into conflict with the Dongling faction, including Gu Xiancheng.
- 源義朝の長男で鎌倉を守り、叔父の源義賢を討って悪源太と呼ばれた剛の武者。
- As the first son of MINAMOTO no Yoshitomo, he protected Kamakura, and killed his uncle MINAMOTO no Yoshikata; this proved him as a brave busho and gave rise to his nickname Akugenta.
- 後三条天皇とは東宮時代から対立した頼通だが、賢主の早世を嘆息したという。
- Yorimichi had confronted Emperor Gosanjo during his days as Crown Prince but is said that he grieved over the wise leader's early death.
- しかし細川晴元の武将柳本賢治に敗れて摂津に逃走し、やがて晴元に降伏した。
- However, defeated by Kataharu YANAGIMOTO, who was a busho of Harumoto HOSOKAWA, he fled to Settsu and surrendered to Harumoto later.
- 明治19年(1886年)2月5日、賢所勤番の廃止にともなって免職される。
- Upon the abolition of Kinban of Kashiko Dokoro on February 5, 1886, he was dismissed.
- 1573年に義昭が信長への兵を挙げようとした際には、藤賢はこれを諌めた。
- When Yoshiaki tried to rise in arms against Nobunaga in 1573, Fujitaka remonstrated with him.
- 一子慈賢は源頼政(もしくは源頼兼)の養子となり、のちに天台座主となった。
- His only son Jigen was adopted by MINAMOTO no Yorimasa (or MINAMOTO no Yorikane), who later became Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect).
- 母は大蔵卿源師隆の娘で待賢門院の女房である上西門院一条(上西門院乳母)。
- His mother was a Joseimoninichijo (a wet nurse of Joseimonin) who was Taikenmonin's nyogo (court lady) and daughter of the Okura-kyo (Minister of the Treasury) MINAMOTO no Morotaka.
- なお漢詩で有名な葛子琴は芙蓉の高弟としても知られ「印賢」と評されている。
- In addition, Shikin KATSU who was famous for his Chinese poetry was known to have been a high-caliber disciple of Fuyo, who was called 'Inken' (sage of seal).
- 観音寺(かんのんじ)は、京都府京田辺市普賢寺下にある真言宗智山派の寺院。
- Kannon-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Chizan School of the Pure Land Sect located in Fugenji-shimo, Kyotanabe City, Kyoto Prefecture.
- 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
- Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
- 民衆達は彼を英雄とたたえ、王は七賢者の再来と、司祭として城へ招きました。
- The people heralded him as a hero; the King proclaimed him to be the second coming of the seven sages, appointed him priest, and invited him to the castle.
- 怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。 (箴言 14:17)
- He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated. (Proverbs 14:17)
- ヒューウェルは中世の精神に関して多くの賢明で大胆な論評をくわえています。
- Whewell makes many wise and brave remarks regarding the spirit of the Middle Ages.
- 東方の賢者がクリスマスプレゼントを贈る、という習慣を考え出したのですね。
- They invented the art of giving Christmas presents.
- 「この世の子らは、自分の仲間に対して、光の子らよりも賢くふるまっている。
- 'For the children of this world are wiser in their generation than the children of light.
- 妖精たちはいつもの癖で、自分たちの賢さにうれしくなって手をたたきました。
- The fairies, as is their custom, clapped their hands with delight over their cleverness,
- 賢明な君主はこうした規則を守り、平時には怠惰に過ごすべきではありません。
- A wise prince ought to observe some such rules, and never in peaceful times stand idle,
- そんな読者はユークリッドはあきらめて、サッカーをやるのが賢明だろうよ。」
- Such a reader would do wisely in abandoning Euclid, and taking to football.'
- 藤原賢子(白河天皇中宮)・太政大臣源雅実・源師子(藤原忠実室)らの異母弟。
- He was a half brother by a different mother of FUJIWARA no Kenshi (the legal wife of Emperor Shirakawa), MINAMOTO no Masazane who was a Chancellor of Sate, and MINAMOTO no Shishi (the wife of FUJIWARA no Tadazane).
- 弟子には三宝院流の祖定海・理性院竜の祖賢覚・金剛王院流の祖聖賢などがいる。
- Jokai, the founder of Sanpoin school, Genkaku, the founder of Riseiin school, and Shoken, the founder of Kongooin school, were his disciples.
- 翌年には二条親政派の重鎮・経宗が帰京を許され、時忠・源資賢が流罪となった。
- In the following year, Tsunemune, the leading figure of Nijo's directly ruled government force, was allowed to go back to his hometown, and Tokitada and MINAMOTO no Sukekata were banished.
- 清原宣賢の娘は室町将軍家足利義晴に仕えており、細川氏の細川幽斎実母である。
- Nobukata KIYOHARA's daughter served the Muromachi Shogun Yoshiharu ASHIKAGA, and she was the biological mother of Yusai HOSOKAWA of the Hosokawa clan.
- 明治維新後の1884年7月8日広橋賢光(まさみつ)に伯爵の位を授けられた。
- After the Meiji Restoration on July 8, 1884, the peerage of count was conferred on Masamitsu HIROHASHI.
- 君手摩を神の名とする初出史料は尚象賢(羽地朝秀)が編纂した中山世鑑である。
- The first historical record referring to Kimitezuri as the name of a god is Chuzanseikan (literally, Mirror of the Ages of Chuzan) compiled by Joken SHO (Choshu HANEJI).
- この前年に家督を子の六角義治に譲っていた義賢は、この敗戦を契機に出家する。
- Yosikata, who had handed over the patrimony to Yoshiharu ROKKAKU, his son in the previous year, entered into priesthood taking the occasion of this defeat.
- 巻第十九・哀傷に収める新待賢門院(後村上帝の生母阿野廉子)の歌を下に記す。
- The following is a poem collected in the nineteenth volume of Elegies and composed by Shintaikenmonin (or Renshi ANO, the real mother of Emperor Gomurakami).
- 金閣寺放火事件に材を求め、鹿苑寺の美にとりつかれた「私」こと林養賢を描く。
- The author looked for inspiration for his novel in an incident of arson at the Kinkaku-ji Temple and described the 'I', Yoken HAYASHI, as one obsessed by the beauty of the Rokuon-ji Temple.
- もう一人の友人の鶴川は、養賢に対し本心を開かないまま自殺して人生を閉じる。
- Another friend, Tsurukawa, ended his life by committing suicide before opening up to Yoken.
- これは清原宣賢、吉田兼倶らの手になるもので、中世神道と深いかかわりを持つ。
- These were produced by Nobukata KIYOHARA and Kanetomo YOSHIDA, and were deeply involved with Shintoism in the Medieval period.
- なお、蒲生賢秀や平井定武らとともに、「六角の六家老」と称されることもある。
- He is sometimes referred to as a 'Rokkaku Councilor' along with Katahide GAMO, Sadatake HIRAI and other.
- 宣賢の著作物は現在も多く残されており、日本国学研究の基礎資料となっている。
- Nobukata's works are still existing and they are the basis of Nihon kokugaku (studies of Japanese literature and culture).
- 岩倉具集の跡は大原家から養子に入った岩倉具慶が具賢の養子として継いでいる。
- As the successor of Tomoai IWAKURA, Tomoyoshi IWAKURA, being adopted from the Ohara family as a child of Tomokata, inherited the family.
- 武田氏安芸武田氏の武田信繁 (室町時代)の三男で、武田信栄や武田信賢の弟。
- He was born as the third son of Nobushige TAKEDA (the Muromachi period) belonging to the Aki-Takeda clan (the TAKEDA clan of Aki Province), and was a younger brother of Nobuhide TAKEDA and Nobukata TAKEDA.
- 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
- How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
- この神秘的な器官のより賢明な理解が、そうしたことを回避してきたのです。」
- which a wiser appreciation of this mysterious organ would have avoided.'
- そこでいちばん賢そうなウィンキーたちを何人か選ぶと、みんなで出発しました。
- So she chose a number of the Winkies who looked as if they knew the most, and they all started away.
- ロミオは修道士の賢明な忠告に納得し、いおりを出て彼の妻を訪ねることにした。
- Romeo was convinced by these wise counsels of the friar, and took his leave to go and seek his lady,
- 夢のなかでいろいろと賢いことやりっぱなことをいったり、きいたりするものだ。
- All we hear or say in a dream that is fair and beautiful
- そこでプリアモスはメムノーンの賢さを褒め、皆は彼らを寝床へと連れて行った。
- Then Priam praised his wisdom, and all men betook them to bed,
- 現在は宮中三殿の賢所に仕えるわずかな女官(掌典職)のみこの風俗を守っている。
- Today, only a few court ladies who served at the kashikodokoro (palace sanctuary) in the Imperial palace maintain this manner.
- 遠山寛賢のように無流派主義を標榜する空手家もいたが、多数にはなり得なかった。
- Some karate experts such as Kanken TOYAMA espoused the philosophy of karate with no affiliation, but they failed to become the mainstream.
- 賢順の弟子の法水に師事したのが当道座に属した盲目の音楽家、八橋検校であった。
- Kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za) YATSUHASHI was a blind musician who belonged to the Todo-za school and studied from Hosui who himself had been a student of Kenjun.
- 賢所皇霊殿神殿に謁するの儀(かしこどころこうれいでんしんでんにえっするのぎ)
- Kashikodokoro Koreiden Shinden ni essuru no gi
- その後、義賢と義治は信長に対してゲリラ的に抵抗したが、結局は没落していった。
- Thereafter, although Yoshitaka and Yoshiharu put up guerrilla resistance against Nobunaga, ultimately they fell.
- それらとの戦いのなか、久米田の戦い(現在の岸和田市)で弟の三好義賢を失った。
- With the struggle with them, Nagayoshi lost his brother Yoshikata MIYOSHI in the battle of Kumeda (present Kishiwada City).
- この種の偽書として悪名高いのが『シオン賢者の議定書』(ユダヤ議定書)である。
- Among this type of gisho, 'protocol (agreement) of the sage on Mount Zion (Jewish agreement)' is particularly notorious.
- 沖縄県警察部の園田安賢二等警視補は、3名の警部と巡査45人とともに島に急行。
- Yasutaka SONODA, second-class chief inspector at Okinawa Prefectural Police immediately sent three police inspectors and 45 patrol officers to the island.
- そのため賢立の話した神前祝詞の拒否感情と共に賢立個人に対する誹謗に発展した。
- Therefore Kenryu's talk which was a refusal feeling of Norito in front of the gods and it developed into libel against Kenryu himself.
- 永禄5年(1562年)3月にも長慶の弟・三好義賢が畠山氏との戦いで戦死する。
- In March 1562, Nagayoshi's another younger brother Yoshikata MIYOSHI died in a battle against the Hatakeyama clan.
- 万事につけて出しゃばらず賢く振舞うが、反面出自の低さを補うためか矜持が高い。
- She is unobtrusive and behaves cleverly on every occasion, but on the other hand, takes pride in herself probably to make up for her humble origin.
- 如水は隆景の訃報に接し、「これで日本に賢人はいなくなった。」と嘆じたという。
- On hearing the news of Takakage's death, Josui lamented and said 'the last wise man in Japan has gone.'
- 義賢の遺児・駒王丸を畠山重能から預かり、信濃国の中原兼遠のもとに送り届けた。
- He was left by Shigeyoshi HATAKEYAMA with Yoshitaka's orphan Komaomaru whom he sent to NAKAHARA no Kaneto in Shinano Province.
- 子に大納言徳大寺公迪・中納言清水谷実揖・泰君(広島藩主浅野斉賢継室)がいる。
- He had several children including Gon Dainagon Kinmichi TOKUDAIJI, Chunagon (Vice-Councilor of State) Saneyu SHIMIZUDANI and Princess Yasu who was the second wife of the lord of the Hiroshima Domain, Narikata ASANO.
- 永禄2年(1559年)、父の義賢が隠居したため、家督を継承して当主となった。
- He succeeded to the family and became the head in 1559, when his father Yoshikata retired.
- 義昭は京より追放されたが、藤賢は信長に許されて、近江坂本城の守備を任された。
- While Yoshiaki was expelled from Kyo, Fujitaka was forgiven and assigned to serve as a guard of the Sakamoto-jo Castle in Omi Province.
- 伏見稲荷に籠もって西軍を苦しめた足軽大将骨皮道賢を討ち取ったのも孝景である。
- It was also Takakage who defeated Doken HONEKAWA, a samurai in command of the foot troops, who was secluded in Fushimi Inari and had tormented the Western squad.
- (注)「賢劫経」は1897年重要文化財(旧国宝)に指定されているが所在不明。
- * Although 'Kengokyo Shihon Bokusho Makimono' was designated as an Important Cultural Property in 1897 (formerly a National Treasure), its whereabouts are unknown.
- そのためには七賢者の血を引く娘達を生けにえにし、封印を解く必要があるのです。
- To do this, one has to sacrifice the maiden descendants of the seven sages to break the seal.
- 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。 (箴言 3:7)
- Don't be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil. (Proverbs 3:7)
- この地上に、小さいけれども、非常に賢いものが四つある。 (箴言 30:24)
- 'There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise: (Proverbs 30:24)
- 賢い者の戒めを聞くのは、愚かな者の歌を聞くのにまさる。 (伝道の書 7:5)
- It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools. (Ecclesiastes 7:5)
- でもわかんないのは、その枢機卿は、なにより賢明な策を見つけようとしたわけ?」
- The question is, what did the archbishop find?'
- 愚かなまでに一途な従順は、この世的ないかなる賢明さよりも高められるでしょう。
- Then simple obedience shall be more highly exalted than all worldly wisdom.
- キリストを我が身のそばにとどめておくやり方を理解することは、賢明なことです。
- and to know how to hold Jesus is great wisdom.
- 東方の賢者は高価な贈り物を持ってきましたが、その中に答えはありませんでした。
- The magi brought valuable gifts, but that was not among them.
- 船長の銃は弾薬帯で肩の上にのせられていて、賢いことに引き金が上になっていた。
- As for the captain, he had carried his over his shoulder by a bandoleer, and like a wise man, lock uppermost.
- なぜなら、現世代は嘆かわしいほどに、善良さでも賢明さでも不十分なのですから。
- because it is itself so lamentably deficient in goodness and wisdom;
- あなたは賢い男性です。きちんと判断し、機知に富んでいる。−ブラム・ストーカー
- you are a clever man...you reason well and your wit is bold-Bram Stoker
- 扇ガ谷泉ヶ谷支谷の多宝寺跡山中にある覚賢塔は326cmで鎌倉地方の最大のもの。
- Kakukento tower on the hill in Ogigayatsu Izumigayatsu, where Taho-ji Temple used to be, is the tallest in the Kamakura region, measuring 326 cm tall.
- 普賢延命菩薩(ふげんえんめいぼさつ)は、仏教における信仰対象である菩薩の一つ。
- Fugen Enmei Bosatsu is one of Bosatsu worshiped in Buddhism.
- 重高以後は子孫の助左衛門家で継承され、重賢ら代々の受領名から出雲派と呼ばれた。
- After Yoshikata, it was succeeded to descendants of the Sukezaemon family, from the generations of juryomei (acceptance name) after Shigekata, it was called the Izumo school.
- 6代岑尾のあとは、弟子の中野賢子(大森柳庵)の夫が家元を継ぎ7代宗夢となった。
- Succeeding to the iemoto (the head family of a school) after Mineo, the sixth, the husband of Masako NAKANO (also known as Ryuan OMORI), a Mineo's disciple, became the seventh head, Somu.
- だが、信頼が厚い賢臣が直ちに後醍醐天皇の忠臣であったかと言えばやや疑問も残る。
- However, it is still questionable if all three of the wise subordinates were that well trusted as loyal subordinates of Emperor Godaigo.
- 1562年、そこへ六角義賢(承禎)から三好長慶挟撃の軍事同盟の提案がなされた。
- In 1562, Yoshikata (Shotei) ROKKAKU proposed a military alliance to launch a pincer attack on Nagayoshi MIYOSHI.
- そして自らも新たな主君・晴英(義長)へ忠誠を誓う証として、隆房から晴賢と改名。
- In addition, he also changed his name from Takafusa to Harukata as the proof to declare his loyalty to new lord, Haruhide (Yoshinaga).
- 永正8年(1511年)、澄元は細川政賢、赤松義村と連携して再び京都に侵攻する。
- In 1511, Sumimoto tried again to advance into Kyoto with Masayoshi HOSOKAWA and Yoshimura AKAMATSU.
- このため、もう一人の弟源頼賢が復仇のため信濃国に下り、頼賢と合戦になりかける。
- Therefore, another younger brother of his, MINAMOTO no Yorikata, was sent down to Shinano Province to avenge Yoshikata, and war almost broke out.
- また、その十日後には長逸の嫡男久助が山城国普賢谷で松永方の軍勢に討ち取られた。
- Ten days later, Nagayasu's son, Hisasuke was killed in Fugendani, Yamashiro Province by Matsunaga's troops.
- 戦国時代 (日本)、飯尾賢連は今川氏親に仕え、引馬城(後の浜松城)主となった。
- During the Warring States period, Katatsura INOO served Ujichika IMAGAWA and became the lord of Hikuma-jo Castle, which was called Hamamatsu-jo Castle later.
- このような経緯があって、俊賢の昇進は、上流貴族の子弟としては遅れ気味であった。
- Due to these events, the promotion of Toshikata was on the late side for the offsprings of upper nobles.
- 慶安4年に福山城内において死去し、福山城下の菩提寺、曹洞宗 賢忠寺に葬られる。
- He died in Fukuyama-jo Castle in 1651, and was buried in his family temple Kenchu-ji Temple, Soto Zen sect, near the Fukuyama-jo Castle.
- 正賢自身は山水画や花鳥画など書画に優れ、囲碁や煎茶道などにもその芸域が及んだ。
- Masakata excelled in calligraphic works and paintings such as Sansui-ga (Chinese-style landscape painting) and Kacho-ga (painting of flowers and birds), and the range of his cultural performance broadened to Igo (board game of capturing territory) and green tea ceremony.
- 特急4本の内訳は、京都~奈良が2本、京都~橿原神宮前が1本、京都~賢島が1本。
- Breakdown of limited express trains: between Kyoto and Nara 2, Kyoto and Kashiwarajingu-mae 1, Kyoto and Kashikojima 1.
- 絖本淡彩観音図 1帖(18図) 陳賢筆 崇禎九年の款記、隠元の題字及び賛がある
- Book of light color on shiny silk images of Kannon (18 images) painted by Xian CHEN dated 1636 with the title and inscription of Yinyuan
- 待賢門院は藤原氏の出身で、鳥羽天皇中宮であり、崇徳天皇、後白河天皇の母である。
- Taikenmonin was from the Fujiwara clan and was the Empress of Emperor Toba, as well as the mother of Emperor Sutoku and Emperor Goshirakawa.
- 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
- Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
- 愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。 (箴言 15:5)
- A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence. (Proverbs 15:5)
- ネコは、このたまたま知り合った者たちを、出し抜いてやろうと悪賢いことを考えた。
- The Cat cunningly resolved to destroy this chance-made colony.
- そしてそれぞれの気の向くままに、賢くつかったものも、愚かに浪費したものもいた。
- and used it wisely or foolishly, according to our natures.
- この晩ほど、自分の能力のすごさ、自分は何て賢いのだと思ったことはございません。
- Never before that night had I felt the extent of my own powers - of my sagacity.
- イーカリオスはユリシーズが強く賢いことに感心し、娘のペーネロペーを妻に与えた。
- Icarius, admiring the strength and wisdom of Ulysses, gave him his daughter Penelope to be his wife,
- そうなれば、いかに賢い人であっても、その後に続く事態を避けることはできません。
- Then no man, however wise, will be able to avert the consequences that must ensue.
- 上原元秀の息子上原賢家の没落後は内藤元貞が再び守護代に戻ったものと思われている。
- The text states that Motosada NAITO reassumed the position of Shugodai after the downfall of Motohide UEHARA's son, Kataie UEHARA.
- 宮中の賢所で行われる御神楽(賢所御神楽)のことで、古くは内侍所御神楽と言われた。
- Mikagura, also known kashikodokoro kagura, is a formal dancing ritual performed at kashikodokoro (a palace sanctuary) within the imperial court, which was originally named as naishidokoro mikagura in ancient time.
- 真言(サンスクリット)は、オン バザラユセイ ソワカ(普賢菩薩の延命呪と同じ)。
- The mantra (Sanskrit) is om vajarayuse svaha (same as life prolonging mantra of Fugen Bosatsu (Samanta Bhadra)).
- 聖賢32人のうち馬周、房玄齢、杜如晦の3人は土佐家伝来の図にもとづき復古させた。
- Among the 32 sages, Zhou MA, Xuanling FANG and Ruhui DU had been restored based on the Tosa family's ancestral paintings.
- 三条西実隆、吉田兼右らに古典を、清原宣賢から漢籍を学ぶなど学問の造詣も深かった。
- He had a great knowledge of the subjects he studied, he learned the Japanese classics from Sanetaka SANJONISHI and Kanemigi YOSHIDA, and the Chinese classics from Nobukata KIYOHARA.
- また、神戸市西区押部谷町木津には、仁賢・顕宗両帝を祭神とする顕宗仁賢神社がある。
- Further, Kenzo Ninken-jinja Shrine where Emperors Ninken and Kenzo are enshrined is located in Kizu, Oshibedani-cho Town, Nishi Ward, Kobe City.
- 清寧天皇の代理(摂政?)だったのか、仁賢・顕宗両天皇の代理(摂政?)だったのか。
- Was she a representative (Sessho, regent) of Emperor Seinei or was she a representative (Sessho, regent) of both Emperor Ninken and Emperor Kenzo?
- 家中を牛耳っていた陶晴賢の死により、大内家内部は最早統制の効かない状況となった。
- The death of Harukata SUE, who had ruled the roost of the family, then caused an uncontrollable condition inside the Ouchi family.
- 大永6年(1526年)7月、丹波守護細川尹賢の讒言により、高国が香西元盛を謀殺。
- In August of 1526, Takakuni murdered Motomori KOZAI due to false charges made by the shugo of Tanba Province, Tadakata HOSOKAWA.
- 元盛の兄・波多野稙通・柳本賢治らは阿波の細川晴元・三好元長と連携して丹波で挙兵。
- Motomori's brother Tanemichi HATANO and Kataharu YANAGIMOTO raised an army in Tanba in a collaborative effort with Harumoto HOSOKAWA and Motonaga MIYOSHI from Awa.
- 高国・尹賢は桂川で迎え撃つが敗れ、将軍義晴を擁して近江坂本に逃亡(桂川の戦い)。
- Takakuni and Tadakata attacked their forces at the Katsura-gawa River but they were defeated and fled to Sakamoto in Omi with shogun Yoshiharu (The Battle of Katsura-gawa River).
- 以後、義隆は、出雲遠征を主導した武功派の家臣・陶晴賢らを国政の中枢から遠ざけた。
- Since then, Yoshitaka kept vassals in the military exploit group including Harukata SUE who took the leadership in the expedition to Izumo Province from the inner circle of the government.
- 一方、寺での養賢は当初、理由は分からないが住職にかわいがられている存在であった。
- On the other hand, at first, at the temple Yoken was the chief priest's favorite, although he did not know why.
- 彼女を殴り、なぜか養賢に踏ませ、しかもその直後に大事そうに寄り添って去ってゆく。
- The GI then hit her, made Yoken step on her for some reason and right after that, remained there anxiously close beside her.
- 足利将軍家の奉公衆三淵晴員の次男で、母は著名な儒学・国学者清原宣賢の娘・智慶院。
- He was born the second son to Harukazu MITSUBUCHI, a member of the Shogun's personal army in the Ashikaga Shogunate administrative system, and to Chikeiin, the daughter of Nobukata KIYOHARA, a famous scholar of Confucianism and Kokugaku (national learning).
- 大永6年(1526年)、細川尹賢の讒言を信じて重臣の香西元盛を謀殺してしまった。
- In 1526, believing the slander that Tadataka HOSOKAWA had spread was true, Takakuni killed his chief retainer, Motomori KOZAI.
- それが親子の仲を冷めたものにしてしまったといわれ、為義は義賢を後継として遇した。
- This is considered to have adversely affected the relationship between father and son, causing Tameyoshi to treat Yoshitaka as his heir.
- 日蓮は時光のこの深い信仰心に対し、「上野賢人殿」との称号をもって賛嘆したという。
- Nichiren praised him for his profound faith and gave him the honorific title of 'The Wise Lord of Ueno.'
- 実子に岩倉具満、養子に岩倉具賢(今城定成の子)、岩倉具慶(大原重成二男)がいる。
- He had a biological son named Tomomitsu IWAKURA and adopted sons named Tomokata IWAKURA (who was a biological son of Sadashige IMAKI) and Tomoyasu IWAKURA (the second son of Shigenari OHARA).
- 子に藤原賢子、源雅実、源顕仲、源雅俊、源国信、源師子、源顕雅、源雅兼などがいる。
- His children were FUJIWARA no Kenshi [Kataiko], MINAMOTO no Masazane, MINAMOTO no Akinaka, MINAMOTO no Masatoshi, MINAMOTO no Kunizane, MINAMOTO no Moroko [Shishi], MINAMOTO no Akimasa and MINAMOTO no Masakane.
- 京に義昭の居城二条城を作る際は藤賢の屋敷にあった「藤戸石」という巨石が使われた。
- When Yoshiaki's residence, the Nijo-jo Castle was built in Kyo (imperial capital), the gigantic stone which was in Fujitaka's residence and called 'fujitoishi' was used for that.
- 年齢200歳になるという行叡居士は賢心に「私はあなたが来るのを長年待っていた。」
- The 200-year-old Gyoei-koji said to Kenshin, 'I have waited for you long.'
- 文殊像と普賢像も必ずしも一具の像でなく、普賢像の方が時代的にやや古いようである。
- The Monju statue and the Fugen statue may not be a complete set of statues, either, since the Fugen statue seems to be from the slightly earlier age.
- なお、三種の神器の内、神鏡は宮中三殿の賢所の神体であるためこの儀式では動かない。
- In this ceremony, however, the divine mirror is not transferred since it is a sacred object of the Kashikodokoro (the Sanctuary) of the Three Shrines in the Imperial Court.
- 剣璽渡御の儀と同時刻に「賢所の儀」が行われ、賢所で神に対し践祚の旨が告げられる。
- At the Kashikodokoro, 'Kashikodokoro no Gi' (Ceremony in the Sanctuary in the Imperial Palace) is performed at the same time as 'Kenji Togyo no Gi' to inform the gods of the completed enthronement.
- 賢者達と騎士団は、持てる力を最大にして、悪しき者との壮絶な戦いを繰り広げました。
- The wise men and the Knights Of Hyrule combined forces to wage war on this evil horde.
- 民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。 (詩篇 94:8)
- Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise? (Psalms 94:8)
- 知識人は、学問を積んだ者のように見えるのを好み、賢い人だと呼ばれるのが好きです。
- Those who have knowledge desire to appear learned, and to be called wise.
- しかし、彼は人間らしくずる賢く、犬が溝で最後の息を引き取るにまかせておきました。
- being human, he was wise, and left the dog to draw his last breath alone in the ditch,
- しかしながら、今日の賢者たちへの最後の言葉として、こう言わせていただきましょう。
- But in a last word to the wise of these days let it be said
- 柳本賢治の居城で、その後明智光秀の丹波国攻めの基地になったのではないかと思われる。
- It is thought to have been used by Kataharu YANAGOMOTO as his residence, and later by Mitsuhide AKECHI as a base from which to attack Tanba Province.
- 醍醐寺座主定賢から灌頂を受け、また義範・範俊に師事して真言密教の奥義を伝授された。
- He received kanjo (ceremony to be the successor) from Joken, the chief priest of Daigo-ji Temple, and was given instruction about the esoteric points of Shingon Esoteric Buddhism by Gihan and Hanshun.
- 黒田の聖人が誰であるかは未詳であり、重源とする説や、その門弟の行賢とする説がある。
- It is not known who Kuroda no shonin was, but there are theories that he was Chogen or his disciple Gyoken.
- 東西各四間の柱間ごとにそれぞれ四人ずつ合計三十二人の賢聖の像を描いたものであった。
- Each four Kenjo (sage) were drawn on each bay of 7.2 m of east and west, which were 32 Kenjo in total.
- 舟橋希賢は幕臣で、代々一尾流を伝えて明治に至り、この流れが細川三斎流を称している。
- Kiken FUNABASHI was a shogun's retainer; his family carried on Ichio-ryu school for generations until Meiji period, which was then inherited by Hosokawa Sansai-ryu school (a school of Sansai HOSOKAWA).
- 母は内大臣従一位櫛笥隆賀の娘・藤原賀子(新崇賢門院)、同母兄弟に中御門天皇がいる。
- His mother was FUJIWARA no Yoshiko (Shin Sukenmon in), a daughter of Naidaijin Juichii (Minister of the Palace, Junior First Rank) Takayoshi KUSHIGE, and his brother was Emperor Nakamikado.
- なお、賤ヶ岳の七本槍の一人平野長泰は舟橋家の庶流の出(宣賢の曾孫)とする説がある。
- There is a theory that says that Nagayasu HIRANO, one of the seven excellent military commanders in Hideyoshi's army at the battle of Shizugatake, was from a branch family (Nobukata's great grandson) of the Funabashi family.
- 賢光は内務省 (日本)に入省し、内閣記録局長を経て、帝室制度調査局御用掛を務めた。
- Masamitsu entered the Ministry of Home Affairs and, after serving as the Director of the Cabinet Records Office, served as Goyogakari (a general affairs official of the Imperial Household) of the Imperial Household Research Committee.
- - 待賢学区の「四町目」と滋野学区の「四町目」は、堀川通りを挟んで隣り合っている。
- The '4-chome' of Taiken school district and '4-chome' of Shigeno school district are next to each other with Horikawa-dori Street running in between.
- 一方、六角義賢は慈照寺の北、勝軍地蔵山城へ攻め入り、三好軍を挟撃する布陣で臨んだ。
- Meanwhile, Yoshitaka ROKKAKU attacked the Shogun Jizo San-jo Castle which was located in the north of Jisho-ji Temple; Takamasa and Yoshitaka took a pincer movement.
- 待賢門院堀河(たいけんもんいんのほりかわ、生没年不詳)は、平安時代後期の女流歌人。
- Taikenmonin no Horikawa (dates of birth and death unknown) was a female poet who lived during the late Heian period.
- 天下の実権を掌握した豊臣秀吉が死去した慶長3年(1598年)に義賢も死去している。
- Yoshitaka died in 1598, the same year as Hideyoshi TOYOTOMI who seized power across the breadth of Japan.
- その後、藤原璋子(待賢門院)に仕えて天治2年(1125年)に従五位下に叙せられた。
- Later, he served FUJIWARA no Shoshi (Empress Dowager Taiken) and in 1125, he was awarded the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).
- 実盛は再び義朝・義平父子の麾下に戻るが、一方で義賢に対する旧恩も忘れていなかった。
- While Sanemori began to work for Yoshitomo and Yoshihira again, he did not forget what he owed to Yoshitaka.
- 義賢ははじめ正室に義総の娘を迎えていたが早世したため、継室にはその妹を迎えていた。
- Yoshikata's lawful wife, a daughter of Yoshifusa, died young; he then married the younger sister of his late wife as his second wife.
- 弟に源義仲(木曾義仲)があり、子に源仲光(蔵人太郎)、源仲賢(蔵人二郎)らがある。
- His younger brother was MINAMOTO no Yoshinaka (Yoshinaka KISO) and children were MINAMOTO no Nakamitsu (Taro KURODO (Chamberlain)) and MINAMOTO no Nakakata (Jiro KURODO).
- 白河天皇に仕えた賢臣として、大江匡房・藤原為房とともに「前の三房」と並び称された。
- As an able retainer serving Emperor Shirakawa, he was equally admired as 'saki no sanbo' (former three retainers) with OE no Masafusa and FUJIWARA no Tamefusa.
- そのため今城家から具賢が具満の養子として岩倉家に迎えられたが、具賢もまもなく夭折。
- Because of that, Tomokata was adopted from the Imaki family as a child of Tomomitsu, but Tomokata also died at an early age.
- 1129年(大治4)年に白河法皇の死去のあと、引き続き鳥羽院・待賢門院に仕えたのは
- The following continued to serve for Tobain and Taikenmonin after the death of Cloistered Emperor Shirakawa in 1129.
- ……一人は六條の攝政殿の北政所にならせ給ふ……一人は普賢寺殿の北政所にならせ給ふ。
- ……One of his daughters became the Kitano Mandokoro of Sesshodono at Rokujo.……His other daughter became the Kitano Mandokoro of Fugenjidono.
- 人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
- Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
- 賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。 (箴言 14:35)
- The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame. (Proverbs 14:35)
- わが子よ、もしあなたの心が賢くあれば、わたしの心もまた喜び、 (箴言 23:15)
- My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine: (Proverbs 23:15)
- その間、退路を確保しておいた方が賢明だと思っていた私は、外にでるドアを試してみた。
- Meanwhile it had struck me that it would be wise to secure our retreat through the outer door, so I examined it.
- 「モリスターの時代の学者や賢者が、このたわごとを信じてたに違いないってことだけだ。
- 'is that the wise and learned in Morryster's day should have believed such nonsense
- 中国・四川省の峨眉山が普賢菩薩の霊場とされ、文殊菩薩とともに釈迦如来の脇侍を勤める。
- Mt. Gabi (Emeishan) in Sichuan Province, China are regarded as Reijo, sacred ground, of the Fugen Bosatsu and statues are placed as Kyoji, attendant figures, of Shakanyorai with Monju Bosatsu (Manjusri).
- 普賢菩薩の眷属は十羅刹女とされ、また時として十羅刹女たちの母鬼子母神も眷属とされる。
- It is said that the kenzoku of Fugen Bosatsu is ju-rasetsunyo, or ten demonesses, and that sometimes Kishimo-jin, a mother of the Ju-rasetsunyos, is placed as kenzoku.
- 普賢菩薩勧発品第28「若し復是の経典を受持せん者を見て、其の過悪(かあく)を出さん。
- Fugen Bosatsu Kanbotsu hon No.28 (The Period of the Law (Dharmaparyaya), the 28th chapter of the Lotus Sutra) 'If the person who sees a person who holds this sutra, he will be exposed his faults or evils.
- 皇后は雄略天皇の孫娘で、仁賢天皇の皇女であり、武烈天皇の姉(妹)の手白香皇女である。
- His Empress was Princess Tashiraka, the granddaughter of Emperor Yuryaku, Princess of Emperor Ninken and the older (or younger) sister of Emperor Buretsu.
- 1557年、陶晴賢の傀儡であった大内義長を攻め滅ぼし、大内氏の旧領をほぼ手中にする。
- In 1557, Motonari defeated Yoshinaga OUCHI, who was the puppet of Harukata SUE, and obtained the most of the former territories of the Ouchi clan.
- 1526年 細川晴元(澄元の子)・足利義維を奉ずる柳本賢治と細川高国の戦いが始まる。
- In 1526, a battle started between Kataharu YANAGIMOTO, who was accompanied by Harumoto HOSOKAWA (a son of Sumimoto), Yoshitsuna ASHIKAGA, and Takakuni HOSOKAWA.
- 阿衡は中国の殷代の賢臣伊尹が任じられた官であり、この故事を橘広相は引用したのである。
- Ako was the position to which Koretada, a wise vassal in the Yin period of China, was appointed and TACHBANA no Hiromi cited this historical fact.
- 下命時の後花園院は十五歳の若年ながら詩歌管弦の造詣深く、御製も多く伝わる好文の賢主。
- When Gohanazono in ordered to compile the anthology, he was only 15, but had a profound knowledge of poetry and music, being known as a wise Emperor who made many poems.
- 虎姫の娘の子、佐久間重行が初代で、重行、重直、重勝、重賢、重豊、雅重と続いたという。
- It is said that a son of Torahime's daughter, Shigeyuki SAKUMA, served as the first family head, and followed by Shigenao, Shigekatsu, Shigekata, Shigetoyo and Masashige.
- このように、義賢・義治父子の反信長の戦いは続いたが、次第に史料からは姿を消していく。
- Yoshiharu and his father Yoshikata continued to fight against Nobunaga; however, they gradually disappear from historical records.
- 廉子は阿野公廉の娘として生まれ、同じ閑院流の洞院公賢(後に太政大臣)の養女となった。
- Yasuko was the daughter of Kinkado ANO, and became the adopted daughter to Kinkata TOIN (who later became daijodaijin (grand minister of state), of the same Kanin school).
- 宣賢は宮中に仕えて講義を行い、明経道を整理して多くの国学儒学の論文著作をおこなった。
- Nobukata served in the imperial court and gave lectures, also studied Myogyodo (one of the Confucian schools) and wrote lucubration and literary works about Kokugaku and Jugaku (native studies and Confucianism).
- 弘詮が後見をした陶興房の妻は弘詮の娘で、その間に生まれた男子が陶晴賢(隆房)である。
- The wife of Okifusa SUE, to whom Hiroaki acted as guardian was his daughter and her son was Harukata SUE (Takafusa).
- 近鉄特急が京都~近鉄奈良駅・橿原神宮前駅間のほか、京都~賢島駅間にも運転されている。
- The Kintetsu Limited Express train operates between Kyoto Station and Kintetsu-Nara Station or Kashiwarajingu-mae Station, as well as between Kyoto Station and Kashikojima Station.
- 園城寺(三井寺)の僧快賢が、991年(正暦2年)に自身の母のために建立したとされる。
- Mibu-dera Temple is said to be founded by Kaiken priest of Enjo-ji Temple (Mii-dera Temple) for his mother in 991.
- わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
- It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
- 善良な賢い者は恵みを得る、しかし、不信実な者の道は滅びである。 (箴言 13:15)
- Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard. (Proverbs 13:15)
- 賢い者の心は悲しみの家にあり、愚かな者の心は楽しみの家にある。 (伝道の書 7:4)
- The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. (Ecclesiastes 7:4)
- 聞く人々はみな、イエスの賢さやその答に驚嘆していた。 (ルカによる福音書 2:47)
- All who heard him were amazed at his understanding and his answers. (Luke 2:47)
- よく考えられたコメントももらったし、ファンレターもきたし、賢い機能の提案ももらった。
- I got thoughtful criticism, I got fan mail, I got intelligent feature suggestions.
- ピーターはいろいろな方法を考えて、もっともいい方法を選びました(とても賢いですね)。
- and he considered all the possible ways, and decided (wisely, I think) to choose the best way.
- 賢明な国家ならば、報酬によって結婚を勧める一方で、法律と罰則でもって強制するものだ。
- which all wise nations have either encouraged by rewards, or enforced by laws and penalties.
- それに伴って法身普賢や金剛薩埵、金剛総持が最勝本初仏として最も尊崇されることになった。
- Accompanied by this, Hosshin Fugen (法身普賢), Gonkosatta and Kongo Soji (金剛総持) became to be respected as 最勝本初仏 mostly.
- 叔父の源顕房は右大臣で久我源氏の祖、従姉妹の藤原賢子は白河天皇の中宮で堀河天皇の生母。
- His uncle MINAMOTO no Akifusa held the position of Udaijin (Minister of the Right) and was progenitor of the Koga-Genji (Minamoto clan), his aunt FUJIWARA no Kenshi (Kataiko) was the consort of Emperor Shirakawa and the mother of Emperor Horikawa.
- 醍醐寺の勝賢、仁和寺の仁隆などに真言密教を学び、京都禅林寺 (京都市)の住持となった。
- He studied the Shingon Esoteric Buddhism under Shoken of Daigo-ji Temple and Ninryu of Ninna-ji Temple, and became the chief priest known as juji of Zenrin-ji Temple in Kyoto (Kyoto City).
- 般若寺の観賢に師事して出家・受戒し、925年(延長 (元号)3年)に伝法灌頂を受けた。
- After studying under Kangen of Hannya-ji Temple, he became a priest, learned the religious precepts, and received denpo-kanjo (the consecration for the Transmission of the Dharma) in 925.
- 上述の経緯で、吉田氏の家伝は主君六角義賢が継承していたが、重高は義賢から返伝を受けた。
- As for the above-mentioned details, the family secret manual of the Yoshida clan was handed down to master Yoshikata ROKKAKU, but Yoshikata returned it to Shigetaka.
- 母は、左大臣広橋兼綱の養女、崇賢門院・藤原仲子(実父は、岩清水八幡宮社務法印紀通清)。
- His mother was the Minister of the Left, Kanetsuna HIROHASHI's adopted daughter, Sukenmon-in FUJIWARA no Nakako. (real father was the highest-ranking priest in charge of the clerical business of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, KI no Michikiyo (紀通清).)
- 承保4年(1077年)8月17日、父敦賢親王の喪により在任5年で退下することになった。
- On September 12, 1077, she was mourning for her father, Imperial Prince Atsukata, and was determined to resign after serving for five years
- 艶福家の夫によく仕え、庶子の教育にも目を配り「賢夫人」としての名声が生前より高かった。
- As she was tolerant with her husband who had affairs and she even looked after education of his illegitimate children, she was well reputed to be a wise wife.
- 宣賢は宮中に仕えて講義を行い、明経道を整理して多くの国学、儒学の論文著作をおこなった。
- Nobukata served the Imperial Court, gave lectures and systematized Myogyo-do (the study of Confucian classics) in addition to producing many monographs of the study of Japanese classical literature and Confucianism.
- そして大内義隆に謀反し大内氏を事実上乗っ取った陶晴賢を1555年の厳島の戦いで破った。
- Subsequently, in the Battle of Itsukushima in 1555, Motonari defeated Harukata SUE, who rebelled against Yoshitaka OUCHI and had virtually taken over the Ouchi clan.
- また持春の子・細川政国が典厩家の持賢の養子に入り、その政国が典厩家の第2代当主となる。
- Also, the son of Mochiharu, Masakuni HOSOKAWA was adopted to Mochitaka HOSOKAWA of the Tenkyu family, and Masakuni succeeded as the second family head.
- 最終的に義輝と和睦したのは永禄元年(1558年)、六角義賢の仲介を受けてのことである。
- They finally reconciled in 1558, intermediated by the arrangement made by Yoshitaka ROKKAKU.
- 畠山高政はこの期を逃さず根来衆をもって本陣へ突撃し、午後4時頃、三好義賢を討ち取った。
- Takamasa HATAKEYAMA took this opportunity and attacked the headquarters along with Negoroshu (a group of armed priests in Negoro-ji Temple), and killed Yoshitaka MIYOSHI.
- 堺に住む隠遁僧である道巴の所持本を清原枝賢が書写したとの後記があるため堺本の名がある。
- The postscript says KIYOHARA no Shigekata/Edakata copied the book, whose owner was Doha, a secluded monk who lived in Sakai, and therefore the manuscript is called Sakaibon.
- 養賢にとって鶴川が柏木にしか心を開かなかったことにより、すべての友が消えたことになる。
- To Yoken this meant that all his friends had disappeared due to Tsurukawa's having opened his heart only to Kashiwagi.
- 近藤賢三を編集人、大庭宗吉を発行人として、1885年7月20日に万春堂から刊行された。
- The inaugural issue was published on July 20, 1885 by Manshundo, with Kenzo KONDO and Sokichi OBA being the editor-in-chief and publisher, respectively.
- そのため、義朝の東国での動きを牽制するために遣わされたのが弟の源義賢であるといわれる。
- Therefore, his younger brother MINAMOTO no Yoshikata was said to be sent down to Togoku to keep Yoshitomo in check.
- 1568年、主家の六角氏が織田信長によって滅ぼされたため、父・賢秀は織田氏に臣従した。
- As a result of the lords of the Rokkaku clan being overthrown by Nobunaga ODA in 1568, his father, Katahide, became a vassal of Oda.
- これを知った法皇は、義平の父で頼賢の長兄にあたる源義朝に対して、頼賢追討の院宣を下す。
- On finding about this, the Clositered Emperor gave a command to MINAMOTO no Yoshitomo who was the father of Yoshihira and Yorikata's oldest brother, to hunt down and kill Yoritaka.
- 実盛は始め義朝に従っていたが、やがて地政学的な判断から義賢の幕下に伺候するようになる。
- Following Yoshitomo at first, Sanemori later served Yoshikata as a retainer for geopolitical reasons.
- 地元の佐賀県では賢夫人、国母と称されて、夫の直茂とともに現在でも人気のある人物である。
- In her home Saga Prefecture, she is revered as a wise wife as well as the mother of the nation; even today, she remains a popular historical figure along with her husband Naoshige.
- その侍女たちの賢い者は答え、母またみずからおのれに答えて言った、 (士師記 5:29)
- Her wise ladies answered her, Yes, she returned answer to herself, (Judges 5:29)
- あなたの罪はあなたの口を教え、あなたは悪賢い人の舌を選び用いる。 (ヨブ記 15:5)
- For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty. (Job 15:5)
- それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。 (詩篇 2:10)
- Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth. (Psalms 2:10)
- 人はこれによって箴言と、たとえと、賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。 (箴言 1:6)
- to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise. (Proverbs 1:6)
- 家と富とは先祖からうけつぐもの、賢い妻は主から賜わるものである。 (箴言 19:14)
- House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh. (Proverbs 19:14)
- 賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。 (箴言 22:3)
- A prudent man sees danger, and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it. (Proverbs 22:3)
- いつしかヒツジ飼は、オオカミを悪賢い敵ではなく、群の見張り役と見なすようになっていた。
- the Shepherd began to look upon him as a guardian of his flock rather than as a plotter of evil against it;
- そして彼らは、当代の賢者がいつも口にする「時の恵みを享受しよう」という言葉に満足せず、
- nor did that ever please them which is for ever in the mouths of the wise ones of our time:--Let us enjoy the benefits of the time
- 錬金術の実践に塾達していたまた、不老不死の霊薬、万能薬、万物融化液と賢者の石を捜した人
- one who was versed in the practice of alchemy and who sought an elixir of life and a panacea and an alkahest and the philosopher's stone
- 安祥寺流略系譜(派祖・宗意) 空海-真雅-源仁-聖宝-観賢-仁海-成尊-範俊-厳覚-宗意
- Anshoji-ryu simplified lineage (founder, Soi): Kukai - Shinga - Gennin - Shobo - Kangen - Ningai - Seison - Hanshun - Genkaku - Soi
- 勧修寺流略系譜(派祖・寛信) 空海-真雅-源仁-聖宝-観賢-仁海-成尊-範俊-厳覚-寛信
- Kanjuji-ryu simplified lineage (founder, Kanshin): Kukai - Shinga - Gennin - Shobo - Kangen - Ningai - Seison - Hanshun - Genkaku - Kanshin
- 随心寺流略系譜(派祖・増俊) 空海-真雅-源仁-聖宝-観賢-仁海-成尊-範俊-厳覚-増俊
- Zuishinji-ryu simplified lineage (founder, Shoshun): Kukai - Shinga - Gennin - Shobo - Kangen - Ningai - Seison - Hanshun - Genkaku - Shoshun
- 三宝院流略系譜(派祖・定海) 空海-真雅-源仁-聖宝-観賢-仁海-成尊-義範-勝覚-定海
- Sanpoin-ryu simplified lineage (founder, Jokai): Kukai - Shinga - Gennin - Shobo - Kangen - Ningai - Seison - Gihan - Shokaku - Jokai
- 理性院流略系譜(派祖・賢覚) 空海-真雅-源仁-聖宝-観賢-仁海-成尊-義範-勝覚-賢覚
- Rishoin-ryu simplified lineage (founder, Genkaku): Kukai - Shinga - Gennin - Shobo - Kangen - Ningai - Seison - Gihan - Shokaku - Genkaku
- そのほか連歌、華道にも優れ、連歌では七賢の一人に挙げられ、北野天満宮の連歌奉行も務めた。
- Furthermore, Noami also excelled at renga and kado (flower arrangement); and he was named one of the Seven Wise Men in Renga and served Renga Bugyo (magistrate of renga party) of Kitano Tenmangu Shrine.
- 直接の源流となる僧・賢順によって始められた「筑紫箏」および「筑紫流箏曲」は含められない。
- The 'Tsukushi goto' and 'Tsukushi school of koto music,' which were both started by Priest Kenjun and the direct origin of Yatsuhashi Kengyo's koto and koto music, are not included in zokuso.
- 継体天皇の嫡子で、母は手白香皇女(たしらかのひめみこ。仁賢天皇の皇女、雄略天皇の孫娘)。
- Emperor Kinmei is the legitimate child between Emperor Keitai and Princess Tashiraka no Himemiko (an princess of Emperor Ninken, a granddaughter of Emperor Yuryaku).
- 岩瀬徳郎の長女は、キッコーマン醤油一族である11代茂木七左衛門の養子賢三郎に嫁いでいる。
- The eldest daughter of Tokuro IWASE married Kenzaburo, who was adopted by the eleventh-generation Shichi-zaemon MOGI, a member of the Kikkoman (Corporation) family.
- 大永4年(1524年)10月、高国の重臣香西元盛・柳本賢治らが阿波勢の残党を和泉で破る。
- In November of 1524, Takakuni's senior vassals Motomori KOZAI and Kataharu YANAGIMOTO defeated the remnants of the Awa forces in Izumi.
- 一見した柏木の障害に自分の吃音を重ね合わせ、僅かな友人を求めるべく話しかけた養賢だった。
- Superimposing his own stammer on Kashiwagi's easily recognizable disability, Yoken talked to him hoping to become casual friends.
- 一般として青春期で性欲も旺盛にあるはずの養賢だったが、女性にまったく相手にされなかった。
- Although Yoken was, generally speaking, in his youth and was brimming with carnal desires, women took no notice of him.
- 一色昭国、畠山昭清、畠山昭高、細川昭賢、細川昭元、槙島昭光など偏諱を受けた守護等も多い。
- Many Shugos (feudal lords) such as Akikuni ISSHIKI, Akikiyo HATAKEYAMA, Akitaka HATAKEYAMA, Akikata HOSOKAWA, Akimoto HOSOKAWA and Akimitsu MAKISHIMA were given hen'i from Yoshiaki.
- 実は、少納言(非参議正三位)・清原宣賢(別名:船橋宣賢、非参議・吉田兼倶の三男)の次男。
- He was the second son of his biological father, a lesser councilor of state (Hisangi - advisor at large - Shosanmi or Senior Third Rank), Nobukata KIYOHARA (known as Nobukata FUNABASHI, the third son of Hisangi Kanetomo YOSHIDA).
- 子に冷泉為頼、藤谷為賢(藤谷家の祖)、娘(鷹司教平側室)、娘(綾小路高有側室)らがいる。
- His children were Tameyori REIZEI, Tamekata FUJITANI (founder of the Fujitani family), and two daughters (concubine of Norihira TAKATSUKASA and concubine of Takaari AYANOKOJI).
- 兄弟に源頼光、源頼信、源頼平、源頼範、源孝道、源賢などがあり、頼信とは同母兄弟にあたる。
- His brothers were MINAMOTO no Yorimitsu, MINAMOTO no Yorinobu, MINAMOTO no Yorihira, MINAMOTO no Yorinori, MINAMOTO no Takamichi, and Genken, and Yorinobu was his maternal half brother.
- 天祖 賢津日孁神尊(あまつおや さかつひめのみこと) 神物圓鏡坐 天照大神高座神社と同神
- Amatsuoya Sakatsuhime-no-Mikoto (a deity existing in Yata-no-Kagami [a mirror, one of 'Three Sacred Treasures of Japan'): the same deity as Amaterasuokami Takakura-jinja Shrine enshrines
- その後事情を知った俊賢は藤原実資に意見を具申している(『小右記』寛仁3年9月23日条)。
- Afterwards, when Toshikata found out about that incident, he conveyed his clear-cut opinion to FUJIWARA Sanesuke (article on October 29, 1019 of 'Shouki').
- 賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。 (箴言 27:12)
- A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. (Proverbs 27:12)
- たしかに、しえたげは賢い人を愚かにし、まいないは人の心をそこなう。 (伝道の書 7:7)
- Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding. (Ecclesiastes 7:7)
- 今の時を生かして用い、そとの人に対して賢く行動しなさい。 (コロサイ人への手紙 4:5)
- Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time. (Colossians 4:5)
- 「それでは、賢い犯罪者は決して捕まらない、という説を信奉なさっている、というわけですな」
- 'Then you believe in the theory that the clever criminals never are caught?'
- もっと賢さの劣る人物なら動かぬ証拠に思えることですら、かれの手にかかると小細工に見えた。
- Things that would have made the frame of a less clever man seemed tricks in his hands.
- 金剛王院流略系譜(派祖・聖賢) 空海-真雅-源仁-聖宝-観賢-仁海-成尊-義範-勝覚-聖賢
- Kongooin-ryu simplified lineage (founder, Shoken): Kukai - Shinga - Gennin - Shobo - Kangen - Ningai - Seison - Gihan - Shokaku - Shoken
- 絵画作品としては東京国立博物館の普賢菩薩騎象像(国宝、平安時代後期)が代表的な作例である。
- Concerning pictures, the picture of Fugen Bosatsu on an elephant in Tokyo National Museum (national treasure, the latter part of the Heian period) is a representative work.
- 観賢は、一尺あまり伸びていた空海の蓬髪を剃り衣服や数珠の綻びを繕い整えた後、再び封印した。
- Kangen shaved approx. 30-cm long disheveled hair, repaired his clothes and juzu (beadroll), and then sealed the place again.
- 歴代のなかでは、二世高安重良(不休)、「首長」というあだ名があった三世高安重賢などが有名。
- Among successive performers, Juryo (重良) (also known as Fukyu [不休]) TAKAYASU the second and Shigekata TAKAYASU the third, who had a nickname 'Shucho [首長],' are especially well known.
- その後雄略天皇の皇子の清寧天皇が子を成さなかった為、父の仁賢天皇は宮中に迎えられ即位した。
- Afterwards, since Emperor Seinei who was the Imperial prince of Emperor Yuryaku did not have children, her father, Emperor Ninken was received by the Imperial court, and was enthroned.
- 政賢は永正の錯乱に際しては、細川澄元に与して細川高国と対立したが、船岡山の戦いで戦死する。
- Masataka opposed Takakuni HOSOKAWA by following Sumimoto HOSOKAWA in the Eisho Disturbance, but he died in the Battle of Funaokayama.
- 元賢の弟の松田元脩は備中に逃れ(一説には因幡の山名豊国に仕えたという)、松田氏は滅亡した。
- Motokata's brother Motonaga fled to Bicchu (one theory is that he served for Toyokuni YAMANA in Inaba), and the Matsuda clan was destroyed.
- そのうち、普賢寺地区(京都府京田辺市付近)と北田原地区(奈良県生駒市付近)は未着手である。
- Of them, no action has been taken as yet for the Fugenji area (around Kyotanabe City of Kyoto Prefecture) and the Kitatahara district (around Ikoma City of Nara Prefecture).
- その後、六角義賢・六角義治は観音寺城に戻ることが出来ずそのまま廃城になったと思われている。
- It is thought Yoshikata ROKKAKU and Yoshiharu ROKKAKU could not come back to the castle again, and the castle was deserted afterward.
- 赤埴重賢は討ち入り直前にこれまで散々迷惑をかけた兄に今生の別れを告げようと兄の家を訪れた。
- Genzo AKABANE visited his older brother's house to say the last good-bye just before the raid, since he had put his brother through trouble.
- 天文23年(1554年)には義隆の姉婿であった吉見正頼が晴賢に対して公然と反旗を翻し挙兵。
- In 1554, the husband of Yoshitaka's elder sister, Masayori YOSHIMI openly led a rebellion and raised the army against Harukata.
- 両軍併せて17,000から50,000の兵力が激突し、三好義賢はこの合戦にて戦死を遂げた。
- A total of 17,000 to 50,000 soldiers of the two armies fought against each other, and Yoshitaka MIYOSHI died in in this battle.
- これに対し長慶は、畠山軍への備えに河内高屋城に拠る三好義賢を、六角軍へは三好義興をあてた。
- In response to this, Nagayoshi had Yoshitaka MIYOSHI who was positioned in the Kawachi Takaya-jo Castle fight against the Hatakeyama's army, and had Yoshioki MIYOSHI fight against the Rokkaku's army.
- 障害者と自己を規定し行動に制限する養賢と同じ高さに立っていながらも逞し過ぎる存在であった。
- Despite them both standing at the same level as disabled people which limited their actions, he was overly strong.
- その後、待賢門院の推挙で鳥羽上皇に仕えた通憲は学問にも励み、当世無双の宏才博覧と称された。
- A recommendation from the Empress Dowager Taiken placed Michinori in the service of Retired Emperor Toba, under whom he studied hard and became famous as a person of intelligence and extensive knowledge.
- また後天明8年(1788年)上尾宿で二賢堂をたて「聚正義塾」を開き、郷党の指導にあたった。
- Furthermore, in 1788, Unshitsu built Jikendo school in Ageo-shuku, founded 'Shusei-gijuku' private school where he educated kyoto (people from the same hometown) of Ageo-shuku.
- 子のうち長男の忠賢は安和の変で出家したが、源俊賢と源経房は後に政界で昇進して活躍している。
- Among his children, eldest son Tadakata was forced to become a monk because of the Anna Incident, but MINAMOTO no Toshikata and MINAMOTO no Tsunefusa were later promoted and were active in the political world.
- しかし崇徳天皇の退位と待賢門院の出家によって閑院流は勢力を衰退させ、経宗の昇進も停滞する。
- Because of the Emperor Sutoku's abdication and Taikenmonin's renouncing the world, however, the Kanin branch gradually lost its power and Tsunemune's promotion also stagnated.
- 応仁の乱では兄の信賢同様に細川勝元の東軍に属して、土岐成頼らの西軍と戦うなど奮戦している。
- In the Onin War, Kuninobu like his older brother Nobukata, joined the East squad led by Katsumoto HOSOKAWA and fought bravely with the West squad including Shigeyori TOKI.
- ハイラル王は、ハイラルに住む七人の賢者達と騎士団を呼び、悪の原因を封印するよう命じました。
- The lord of Hyrule sent for the Seven Wise Men and the Knights Of Hyrule, and ordered them to seal the entrance to the Golden Land.
- だれが賢い妻を見つけることができるか、彼女は宝石よりもすぐれて尊い。 (箴言 31:10)
- {Proverbs 31:10-31 form an acrostic, with each verse starting with each letter of the Hebrew alphabet, in order.}Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies. (Proverbs 31:10)
- さらにカンタベリーの愛国的枢機卿たるスティガンドも、より賢明なる策を見つけんとして――』」
- and even Stigand, the patriotic archbishop of Canterbury, found it advisable--''
- 贈り物をやりとりするすべての人の中で、この二人のような人たちこそ、最も賢い人たちなのです。
- Of all who give and receive gifts, such as they are wisest.
- 「だってあなたは賢くで強力でいらっしゃるし、ほかにだれもぼくを助けられる人はいないんです」
- 'Because you are wise and powerful, and no one else can help me,'
- 英国政府の賢明なる方針によって、現地の宗教的タブーを犯したものは厳しく罰せられるのだった。
- that the wise policy of the British Government severely punishes a disregard of the practices of the native religions.
- 観賢が東寺長者・金剛峯寺座主を兼ね、東寺を本寺とし、金剛峯寺を末寺とする本末制度を確立した。
- Kangen became Toji-Choja (the chief abbot of To-ji Temple) and at the same time Kongobu-ji Temple's head priest, and established the Honmatsu system in which To-ji Temple was the head temple and Kongobu-ji Temple was the sub-temple.
- なお、十信を外凡、十住~十廻向までを内凡あるいは三賢と称し、十信~十廻向までを凡と総称する。
- Additionally, Jushin names generically the gebon, (i.e., outer stages) the ranks from Juju to Jueko (called naibon, i.e., inner stages or the three virtuous positions) and the ranks from Jushin to Jueko (called 凡).
- 普賢菩薩とともに釈迦如来の脇侍をつとめる(参照:釈迦三尊)ほか、単独でも広く信仰されている。
- It is one of the kyoji (attendant figures) of Shakanyorai with Fugen Bosatsu (see 'Shaka Triad') and is broadly worshiped by itself.
- 普賢菩薩像の象、文殊菩薩像の獅子、大威徳明王像の牛、孔雀明王像のクジャクなどがそれに当たる。
- It's used for the elephant of the statue of Fugen bosatsu (Samantabhadra Bodhisattva), Shishi (Chinese lion) of the statue of Monju Bosatsu (Manjusri), the cow of the statue of Daiitoku Myoo (the Wisdom King of Great Awe-inspiring Power), the peacock of the statue of Kujaku Myoo (whose name means Peacock King, became a god with the power to neutralize poisons).
- 奈良県五條市の常覚寺は普賢延命菩薩を本尊とする寺院であり、このような例はきわめて稀少である。
- Jokaku-ji Temple in Gojo City, Nara Prefecture, is one of rare cases of worshipping Fugen Enmei Bosatsu as its honzon (principal image of Buddha).
- 日本文学からは高村光太郎の「智恵子抄」、宮沢賢治「永訣の朝」なども新作能の題材となっている。
- Shinsaku-Noh has also employed some Japanese literature works as their subject matters such as 'Chieko-sho' (Chieko's sky) by Kotaro TAKAMURA and 'Eiketsu no Asa' (Morning of the Last Farewell) by Kenji MIYAZAWA.
- こうして権勢を失った待賢門院は、翌康治元年(1142年)、自ら建立した法金剛院において落飾。
- Thus Taikenmonin who lost her political power, went into Hokongo-in Temple which she had ordered built and shaved her head in 1142.
- 現在では新暦1月1日(元日)に宮中三殿(賢所・皇霊殿・神殿)で行われる年始を祝う祭祀である。
- At present, it is a religious service to celebrate the beginning of New Year, which is held at the Three Shrines in the Imperial Court (Kashikodokoro (Palace Sanctuary), Korei-den (Imperial Ancestor's Shrine), Shin-den (Shrine) on the first day of the first month of the year (New Year's Day) in New calendar (solar calendar).
- 同11年(498年)仁賢天皇の崩御後、大臣 (日本)の平群真鳥が国政を恣にして驕慢であった。
- After the death of Emperor Ninken in 498, the minister HEGURI no Matori led the state of affairs in his own way and was arrogant.
- また、神戸市西区 (神戸市)押部谷町木津には、顕宗・仁賢両帝を祭神とする顕宗仁賢神社がある。
- Additionally, there is Kenzo Ninken-jinja Shrine which enshrines Emperors Kenzo and Ninken as deities in Kizu, Oshibedani-cho Town, Nishi Ward, Kobe City.
- 1899年末、毓賢は欧米列強の要求によって更迭され、かわって袁世凱が赴任し義和団を弾圧した。
- Ikuken was reassigned due to the demands of the powerful European nations and the United States, and YUAN Shikai was assigned to suppress the Boxers at the end of 1899.
- 天文20年(1551年)、周防長門の大大名・大内義隆が家臣の陶晴賢の謀反によって殺害された。
- In 1551 Yoshitaka OUCHI, the great daimyo of Suo and Nagato Provinces was murdered by his retainer Harukata SUE who rose in revolt.
- なお案内書に、副島の実兄の枝吉神陽を加えた福岡博『佐賀の幕末維新 八賢伝』(出門堂)がある。
- There is a guidebook about the seven wise men in Saga by Hiroshi FUKUOKA 'Bakumatsu (the last days of Tokugawa Shogunate) Restoration in Saga: The life of eight wise men' (Shutsumondo Publisher), which also included descriptions of Fukushima's real elder brother Shinyo EDAYOSHI in addition to those of the seven wise men.
- 平群 真鳥(へぐり の まとり、生年不詳)は雄略天皇・清寧天皇・顕宗天皇・仁賢天皇朝の大臣。
- HEGURI no Matori (year of birth unknown) was a minister in the reigns of Emperor Yuryaku, Emperor Seinei, Emperor Kenzo and Emperor Ninken.
- 決戦を前に、正行は弟正時・和田賢秀ら一族を率いて吉野行宮に参内、後村上天皇より仰せを頂いた。
- Before the decisive battle, Masatsura leading the members of his clan including his younger brother, Masatoki and Katahide NIGITA (Kenshu WADA), visited the Yoshino no Angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit of Yoshino), and was given the command by Emperor Gomurakami.
- 安芸国守護である武田氏の武田信賢と所領をめぐって争うが、小早川氏の仲介を受けて和解している。
- After he fought against Nobukata TAKEDA, Shugo (provincial constable) of Aki Province, of the Takeda clan over territories, they reached a settlement through the intercession of the Kobayakawa clan.
- 河内国志紀郡林村(現:藤井寺市林)浄土真宗尊光寺に父 賢静・母 原田氏の次男として生まれた。
- He was born as the second son of Kensei (his father) and a member of the Harada clan (his mother) at Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) Sonko-ji Temple in Hayashi Village, Shiki County, Kawachi Province (present-day Hayashi, Fujiidera City).
- 賢璟は延暦12年(793年)没しており、造営は同じ興福寺の僧である弟子の修円に引き継がれた。
- Kenkyo died in 793, so his disciple named Shuen: a priest of the same Kofuku-ji Temple took over construction of Muro-ji Temple.
- 彼らが人々の心に取り憑くことによって、賢い者も愚かな者も皆、心を乱されてしまうとされている。
- They disturbed both the wise and the foolish by possessing their hearts.
- 藤原実資は俊賢を「貪欲謀略其聞共高之人也」(『小右記』寛弘8年7月26日条)と非難している。
- FUJIWARA Sanesuke criticized Toshikata, writing 'he is notorious for his avarice and conspiracy' (article on September 2, 1011, of 'Shouki').
- 律法を守る者は賢い子である、不品行な者と交わるものは、父をはずかしめる。 (箴言 28:7)
- Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father. (Proverbs 28:7)
- 母親の役割に彼女が克服できない困難はなく、二十五年間彼女は夫のために家事を賢く切り盛りした。
- The part of mother presented to her no insuperable difficulties and for twenty-five years she had kept house shrewdly for her husband.
- 賢明で高貴な事物に心的に反応したこと、ちゃんとわきまえてそれらに導かれたということなのです。
- that he can respond internally to wise and noble things, and be led to them with his eyes open.
- そんな中、細川尹賢の人夫と香西元盛の人夫が「土一簀」で口論となり、双方の人夫が喧嘩をはじめた。
- Meanwhile, a quarrel between a laborer of Tadakata HOSOKAWA and a laborer of Motomori KOZAI about 'a basketful of dirt' provoked a conflict between the laborers of the both party.
- そのため普賢菩薩はしばしば金剛薩埵の別名でもある金剛手菩薩(こんごうしゅぼさつ)とも呼ばれる。
- For this reason, Fugen Bosatsu is often called Kongoshu Bosatsu, another name for Kongosatta, as well.
- なお、ここでいう三部とは、『無量義経』、『妙法蓮華経』、『仏説観普賢菩薩行法経』の三経を指す。
- Furthermore, threefold refers here to the three sutras: 'Muryo gikyo' (Sutra of Immeasurable Meanings), 'Myoho-renge-kyo' (the Lotus Sutra) and, 'Bussetsu Kanfugen bosatsu Gyoho-kyo' (Sutra of Meditation on the Bodhisattva Universal Virtue).
- 重賢については「某(註:諱不明の意) 出雲守 今の呈譜、太郎左衛門下野守重政〔ママ〕につくる。
- Concerning Shigetaka, it is written, 'A certain Izumo no kami (chief of Izumo Province). According to present's accepted genealogy, Tarozaemon Shimotsuke no kami Shigemasa.
- 昭和に入ると、摩文仁賢和、宮城長順、遠山寛賢らも本土へ渡って、唐手の指導に当たるようになった。
- In the early Showa period, Kenwa MABUNI, Chojun MIYAGI and Kanken TOYAMA migrated to the Japanese mainland and taught karate there.
- 琵琶奏者の鶴崎賢定(つるさきけんじょう)や吉田竹子がこの新しい琵琶音楽を広めるのに一役買った。
- Biwa players such as Kenjo TSURUSAKI and Takeko YOSHIDA helped promote this biwa music.
- 賢聖障子(けんじょうのしょうじ)は、内裏の紫宸殿母屋の北方北廂とのさかいに立てられていた障子。
- Kenjo no shoji (sliding screens of the 32 Chinese sages) are sliding screens that were placed at the main housing of the Shishin-den Hall (hall for state ceremonies) to be separated from the kitakata kitabisashi (northern eaves) in the Imperial Palace.
- 平氏一門からは宗盛・知盛・重衡らが、院近臣からは源資賢・藤原光能・平康頼・西光などが供奉した。
- Munemori, Tomomori, and Shigehira accompanied the Emperor and Shigeko from the Taira clan, MINAMOTO no Sukekata, FUJIWARA no Mitsuyoshi, TAIRA no Yasuyori, and Saiko accompanied from the In Kinshin (trusted vassal).
- 宮中三殿賢所(けんしょ・かしこどころ)に御神体として奉られている神器、八咫鏡の承継儀式である。
- This is a ceremony to pass the sacred treasures, Yata no kagami (the sacred mirror) which is enshrined as God at Kensho, Kashikodokoro (one of the palaces in the Three Shrines in the Imperial Court).
- ちなみに幕末の舟橋在賢(あきかた)・舟橋康賢(みちかた)父子は廷臣八十八卿列参事件に加わった。
- Incidentally, the father-and-son pair from the end of the Edo period, Akikata FUNABASHI and Michikata FUNABASHI, joined the Teishin hachiju-hachi kyo ressan jiken (demonstration by the 88 retainers of the Imperial Court).
- また宮中への出入りも許可されており、届け出をすれば宮中三殿のひとつ賢所に参拝することも出来た。
- Kazoku were permitted to enter the Imperial Court, and if they obtained permission, they could even visit Kashikodokoro, one of the Three Shrines in the Imperial Court.
- 尹賢は高国の大物崩れの戦いでの顛末を知り、細川晴元側に寝返ろうとしたものの許されず殺害された。
- Tadakata found out the detail of Takakuni in Daimotsu kuzure (the Battle of Daimotsu), and tried to switch side to Harumoto HOSOKAWA, but was not forgiven and killed.
- 天文21年(1552年)の定頼死後はその子・六角義賢に仕え、伊勢国攻略を任されるなど活躍した。
- After Sadayori's death in 1552, he served Sadayori's son Yoshikata ROKKAKU, and he played an active role in charge of conquering the Ise Province and so on.
- この披露会にて伊藤公より、「東西分局勢 黒白闘雌雄 坐看輸贏迹 賢愚老此中」の詩章を贈られる。
- In this reception he was given a shi-sho (context of a poem or a book with musical components) from Ito: '東西分局勢 黒白闘雌雄 坐看輸贏迹 賢愚老此中.'
- 文政8年(1825年)から『前賢故実』の著作に取りかかり、天保7年(1836年)に完成させた。
- He began to produce the work 'Zenkenkojitsu' (Ancient Wisdom and Old Customs) from 1825 and completed it in 1836.
- なお、清原家は四代後の秀賢から舟橋家を称したため、清原宣賢を船橋大外記宣賢と記した史料もある。
- Some documents called him Funabashi Daigeki (Senior Outer Clerk) Nobukata because the name of family was changed from Kiyohara to Funabashi by Hidekata who was the fourth generation of the Kiyohara family.
- 晴賢が謀反を起こす直前、義隆に晴賢を誅殺するように進言したが、容れられなかったと言われている。
- It is said that, just before Harukata raised a rebellion, Takatoyo proposed Yoshitaka to kill the criminal Harukata but his proposal was not accepted.
- 一方、「大峯山」とは、山上ヶ岳、大普賢岳、弥山(みせん)などを含む大峯山系の山々の総称である。
- Conversely, 'Ominesan' is the collective name for the Omine mountain range which includes Mt. Sanjo, Mt. Daifugen and Mt. Misen.
- それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。 (ヨブ記 37:24)
- Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart.' (Job 37:24)
- 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。 (箴言 10:23)
- It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure. (Proverbs 10:23)
- それゆえ、このような時には賢い者は沈黙する、これは悪い時だからである。 (アモス書 5:13)
- Therefore a prudent person keeps silent in such a time, for it is an evil time. (Amos 5:13)
- ロードスやアカイアの共和国は、その賢明さや堅実な政策で、古代の歴史家から大いに称賛を得てきた。
- The RHODIAN and ACHAEAN republics are much celebrated by ancient historians for their wisdom and sound policy;
- というのもこれほど美しく賢い方と添うにしては、男たちはみんなあまりにバカで醜すぎたからでしあ。
- since all the men were much too stupid and ugly to mate with one so beautiful and wise.
- 自らの強さに基かない名声や権力ほど不確実で不安定なものはない、というのが賢者の意見や判断です。
- And it has always been the opinion and judgment of wise men that nothing can be so uncertain or unstable as fame or power not founded on its own strength.
- 次は、永正8年(1511年)に細川政賢と大内義興の間で繰り広げられた有名な船岡山合戦が行われた。
- Next, the castle was the site of Funaokayama no kassen (battle at Mt. Funaoka), the famous battle fought between Masayoshi HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI in 1511.
- このとき忠義に殉死した8人の家臣があり、戒名に共通して「賢」の字が入ることから八賢士と称される。
- Eight of his vassals followed him to his grave, and they are called eight wise men because the kanji for 'wisdom' is included in common in their Kaimyo (posthumous Buddhist names).
- 長良の系統は藤原北家の主流から大きく外れ、永季の父藤原範賢までは六位蔵人を務める地下官人だった。
- Nagayoshi's family line was a long way from the main line of the Northern House of the Fujiwara clan, and the Takakura family was ranked as a common courtier, serving as the Chamberlain of Sixth Court Rank till the time of FUJIWARA no Norikata, Nagasue's father.
- 押磐皇子の妃で、顕宗天皇・仁賢天皇の母である荑媛(はえひめ、荑は草冠+夷)は、蟻臣の娘とされる。
- Hae hime, empress of Prince Oshihano, and mother of both Emperor Kenzo and Emperor Ninken, is said to be the daughter of Ariomi.
- けれども今広くこの人間世界を見渡すと、賢い人愚かな人貧乏な人金持ちの人身分の高い人低い人とある。
- However, looking around the world of human beings, we can see the wise and the fool, the rich and the poor, and the noble and the common.
- 永禄3年(1560年)、義賢は大軍を率いて浅井氏を討とうとしたが野良田の戦いで浅井長政に敗れた。
- In 1560, Yosikata intended to defeat Azai clan heading a battalion but was defeated by Nagamasa AZAI at the Battle of Norada.
- 宮城賢秀『将軍義輝の死』(角川春樹事務所ハルキ文庫、2005年) ISBN 4758431809
- Kenshu MIYAGI, 'The death of shogun Yoshiteru' (Kadokawa Haruki Corporation, Haruki Bunko, 2005)
- 永正8年(1511年)には足利義澄、細川政賢(典厩家)と連携して京都に侵攻する(船岡山の戦い)。
- In 1511, Yoshizumi ASHIKAGA joined forces with Masakata HOSOKAWA (of the Tenkyu branch) and entered Kyoto (Battle of Funaokayama).
- 享禄3年(1530年)に柳本賢治が播磨国出陣中に暗殺されると、浦上村宗と連携して京都に侵攻した。
- In 1530, following Kataharu YANAGIMOTO's assassination during the campaign for the control of Harima Province, Takakuni joined forces with Muramune URAGAMI and advanced into Kyoto.
- これは、正式な宣旨ではなく院宣と検非違使別当宣(別当は待賢門院の兄・三条実行)によるものだった。
- This was not by official Imperial edict, but by the Retired Emperor's edict and the Kebiishi betto (Superintendent) 's edict. (At that time, the brother of Taikenmonin, Saneyuki SANJO was the betto).
- 南軍駆逐後は従兄弟の清氏ととも賢俊を訪ねるなど、しばらく京に滞在しており右馬頭に任じられている。
- After the defeat of the Southern Army, Yoriyuki spent time in Kyoto, visiting Kenshun with his cousin Kiyouji, and being appointed Umanokami.
- 親賢はキリスト教を嫌悪していたので、信徒や宣教師の支援が得られなかったことが原因という説もある。
- There is another story that it was because Chikataka was not supported by Christian believers and missionaries because he hated Christianity.
- 子は織田秀賢(長男)、織田長賢(四男)、織田長恒(五男)、娘(旭仙院、松平定静正室)ら7男4女。
- He had seven sons including Hidekata ODA (first son), Nagakata ODA (fourth son) and Nagatsune ODA (fifth son), and four daughters (Kyokusenin who became a lawful wife of Sadakiyo MATSUDAIRA, and so on).
- 物部 小事(もののべ の おごと、生没年不詳)は、6世紀前期(仁賢天皇 - 安閑天皇期)の豪族。
- ONONOBE no Ogoto (the date of birth and death are unknown) was a member of a Gozoku (powerful family) in the early part of the sixth century (the period between Emperor Ninken and Emperor Ankan).
- 源俊賢は安和の変で失脚した左大臣源高明の子であり、高明が著した儀式書『西宮記』の継承者であった。
- MINAMOTO no Toshikata was a son of MINAMOTO no Takaakira, who fell from his position in the Anna Incident, and the heir to the book of rituals 'Saiguki' written by Takaakira.
- 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
- He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
- 『あの子、ちょっとは道理をわきまえてそうじゃない、あんまり賢くはないみたいだけど』って思ってぇ。
- Said I to myself, 'Her face has got SOME sense in it, thought it's not a clever one!'
- ――ちょうど、わらわがおまえより五倍裕福で、しかも五倍賢いのと同じじゃ!」と赤の女王は叫びます。
- --just as I'm five times as rich as you are, AND five times as clever!'
- 欠点のない人、重荷を持たない人、一人でやっていける人、十分に賢い人、そのような人はいないのです。
- because none is without defect, none without a burden, none sufficient of himself, none wise enough of himself;
- われわれの社会にとって賢い選択をするためには、きちんとした情報に基づく選択をしなくてはならない。
- In order to make wise choices for our society, we must make well-informed choices.
- 彼がずる賢さをみせたのは、戦の計略や、巨人や人食いどもから何度も不思議に逃げおおせた時であった。
- He showed his cunning in stratagems of war, and in many strange escapes from giants and man-eaters.
- 元亨元年(1321年)に、瑩山紹瑾が能登国の定賢律師の要請で石川県輪島市門前町 (石川県)に開く。
- It was founded by Jokin KEIZAN in 1321 at Monzen-machi, Wajima City, Ishikawa Prefecture, as requested by JOKEN Risshi of the Noto-no-kuni, in Noto Province.
- 興福寺で法相教学を、醍醐寺の厳覚と高野山の教真に真言密教を、比叡山横川の明賢から天台教学を学んだ。
- He studied Hosso teachings at Kofuku-ji Temple, Shingon Esoteric Buddhism from Genkaku at Daigo-ji Temple and from Kyoshin at Mt. Koya and Tendai teachings from Meijin of Yokogawa, Mt. Hiei.
- 内部の仕切りとして、母屋と北廂の間の境に「賢聖の障子」を設け、母屋と西廂の間は壁で仕切られている。
- As an inner partition, there is 'Kenjo no shoji' (sliding screens with paintings of thirty-two Chinese sages, which form the main wall behind the Shishinden (formal ceremonial hall) of the Kyoto Imperial Palace) at the border of moya and kita-hisashi, and moya and nishi-hisashi (room in the western surrounding building) are divided by a wall.
- 奥書に「長享三年(1489年)二月下旬多治見備後守貞賢在判」とあり、この時期に成立したと思われる。
- According to the colophon which reads: 'seal of Tajimi Bungonokami Sadakata confirmed in late February, 1489,' the Shijo School is supposed to have been established around this period.
- なお、清原家は4代後の秀賢から舟橋家を称したため、清原宣賢を「船橋大外記宣賢」と記した史料もある。
- Some of the historical data calls Nobukata KIYOHARA as 'Funabashi Dai-Geki Nobukata,' since the House of Kiyohara started calling itself the House of Funabashi from Hidekata, who was the fourth generation thereafter.
- 『皇代暦』・『園太暦』の著者で『拾芥抄』の著者ともされている4代目洞院公賢は太政大臣にまで昇った。
- Kinkata TOIN, the fourth generation of the family, was promoted to Grand Minister, authored 'Kodaireki' (a chronicle) and 'Entairyaku' (a journal written by Kinkata), and is also said to be the author of 'Shugaisho' (a book including maps).
- 弘治元年(1555年)、安芸国宮島で陶晴賢は毛利元就の奇襲攻撃の前に自害して果てた(厳島の戦い)。
- In 1555, Harukata SUE, in the face of a surprise attack by Motonari MORI, committed suicide and passed away (the Battle of Itsukushima).
- 義澄方の将としては、主将である細川澄元の他、細川政賢、松田頼亮など、幕府の直臣といえる人物が多い。
- As busho on Yoshizumi's side, there were many great vassals of the bakufu, such as captain Sumimoto HOSOKAWA, Masataka HOSOKAWA and Yorisuke MATSUDA.
- 修明門を平経正・源重定、待賢門を平経盛、建春門を源頼政が警護していたものの、その兵力は少なかった。
- Although Shumei-mon gate was guarded by TAIRA no Tsunemasa and MINAMOTO no Shigesada, Taiken-mon Gate was guarded by TAIRA no Tsunemori, and Kenshun-mon Gate was guarded by MINAMOTO no Yorimasa, they were under strength.
- 三好方は久米田の戦いで雑賀衆および根来衆の鉄砲で三好義賢を失ったことから、雨を待っていたと伝わる。
- It is said that Miyoshi's army was waiting for the rain because Yoshitaka MIYOSHI was shot by Saikashu or Negoroshu in the battle of Kumeda.
- 邪馬台国から「倭の五王」までを九州に比定する論者は、古くは鶴峰戊申から、戦後では長沼賢海らがいる。
- Advocates including Shigenobu TSURUMI, who was an old advocate, and Kenkai NAGANUMA, who was an advocate after the war, determine the location of the governments from Yamatai Koku (Yamatai Kingdom) through until `the five kings of Wa' were in Kyushu.
- 「賢木」と「榊」、「朝顔」と「槿」、「乙女」と「少女」、「匂兵部卿」と「匂宮」、「寄生」と「宿木」
- Sakaki '賢木' and '榊,' Asagao '朝顔' and '槿,' Otome '乙女' and '少女,' Nioumiya '匂兵部卿' and '匂宮,' Yadorigi '寄生' and '宿木'
- 園太暦(えんたいりゃく)は、「中園太政大臣」と称された南北朝時代 (日本)の公卿・洞院公賢の日記。
- Entairyaku is a diary of Kinkata TOIN, a court noble called 'Nakazono Dajodaijin' (Grand Minister) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 義賢はこれを討伐するために大軍を自ら率いたが、長政率いる浅井軍の前に大敗を喫した(野良田の戦い)。
- To suppress the rebellion, Yoshitaka personally led a large army himself but suffered a crushing defeat at the hands of the AZAI forces led by Nagamasa (Battle of Norada).
- また、宗麟の姻戚であった総大将、田原親賢が臼杵鑑速などの重臣達の反発を招いた結果だという説もある。
- There is the story that the supreme commander, Chikakata TAWARA who was a relative of Sorin triggered a protest from senior vassals including Akisumi USUKI.
- これにより、河内源氏一族内に緊張が高まったが、直前で義朝は頼賢追討を回避、頼賢もほどなく帰京した。
- Due to this command, tensions in the Kawachi-Genji family ran high; but just before hunting down and killing Yorikata, Yoshitomo sidestepped, and Yorikata returned to Kyoto shortly afterward.
- その後、和泉国池田郷万町村(現在の大阪府和泉市万町)の伏屋重賢のもとで、日本の古典を数多く読んだ。
- After returning to Mt. Koya, he stayed with Shigekata FUSEYA in Man-cho Village, Ikeda-go, Izumi Province (present-day Man-cho, Izumi City, Osaka Prefecture), reading a number of Japanese classics.
- 永禄8年(1565年)、この義賢の専権が遠因となって将軍義輝が暗殺されると義輝の弟足利義昭を庇護。
- Yoshikata's exclusive right formed a remote cause of the assassination of Shogun Yoshiteru in 1565, and then Yoshiaki ASHIKAGA, Yoshiteru's younger brother was patronized.
- その後、芸能を愛する後白河天皇に蹴鞠の才能を認められ、藤原師長・源資賢とともに院近臣に加えられた。
- Later, his ability of kemari was appreciated by Emperor Goshirakawa who loved performing arts, he was added to the aides together with FUJIWARA no Moronaga and MINAMOTO no Sukekata when the emperor retired.
- 翌年、滝口源備殺害事件の犯人を捕らえるが、義賢がその犯人に関与していたとして帯刀先生を解官される。
- In the following year, Yoshikata captured the culprit of the Takiguchi Genbi homicide but was dismissed from the post of the Head of the Imperial Guard based on the allegation that he was involved with the said culprit.
- 依田義賢は「私がついた頃の村田さんはだいぶ調子が落ちてた頃で」と断った上で、以下のように評価した。
- Yoshitaka YODA, adding 'Around the time I started working for Murata, his condition was pretty bad,' evaluated as follows.
- 忠隆は親戚にも当たる公家衆と親しく、その京都で和歌書『愚問賢注』や能謠、茶の湯などに親しんでいる。
- Tadataka kept a close relation with the court nobles who had also been his relatives, and spent a lot of time becoming intimate with a book on poetry entitled 'Gumonkenchu'(Answer and question about poetry), Noh, Utai (the chanting of a Noh text), Chanoyu (the tea ceremony) and so forth in Kyoto.
- 宮中三殿の賢所に八咫鏡の形代としての神体の鏡が祀られているが、これは火災等により焼けた記録がある。
- The mirror shintai is enshrined in Kashikodokoro in the Imperial Palace as a katashiro (replica) of the Yata no Kagami, but there is a record that it was once burnt in a fire.
- 主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。 (詩篇 105:25)
- He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants. (Psalms 105:25)
- 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。 (箴言 10:5)
- He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame. (Proverbs 10:5)
- 賢人は、しばらくこうして、憤りに心を奪われていたのだが、一匹のアリが彼の足にはい上がり噛みついた。
- As he was indulging in these reflections, he found himself surrounded by a whole army of Ants,
- 本当に賢明な人というのは、すべての世俗的なことをおろかなこととみなし、キリストを得るような人です。
- He is the truly wise man, who counteth all earthly things as dung that he may win Christ.
- けれども、実を言うと、フランダースの人たちがこのように賢明だったことは、めったにありませんでした。
- But her wisdom is very rare.
- より賢い利用法として(時代がそれを要求しているから書くことにしよう)、死体の皮を剥いでも良かろう。
- Those who are more thrifty (as I must confess the times require) may flea the carcass;
- また曼荼羅それ自体が、華厳経の教説『普賢菩薩の行の総体』を基盤としていることにも注意すべきであろう。
- It should be noted that Mandala, itself, is based on the Kegon-kyo doctrine, 'the integral of Fugen Bosatsu's trainings.'
- 前鬼の名は義覚(ぎかく)または義学(ぎがく)、後鬼の名は義玄(ぎげん)または義賢(ぎけん)ともいう。
- Zenki is also called Gikaku or Gigaku, and Goki is also called Gigen or Giken.
- 仁賢天皇の時代は国中が良く治まり、人民から「天下は仁に帰し、民はその生業に安んじている」と評された。
- The Emperor Ninken ruled the country very well, and people said that the world was well governed by the emperor and the citizens were happy in their everyday work.
- その大内軍を含んだ高国方が夜襲をしかけると、細川政賢は戦死するなど細川澄元方は総崩れとなった。
- When Takakuni's side, including the Ouchi's forces, attacked at night, Masataka HOSOKAWA was killed in the battle, and Sumimoto HOSOKAWA's force completely collapsed.
- 翌24年(1555年)の厳島の戦いで晴賢が元就に敗れて自害すると、大黒柱を失った大内家は一気に衰退。
- After Harukata was defeated by Motonathe in the Battle of Itsukushima in the next year 1555 and killed himself, the Ouchi family which lost the pillar declined at a stretch.
- 童の頃に源氏の前で催馬楽「高砂」を歌った(賢木)他、「梅枝」「藤裏葉」など祝い事の席での登場が多い。
- When he was young, he sang Saibara (genre of Heian-period Japanese court music (primarily consisting of gagaku-styled folk melodies)) and 'Takasago' in front of Genji (Sakaki (The Green Branch)), and other than this he appears at many auspicious occasions such as 'Umegae' (The Plum Tree Branch), 'Fuji no Uraba' (Wisteria Leaves), and so on.
- 久寿2年(1155年)8月16日 (旧暦)、大蔵合戦で祖父・秩父重隆が源義賢と共に源義平に討たれる。
- On September 21, 1155 Shigeyori's grandfather Shigetaka CHICHIBU was killed by MINAMOTO no Yoshihira, along with MINAMOTO no Yoshitaka.
- しかし、義賢の専権はやがて観音寺騒動を引き起こしそれが引き金となって幕府崩壊の危機を招くまでになる。
- However, Yoshikata's exclusive right caused Kannonji family feud, which brought bakufu on the brink of collapse.
- 義賢の子でこの時2歳の駒王丸は、畠山重能、斎藤実盛らの計らいによって木曾に逃れ、のちの源義仲となる。
- Yoshikata's son Komaomaru who was 2 years of age at that time escaped to Kiso with help of various people including Shigeyoshi HATAKEYAMA and Sanemori SAITO and later became MINAMOTO no Yoshinaka.
- 翌年、陶晴賢の下克上により、大内義隆が自害、事実上大内氏が滅亡したため、これが最後の遣明船となった。
- This was the last Envoy Ship Dispatched to Ming China because Yoshitaka OUCHI committed suicide during the revolt of Harukata SUE and the Ouchi clan was virtually destroyed.
- 藤原伊尹・藤原兼通・藤原兼家・藤原公季・藤原安子(村上天皇中宮)・源高明室(源俊賢母)らの異母姉妹。
- She was a paternal half-sister of FUJIWARA no Koretada, FUJIWARA no Kanemichi, FUJIWARA no Kaneie, FUJIWARA no Kinsue, FUJIWARA no Anshi (Emperor Murakami's Chugu (the second consort of the Emperor)), MINAMOTO no Takaakira's wife (MINAMOTO no Toshikata's mother), etc.
- 806年(延暦25年)大納言藤原小黒麿及び賢璟法師、桓武天皇の勅により創建し、当初は朝日寺といった。
- In 806, Dainagon (Provincial Counselor), FUJIWARA no Oguromaro and Priest Kenkei structured the temple as ordered by Emperor Kanmu and the temple was originally called Asahi-dera Temple.
- しかし、天治元年(1124年)の待賢門院以後、女院号は御在所に関わりなく宣下されることが通例化した。
- However, after Taikenmonin in 1124, it became standard practice for Nyoingo to be given regardless of place of residence.
- 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
- Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.
- 「人は神を益することができるであろうか。賢い人も、ただ自身を益するのみである。 (ヨブ記 22:2)
- 'Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself. (Job 22:2)
- 神は天から人の子を見おろして、賢い者、神を尋ね求める者があるかないかを見られた。 (詩篇 53:2)
- God looks down from heaven on the children of men, to see if there are any who understood, who seek after God. (Psalms 53:2)
- あなたの戒めは常にわたしと共にあるので、わたしをわが敵にまさって賢くします。 (詩篇 119:98)
- Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me. (Psalms 119:98)
- 愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。 (箴言 12:16)
- A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent. (Proverbs 12:16)
- 見よ、あなたはダニエルよりも賢く、すべての秘密もあなたには隠れていない。 (エゼキエル書 28:3)
- behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you; (Ezekiel 28:3)
- 神の愚かさは人よりも賢く、神の弱さは人よりも強いからである。 (コリント人への第一の手紙 1:25)
- Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. (1 Corinthians 1:25)
- なぜなら、君主が賢明でなければ、良き助言を採ることはないというのは、外れようのない格律なのですから。
- because this is an axiom which never fails: that a prince who is not wise himself will never take good advice,
- because this is an axiom which never fails:that a prince who is not wise himself will never take good advice,
- なお、釈迦如来の両脇侍として、文殊菩薩・普賢菩薩ではなく、薬王菩薩・薬上菩薩を配することがまれにある。
- Rarely, Shakanyorai's attendants are Yakuo Bosatsu and Yakujo Bosatsu instead of Monju Bosatsu and Fugen Bosatsu.
- 以下時計回りに普賢菩薩、開敷華王如来、文殊菩薩、無量寿如来、観自在菩薩、天鼓雷音如来、弥勒菩薩である)
- Then, in clockwise order, Fugen Bosatsu, Kaifukeo Nyorai, Monju Bosatsu, Muryoju Nyorai, Kanzizai Bosatsu, Tenkuraion Nyorai and Miroku Bosatsu are depicted.
- 簡略化されてはいるが宮内庁式部職楽部によって、現在も毎年12月中旬に賢所で行われ、大嘗祭でも行われる。
- Although simplified, mikagura is currently performed at Kashikodokoro in the middle of December every year by Shikibushoku Gakubu (Music Department) of Imperial Household Agency as well as for the Daijosai.
- 流儀の伝承では、初世宮増信朝、二世美濃権守吉久を加上し、親賢を流儀の三世、豊次を四世として扱っている。
- In terms of tradition of the school, the school associates Nobutomo MIYAMASU, the first and Mino Gonnokami Yoshihisa, the second, and treats Chikakata as the third, Toyoji as the fourth.
- 永久5年(1117年)白河法皇の養女である藤原璋子(待賢門院)が入内、翌年中宮とし五男二女をもうける。
- In 1117, the Cloistered Emperor Shirakawa's adopted daughter, FUJIWARA no Shoshi (Taiken mon in), made her bridal entry as an Imperial Consort into the court, whereupon she became the second consort of the Emperor, and had five boys and two girls.
- ともかく下記にもある通り、継体天皇の皇后は仁賢天皇の皇女である手白香皇女であり、欽明天皇を産んでいる。
- However that may be, the empress of Emperor Keitai was Princess Tashiraka, the Princess of Emperor Ninken and the mother of Emperor Kinmei.
- 安康天皇3年(456年)父が雄略天皇に殺されると、兄の億計王(後の仁賢天皇)と共に逃亡して身を隠した。
- In 456, when his father was killed by Emperor Yuryaku, Oke no miko (which was written as '弘計王' in Japanese) escaped with his elder brother, Oke no miko (which was written as '億計王' in Japanese, who was the future Emperor Ninken,) and went into hiding.
- 子の億計・弘計(後の仁賢・顕宗)兄弟は難が及ぶのを恐れ、帳内とともに丹波国を経て播磨国明石郡に逃れた。
- The children of Prince Oshiha, brother princes Oke (億計) and Oke (弘計) (later, the Emperor Ninken and the Emperor Kenzo), were afraid of an approaching danger; so, they escaped with their Toneri officers to Akashi County in Harima Province via Tamba Province.
- 大永6年(1526年)、丹波国の守護・細川尹賢の讒言を信じた高国は、重臣の香西元盛を誅殺してしまった。
- In 1526, Takakuni, who believed a false charge made by Tadakata HOSOKAWA, the Shugo (a provincial military governor) of the Tanba Province, killed his senior vassal Motomori KOZAI.
- 賢木(さかき)を根ごと掘り起こし、枝に八尺瓊勾玉と八咫鏡と布帛をかけ、フトダマが御幣として奉げ持った。
- They also dag Sakaki (cleyera japonica) from its root, on whose branches Yasaka no Magatama, Yata no Kagami, and fuhaku (cotton, silk, textile fabrics) were hung, and Futodama held it as a gohei (wooden wands, decorated with two Shide [zigzag paper streamers]).
- 保元の乱当時は、義朝に家督を譲っていた(一説に義朝を勘当し、四男の源頼賢に家督を譲っていたともいう)。
- At the time of the Hogen Rebellion, Tameyoshi transferred responsibility for the family to Yoshitomo (although another theory states that Tameyoshi renounced Yoshitomo and transferred the position of head of the family to the fourth son MINAMOTO no Yorikata.)
- その後も一色氏の残党による一揆が頻繁に発生し、信賢がこれに大いに悩まされ、徳政令を出したこともあった。
- The remnants of the Isshiki clan continued rebelling frequently after that, and Nobukata, being bothered by it to a great extent, even issued a tokuseirei (debt cancellation order).
- 当初は、晴元派の重鎮である柳本賢治や東播磨で村宗と対立してきた別所就治を破るなど破竹の勢いで進撃した。
- Initially Muramune advanced unopposed by defeating Kataharu YANAGIMOTO who was a leader of the Harumoto party and Nariharu BESSHO who opposed to Muramune in Higashiharima.
- 8歳の時に天保の改革の反動によって父が廃嫡・流刑となったために、家督は叔父の渋川佑賢が継ぐことになる。
- When he was eight years old, his father was placed in disinheritance and deported in the aftermath of Tempo Reforms; therefore his uncle Sukekata SHIBUKSWA succeeded to the family estate.
- 現存する本堂は江戸時代末期の嘉永元年(1848年)、壺阪寺から来た僧賢応によって建立されたものである。
- The existing hondo (the main hall) was built by a monk, Keno, who came from Tsubosaka-dera Temple in 1848, in the end of the Edo period.
- 著名な侍大将に西国の戦国大名 大内義隆の家臣で周防国守護代 陶晴賢がおり、西国無双の侍大将と称された。
- As a famous samurai daisho, there lived Harutaka SUE, who was Shugodai (the acting Military Governor) of the Suo Province and a vassal of sengoku daimyo of Saigoku (Western part of Japan) Yoshitaka Ouchi; SUE was refered to as the Samurai Daisho Unrivaled in Saigoku.
- 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
- He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
- それゆえパロは今、さとく、かつ賢い人を尋ね出してエジプトの国を治めさせなさい。 (創世記 41:33)
- 'Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt. (Genesis 41:33)
- 彼は悪賢い者の計りごとを敗られる。それで何事もその手になし遂げることはできない。 (ヨブ記 5:12)
- He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can't perform their enterprise. (Job 5:12)
- 彼は賢い者を、彼ら自身の悪巧みによって捕え、曲った者の計りごとをくつがえされる。 (ヨブ記 5:13)
- He takes the wise in their own craftiness; the counsel of the cunning is carried headlong. (Job 5:13)
- わざわいなるかな、彼らはおのれを見て、賢しとし、みずから顧みて、さとしとする。 (イザヤ書 5:21)
- Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! (Isaiah 5:21)
- デイジーとは違い、賢すぎるがゆえ、すでに忘れ去られた夢を年毎に持ち越していくことのできないジョーダン。
- who, unlike Daisy, was too wise ever to carry well-forgotten dreams from age to age.
- 延喜21年(921年)10月27日、東寺長者観賢の奏上により、醍醐天皇から「弘法大師」の諡号が贈られた。
- On December 4, 921, shigo (posthumous name) of Kobo Daishi was granted by Emperor Daigo, corresponding to a report to the emperor from Kangen, To-ji choja (the chief abbot of To-ji Temple).
- 釈迦如来の脇侍は文殊菩薩・普賢菩薩とする場合が多いが、本図の脇侍菩薩は図像的に文殊・普賢とは思われない。
- Although the attendant figures of Shaka Nyorai (Buddha Shakyamuni) are commonly described as Monju Bosatsu (Manjusri) and Fugen Bosatsu; the attendant figures in this mural painting are unlike Monju and Fugen in their usual iconographic image depiction.
- 越前藩松平慶永らが勘案した文面を籤としたものから、明治天皇自らが宮中賢所にて抽選したものだとされている。
- It is believed that, in Kashiko Dokoro (Palace Sanctuary), Emperor Meiji drew for the new era name, one which was among some additional options that had been considered by officials such as Yoshinaga MATSUDAIRA of the Echizen clan.
- 神祇官が神祇省に降格するに伴い、1871年(明治4年)9月に宮中に遷座し、賢所と共に「皇廟」と呼ばれた。
- As the Jingikan was demoted to the Jingisho (Ministry of Divinities), the Koreiden was transferred to the Imperial Palace in September 1871, and it was then called 'Kobyo' (Imperial mausoleum) together with the Kashikodokoro (Kensho).
- 室町時代の清原宣賢は、吉田神社詞官神道家吉田兼倶の3男だったが、明経博士だった清原家に養子として入った。
- Nobukata KIYOHARA, of the Muromachi period, was the third son of Kanetomo YOSHIDA who was a shintoist of Yoshida-jinja Shrine, and was adopted by the House of Kiyohara, which was Myogyo-hakase, professor of Confucian studies.
- 信賢以後、武田家は分裂し、安芸武田氏は信繁四男・武田元綱が継ぎ、若狭武田氏は信繁三男・武田国信が継いだ。
- After the death of Nobutaka, the Takeda clan split in two, and Nobushige's fourth son Mototsuna Takeda and third son Kuninobu TAKEDA succeeded as the head of the Aki-Takeda and Wakasa-Takeda clans respectively.
- が、養賢にはそのような俗欲が無い、と言うよりも端から理解できず、そして母の期待に応える気持ちも無かった。
- However, Yoken did not share this desire, or rather, he did not understand such things in the first place or have any intention of meeting his mother's expectations.
- そして友人として、友人と思っていた美しい精神の持ち主であったはずの鶴川は、実は養賢には心を開かなかった。
- And his friend Tsurukawa, who Yoken thought of as a friend and was supposed to have a heart of gold, did not open his heart to Yoken after all.
- 政子については夫や子を殺して天下を奪った悪女とも、慈愛と悲しみに満ちた良妻賢母とも様々に評価されている。
- Masako is known both as a wicked woman who ruled the country by killing her husband and children and also as good wife and a wise mother filled with love and grief.
- 武蔵国は、相模国を本拠とする源義朝と、上野国に進出してきたその弟・源義賢という両勢力の緩衝地帯であった。
- Musashi Province was a buffer zone between the two powers: MINAMOTO no Yoshitomo based in Sagami Province and his younger brother MINAMOTO no Yoshikata who advanced into Kozuke Province.
- 子に烏丸尹光、日野資総、勘解由小路資望、裏松光世、日野資枝、娘(烏丸光胤室)、娘(松平定賢室)らがいる。
- His children included Tadamitsu (尹光) KARASUMARU, Sukefusa HINO, Sukemochi KADENOKOJI, Mitsuyo URAMATSU, and Sukeki HINO, in addition to daughters such as Mitsutane KARASUMARU's wife and Sadayoshi MATSUDAIRA's wife.
- 娘に左近衛権少将細川重賢(熊本藩主)の室、権大納言千種有政の室、修理大夫酒井忠貫(小浜藩主)の室がいる。
- His daughters were Sakone gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) Shigekata HOSOKAWA's (the lord of the Kumamoto Domain) wife, Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) Arimasa CHIGUSA's wife, Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) Tadatsura SAKAI's (the lord of the Obama Domain) wife.
- 豊信は福井藩主・松平春嶽、宇和島藩主・伊達宗城、薩摩藩主・島津斉彬とも交流を持ち幕末の四賢侯と称された。
- Toyoshige had interactions with Shungaku MATSUDAIRA (the lord of Fukui Domain), Munenari DATE (the lord of Uwajima Domain) and Nariakira SHIMAZU (the lord of Satsuma Domain), and these four lords including Toyoshige were called Bakumatsu no shikenko (the four remarkable daimyos of the end of the Edo period).
- 玉洲は当時評論家として知られ、寛政2年(1790年)に画論『画苑鄙言』を著し長島藩主増山正賢に献上した。
- Gyokushu was known in his day as a commenter and his 1790 art critique 'Country Gardens Commentary' was dedicated to Masakata MASHIYAMA, the lord of the Nagashima domain.
- 高僧でありながら、諸職を固辞していた淳祐がこの内供を称され、「石山内供」「普賢院内供」とも呼ばれている。
- While being a high priest, Shunyu had firmly declined offers for the various positions but was known as Naiku and was also referred to as Ishiyama Naiku or Fugen-in Naiku.
- 行叡は観音の化身であったと悟った賢心は、行叡が残していった霊木に千手観音像を刻み、行叡の旧庵に安置した。
- Realizing that Gyoei was an incarnation of Kannon (Deity of Mercy), Kenshin carved a statue of Senju Kannon out of a sacred tree that Gyoei left so as to enshrine in the hermitage Gyoei had used.
- 珍子 賢津日霊神尊(うつのみこ さかつひこのみこと) 皇像瓊玉坐 河内国高安郡 春日戸社坐御子神社と同神
- Utsunomikosakatsuhiko-no-mikoto (the Imperial image existing in Yasakani-no-Magatama [Magatama jewel, one of 'Three Sacred Treasures of Japan'): the same deity as Kasuganokoyashironimasu Miko-jinja Shrine located in Takayasu County, Kawachi Province enshrines
- 昭和34年 (1959年)、政府は皇太子の結婚式に際して神道儀礼である「賢所大前の儀」を国事行為とした。
- 1959 - the government regarded the Shinto ceremony of 'Kashikodokoro-omae-no-gi' as one of the emperor's constitutional functions when the crown prince married.
- 万寿4年(1027年)6月に俊賢が死去すると、12月4日 (旧暦)に藤原道長と藤原行成が同日に死去した。
- In June 1027 Toshikata died, and in 1028, FUJIWARA no Michinaga and FUJIWARA no Yukinari both died on January 9.
- 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
- It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.
- 主は天から人の子らを見おろして、賢い者、神をたずね求める者があるかないかを見られた。 (詩篇 14:2)
- Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God. (Psalms 14:2)
- 賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は夫の骨に生じた腐れのようなものである。 (箴言 12:4)
- A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. (Proverbs 12:4)
- 知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。 (箴言 16:23)
- The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips. (Proverbs 16:23)
- 私たちは、経験豊富で知識豊かなホメロス風の賢者のような道徳的テーマのほうを好ましく思うのかもしれません。
- We may have a preference for moral themes, like the Homeric sage, who had seen and known much:--
- しかし真の偉大な人物の誤りとはいえ、ただ嘲笑をもって遇するのでは、あまり賢明でも教育的でもないでしょう。
- But it is rarely either wise or instructive to treat even the errors of a really great man with mere ridicule,
- ぼくたちが家畜化した狼のいとこ分たちは、この点について人間の政治理論家たちの多くより本能的に賢いんだ。
- Our domesticated cousins of the wolf know, instinctively, that property is no mere social convention or game,
- ですから、君主国を支配する人は、我が身に振りかかるまで不運に気がつかないなら、真に賢明だとは言えません。
- Therefore, if he who rules a principality cannot recognize evils until they are upon him, he is not truly wise;
- 最後には、賢く慎重にわれわれは、人類のニーズにあわせて動植物のバランスを調整しなおすことになるでしょう。
- In the end, wisely and carefully we shall readjust the balance of animal and vegetable me to suit our human needs.
- 『江家次第』によると、「北御障子(賢聖の障子)は、近頃の慣行では、公事の日を除いて取り外している」とある。
- In the 'Gokeshidai' (the Ritual Protocol of the Oe House), there is a description that 'according to recent customs, Kita no mishoji (also called Kenjo no shoji) is removed except on the days of public matters.'
- 武帝 (漢)の時、賢良文学の士で挙げられた董仲舒は儒学を正統の学問として五経博士を設置することを献策した。
- In the era of Emperor Wu (Han), To Chujo (Dong Zhongshu), who was praised as the man of intelligent and good-natured literature, made a proposal to establish Gokyo hakase (the expert of Five Classics) for Ju-gaku, treating it as a legitimate learning.
- 近世箏曲は、戦国末期から江戸時代はじめにかけて活躍した賢順が完成した「筑紫箏」(つくしごと)を始祖とする。
- Modern Sokyoku began with 'Tsukushi goto' (a type of solo koto music) which was completed by Kenjun, a musician who was active from the end of Sengoku (Warring states) period to the beginning of the Edo periods.
- 8代細川重賢は、藩校時習館の創設や殖産興業など宝暦の改革と呼ばれる藩政改革を行い「肥後の鳳凰」と称された。
- The eighth family head, Shigekata HOSOKAWA carried out the reformation of domain duties called the Horeki Reform, which included the foundation of han school Jishukan and the encouragement of new industries, and he was called 'a phoenix of Higo.'
- 勿論、陶晴賢が実権を掌握し、この大内義長(晴英より改名)を傀儡として頂点に抱くという形で大内氏は存続した。
- Needless to say, Harukata SUE completely grasped the actual power, and the Ouchi clan survived, putting Yoshinaga OUCHI (whose name was changed from Haruhide) at its top as a puppet.
- この晴賢の強引な手法に不満を持つ者も少なくなく、大内義隆の姉婿であった吉見正頼が石見国三本松で反旗を翻す。
- Not a few vassals were displeased with this Harukata's high-handed manner, and Masayori YOSHIMI, the husband of Yoshitaka OUCHI's sister, led a rebellion in Sanbonmatsu in Iwami Province.
- だが、四国阿波には三好義賢の後を継いだ三好長治が実弟の十河存保とともに依然として四国東部に覇を唱えていた。
- But in Awa Province in Shikoku, Nagaharu MIYOSHI who had succeeded Yoshikata MIYOSHI and his real brother Masayasu SOGO still exerted their influence in eastern part of Shikoku.
- 本能寺の変による信長の横死後、蒲生賢秀・蒲生氏郷父子は本拠地日野城に信長の妻子などを安土から移動させ退去。
- Notified that Nobunaga was killed in the Honnoji Incident, Katahide GAMO and his son Ujisato GAMO had Nobunaga's family and others evacuate from Azuchi to their stronghold Hino-jo Castle, then they left Azuchi-jo Castle.
- 跡を継いだ義治であるが、永禄6年に六角氏の有力な重臣であった後藤賢豊を観音寺城内において暗殺してしまった。
- While Yoshiharu succeeded the patrimony, he assassinated Katatoyo GOTO in the Kannonji Castle in 1563 who was an important chief retainer of Rokkaku clan.
- そうした中、阮籍や嵆康に代表される竹林の七賢をひとつの理想形とし、隠逸そのものを理念とする思潮が生まれる。
- Against the background, a thought of the times was created that the seven wise men such as Ruan Ji and Keiko were considered ideal persons and recluse itself became an ideal way of life.
- 製作者の大半は明経道博士家にかかわりを持つ人々であり、特に清原宣賢がこの分野において果たした役割は大きい。
- Most of the writers were connected with the family of Myogyo-do (the study of Confucian classics) experts, and Nobukata KIYOHARA played an especially important role in this genre.
- この文書は近江守護六角義賢(承禎)が家臣である平井氏・蒲生氏らに宛てたもので、前欠であるが次の内容を持つ。
- This old document was written by Yoshitaka (Shotei) ROKKAKU, shugo (governor) of Omi Province, and addressed to his vassals, HIRAI and GAMO; even though the beginning part is missing it has the following content:
- これにより、家臣の多くが六角家に対して不信感を爆発させ、義賢も義治と共に観音寺城から追われるまでに至った。
- This rapidly spread distrust amongst the many vassals of the Rokkoku family and led to Yoshitaka and Yoshiji being chased from the Kannonji Castle.
- 後に藩士藤本重賢の養子となり、農事掛り、手代を務めていたが、天保11年(1840年)に脱藩して京都へ出る。
- After that, he was adopted by Shigekata FUJIMOTO, a feudal retainer of the domain, and served as the clerk in charge of agricultural affairs and the assistant manager, but in 1840, he left the domain and went to Kyoto.
- 天文22年(1553年)、義輝と三好長慶が合戦に及んだ際に負傷し、以後は病身となり六角義賢が陣代を務めた。
- In 1553, when Yoshiteru and Nagayoshi MIYOSHI fought a battle, Yoshihide got injured; since then Yoshikata ROKKAKU took a part of Jindai (one of roles as a deputy of a load) instead of Yoshihide, who was in poor health.