貴重: 597 Terms and Phrases
- 貴重
- precious
- valuable
- Kie
- Takae
- Takashige
- invaluable
- 貴重な
- golden
- be of value
- precious
- valuable
- valued
- 貴重種
- rare species
- valuable species
- 貴重品
- valuables
- treasures
- articles of value
- valuable goods
- 貴重な友人
- a valuable friend
- a valued friend
- 貴重品の収集物
- a collection of precious things
- 貴重な財政的提携
- a valuable financial affiliation
- 子供は貴重である
- children are precious
- 花蜜の貴重な原料
- valuable source of nectar
- 貴重な近代化遺産
- Precious modernization-related assets
- 貴重な商品なのだ。
- but valuable merchandise.
- 貴重なダイヤモンド
- a valuable diamond
- 金は鉄よりも貴重だ。
- Gold is more precious than iron.
- 例の貴重な宝石なんだ」
- It is the precious stone.'
- 現在はとても貴重です。
- Now the time is most precious.
- 貴重品はすべて盗まれた
- all our valuables were stolen
- 多くは貴重な堅材になる
- many also produce a valuable hardwood
- 米国西部の貴重な飼料草
- valuable forage grass of western United States
- パナマの貴重な材木用樹木
- valuable timber tree of Panama
- あれは貴重な経験だった。
- That was a valuable experience.
- とにかく貴重な宝石です。
- A precious stone.
- 発見された貴重品の収集物
- any collection of valuables that is discovered
- 服や貴重品の収納ロッカー
- a storage compartment for clothes and valuables
- 遺墨は少なく貴重である。
- His calligraphy is considered valuable as not much of it exists.
- 時間ほど貴重な物はない。
- Nothing is so precious as time.
- 健康ほど貴重な物はない。
- Nothing is so precious as health.
- 貴重品を預けたいですが。
- I'd like to check some of my valuables.
- 時間は最も貴重なものだ。
- Time is the most precious thing of all.
- 鎌倉時代後期の貴重な史料。
- It is an important historical material in the late Kamakura period.
- 貴重品を預けたいのですが。
- I'd like to leave my valuables in your safe.
- 子供は金と同様に貴重である
- the child was as good as gold
- 貴重品を預かってください。
- Could you hold these valuables?
- 時間は他の何よりも貴重だ。
- Time is more precious than anything else.
- 友情ほど貴重なものはない。
- Nothing is so valuable as friendship.
- 貴重品は銀行に保管してある。
- The valuables are in the safekeeping of the bank.
- その彫刻は非常に貴重である。
- The sculptures are of great value.
- 中米の貴重なマホガニーの高木
- an important Central American mahogany tree
- 熱帯の南米の貴重な材木用樹木
- a valuable timber tree of tropical South America
- 貴重なフィリピンの材木用樹木
- valuable Philippine timber tree
- 脂肪の少ない貴重な北の淡水魚
- highly valued northern freshwater fish with lean flesh
- 蒔絵の初期の遺品として貴重。
- Valuable as an example of early Makie.
- 健康が最も貴重なものである。
- Health is the most precious thing.
- 水は空気と同じくらい貴重だ。
- Water is as precious as air.
- このテーブルは貴重な骨董品だ。
- This table is a priceless antique.
- 貴重品を預かってもらえますか。
- Will you keep valuables for me, please?
- 硬玉からほど貴重でない翡翠の源
- a source of jade that is less valuable than from jadeite
- 特に貴重品を入れておくための箱
- a chest especially for storing valuables
- 貴重な物を安全に保管できる金庫
- strongbox where valuables can be safely kept
- 健康より貴重のものは何もない。
- Nothing is more valuable than good health.
- 夫の健康は彼女にとって貴重だ。
- Her husband's health is very precious to her.
- だが、それはとても貴重な時間だ。
- but that time is precious.
- A: 貴重品を預けたいのですが。
- A: I'd like to leave my valuables in your safe.
- この箱に貴重品を入れてください。
- Please put your valuables in here.
- 時には貴重ながらもあわれな夢だと
- a precious poor dream at times
- 貴重品は傷がつくと価値が下がる。
- A valuable object decreases in value if it is damaged.
- 友人ほど貴重な宝はほとんどない。
- Few treasures are worth as much as a friend.
- いくつかのものは貴重な材木を産する
- several yield valuable timber
- 望ましいか貴重であるか有益にしない
- not made more desirable or valuable or profitable
- ほんの少しの貴重な時間が残っている
- there is precious little time left
- キャビアとアイシングラスの貴重な源
- valuable source of caviar and isinglass
- 堅い耐久性のある木材のために貴重な
- valued for its hard durable wood
- 貴重品は金庫にしまっておきなさい。
- Put your valuables in the safe.
- 貴重品はフロントにお預けください。
- Please check your valuables at the front desk.
- 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
- Animals lives are no less valuable than our lives are.
- この貴重品を預かってもらえますか。
- Could you hold these valuables?
- 時間とお金ではどちらが貴重ですか。
- Which is more valuable, time or money?
- この貴重な宝物をもって帰ってください
- take this priceless treasure home
- 宝石と同じくらいすばらしくて貴重な人
- a person who is as brilliant and precious as a piece of jewelry
- 耐えられないほど貴重なパフォーマンス
- an insufferably precious performance
- 葉が貴重な暖かい地域の常緑高木と低木
- evergreen trees and shrubs of warm regions valued for their foliage
- 羊の飼料として貴重な米国の多年生植物
- a perennial that is valuable as sheep forage in the United States
- ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
- Perry obtained precious information from him.
- 貴重品をここで預かってもらえますか。
- Can I deposit valuables here?
- 動物の世話をする事は貴重な体験です。
- Taking care of animals is a valuable experience.
- 彼の援助は非常に貴重なものであった。
- His help has been invaluable.
- 預けていた貴重品を返却してください。
- Could you give me back my valuables?
- これも最古の貝合記録として貴重である。
- This is also a valuable text, being the earliest record of kaiawase.
- 面作者についての最も貴重な文献である。
- It is the most valuable literature about mask creators.
- 貴重品類に手をつけたあとはありません。
- No article of value was taken,
- 貴重な思い出料としては安いものですよ。
- That'll make for a memorable time.
- 幽暗の王国には、無量の貴重な物がある。
- In the dim kingdom there is a great abundance of all excellent things.
- 貴重な木材と香りのよい油と樹脂を産する
- yield valuable woods and aromatic oils and resins
- 美しい貴重な材を持つ高木または低木の属
- a genus of trees or shrubs that have beautiful and valuable wood
- 貴重品を盗むために金庫をこじ開ける泥棒
- a thief who breaks open safes to steal valuable contents
- 貴重品は安全のために銀行に預けていた。
- She kept her valuables in the bank for safety.
- 健康は他のどんなものよりも貴重である。
- Good health is more valuable than anything else.
- 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
- A unique fossil of a tropical plant was found recently.
- ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
- O-oi!? Don't rip off my precious hair!
- とくに氷は夏場は珍品として貴重にされた。
- Especially ice was much-prized as a rarity in summer.
- 材木として貴重な各種のユーカリノキの木材
- wood of any of various eucalyptus trees valued as timber
- 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
- You should keep your valuables in a safe place.
- 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
- The one resource more precious than any other was land.
- 「単なる貴重な宝石どころじゃないんだよ。
- 'It's more than a precious stone.
- 材木と貴重な鉱物資源によって、有名である
- noted for its timber and valuable mineral resources
- 寺院で貴重品を生け贄として捧げてください
- immolate the valuables at the temple
- より望ましいか、貴重であるか、有益にした
- made more desirable or valuable or profitable
- 多くが農業のための貴重な花粉媒介者である
- many are valuable pollinators for agriculture
- 10世紀の在銘基準作例として貴重である。
- The piece is highly valuable as an inscribed work dating from the 10th century.
- 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
- I regard his advice as valuable.
- 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
- Gold is more precious than any other metal.
- 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
- Water is as precious as air to man.
- 採掘されるのに十分貴重である金属を含む鉱物
- a mineral that contains metal that is valuable enough to be mined
- 貴重な、そして、価値を越えた素晴らしい品質
- the positive quality of being precious and beyond value
- この金庫は貴重品を保管するためのものです。
- This safe is for keeping valuables.
- 金または貴重品を保管するための補強された箱
- a strongly made box for holding money or valuables
- 縁は、それが支える鏡より非常に貴重であった
- the frame was much more valuable than the miror it held
- 教育者への貴重な洞察力と賢いアドバイスの源
- a source of valuable insights and sapient advice to educators
- 私の好意への王のひいきは、非常に貴重である
- the king's prepossession in my favor is very valuable
- 暴力によって(特に戦争中に)奪われた貴重品
- valuables taken by violence (especially in war)
- 各種のヒッコリーの木の貴重で丈夫で重い硬材
- valuable tough heavy hardwood from various hickory trees
- 山科醍醐地域の住民の貴重な足となっている。
- The Tozai Line of Kyoto Municipal Subway is an important mode of transportation for residents in the Yamashina-Daigo region.
- 古代において塩は希少で貴重な商品であった。
- Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
- 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
- Can you spare me a few minutes of your valuable time?
- 鎌倉時代にさかのぼる多宝塔として貴重である。
- It is significant that the tahoto pagoda dates back to the Kamakura period.
- 山間部や冬の豪雪地帯では、貴重な塩分となる。
- This is a precious source of salt in a snowy area in the winter and mountain-ringed region.
- 海岸には貴重なツバメが数千羽も群がっていた。
- and along the coasts swarmed thousands of the precious swallows
- 火袋の文字は当代の書道史の遺品としても貴重。
- The letters on the hibukuro (burning place of toro) are valuable as clues to the calligraphy of the period.
- 奈良時代の建築を知るうえで貴重な資料である。
- Therefore, it is regarded as a valuable material to know the construction in the Nara period.
- 260年間に渡る歴史の記録として貴重なもの。
- It is extremely valuable as a historical record spanning 260 years.
- 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
- Good health is the most valuable of all things.
- 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
- I value your friendship very much.
- 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
- This invention of his proved to be of great value.
- これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
- This is a precious chance to get Sammy's autograph.
- インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
- The Internet is an invaluable source of information.
- 本には多くの貴重なアドバイスが持ち合わせてある
- The book holds in store much valuable advise
- 日本の古代を知る数少ない記録であり、貴重である。
- They are very few records about the Japanese ancient times and are considered valuable.
- とくに芸談や歌舞伎関係の貴重な資料も多く残した。
- Particularly, he left speeches on acting and important kabuki-related references.
- 明治初期の社会風俗を知る貴重な資料となっている。
- These plays are valuable materials for understanding the manners and customs of the early Meiji period.
- それからあの貴重な小さい靴だが、神も照覧あれ!
- and for the precious little shoe,
- 明るさ、貴重さまたは優れたものにたとえられるもの
- something likened to the metal in brightness or preciousness or superiority etc.
- 貴重品を保管する盗難防止の、そして、耐火性の部屋
- a burglarproof and fireproof room in which valuables are kept
- 経済学部、経営学部の貴重な研究資料となっている。
- They are valuable reseach stuff for Faculty of Economics and Business Administration.
- この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
- This old French table is a very valuable piece of furniture.
- その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
- We can get a lot of valuable information from the book.
- 飼料としてそして土壌の育成として貴重な草のつる植物
- herbaceous climbing plant valuable as fodder and for soil-building
- その映画はステージテクニックの貴重な記録を提供した
- the film provided a valuable record of stage techniques
- 一般的であり、貴重であることは考えられていない金属
- a metal that is common and not considered precious
- 地下に貴重なものがある地理的な地域(陸地または海)
- a geographic region (land or sea) under which something valuable is found
- 多くの貴重な材木と観賞樹を含む熱帯の高木および低木
- tropical trees and shrubs including many important timber and ornamental trees
- 貴重な鉱物を洗浄や浚渫によって砂鉱から採掘すること
- mining valuable minerals from a placer by washing or dredging
- 吉野曼荼羅を表した厨子も絵画資料として貴重なもの。
- The miniature temple representing Yoshino Mandala is valuable, too, as a pictorial material.
- 近世の皇族の別荘の実態を伝えるものとして貴重である。
- This is a rare building that shows how the modern Imperial villa was built.
- また情報交換のネットワークとしても貴重な存在である。
- It is also an important organization which provides an information exchange network.
- 貴重品の保管用の耐火性の金属の箱(普通は銀行にある)
- a fireproof metal strongbox (usually in a bank) for storing valuables
- インフレではお金以外は全ての物がいつもより貴重になる
- in inflation everything gets more valuable except money
- 東インドの貴重な高木の大きな属:インドセンダンの高木
- genus of large important East Indian trees: neem trees
- 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
- So valuable were books that the greatest care was taken of them.
- これら板光背は平安時代の絵画資料としても貴重である。
- These halos contain important information about the art of the Heian period.
- 何かを望ましいもの、貴重なもの、役に立つものにする特質
- the quality that renders something desirable or valuable or useful
- 本作品は、平安時代の詩懐紙として現存唯一の貴重な作品。
- His work is the only example of shikaishi written during the Heian era in existence.
- 河内国(現大阪府)の地域性などもわかる貴重な資料である。
- This register is valuable data showing the regionality of Kawachi Province (present-day Osaka Prefecture).
- 戦国武将の生活を知ることのできる貴重な資料となっている。
- This book became an important reference to understand the lives of bushoes in the Sengoku Period.
- 今日でも当時の料理文化を知る為の貴重な資料となっている。
- Even today, these books are important materials to learn about the food cultures of that time.
- 源義家の活動やその評価などは当時の人々の感想として貴重。
- His entries on the activities of MINAMOTO no Yoshiie, as well as his own evaluations of those activities, are of great value, since they are the impressions of a contemporary of Yoshiie's.
- メモしないと忘れてしまうような着想こそが貴重なのです。」
- The idea that you will forget if you don't write it down is valuable.'
- 江戸時代の宮家の生活を知ることが出来る貴重な遺構である。
- This is a rare palace, that reveals how Miyake lived during the Edo period.
- 毒蛇の命よりも貴重な何千もの命を救うことができるんです。
- and save many thousand lives rather more valuable than the life of that viper.
- また一つ彼の生の慰めが失われ、貴重な場所が失われていく。
- Another resource would be lost to him, another place gone:
- その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
- So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
- 貴重品を保管する保管室または格納庫(しばしば鉄でできた)
- a strongroom or compartment (often made of steel) for safekeeping of valuables
- 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
- Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
- そこで彼の衣服の裏に高価で貴重な宝珠を縫い込んで出かけた。
- Then, he sewed a valuable gem into the inside of the clothes of the sleeping man and left the house.
- 山中で無償で入手できる薪に比べ、木炭は貴重な存在であった。
- Charcoal was precious compared with wood, which could be obtained without cost in mountains.
- 同書はまた茶室の図が多く載せられていることでも貴重である。
- The book is also precious for its inclusion of a number of tea-room plans.
- また、当時は砂糖が国産できなかったために大変貴重であった。
- In those days, sugar was very valuable because it was not produced domestically.
- 外観・内装とも昭和モダニズムの面影を残す貴重な建物である。
- It's a valuable building whose appearance and interior show signs of Showa modernism.
- 第二に、貧しい間借り人に、貴重な財産を持たせることになる。
- Secondly, The poorer tenants will have something valuable of their own,
- そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
- Such a one alone can remind us of our faults.
- あまり一般的でない貴重な金属で、通貨や宝飾品に使われるもの
- any of the less common and valuable metals often used to make coins or jewelry
- 貴重なピンクから濃い赤のきめの細かい木材と種から油を産する
- yields valuable pink to dark red close-grained wood and oil from its seeds
- 本書は中国では早くに失われており、現存最古写本として貴重。
- It is incredibly valuable as all copies have long disappeared from China with this being the oldest copy in existence.
- ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
- Apparently in this library are precious books that money can't buy.
- そこには医師が貴重であった当時の日本の実情が反映されている。
- This reflects the situation that doctors were highly valued in Japan at that time.
- また、平安時代前期の国語学史の研究の上でも貴重な資料である。
- The dictionary is also a valuable material for the study of the history of Japanese language in the early Heian period.
- 北九州にも織部流(石橋家)が伝わっており、貴重なものである。
- In north Kyushu, the Oribe style is being passed on (by the Ishibashi family) and is a valuable tradition.
- 歴史資料として貴重なだけでなく、書蹟としても珍重されている。
- Not only are they valuable as historical materials, but they are also prized as penmanship.
- これらは中世日本語研究において非常に貴重な資料となっている。
- Their works are very valuable materials for the study of Middle Japanese.
- 漆を塗り象牙や貴重な金属をはめ込むこともよくある装飾的木工品
- a decorative work made of wood and covered with lacquer and often inlaid with ivory or precious metals
- 貴重な石が緊密に敷き詰められているために金属が露出していない
- a setting with precious stones so closely set that no metal shows
- 丈夫でしなやかな木材のために貴重な落葉性のヨーロッパのオーク
- deciduous European oak valued for its tough elastic wood
- 宝石やその他の貴重品を入れるためのしばしば装飾の施された小箱
- small and often ornate box for holding jewels or other valuables
- いずれも、現存する茶道文化史上最高部類の貴重な遺構とされる。
- These are all considered to be the most valuable surviving teahouses in the history of Japan's tea ceremony culture.
- 制作年の明らかな鎌倉時代の石造彫刻の基準作として貴重である。
- The piece is highly valuable as a standard stone sculpture that is known to date from the Kamakura period.
- 貴重な新選組の資料となる、『浪士文久報国記事』を書き残した。
- NAGAKURA wrote 'Roshi (masterless samurai) Bunkyu era patriotism articles', an important source on the Shinsengumi.
- あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
- If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
- 足利義政政権の政務体制を伺い知ることができる貴重な史料である。
- It is very valuable historical material that enables us to figure out the system for administering affairs of state during the government of Yoshimasa ASHIKAGA.
- それ以前の日本においては、砂糖歴史は輸入に頼る貴重品であった。
- Before then, sugar was valuable as only imported sugar was available in Japan.
- 船が壊され、貴重な人命が失われるよりはましでございましょう。」
- rather than the good ship should be destroyed, with all the precious souls within her.'
- 貴重な黒い鉱物で、コルンブ石とタンタライトを化合してできるもの
- a valuable black mineral combining niobite and tantalite
- 日記として『親長卿記』があり、同時代の貴重な史料となっている。
- His diary 'Chikanaga kyo ki' still exists today and serves as valuable historical material from that age.
- 親鸞の晩年における布教活動、言行を知る上での貴重な資料である。
- It is precious material in studying Shinran's propagation activities and/or words and deeds in his later years.
- 話題は多岐に及び、当時の能の実態を知る上で貴重な史料とされる。
- It covers a wide variety of topics and is considered valuable historical material for knowing the actual status of Noh at that time.
- こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
- That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
- これが貴重な文献であると直感した皐月は、平十字に書写を願い出た。
- Kogetsu, who instinctively felt this was an important document asked Hiratoji to allow him to copy it.
- これらは5世紀前後の古墳時代の情報を知るための貴重な史料である。
- These are important historical materials to know information on the Kofun period (tumulus period) around the fifth century.
- わが国の民家建築史上「一里塚」と言われるほどの貴重な建物である。
- This building is so valuable that it is referred to as a 'milestone' in architectural history of Japanese private residence.
- 本能寺の変関係者では明智軍の当事者の唯一の一次資料で貴重である。
- The Honjo Soemon Oboegaki is considered a valuable resource since it is the only firsthand account available from one of the participants from the Akechi forces in the Honnoji Incident.
- 議員仲間の高橋正意に送った手紙が貴重な新選組関係史料として残る。
- The letters that were sent to Seii TAKAHASHI, who also was a member of the assembly, have been kept as valuable historical materials about the Shinsengumi.
- なお、主要な貴重書の影印は『陽明叢書』として逐次刊行されている。
- It is publishing with photograph of major valued books as 'Yomei Sosho' (Yomei Collection of Books).
- 戦国時代には兵糧として重宝され、兵士の貴重な栄養源になっていた。
- It was useful as army provisions during the Sengoku period and was a valuable source of nutrients for soldiers.
- 大西洋沿岸・メキシコ湾産の赤みがかった脂の少ない貴重なスナッパー
- highly esteemed reddish lean flesh of snapper from Atlantic coast and Gulf of Mexico
- 熱帯の高木と低木で、香りの良い葉と、しばしば貴重となる堅木を持つ
- tropical trees and shrubs with aromatic leaves and often valuable hard wood
- 鎌倉時代の石造美術品として貴重で国の重要文化財に指定されている。
- These are valuable as Kamakura period stone artifacts and have been nationally designated Important Cultural Properties.
- このうちわは拾えた参拝者から縁起物として非常に貴重がられている。
- These fans are regarded by those visitors who can catch one as a valuable object that will bring good fortune.
- 江戸時代の紙は貴重だったので、買い集め溶かしてすき直し、再生した。
- Since paper was valuable in the Edo period, it was recycled by remaking after collected and melted.
- 実資の残した日記『小右記』はこの時代を知る貴重な資料となっている。
- His diary, 'Shoyuki,' provides valuable material for understanding this period.
- その一インチでも価に積もれないほど貴重な記念品になるその髪の毛を。
- an inch of which would be a keepsake beyond price:
- 本書の写本は中国では早くに失われて日本にしか残っていない点で貴重。
- It is incredibly valuable as all copies of the text have long disappeared from China with this last remaining copy only surviving in Japan.
- 本品は断片とはいえ、飛鳥時代の染織の遺品としてきわめて貴重なもの。
- Although this work is a fragment of a dyed fabric, it is very precious as a relic of dyed fabrics of the Asuka Period.
- 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
- Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
- 平安期における「茶」は唐より伝来された最新の文化で大変貴重であった。
- Originating from Tang, 'Cha' (tea) during the Heian period was one of the latest cultural trends and was very highly valued.
- 明治30年代には史談会に出席して、幕末当時の貴重な談話を残している。
- In the 1890's, he attended the meetings where the participants talked about historic incidents and some valuable stories of the last days of the Tokugawa shogunate told there have been handed down for generations.
- 当時の政治状況や社会・経済の動向を知る上での貴重な史料となっている。
- It is a valuable historical source for knowing about the political circumstances and the trends of society and the economy at that time.
- その記録「西遊草」は、幕末の旅行事情を知るうえでは貴重な資料である。
- The record of this trip, 'Saiyuso' is a valuable material for learning about travel conditions at the end of Edo period.
- オリジナルの壁画が焼損した今では、この写真が貴重な資料となっている。
- After the original murals were damaged by the fire, these full-scale photographs became important materials.
- さらに、なぞなぞ集「後奈良天皇御撰名曾」は、貴重な文学資料でもある。
- Also, there is a collection of quizzes which are considered rare literary material called 'The Emperor Gonara Gyosen Nazo.'
- 元嘉暦による暦の実物は中国にも残されておらず、大変貴重な資料である。
- No actual calendar based on Genkareki exists even in China, so the said mokkan is a very valuable material.
- 種彦はその貴重さを見抜いてこれを買い、また文人仲間にこれを写させた。
- Tanehiko recognized its value and bought it, and let his fellow men of literature copy it by handwriting.
- 書風は和様で数人の手になるものとみられ、書跡資料としても貴重である。
- The sutras were written in the Japanese style of handwriting, probably by several people, and provide valuable data on calligraphy.
- 袱紗は元々は貴重品などが収蔵された箱上に掛けられていた風呂敷である。
- A fukusa is originally a furoshiki (wrapping cloth) to cover a box in which precious things are stored.
- ぼろぼろの古書は貴重です、そして私たちはそれを再度製本する必要がある
- The tattered old book is valuable and we need to rebind it
- 木の皮は網に使用される細かい繊維を作り、木材は桶板にとって貴重である
- bark yields a silky fiber used in cordage and wood is valuable for staves
- 熱帯アメリカ産の羽状葉ヤシで、大きな堅果は貴重な油と植物象牙を産する
- tropical American feather palm whose large nuts yield valuable oil and a kind of vegetable ivory
- また、日本における乾漆造の作例としても最古に属する貴重な作品である。
- In addition, it is a significant work as one of the oldest statues made in kanshitu-zukuri (a method of making a Buddha statue, which is made of canvas and Japanese lacquer, and inside of the statue is a cavity) in Japan.
- これは公出挙または正税と呼ばれ、田租と並んで地方の貴重な財源となった。
- This interest was called public suiko or shozei, and was as important a resources as the rice tax.
- 古代、紙は貴重であったため、廃棄文書の紙が漆液の蓋として再利用された。
- In ancient times, paper was of particular value, so the disposal documents was re-used as the lid for the lacquer liquid.
- これは、古代の地方の様相を示す貴重な文献資料 (歴史学)になっている。
- They constitute precious works of literature (historical sources) which show local situations in ancient times.
- 『日本後紀』の多くが失われているため、復元する資料としても貴重である。
- It is also a valuable material to restore the 'Nihon Koki' (one of the six history texts), many parts of which are now lost.
- 奈良時代の刀剣外装を語るうえで、正倉院収蔵の刀剣類は貴重な存在である。
- Swords housed in Shosoin (treasure repository) are valuable resources in studying the sword mountings in the Nara period.
- B: この箱に貴重品を入れてください。(しばらくして) これが鍵です。
- B: Please put your valuables in here. (pause) Here's your key.
- 北アメリカ西部からメキシコ北部の乾燥した高地と平原の貴重なまぐさ用の草
- valuable forage grass of dry upland areas and plains of western North America to northern Mexico
- 金属の最も高い電気と熱の伝導率がある柔らかく白い貴重な一価金属元素でも
- a soft white precious univalent metallic element having the highest electrical and thermal conductivity of any metal
- 中国では貴重なものとして値段が高く、他のアジアの国は商業用に育てている
- an expensive delicacy in China and other Asian countries where it is grown commercially
- 少女の母親らしさで、彼女は子供を保護することにおいて非常に貴重になった
- the girl's motherliness made her invaluable in caring for the children
- (通例鍵のついた)長方形の入れ物で公文書その他の貴重品を運ぶためのもの
- case consisting of an oblong container (usually having a lock) for carrying dispatches or other valuables
- 厨子の目立たぬところに蒔絵の作者の名が線描きされておりその点でも貴重。
- The miniatures shrines are also valuable as they feature the name of the artist responsible for creating the makie in inconspicuous locations.
- その過程で貴重さが確かめられ、天然記念物等の形で保護を受ける例も多い。
- In the process, if their value is confirmed, many of them gain protection as natural monuments.
- これらは昭和期の貴重な建造物として、国の登録有形文化財に登録されている。
- These are valued architecture from the Showa period and are designated as National Registered Cultural Properties.
- 付属の箱は朝廷から下賜されたもので、平安時代の漆工芸品として貴重である。
- The associated boxes were gifts from the Imperial Court, and are valuable examples of the Heian period lacquer ware.
- 三重塔初重壁画16面 - 十六羅漢図像は、平安時代の絵画資料として貴重。
- Paintings by Hatsushige on the 16 walls of the three-storey pagoda: The images of the sixteen Arhats are valuable as examples of Heian period art.
- 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
- Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
- 歴史資料としても貴重で、この屏風に描かれた人物の数は約2,500人という。
- Also, this is important as an historical record, and it is said that 2,500 people were portrayed in this screen painting.
- また、特別収蔵庫に保管する糸井文庫などの貴重な資料も閲覧することができる。
- Furthermore, precious materials such as Itoi-bunko stored in a special storage area can also be viewed.
- この場合、「毒」とする食品も、言い訳に壊す貴重品にも様々な変形が見られる。
- In those stories, many variations of foods are used as 'poison', and various treasured goods that are destroyed by way of an apology.
- ――そしてそれは、その実際に動機に貴重なヒントを与えてくれるものではある。
- ?a way that provides a valuable clue to what actually motivates it.
- 円錐体の中で貴重ではっきりとした詳細な視覚を伝える網膜の小さな黄色の中央部
- a small yellowish central area of the retina that is rich in cones and that mediates clear detailed vision
- その中にはクロホオヒゲコウモリやミズラモグラなどの貴重な種も生存している。
- In particular, mammals living there also include such precious species as black whiskered bats and Japanese mountain moles.
- また、冷泉家住宅は近世以前の公家住宅の現存唯一の遺構として貴重なものである。
- Furthermore, the Reizei family residence is the sole surviving example of pre-Edo period aristocratic dwellings, and as such is a treasure in its own right.
- 現代日本社会において和の風雅を感じさせてくれる場所として貴重な存在といえる。
- Ryokan are valuable because they provide an element of Japanese artistic elegance in modern Japanese society.
- 青山霊園にあるが、ここには1万5000の墓碑が立ち、書的に貴重なものも多い。
- This monument is located in the Aoyama cemetery, where 15,000 tombstones were built, including precious ones from the viewpoint of calligraphy.
- ワラで作った足半は貴重なため、ビニール紐で作った足半が使用される場合が多い。
- As straw-made ashinaka is expensive, vinyl-made ahinaka is often used.
- さらに日記に『殿記』など多くの著作もあり、貴重な史料としていずれも名が高い。
- In addition, he had many literary works including a diary called 'Donoki' and each of them are famous as valuable historical data.
- かつて、ある画家は、この通りが貴重な可能性を持っていることを発見しました。
- An artist once discovered a valuable possibility in this street.
- その後フォッグ氏は、アウダの手を握りしめ、持っていた貴重な旅行鞄をあずけた。
- A few moments later, Mr. Fogg pressed the young woman's hand, and, having confided to her his precious carpetbag,
- 浜村家に代々伝えられた法帖・金石文・印譜などの貴重な書籍もすべて失ってしまう。
- He lost all the precious books and documents including Houjou (copybook printed from the works of old masters of calligraphy), Kinsekibun (words written on metal or stones), and inpu (compilation of seal marks), which had been kept in the HAMAMURA family for generations.
- 本像を納める厨子の扉に描かれた仏画も鎌倉時代の絵画資料として貴重なものである。
- The Buddhist images adorning the doors of the miniature shrine that houses this statue are valuable as examples of Kamakura period painting.
- 本堂は当時京都を中心に多数建立された九体阿弥陀堂の唯一の遺構として貴重である。
- The main hall is highly valuable as the last remaining Kutai Amida-do (Hall of Nine Amitabhas) of the many that were once built around Kyoto.
- したがって、その資料的価値という側面からしても本書はたいへん貴重な文献と言える。
- Thus this literature can be said to be very precious from the viewpoint of its information value.
- 執筆時期は藤原道長の全盛期で、当時の宮廷状況を知ることができる貴重な史料である。
- Gonki was written when FUJIWARA no Michinaga was at the height of his prosperity and is an important historical document that describes the conditions of the Imperial Court of the time.
- 天明の大火(1789年)で相国寺も全焼し貴重な典籍の再収集や再建に尽力している。
- Shokoku-ji Temple was also completely destroyed in Great Fire of Tenmei (in 1789), and energetically he worked to re-collect and reconstruct valuable books.
- ただ、この曲輪はそのような名称より、城郭的に貴重な天守台の祖形が指摘されている。
- However, the shape of the tenshudai (raised foundation upon which the principal tower was constructed), which was an important part of a castle, has been remarked upon as being more significant than the compound's name.
- だが、日本における醸造の原初的な段階を物語るものとしてこれらの史跡も貴重である。
- However, these historic sites are important because they show the original stage of brewing in Japan.
- 空海自筆の手紙3通を巻物に仕立てたもので、日本書道史上きわめて貴重な作品である。
- 3 letters written by Kukai himself were mounted on scrolls; these are extremely important works in the history of Japanese calligraphy
- 天文4年(1535年)に建立された建物で、室町時代の方丈建築の貴重な遺構である。
- Constructed in 1535 and is a valuable relic of Muromachi period hojo (abbot's quarters) architecture.
- 特に後二者は喜八プロの零細資本をもってデビューの場を与えられた貴重な存在である。
- Especially the latter two cases can be considered invaluable because they were given a chance to debut using the scarce resources of Kihachi Productions Co., Ltd.
- 後世の偽書とも疑われるが、秀吉政権の内部を知る上では貴重な史書の一つともされる。
- It was suspected to be a forgery created in later generations, but it was one of the precious historical books through which one could explore the workings of the Hideyoshi government.
- ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
- Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
- 景観の悪化や、貴重な照葉樹林の損失など、むしろ弊害が大きく批判の対象となっている。
- Adverse effects including devastation of scenery and loss of precious laurel forest are prominent and it is subject to criticism.
- しかしながら平安期の時代思潮や美意識を知る上で貴重な史料であることには変わらない。
- Nonetheless, it is a valuable historical source to learn about the zeitgeist of Japan and the sense of beauty during the Heian period.
- 奈良朝の造像としては、金箔・彩色が表面に非常によく残存しており、貴重な存在である。
- It is a very precious statue made in the Nara period, with gold foils and colors preserved extremely well on the surface.
- 今に伝わる摂関期の貴重な基本史料である日記『権記』(ごんき)を残した功績も大きい。
- His diary, 'Gonki,' is considered to be an important contribution as an important historical source for the Sekkan period (the period ruled by Seessho regent and chief adviser to the emperor).
- 中院通規により京都大学に中院家代々の貴重な文書類が寄贈され、中院文庫と名付けられた。
- Precious documents handed down by successive generations of the Nakanoin family were donated to Kyoto University by Michinori NAKANOIN and named Nakanoin bunko.
- 特に天寿国曼荼羅繻帳の銘文は現物が断片的にしか残存してないのでその記録は貴重である。
- Especially the actual inscription of Tenjukoku mandara shucho (embroidery) exists only partially, so its record is valuable.
- シルクロード研究に関しては特に調査成果を残し、貴重な遺物・古文書を日本に持ち帰った。
- The team achieved good results, especially from the survey of the Silk Road, and they brought precious relics and old documents back to Japan.
- その中で特に質の良いものは「伽羅」(きゃら)と呼ばれ、非常に貴重なものとなっている。
- Jinko of the most excellent quality is called 'Kyara' (agalloch) and appreciated.
- 鴻池流は醸造法としては消滅してしまったものなので、その意味で本書の記述は貴重である。
- The brewing method of Konoike school has been lost already, therefore the descriptions in the book are valuable.
- 原石が破損しているため、特に靖康の変以前に作られた宋拓本は文字資料として貴重である。
- Because the original stones are broken, Song rubbed copies made before the Jingkang incident are precious as the materials of the characters.
- 著書『割算書』(通称)は、『算用記』と共に江戸時代初期を代表する貴重な和算書である。
- His book 'Warizan sho' (The Book of Division) (popular name) was the most valuable Wasansho in the early Edo period with 'Sanyo-ki' (the Calculation Manual).
- これを機に歴代天皇は貴重書の収集とその副本作成に尽くし、副本を納める倉庫を充実させた。
- Successive emperors took this chance to do their best to collect precious books and make the duplicate books and maintain the storehouses for the duplicate books.
- 特に戦乱の激しかった戦国時代_(日本)の記録が残されているという点で貴重な史料である。
- It is a rare historical source, especially when considering that the records from the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), a time of especially fierce fighting, still exist.
- 重源と貞慶という鎌倉時代仏教界の高僧2人の交流を証するものとして史料的にも貴重である。
- The bell is extremely valuable as a historical source that verifies contact between Chogen and Jokei, two eminent monks of the Kamakura period.
- よって、征夷大将軍家御台所の婿となり、朝廷と江戸幕府の仲介役としても貴重な存在となる。
- Therefore, Yukiie became the son-in-law of the Shogun's wife, taking the important position of intermediary between the Imperial Court and the Tokugawa Shogunate.
- よって、散逸医学文献の旧態を知る上で、また中国伝統医学の源を探る上でも貴重な資料である。
- Therefore, the dictionary is a valuable material to learn the original versions of the lost medical books and to trace the origin of Chinese traditional medicine.
- 古今伝授伝承者に名を連ねる和歌の名手で、能書家でもあり、短冊などの遺墨は、たいへん貴重。
- He was a talented poet of Waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) who was one of the popular poets of oral tradition in the Kokindenju, he was also known to be good with a brush and an very rare example of his calligraphy in black paint exists in Tanzaku (a long sheet on which Waka poems are written).
- 幼少期からの歌舞伎鑑賞を期した『ランプの下にて』は明治期歌舞伎の貴重な資料となっている。
- His accounts of Kabuki viewing from his childhood, 'Ranpu no Moto nite' (Under the Lamp) is a valuable resource for learning about Kabuki in the Meiji period.
- この和綴書には、宮中儀式、有職故実関係、改元記録、和歌関係などの貴重文書が含まれている。
- These traditionally bound Japanese books contain valuable documents related to the ceremonial rites of the Imperial Court, yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past), records of the era, name changes, and waka poems.
- 風俗画としては、絵巻物とならび、きわめて貴重な情報が織り込まれた重要な図像資料でもある。
- As a form of genre painting, the Senmen Hokekyo Sasshi, like 'emaki' illustrated scrolls, are also important illustrated documents containing valuable information.
- 薬用として珍重される貴重な玉が、毒があっていやがられるひきがえるの頭からとれるようにね。
- like the jewel, precious for medicine, which is taken from the head of the venomous and despised toad.'
- 子に蜷川親元がおり、彼が記した『親元日記』は当時の幕政を知る上で貴重な史料とされている。
- He had a son Chikamoto NINAGAWA, whose diary 'Chikamoto's Diary' is considered to be important historical material in understanding the shogunate at that time.
- そのたくさんの乳白色花と貴重な木のために育てられるイヌヂシャ属の大きい熱帯のアメリカの木
- large tropical American tree of the genus Cordia grown for its abundant creamy white flowers and valuable wood
- またその訴状は当時の国守の任国支配、国の状況を読み取る事の出来る貴重な資料となっている。
- Also, the petition provides precious material to show how provincial governors controlled their assigned provinces, and the situations of those provinces at that time.
- いずれも破損が著しいがかえって塑像の構造が明らかにされており、美術史上貴重な資料である。
- The chips on the statues are quite noticeable but this enables us to see the structures of the clay statues; they are valuable resources in terms of art history.
- この堂は、当時京都を中心に多数建立された九体阿弥陀堂として唯一残った遺構として貴重である。
- The hall is precious since it is the only one in existence as a ruminant of a Kutai Amida-do Hall (Hall of Nine Amidas) of many that were built around Kyoto at that time.
- その他の大木も貴重な木材として生えている状態から1本単位で藩や代官に登録され、管理された。
- Other species of trees growing in the woods were also registered one by one as precious future timber and controlled by the domain or Daikan (local governor).
- また中世の庶民の多様な生活を描き、記録している資料は世界に浮世絵しかないことも貴重である。
- It is also valuable that Ukiyoe is the only material in the world that depicts the varied lives of ordinary people in the Medieval period.
- 全能者があなたのこがねとなり、あなたの貴重なしろがねとなるならば、 (ヨブ記 22:25)
- The Almighty will be your treasure, and precious silver to you. (Job 22:25)
- また、紀光のもう1つの業績として、貴重な歴史書を写本・校訂し後世に伝えたことも挙げられる。
- Another one of his achievements included transcribing and editing important history books by hand to leave them in posterity.
- 徳川美術館では、源氏物語絵巻をはじめとする尾張徳川家伝来の貴重な文化財を保存し公開している。
- There, valuable cultural properties that had been handed down in the Owari Tokugawa family, including Genji Monogatari Emaki (illustrated hand scrolls of the Tale of Genji), are preserved and exhibited.
- 当時の政治・社会情勢や有職故実、さらには人物批評に至るまでを知る上で貴重な資料となっている。
- This diary is a valuable document that describes the politics, social situation, Yusoku kojitsu (traditional court and samurai rules of ceremony and etiquette), and portraits of notable people of those days.
- 現存しているものも多く、一般庶民でも家系や歴史を追跡できる史料として貴重なものとなっている。
- Many Shumon Ninbetsu Aratame Cho are still extant, serving as valuable documents that enable scholars to examine even the lineage and family history of ordinary people.
- 陶芸、染織、漆芸、金工その他の工芸技術のうち我が国の工芸技術の変遷の過程を知る上に貴重なもの
- The applied art including pottery, dyeing, lacquer work and gold work, which possesses a high value for seeing the history of transition of the applied art in this country.
- ニュージーランド産の貴重な材木用の木で、堅い赤みを帯びた材は、家具や橋、波止場建築に使われる
- valuable timber tree of New Zealand yielding hard reddish wood used for furniture and bridges and wharves
- そのとき記した直接支配した際の記録『政基公旅引付』は当時の地方の様子を知る貴重な史料である。
- The record 'Masamoto Ko Tabi Hikitsuke' (the diary of Masamoto KUJO) about his direct rule written at that time is a precious historical source in order to know how a rural region was like in those days.
- 木材、特に貴重材の体積(材積)については、一寸角で長さ1間(地方によっては2間)の体積を指す。
- When sai is used as a unit for weighing lumber (especially valuable lumber), 1 sai is deemed to have the volume of 1 sun square multiplied by 1 ken length or by 2 ken length in some regions of Japan (1 sun is about 3.03 centimeters, and 1 ken is about 1.8182 meters).
- 同じ談話者の『富家語』とともに、有職故実・公事を中心に当時の公家社会の実況を伝えて貴重である。
- As well as 'Fukego,' a quotation collection from Tadazane's discourse, Chugaisho is precious because it conveys the real lives of aristocracy at the time including yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) as well as official court events.
- 鎌倉時代から大正時代に至る800年に亘って作成された家文書がまとまって伝存する点で貴重である。
- Variable because a set of 800 family's document written from the Kamakura period to the Taisho period exist today.
- 第十六条は作能に当たっての心得、そして『三道』に挙げられた作品の作者紹介も含まれ、貴重である。
- Section 16 is valuable because it contains instructions in sakuno and the introduction of the authors of works mentioned in 'Sando'
- 金銭または貴重品を輸送するために使用される強いドアおよびロックを備えた甲冑をめっきしたトラック
- an armor-plated truck with strong doors and locks used to transport money or valuables
- ニュージーランドの細長い優雅な高木で、赤い花の総状花序を持ち、斑点のある赤い貴重な材木を産する
- slender elegant tree of New Zealand having racemes of red flowers and yielding valuable mottled red timber
- ブラジル北部原産の丈の高い羽状葉ヤシで、堅い殻に被われた堅果は貴重なオイルと植物象牙を産出する
- tall feather palm of northern Brazil with hard-shelled nuts yielding valuable oil and a kind of vegetable ivory
- 石山寺は兵火に遭わなかったため、建造物、仏像、経典、文書などの貴重な文化財を多数伝存している。
- Since Ishiyama-dera Temple has never been subjected to fires caused by war, its numerous valuable cultural properties such as architecture, buildings, Buddha statues, Buddhist scriptures and documents remain in existence today.
- 氷河期からの生き残りとされる生物と温暖地に生息する生物が共存しており、学術的にも貴重な池である。
- Living things that are presumably survivors from the Ice Age and those that make the warm-temperature region their habitat coexist here, making Midoroga-ike Pond a pond of scientific value.
- 『古今和歌集』の平安時代の古写本として高野切と並び貴重なものであり、書道史上も重要な作品である。
- As well as Koya-gire (fragments of the Kokin Wakashu), it is a valuable old manuscript of 'Kokin Wakashu' which was made during the Heian period, and an important work in the history of calligraphy.
- また宮廷の女性達が用いていた文字や言語(女房言葉)の研究の分野においても貴重な資料となっている。
- It is also valuable material for the field of the study of the writing and language used by women in the Imperial court (court ladies' language).
- また、城門には望楼が併設されるのが常であったため、これらも貴重な楼閣遺構として見ることが出来る。
- Since it was also customary that a boro (watch tower) was placed in a castle gate, you can see boroes as important relics of rokakus as well.
- - 貴重な生鮮食品など、市場価格(仕入れ値)の変動により売値が定まらない商品に対して用いられる。
- It is used for goods such as valuable fresh food whose selling price fluctuates with change of the market price (buying price).
- 明るい真っ赤な花弁を有し、貴重なきめ細かな黄色がかった木を産出する立派な南米の低木または小さな木
- handsome South American shrub or small tree having bright scarlet flowers and yielding a valuable fine-grained yellowish wood
- 2003年、十八代当主徳川恒孝は、宗家の貴重な遺産を管理するため、財団法人徳川記念財団を設立した。
- In 2003, the eighteenth family head Tsunenari TOKUGAWA established Tokugawa Memorial Foundation to manage the family's valuable heritage.
- 全体に絵具の剥落・退色が目立つが、現存遺品の少ない平安時代前期、9世紀の仏教絵画の大作として貴重。
- In whole, peeling off and fading of pigment is noticeable, but they are very precious as big pieces of Buddhist painting in the early Heian period, ninth century, for which the number of existing relics is small.
- ガスコンロの普及以前は家庭で鉄板を調理可能な温度に熱することは効率的ではなく、鉄も貴重品であった。
- Before gas stoves became popular, it had not been efficient to heat up an iron plate to the temperature suitable for cocking in a home and also iron was expensive.
- そんな新時代に取り残された人物を主人公にしており、明治初期の社会問題をうかがう貴重な資料でもある。
- The main character is a man who was left behind in this new age and it is a valuable source of information to understand the social problems in the early Meiji period.
- ほかにも類のない貴重なものと言われたが、このテーマパークは現存せず、ミイラも行方も判明していない。
- The mummy was said to be unparalleled and invaluable, but the theme park is now closed and it is also unknown where the mummy exists now.
- ''このページの評価にぜひご協力ください。貴重なご意見が私たちのウェブサイト改善に役立ちます。''
- ''Please take a moment to rate this page below. Your feedback is valuable and helps us improve our website.''
- 篆隷万象名義(てんれいばんしょうめいぎ)- 空海の編さんとされる漢字辞書の唯一の古写本として貴重。
- Tenrei Bansho Meigi: Valued as the only remaining copy of a Chinese character dictionary believed to have been compiled by Kukai.
- 金剛蔵王像自体は江戸時代の作だが、心木は奈良時代創建時のもので、学術的にきわめて貴重なものである。
- The statue of Kongo Zao per se was made in the Edo period but the wooden core goes back to the time that the original statue was created in the Nara period and thus making it scientifically invaluable.
- 彼の記した日記(『家忠日記』)は、戦国武将の生活や当時の有力大名を知る上で貴重な史料となっている。
- His personal diary (the 'Ietada Diary'), has become an important and valuable historical source material to know about the life during the Sengoku Period, as well as the lives of many powerful feudal lords.
- 本来は反故紙であった卜占図の裏に書写されたものであった(これら卜占図も貴重な古文献とされている)。
- In fact, the Kanchu-keizu was transcribed into the other side of the sheet featuring augury charts, which was used paper in nature (these augury charts are also regarded as a valuable historical document).
- 余剰分は市中に販売されて貴重な収入源となったほか、「大学炭」として新聞にも紹介されるほどであった。
- The surplus charcoal was sold in the market, producing precious income, and descriptions of the charcoal appeared even in news papers as 'University charcoal.'
- 日本語の分野では、平安時代末期・鎌倉時代の語彙や、単語のアクセントを知る上で貴重な資料となっている。
- Japanese linguistics has regarded it as an invaluable material for studying the vocabulary and pitch patterns of words around the late Heian and the Kamakura periods.
- 途中に一部欠落があるが、応仁の乱期の京都や朝廷、室町幕府などの動向などを知ることができる貴重な史料。
- Although a part of the diary is missing, it is an important historical material to know the movement of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Imperial court, and Kyoto during the Onin War.
- しかし、全地方に情報と指示を提供する中央機関は、どの行政部署でも同じように貴重なものとなるでしょう。
- But a central organ of information and instruction for all the localities, would be equally valuable in all departments of administration.
- また、政家自身が残した日記『後法興院記』も、室町時代中期の朝廷を知る上での貴重な史料として知られる。
- The dairy left by Masaie called 'Gohokoinki Diary' is also regarded as the important historical document to study the imperial court of the mid-Muromachi period.
- 花鳥画を得意とし、特に虫類写生図譜『虫豸帖(ちゅうちじょう)』は本草学的にも貴重な資料となっている。
- He was good at Kacho-ga, and the sketching guide to insects 'Chuchijo' was valuable material in herbalism.
- 徳川家に対しても忠栄は完子の母の江が徳川家に縁づいていることから、公家と武家の貴重な仲介役になった。
- She also served as a precious mediator for the Tokugawa family between court nobles and warriors, since Sadako's mother, Go, had married into the Tokugawa family.
- 埴輪からは、古墳時代当時の衣服・髪型・武具・農具・建築様式などの復元が可能であり、貴重な史料でもある。
- Haniwa were important as historical materials because the clothing, hairstyles, arms, farming tools, and architectures during the Tumulus period can be recreated from them.
- 今日では原画が失われてしまった古画の模写も多数含まれており、日本絵画史研究上、貴重な資料となっている。
- The originals of some of his reproductions of old pictures were lost, making his reproductions valuable for Japanese Art History research.
- これによって、冷泉家に伝わる古文書や典籍の調査研究がはじめられて、貴重な資料が公開されるようになった。
- It started the study and investigation on ancient documents and books retained by the Reizei family and the valuable materials have been made available to the public.
- (以下、各段の簡単な紹介を行うが、列挙されたさまざまな用語は歴史的に貴重なものなのですべて紹介する。)
- (The following are summaries of each chapter, and various terms mentioned here will be explained since they are historically important too.)
- この形式の二重塔で近世以前にさかのぼるものはきわめて少なく、徳島県の切幡寺塔婆はその貴重な遺例である。
- There were very few two-story pagodas of this style before pre-modern times; the one at Kirihata-ji Temple in Tokushima Prefecture may be a rare example.
- 台座の蓮弁(蓮の花弁)に線刻された、華厳経の世界観を表わす画像も、天平時代の造形遺品として貴重である。
- A graphic representing the world view of the Kegon-kyo (Avatamsaka Sutra) engraved on the renben (lotus petal) of the pedestal is valuable as an artifact in Tenpyo period.
- そして、「重要文化財」のうちで日本文化史上特に貴重なものがあらためて「国宝」に指定されることになった。
- Among these important cultural properties, the particularly valuable items with historical significance in Japanese culture were re-designated as national treasures.
- 当時の散楽師が曲芸だけでなく、今の狂言に通じる滑稽物真似的な芸もしていたことが窺える貴重な記録である。
- This is a precious record from which we can gather the fact that Sangaku performers at the time performed not only stunts but also humorous mimicry which led to kyogen (farce played during a Noh play cycle).
- 14口の銅鐸のうち、特に4号銅鐸と5号銅鐸は人物、動物などの略画が鋳出されたもので、資料的に貴重である。
- Among 14 dotaku, No. 4 and 5, on which sketches of men and animals were cast, are especially valuable materials.
- 空海、最澄、藤原佐理などの書状は、古文書としての史料的価値とともに、書道史上においても貴重な遺品である。
- The letters of such men as Kukai, Saicho, and FUJIWARA no Sukemasa are highly valued both for their value as ancient historical documents and as important documents in the history of calligraphy.
- 大山 (鳥取県)信仰に関する貴重な史料のひとつで上巻21話、下巻22話の全43話の説話が収録されている。
- It is one of the important historical materials concerning the faith of Daisen (Tottori prefecture), which consists of 21 folktales in the first volume and 22 in the second volume, that is, 43 in all.
- 捨てられることが多いため、愛好家の間では貴重品になることもあり、古書店で帯だけを万引きする者も存在する。
- In most cases, obi are removed and thrown away; but obi collectors value obi so high that there are some shoplifters only steel obi in the second-hand bookstores.
- シセラが水を求めると、ヤエルは乳を与えた。すなわち貴重な鉢に凝乳を盛ってささげた。 (士師記 5:25)
- He asked for water. She gave him milk. She brought him butter in a lordly dish. (Judges 5:25)
- さて、明白なことだが、今日の僕たちの婦人にとって、僕たちが求めているものより貴重なものはあの家にはない。
- Now it was clear to me that our lady of to-day had nothing in the house more precious to her than what we are in quest of.
- 村では、新しいパイプラインは水の終わりが貴重な液体であることを示し、質素に分配され、一滴ずつが計量される
- in villages, the new pipeline marks the end of water as a precious liquid, to be dispensed frugally, weighed out drop by drop
- 集めるのは価値があると考えられていたもの(必ずしも貴重でもあるというわけではなく、アンティークでもない)
- things considered to be worth collecting (not necessarily valuable or antique)
- 切妻造を入母屋にしたり、鎌倉時代の様式で改造されている箇所もあるが、平城宮唯一の建築遺構として貴重である。
- Some parts have been rebuilt in the style of the Kamakura period as changed from the Kirizuma-zukuri style (a style of building with a gable roof) to the Irimoya style (a style of building with a half-hipped roof), but the building is still precious as the only ancient structural remnants of Heijo-kyu Palace.
- また、正倉院文書の中に出挙の貸借証文が多数のこされており、奈良時代当時の財物出挙の貴重な史料となっている。
- Moreover, a lot of loan bonds have been left in Shoso-in Monjo (Shoso-in Temple archives), which are the valuable historical materials of the Suiko dealing with property in the Nara period.
- また、779年(宝亀10年)には鑑真の伝記「唐大和上東征伝」を記し、現在も貴重な史料として認められている。
- He wrote Jianzhen's biography 'Todaiwajo Toseiden' (Eastern Expedition of the Great Tang Monk) in 779, which is recognized as one of the most valuable historical materials.
- 最澄(伝教大師)の得度や受戒に関わる文書類3点を一巻としたもので、最澄の伝記資料としてきわめて貴重なもの。
- This is a highly valuable biographical document on Saicho (Dengyo Daishi), which is a scroll comprised of three writings concerning his tokudo (entering the Buddhist priesthood) and jukai (receiving the religious precepts).
- 本当の貴族というものがどれだけ貴重で、贋物がいかに多いか。それを知っているのはフィッシャーくらいのものだ。
- Nobody knew better than Fisher how rare such noblemen are in fact, and how numerous in fiction.
- また跨線橋・駅本屋・待合室等も関西鉄道時代の体面を保ち、鉄道情景に出てきそうな要素を含んだ貴重な駅である。
- The bridge, main station building and waiting room still retain their appearance from the Kansei Railway era, making Kasagi a picturesque and valuable station.
- 鎌倉時代の建治元年(1275年)にも改造されているが、天平時代宮廷建築の唯一の遺構として極めて貴重である。
- It is viewed as precious as it is the only ancient structural remnant of court architecture of the Tenpyo era, although it was rebuilt in 1275 in the Kamakura Period.
- この時代において馬は貴重品であり、また頼朝の秘蔵の馬(甲一領)を与えられた事から、遠征の重要性が理解できる。
- A horse was very precious in this period and the horse was Yoritomo's favorite, this episode proves how important the expedition was.
- フロイスは日本におけるキリスト教宣教の栄光と悲劇、発展と斜陽を直接目撃し、その貴重な記録を残すことになった。
- Frois had witnessed the Christian missionaries' glory and tragedy through the development and decline in Japan, and he left a crucial record of his journey.
- 無名草子は散逸物語の研究資料としてのみならず、中世初期に於ける人々の中古文学享受史が伺える貴重な作品である。
- Mumyo Zoshi is a valuable literary work not only for research on scattered and lost tales but also for understanding how people in the early Medieval Period accepted the Heian literature.
- 明治時代の雑誌や戦後の貸本などの貴重な歴史資料、現代の人気作品、世界各国の名作など約20万点を所蔵している。
- It contains a collection of around 200,000 items, including important historical materials such as Meiji-period magazines and rental books of the postwar period, modern popular comics, and masterpieces around the world.
- これはおまえたちがわたしの銀と金とをとり、わたしの貴重な宝をおまえたちの宮に携え行き、 (ヨエル書 3:5)
- Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples, (Joel 3:5)
- 7幅のうち5幅は空海が唐から持ち帰ったもので、損傷甚大とはいえ、唐時代絵画の数少ない遺品としてきわめて貴重。
- Of the 7, 5 were brought back from Tang China by Kukai; although they are heavily damaged, they are extremely valuable because they are some of the few remaining examples of Tang period painting.
- 主にこの時期の忠実の談話を仲行が筆録した『富家語』は、有職故実などを現代に伝える史料の一つとして貴重である。
- 'Fukego,' a collection of the sayings of FUJIWARA no Tadamitsu, a record of discourse of Tadazane mainly during this period, is important as historical material about Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) still practiced to this day.
- 「帛」は布の意味であり、古代においては貴重であった布帛が神への捧げ物の中心となっていたことを示すものである。
- The term 'haku' refers to cloth, and refers back to ancient times, when cloth was precious and thus became the primary item offered to the gods.
- 特に戦乱に疲弊し、武家に荘園を横領されてきた朝廷や寺院にとり、官位や受領名の授与は、貴重な収入源でもあった。
- Especially for the Imperial Court and temples which were exhausted by maelstroms of war and grabs for Shoen (manor in medieval Japan) made by samurai families, to grant official rank and the Zuryomei was an essential source of income.
- 以上はすくなくとも奈良時代以前にまで遡りうる貴重な文献であり、古代の祝詞の姿を現在に伝える重要な資料である。
- Those pieces are priceless documents that can date back to the time prior to the Nara period and important documents that can communicates the world of ancient Norito to modern people.
- また、干拓地の北側にある宇治川堤防堤防の構造地の源内は、西日本では有数のヨシ群落であり植生の面でも貴重である。
- Additionally, Gennai, the construction site of Uji-gawa River Dike on the north side of the reclaimed land, is home for one of the greatest reed vegetation in western Japan and is also valuable in terms of plant life.
- 2003年、徳川宗家第18代当主徳川恒孝は、宗家の貴重な遺産を管理するために、財団法人徳川記念財団を設立した。
- In 2003, Tsunenari TOKUGAWA (18th generation clan chief of the Original Tokugawa family line) established the Tokugawa Memorial Foundation to manage the precious Tokugawa legacy.
- 系図に名の見える男性官人には、実名とともに生母・官歴・没年月日と享年の注記を含む略伝が付され、最も貴重である。
- For male government officials, the genealogical tables contain real names and abbreviated biographies, including mother's name, official position, date of death, age at death and footnotes, making the book an extremely valuable source of information.
- 藤原種継暗殺と早良親王排除の事情に触れた部分では、政治的理由で消された『続日本紀』の削除文を記して貴重である。
- The section pertaining to the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu and the exile of Imperial Prince Sawara contains valuable text which was deleted from 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) for political reasons.
- また、逆に社会の不安定さを反映して土倉を持つ商人に貴重な財産や文書などを預けて災害などに備える風潮も発生した。
- On the other hand, due to the instability of society, there was a trend of merchants who owned storehouses being asked to store precious assets or documents in order to keep them safe from accidents and disasters.
- そのため、高層マンション建築など急速に進む都市開発は、貴重な借景を壊してしまう懸念材料になると危惧されていた。
- So, there was concern that rapid urbanization, such as the construction of high-rise condominium buildings, might cause the destruction of such valuable borrowed landscapes.
- 平安時代後期にさかのぼる日本霊異記の古写本で、同書の中・下巻の現存最古本として、日本文学史上貴重なものである。
- These are precious documents for the history of Japanese literature, as the oldest existing manuscripts of the second and third volumes of the Nihon Ryoiki, which was written in the late Heian period.
- 中国において貴重な経典が失われる事件があったとき、大典は慈周とともにこの寄贈を果たしたというエピソードがある。
- There was an episode in which, when a highly valued Buddhist scripture disappeared in China, Daiten and Jishu donated this gift.
- しかし獄舎の中では貴重な水を手ぬぐいに浸して額を冷やし、不動明王の霊咒を唱えて看病すると、次第に素直になった。
- However, he came to open his mind, after Shinjo looked after him, when he was sick, by cooling his forehead with a towel soaked with water valuable in a jail, and chanting ryoju of Fudo Myoo.
- 国内外の漫画に関する貴重な資料を集める日本初の総合的な漫画ミュージアムとして2006年11月25日に開館した。
- The museum was opened on November 25, 2006 as the first comprehensive manga museum in Japan and houses valuable domestic and overseas materials regarding cartoons and comics.
- 『ではさようなら、ジェイベズ・ウィルソンさん、貴重な地位を獲得された幸運にもう一度お祝いを言わせてください。』
- ''Then, good-bye, Mr. Jabez Wilson, and let me congratulate you once more on the important position which you have been fortunate enough to gain.'
- 破損の多い像も多いが、これだけ多数の古神像が一神社にまとまって伝来する例は日本でも他になく、貴重なものである。
- Many are heavily damaged, but this is the only case in Japan where so many old shinzos have been handed down in one shrine, and they are precious.
- 寛政期以降の系図を収録する貴重な史料であり、その収録内容の多さから「幕末期の『尊卑分脈』」ともいえるものである。
- Since it is a valued historical document that contains family trees from after the Kansei era and covers a wide range of materials, it can be said to be a 'Sonpibunmyaku' of the late Edo period.
- ただ過渡期的には同時期隣接地域にて、ほぼ平行して石器と貴重で高価な青銅器などが併用されていた様子もうかがわれる。
- It was observed that transitionally stone tools were used together with precious and expensive bronze wares and others at the same time and in neighboring areas.
- しかしながら「永田地名解」はアイヌ語が日常言語であった当時の発音をかなり正確に収録している点で貴重な資料である。
- Nagata's name place dictionary,' however, is a priceless document in that it recorded the pronunciation of the Ainu language of the day, when it was commonly used as daily language, with considerable accuracy.
- またいわゆる治承・寿永の乱(治承・寿永の乱)の時代を含むため、同時期の朝廷の動きを知る上でも貴重な史料といえる。
- Covering the era of the Jisho-Juei War, it is an important historical material to know the movement of the Imperial court in that time.
- 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
- The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.
- 巻4の冷泉天皇から巻7途中の近衛天皇までは藤原信西『本朝世紀』の抄出であるが、同書自体の散逸が多いため貴重である。
- The contents between the part of Emperor Reizei in the fourth volume and the part of Emperor Konoe in the seventh volume are the extracts from 'Honcho Seiki' (Chronicle of Imperial Reigns) by FUJIWARA no Shinzei, which are valuable because a lot of parts of the original book has been scattered and ultimately lost.
- 政宗の17回忌前には彼女の命により、木造の政宗像が制作されたが、これは彼の面影を伝える史料として貴重なものである。
- Before the 7th anniversary of Masamune's death, a wooden statue of him was created by the order of Aihime and it is a valuable historical material to tell his looks.
- 「防人の歌」(さきもりのうた)「東歌」(あずまうた)など、貴族以外の民衆の歌が載っている極めて貴重な資料でもある。
- The Manyoshu is extremely valuable in that it contains many poems written by commoners in the 'Sakimori no Uta' (Sakimori's poems) and 'Azumauta' for example.
- たとえ食べ物みたいにあっさりしたものには簡素だとしても、贅沢なもの、特に貴重品には間違いなくどっぷりつかっている。
- He may be simple about simple things like food, but you bet he's luxurious about luxurious things, especially little things.
- 焼失した塔は、近隣の法隆寺、法起寺の塔とともに斑鳩三塔と呼ばれ、7世紀末頃の建立と推定される貴重な建造物であった。
- The burnt pagoda was counted among Ikaruga Santo (three pagodas in Ikaruga) along with the pagodas of neighboring Horyu-ji and Hokki-ji Temples, and it was highly valued as the structure that was supposed to be the architecture of the late seventh century.
- また、同研究所では緒方洪庵や杉田玄白、石川大浪、小石元瑞などの貴重な蘭学資料を「蘭学文庫」として所有し公開している。
- Also, the Institute possesses and exhibits the so-called 'Western studies Library' including valuable Western studies materials possessed by Koan OGATA, Genpaku SUGITA, Tairo ISHIKAWA and Genzui KOISHI.
- 『吾妻鏡』の記載が終了する文永3年(1266年)以降の鎌倉時代に起こった事件の概要を研究するうえで貴重な史料である。
- It is an important historical material to study an outline of the incidents occurred during the Kamakura period, especially after 1266, when the description of 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East) ended.
- 笙の楽家の統秋が、笙を中心とした雅楽、舞楽についての記録をまとめたもので、古い時代の雅楽についての貴重な記録である。
- This is a valuable record of Gagaku in the old days, in which Muneaki from a Raku family of Sho flute compiled the records of Gagaku, mainly about the Sho flute and Bugaku (gagaku piece with dance).
- このように天然の物を保管するしかない時代、夏場の氷は貴重品であり、永らく朝廷や将軍家など一部の権力者のものであった。
- During an age when only natural ice was available, only those in power, such as the imperial court and shogun families could use ice during the summer because it was valuable.
- そして和三盆は貴重な特産品として諸国へ売りに出されたが、これは全国の和菓子や郷土菓子の発展に大いなる貢献を果たした。
- Wasanbon was put on the market of other domains as a precious local specialty and greatly contributed for development of Japanese sweets and local sweets across the nation.
- 現在、市販されている着物や帯に施されているもののほとんどは機械刺繍であり、手作業による日本刺繍はとても貴重で珍しい。
- At present, Japanese traditional clothes and sashes sold on the market are mostly embroidered mechanically, so nihon shishu, being embroidered by hand, is quite precious and rare.
- キャンパス内には明治から昭和初期にかけての建物も多く残されており、各時代の建築の特徴を伝える貴重な資料となっている。
- In the campus, there still remain a lot of buildings established in the period from Meiji to early Showa, which are precious heritages that teach us the character of architecture in each period.
- 平城京および斑鳩以外の地区にある奈良時代建築として稀有のものであり、建立年次がほぼ特定できる点でも貴重な建築である。
- It is a rare structure among the buildings built in the Nara period from the points that it was built in the place other than Heijo-kyo or Ikaruga and that the year of construction has been almost identified.
- また引退後著したと見られる有職故実書『北山抄』は摂関政治期における朝廷の儀式・年中行事の詳細が分かる貴重な史料である。
- Moreover, his 'Hokusansho' on court ceremonials, which seems to have been written after he retired, is a valuable historical source that shows the details of ceremonies and regular annual events at court during the Regency period.
- いずれも地方豪族層女性の葬送儀礼を知る上での貴重な資料であるが、特に墓誌銘は因幡国で発見されている最古の文字でもある。
- These are valuable resources to learn about funeral etiquette for a female family member of a local ruling family, and the epitaph, among others, is the oldest written resource found in Inaba Province.
- 元禄年間に早くも複数の系統が成立していることが、多くの写本の奥書から知られ、貴重な資料として喜ばれた様子が見て取れる。
- The colophons of many manuscripts show the fact that several lines had already appeared in the Genroku era, and it can be understood that the book was prized as precious source material.
- 京都市右京区嵯峨にある大覚寺は、嵯峨天皇が離宮の苑池として作ったものの遺構とされ、平安時代初期庭園の貴重な遺構である。
- The Daikaku-ji Temple at Saga, Ukyo Ward, Kyoto City is said to be the remains of the garden of an imperial villa built by Emperor Saga, thus the remains are a valuable example as a form of gardens from the early Heian period.
- その一方、「月夜に釜を抜かれる」といったことわざにみられるように、鍋釜は泥棒が真っ先に狙うほどの大変な貴重品であった。
- Meanwhile, pots and rice cookers were the valuable goods that thieves tried to steal first and foremost, as a proverb 'rice cooker was stolen on a moonlit night (being very careless)' goes.
- 砂糖が貴重品だった時代の名残ともいわれるが、古い時代の卓袱料理の献立では汁粉以外の菓子類等が出されており、確証は無い。
- It is said that Ume Wan is a legacy from times when sugar was a precious commodity, but according to the menus of the Shippoku Cuisine in ancient times, some sweets other than shiruko were also served; hence this opinion remains inconclusive.
- すると絵師が言うには、その屏風の絵は江戸時代に画家として名を馳せた土佐光起のものであり、貴重なものだということだった。
- According to the painter, the painting on the screen was drawn by Mitsuoki TOSA, who was well-known during the Edo period, and it was quite valuable.
- しかし世阿弥の実体験に基づく貴重な直話を多く収録しており、世阿弥自身の著述と同様か、あるいはそれ以上に重視されている。
- Since it is a collection of valuable direct discourse based on Zeami's real experience, however, it is regarded as valuable as the book by Zeami himself or more.
- 二度に渡る遣明船往来の詳細を『策彦入明記』として克明に記録しており、末期の日明貿易を知る上での貴重な史料となっている。
- He precisely recorded the details of the two visits of the Envoy Ship Dispatched to Ming China as 'Sakugen nyuminki,' which is important historical reference material to study and to know about the last days of the trade between Japan and the Ming Dynasty in China.
- 図書頭を長として皇統譜や実録などの編纂及び管理、皇室典範などの皇室関連法令の正本や貴重な宮中保管書籍の管理などを行った。
- Led by Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books), it edited and controlled Kotofu (the genealogy of the Imperial Family) or fact records and so on, and administered the authentic texts of Imperial family-related laws such as Imperial House Act and so on, or precious books kept in Imperial Court.
- その他の画面も剥落がはげしく、画面には江戸時代末期の落書きも目立つが、平安時代後期 - 鎌倉時代の貴重な絵画遺品である。
- Other images are severely peeled and display conspicuous graffiti dating from the end of the Edo period, but they remain valuable remnants of late-Heian period-Kamakura period artwork.
- 正史には見られない、9世紀の中国の社会・風習についての記述も多く、唐の歴史研究をする上での貴重な史料として高く評価される。
- Because of the many descriptions of Chinese society and customs in the 9th century that do not appear in official histories, it is rated as a highly valuable historical source for the study of Tang history.
- また、坂本龍馬や薩摩藩の五代才助と会談して「商社示談箇条書」を作成するなど、木戸孝允の貴重な代理人かつ同僚として奔走した。
- He also worked actively as a deputy and colleague of Koin KIDO, such as formulating ' Shosha jidan kajosho' (agreement on the joint enterprise project) after having a talk with Ryoma SAKAMOTO and Saisuke GODAI of the Satsuma Domain.
- また、779年(宝亀10年)、淡海三船により鑑真の伝記『唐大和上東征伝』が記され、鑑真の事績を知る貴重な史料となっている。
- Additionally, in 779, Ganjin's biography, 'To Daiwajo Toseiden' (Eastern Expedition of Ganjin, the Great Tang Monk) was written by OMI no Mifune, which is a precious historical material to indicate Ganjin's achievement.
- 元来は奈良の興福寺や東大寺などの僧坊において寺領から納められる、当時としては貴重な茶を用いて食べていたのが始まりとされる。
- Nara chameshi is said to have originated from rice eaten at priests' residences in temples such as Kofuku-ji Temple and Todai-ji Temple using tea which was valuable in those days and presented from people living in each temple's territory.
- この鮎は通常市場では出回ることのない貴重で高価なものだが、観光旅館やホテルによっては鵜匠と契約し鵜鮎を賞味できる所もある。
- Uayu is so precious and expensive that it is normally not on sale at the market, but some tourist hotels serve it under the contract with usho.
- 日本と異なり、韓国では天然ワカメと養殖ワカメに歴然としたブランド格差があり、天然ワカメは非常に貴重視され高値で取引される。
- Unlike in Japan, there is an unbridgeable brand gap between natural seaweed and cultured seaweed, and natural seaweed is regarded as very precious and traded at a high price.
- 明治時代、京都市に次ぐ京都府第二の都市であり、日本海側では貴重な商港を有する舞鶴市までの鉄道敷設が緊急の課題となっていた。
- During the Meiji period it was an important issue to have railroad facilities to Maizuru City, the second-largest city (followed by Kyoto City in Kyoto Prefecture), which had a valuable commercial port on the Sea of Japan.
- 『皇代暦』の現在の底本は、紀光が原本から写本したものとされ、原本が失われてしまったとされる今日では貴重なものとされている。
- The existing original text of 'Kodaireki' (a chronicle from the period of the Northern and Southern Dynasties till the Muromachi period) was said to be transcribed by Norimitsu from the original text, and was very important because the original had been lost.
- 綾部市や舞鶴市など周辺の地域を含め、この地では考古学上貴重な資料ともなる大小さまざまな多数の古墳や副葬品などが出土している。
- Many ancient tombs and funerary goods of varying size, and holding significant archaeological value were found in this area as well as the surrounding regions of Ayabe City, Maizuru City, etc.
- さらに『兵範記』原本の特長としては、大量の紙背文書(紙が貴重であった時代、正規の文書の裏に書かれた文章)の存在が挙げられる。
- Besides, the original manuscript of 'Heihan ki' is characterized by a large quantity of shihaibunsho (records written on the other side of documents during the period when paper was very precious).
- 旧帝国図書館所蔵の発禁図書は一般資料の一部として、旧内務省保管の発禁図書は貴重書扱いのため一定の制限下で閲覧に供されている。
- The banned books previously housed in the Imperial Library are made available as part of the general materials, and the banned books previously held by the former Ministry of Home Affairs are categorized as valuable books and made available for reading with a certain level of restriction.
- 海から著しく隔たった山村等の一部で、鯨肉の塩蔵品等が貴重視され、行事のときの料理に使う習慣が受け継がれてきた地域が存在する。
- In some mountain villages extremely far from sea, the whale meat preserved in salt was highly valued and the custom of using the meat for dishes on event occasions has been handed down.
- 江戸時代初期の簪は現存しているものが品質・材質共に貴重なものであるため、稀少価値のあるコレクターズ・アイテムとも成っている。
- Existing Kanzashi produced during the early days of the Edo period are now scarce valuable collectors items since they are regarded as very precious in terms of both product quality and their materials they're made of.
- 戦禍から即席に再生させた醸造設備は乏しく、せっかく貴重な原料米を入手しても健全醗酵できず、腐造に至る場合も相次いで起こった。
- Since the brewing facilities which were instantly revived from the damage of the war were poor, sake breweries could not achieve safe fermentation in spite of getting precious rice and often resulted in putrefaction.
- また、英時の探題在任中に発給された書状百通ほどが、今日においても現存されており、歴史を知る上において貴重な史料となっている。
- Also, about 100 letters written by Hidetoki while he was in the Tandai position still exist today, becoming valuable historical materials.
- 冷泉家所蔵本は、俊成・定家の自筆本や、定家の自筆日記『明月記』をはじめ、日本文学や日本中世史の研究上、貴重な資料の宝庫である。
- Books in the Reizei family library include writings in Toshinari's and Teika's own hands, and even Teika's own personal diary, the 'Meigetsuki' (Chronicle of the Clear Moon), making the library a treasure trove of important documents in the study of Japanese literature and medieval Japanese history.
- 新撰組顛末記(しんせんぐみてんまつき)は、新撰組幹部の生き残り永倉新八による口述を記録した、新撰組を知る上で貴重な資料の一つ。
- Shinsengumi Tenmatsuki was one of the valuable materials on Shinsengumi as an oral history material by Shinpachi NAGAKURA, one of the survivor, one of leading members of Shinsengumi.
- このような手付かずのものは、全国的に見て大変貴重で、近代化遺産として、映画やテレビドラマのロケーションに使用される事が数多い。
- The rarity of these old buildings which remain intact makes them valuable, and they have been used as the backdrop for many movies and TV dramas as they represent Japan's modernization.
- 東西の塔にデザインや建築時期の違いは若干あるものの、近世以前の東西両塔が現存する日本唯一の例として、きわめて貴重なものである。
- Although there is a little difference in design and period of construction between the east pagoda and the west pagoda, it is very significant as the sole example that east and west pagodas are existing.
- 2008年、徳川記念財団の調査により徳川宗家文書から訴状留(側近が訴状内容をまとめたもの)が発見され貴重な資料として注目される。
- In 2008, sojodome (the contents of petitions collected by close associate) was found from the documents of the head of the Tokugawa family in the survey conducted by the Tokugawa Memorial Foundation and is attracting attentions as an important material.
- 刀身は無銘であり簡素な拵ながらこの時代の実用の打刀様式を伝える数少ない品として、貴重な歴史資料とされている(東京国立博物館蔵)。
- Although the body of the blade is simple with no inscription, it is considered to be a rare and valuable historical material that conveys a form of Uchigatana for actual use of this period.
- 大島雅太郎は三井合名会社の理事をつとめていたことなどから豊かな財力を背景にして池田亀鑑を顧問にして多くの貴重な書籍を集めていた。
- Masataro OSHIMA, serving as a director of Mitsui Gomei Kaisha, used his prodigious wealth to engage Kikan IKEDA as an advisor and collected many valuable books and manuscripts.
- 音楽、舞踊、演劇その他の芸能及びこれらの芸能の成立、構成上重要な要素をなす技法のうち我が国の芸能の変遷の過程を知る上に貴重なもの
- The performing arts including music, dance and drama, and the techniques playing an important role in such performing arts' establishment and construction, which possesses a high value for seeing the history of transition of the performing art in this country.
- 表現対象としては、人物が大部分であるが、四天王寺所蔵のものには花鳥画が例外的に散見され、その伝統の上でも貴重な資料となっている。
- The majority of the paintings depict people, but those kept by Shitenno-ji Temple are unusual in that they are Kacho-ga (paintings of flowers and birds), providing valuable data.
- 昔はもち米は貴重品であり、もち米を蒸したおこわは慶事や祭り、正月など晴れの日しか口にすることができない祝いの席のご馳走であった。
- Glutinous rice was valuable in the past, and okowa made by steaming glutinous rice was such a special food for celebration banquets only eaten in noticeably cheerful and formal situations such as auspicious events, festivals, and the New Year's holidays.
- 書斎の北側に設けられた付書院と違棚は現存最古の座敷飾りの遺構であり、書院造や草庵茶室の源流として、日本建築史上貴重な遺構である。
- The built-in table and staggered shelves in the northern part of the study are what remains of the oldest ornamental objects of the era and are extremely valuable to Japan as the source of the Shoinzukuri architectural style and the thatched tearoom.
- 腐朽しやすい木造建築の実物がこのような形で土中から検出されるのはきわめてまれなケースであり、日本建築史研究上、貴重な資料である。
- It is rare that real parts of a wooden structure, which rot easily, could found in the soil in this way, and these parts are valuable sources for studies on the history of Japanese architecture.
- 学問の中心としての性格ははやくに薄れ、江戸時代の学者たちは貴重な古典籍を所蔵する図書館として足利学校に注目していたのみであった。
- Its role as the academic center soon came to an end; scholars during the Edo period saw Ashikaga School as a library that stored precious ancient books.
- 「大般若経」は、全六百一巻「経箱七箱」有、鎌倉時代前期にさかのぼる書写経で、村落における信仰の歴史を知る貴重な資料となっている。
- The 'Daihannyakyo,' which comes in 601 volumes and 'Kyobako nanahako' (seven boxes for the sutras), is a hand-copied sutra dating back to the early Kamakura period, and is a valuable source for learning the history of faith in villages.
- しかしこの大津城攻防戦のため、西軍にとって貴重な戦力であった立花宗茂の軍勢は9月15日の本戦に参加することができなかったのである。
- However, due to an offensive and defensive battle of Otsu-jo Castle, an army of Muneshige TACHIBANA which was a valuable military power for the Western Camp could not participate in the final battle on October 21.
- わけても定家本は巻末の2面を臨摸しており、原本が失われた今となっては貫之の文字遣いを知ることの出来る極めて貴重な存在となっている。
- Above all, Teikabon includes two-page writing (following the model) at the end of the book, and it came to be very important in order to know Tsurayuki's diction today, since the original is lost.
- 南北朝時代 には鞆の浦沖から鞆にかけての地域で北朝と南朝との合戦(鞆合戦)が幾度もあり、静観寺五重塔などの貴重な文化財が失われた。
- During the period of the Northern and Southern Courts, many battles (Tomo kassen) were fought between the Northern Court and the Southern Court in an area covering the sea off Tomonoura and the town of Tomo, thereby destroying invaluable cultural properties such as a five-storey pagoda of Seikan-ji Temple.
- 出土した木簡などの遺物は奈良時代の生活を知る貴重な遺産となったが、地元や研究者の反対にも関わらず遺構の多くは建設により破壊された。
- The relics, such as excavated mokkan, are precious legacy for understanding life in Nara period, but most of the ancient structural remnants were destroyed by construction works regardless of the oppositions of the local residents and researchers.
- 死後に反逆者として扱われてきたため、張保皐に関する資料や彼の拠点は破壊されてほとんど残っておらず、残っている資料は大変貴重である。
- Because he was treated as a rebel after his death, most information and material related to Bogo JANG were destroyed and rarely remain, so existing information is extremely valuable.
- 特に帝国図書館の蔵書は出版法の納本制度に基づいて網羅的に収集された戦前の和図書や、貴重な古書、洋書などを含み、きわめて価値が高い。
- Particularly, the materials housed in the Imperial Library comprise a collection of great value, including pre-war Japanese books, rare old books and Western books, which were acquired comprehensively based on the Legal Deposit System under the Publishing Act.
- 荘園関係文書をはじめとして、多岐にわたる文書が含まれ、経済史、仏教史のみならず、日本史研究全般にとって貴重な史料を多く含んでいる。
- This includes many varieties of historical documents such as those related to Shoen (manor), that are very important not only for the history of economics and Buddhism, but also for the whole study of Japanese history.
- 京都の場合、冷蔵技術が発達する前は若狭地方から運ばれる塩干物の塩鯖が貴重な海産物であり、この寿司が定着した(詳しくは鯖街道参照)。
- In Kyoto where salted mackerel, part of salted and dried marine products, brought from the Wakasa region was a valuable marine product before cold-storage technology was developed, this sushi was rooted (for details, refer to Saba-kaido Road (the highway used to transport fish such as 'saba' - mackerel - to Japan's ancient capital, Kyoto).
- 江戸時代初期の京文化(「稲庭うどん」から「京焼」のルーツまで)はもとより、政治・経済を知る上で貴重な資料となる「隔冥記」を記した。
- He wrote 'Kakumeiki' that provides important documents not only about Kyoto culture in the early Edo period but also political and economical situations in that period as well.
- 他にも『歴聖図像』4軸や『今上起居注』45冊、方賓『皇宋会編』(宋版)、呉応箕『十七朝聖藻集』(明版)など貴重な秘蔵文書が消失した。
- Valuable treasured documents such as four scrolls of '歴聖図像,' 45 volumes of '今上起居注,''皇宋会編' written by 方賓 (sohan (wooden print made during Song dynasty)), '十七朝聖藻集' (明版) by 呉応箕 also disappeared.
- ただし、創作説を採るとしても『日本書紀』成立は聖徳太子の時代から100しか経ておらず、初期国家の仏教観を知る上では貴重な史料である。
- However, even if the theory of its creation is true, as 'Nihonshoki' was compiled only 100 years after the time of Prince Shotoku, the volume can still be considered as an important historical document to grasp the early state on Buddhism.
- 入手困難な素材の中から楽器に良い条件をみたすわずかな一部分を選んで作っている貴重な竹であるので、失敗は許されない緊張と迷いが生じる。
- Such precious bamboo are from a small portion of selected materials that are difficult to obtain that meet the requirements for making good instruments, so tension and hesitation occurs as no mistakes can be allowed.
- だが尊敬されていようがいまいが公爵は、家系が真実であることを満喫していたし、莫大で貴重な財産を所有しているという事実も満喫していた。
- But whether the duke owed the general respect he enjoyed to the genuineness of his pedigree or to the fact that he owned a vast amount of very valuable property was a point
- ポルノでも文芸映画でもSFでも一様に高水準に仕上げる技術は日本映画でも貴重であるが、あえていえばタッチの軽快さ、明るさが特徴である。
- The highly skilled techniques used in pornography, art and literary, and science fiction films are special among Japanese films, but have characteristics of being lighthearted and having a cheerful atmosphere.
- 初め煎茶は遣唐使によりもたらされた貴重なものが用いられたが、9世紀後半には宮中の内裏茶園で栽培され、蔵人所の造茶使が製造を行っている。
- After it was first introduced to Japan, a valuable kind of sencha was used that had been brought over by the Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China), but by the late ninth century, the zochashi (a person who manages a tea garden) at the Kurodo-dokoro (chamberlain's office) made tea from plants that had been grown in the tea garden of the Imperial Court.
- 著作も多く、『蘭学階梯』の序文や『泰西輿地図説』、『古今泉貨鑑』、『新撰銭譜撰』12巻、『良貨分量考』など、多くの貴重な著作を残した。
- He wrote a lot of great books including the preface of the 'Rangaku Kaitei' (an introductory book of the Western science study by Masatsuna KUTSUKI), 'Taisei Yochi Zusetsu' (a geography book by Masatsuna KUTSUKI), 'Kokonsen Kakagami' (a numismatic book on ancient and temporary coins by Masatsuna KUTSUKI), 'Shin Sensen Fusen' (a numismatic book by Masatsuka KUTSUKI) Vol. 12, and 'Ryoka Bunryoko' (a numismatic book on material of coins by Masatsuna KUTSUKI).
- 当時外国から輸入されていた貴重薬物塩酸レミジン(キニーネ誘導体の肺炎治療薬)ジキタリス製剤及びエフェドリンについて薬理学的研究を行う。
- Juntaro did pharmacological research on the important medicine remijin hydrochloride (a pneumonia drug derived from quinine), which at the time was imported from abroad, and on digitalis preparation and ephedrine.
- その死去に際し、織田高重や織田貞置、千玄室らに宛てた『織田三五郎遺品分配目録』は、茶人大名の所持名物を示す貴重な資料と評価されている。
- When he died, he left 'Catalogue for Distribution of Relics of Sangoro ODA' for Takashige ODA, Sadaoki ODA, Genshitsu SEN, etc., which is valued as a rare material that shows famous possessions of a daimyo (Japanese feudal lord) who was also a master of tea ceremony.
- 美術史上の価値はもちろん、当時の都市や建築を知る史料であるとともに、武士や公家から庶民までの生活が細密に書き込まれており、貴重である。
- It is not only valuable from the viewpoint of art history, but also from the viewpoint of historical material to know the city and architecture of the time, and also valuable as the picture depicts, in a elaborated manner, the life of samurai, court nobles, and common folks.
- 建武 (日本)4年・延元2年(1337年)に再建された中世の大型仏堂の貴重な遺構で、和様建築を基調とした比較的簡素な建築意匠ではある。
- It is a valuable remnants of a large-scale Buddhist temple rebuilt in 1337, which is relatively-simple, based on the Japanese-style architecture.
- 天保4年〈1833年〉、池田義信 名義)は、「続 浮世絵類考」と俗称され、考証学的にも優れた浮世絵の貴重な資料として今日に伝わっている。
- Commonly called 'Zoku Ujkiyoe Ruiko (the sequel of biographies and background of Ukiyoe artists) and is maintained today as a precious material on Ukiyoe also for the study of historical artifacts and documents.
- この解体は修理のためでもあったが、戦火を避けるために美術品だけでなく、建造物も貴重なものは解体して部材を疎開させようという意味もあった。
- This disassembling was not only to repair, but also to evacuate the art works and the precious buildings by disassembled into some components, from the damage by the war.
- 幸若舞『大職冠』とも共通性がみられ、結末に縁起物語にみられるような詞章があるなど、能と他の芸能の関連性を考えるうえでも、貴重な作である。
- In terms of considering how Noh relates to other performing arts Ama is a valuable play, due to the commonalities that can be seen with the Kowaka-mai (story-telling with a simple dance) 'Taishokukan' and the shi-sho (context of a poem or a book with musical components) at the end which is seen in historical stories.
- また、描かれる人物は、老若男女や貴賤を問わず、多種多様な職業の人びとを対象としており、その点でも歴史資料としてきわめて貴重なものである。
- In addition, men and women of all ages, ranks and vocations are depicted, and so the paintings also provide valuable historical data in that sense.
- 損傷甚大ながら、空海在世時の作で、空海が唐から請来した曼荼羅原本の面影をもっともよく示すものとされ、美術史上、仏教史上に貴重な作品である。
- Despite their extensive damage, these Kukai era pieces are believed to be the best examples of original Mandalas that he brought to Japan from Tang Dynasty China and are highly valuable both to the history of art and the history of Buddhism.
- この青銅製モルチール砲は、高島秋帆の名や、オランダ暦(西暦)の1835年に初めて日本で鋳造された旨のオランダ語が刻まれた貴重なものである。
- This bronze mortar gun is valuable because it has Dutch descriptions indicating the name of Shuhan TAKASHIMA and that the gun was fabricated for the first time in Japan in 1835 (according to the Dutch calendar).
- 埴輪は、当時の人々の服装、髪型、化粧など生活の実態を具体的に知ることのできる視覚情報を提供してくれるという点でも、学術的に貴重な資料である。
- Haniwa is academically precious, partly because it provides us with visual information, from which we can know vividly about people's daily life in those days, such as clothes, hairstyle, and makeup.
- その貴重な作例が下田市横川、太梅寺の子安地蔵坐像で、角柱型の尼僧の供養塔の上部に、蓮台に片足を踏み下げて坐す地蔵菩薩の像を刻んだ作品である。
- The valuable work is a seated statue of Koyasu Jizo in Taibai-ji Temple in Yokokawa, Shimoda city, and this is the one where a seated statue of Jizo Bosatsu (Guardian deity for children and pregnancy), with one leg standing upon a lotus pedestal, curved on the top of the prismatic-shaped memorial pagoda for a Buddhist nun.
- 文化財指定の鐘、その他特に古いものや貴重なものは残されたが、近世の鐘の多くが溶解され、日本の鐘の9割以上が第二次世界大戦時に失われたという。
- Bells that were designated cultural property and other old or important bells still exist, but many bells produced in modern times were melted down and it is said that over 90% of Japanese bells were lost during World War II.
- ただ、行事等の機会に通常食べることのできない貴重な食品を食べるのは、単なる贅沢というだけではなく、栄養補給の機会を設けるという意味もあった。
- However, eating a valuable food which is not to be served ordinarily, on a special occasion like an event was not only simply luxurious but meant an opportunity of supplying necessary nutritious.
- 彼はまた彼らの神々、鋳像および金銀の貴重な器物を、エジプトに携え去り、そして数年の間、北の王を討つことを控えます。 (ダニエル書 11:8)
- Also their gods, with their molten images and with their goodly vessels of silver and of gold, he shall carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north. (Daniel 11:8)
- 余談だが、頼長が稚児や舞人、源義賢ら武士や貴族たちと盛んに男色を嗜んでいたことが書かれており、当時の公家の性風俗を知る上で貴重なものとされる。
- Incidentally, this diary is also considered a valuable material to study the sexual mores of court nobles at that time, because it reveals that Yorinaga was quite active in sodomizing chigo (boys who served noblemen), maibito (dancers), samurai and court nobles including MINAMOTO no Yoshikata.
- 『金光明最勝王経』所説に基づき、吉祥悔過会(きちじょうけかえ)の本尊として制作されたもので、数少ない奈良時代の絵画遺品として貴重なものである。
- This portrait was produced as the Honzon of Kichijokeka-e (reverence for devotional meetings) on the basis of the 'Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra,' regarded as one of very few valuable paintings produced during the Nara period.
- 『ドゥーフ・ハルマ』の複製は印刷手法を用いず写本のみで行われたため出版数は33部前後と少なく、総頁数が3,000を越えたこともあって貴重だった。
- Because reproducing 'Doeff Halma' was based only on the manuscript, not on the printing technique, the number of copies was small as nearly 33, and it contained more than 3,000 pages in total, so the dictionary was very valuable.
- この間の1年間に弟の後亀山天皇への譲位が行われたと推定する事が出来、事跡に不明な点が多いとされる同天皇の活動について知る貴重な史料となっている。
- It is presumed that Emperor Chokei abdicated the throne to his younger brother Emperor Gokameyama during the same year, making this knowledge valuable historical material showing the activities of the Emperor with many unclear records.
- 戦国時代の城は、“よく知られ、有名”でないために、開発に際して必ずしも十分な調査や記録がなされないままに貴重な遺構が破壊されてしまうこともある。
- As castles of the Sengoku Period are not 'well-known and famous,' precious structural remains are sometimes destroyed without sufficient research and recording in developing land.
- 基壇にはめこまれていた2,800点の素焼粘土板の浮彫は、仏教尊像・ヒンドゥー教神像・人物・動物などを表していて、パーラ朝美術の貴重な資料である。
- Inside the base, there were 2,800 unglazed clay tablets in which Buddhism venerable statues, images of Hindu gods, people and animal figures were carved in relief, which remain valuable examples of the art of the Pala Dynasty.
- この建物は創建当初の金堂ではなく、他の建物を転用したものではあるが(食堂であったという説がある)、遺構の少ない奈良時代の建造物として貴重である。
- This building is not the original Kon-do hall but one converted from another one (it was a dining room according to a theory), but it is still valuable as one of few existing structures built during the Nara period.
- 大宮図書館には大谷探検隊のシルクロード将来品の数々が収蔵されるほか、西本願寺から下賜された国宝・重要文化財を含む国内外の貴重書が多数所蔵される。
- Omiya Library has a lot of collections that Otani Expedition Party brought back from the Silk Road, the ancient trade road in Central Asia, and also has many precious books from inside and outside of Japan, including those granted by Nishi Hongan-ji Temple and designated as national treasures and important cultural assets.
- 漆紙文書は廃棄文書の断片ではあるが、残存している一次史料の少ない古代にあっては、木簡や墨書土器、正倉院文書などとともに貴重な文字資料となっている。
- Urushigami Monjo is the segment of the disposal documents, but it is valuable material among the primary archives of the ancient times remained, together with mokkan (a narrow strip of wood on which an official message is written), ink writing earthenware, and Shoso-in monjo (documents of Shoso-in).
- 貴重な『ヅーフ・ハルマ』は当時最高の蘭塾と評判の高かった緒方洪庵の適塾にも一部しか無く、わざわざ「ヅーフ部屋」と呼ばれる3畳程の別室に保管された。
- There was only one copy of the precious 'Doeff Halma' even in Tekijuku (the school of the Western studies) led by Koan OGATA, which had a reputation as the best Institute for Dutch Studies in those days, and the dictionary was especially kept in a separate room of about three mats called 'Doeff room.'
- また、日本天台宗の開祖伝教大師最澄と真言宗の開祖弘法大師空海という平安時代仏教の双璧をなす両雄の交流を示す資料としてもこの3通の存在は貴重である。
- These three letters are precious as written materials that represent the relationship between Dengyo Daishi (great teacher of the Buddhism) Saicho, the founder of the Nihon Tendai sect, and Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai) Kukai the founder of the Shingon sect; both were the two greatest Buddhist priests in the Heian period.
- 収蔵品には一般図書のほか、京都府発足以来の行政文書、国宝の「東寺百合文書」(とうじひゃくごうもんじょ)のような貴重な歴史資料も数多く含まれている。
- Its collections include the administrative documents of Kyoto Prefecture since it was inaugurated, and many valued historical materials such as the 'To-ji Hyakugo Monjo' (100 case documents, of the To-ji Temple), a National Treasure, as well as general books.
- これは当地が備後国の国府の外港として栄えていた深津湾岸(近世までの郡名は「深津郡」)の港が存在していたとされており、律令時代の貴重な遺跡といえる。
- It is considered that in this place, there was a port on Fukatsu Bay coast (the place was called 'Fukatsu Province' until early-modern times) which prospered as an outer harbor of the Kokufu (ancient provincial office/capital) in Bingo Province, and they are valuable ruins of the Ritsuryo era.
- 平城京が置かれていた奈良時代には、シルクロードの終着点として国際色豊かな天平文化が花開き、大伽藍が建ち並ぶ都として数々の貴重な文化財が創り出された。
- In the Nara period when Nara was Heijo-kyo Capital, the city, as the end of the Silk Road, witnessed the flourishing of international Tenpyo culture, and, with magnificent temple buildings standing side by side, the city brought many important cultural assets into the world.
- そうした模写の中には、江戸城西の丸御殿や本丸御殿の襖金碧障壁画など、現存しない物や原本所在不明な物も含まれており、研究者にとっては貴重な資料である。
- Among those early works are copies made of the Fusuma kinpeki-shohekiga (paintings on gold foil-pressed paper sliding doors and screens) of the Nishinomaru Palace and the Honmaru Palace of Edo-jo Castle and the like, including works that are no longer extant, or of which the whereabouts are unknown, making them extremely valuable sources to researchers.
- 日本での弁才天信仰はすでに奈良時代に始まっており、東大寺法華堂(三月堂)安置の8臂の立像(塑像)は、破損甚大ながら、日本最古の作例として貴重である。
- Worship of Benzaiten had already begun by the Nara period, and the eight armed standing statue (modeled statue) housed in the Hokke-do hall (Sangatsu-do Hall) of Todai-ji Temple is highly valuable as Japan's oldest such work despite extensive damage.
- また歴史学の世界では、文書目録は当時の政治経済などの情報伝達のあり方を、図書目録は当時の学術水準や書籍流通の状況を知る上において貴重な史料となりえる。
- In the world of historical science, bunsho mokuroku (lists of documents) are highly valued as tools to study the distribution of political and economical information at any one time, and tosho mokuroku (lists of books) are valued in understanding where books have been distributed.
- 日本書紀に天武天皇4年(675年)1月に薬や貴重な品が朝廷に献上された記録があることから、それらを伊勢神宮に持参するために彼女らが派遣されたという説。
- The second one is based on the record in the Nihonshoki (Chronicles of Japan) that medicines and precious goods were presented to the Imperial court in February 675, so they were sent to the Ise-jingu Shrine to take those presented articles.
- なお、円珍(智証大師)の自筆である『円珍俗姓系図』(承和 (日本)年間、園城寺蔵、国宝)は、「景行天皇─武国凝別皇子」に始まる竪系図として貴重である。
- 'Genealogy of secular surname of Enchin' written by Enchin (Chisho Daishi) in his own hand (during the Jowa era, the property of Enjo-ji Temple, a national treasure) is valuable Tatekeizu (a genealogy in which names of parents and those of children are connected with vertical lines) starting with 'Emperor Keiko-Takekunikoriwake no oji.'
- 山内の塔頭としては、桃山時代の池泉回遊式庭園で有名であり、貴重な古籍や、漢籍・朝鮮本などの文化財も多数所蔵していることで知られる両足院などが見られる。
- The Ryosoku-in sub-temple within the grounds is famous for its Chisen Kaiyu style garden in the Momoyama period and collection of cultural properties including valuable ancient Japanese books and Chinese and Korean texts.
- 昆虫もカブトムシやクワガタ、ミヤマカラスアゲハをはじめとした大型の個体から小型の個体まで、多く見られる種から貴重な種まで多種多様な昆虫が生息している。
- For insects, in addition to the Japanese rhinoceros beetles, stag beetles, and Alpine black swallowtail, a variety of insects, from large ones to small ones, popular to precious ones, live here.
- 8世紀(神亀~宝亀年間の約50年)の写経所文書が正倉院に納められ、保存されてきたため、奈良時代の戸籍・正税帳などの貴重な史料が今日まで残ることになった。
- Since the monjo created by the Sutra copying office during the 8th century (for about 50 years from the Jinki to Hoki era, [724 - 781]) were placed and have been preserved in Shosoin, valuable historical materials including koseki and shozeicho (balance sheets of tax rice) created in the Nara Period still remain today.
- 更に当時は「財貨」であるより以前に、朝廷の諸行事の装飾の貴重にして重要な材料であり、ほとんど陸奥からしか手に入らなかった砂金の「不貢金」を起こしている。
- In addition, there was the issue of 'bu-kokin' (lack of gold supply), with gold dust,which was more an important material for decorations used in imperial court ceremonies rather than a 'commodity,' coming mostly only from Mutsu.
- なお、倭城は日本の撤兵後、ほとんど破壊されたが、近年、中国・朝鮮半島・日本の築城交流史をうかがえる貴重な遺構として、大韓民国でも調査・研究が進んでいる。
- Although after the withdrawal of Japanese forces from the Korean Peninsula, most Japanese castles were destroied, the Republic of Korea has been conducting investigations and research about those castles as valuable ruins that suggest historical relationships between the castle architecture in China, the Korean Peninsula and Japan.
- このため、たとえ国立国会図書館にしか所蔵されていない貴重な資料であろうとも、逐次刊行物の最新号や著作権の存続している資料の全頁を複写することはできない。
- For this reason a user cannot copy full pages of the latest editions of serials and materials protected by copyright, even if they are valuable materials only available in the NDL.
- 特に民間で行われた普茶料理は、長崎の卓袱料理とも影響し合い、テーブルクロスや貴重なガラス製のワイングラスや水差し、洋食器が用いられる事もしばしばあった。
- Of note fucha ryori served at ordinary restaurants and shippoku dish (a Japanized Chinese dish served on large plates from which diners help themselves) from Nagasaki influenced each other mutually, and a tablecloth, wineglasses made of expensive glass, a water jug, and Western tableware were often used.
- 中でも篤胤も一目置いた山城の向日神社神官・六人部是香が篤胤の幽顕弁を敷衍し講説した産土信仰や顕幽順考の論は幽冥の神秘を穿つ貴重な論考として知られている。
- Yoshika MUTOBE was a Shinto priest of the Muko-jinja Shrine of Yamashiro Province and gained even Atsutane's respect; based on Atsutane's theory of the Dark and the Light, he wrote a paper about Ubusuna-shinko (belief that native gods keep protecting people before and after they are born) and wrote 'Kenyu-junko' (Study on the theory of the Dark and the Light); his works are known as distinguished ideas that shed light on the dark mysteries.
- 特に民間で行われた普茶料理は、長崎の卓袱料理とも影響し合い、テーブルクロスや貴重なガラス製のワイングラスや水差し、洋食器が用いられることもしばしばあった。
- With the reciprocal effects of Shippoku cuisine (a delectable melange of Western, Chinese and Japanese cuisine)from Nagasaki, Fucha ryori cuisine in civilian society often used tablecloths, vitreous wine glasses and decanters that were precious at the time, and also other western tableware.
- 三宝院庭園は、安土桃山時代の華やかな雰囲気を今日に伝える日本庭園として貴重なものであり、1952年(昭和27年)に国の特別史跡および特別名勝に指定された。
- Sanbo-in Garden is precious as a Japanese garden where the gorgeous atmosphere of the Azuchi-Momoyama period can be felt, and was designated as a national special historic site and a place of special beauty in 1952.
- 第二次大戦後、旧公家・大名家伝来の文化財の多くが散佚した中にあって、近衛家の所蔵品は、早くから財団化されていたため、まとまって伝来している点も貴重である。
- Although many cultural properties inherited by former court nobles and daimyo (domain lords) families were lost at the end of the Second World War, the Konoe family's collections are very important because they have been protected at one place by the foundation that was established early.
- 兄・駿河十郎大夫の継いだ越智観世家は、世阿弥の嫡孫・初代越智観世大夫(藤若観世大夫)に始まる家であり、観世宗家にも勝る貴重な世阿弥伝書を多数所蔵していた。
- As the Ochi-kanze family, which Sosetsu's older brother Suruga Juro Dayu became the head of, was founded by Ochi-kanze Dayu, the first of Zeami's legitimate grandchildren (Fujiwaka-kanze Dayu), it possessed a larger amount of precious documents that had been handed down from Zeami than the head of the Kanze family did.
- また「東海大学桃園文庫影印刊行委員会」が設立され、『東海大学蔵桃園文庫影印叢書』(全13巻)が刊行されているほか、貴重な写本類の展示もしばしば行われている。
- In addition, 'Committee for publishing a photographic reproduction of Tokai University Toen Bunko' was also established, and 'Photographic Reproductions of Tokai University's Toen Bunko Library' (13 volumes in total) were published, and important manuscripts and others are often exhibited.
- また、天皇や歴史上の著名人の自筆書状、宮廷儀式関係、物語や和歌集の古写本なども多数収蔵し、歴史資料としてのみならず、書道史上の遺品としても貴重なものが多い。
- It also stores many autograph letters by emperors and historical prominent figures, documents related to the ceremonies in the Imperial Court, and a number of items of ancient copies of old tales and anthologies of Waka poems, many of which are not only valued as historical materials but also artifacts of the history of calligraphy.
- したがって『附子』の中で、主が嘘をついてまで「砂糖」と言う貴重品を使用人に見せたくなかったこと、太郎冠者らが争うように食べつくしたこと、どちらも道理である。
- So it is logical that the master lied to hide the valuable 'sugar' from his servants and the two servants Tarokaja and Jirokaja competed in eating it up in 'Busu.'
- 日本における木造仏像彫刻の古例として貴重であるとともに、大正時代以降、和辻哲郎の『古寺巡礼』、亀井勝一郎の『大和古寺風物誌』などの書物で紹介され著名になった。
- It is valued as an old example of wooden Buddhist sculptures in Japan; after the Taisho period, it was introduced in writings such as 'Koji Junrei' (A pilgrimage to ancient temples) by Tetsuro WATSUJI and 'Yamato Koji Fubutsushi' (Pilgrimage to the ancient temples of Yamato) by Katsuichiro KAMEI and became well-known.
- 建永元年の中興から20数年を経た寛喜2年(1230年)に作成された高山寺境内の絵図(重文、神護寺蔵)が現存しており、当時の様子が具体的にわかる点で貴重である。
- A surviving diagram of the Kozan-ji Temple precinct (Important Cultural Property, housed at Jingo-ji Temple) was created in 1230, over 20 years after its 1206 revival, and has been extremely valuable in verifying the layout of the temple at the time.
- 永年にわたり蓄積された内外の貴重典籍の公開、各専門分野の学術書・重要図書の網羅的な収集・公開が行なわれており、文科系単科大学としては質量ともに国内随一を誇る。
- The library is, in terms of both quantity and quality, one of the leading facilities for the study of the humanities in Japan, exhibiting important domestic and foreign books that have been collected over many years; today it continues to collect and exhibit academic books and important works in various subject fields.
- 日本最古の時計である漏刻の復元模型や中国で使われていた火時計の復元模型が屋外に展示されており、また日時計や和時計といった貴重な実物の時計を数多く展示している。
- There are some restored models of clocks displayed outside: the model of the water clock which was the oldest clock of Japan: a fire clock which was used in China; and many valuable genuine clocks, such as sun clocks and Japanese clocks, displayed inside.
- 鉄砲は高価で貴重な兵器であったため、軍役として鉄砲を用意するよう義務付けられるのはある程度大身の者であることを考慮すると、この軍役率はそのまま参考にはならない。
- This rate cannot be taken at face value because only men of significantly high rank could have been obliged to provide for military service teppo which were expensive and rare at the time.
- 少進の残した『能之留帳』などの記録や『笈蓮江問日記』『少進聞書』といった聞き書き、『童舞抄』『舞台之図』などの伝書は、能楽史のうえからも貴重なものとされている。
- Materials Shojin left such as records of 'Noh no Tomecho,' oral records like 'Gyuren Eto Nikki' and 'Shojin Kikigaki,' or densho like 'Dobusho' and 'Butai no Zu' are regarded as valuable from the view point of Noh history.
- 信範が摂関家政所別当職や蔵人頭を務めていた際の訴訟・行政文書の裏が日記用の紙に使われており、摂関家の内部事情や蔵人頭の業務内容が伺える貴重な史料ともなっている。
- Nobunori wrote his diary on the other side of case records and administrative documents while he was working as Mandokoro betto (Director of the Administrative Board) and Kurodo gashira (a kind of secretary and archivist to the Emperor), which also came to be important historical materials to understand the inside situation of the Sekkan family and the scope of Kurodo gashira's work.
- 「九品来迎」(くほんらいごう)を主題とする浄土教系の仏教絵画であるが、背景には大和絵風の山水が描かれており、平安時代にさかのぼる数少ない大和絵資料としても貴重。
- Although they are Buddhist pictures of the Jodo sect subjects being 'Kuhon-raigo' (nine Amidabha Buddha coming on purple clouds from each Gokurakujodo (Buddhist paradise) to welcome the spirits of the dead), the landscapes in Yamato-e style are drawn on the background, so that it is also valuable as one of the few historical artifacts from the Heian period.
- 康和元年(1099年)に因幡守として任地へ赴いたときの記録が日記『時範記』に残っており、当時の受領の行動や、因幡の状況を知ることができる貴重な史料となっている。
- His diary 'Tokinori-ki' exists today, which recorded the situation of Inaba Province when he visited there as its governor in 1099, so the diary is a precious historical source that enables us to know about things at that time, such as the activities of Zuryo (the head of the provincial governors) and the circumstances of Inaba Province.
- ともに古代の氏族制度や祭祀制度の変遷を研究する上での貴重な文献として、昭和50年(1975年)6月に重要文化財、翌51年(1976年)6月に国宝の指定を受けた。
- Both books were recognized as priceless documents for the study of changes and trends in ancient systems of powerful families and religious services and were designated as important cultural property in June 1975 and as national treasures in June 1976.
- 古くは和紙が貴重品であったために、使用済みの面を反故として、白紙の状態である裏面を利用して別の筆記を行っており、漉返紙と並んで和紙の再利用法として活用されていた。
- Since washi (Japanese paper) was valuable in ancient times, once paper was used, the back side of the paper, which was blank, was reused for other writing; this method for recycling Japanese paper was utilized along with sukigaeshi gami (paper made by redissolving used paper).
- 後者は大槻玄沢ら蘭学者やオランダ商館長(カピタン)と交遊を持って蘭学を研究し、『蘭学階梯』の序文や『泰西輿地図説』、『古今泉貨鑑』など、多くの貴重な著作を残した。
- The latter learned Western studies by associating with scholars of Western studies like Gentaku OTSUKI, and left many valuable books, such as the introduction of 'Rangaku-kaitei' (a guide to foreign languages), 'Taisei-yochizusetsu' (a foreign topography), and 'Kokon-senka-kagami' (a reference book of coins).
- 現在では平曲の伝承がほとんど絶えてしまった中で、吉沢検校からの流れが名古屋において今も伝承されており、極めて貴重な存在となっている(他に仙台にも別の伝承がある)。
- Nowadays, the tradition of Heikyoku has almost died out, although Kengyo YOSHIZAWA's influence continues in Nagoya even now in an extremely valuable existence (there is another tradition in Sendai as well).
- 3代の格は弘仁格の目録を除いては現存しておらず、格の原文がほぼそのまま引き写されたと考えられる「類聚三代格」は、当時の古代法制の実態を知るために貴重な史料である。
- Because those three kyaku books do not exist now except for the index of the Koninkyaku, 'Ruijusandaikyaku' in which original text of kyaku is considered to be copied virtually unchanged, is a valuable historical material to know the actual situation of ancient legislative system.
- このように史料は乏しいものの、弟子の古市澄胤に与えたという「古市播磨法師 珠光」と題された軸装の文書(通称「心の師の文」)は当時の貴重な文献として評価されている。
- There are few historical records as explained, but his letter written on a scroll titled 'Furuichi harima hoshi Juko' (its byname is 'Kokoro no Shi no Bun' (literally, a writing of master on my mind)), which was given to his disciple Choin FURUICHI, is highly valued as a precious documentary record of that time.
- ほかに、奈良時代の日本を知るうえで貴重な史料である正倉院文書(もんじょ)、東大寺大仏開眼法要に関わる歴史的な品や古代の薬品なども所蔵され、文化財の一大宝庫である。
- In addition to these treasures are the Shosoin archives ('Shosoin Monjo' in Japanese), which are important historical records that aid in the understanding of Japan during the Nara period; historical articles related to the Todai-ji Temple Great Buddha Eye-Opening ceremony; and ancient medicines, all of which make Shosoin one of the greatest reservoirs of cultural assets to be found.
- このように本作品は、南宋院体画の影響を強く受けたものであり、日本の初期水墨画を代表する人物である如拙の筆であることが確実な遺品として、日本絵画史上貴重な遺品である。
- As described above, this work was strongly influenced by Nanso-Intaiga (the Southern Sung Imperial Academy style of painting) and is a valuable piece in the history of Japanese painting as a relic definitely drawn by Josetsu, who was the leading painter specializing in the early stage of ink-and-wash paintings in Japan.
- 金堂(国宝)-慶長18年(1613年)に建立された旧皇居の正殿・紫宸殿を寛永年間(1624年-1644年)に移築・改造したもので、近世の寝殿造遺構として貴重である。
- Kondo (Main Hall, National Treasure) _ The Seiden and the Shishinden from the old Imperial Palace built in 1613, were moved and remodeled in the Kan'ei years (1624-1644), and are valuable examples of the Shinden-zukuri style of the time.
- 藤原実資の依頼で執筆されたとされる『政事要略』130巻は現在は25巻しか残されていないが、当時の律令学説を知る上で貴重であるとともに、彼の知識の深さを物語っている。
- Though only 25 volumes currently remain out of 130 volumes of 'Seiji Yoryaku' (examples of the politics in the Heian period) which he supposedly wrote at the request of FUJIWARA no Sanesuke, it is valuable to know the theories on Codes of that time and show the depth of his knowledge.
- 下戸だったが、胃弱であるにもかかわらずビーフステーキや中華料理などの脂っこい食事を好み、療養中には当時、貴重品だったアイスクリームを欲しがり周囲を困らせたこともある。
- He did not drink alcohol but was fond of greasy foods like beef steak and Chinese food, and during the convalescence, he troubled those around him by demanding ice cream, which was rare in those days.
- だから一般的意見が欠落させている真理ののなにかしらの部分を体現している意見はどれでも、たとえどれほどの誤りと混乱が真理に混入していようとも、貴重なものとみなすべきです。
- every opinion which embodies somewhat of the portion of truth which the common opinion omits, ought to be considered precious, with whatever amount of error and confusion that truth may be blended.
- 東大寺正倉院に保管された文書(正倉院文書)の中にはこうした戸籍を再利用したものが含まれており、正倉院の宝物そのものとは別の意味で歴史学者に多くの貴重な情報を提供している。
- A number of the documents stored in Todai-ji Temple Shosoin (Shoso-in monjo [documents of Shoso-in]) are written on reused family registers and provide a great deal of valuable information to historians in a different sense from the other treasures in the Shosoin.
- また彼の寄付した多数の書籍は立命館大学(旧制)が大学昇格条件を満たすために為されたものであり、現在も「西園寺文庫」として立命館大学に貴重コレクションとして保存されている。
- Furthermore, he donated large number of books so that Ritsumeikan University (under the old system) would fulfill the requirement to be recognized as a university, and they are kept as a valuable collection named the 'Saionji Library' at Ritsumeikan University.
- 明治時代になって壁画の貴重さや芸術的価値が徐々に認められるようになり、1887年(明治20年)頃には桜井香雲という画家が壁画の模写を行っている(模写は東京国立博物館蔵)。
- In the Meiji period, the murals were gradually recognized their artistic value and preciousness to be reproduced by a painter Koun SAKURAI around 1887 (The reproductions are owned by Tokyo National Museum).
- 中国における作例としては、東京・根津美術館所蔵の銅造釈迦如来・多宝如来並坐像は、中国・北魏の「太和13年」(489年)の銘があり、制作年代の判明する基準作として貴重である。
- Regarding examples made in China, there is a pair of seated bronze statues of Shaka Nyorai and Taho Nyorai owned by Nezu Museum in Tokyo, which has an inscription of 'Taiwa 13' (in 489) of the Northern Wei Dynasty in China and this is valuable as a criterion which identifies the age of the work.
- 内部の4本の柱と上部の飛貫(ひぬき)、天井の彩色絵画は剥落が甚だしいとはいえ、奈良時代絵画の遺品として貴重なもので、建物とは別個に「絵画」として重要文化財に指定されている。
- The colored paintings on the internal four pillars, hinuki (a neck penetrating tie beam which extends through a pillar) on the upper part of the pillars, and the ceiling are greatly damaged by peeling and falling, but nevertheless they are a valuable legacy from the Nara period painting and designated as important cultural properties as 'paintings' separately from the architecture.
- 他方、海から遠い地方ほど、食品としての水産品は貴重な存在であり、加工品であっても行事のときにそれらをハレの食膳に上らせることができるのは大きなステータスであったと考えられる。
- On the other hand, when an area is located remote from the sea, marine foods were more valuable there, and it is considered that, if a family could serve sea food, even though it was a processed one, on a celebratory occasion, it showed a great social status of the family.
- 特に、摂関家の内紛や院政に対する批判や批評を行い、源氏の内紛、平家の台頭に関しても貴重な史料を残している人物で、その日記、『中右記』は平安時代後期の趨勢を知る上で貴重な史料。
- In particular, the critical remarks and evaluations he included in his diary of the insei (rule by retired emperors) system as well as the internal strife besetting the sekkan seiji (government by regents and advisors), not to mention his commentary on the internal strife facing the Minamoto clan and the rise of the Taira clan, ensure his fame as one who left behind a valuable historical record, and his diary, the 'Chuyuki' (Diary of Nakamikado, Minister of the Right) remains a precious historical document that captures the essence of the trends in the last days of the Heian period.
- 絵の荒さから地方画師の制作が指摘されているが、民俗学、宗教史研究の上で貴重な資料として高い評価を得ており、牛耕の様子が描かれている田植図、僧兵強訴などの場面が広く知られている。
- The roughness in the pictures hints that they were painted by local painters, but they are highly appreciated as important materials for the study of folklore and religious history and the pictures of rice planting, where the cultivation by buffalos and the scene of sohei goso (direct petition by priest soldier) and so on are painted, are widely known.
- 興福寺内の寺務・寺領支配から大和国人衆の動向、京都の中央政界や親戚である九条家や本願寺の動きなどが詳細に記述されており、室町時代の政治・経済・社会・宗教に関する貴重な史料である。
- They contain detailed descriptions of the operation of the temple, how the temple was controlled within the Kofuku-ji Temple, social trends in Yamato Province, the development of central politics in Kyoto, the actions of Kyokaku's relatives, including the Kujo family and the workings of Hongan-ji Temple, thus collectively they are a rare historical record relating to the politics, economy, society and religion of the Muromachi period.
- 私はこの粗忽を、大に陳謝したが、しかしこの珍本たるや、この所有主には、はなはだ貴重なものであったと見えて、その老人は憤然として、自分に罵詈の言葉を投げかけて、踵を返して立ち去った。
- I endeavoured to apologize for the accident, but it was evident that these books which I had so unfortunately maltreated were very precious objects in the eyes of their owner.
- 定朝が制作した法成寺(藤原道長が建立した寺)などの仏像はことごとく失われ、晩年の作品である平等院像は、彼の作風を具体的に知ることのできる唯一の遺品として、きわめて貴重なものである。
- The works of Jocho that were kept at temples including Hojo-ji Temple (the temple constructed by FUJIWARA no Michinaga) have all been lost and the statue at Byodo-in Temple that he created in his last years is extremely valuable as the only extant piece that can be definitively verified as his work.
- 室町時代末期から、戦国時代 (日本)、安土桃山時代、さらに江戸時代初頭の大坂冬の陣、大坂夏の陣、と激動の時代の奈良を中心とした近畿地方の情勢を物語る貴重な断片的情報が記述されている。
- It also contains fragmentary but important information about the state of Kinki region, particularly Nara Prefecture, during the turbulent times starting from the end of the Muromachi period, through the Warring States period and the Azuchi-Momoyama period, up to the early Edo period (including both the winter and summer campaigns of the Siege of Osaka).
- 『古今和歌集』の現存最古のテキストとして、日本文学史、日本語史の研究資料として貴重であるとともに、その書風は仮名書道の最高峰として古来尊重され、日本書道史上もきわめて重要な作品である。
- As the oldest extant text of the 'Kokin wakashu,' it is a vitally important source for students of the history of Japanese literature and the history of the Japanese language, and moreover has been held in great esteem from time immemorial as the most prominent example of calligraphy in kana (a syllabic script), making it a work of tremendous importance for the history of Japanese calligraphy.
- これらの西忍の交易活動は、帰国後興福寺に報告され、大乗院主尋尊によって「大乗院寺社雑事記」「唐船日記」などに詳細に記されており、当時の日明勘合貿易の実際を知る上での貴重な史料となっている。
- His trading activities were reported to Kofuku-ji Temple after their return and put on record in detail in such documents as 'Daijoin jisha zojiki (Miscellaneous Records of the Daijo Temple and Shrine)' and the 'Tosen Nikki' (lit. 'Tosen Journal') by Jinson of Daijo-in, which serve as valuable historical data to describe the actual activities of trading between two countries in those days.
- 勤番侍が桜田門外の変を語ったかと思うと歌舞伎の道具係が名優を語り、彰義隊残党が敗軍逃亡の有様を語り、御数寄屋坊主が御茶壺道中を語るなど、当事者ならでの実体験に基づく貴重な証言録となっている。
- They are important records of evidences based on the real experiences, which you only get from the people concerned: for example, kinban zamurai (samurai being on duty in Edo) told the Sakuradamongai Incident; a person in charge of tools told the famous actor; the survivors of Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) told how the defeated army ran away; osukiya bozu (a monk serving the feudal lord in Edo castle) told the tea pot journey.
- この『三宅氏正伝記』は、児島高徳の研究に於いて重要、且つ貴重な資料とされる家伝書であるが、これらが正確かといえば、資料自体の正当性の点から疑問符が残るため、やはり生没年は不詳とせざるを得ない。
- This 'The Biography of the Miyake Clan' is an important and rare family book to studies of Takanori KOJIMA, but whether it is accurate or not is still questionable from the point of the rightness of this material itself; therefore the dates of his birth and death should remain as unknown.
- 四条流庖丁式の次第が記述され、まな板の名所・寸法などから記載が始まり、続いて具体的な料理法や、箸・膳の飾り方なども記載されており、当時の日本料理の素材や調理法を知る上で貴重な史料となっている。
- Since the book contains a description of the ritual of the kitchen-knife method in Shijo School as well as descriptions starting with the naming and size of each place on the cutting board, followed by specific recipes, and decoration methods for chopsticks and eating utensils, it is now considered as a valuable historical source of information on materials and the art of cooking of the Japanese cuisine of those days.
- 史料編纂に興味を持ち、天明の大火で失った家伝の再編纂を決意、「奥村家系図」、「千家御好表具并諸色寸法控」乾巻・坤巻を著し、茶道具の様式や、茶会のルールなど、貴重な資料を後世に伝える功績を残す。
- He was interested in compiling historical materials, and decided to recompile the family tradition lost during the Great Fire of Tenmei, writing 'A Family Tree of the Okumura Family' and two volumes of 'A Record of Colors and Sizes of Mounting Preferred by the House of Sen,' producing important historical materials concerning styles of tea utensils and tea party rules for posterity.
- 私も驚いたことには、私がまだ慇懃を通じない、先の珍本蒐集家で、鋭い凋(くぼ)んだ顔が、白髪の中から覗き出て、右腕には少なくとも一打(ダース)はあろうと思われるほどの、貴重な書籍をかかえていた。
- To my astonishment it was none other than my strange old book collector, his sharp, wizened face peering out from a frame of white hair, and his precious volumes, a dozen of them at least, wedged under his right arm.
- この中には光琳の父・宗謙の遺書、光琳本人の遺書などの文書類のほか、『鳥獣写生帖』などの光琳の写生帖、画稿、意匠図案集などが多数含まれており、光琳の生涯および作品を研究するうえで貴重な資料である。
- Included in this collection are wills written by Korin and Korin's father, Soken, Korin's sketchbook Choju Shaseicho (Sketchbook of birds and animals), other sketches, and a collection of designs, which are important data in the study of Korin's life and work.
- 祐常は公家の二条家から門跡寺院に入って僧となった人物で、『萬誌』(ばんし)という日常雑事を記録した書物を残しているが、その中に応挙の言動が詳細に書き留められており、同時代の貴重な記録となっている。
- Yujo was from the Nijo family of court nobles, and he became a priest and disciple of a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood) and left a book called 'Banshi' which kept a record of quotidian matters, in which Okyo's speech and behavior is described in detail and is regarded as a valuable record of the same period.
- 例えば池田は当時日本に居住していたある外国人資産家に渡った「阿仏尼本」と呼ばれる貴重な写本について調査を申し入れたものの、「極めて屈辱的な扱いを受けた上写本の調査を許されなかった。」と記している。
- For example, IKEDA asked a foreign rich person living in Japan at that time to let him investigate an important manuscript called 'Abutsuni-bon,' then he recorded that 'Not only that I was treated with contempt but also I was not allowed to investigate the manuscript.'
- 1991年、読売テレビの深夜映画番組(『CINEMAだいすき!』)で鈴木清順特集が組まれ、日活時代から復活後までの作品と、それらの作品などを珍しく積極的に語る監督の貴重なインタビューが放送された。
- In 1991, there was a special program on Seijun SUZUKI on 'CINEMA Daisuki' (we love movies), a late night TV show on the Yomiuri TV covering the movie-related matters, featuring footages from his films made between his days at Nikkatsu and his directorial come back and a rare interview given by Suzuki in which he candidly discussed various matters including those films.
- なお親王の日記『吏部王記』は原本も写本も現存しないが、後世の日記や書物に引用された逸文から見て、朝議に関する詳細な記録を書き留めたものであったらしく、当時の朝廷の儀式・典礼に関する貴重な史料である。
- Also, although the original manuscript for Ribuoki (also pronounced Rihioki), the diary of Imperial Prince Shigeakira, has not survived and no copies are presently known to exist, extracts from it that appear in later diaries and documents suggest that it included detailed reports on conferences held at the Imperial Court, providing a valuable historical record of the ceremonies and rituals practiced at the Imperial Court at that time.
- わたしはまたこの町のすべての富と、その獲たすべての物と、そのすべての貴重な物と、ユダの王たちのすべての宝物をその敵の手に渡す。彼らはこれをかすめ、民を捕えてバビロンに移す。 (エレミヤ書 20:5)
- Moreover I will give all the riches of this city, and all its gains, and all the precious things of it, yes, all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon. (Jeremiah 20:5)
- しかし則宗作の刀は、日本刀が常用されていた当時でさえ非常に貴重な古刀であり、経済的にも実戦で多用する必要性からも沖田が所有した可能性はほとんど無いと推察され、研究者の間で取り上げられることはまず無い。
- However, despite being a period when Japanese swords were everyday items, Norimune swords were extremely valuable old swords, and it is believed that, from an economical point of view and from the necessity of having to use it often in actual battles, Okita would hardly have been likely to own one, although the matter has hardly been discussed among researchers.
- しかし、50点以上の出版物が刊行され、また東アジアではじめて西洋印刷術によって印行された、書物・印刷史上重要な刊行物であり、ローマ字表記された当時の日本語口語文など、言語史上にも貴重な資料になっている。
- However, Kirishitan-ban for which at least 50 publications were printed and published by the western printing art for the first time in East Asia, was an important paper publication in the history of books and printing, and was valuable material also in the linguistic history because Japanese colloquial expressions at that time were described in Roman characters.
- これは国内の主要な雑誌の収録記事を目録化したもので、索引の範囲は主に学術誌など調査上の利用に対する要求が大きい雑誌に限定されているものの、通常の目録では検索されにくい雑誌記事の目録として貴重なものである。
- This is a catalogue of articles of major Japanese periodicals, and is valued as a catalogue for periodicals that cannot be easily searched using other regular catalogues, even though its scope of indexing is primarily limited to periodicals with high demand for searching, such as academic periodicals, etc.
- そうしたことを指摘するのは、今でも執拗に答を求めている重要な科学的問題を思い出させるものとして貴重だし、また何人かも科学教師にはそのしばしば薄れてしまう信念に歯止めをかけるには役に立つ挑戦ではあるだろう。
- To point these things out is a valuable reminder of some important scientific questions still urgently requiring answers and might well be a useful challenge to some science teachers to curb their frequently reductive confidence.
- 戸籍は令に拠れば30年の保管が行われた後に廃棄されることとなっていたが、当時の紙は大変貴重品であったために、実際には廃棄されずに他の官司や官寺などに回されて、裏面を再利用するのが一般的であった(紙背文書)。
- According to the Code, family registers were to be stored for thirty years and then discared, but instead of being thrown away, it was common to send them to other government officials and kanji (state-sponsored temples) to use the other side (shihai monjo) since paper was so valuable in those days.
- また編者三善為康が身近な「反故」を集めたと自ら述べているように、編者が生きた平安時代末期の史料が特に多く収録されていることから、平安時代中紀以降末期にかけての律令政治の実態を伝える貴重な文書集となっている。
- As the editor, MIYOSHI no Tameyasu himself stated that he had collected 'hogo' (scraps of paper), the book, including many historical materials especially in the end of Heian period when he lived, makes itself a valuable collection of monjo that reports realities of government according to the Ritsuryo code from the middle to the end of the Heian period.
- 「探幽縮図」と称される探幽筆の古画模写は多数現存しており、各地の美術館や収集家が所蔵しているが、これらには今日では原画が失われてしまった古画の模写も多数含まれており、日本絵画史研究上、貴重な資料となっている。
- Many of Tanyu's copies of ancient paintings (called 'Tanyu Reduction') are existent, which are now part of museums and collections around the nation, and they include many copies of ancient paintings whose originals are now lost, so they are valuable as data for the study of Japanese art history.
- 死後製作されたドキュメンタリー『生きてはみたけれど 小津安二郎伝』は、小津と共に松竹を支えた木下惠介、松竹を追い出されるようにして独立した新藤兼人、疑問を抱いて道を分けた今村昌平という3人の貴重な回想である。
- The posthumously produced documentary, 'I was Born, But...a Yasujiro Ozu biography' contains important recollections from three people, Keisuke KINOSHITA, who brought success for Shochiku together with Ozu, Kaneto SHINDO, who became an independent when he was virtually kicked out of Shochiku, and Shohei IMAMURA, who parted ways with Ozu when he questioned his way of doing things.
- 里山やそれらに伴う文化の一部として貴重であり、実際にこのような場所から新薬の開発のきっかけとしてのその土地固有の土壌細菌が発見されていて、また世界中の自然環境学の研究者などが、研究のため訪れる場所ともなっている。
- Kannabi is valuable as Satoyama (farming landscape near the hills and mountains in Japan) or part of satoyama bunka (traditional village culture); in fact, soil bacteria that are unique to such places have been found and used for development of new drugs, and environmental researchers from all over the world visit these places for their studies.
- 『みかきが原』『あさくら』『海人の藻塩火』のごとき散逸物語はいうまでもなく、『夜の寝覚』『浜松中納言物語』のように不完全な姿で伝来する物語の欠巻を補うのに役立ち、『無名草子』と共に中古作り物語の研究資料として貴重。
- This collection is a useful supplement to incomplete extant stories such as 'Yoru no nezame' and 'Hamamatsu Chunagon Monogatari (The Tale of Hamamatsu Chunagon),' not to mention stories such as 'Mikakigahara,' 'Asakura,' and 'Amabito no moshiobi' that had been scattered and ultimately lost, and this fact makes Fuyo Wakashu a valuable document for the study of fictional stories in the Middle Ages (the times around the Heian period) together with 'Mumyo Zoshi (Story Without a Name).'
- 先述した『日本の内側』、それ以前に著した『日本の女性』(日本語訳題『明治日本の女たち』)は明治時代の日本の女性事情を偏見無く書いた史料として貴重であり、ルース・ベネディクトが『菊と刀』を執筆するときに参考文献とした。
- Her books 'A Japanese Interior' mentioned above and 'Japanese Girls and Women' (Japanese title was 'Meiji Nihon no Onna-tachi' [Japanese Girls and Women of the Meiji Period]) written before 'A Japanese Interior' are important historical materials that describe Japanese women of the Meiji period without prejudice; and Ruth Benedict referred to it to write 'The Chrysanthemum and the Sword.'
- 若いときに父を始め、松本幸四郎 (7代目)、七代目市川中車、市村羽左衛門 (15代目)、實川延若 (2代目)ら名優に歌舞伎狂言の型を教えられたが、これは、十三代目仁左衛門のみならず歌舞伎界にとって貴重な財産であった。
- When he was young, he learned the forms of kabuki and kyogen from excellent actors such as Koshiro MATSUMOTO VII, Chusha ICHIKAWA VII, Hazaemon ICHIMURA XV and Enjaku MINOKAWA II in addition to his father; this was an important asset not only for Nizaemon (XIII) but also for kabuki society as a whole.
- ヒゼキヤは彼らを喜び迎えて、宝物の蔵、金銀、香料、貴重な油および武器倉、ならびにその倉庫にあるすべての物を彼らに見せた。家にある物も、国にある物も、ヒゼキヤが彼らに見せない物は一つもなかった。 (イザヤ書 39:2)
- Hezekiah was pleased with them, and showed them the house of his precious things, the silver, and the gold, the spices, and the precious oil, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures. There was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah didn't show them. (Isaiah 39:2)
- 後半部分に見られる、およそ貴族とは言えないような不遇をなぜ自分がかこたなければならなかったのか、その説明、あるいは言い訳であるとも想像されるが、今日的な防災という観点から見れば、きわめて貴重で興味深い資料となっている。
- In the latter part of the book, he wrote an explanation or a writing that appeared to be an excuse as to why he had to bemoan his bad luck, which was not suitable for the life of aristocracy, but this part is considered a very important and interesting material from the perspective of present-day disaster prevention.
- ヒゼキヤは彼らを喜び迎えて、宝物の蔵、金銀、香料、貴重な油および武器倉、ならびにその倉庫にあるすべての物を彼らに見せた。家にある物も、国にある物も、ヒゼキヤが彼らに見せない物は一つもなかった。 (列王紀2 20:13)
- Hezekiah listened to them, and showed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah didn't show them. (2 Kings 20:13)
- また、物語内容に反体制な要素が認められることから当時権力を握っていた藤原氏の係累ではなく、漢学・仏教・民間伝承に精通し、仮名文字を操ることができ、貴重だった紙の入手も可能な人物で性別は男性だったのではないかと推定されている。
- Also, there is something antiestablishment in the tale, so the author couldn't have been a descendant of the Fujiwara clan who held power in those days, therefore it is considered that the tale would have been written by a male writer who was familiar with the study of the Chinese classics, Buddhism, folklore, and able to write kana letters on paper, which was precious.
- 上述のように、文化財保護法第2条第1項第4号では、「記念物」に遺跡、庭園、自然的景観(名勝地)、貴重な生物および地質鉱物を含めており、同法の第7章(第109条-第133条)「史跡名勝天然記念物」に、その取り扱いを定めている。
- As mentioned above, according to Article 2, Paragraph 1, Item (4) of the Act on Protection of Cultural Properties, ruins, gardens, natural landscapes (places of scenic beauty), and valuable living organisms, geographical features and minerals are included in the scope of 'monuments' and Chapter VII (Articles 109-133) of the Law stipulates protection and management of 'historic sites and places of scenic beauty as natural monuments.'
- - 上記の床屋が兼任する場合もあるが、水が無い、または貴重であるというなどの理由から、産毛を2本の糸を紙縒る(こよる)ことによって、毛を巻き込み引き抜く方法や、アルコールなどを燃やして産毛を焼くといった方法で行う商売がある。
- This is sometimes performed at the same time by the barbers described above, but because of the lack of water or as water is precious, there are businesses where the soft hair is removed by twisting two strings to twist and pull off the hair, or alcohol is used to burn the soft hair.
- 絵巻物に描き表された服装、建築、食物、武器武具、調度品等は、それが制作された時代の実態をそのまま反映したものとは必ずしも言えないが、服飾史、武具甲冑史、建築史、民俗学、有職故実などの研究のために貴重な視覚情報を提供している。
- Emakimono represents various items such as clothing, architecture, food, weapons and armor, furnishing goods, and so on, which do not necessarily reflect their real status in the days of production but, nevertheless, provides valuable visual information for various studies and research, including history of clothing, history of architecture, folklore, and Yusoku-kojitsu (studies in ancient court and military practices and usage).
- その中には、下枝が雪の重みで接地することで茎伏せし、やがて一個体として独立して増殖する、多雪地帯に特有の伏条更新を行うことで知られるアシウスギやアシウテンナンショウのように「芦生」の地名を冠した学術上貴重な植物が含まれている。
- They include academically important plants whose names include the geographical name of 'Ashiu,' such as Ashiu-sugi (Cryptomeria japonica var. radicans) and Ashiu-tennansho (Arisaema robustum var. ovale) that produce their offspring in the following way specific to areas with heavy snowfall: When snow accumulates on their lower branches, they come to touch the ground due to the weight of the snow, causing this part to become independent and grow on its own from the ground.
- しかし、同時代史として、フロイス自身の目で見た京都や堺市、九州の諸都市の様子から、信長、秀吉など多くの戦国の武将たちの客観的かつ詳細な記述、各地の戦乱の詳細な記録などを含み、戦国時代 (日本)の様子を知る貴重な資料となっている。
- However, it is valuable as an historical work because it offers insights into the Japanese Sengoku period (the Warring States period of Japan) from the perspective of Kyoto, Sakai City and various cities in Kyushu as viewed by the author, and for its objective and detailed descriptions of many Sengoku military commanders such as Nobunaga and Hideyoshi.
- また雷を「稲の神」としは五穀豊穣をもたらすものとして、「稲妻」と呼び、クジラは島嶼部性の高い日本においては、座礁や漂着した貴重な食料として、その感謝から「えびす」と呼び、各地に寄り神信仰(寄り神は、漂着神や客神ともいう)が生まれた。
- Moreover, thunder was thought to be a sign of the Ina no kami, the god of rice, and was believed to bring a good harvest, which is why lightning came to be called 'Inazuma' (Ina's wife); and to an archipelago like Japan, whales that drifted ashore or were beached became an important source of food, so out of gratitude the people began to call such whales 'Ebisu' (today worshipped as the god of fishing), and people in many different provinces began to believe in Yorikami ('the god who visits,' also known as hyochakujin, the god who drifts ashore, or as kyakujin, the guest-god).
- これを憂慮した後西天皇・霊元天皇は、京都の公家や寺社に要請して和歌・物語・日記・記録・有職故実・公事関連書・社寺文書類などの精度の高い写本を作成し、更に貴重な典籍を謄写して副本を作成を作成して別の場所に置くことによって亡失を防ごうとした。
- Disturbed by this, the Emperor Gosai and the Emperor Reigen asked court nobles or temples and shrines in Kyoto to accurately copy waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), stories, diaries, records, Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), documents on kuji (public duties) and shrines and temples and so on, and furthermore, made the precious books and documents copied to be the duplicates and stored them in the other places in order to prevent the loss.
- しかし、幕府としても酒蔵からの税収は貴重な財源であり、米価の調節機構としても酒の存在は無にしてはならず、また東北や北陸の北国諸藩では酒はけっして贅沢品ではなく身体を温める必需品であったので、まったく酒造りを禁じてしまうということはなかった。
- The bakufu never entirely prohibited sake brewing because tax yields from sake breweries were an important revenue for the bakufu and the existence of sake was not to be ignored due to its adjustment function of the price of rice, and also in domains in northern Japan such as Tohoku and Hokuriku regions, sake was no luxury item whatsoever but an essential good to warm the inhabitants.
- 公賢は朝廷で高位高官の地位にあって朝政を主導しただけでなく、有職故実にも明るく学識経験も豊富だったため、天皇・院・公家らから相談を受けることも多く、その日記『園太暦』はこの時代の朝廷の様々な人物の動きを知る上での貴重な基本史料となっている。
- Kinkata didn't just lead the government by the Imperial Court as a dignitary, but he was also familiar with traditional customs and had a rich academic background, thus he was frequently asked for advice by Emperor, Empress and court nobles and 'Entairyaku' (Diary of Kinkata TOIN) is a valuable historical data to know the movement of various persons of the Imperial Court at that time.
- だが、教官(博士)を務める家では貴重な書籍などが私邸に蓄積され、子弟も早くからそれらに触れる機会が多いこと、父兄である教官(博士)も家庭教育の一環としてこうした書籍を活用する事から、優秀であれば博士の子弟もまた同じ官職に就くようになっていった。
- But, because of stockpiling valuable books in the instructors' (hakase's) house which their younger brothers or children could have more time to read at their younger ages and the instructors, the older brothers or father, used in their family education, their younger brother or children also came to assume the same government position as their older brothers' or fathers' if they were excellent at the skill.
- 「典籍」は経典、物語、和歌集、歴史書などの著作物のことでこの中には高野切本(こうやぎれぼん)古今和歌集のように書道史上貴重な遺品も含まれるが、書道史上の価値よりも文学作品・歴史書などの古伝本・テキストとしての価値が評価されて指定されたものも多い。
- Books' refers to various written works like sutras, monogatari (tales), waka poetry anthologies, and history books; among all these books, some works, like for example the Koyagire-bon (copied manuscript) of the 'Kokin wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), are by past calligraphy masters and are considered historically valuable as calligraphy pieces but are still included in the Books sub-category, yet most of the items designated national treasures as books are more highly regarded for their value as ko denpon (ancient books transcribed and still extant) texts of literature or history rather than for their value as calligraphy works.
- 1972年10月10日、日本国有鉄道により日本の鉄道開業100周年を記念して京都市下京区にある梅小路機関区の扇形庫を活用して開設され、1世紀にわたり、日本の鉄道輸送を支え続けた蒸気機関車を貴重な産業文化財と位置づけ、その動態保存を目的とした日本初の施設である。
- On October 10, 1972, the Japan National Railway opened a semicircular garage at the Umekoji engine yard in Shimogyou-ku, Kyoto in celebration of the 100th anniversary of the first railway in Japan. The first of its kind, this facility preserves working steam locomotives, honoring them as precious artifacts of industrial culture that supported the Japanese rail transport system.
- 国立国会図書館の各サービスポイント、すなわち東京本館、関西館、国際子ども図書館などを利用者が直接訪れる来館利用では、利用に許可の必要な貴重書や特別の事情があって利用の制限されている資料を除き、国立国会図書館の所蔵する膨大な資料が利用者の求めに応じて提供される。
- In on-site user services, meaning the services for users who physically visit each of the NDL service points (i.e. the Tokyo Main Library, the Kansai-kan, the International Library of Children's Literature, etc.), enormous amounts of materials possessed by the NDL are made available based on user request, except for rare books that require special approval for viewing and materials whose usage is limited for special reasons.
- 武蔵府中熊野神社古墳は日本国内でもまれな上円下方墳であり、当時の武蔵国最大級の古墳で、古墳造営直後には近隣に武蔵国府が設置されるなど、古墳の考古学的価値と並んで社会的に見ても貴重な遺跡であることが評価され、2005年(平成17年)7月14日、国の史跡に指定された。
- Musashi Fuchu Kumano Jinja Tumulus was designated as a national historical site on July 14, 2005 for the following reasons: it is a rare tomb with a dome-shaped mound on a square base in Japan; it is one of the largest tumuli built in the ancient Musashi Province; and it is archaeologically and sociologically valuable remains since Musashi Fokufu was established nearby immediately after its construction.
- また、仮に需要があったとしてもそもそも銅の生産量が絶対的に少なかった当時の日本では実物貨幣に代わるだけの銅銭の製造は始めから困難であった(銅鉱の発見を機に元号を「和銅」と改めてしまう程当時銅は貴重であり、また後述のように時代が下るにつれて急速に品質が悪化している)。
- Also, even if there had been enough demand, the volume of copper production had been absolutely small, which made it impossible, from the beginning, to supply sufficient copper coins and substitute material money then-current in Japan (copper was so precious then in Japan that its era was renamed 'Wado (literally, Japanese copper),' upon discovery of copper ore mines, and, as described afterward, the quality of copper coins had rapidly deteriorated as time went on.)
- これだけが、レーヌ公園の魔の事件の全部であったが、何しろアデイア青年にしては、惨殺を受けるような敵などがあるようにも思われないものであり、また室内の金や貴重品と云ったようなものにも、全然手を触れられた形跡もないので、事件は全く謎から謎へと、皆目見当がつかなくなるのであった。
- Such were the circumstances of the Park Lane Mystery, which were further complicated by entire absence of motive, since, as I have said, young Adair was not known to have any enemy, and no attempt had been made to remove the money or valuables in the room.
- 中でも宣長との「夢中対面図」をはじめ、「高根神の尊図」仙境異聞の中で寅吉から異界の模様を聞き糺し、仙境の模様を精密に筆写描写して絵図に描いた「七生舞の記」や「仙境図」・「霊宝五嶽真形図」などの他「稲生平太郎物語」や「おのころ島の図」「氣吹舎日記」などの貴重な資料集を写真公開している。
- Photographs of valuable material collections, especially 'Description of an encounter in the dream' with Norinaga and 'treasured figure of the god of the lofty peak', and 'Shichishomai no Ki' (The Dance of Seven Lifetimes), 'Senkyo-zu' (Enchanted Land) and 'Reiho Gogaku Shinkei-zu' (sacred treasure of the genuine map of five sacred mountains) that describe details of Senkyo in painting by ascertaining the truth of the different world's scenery by asking Torakichi in Senkyo Ibun, as well as 'Ino Heitaro Monogatari' (The Story of Heitaro INO), 'Onokoro-jima no zu' (the picture of Onokoro Island) and 'Ibukinoya Nikki' (Diary of Ibukinoya) were revealed.
- それゆえ主はこう仰せられる、「もしあなたが帰ってくるならば、もとのようにして、わたしの前に立たせよう。もしあなたが、つまらないことを言うのをやめて、貴重なことを言うならば、わたしの口のようになる。彼らはあなたの所に帰ってくる。しかしあなたが彼らの所に帰るのではない。 (エレミヤ書 15:19)
- Therefore thus says Yahweh, If you return, then will I bring you again, that you may stand before me; and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: they shall return to you, but you shall not return to them. (Jeremiah 15:19)
- 貴重書収集・副本作成の作業には天皇自身も深く関与し、その宸筆によって本文・外題が記されたものが多く、蔵書印も後西天皇(「明暦」)・東山天皇(「元禄」)・桜町天皇(「延享」)・後桜町天皇(「明和」)など在位中の元号を用いたものや「皇統文庫」という統一印を用いる例(後西・桜町・孝明天皇)などが使用され、孝明天皇のように「統仁」・「此華」・「天淵」などの独自の蔵書印を作成する天皇もいた。
- Emperors themselves were deeply involved with the collection of the precious books and production of copies, and many of the contents and titles were written by the Shinpitsu (emperor's own handwriting), as for book collection seals, the era names on the throne such as the Emperor Gosai ('Meireki era'), the Emperor Higashiyama ('Genroku era'), the Emperor Gosakuramachi ('Meiwa Era') and so on were used, or unified seal called 'imperial line bunko' was used (for example, the Gosai Emperor, the Sakuramachi Emperor and the Emperor Komei), and some emperors made unique book collection seals such as 'Osahito,' 'Konohana,' 'Tenen' and so on, like the Emperor Komei.
- 世間とは深く関わっているが、それまで世間から無視されていたことを、世間に明らかにすること、世俗的あるいは霊的な利害についての非常に重要な点で世間が犯している誤りを、世間に立証することは、人間が同胞に貢献できる重要な奉仕であるし、また初期キリスト教徒や宗教改革者のような場合には、ジョンソン博士と考えを同じくする人たちは、それは人類にもたらされたもっとも貴重な贈り物だと信じているのです。
- To discover to the world something which deeply concerns it, and of which it was previously ignorant; to prove to it that it had been mistaken on some vital point of temporal or spiritual interest, is as important a service as a human being can render to his fellow-creatures, and in certain cases, as in those of the early Christians and of the Reformers, those who think with Dr. Johnson believe it to have been the most precious gift which could be bestowed on mankind.
- 土地は、現在及び将来における国民のための限られた貴重な資源であること、国民の諸活動にとって不可欠の基盤であること、その利用が他の土地の利用と密接な関係を有するものであること、その価値が主として人口及び産業の動向、土地利用の動向、社会資本の整備状況その他の社会的経済的条件により変動するものであること等公共の利害に関係する特性を有していることにかんがみ、土地については、公共の福祉を優先させるものとする。
- Considering that land has the characteristics of being related to public interest, such as the fact that it is a finite, precious resource for citizens both at present and in the future, that it is an indispensable basis for citizens' activities, that the use of a certain piece of land is closely linked with the use of other pieces of land, and that the value of land fluctuates mainly based on the trends of population and industry, trends of land use, the state of development of social infrastructure, and other social and economic conditions, public welfare shall take precedence with regard to land.
- このほか、国立国会図書館が所蔵する資料のうち歴史的な貴重書や浮世絵の画像を公開する「貴重書画像データベース」、国立国会図書館の所蔵する明治期に出版された資料をスキャニングした画像を提供する「近代デジタルライブラリー」、インターネット上の情報を文化資産として保存することを目的とする「WARP(インターネット情報選択的蓄積事業)」(旧称 インターネット資源選択的蓄積実験事業)など、様々な電子図書館コンテンツが公開されている。
- Other than the above, various kinds of digital library content have been made available to the public, including the 'Rare Books Image Database,' which reveals rare historical book and image data of Ukiyoe (Japanese woodblock prints) among the materials housed in the NDL; the 'Digital Library from the Meiji Era,' which provides scanned image data of the NDL's materials published during the Meiji period; and 'WARP' (Web Archiving Project) (project of selective accumulation of Internet-based information; formerly an experimental project of selective accumulation of Internet-based information), etc.
- 現在東京本館にある専門室は、本館2階に科学技術・経済情報室(科学技術及び経済社会関係の参考図書、科学技術関係の抄録・索引誌)と人文総合情報室(総記・人文科学分野の参考図書類、図書館・図書館情報学関係の主要雑誌等)、本館3階に古典籍資料室(貴重書、準貴重書、江戸期以前の和古書、清代以前の漢籍等)、本館4階に地図室(一枚ものの地図、住宅地図等)と憲政史料室(日本近現代政治史料、日本占領関係資料、日系移民関係資料)、新館1階に音楽・映像資料室(レコード、CD、ビデオ、DVD等)と電子資料室(CD-ROMなどの電子資料、電子ジャーナル等)、新館3階に議会官庁資料室(内外の議会会議録・議事資料、官公報、法令集、判例集、条約集、官庁刊行資料目録・要覧・年次報告、統計資料類、政府間国際機関刊行資料、法律・政治分野の参考図書等)、新館4階に新聞資料室(新聞の原紙、縮刷版・復刻版、マイクロフィルム、新聞切抜資料)、の計9室である。
- Nine special materials rooms are currently available in the Tokyo Main Library, as follows: the Business, Science and Technology Room (reference books on business and social science, science and technology; abstracts and indexes of science and technology) and the Humanities Room (reference books on general subjects and humanities; core journals of library and information science) on the second floor of the main building; the Rare Books and Old Materials Room (rare books, semi-rare books, Japanese old books up to the Edo period, Chinese old books up to the Qing dynasty, etc.) on the third floor of the main building; the Map Room (single-sheet maps and residential maps) and the Modern Japanese Political History Materials Room (Kensei-shiryoshitsu) (documents and microfilms related to modern Japanese political history, microfilms of GHQ documents and materials related to Japanese immigrants) on the fourth floor of the main building; the Audio-Visual Materials Room (phonograph records, CDs, DVDs, VHS tapes, etc.) and the Electronic Resources Room (electronic resources such as CD-ROMs, electronic journals, etc.) on the first floor of the Annex; the Parliamentary Documents and Official Publications Room (parliamentary documents, official gazettes, statutes, court reports and treaties of Japan and other countries, publication catalogues, directories, annual reports, statistics of Japanese and foreign government offices and publications of international organizations, reference books on law and politics, etc.) on the third floor of the Annex; and the Newspaper Reading Room (Newspapers (original, reduced and reprinted edition and microfilm), newspaper clippings) on the fourth floor of the Annex.