貢献: 597 Terms and Phrases
- 貢献
- contribution (furthering a goal or cause)
- services (to a cause)
- contribute
- serve
- conducive
- 貢献者
- contributor
- tributary
- Contributors
- 貢献差益
- unit contribution margin
- 国際貢献
- international contribution
- 社会貢献
- contribution to society
- social contribution (environmental accounting)
- Philanthropy
- 生産的貢献
- productive contribution
- 重要な貢献
- a significant contribution
- 博愛の貢献
- philanthropic contributions
- 主要な貢献
- a major contribution
- 貢献の管理
- the management of contributions; and
- 遣使貢献す。
- His envoys presented tributes.
- 義務的な貢献
- an obligatory contribution
- 加盟者の貢献
- the contributions by the Members;
- 老農たちの貢献
- Contributions by elderly farmers
- 慈悲深い貢献者
- a benevolent contributor
- 会社に貢献する
- contribute to a company
- 社会に貢献する
- contribute to society
- その貢献の価額
- the attributed value of the contribution;
- 宣誓して貢献する
- administer on oath to
- の促進に貢献する
- contribute to the furtherance of
- その他の木戸の貢献
- Kido's other contributions
- 意味的貢献の一貫性
- constancy of semantic contribution
- 戦争運動に貢献した
- contributed to the war effort
- 国際的な協調及び貢献
- International Cooperation and Contribution
- International Collaboration and Contribution
- 進歩か成長に貢献する
- contribute to the progress or growth of
- 金銭や支援による貢献
- a contribution of money or assistance
- 何かの原因に貢献する
- contribute to some cause
- 物納貢献の配分調整;
- On adjustments to allocations of contributions in kind.
- 貢献してくれた方々:
- Brought to you by:
- 法政大学設立にも貢献。
- He also contributed to the establishment of Hosei University.
- 日清・日露戦争への貢献
- Contributions of railways to Sino-Japanese War and Russo-Japanese War
- 「讃死弟珍立遣使貢献」
- Sai dies, his younger brother Chin accedes to the throne and his envoys present tributes..'
- 金銭的貢献を勧誘する人
- someone who solicits financial contributions
- 教育者としても貢献した。
- He also contributed as an educator.
- 成長や増加に貢献するもの
- something contributing to growth or increase
- 貢献する、あるいはもたらす
- contribute or conduce to
- 加盟者による資金による貢献
- Members' contributions in cash
- その選手は勝利に貢献した。
- The player contributed to the victory.
- ユダヤ人の保護に貢献した人物
- Rescue of Jews in the Holocaust
- 各加盟者からの資金による貢献
- contributions in cash from each of the Members; and
- 例: '―への貢献に対して'
- e.g. 'for doing...'
- 彼はその町の発展に貢献した。
- He contributed to the development to the city.
- 彼女は非常に会社に貢献した。
- She contributed much to the company.
- 通常の貢献者と共同開発者だ。
- ordinary contributors and co-developers.
- 財政上の貢献以外の貢献の規則
- Regulation of Contributions in Kind
- 財政上の貢献以外の貢献の実施
- Implementing Measures for Contributions in Kind
- 大統領の知恵は国によく貢献した
- The President's wisdom has served the country well
- 彼は、大統領の楽しみに貢献する
- he serves at the pleasure of the President
- 彼は新しい道具の設計に貢献した
- he contributed to the design of a new instrument
- 彼は経済学に相当な貢献をした。
- He made a substantial contribution to economics.
- 首脳会談は世界平和に貢献した。
- The summit conference made a contribution to the peace of the world.
- 首脳会議は世界平和に貢献した。
- The summit conference was held for world peace.
- また、領土拡大に大きく貢献した。
- Also, he remarkably contributed to the expansion of the territory.
- そのように産業発展にも貢献した。
- Thus, Ryoo had contributed to industrial development.
- それが社会に何も貢献していない。
- It's not contributing to society at all.
- 貢献、取引または票を求める請願者
- a petitioner who solicits contributions or trade or votes
- 大量生産に有効な、または貢献する
- productive or conducive to producing in abundance
- 他との交友の傾向があるか貢献する
- inclined to or conducive to companionship with others
- 出向職員の貢献価額の決定及び確認
- determining the credit value and recognition of seconded staff.
- 彼の努力は会社の成長に貢献した。
- His effort contributed to my company's growth.
- 日本における蔓延防止の貢献をした。
- He contributed to the prevention of the spread of flu in Japan.
- 環境分野の企業社会貢献データベース
- database of corporate social contribution activities related to environmental issues
- 社会貢献活動実績調査結果[経団連]
- Results of the Social Contribution Activities Survey
- その為、玄米食増加に貢献している。
- This has contributed to the increase in brown rice consumption.
- 貢献は、犠牲者に若干の安心を与えた
- the contributions provided some relief for the victims
- 人の貢献の確かな(または真の)合図
- a sure (or true) sign of one's commitment
- 画像、ビデオ、それか音に貢献する。
- Contribute images, videos or sounds
- 彼は経済の発展に大きな貢献をした。
- He contributed much to the development of the economy.
- 彼はがんの研究に多大な貢献をした。
- He made a great contribution to research into cancer.
- ともに、日本の勝利に大きく貢献した。
- He greatly contributed to Japan's victory in both wars.
- 彼らは祖国に再貢献するよう要求された
- They were asked to rededicate themselves to their country
- タスク取決めの貢献価額の決定及び確認
- determining the credit value and recognition of Task Agreements.
- {{SITENAME}}に貢献したい
- I wanted to contribute to {{SITENAME}}
- どんな要素がその反応に貢献したのか。
- What factor contributed to the reaction?
- 彼はその仕事を完成するのに貢献した。
- He had a share in completing the job.
- 雑誌『早稲田文学』の成立にも貢献した。
- Additionally, he contributed to launching the premiere issue of the magazine, 'Waseda Bungaku' (Waseda Literature).
- 雇い主と従業員からの貢献に基づいている
- based on contributions from employers and employees
- その下水処理場は近隣の自治体に貢献した
- The sewage plant served the neighboring communities
- 私はチームの成功に貢献できて誇りに思う
- I am proud of my contribution in advancing the project
- 加盟者の廃止措置基金に対する毎年の貢献
- the Members' annual contributions to the Decommissioning Fund;
- アメリカ野球殿堂表彰者 (発展貢献者)
- Baseball Hall of Fame executives
- 彼は社会の福利のために貢献してくれた。
- He contributed to the good of the community.
- 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
- The mayor acknowledged her services to the city.
- (貢献の中身が同程度だったとしても)。
- (assuming similar quality of contributions).
- 直接に組織の出力に貢献している活動の管理
- administration of the activities contributing directly to an organization's output
- 組織の生産に直接に貢献する活動の組織構造
- the organizational structure of activities contributing directly to the organization's output
- 特定の人、行動または理由に完全に貢献する
- give entirely to a specific person, activity, or cause
- それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
- Those people contributed greatly to world peace.
- ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。
- The robots are sure to contribute to the world.
- ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
- Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.
- 財政上の貢献以外の貢献に対する責任の割当
- Allocation of Responsibilities to Contribute in Kind
- それが人類の生活・文化の向上に貢献します。
- It will contribute to the improvement of human life and culture.
- 職員は自主的に本制度への毎月の貢献を行う。
- monthly contribution shall be paid into this scheme by the staff member on a voluntary basis.
- フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
- Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
- 能代市の文化活動にふかく貢献した人物である。
- His was an individual who greatly contributed to the cultural activities of Noshiro City.
- 平清盛の父平忠盛の郎党として海賊追捕に貢献。
- He contributed to searching and capturing pirates as a retainer of TAIRA no Tadamori, the father of TAIRA no Kiyomori.
- のちに大槻玄沢とともに蘭学の発展に貢献する。
- Subsequently, he and Gentaku OTSUKI contributed to the advancement of Dutch studies.
- その用語集はフィリピンの公用語に貢献している
- its lexicon contributes to the official language of the Philippines
- 彼は気前よくいくつかのチャリティーに貢献した
- he gave liberally to several charities
- 海港は、都市の成長に貢献している要因であった
- the seaport was a contributing factor in the growth of the city
- その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
- The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
- 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
- They will contribute greatly to the growth of the town.
- 日本の医学の近代化に大きく貢献した人物である。
- Thus, Toyo greatly contributed to the modernization of Japanese medicine.
- 映画または著述に貢献した人のリストに関する記載
- an entry on a list of persons who contributed to a film or written work
- 要求の実現、または努力や目標の推進に貢献する人
- a person who contributes to the fulfillment of a need or furtherance of an effort or purpose
- 知識に対する独自の貢献に対して授与される博士号
- a doctorate awarded for original contributions to knowledge
- 貧しい人々を助けるために自発的な貢献をすること
- making voluntary contributions to aid the poor
- 四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
- The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
- それらが今日の新選組研究に多大な貢献をしている。
- These records and articles are considerable contributions to today's research on the Shinsengumi.
- 文禄2年(1593年)には伏見城工事に貢献した。
- He rendered the services to the construction of Fushimi-jo Castle in 1593.
- 廃藩置県後は、日本の文化活動推進に貢献している。
- He contributed to the promotion of Japanese cultural activities after the return of people and land to the emperor.
- 文化面では、俳諧にたしなみ、その興隆に貢献した。
- On the cultural front, he was fond of Haikai (seventeen-syllable verse) and contributed to its prosperity.
- 私の貢献に対しての彼の沈黙は驚くべきことであった
- his silence about my contribution was surprising
- アインシュタインの物理学に対するとてつもない貢献
- Einstein's monumental contributions to physics
- フランス文学に対する貢献に対して毎年与えられる賞
- an award given annually for contributions to French literature
- (それなら既存プロジェクトに貢献する方がいい)。
- (one would be better off contributing to an existing project).
- ついにその信者となって後半生は矯風事業に貢献した。
- He converted to Christianity in the end, and contributed to temperance projects during the latter half of his life.
- 現在は、本山や所属寺の護持に貢献した者に送られる。
- Now, it is given to the person who contributed to maintain the head temple and the temple he/she belongs.
- 明治期の茶道復興に貢献した人物の一人に数えられる。
- He was counted as one of the people who contributed to reviving tea ceremony during the Meiji period.
- その積み重ねが、ひいては地域社会の発展に貢献する。
- The accumulation will contribute to the development of the whole community.
- - 耽羅が初めて王子の阿波伎らを遣わして貢献する。
- - Tanra sent Prince Awagi to make their first tribute.
- 貢献度に基づいて従業員(特に教員)に支払われる加給
- extra pay awarded to an employee on the basis of merit (especially to school teachers)
- 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
- He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
- 機構の財政上の貢献以外の貢献の管理に適用される規則
- REGULAtions applying to the Management of contributions in kind to the Organization
- 音響理論に重要な貢献をした(1842年−1919年)
- made important contributions to acoustic theory (1842-1919)
- 赤外線を吸収することによって、温室効果に貢献するガス
- a gas that contributes to the greenhouse effect by absorbing infrared radiation
- 参加極間の事業へのコスト分担及び技術的貢献の責任配分
- the distribution among the Parties of responsibilities for cost sharing and technical contributions to the Project.
- アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
- Einstein's theories contributed greatly to modern science.
- そのすべてがぞっとするような効果に貢献していました。
- all contributed to an appalling effect.
- 多くの科学の著訳書があり、日本の科学の発展に貢献した。
- He has written and translated many literature on science, and made a great contribution to the development of science in Japan.
- また、韓国併合に貢献した韓国人は朝鮮貴族に封じられた。
- Furthermore, Koreans who contributed to the annexation of Korea were given the title of the Korean nobility.
- 結果を生むのに貢献する非物理的なもの(状況や影響など)
- something immaterial (as a circumstance or influence) that contributes to producing a result
- 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
- Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
- 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
- A neutral country was asked to help settle the dispute.
- また、産金に貢献した地方官人らもすべて位階が進められた。
- All the regional administrators who contributed to discover gold were also promoted and given the court ranks.
- あまたの詩文、願文を残すとともに漢籍の保存にも貢献した。
- He also left numerous Shibun (poems) and Ganmon (prayer) and contributed to the conservation of Kanseki (Chinese books).
- 摂関家への貢献によって清和源氏は優遇されるようになった。
- Due to the contribution to the regent family, Seiwa-Genji was treated with privilege.
- 彼はその事柄に関しての基礎的参照物に対する記述に貢献した
- he contributed articles to the basic reference work on that topic
- 発泡スチロール容器の普及は納豆の消費拡大に大きく貢献した。
- The popularization of foamed polystyrene containers has helped achieve a dramatic increase in the consumption of natto.
- 教皇庁を支援するためにローマ教会によってなされる例年の貢献
- an annual contribution made by Roman Catholics to support the papal see
- 封建制度の忠誠と貢献を負うこと、あるいはそれが課されている
- owing or owed feudal allegiance and service
- テナントが改新や維持に貢献することによって稼ぐビルへの利息
- interest in a building that a tenant earns by contributing to its renovation or maintenance
- 自立した学習者による社会貢献の実践教育(2004年度採択)
- Auxiliary education for contribution to the social life of the independent student (adopted in the 2004 academic year)
- カンザス大学、CERN とその他の貢献者が著作権を保有し、
- the University of Kansas, CERN, and other contributors.
- 近代以降多くの文学賞が創設され、作家の発掘と育成に貢献した。
- Since the modern period, numerous organizations for literary awards have been established and have contributed to the discovery and development of potential writers.
- 病で帰国した後は、内閣制度導入に関わる法制度整備に貢献した。
- After he returned to Japan due to an illness, he contributed with development of legislation regarding introduction of the cabinet system.
- すなわち「私は軍略で貢献できなかった」と嘆いているのである。
- That means he lamented over 'not having contributed in strategic skills.'
- これら人材は後の天正壬午の乱や軍制再編などで大いに貢献した。
- These former retainers of the Takeda clan made great contributions in the subsequent Tenshojingo War and the reorganization of the army.
- あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
- We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
- プログラムが使われるのを妨害したら、その貢献は起きないんだ。
- And if you prevent the program from being used, the contribution doesn't actually happen.
- 博覧会を通じて日本の近代化に貢献し、「博覧会男」の異名を得る。
- He contributed to the modernization of Japanese industry through the exhibition and he received an imyo (another name) 'Exhibition Man.'
- 軍事貴族は、当然ながら軍事面で朝廷に貢献することが求められた。
- Needless to say, military aristocrats were required to contribute to the Imperial Court in military affairs.
- すべての人たちのための一般基金において共有し、それに貢献する人
- someone who shares in and contributes to a general fund for use by all
- 加盟者は、廃止措置基金を運転段階の貢献割合に比例して貢献する。
- Members shall contribute to the Decommissioning Fund in proportion to their share of the contributions to the Operation Phase of ITER.
- 向学心と積極性に富み、多くの学者と交わり、蘭学の発展に貢献する。
- He was endowed with great interest in learning and forwardness, and played an important role to develop the Western medical science in Japan through cooperating with many scientists and doctors.
- かつて武田家に臣従していた信昌は、この軍制改革に貢献したという。
- It is said that Nobumasa who had once served the Takeda family contributed to this reform of the military system.
- 官僚時代は、藩閥の後ろ盾がなく苦労するが、銀行制度の確立に貢献。
- When he was a government official, he had a hard time because he had no backer, but he contributed to the establishment of a banking system.
- こうした新しい知の情報伝達は『明六雑誌』の成功に大きく貢献した。
- Such a way of transmission of information on new knowledge greatly contributed to the success of 'Meiroku Zasshi.'
- 江戸時代の大仏殿再興に貢献した公慶上人の肖像(重文)を安置する。
- This enshrines the statue of Kokei Shonin (Important Cultural Property) who contributed to restoration of the Great Buddha Hall in the Edo Period.
- 加盟者の物納貢献の調整のための、事務局長または加盟者からの提案;
- Proposals from the DG or from a Member for adjustments to Members' contributions in kind;
- 神職の最高位で、長年神道の研究に貢献した者に与えられる名誉階位。
- The highest rank of shinshoku, jokai is granted to those who have made longstanding contributions to research on Shinto.
- さらに三好之長と共に畿内各地に転戦して細川氏の勢力拡大に貢献した。
- Additionally, he contributed to the expansion of the influence of the Hosokawa clan by taking part in a number of battles in various places within the Kinai (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) region with Yukinaga MIYOSHI.
- また、広瀬の住友への貢献は、住友の家政改革を断行したことでもある。
- A part of HIROSE's contribution to Sumitomo was to push the reform of domestic economy.
- その後は後白河法皇の側近として仕え、後鳥羽天皇の擁立にも貢献した。
- He served Cloistered Emperor Goshirakawa as one of his close associates thereafter, and helped Emperor Gotoba ascend to the throne.
- 表千家9代・了々斎と共に紀州徳川家に伺候、「偕楽園窯」開設に貢献。
- He visited the Kishu Tokugawa Family with the ninth grand master of Omote Sen-ke, Ryoryosai and contributed to construct the Kairakuen kiln.
- その後「西の丸お庭焼き」「湊御殿清寧軒窯」などの開設にも貢献した。
- After that he also contributed to construct the Nishinomaru oniwa yaki (the western enclosure terrace kiln) and Minato Goten Seineiken kiln.
- イーター機構が貢献の一部として契約を発行し、実行するための特別条項
- special provisions, if any, for the ITER Organization to issue and implement contract(s) as part of the contribution.
- (B) どの貢献者がどのようにクレジットされるかをどう決めるか、
- (b) how to decide which contributors are credited and how,
- 世界のオープンソース(フリーソフト)開発に、大きな貢献をしている。
- He is a significant contributor to the worldwide open sourceware (free software) development effort.
- この心理的写実主義によって日本の近現代文学史の誕生に大きく貢献した。
- He made a huge contribution to the establishment of literary history in both modern times and the present day by this psychological realism.
- 奈良時代の著名な僧で、東大寺の創建にも貢献した行基の肖像を安置する。
- This is a hall enshrining the statue of Gyoki, who was a famous priest of Nara Prefecture and contributed greatly in the construction of Todai-ji Temple.
- (パスカルとともに)確率論の研究に貢献した(1601年−1665年)
- contributed (with Pascal) to the theory of probability (1601-1665)
- 特に定期的に、慈善事業またはサービスへの貢献として(ある金額を)払う
- pay (an amount of money) as a contribution to a charity or service, especially at regular intervals
- 合意する総予算の範囲内での年次予算(年次の貢献を含む。)及び年次決算
- the annual budget within the agreed total budget, including the annual contributions, and annual accounts;
- このアプリケーションの著作権(C)ウィキメディア財団と貢献する開発者
- This application is copyright (C) Wikimedia Foundation and contributing developers
- 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
- Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
- ヨーロッパ、アメリカ、インド等で能楽を公演して世界各地への普及に貢献。
- He presented the performance of Nohgaku in Europe, the United States, India and other countries and contributed to the promotion of Noh plays in abroad.
- 「院号」は、本来、寺を建立する位の貢献をした者に送られる名前であった。
- Ingo' was originally a name given to the person who contributed greatly enough to build the temple.
- 降伏後は自ら人質となり上洛し戦後処理にあたり、島津氏の存続に貢献した。
- After the surrender, he made himself a hostage and went to Kyoto for post-war activities; that contributed to the continuance of the Shimazu clan.
- 幕府の増収に貢献したが、いろいろ問題点も多く1730年に廃止となった。
- While the rule contributed to an increase in the Bakufu's revenue, it faced many problems and was abolished in 1730.
- 近代書道教育の発展に貢献したのは小中学校の習字教科書の筆者ともいえる。
- It can be said that the persons who contributed to the development of modern calligraphy in education were the authors of school textbooks of calligraphy.
- (フェルマーとともに)確率論の研究に貢献した(1623年−1662年)
- contributed (with Fermat) to the theory of probability (1623-1662)
- 英国の物理学者、電気技術者で、電信と電話通信を発展させることに貢献した
- English physicist and electrical engineer who helped develop telegraphic and telephonic communications
- ライオンは力でもって……、ロバは脚力でもって、それぞれ狩りに貢献した。
- The Lion agreed to assist the Wild Ass with his strength, while the Wild Ass gave the Lion the benefit of his greater speed.
- メンバーには純粋に名目上の貢献に対して週四ポンドの俸給の権利を与える。
- which entitles a member of the League to a salary of 4 pounds a week for purely nominal services.
- 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
- He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
- 社会の富への貢献が起こるのは、そのプログラムが使われたときだけなんだ。
- The real contribution to the wealth of society happens only when the program is used.
- また長崎通詞は、蘭学に対し学問的に貢献した場合には蘭学者であると言える。
- Moreover, a Nagasaki interpreter who was academically contributing to Western Sciences can be said to be a Dutch scholar.
- 同年10月、法律取調委員長に就任し、民法・商法・訴訟法の編纂事業に貢献。
- In October of the same year, he assumed the position as the head of Law investigating, contributing to compilation of Civil Code, Commercial Code and the Code of Criminal Procedure.
- また古典にも造詣が深く、『万葉集』の書写などを通じてその伝承に貢献した。
- He was also well versed in Japanese classics and contributed to handing them down from generation to generation; for example, by copying 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves).
- 房定はこれをよく保護したため、越後の文化発展にも貢献するところとなった。
- Fusasada generously protected them, thereby contributing to the cultural advancement in Echigo.
- オーストリアの物理学者で、気体運動論に貢献した(1844年−1906年)
- Austrian physicist who contributed to the kinetic theory of gases (1844-1906)
- 米国の自然主義者で、古生物学と地質学に貢献した(1884年−1960年)
- United States naturalist who contributed to paleontology and geology (1884-1960)
- その後の歴史学・国文学等に多大な影響を与え、学術的な研究に貢献している。
- It had a significant impact on later historical science and Japanese literature, and contributed to academic research.
- 豊臣秀吉の命を受け長浜城下町作りに貢献した、長浜三年寄吉川三左衛門の子孫。
- He was a descendant of Sanzaemon YOSHIKAWA who was one of Nagahama San-doshiyori (three influential families in Nagahama) and had played important roles in building Nagahama castle town by the order of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 受領時代に培った経済力を生かし、証金剛院など多くの堂塔の造営にも貢献した。
- Using the economic power Ieyasu gained while holding the post of Zuryo, he contributed to building many temples and pagodas, such as the Shokongo-in.
- その一方で小学校やホールでの公演も重ね、狂言の一般的普及に大きく貢献した。
- On the other hand, he repeatedly performed at elementary schools and halls and largely contributed to spread kyogen to the public.
- 1915年、日本の女子教育に対する貢献をたたえて、勲六等宝冠章を受章した。
- In 1915, she received the Sixth Order of the Precious Crown for contributions to education for Japanese women.
- 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
- The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
- 明治19年(1886年)2月に免官となるまで、海軍兵学校での教育に貢献した。
- He contributed to the education at the Naval Academy until he was dismissed in February, 1886.
- 1880年、帰国後、専修学校(現在の専修大学)の設立に大きく貢献、大功労者。
- In 1880, after returning to Japan, he played a huge role in the foundation of Senshu School (Senshu University), as a person of great merit.
- また全国規模の講習会と奉奏の徹底は神社における神楽舞の普及に大きく貢献した。
- Furthermore, conducting nationwide workshops and full-scale performances of the dance contributed to popularizing kagura dances among the shrines.
- 明治維新後、茶道低迷期の中、旧大名家の華族に作品を納めるなど家業維持に貢献。
- In the doldrums of Sado after the Meiji Restoration, he contributed to maintain the family business by efforts such as to offer works to the nobilities of former-daimyo.
- これらは神祇信仰の主流派の教義となっていき、神道としての教義確立に貢献した。
- They served as doctrine of the mainstream faction of Jingi belief, and contributed to the doctrine establishment of Shintoism.
- 足利尊氏が後醍醐天皇に叛いて九州に落ち延びてきたときは、尊氏の再挙に貢献した。
- When ASHIKAGA Takauji disobeyed the Godaigo Emperor and fled to Kyushu, Ujiyasu helped him to fight back.
- ヨーロッパの色彩を磁器に応用するなど進取の意に富んだ人物で、京焼の改良に貢献。
- He was a enterprising man applying European colors to porcelain, and contributed the modification of Kyo yaki.
- 秀久は淡路で明智光秀方に与した豪族達を討伐する任にあたり、淡路平定に貢献した。
- Taking the responsibility of defeating Gozoku (local ruling families) in Awaji that took the side of Mitsuhide Akechi, Hidehisa contributed to suppressing Awaji.
- その際の貢献が多大であった商家「中野家」の功労をたたえて駅舎を面前に設置した。
- In honor of the merchant family 'Nakano,' which contributed a great deal at the time, the station building was constructed in front of the Nakano residence.
- 学問上では、儒学・神道以外の全てを排し、朱子学の発展、儒学の官学化に貢献した。
- He removed all subjects other than Confucianism and Shintoism from the syllabus, and contributed to the development of neo-Confucianism and the promotion of Confucianism as the learning of government.
- 足利尊氏に仕え、室町幕府の成立に大きく貢献する佐々木道誉の長男として生まれる。
- He was born the first son of Doyo SASAKI, who served Takauji ASHIKAGA and greatly contributed to formation of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 「近隣との結びつきや、地域振興により貢献していくお祭り」というスタンスを取る。
- The festival aims to contribute to the community by deepening relationships with the neighboring area and promoting regional development.
- 貧者への貢献のために1954年に彼は聖人に加えられた(1835年−1914年)
- he was canonized in 1954 because of his interest in the poor (1835-1914)
- 潜在的な貢献者たちとしては、プロジェクトリーダに十分な謙虚さと気高さを求める。
- Potential contributors want project leaders with enough humility and class
- 今世紀でもっとも重要で、もっとも衝撃的な医療科学への貢献をした本のひとつだよ。
- It is one of the most striking and important of the century's contributions to medical science.
- 松井が歌う劇中歌「カチューシャの唄」は大ヒット曲になり、新劇の大衆化に貢献した。
- Kachusha no Uta' (Katyusha's Song) sung by Matsui in the drama became a huge hit and contributed to the popularization of the shingeki.
- 児島は、司法権の独立の維持に貢献した「護法の神」と日本の世論から高く評価された。
- KOJIMA, by his contribution toward maintaining the independence of the judicature, earned an excellent reputation from the Japanese public as 'the God of protecting the Constitution'.
- また1921年には住友本店を合資会社に改組するなど、住友の発展の大いに貢献した。
- As in 1921 he reorganized the head office of Sumitomo into a joint-stock company, he significantly contributed to the development of the Sumitomo Group.
- 享和元年(1801年)、京都で医学塾・究理堂を開き、上方での蘭学拡大に貢献した。
- In 1801, he opened his own medicine school, Kyuri-do, in Kyoto and contributed to the spread of Ranguku in Kansai.
- 米国の物理学者で、光子と電子の相互作用の理論に貢献した(1918年−1988年)
- United States physicist who contributed to the theory of the interaction of photons and electrons (1918-1988)
- スイスの物理学者で、流体力学および数理物理学に貢献した(1700年−1782年)
- Swiss physicist who contributed to hydrodynamics and mathematical physics (1700-1782)
- 永年に渡る日本美術発展への貢献により正三位に叙せられ、勲一等旭日大綬章を贈られた。
- He was raised to Shosanmi (Senior Third Rank) and presented with the Grand Cordon of the Order of the Rising Sun for his many years of service in the development of Japanese art.
- 江戸城大奥では和宮の生母・橋本経子(観行院)と供に和宮の側近として大いに貢献した。
- In the inner palace of Edo Castle called O-oku, she made a substantial contribution as a close adviser of Princess Kazunomiya, in cooperation with Tsuneko HASHIMOTO (Kangyoin), who was the real mother of the princess.
- 噂を聞いて集まった若手工人達にその技術を惜しげもなく公開し、京焼の発展に貢献した。
- He was generous enough to unveil these techniques to young craftsmen who happened to hear the news and call on him; he contributed to the development of Kyo yaki (Kyoto style ceramic art).
- また貞観永宝の鋳造にも関わり、「貞観の治」と呼ばれる同天皇の治世に大いに貢献した。
- He was also involved in the minting of Jogan Eiho coins and greatly contributed to Emperor Jogan's reign, which becme known as 'Jogan no Chi' (the glorious reign of Jogan).
- また、中国各地に書法協会が存在し、公教育から離れた立場で書道の発展に貢献している。
- Furthermore, calligraphy associations exist in various places of China and contribute to the development of Shodo outside of public education.
- - 1734-1807(享保19-文化4)すぐれた教育者で和算の普及に大いに貢献。
- 1734 – 1807: he was an excellent teacher and contributed greatly to the dissemination of wasan.
- 李舜臣の再編によって朝鮮水軍は精強となり、日本軍の撃退に大いに貢献したと言われる。
- It is said that by the Yi's reorganization, the Korean navy became extremely powerful and made a great contribution to fighting off the Japanese navy.
- - 造幣局 (日本)(大阪)での化学・冶金指導など、古墳研究で考古学にも貢献(英)
- - Served as an adviser in chemistry and metallurgy at Japan's Mint (in Osaka); he also contributed to the field of archeology in the study of kofun (ancient burial mound)
- また工業は久御山町の財政に大きく貢献し、地方交付税を受けない健全財政を支えている。
- As the industry greatly contributes to the finance of Kumiyama-cho, and supports its balanced budget, Kumiyama-cho does not need to receive any local allocation tax.
- 各年の加盟者による資金による貢献は、理事会が採択するその年の予算の中に規定される。
- The contributions in cash of the Members in each year shall be as set out in the Budget for that year as adopted by Council.
- 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
- Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
- 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
- Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
- 維新後は友人でもある初代兵庫県知事・伊藤博文と共に、兵庫および神戸の発展に貢献した。
- After the Meiji Restoration, he contributed to the development of Hyogo Prefecture and Kobe City with Hirobumi ITO who was then the first governor of Hyogo Prefecture and was also his friend.
- 伊藤・山縣有朋らの死後は元老を主導する立場となり加藤友三郎内閣の成立などに貢献した。
- After ITO and Aritomo YAMAGATA died, he entered the position leading Genro, and contributed to establishing the Tomosaburo KATO cabinet.
- 1887年5月24日、造幣寮の創業・鉄道の発展に貢献した功績により子爵を授けられる。
- On May 24, 1887, he was given the title of Viscount because of his contributions to the establishment of the Mint and the development of railways.
- 明治維新に大きく貢献した三條實萬(さねつむ)・三條實美(さねとみ)父子を祭神とする。
- It enshrines Sanetsumu SANJO and his son Sanetomi SANJO who both played major roles in the Meiji Restoration.
- 嘉暦元年(1328年)、室町幕府の成立に大きく貢献する佐々木道誉の三男として生まれ、
- Takahide was born in 1328 as the third son of Doyo SASAKI, who contributed greatly to the establishment of the Muromachi Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 信蕃は本能寺の変後、空白地帯となった信濃・甲斐に家康を手引きし、その占領に貢献した。
- Nobushige provided assistance to help Ieyasu conquer Shinano and Kai Provinces, which had been left without a territorial governor after the Honnoji Incident.
- 定勝は京都所司代の板倉勝重と共に京都守備に貢献したことから、城米2万石を下賜された。
- Sadakatsu received an imperial grant of 20,000 koku for his contribution to the defense of Kyoto together with Katsushige ITAKURA of Kyoto shoshidai (the position which administered western Japan).
- 英国の経済学者、論理学者で、限界効用の理論の展開に貢献した(1835年−1882年)
- English economist and logician who contributed to the development of the theory of marginal utility (1835-1882)
- イーターの建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態
- Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions
- (C)ウィキメディア財団と貢献する開発者がこのアプリケーションの著作権を所有します。
- This application is copyright (C) Wikimedia Foundation and contributing developers
- この状況では、慣習は所有者/独裁者が公平に貢献者にクレジットを与えることを義務づける
- In this situation, custom places an obligation on the owner/dictator to credit contributors fairly
- Robert Lanphiirはエゴのない行動についての議論に大きく貢献してくれた。
- Robert Lanphier contributed much to the discussion of egoless behavior.
- ギリシアにおけるアテネの政治的文化的優位性に貢献したその指導力で知られるアテネの政治家
- Athenian statesman whose leadership contributed to Athens' political and cultural supremacy in Greece
- 化学か物理学か生理学と薬か、文学か、経済学か平和への素晴らしい貢献のための毎年恒例の賞
- an annual award for outstanding contributions to chemistry or physics or physiology and medicine or literature or economics or peace
- 支配の末端に連なるその役儀や藩財政への貢献ゆえ、特権として苗字帯刀を許されたのである。
- Such individuals received special dispensation to use a surname and wear swords by virtue of their responsibilities and contribution to the fringes of the fief's finances and control.
- そしていま挙げたもの以外には、精神の完成に貢献するような資質はわたしには思いつかない。
- And besides these, I know of no other qualities that contribute to the perfection of the mind;
- 各加盟者からイーター機構への財政上の貢献以外の貢献の調達から納入までの出来高の自然増加
- the accruals of earned value during procurement and delivery to the ITER Organization from each of the Members of contributions in-kind;
- 寄付や援助など本業以外での「社会貢献」を活動の中心とする欧米のCSRにはない特徴がある。
- Its feature differs from European and American CSR whose 'philanthropy' is other than main business, such as contribution and support, as the core activity.
- 源氏の強い後押しもあり中宮に立后(「少女」)、以後の源氏のさらなる栄華へ大きく貢献する。
- Partly because of strong support Genji, she was elected to chugu (emperor's second consort) ('Otome') and greatly contributed to Genji's further prosperity.
- ことに3本の日本アート・シアター・ギルド映画や『大誘拐』における夫人の貢献計り知れない。
- Especially, she made an immense contribution to shooting the three movies produced by the Art Theatre Guild (ATG) and 'Rainbow Kids.'
- 和歌や故実などの公家文化に通じ、戦乱により衰退していた芸能文化面の再興に大きく貢献した。
- He was well versed in Waka and ancient practices and customs, and contributed greatly to the revival of art and culture which had declined during conflict and war.
- また、兵役における近代的なシステムや生活が地方に伝播するのに貢献したと言う面も否めない。
- In addition, the contribution of conscription cannot be denied as it helped the modern system or living in the military service to spread to the local areas.
- 逆に守護の被官として貢献度を高め守護代の地位を勝ち得たり、幕府や守護を通じて官位を得た。
- Conversely, some obtained the position of Shugodai (deputy of Shugo), or other official positions by serving the Shugo, through the Shugo or the bakufu.
- 結婚のパレードは民間放送開始から五年目でまだ高嶺の花だったテレビの普及に大いに貢献した。
- The parade of the wedding highly contributed to the spread of the television that had still been an unattainable object in those days, when only five years had passed since commercial broadcasting was launched.
- また、皇后が皇子を4人儲けたのは稀有というべきであり、一夫一妻制の確立に大いに貢献した。
- Additionally, it was very rare, in that the Empress Teimei gave birth to four Imperial princes, so this fact helped to establish the concept of monogamy in Japan.
- 丹波で鎌倉幕府の追討宣旨を奉じ、足利尊氏が朝廷方に転じ後醍醐天皇の建武の新政に貢献した。
- However, after receiving the Imperial decree to track down the Kamakura bakufu in Tanba, Takauji ASHIKAGA took the Imperial Court's side and helped Emperor Godaigo to start the Kenmu Restoration.
- 多くの女工が周囲に住み、近隣には市場や映画館もできるなど山科駅周辺の市街地化に貢献した。
- In the neighborhood, markets and movie theaters were built targeting many female workers who lived near the plant, contributing to the urbanization of the area surrounding Yamashina Station.
- 米国の細菌学者で、チフス熱に対する免疫を発現させるのに貢献した(1878年−1940年)
- United States bacteriologist who helped develop immunization against typhus fever (1878-1940)
- マッソーラーに熟練している学者(特にマッソーラーに貢献したユダヤ人の筆記者のうちの1人)
- a scholar who is expert on the Masorah (especially one of the Jewish scribes who contributed to the Masorah)
- 事前に全国で開かれた講習会と当日の奉奏の徹底は神社における神楽舞の普及に大きく貢献した。
- Training sessions held throughout the country and instructions given to ensure perfect performance on that day promulgated kaguramai (Shinto dance and music) among Shinto shrines.
- 以下の方々が本製品に貢献しています。名前を列挙することで、その功績を称えたいと思います。
- We would like to recognize the following names for their contributions to the product:
- かれらは、貢献者候補たちがすぐに走らせて動いているのを見られるようなものを出荷しなかった
- it didn't ship with something potential contributors could easily run and see working.
- さらに、遁走により政治機能を喪失した高国政権に替わるべく「堺公方(堺大樹)」の樹立に貢献。
- Also, Motonaga rendered a great service to establish 'Sakaikubo (Sakaitaiju)' (a government which dominated the Kinai region based in Sakai) so that it could replace the Takakuni government which had fled and lost its political function.
- (なお、大岡春卜は狩野派の絵本の出版を通して、その図像・画法の普及に貢献した人物である。)
- (Shuboku OOKA is a person who contributed to the spread of Kano school designs and methods through the publication of picture books created by the Kano school.)
- 特に、江戸中期頃に書かれた「真田三代記」は信繁のみならず真田一族の名を高めるのに貢献した。
- Particularly, 'Sanada Sandaiki (three generations of the Sanada family)' written in the middle Edo period contributed to making not only Shigenobu but also the Sanada family famous.
- 米国の物理学者(英国生まれ)で、電子トランジスタの開発に貢献した(1910年−1989年)
- United States physicist (born in England) who contributed to the development of the electronic transistor (1910-1989)
- (また、特殊な叙位の例としては蓄銭叙位令による叙位や財物貢献・瑞祥報告による叙位もある)。
- (Also, examples of a special conferment of a court rank were investiture by Chikusen-joirei (an ordinance to ordain a court rank to someone who saved a certain amount of money), contribution of property or reporting auspiciousness.)
- 会津戦争においても薩摩軍を指揮し、土佐藩の板垣退助と共に会津若松城開城に大きく貢献している。
- In the Battle of Aizu, he led the Satsuma army and greatly contributed to the capitulation of Aizu-Wakamatsu-jo Castle, together with Taisuke ITAGAKI of the Tosa Domain.
- その際に鎌倉における歌壇を指導し、「藤ヶ谷式目」を作るなどして鎌倉連歌の発展に貢献している。
- On the occasions, he instructed poetry circles in Kamakura and contributed to the development of the renga (linked verse) by composing 'Fujigaya Shikimoku.'
- さらに、京都商工会議所などの創設などに尽力し、近代産業都市としての京都建設に大いに貢献した。
- He also devoted himself to establishment of Kyoto Chamber of Commerce and Industry and so on to contribute to the founding of the modern industrial city of Kyoto.
- 歴史上、このことは太鼓を主体化するという革新的事実(芸能、音楽としての太鼓)に貢献している。
- This general phenomenon, however, has proved in history by (the Japanese drum in performing arts and in music) centralizing the Japanese drum as the main constituent.
- これには、以前から日本のアニメが海外で放送されて高い人気を得ていたことが大きく貢献している。
- The fact that Japanese animations had already been broadcasted abroad and gained high popularity made a major contribution to this.
- 京都賞(きょうとしょう)とは、科学や技術、文化において著しい貢献をした人々に与えられる国際賞。
- The Kyoto Prize is the international award given to the people who made great contribution to science, technology and culture.
- 留学生も帰国後に政治、経済、教育、文化など様々な分野で活躍し、日本の文明開化に大きく貢献した。
- The returned students contributed greatly to Japan's civilization and enlightenment serving in various fields such as politics, economics, education and culture.
- カナダの物理学者(ドイツ生まれ)で、分子の構造の解明に対する貢献で知られる(1904年生まれ)
- Canadian physicist (born in Germany) noted for contributions to understanding the structure of molecules (born in 1904)
- 締約者は、必要な場合には、事務局長の提案に応じ及び理事会の承認を条件として、以下の貢献を行う。
- If required, upon proposal by the Director General and subject to the approval by the Council, the Parties will also provide the following:
- こういった方法を通じて、共同開発者は貢献者のなかでもプロジェクトに相当量の時間を投資し続ける。
- In this way or others, co-developers are the contributors who make a substantial and continuing investment of time in the project.
- そんな印象ができたら、潜在的な貢献者は、自分が必要とされていないような気分になるかもしれない。
- This might lead a potential contributor not to feel needed.
- これだけのフィルタを全部突破してくる人は、貢献できるだけのものは持っている可能性がかなり高い。
- Anyone who passes all these filters is highly likely to have something useful to contribute.
- これは、川柳の多角化におおいに貢献し、女流作家が増大するとともに情念も川柳の表現の一部となった。
- They contributed greatly toward the diversification of senryu, and passions became part of the expression in senryu as female poets increased in number.
- 特に高い糖度や雑味の原因となるタンパク質量の低さを実現するのに永田農法が貢献しているといわれる。
- It is said that the Nagata agricultural method helps produce particularly high sugar content and low protein content, which is the cause of Satsuma (undesirable taste in sake).
- また大日本帝国陸軍がカレーライスの普及に貢献したという説があり、根拠としては次が挙げられている。
- There is a theory that the Imperial Japanese Army contributed to the popularization of curry and rice, based on the following facts.
- 北澤楽天は1905年に『東京パック』を創刊するなど、日本における風刺漫画の発展に大きく貢献した。
- Rakuten KITAZAWA showed great dedication to the development of Japanese cartoons by launching 'Tokyo Puck' in 1905 and so on.
- 従って、時間と空間を問わず誰でも称名念仏できるため、幅広い層の民衆に対する念仏の普及に貢献した。
- Therefore, since anyone could recite Buddha's name without regard to time or space, it contributed to the prevalence of Buddhist invocation among people from various walks of life.
- 受入締約者は、他方の締約者の貢献による情報に適用する利用条件のいかなる違反に対しても責任を負う。
- The receiving Party shall be liable to the other Party for any violation by it of the terms of use which apply to the information contributed by the other Party.
- ハッカー文化が貢献を評価して、それに対する仲間内の評判を戻すやり方には、一貫したパターンがある。
- There are consistent patterns in the way the hacker culture values contributions and returns peer esteem for them.
- このルールは、推理小説に貢献したすべての作者の慣習と、私の内なる良心に基づいて決めたものである。
- based partly on the practice of all the great writers of detective stories, and partly on the promptings of the honest author's inner conscience.
- その後も金ヶ崎城攻めや北畠顕家討伐で大いに活躍し、室町幕府創設にあたり軍事において大いに貢献した。
- Moroyasu made a great contribution to the establishment of Muromachi bakufu militarily, including the attack on the Kanagasaki-jo Castle and the subjugation of Akiie KITABATAKE.
- 承久の乱の際には後鳥羽上皇によって幽閉されるが、事前に乱の情報を幕府に知らせ幕府の勝利に貢献した。
- He was held in confinement by Retired Emperor Gotoba during the Jokyu War, but managed to alert the bakufu of what was happening in advance, and thereby contributed to the bakufu's eventual victory.
- これらの出版物は町人・豪農層の人々にも支持を得て、やがて国学思想の普及に多大の貢献をする事になる。
- These publications gained support from townspeople and wealthy farmers, and in due course, contributed greatly to popularization of the study of Japanese classical literature thought.
- この件に関しては様々なシステムディストリビューションを開発した人々が重要な貢献をしてくれました。
- The people who developed the various system distributions made a substantial contribution.
- 自分たちのコードの質が明らかに理解できないような人物に、自分の作業を貢献しようと思うやつはいない。
- Who would be inclined to contribute work to someone who clearly can't judge the quality of their own code,
- 元治元年(1864年)には久留米藩に帰り、藩の軍艦購入や銃砲の鋳造に携わり、殖産興業等にも貢献した。
- In 1864, he returned to his native Kurume Domain and got involved in the process of purchasing warships and creating guns and cannons for the Domain, contributing to the development of the military industry.
- 天正15年(1587年)の九州征伐では毛利氏、宇喜多氏などの軍勢の戦目付として、戦勝に貢献している。
- During the Kyushu Campaign in 1587, he worked as a supervisor for the troops of the Mori clan and the Ukita clan contributing to their victory.
- 外務次官、衆議院議長を歴任し、教育でも専修学校(現専修大学)の設立に大きく貢献をした大功労者である。
- He was a man of great merit who successively took the positions of Vice Minister of Foreign Affairs and Chairman of the House of Representatives, and, in the area of education, made a huge contribution to the foundation of Senshu School (present day Senshu University).
- 庶民の中には、大商人や藩財政に貢献があったものなどに士分が与えられ、苗字帯刀を許されるものもあった。
- Some commoners who helped domain finances or were wealthy merchants were given Shibun and allowed Myojitaito.
- これにより当時朝廷において閑職にあった父・基熙の権威回復に貢献し、朝廷におけるその政治権力は強まった。
- This contributed recovery of the power of her father Motohiro who had been in charge of easy job in the Imperial Court in those days and his political power in the Imperial Court was strengthened.
- 台湾総督府民政長官、満鉄総裁を歴任し日本の大陸進出を支え、鉄道省総裁として国内の鉄道の整備に貢献した。
- He successively took the positions of the Civil Administrative General of the Governor-General of Formosa and the President of the South Manchuria Railway Company to assist Japanese intrusion into the Eurasian continent, and also contributed to developing the national railway system as chief of the Japan Railway Bureau.
- 播磨国攻めや、丹波国の波多野晴通討伐(これは敗北し、松永長頼に代わった)など長慶の勢力拡大に貢献した。
- Nagayasu attacked Harima Province and subdued Harumichi HATANO in Tanba Province (Nagayasu lost the war and Nagayori MATSUNAGA took his place), and also contributed to the expansion of Nagahoshi's sphere of influence.
- 尚、台湾高速鉄道の顧問には、日本における新幹線計画の実現に大きく貢献した島秀雄の次男島隆が就いている。
- By the way, Takashi SHIMA, the second son of Hideo SHIMA who greatly contributed to the implementation of the Shinkansen plan in Japan, is an adviser to the Taiwan High Speed Rail.
- 奈良時代に架橋、土木工事などの社会事業に携わり、東大寺大仏造立にも貢献した僧・行基が創建したと伝わる。
- The temple is said to have been founded by Gyoki, a priest in the Nara period who engaged in welfare activities such as building bridges, and who also contributed to the raising of the Great Buddha of Todai-ji Temple.
- 当該区域内の土地の高度利用を図ることが、当該都市の機能の増進に貢献することとなる土地の区域であること。
- Areas with land on which promoting high-level usage of land in said area contributes to enhancing urban functions in said city;
- また、菱湖の門弟の巻菱潭が習字教科書の執筆者になるなど、菱湖流は主に教育面と実用面でその後も貢献する。
- In addition, the Ryoko style was utilized usefully later as well mostly in the practical field as well as the educational field: For example, Ryotan MAKI, a follower of Ryoko, became an author of textbooks for calligraphy.
- 米国の数学者で、原子爆弾とプログラム内蔵型デジタル・コンピュータの開発に貢献した(1903―1957)
- United States mathematician who contributed to the development of atom bombs and of stored-program digital computers (1903-1957)
- 地図データ (C) OpenStreetMap への貢献者contributors, CC-BY-SA
- Map Data (C) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA
- そのため、被官が勝利に貢献する場合もあれば、敵対勢力に寝返ったために、戦況が変わる例が少なくなかった。
- As such, when looking at cases where the hikan contributed to a victory, there is no lack of examples where the fortunes of battle shifted because of betrayals to hostile forces.
- 典型的には、優しい独裁者組織は、創始者が貢献者を集めるにしたがって所有管理者組織から発展して生まれる。
- Typically, a benevolent-dictator organization evolves from an owner-maintainer organization as the founder attracts contributors.
- 各財政上の貢献以外の貢献について、イーター機構と関係する加盟者の国内機関との間で調達取決めを締結する。
- Each contribution in kind shall be the object of a Procurement Arrangement agreed between the ITER Organization and the Domestic Agency of the Member concerned.
- 尊氏と直義は家時から三代の子孫にあたり、鎌倉幕府を滅ぼして、後醍醐天皇の建武政権樹立に多大な貢献をした。
- Takauji and Tadayoshi, who were descendants of three generations after Ietoki, conquered the Kamakura bakufu and made significant contributions to establish the Kenmu government of Emperor Godaigo.
- 特に女子英学塾ではボランティアで教師を務め、梅子にかわって塾の家賃を代わりに支払うなど貢献は大であった。
- Especially at Joshi Eigaku Juku, she rendered many services as she had worked without salary and even paid the rents for the head of the school, Umeko.
- 茶名「新島宗竹」を授かり、以後は京都に女性向けの茶道教室を開いて自活し、裏千家流を広めることに貢献した。
- She was granted Chamei (a pseudonym specifically granted to a master of the tea ceremony), 'Sochiku NIIJIMA;' thereafter, she started tea ceremony classes for women in Kyoto to support herself and contributed to the propagation of the Urasenke school of tea ceremony.
- クラークの前任者のホーレス・ケプロンのほうが、日本のカレーライス普及により貢献しているという考えがある。
- Some consider that Horace CAPRON, a predecessor to Clark, made a greater contribution to the prevalence of curry and rice in Japan.
- 日本芸術院から、同会会員以外の者で、卓越した芸術作品を作成した者又は芸術の進歩に貢献したものに授される。
- The Japan Art Academy presents its award to the artists, who are not the members thereof, for their achievement in creating outstanding work of art or for their contribution to the advancement of arts.
- このような状況下で、身を賭して戦いに貢献しようとする者は少なく、東西両軍の戦いは膠着状態に陥っていった。
- In such a situation, few were ready to sacrifice themselves to contribute to victory, and the war between the Eastern and Western camps had fallen into a stalemate.
- 英国の原子物理学者(ドイツ生まれ)で、量子力学への貢献に対して栄誉を与えられた(1882年−1970年)
- British nuclear physicist (born in Germany) honored for his contributions to quantum mechanics (1882-1970)
- 貢献又はその他の関連措置の価額評価のあり得べき変更調整を含んだ、合意済みの事業指針に沿った変更管理の規定
- provisions for change controls in accordance with agreed project guidelines, including possible adjustments to the attributed value of the contribution or other related measures
- わたしはほとんど目には見えないけれど、わたしの快適さに貢献していた多くのものがあることを感じていました。
- I was sensible of much which was unseen, and which contributed to my comfort;
- 確かに、この目的に貢献するような実験においては、たった一人の人間がそのすべてを行うことはできないだろう。
- It is true, indeed, as regards the experiments which may conduce to this end, that one man is not equal to the task of making them all;
- 15 年にわたり何百もの貢献者たちの努力を吸収して、統合されたアーキテクチャの方向性を維持してきている。
- it has absorbed the efforts of hundreds of contributors over 15 years into a unified architectural vision,
- 帰国後は大和国桜井寺(明日香村豊浦か)に住し、善徳など11人を尼として出家させるなど、仏法興隆に貢献した。
- After her return, she dwelled at Sakurai-ji Temple in Yamato Province (presumably present-day Toyura, Asuka village), and contributed to the thriving of Buddhism by putting 11 nuns out into the world including Zentoku.
- これを基にした貨幣法の国会審議のなかで政府委員として田口卯吉など反対派への説得に努め同法の制定に貢献した。
- He participated in Diet deliberations for the currency law as a government delegate and made an effort to make the opposition group including Ukitchi TAGUCHI understand the system, and as a result, he contributed to the establishment of this law.
- 多くの人々がシステムに含まれるフリーソフトウェアに多大な貢献をしてきましたし、それらはみな称賛に値します。
- Many people have made major contributions to the free software in the system, and they all deserve credit.
- さらに地方の都市にも開業されるようになり、大坂の両替商を中心に互いに連絡を取り合い三貨制度の発達に貢献した。
- Exchangers also started business in provincial cities, keeping close contact mostly with those in Osaka and contributing to the development of the tri-metallic monetary system.
- その後の五胡十六国時代を経て、中国北部を統一して北朝最初の王朝となった北魏は、律令制の形成に大きく貢献した。
- Northern Wei, which had unified northern China through the Sixteen Kingdoms period and become the first dynasty of the Northern Dynasties, largely contributed to the form of the Ritsuryo system.
- しかし、マルチカム方式で撮影されている本作品ではクレジットされていないものの、斉藤孝雄の貢献も無視できない。
- However, the contribution of Takao SAITO cannot be overlooked even though his name was not included in the credit titles of the multicam method version of the film.
- 遣唐使は200年以上にわたり、当時の先進国であった唐の文化や制度、そして仏教の日本への伝播に大いに貢献した。
- The missions to Tang China were repeated for more than 200 years and this allowed Japan to adopt the cultures and institutions of the Tang Dynasty which was an advanced state, and considerably contributed to the introduction of Buddhism into Japan.
- ウィキデータベースへの[[Special:ContributionScores|貢献度が高い利用者]]の統計
- Polls the wiki database for highest [[Special:ContributionScores|user contribution volume]]
- 独占ソフトをつくるのは、同じプログラムをつくってそれをフリーにするのとでは、社会への貢献度がぜんぜんちがう。
- Producing a proprietary program is not the same contribution to society as producing the same program and letting it be free.Because writing the program is just a potential contribution to society.
- プロジェクトの分裂がよくないのは、分裂以前に貢献していた人たちが評価上のリスクにさらされることになるからだ。
- Forking projects is bad because it exposes pre-fork contributors to a reputation risk
- 獨逸学協会学校(現獨協学園)や旧制京華中学校(現京華学園)の創立し、また信用組合や産業組合の設立にも貢献した。
- He also helped the foundation of schools such as Doitsugaku Kyokai Gakko (School of the Society for German Studies, present-day Dokkyo Gakuen [Dokkyo Group of Academic Institutions]) and Keika Junior High School (present-day Keika Gakuen), as well as credit and industrial cooperative associations.
- 中国や朝鮮半島諸国との通交・人的交流などにより技術や文化を持った多くの人々が渡来し、ヤマト(倭国)へ貢献した。
- Many people who were engaged in technology or cultural activities came over from China and the Korean Peninsula through trade and interaction, contributing to the development of Yamato (Wakoku).
- 桂の主張を聞いたタフト特使は、韓国政府が日本の保護国となることが東アジアの安定性に直接貢献することに同意した。
- After listening to Katsura, the special envoy Taft agreed that the establishment of a Japanese protectorate over Korea would directly contribute to the stability in east Asia.
- 清盛の家系は、代々院に仕えることで勢力を増してきたのであり、清盛も後白河の院司として精力的に貢献を重ねてきた。
- Kiyomori's family line had been followers of the cloistered government for generations and Kiyomori had been diligently contributing to Goshirakawa as his follower.
- 英国人の慈善家で、コネチカットにある大学に貢献し、その栄誉をたたえて大学は改名された(1649年−1721年)
- English philanthropist who made contributions to a college in Connecticut that was renamed in his honor (1649-1721)
- 協定第二十三条に基づいて協定に加入する場合は、新しい加盟者の加入は、加入の日から公平に廃止措置基金に貢献する。
- In the event of accession to the Agreement under Article 23 of the Agreement, the terms of accession by the new Member shall provide for it to contribute to the Decommissioning Fund from the date of its accession on an equitable basis.
- 職員については、加盟者の貢献に応じた加盟者間での役職の適切な配分を考慮しつつ、その者の能力に基づいて任命する。
- The Staff shall be appointed on the basis of their qualifications, taking into account an adequate distribution of posts among the Members in relation to their contributions.
- 結果、小野崎氏は山入氏と完全に袂を分かち、永正元年(1504年)の山入氏の滅亡に貢献、100年の内乱は終熄した。
- As a result, the Onosaki clan completely parted with Yamairi clan and contributed to the collapse of Yamairi clan in 1504, therefore, it led to the end of domestic conflict for 100 years.
- この黒澤組からの離脱理由に「どんなに自分が黒澤映画へ貢献しても結局、黒澤監督一人の手柄となるから。」としている。
- The reason he gave for leaving the Kurosawa-gumi was that 'no matter how much he contributed to a Kurosawa film, it was only director Kurosawa who received credit.'
- 元々、蠣崎氏は安東氏の支配下だったが、蠣崎季広が安東氏から独立する態勢に入ると、主君・蠣崎季広に大きく貢献した。
- Originally, the Kakizaki clan was under the control of the Ando clan, however, when Suehiro KAKIZAKI went on to become independent from the Ando clan, Sueto KODAIRA made a great contribution to the lord, Suehiro KAKIZAKI.
- 大安寺の平城京移建に貢献した僧・道慈が額田部氏出身であることから、このような説が生じたのではないかとも言われる。
- It is also said that such a theory was put forward because the monk Doji who contributed to the transfer of Daian-ji Temple to Heijo-kyo was from the Nukatabe clan.
- 米国の天文学者、航空の先駆者で、ボロメーターを発明し、早期の航空機のデザインに貢献した(1834年−1906年)
- United States astronomer and aviation pioneer who invented the bolometer and contributed to the design of early aircraft (1834-1906)
- 国家の安全と環境保護のために基礎科学において重要なサービスを提供し、産業競争力に貢献する技術を提供する防御研究所
- a defense laboratory that provides essential services in fundamental science for national security and environmental protection and provides technologies that contribute to industrial competitiveness
- 接受者及び非接受者の間で締結する取極に基づき、接受者はより広範な取組の事業に対し、現金及び物納による貢献を行う。
- The Host will make contributions to the Broader Approach projects in cash and in kind under the arrangements between the Host and non-Host.
- ロック式所有権モデルでいえば、これはつまりプロジェクトへの貢献によってその評判リターンの一部を稼げるということだ
- In terms of the Lockean property model, this means that by contributing to a project you earn part of its reputation return
- しかしもし私たちがこのようなやり方で GNU プロジェクトの貢献を測ろうとすると、どういう結論に至るでしょう?
- If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what would we conclude?
- 10年たって、Yvo DesmedtとJean-Jaques Quisquaterが貢献を 2 つ行ってくれた。
- A decade later, Yvo Desmedt and Jean-Jaques Quisquater made two contibutions,
- 明治10年(1877年)、西南戦争の際には52日にわたって西郷軍の攻撃から熊本城を死守し、政府軍の勝利に貢献した。
- During the Seinan War in 1877, he defended Kumamoto-jo Castle at all cost from the attacks by Saigo's army for 52 days, which contributed to the victory of the government army.
- 最初は朝廷に仕える下級貴族のいわゆる官人であったが、鎌倉に下って源頼朝の側近官僚となり、鎌倉幕府の創設に貢献した。
- He was originally a government official from lower-ranking nobles that served the Imperial Court, went down to Kamakura to be an official as a close adviser for MINAMOTO no Yoritomo, and contributed to the establishment of the Kamakura bakufu.
- その後、陸奥国において金鉱を発見し、東大寺盧舎那仏像の建立に貢献した功により、百済王敬福が従三位を授けられている。
- Subsequently, Kyofuku Kudara no Konikishi was conferred Junior Third Rank for his meritorious deeds, which included discovery of a gold mine in Michi Province, and his contribution towards building the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple.
- 国内の敵に敵対し、サダム・フセインに貢献するために、1995年に若い軍人によって形成された恐れられた準軍事的な部隊
- a feared paramilitary unit formed in 1995 by young soldiers to serve Saddam Hussein against domestic opponents
- 現在埼玉県では渋沢の功績に因み、健全な企業活動と社会貢献を行っている全国の企業経営者に「渋沢栄一賞」を授与している。
- Due to the achievements of SHIBUSAWA, the Saitama Prefecture awards the 'Eichi SHIBUSAWA Award' to business owners who perform sound company activities and contribute to society.
- 元治元年(1864年)6月には諸士調役兼監察の能力を存分に発揮し池田屋事件の発端となる古高俊太郎捕縛に貢献している。
- In June 1864, bringing his ability into full play as the Shoshi shirabeyaku ken kansatsu, he contributed to the arrest of Shuntaro FURUTAKA, which triggered the Ikedaya Incident.
- そして和三盆は貴重な特産品として諸国へ売りに出されたが、これは全国の和菓子や郷土菓子の発展に大いなる貢献を果たした。
- Wasanbon was put on the market of other domains as a precious local specialty and greatly contributed for development of Japanese sweets and local sweets across the nation.
- 日伊両国の学術および文化の研究と紹介を行い、これらの普及を図り、もって両国間の理解と親善に貢献することを目的とする。
- The purpose is to enhance the mutual understanding and friendship between the two countries through research, introduction, and the spread of science and culture of both Japan and Italy.
- 結果的に大海人皇子(天武天皇)の勝利に貢献して天武天皇から重用されることとなり、子孫が橘氏として繁栄する礎を築いた。
- As a result, he contributed to the victory of Prince Oama (Emperor Tenmu) and was valued by Emperor Tenmu, and built the foundation for his descendants to flourish as the Tachibana clan.
- この「難波津会」の運動は、伝来の御家流に修正を加える努力を開始し、今日のかな書道の基底を形成する上に大きく貢献した。
- 'Naniwazu-kai' started a movement for making efforts to add corrections to the Oie style, largely contributing to forming a bases of today's kana calligraphy.
- 慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いには、康之とその子・松井興長は藩主細川忠興に従って戦い、徳川方の勝利に貢献した。
- In the Battle of Sekigahara, Yasuyuki and his son Okinaga MATSUI fought under their lord Tadaoki HOSOKAWA and contributed to the victory of the Tokugawa side.
- %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。
- Licensed under the %{license_name} license by the %{project_name} and its contributors.
- Fetchmail に貢献してくれた 200 人以上を雇える財力を持つようなデベロッパですら、ごくわずかしかいない!
- Very few could afford even to hire the more than 200 (1999: 600, 2000: 800) people who have contributed to fetchmail!
- イーター機構と国内機関が別途合意しない限り、財政上の貢献以外の貢献の受入れをもって、イーター機構に所有権が移転する。
- Upon acceptance of a contribution in kind, the ownership shall be transferred to the ITER Organization unless otherwise agreed between the ITER Organization and the Domestic Agency.
- 672年の壬申の乱のとき大海人皇子(天武天皇)の側について戦い、箸陵と中つ道の戦いで活躍し、大海人側の勝利に貢献する。
- In 672, he fought on the side of Prince Oama (Emperor Tenmu) and contributed to the Oama forces' victory by demonstrating his valor in the Battle of Hashinohaka and the Battle of Nakatsu Mitchi Road.
- 測量術、砲術、蘭学、機械工学などを学び、幕末の時代に多くの門弟を指導し、幕末における日本の近代化への貢献が大きかった。
- He studied surveying, gunnery, Western studies, and Mechanical Engineering, etc., directed many disciples, and significantly contributed to modernization of Japan in the end of Edo period.
- 実際に前後交替射撃法が実用化するのは燧石式に移行してからであり、燧石式の機能改善もそれに相当の貢献をしたと考えられる。
- In fact, it was not until after the mechanism was shifted to that of flintlock when the shooting method of exchanging between the front and the rear was put into practical use, which, some people think, owed much to the improvement in the functions of the flintlock mechanism.
- 人間国宝に認定されたのは舞踊家としての貢献が評価されたものだといわれ、七代目は今日でも「踊りの神さま」として知られる。
- It is said that his designation as a Living National Treasure was given for the contributions he had made as a buyo performer, and even today Mitsugoro BANDO VII is known as 'Odori no Kami-sama' (literally, the god of dance).
- 復興に関しては細井幾太郎が戦火を免れた四国を周り人形を収集、多大なる貢献をしたとして昭和天皇より黄綬褒章を下賜された。
- In connection with the restoration, Ikutaro HOSOI traveled all over Shikoku, which had escaped war damage, in order to collect puppets and was granted Ojuhosho (Medal with a Yellow Ribbon for industriousness) by the Emperor Showa for his great contribution.
- でもこうした番組はアメリカ人に大好評で、だからラッドが1960年代の短命な日本アニメの成功に貢献したことは間違いない。
- These shows turned out to be enormously popular with Americans, however, and there is little doubt that Ladd contributed towards the short-lived success of Japanese animation in the 1960s.
- また、弘法大師の共利衆生(きょうりしゅじょう)の精神に立ち、社会に貢献する「御宝号念誦運動」を宗団として取り組んでいる。
- With the spirit of Kyori Shoju (the idea that all living things can receive a benefit, that is, live oneself and others together) by Kobo Daishi, they are working as 'Gohogo Nenju (recite a prayer to the Amitabuddah) Movement' a religious group to contribute to society.
- だがかれらは、アニメ消費に対するしっかりした関心の発展において、ファン流通がどれほど貢献したかには気がついていなかった。
- They were not aware, however, to the extent that fan distribution played in developing a sustainable, growing interest in anime consumption.
- 自分が社会のよき一員で、何かを社会に貢献していると感じていたいんだよ、うまいこと社会をカモにしてるなんて感じるよりはね。
- I'd rather believe that I'm a good member of society and that I'm contributing something, than feel that I'm ripping society off successfully,
- この設計を公開したことで、将来のマシンの設計コストはもっと下がるだろうし、半導体技術の進歩も、コスト低下に貢献するはずだ。
- The publication of our design will probably in itself reduce the design cost of future machines, and the advance of semiconductor technology also makes this cost likely to drop.
- しかしながら、花山天皇を出家させた事件では、長兄の藤原道隆と共に清涼殿から三種の神器を父邸に運ぶなど父の摂政就任に貢献した。
- However, at an incident which resulted in the Emperor Kazan being ordained, with his older brother FUJIWARA no Michitaka, he contributed to his father's Sessho inauguration by transporting the three sacred emblems of the imperial family from Seiryoden (Literally 'Limpid Cool Hall,' an imperial summer palace) to his father's residence.
- そして四度にわたり摂関を勤めた二条良基は、数代の天皇の即位時に印明伝授を行い、即位灌頂の儀礼としての定着にも大きく貢献した。
- Yoshimoto NIJO, who assumed the position of Sekkan four times, conducted inmyodenju for the emperors of several generations and contributed to the settlement of sokuikanjo as a ritual.
- そのため高長恭が兜を脱ぎ顔を晒した所、類まれな美貌にその正体を悟った門兵が扉を開き、無事に包囲を破って洛陽の解放に貢献した。
- When Changgong GAO therefore took off his helmet to reveal his face, the gate guard recognized him by his incomparably beautiful countenance and opened the gate; this enabled Changgong GAO to safely break through the besieging enemy forces and contribute to the liberation of Rakuyo.
- 紀伝道の統合期に活躍した文章博士である菅原清公は大学頭を兼務してその発展に貢献し、大学寮の北側に文章院という学舎を設置した。
- Monjo hakase SUGAWARA no Kiyokimi, who was active at the time of the merger of kidendo, also served as daigaku no kami (Director of the Bureau of Education), contributing to the development of the subject and founding a school to the north of the daigakuryo called monjoin.
- 明治になり、西洋文化の影響で牛肉食が始まり松阪牛の普及に伊勢商人が貢献したように近江商人の活躍があったためともいわれている。
- During the Meiji Period, people started to eat beef under the influence of the western culture and Omi shonin (Omi merchants) reportedly contributed to the spread of beef consumption as Ise shonin (Ise merchants) did to the spread of Matsuzaka beef.
- しかし、その子藤原経宗(1119年-1189年)は平治の乱で当初藤原信頼・源義朝方に付きながら寝返って平清盛方の勝利に貢献。
- However, his son, FUJIWARA no Tsunemune (1119-1189), on the occasion of the Heiji War, contributed to the victory of the TAIRA no Kiyomori side by first joining the FUJIWARA no Nobuyori/MINAMOTO no Yoshitomo side at first and then changing sides.
- 除染に関する見積り費用の締約者の分担は、貢献の総額に対する割合(パーセント)及び百万ユーロの双方によって次のとおり表示する。
- Sharing of the estimated costs for Deactivation by the Parties, expressed both in % of the sum of contributions and in MEuros:
- 廃止に関する見積り費用の締約者の分担は、貢献の総額に対する割合(パーセント)及び百万ユーロの双方によって次のとおり表示する。
- Sharing of the estimated costs for Decommissioning by the Parties, expressed both in % of the sum of contributions and in MEuros:
- 締約極が貢献する部品のマルセイユのオートノム港から又は空輸の場合にはマリニャーヌ空港からイーター建設地までの輸送に関する役務
- Transportation services from the Port Autonome de Marseille or in case of air transport the Marignane airport to the ITER site of components contributed by the Parties;
- 最後に契約書が作られ、それでキャスリーンは四回の大コンサートにおける伴奏者としての貢献に対して八ギニー受け取ることになった。
- and finally a contract was drawn up by which Kathleen was to receive eight guineas for her services as accompanist at the four grand concerts.
- 加盟者から提供される特定の部品と装置、消耗装置と物質、その他の物品、役務、出向職員。以下、「財政上の貢献以外の貢献」という。
- specific components and items of equipment, consumable equipment and materials, other goods and services and seconded staff contributed by the Members, hereinafter referred to as "contributions in kind"
- これは長年にわたる朝廷への出仕と、中御門天皇・桜町天皇両天皇の歌道師範となるなど、歌道への多大な貢献が評価された結果とされる。
- It is considered as a result of the appreciation of his long service for the Imperial Court and great contribution to poetry, such as his being a poetry teacher for both the Emperor Nakamikado and Emperor Sakuramachi.
- 北海道阿寒町(現在の釧路市阿寒町)に財団法人前田一歩園の基を設立し、阿寒湖周辺の森林を購入し保護を図るなど、自然保全に貢献した。
- He contributed to the conservation of nature through activities such as establishing the basis of Maeda Ippoen Incorporated Foundation in Akan-cho (present-day Akan-cho, Kushiro City), Hokkaido, and purchasing the forests in the neighborhood of Lake Akan to plan to protect them.
- 明治時代になり鎖国が解けると、日本には洋算が導入されるようになったが、この導入を容易にしたことにも算額を奉納する風習が貢献した。
- When yosan, or western mathematics, was introduced to Japan after opening the country during the Meiji period, this practice of dedicating sangaku also contributed to the smooth introduction of a new type of mathematics.
- これらの複雑な調理技術や使用する食材に対する概念は、多くの料理人や料理研究家に影響を与え、料理分野全体の水準向上に貢献してきた。
- These complex cooking techniques and notion of foodstuffs exerted a large effect on many cooks, as well as cooking scholars, and contributed to the development of the overall field of cooking.
- なお、平治の乱では、摂津源氏の源頼政は源義朝に対して独自行動をとって義朝の子の義平と戦い、結果的に平家の勝利に貢献したとされる。
- In the Heiji War, MINAMOTO no Yorimasa of Settsu-Genji acted independently from MINAMOTO no Yoshitomo and fought against Yoshihira, a son of Yoshitomo and as a result, contributed the victory of Heike
- 仏教の摂取と流布に大いに貢献した蘇我氏とこれに反対する物部氏との対立(崇仏論争)はのちに蘇我馬子と物部守屋との間での戦乱を招く。
- A dispute over the adoption of Buddhism between the Soga clan, who had greatly contributed to dissemination of Buddhism in Japan, and their opponents, the Mononobe clan led to conflict between SOGA no Umako and MONONOBE no Moriya.
- 久御山町の農業の発展に道路網は大きく貢献しており、2000年代になって相次いで開通した新しい道路網により、今後の見通しは明るい。
- The road network greatly contributes to the development of agriculture in Kumiyama-cho, and new road networks which opened in the 2000s are brightening its prospects.
- ファイルへの入力数がここまで成長したのは、ブリーン氏、及び何年にもわたって入力に貢献してきた多くの人々の努力によるものであります。
- The growth in entries in the file is largely due to the efforts of Mr. Breen and the many people who contributed entries to it over the years.
- けれども、もしハイテクの継続ではなく、人間らしい目的に従った貢献をするつもりなら、テクノロジーの言い分にも耳を貸そうではないか。
- But if they have any particularized contributions more readily subordinated to human purposes than the run of high tech, let's give them a hearing.
- でもオープンソース開発者たちはボランティアだし、自分のかかわるプロジェクトについて、興味と能力で自薦により貢献することなったわけだ
- But open-source developers are volunteers, self-selected for both interest and ability to contribute to the projects they work on
- ただ、茶書『南方録』と、宮本武蔵の伝記を含む『丹治峯均筆記』を遺したということで、茶の道と兵法の道の二つの道に貢献をした人物である。
- However, Minehira`s legacy of a book about tea (`Nanporoku`) and 'Tanji Hokin Hikki,' which contains biography of Musashi MIYAMOTO, are contributions to two fields: tea and strategy.
- 江漢は、西洋画法と油彩の技法を駆使して富士などの日本的な風景を描き、それを各地の社寺に奉納することによって、洋風画の普及に貢献した。
- Kokan contributed to spreading Western paintings by featuring traditional Japanese sceneries such as Mt. Fuji while using Western drawing methods and oil-painting techniques, and offering the paintings to shrines and temples in various places across Japan.
- 明治時代の日本海軍の司令官として日清戦争及び日露戦争の勝利に大きく貢献し、日本の国際的地位を「五大国」の一員とするまでに引き上げた。
- As a naval commanding officer in the Meiji period, he contributed greatly to victories in the Sino-Japanese War and Russo-Japanese War, boosting Japan's international standing to make it one of 'the five most powerful countries.'
- また当時や日本古来の武家社会においては、勲功を立てることはすなわち自分が属する家(イエ)に貢献することに繋がったことも影響している。
- In addition, the increased use of Kamon was also motivated by recognizing achievements that contributed to clans they belonged to in the ancient samurai society.
- 『日本書紀』には継体天皇6年(512年)12月に百済武寧王の使者が租庸調を貢献するとともに任那四県の割譲を求めて館に留まったとある。
- According to 'Nihonshoki', an envoy of Muryeong-wang in the Baekje Kingdom stayed at the facility to seek the cession of four prefectures belonging to Mimana in December 512 and January 513, also introducing the Soyocho (a tax system, corvee).
- 野州家は将軍近習としての性格を有した一方で、京兆家、典厩家とも密接な関係を保ち、結果として細川氏一門の幕政関与に貢献したと思われる。
- The Yashu family possessed its nature as a shogun attendant, but on the other hand, they maintained the close relationship with the Keicho family and the Tenkyu family, as a result, it is assumed, they had contributed to the involvement of the Hosokawa clan in bakufu.
- 一方で、もし政府高官が無知または無能なために劣悪な政策決定が行われているのであれば、正直な支持者の役割は、議論に貢献することだろう。
- In the alternative, if poor policy decisions are being made based on the ignorance or incompetence of senior government officials, the role of honest advocates should be to inform the debate.
- その他何千という貢献者たちによる貢献の純粋量は、Linus 一人の仕事なんかでは絶対に不可能なほど、OS の成功に貢献してはいても。
- although the net effect of improvements by thousands of other contributors have done more to contribute to the success of the OS than one man's work ever could.
- 当時の大統領セオドア・ルーズベルトは、ポーツマス条約締結に至る日露の和平交渉への貢献が評価され、1906年のノーベル平和賞を受賞した。
- The then U.S. President Theodore Roosevelt was awarded the Nobel Peace Prize in 1906 in recognition of his contribution to the peace talks between Japan and Russia that led to the conclusion of the Treaty of Portsmouth.
- しかし、実際は過酷な労働が原因で多くの者が命を落としたり、出所後は早々に故郷に逃げ帰る者が多く、人口の増加に貢献をすることは無かった。
- However, in fact prisoners did not contribute to the increase of the population because many of them died due to hard work or ran back to their hometowns after release.
- 他にも各府県で作成された管内地図の多くが伊能大図・中図を元に作成されるなど、近代日本の行政地図において、伊能図は多大な貢献を果たした。
- Besides, many jurisdictional maps made by various prefectures were based on the Ino large or medium-sized maps; therefore, the Ino maps made great contributions to administrative maps of modern Japan.
- 在庁官人は、前述した「富豪の輩」(田堵・負名層)から登用された者が多く、国衙領の経営・租税徴収を行うことで、国司の租税収取に貢献した。
- Many zaichokanjin were employed from the above-mentioned 'fugo-no-yakara' (tato, leading farmer and fumyo, tax collector), took on the management of the kokuga region and tax collection and contributed to levying taxes by kokushi.
- 廃止措置基金の計画された最終値は、インフレの影響を補うために理事会によって定期的に調整される。加盟者の貢献は、それに従って調整される。
- The planned final value of the Decommissioning Fund shall be adjusted regularly by the Council to compensate for the effects of inflation. The contributions of the Members shall be adjusted accordingly.
- 鎌足の後継者として認められた藤原不比等は下毛野古麻呂らとともに大宝律令を編纂して律令制度の確立に貢献、娘の宮子を文武天皇の後宮に入れる。
- FUJIWARA no Fuhito, who was recognized as the rightful successor to Kamatari, formulated the Taiho Code in collaboration with SHIMOTSUKE no Nokomaro, thereby contributing to the establishment of the Ritsuryo system (ancient legal system), and also sent his daughter Kyushi to Emperor Monmu's kokyu (imperial harem).
- そのため終生北条氏とは懇意であり、和田合戦や承久の乱など、重要な局面において北条義時・北条泰時父子をよく補佐し、その覇業達成に貢献した。
- Because of this, he kept an intimacy with the Hojo clan through life, and he often supported the father and son, Yoshitoki HOJO and Yasutoki HOJO, at critical moments such as the Battle of WADA and the Jokyu War, and he dedicated himself to the achievement of the domination by the Hojo clan.
- その一方で有能な人材を登用を行い、新制を発布して官僚機構の再生を尽力するなど、一条朝における政治的安定にある程度までは貢献したと言える。
- Meanwhile, however, he made a certain contribution to political stabilization during the reign of Emperor Ichijo by recruiting capable individuals and working hard to rebuild the bureaucracy system by issuing new regulations
- この他、雪斎は臨済宗を中心とした領内における寺社・宗教の統制や、在来商人を保護する商業政策なども行ない、今川氏の最盛期に大きく貢献した。
- In addition to these, Sessai contributed greatly to the height of prosperity of the Imagawa clan by controlling temples and religions, mainly those of the Rinzai sect, and implementing commercial policy to protect local merchants in the Imagawa territory.
- Linux の場合の特別な性格で、デルファイ効果的な形でとても役にたっているのは、どんなプロジェクトでもその貢献者は自薦だということだ。
- One special feature of the Linux situation that clearly helps along the Delphi effect is the fact that the contributors for any given project are self-selected.
- 1985年には、従弟の小林正樹監督により、毎日映画コンクールに「田中絹代賞」が創設され、映画界の発展に貢献した女優に贈られることとなった。
- In 1985, her cousin Masaki KOBAYASHI, a film director, created the 'Tanaka Kinuyo Award' at the Mainichi Film Awards to be given to such actresses that have contributed to the development of the film industry.
- 建設段階に関する見積り費用の分担は、貢献の総額に対する割合(パーセント)及びイーター会計単位(kIUA)の双方によって次のとおり表示する。
- Sharing of the estimated costs for the Construction Phase, expressed in both % of the sum of the contributions and in ITER units of value:
- あなたのアプリケーションを使うことに費やされた努力というのは、ユーザーのやろうとしている作業を片付けることには貢献していない努力なのです。
- Effort spent on using your application is effort not spent on the work the user is trying to do.
- 理事会(以下、「理事会」という。)が承認する限度と条件を前提とした資金又は財政上の貢献以外の貢献いずれかの形態により授受される付加的な資源
- additional resources received either in cash or in kind under terms approved by the Council (hereinafter “the Council”).
- 貞久は、一時敗れて九州へ逃げのびた尊氏を助け、多々良浜の戦いで、菊池氏勢を撃退、尊氏の巻き返しに協力するなど、足利幕府成立に大きく貢献した。
- Sadahisa greatly contributed to the establishment of the Ashikaga Shogunate by actions known for his assistance of Takauji who escaped to Kyushu as he incurred a temporary loss in a battle and so on, and by beating back Kikuchi's force in the Battle of Tatarahama which paved the way for Takauji's comeback.
- これらの段階に関する価額見積りは、文書「イーターの建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態」に記載される。
- Value estimates for these phases are set out in the document: “Value Estimates for ITER Phases” (Attachment 2_A)
- 大正時代に二十四世観世宗家に入門し、昭和初期に山本能楽堂(大阪市中央区)を建設するなど能楽の大阪での普及に貢献した先代の山本博之の後を継いだ。
- During the Taisho period (1912-1926), Masakazu became a disciple of the 24th generation hereditary head of the Kanze family, and he succeeded Hiroyuki YAMAMOTO who contributed to the diffusion of Noh drama in Osaka such as building the Yamamoto Noh Theatre (located in Chuo-ku, Osaka City) in the early Showa period (1926-1989).
- 17世紀後半から18世紀にかけて活躍した詩人・儒学者の程順則は、琉球における最初の学校明倫堂創設の建議を行うなど、琉球の学問に大きく貢献した。
- Shunze CHENG, who was a poet and Confucian scholar active from the late 17th century to the 18th century, proposed the foundation of the Meirindo school, the first school in Ryukyu, and greatly contributed to learning in Ryukyu.
- 協定第十六条の下で設立される廃止措置基金に関連する貢献を含む加盟者からイーター機構の予算に対する財政上の貢献。以下、「資金による貢献」という。
- financial contributions by the Members to the Budget of the ITER Organization, including contributions made in respect of the Decommissioning Fund to be established under Article 16 of the Agreement, hereinafter referred to as "contributions in cash";
- 滞在中は通商や文化交流に貢献し宮廷で茶の湯を披露するなどのほか、日露戦争に際してロシア軍艦のボスポラス海峡通過を日本に打電するという逸事がある。
- During his sojourn in Turkey he contributed to commerce and cultural exchange and besides introducing the Turkish royal court to the Japanese tea ceremony, there is anecdotal evidence that, during the Russo-Japanese War, he telegraphed Japan the movements of Russian battleships in the Bosporus Sea.
- 幕府を挑発するために不逞浪士に江戸市中で乱暴狼藉を行わせたり、官軍のために貢献した赤報隊を偽官軍として処断するなど道義に反する行いも数々している。
- He had done many things against morality, like, made the repined masterless samurai use violence in Edo City against the shogunate, and punished the Sekihotai Army, who contributed to government forces, as a Nise Kangun (fake government force).
- 快道(かいどう、宝暦元年(1751年) - 文化 (元号)7年(1810年))は、新義真言宗真言宗豊山派の学僧であり、書誌学的に大きな貢献をした。
- Kaido (1751 to 1810) was a gakuso (scholar monk) of the Shingon sect Buzan school of the Shingi Shingon sect, who made a great contribution to bibliography.
- 締約者の貢献の種類と相応した国内機関に求められる役割は、事業の関心が移り変る段階に従い、次第に変化する。そのために運営システムの採用が必要である。
- The nature of the contributions of the Parties, and correspondingly the specific roles of their Domestic Agencies, may evolve in the different phases in the interest of the project. Therefore, adaptations of management systems may be necessary.
- 頼芸が兄土岐政頼との家督相続に敗れると、勘九郎は密かに策を講じ、大永7年8月、政頼を革手城に急襲して越前へ追いやり、頼芸の守護補任に大きく貢献した。
- When Yorinari lost to his older brother Masayori TOKI in a succession struggle, Kankuro (Dosan) secretly plotted a sudden attack against Masayori at Kawate-jo Castle and drove him out to Echizen, which greatly contributed to Yorinari's assignment to shugo.
- これが世界で初めての裸子植物における精子の発見となり、池野成一郎によるソテツの精子の発見と合わせて、日本人による植物学への最も輝かしい貢献となった。
- This was the first discovery of gymnosperm spermatozoids in the world and his discovery as well as Seiichiro IKENO's discovery of cycad spermatozoids was the most remarkable contribution to botany made by Japanese people.
- 1970年代後半はJJサニー千葉や真田広之を主役に据えたアクション映画を手掛け、JAC(現ジャパンアクションエンタープライズ)の隆盛に貢献している。
- He contributed to action films starring JJ Sunny CHIBA and Hiroyuki SANADA in late 1970s, and Takamori from JAC (current Japan Action Enterprise).
- 1892年社長の就任した重太郎は借入金と社債発行により資金調達の道をつけ、三原、広島間の敷設を94年までに完成させ、日清戦争期の軍需輸送に貢献した。
- Jutaro who became the president in 1892 found the way of fund-raising by loans and bond issuarance and contributed to military transport during the Sino-Japanese War by completing railroading between Mihara and Hiroshima by 1894
- フランスは廃止措置基金に貢献したすべての加盟者に対し、廃止の進捗状況並びに廃止のために使用し、又は生み出された方法及び技術に関して定期的に報告する。
- France shall provide regular technical reports to all Members of the ITER Organization that have contributed to the Decommissioning Fund on the progress of the decommissioning and on the procedures and technologies used or generated for the decommissioning.
- 運転段階に関する見積り費用の締約者の分担は、貢献の総額に対する割合(パーセント)及びイーター会計単位(kIUA)の双方によって、次のとおり表示する。
- Sharing of the estimated costs for the Operation Phase by the Parties, expressed both in % of the sum of contributions and in ITER units of value:
- そしてそれが、機械工学の進歩にだけ貢献すると思っていたので、これだけ強固でがっちりした基礎の上に、もっと壮大な建造物がつくられていないのには驚いた。
- and thinking that they but contributed to the advancement of the mechanical arts, I was astonished that foundations, so strong and solid, should have had no loftier superstructure reared on them.
- ただし、ハッカーの場合、貢献者の名前はクレジットに残り、その貢献者がもはや活発でなくなったときにも、ある程度の「収益」をあげ続ける点はちがうけれど。
- except that a contributor's name stays in the credits and continues to `earn' to some degree even after that contributor is no longer active.
- ダウン症の子供と出会った事がきっかけで、現在ダウン症の子供たちにダンスを教える『LOVE JUNX』というスタジオを主催、社会貢献活動も行なっている。
- Her meeting with children with Down syndrome led her to host a studio named 'LOVE JUNX' to teach dance to children with Down syndrome and she also works on social contribution activities.
- しかし、関流算術を学んだ久留米藩主・有馬頼ゆきは1769年に出版した著書『拾璣算法』において関流の秘伝を公開し、和算文化の向上に大きな貢献を果たした。
- Yoriyuki ARIMA, lord of the Kurume Domain who learned arithmetic of the Seki school, revealed the mathematical secrets taught in Seki school in his 'Shuki Sanpo,' published in 1769, and contributed greatly to the advancement of wasan culture.
- 当該区域内において特定大規模建築物の整備による商業その他の業務の利便の増進を図ることが、当該都市の機能の増進に貢献することとなる土地の区域であること。
- Areas with land on which the enhancement of convenience for commerce or other business activities through the construction of specified large-scale buildings contributes to enhancing urban functions in said city;
- 8代将軍の足利義政は為政者としての務めを怠り、茶道、書道、唐物(中国渡来の文物)愛玩などの趣味にふけっていたが、そのため文化の振興には大いに貢献した。
- The eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA made light of his duty as a politician, and indulged in his hobbies, such as Japanese tea ceremony, calligraphy, and kara-mono (things imported from China), and ironically, he contributed to the advancement of the culture to a great extent.
- こうしたファンが成功したというのは、外国の著作権保持者が何もしなかったおかげではあるが、それよりもっと貢献したのは、ファンたち自身のねばり強さだった。
- That fans succeeded owes much to the apathy of foreign copyright holders, but even more to fans' own tenacity.
- こうして東軍の勝利に貢献第一と目された正則は西軍総大将・毛利輝元からの大坂城接収にも奔走し、戦後安芸国広島藩と備後国広島藩49万8200石の大封を得た。
- Masanori, who was regarded as the most important commander contributed to the victory of the Eastern Camp, also actively worked to seize the Osaka-jo Castle from Terumoto Mori who was the supreme commander of the Western Camp, thus he was rewarded after the war with the Hiroshima Domain, Aki Province and Hiroshima Domain, Bingo Province worth as much as 498,200 koku.
- 1985年に小林自身が病気で倒れた際には急遽、彼の働きで毎日映画コンクールに田中絹代賞が創設され、日本映画界の発展に貢献した女優に授与されることとなった。
- In 1985, when Kobayashi himself fell sick, he hurried to establish the Tanaka Kinuyo Award in the Mainichi Film Awards, to be given to an actress contributing to the development of Japanese movies.
- 中でも浄土宗西山派の祖・証空は、貞応2年(1223年)に『当麻曼荼羅註』を著し、当麻曼荼羅の写しを十数本制作し諸国に安置して、当麻曼荼羅の普及に貢献した。
- Especially, Shoku, the founder of the Nishiyama school of the Jodo sect, wrote 'the Commentary on Taima Mandala' in 1223, made more than a dozen copies of Taima Mandala and enshrined them in various countries, which contributed the spread of Taima Mandala.
- 各加盟者の票を加重するに当たっては、各加盟者のイーター機構への貢献を反映させる。票の配分及び意思決定の原則を含む加重投票方式は、理事会手続き規則で定める。
- The respective weights of the votes of the Members shall reflect their contributions to the ITER Organization. The weighted voting system, which shall include both the distribution of votes and the decision making rules, shall be set out in the Council Rules of Procedure.
- 各締約者は、その貢献に応じて参加することができ、イーターの運転支援並びにイーターの科学的及び技術的な可能性の利用のバランスをとり参加することが期待される。
- Each party should be able to participate in accordance with its relative contributions, and is expected to participate in a balanced way between supporting the operation of ITER and exploiting its scientific and technological potential.
- これらは、各潜在貢献者たちが、自分の贈り物・生産的行動に報酬が与えられるという可能性の認識を減らすことで、暗黙のうちに全コミュニティに害をなすことになる。
- Implicitly they damage the entire community by decreasing each potential contributor's perceived likelihood that gift/productive behavior will be rewarded.
- 貞篤は水戸藩松平氏の出身で、天誅組の乱鎮圧などに貢献するなどはじめ佐幕派であったが、慶応4年(1868年)の戊辰戦争では新政府に協力して京都守備を務めている。
- Sadaatsu was from the Matsudaira family of the Mito Domain, and while he first supported Sabaku-ha (supporters of the Shogun side) by contributing to the suppression of the Tenchu-gumi Incident, he helped the new government in the Boshin War in 1868 and defended Kyoto.
- イーター機構は年間四十万ユーロの貢献をモナコ公国から博士研究員研究奨励金として受け取る。この全予算は寄付金の形式で各博士研究員奨励金の支払いに割り当てられる。
- The ITER Organization shall receive a contribution of 400.000 euros/year (four hundred thousand euros) from the Principality of Monaco as postdoctoral research fellowships. This entire budget will be allocated to the payment of each postdoctoral fellowship in the form of grants.
- 天正10年(1582年)、甲斐国武田氏滅亡後は、武田征伐に貢献したとして信濃国川中島に領地替えとなった長可に替わって美濃国金山城 (美濃国)の城主に任じられる。
- In 1582, after the fall of the Takeda clan of Kai Province, he was appointed to the lord of the Kaneyama-jo Castle in Mino Province, to take the place of Nagayoshi, who had been awarded a fief in Kawanakajima, Shinano Province, for his contribution to the conquest of the Takeda clan.
- イーター機構の継続期間全体について必要な資源の全体的予想と日程を、財政上の貢献以外の貢献、資金による貢献及び、これ以外にあれば、その他の資源提供に区別したもの。
- overall estimates and schedules of the resources required for the entire duration of the ITER Organization distinguishing between contributions-in-kind, contributions in cash and other provisions of resources, if any;
- その後は千葉昌胤の信任を受けてその妹を正室に迎え、千葉宗家や後北条氏との関係を強めて義明や里見氏と対抗、二度の国府台合戦ではいずれも北条方について勝利に貢献する。
- He then won the trust of Masatane Chiba and accepted Chiba's younger sister as his legal wife, strengthened the relationship with Muneie Chiba and the Gohojo clan, fought against Yoshiaki and the Satomi clan, and took the Hojo side and contributed to their victory in both of the two battles of Konodai.
- 両国間の国交を正常化し、相互に善隣友好関係を発展させることは、両国国民の利益に合致するところであり、また、アジアにおける緊張緩和と世界の平和に貢献するものである。
- The normalization of relations and development of good-neighborly and friendly relations between the two countries are in the interests of the two peoples and will contribute to the relaxation of tension in Asia and peace in the world.
- これらのプロジェクトからある特定のプログラムがもたらされたということで、この種のプロジェクトが社会にどれだけ貢献したかというのを測るというのはごく自然なことです。
- It's natural to measure the contribution of this kind of project by specific programs that came from the project.
- 継続中の議論にたいして創造説科学論者がなした最大の貢献は、こうした問題点に繰り返し注意を向けさせ、おおくの科学教師の自己満足した思い込みにショックを与えたことだ。
- The greatest contribution Creation scientists make to the ongoing arguments is to call attention repeatedly to these problems and to give a jolt to the complacent assumptions of many science teachers.
- 幼少期は斜陽の一族に産まれ不遇であったと推測されるが、藤原冬嗣の妻となり、3男1女を儲けると共に、自らの親族関係をももって冬嗣の政界工作に貢献したと考えられている。
- Born of an impoverished aristocrat family, it is suspected that Mitsuko had an unhappy childhood, but it is considered that, in addition to becoming the wife of FUJIWARA no Fuyutsugu with whom she had three sons and a daughter, she contributed to political maneuvers of Fuyutsugu by using the connection of her own relatives.
- イーター理事会の承認を必要とする事務局長からの設計変更要求の管理及び運営の状況で、範囲と性能と費用の間の折り合いを伴い、イーター機構の加盟者の物納貢献の調整を含む;
- Management and administrative aspects of Design Change Requests from the DG that require IC approval, including associated trade-offs between scope, performance and cost; and any adjustments to contributions in kind of Members of the ITER Organization (hereinafter "Members");
- 戦争になると台湾の豊富な食料物資が内地への供給に貢献したほか、高雄市には飛行基地が建設され、徴兵制度が敷かれるなど、日本人と同様に台湾人も兵士や労働力として活躍した。
- Once the war broke out, the rich food resources in Taiwan became a useful source of supply to Japan and an air base was constructed in Kaohsiung and, with the draft system enforced in Taiwan, Taiwanese were also employed as labor force or soldiers like Japanese.
- 独立宣言に多大なる貢献をした人物であるFranklinは、革命の起草者の一人である。彼はヨーロッパと植民地の間を広範囲に行き来し、戦争中であったフランスの支持を得た。
- A heavy contributor to the Declaration of Independence, Franklin was one of the voices of the Revolution. He traveled extensively between Europe and the colonies, and gained the support of the French in the war.
- 事実、この議論は長い間、ロバート・ボイルやアイザック・ニュートンのような敬虔な宗教的人間が、科学の研究が宗教への大きな貢献なのだと主張する最も説得力のある方法だった。
- In fact, this argument was for a long time one of the most persuasive ways devoutly religious men, like Robert Boyle or Isaac Newton, urged that the study of science was a great service to religion.
- 惟仲は長男の藤原道隆を推挙したが、在国は先の寛和の変で花山天皇を退位させて、一条天皇の即位・兼家の摂政就任に貢献をしたのは次男の藤原道兼であるとして道兼の擁立を勧めた。
- Korenaka recommended Kaneie's son, FUJIWARA no Michitaka, but Arikuni recommended his second son, Michikane, pointing out that Michikane had contributed to the dethroning of Emperor Kazan and the subsequent enthronement of Emperor Ichijo and Kaneie's assumption of the position of regent.
- その結果、河内源氏の嫡流が衰退した時期やその後の復興の過程(源頼朝の鎌倉幕府の成立)でも、義光系の一族の帰趨が大きな影響を与えており、義光の施策は源氏の復興に貢献した。
- Therefore, even in the period during which the main lineage of the Kawachi-Genji fell into decline, and during its subsequent revitalization (with the establishment of the Kamakura shogunate by MINAMOTO no Yoritomo), Yoshimitsu's own lineage continued to have enormous influence over the clan at large, and Yoshimitsu's policies contributed to the revival of the Minamoto clan.
- だが、有脩は在高の貢献であるという名目で勘解由小路家を掌握し、在高が夭折すると、そのまま勘解由小路家の諸権利を継承したとして同家を廃絶に追い込んでしまったとされている。
- Arisue, however, grabbed onto the Kadenokoji family under the excuse that he was the guardian of Aritaka and, after Aritaka died young, it is told that Arisue forced the Kadenokoji family's extinction saying that he inherited all rights of the Kadenokoji family.
- 二俣城主として今川氏の最盛期に貢献し、桶狭間の戦いで主君を守るため壮絶な戦いを繰り広げ戦死した宗信は、後世、その忠節への敬意も含め「遠江国松井氏中興の祖」とも呼ばれる。
- Later, Munenobu was called 'Chuko no so, the Matsui clan of Totomi Province' with respect for his faithfulness since he contributed to the prime of the Imagawa clan as castellan of Futamata Castle and fiercely defended his lord while being killed in the Battle of Okehazama.
- 5. むずかしくて退屈な作業(たとえばデバッグやドキュメンテーション書き)に継続的に貢献するのは、おもしろくて簡単なハックをいいとこ取りするよりも賞賛すべきことである。
- 5. Continued devotion to hard, boring work (like debugging, or writing documentation) is more praiseworthy than cherrypicking the fun and easy hacks.
- 原料に砂糖を用いるようになったのは近世以降であり、特に和三盆は、容易には白砂糖が手に入らない江戸時代、その独特の風味と程よい甘さによって、和菓子の発展に貢献したとされる。
- White sugar has been used as an ingredient only since recently as it was not easy to obtain during the Edo period and wasanbon (refined sugar) sugar is said to have been contributed to the development of wagashi with its unique flavor and the right degree of sweetness.
- フランスの刑法学である新古典派・折衷主義を日本にもたらすことに大きく貢献し、「東洋のオルトラン」と呼ばれたが、資本主義の発達に伴う累犯の増加に対応できないとして批判された。
- He contributed to the introduction of neoclassical school and eclecticism of French criminal law into Japan and was called 'Eastern Acephate,' but they were criticized for the inability to handle the increase in repeated offenses associated with the development of the capitalism.
- 接受者及び非接受者は、イーター建設の段階に合致する期間に、非接受者の領域内における、より広範な取組を通じた活動に対し、それぞれ460億円及び339百万ユーロ2の貢献を行う。
- The Host and the non-Host will each make contributions of 46 bn¥ /339 mn€ 2 to joint broader approach activities in the territory of the non-Host, on a time frame compatible with the ITER construction phase.
- 日本の知的財産振興が重要課題となるはるか以前から、日本アニメのキャラクター商品のロイヤルティは、日本の巨大なサービス収支赤字を下げるのに大いに貢献していたのである注92」
- Long before the promotion of Japanese intellectual property became a big topic, copyright royalties for Japanese animated characters were already providing substantial contribution towards the lowering of Japan's massive deficit in service income.94
- でもぼくたちにとっては、部外者がシステムプログラムを変えはじめるってことは、それはつまりその人がコミュニティに貢献するメンバーになろうと本気で興味を示してるってことなんだ。
- But for us, when an outsider started to change the system programs, that meant he was showing a real interest in becoming a contributing member of the community.
- 正常な状態では、富は受取り手の生産物に対する貢献に応じた比率で−もう少し適切な意味では、その貢献を原因として−分配されるという主要見解はほとんど問題にされることもなかった。
- The main position is scarcely questioned, that in the normal case wealth is distributed in proportion to - and in some cogent sense because of - the recipient's contribution to the product.
- 財団法人小倉百人一首文化財団(おぐらひゃくにんいっしゅぶんかざいだん)は、百人一首をテーマとして、京都文化や京都観光の発展に貢献するために京都商工会議所が設立した財団である。
- The Ogura Hyakunin Isshu Cultural Foundation was established by the Kyoto Chamber of Commerce and Industry under the theme of 'Hyakunin Isshu' (One Hundred Poems by One Hundred Poets) to contribute to the development of Kyoto Culture and Kyoto tourism.
- 隆景の率いた小早川水軍は、毛利氏が一躍世に出た弘治 (日本)元年(1555年)の厳島の戦いにおいて、陶晴賢率いる大内水軍を破って海上を封鎖し、毛利軍の勝利に大いに貢献している。
- In the Battle of Itsukushima in 1555, which was a breakthrough for the success of the Mori clan, the Kobayakawa navy lead by Takakage defeated the Ouchi navy lead by Harukata SUE and established a naval blockade, thus contributing greatly to the victory of the Mori forces.
- 鎌倉時代に入ると、鳥羽院は代々院御厨別当・関東申次を務めた西園寺家が周辺の土地とともに知行して治天の君の院政に対して経済的な貢献を行うとともに、その政治力を支える基盤となった。
- Since Tobain (Toba-dono) and its surrounding area was ruled by the Saionji family, who served as chief officers of mikuriya (manors of the retired emperors) and Kanto moshitsugi (court-appointed liaison with the bakufu) for generation, it served as the financial and political basis of the cloister government by Chiten no kimi in the Kamakura period.
- 上記の表に含まれない事業でも、核融合エネルギーの速やかな実現に貢献し、接受者及び非接受者がそれを実施することを共同により決定する場合には、非接受者の発意により選ぶことができる。
- Projects which are not included in the above list could be chosen at the initiative of the non-Host provided that they contribute to a rapid realization of fusion energy and the Host and non-Host jointly decide to undertake them.
- 論争に貢献する(あるいは他の人々の立場を理解する)本質的な第一歩というのは、彼らの重要用語(この論争ではたいていひどく不正確だ)で彼らが何を意味しているか明確に理解することだ。
- The first essential step in framing any contribution to the debate (or in understanding other people's positions) is to understand clearly what they mean by the key terms (imprecision is often rampant here).
- 上皇、及びこれに先立って脱出していた二条天皇がともに平清盛の六波羅邸に入ると、成頼はこのことを公卿・諸大夫の間に触れて回り、戦局を一気に清盛の側に有利なものとすることに貢献した。
- When Emperor Nijo who already escaped from Dairi and the retired emperor both entered the Rokuhara residence of TAIRA no Kiyomori, Nariyori heralded it as a sign of Kiyomori's legitimacy to kugyo and Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo), so Nariyori contributed to a drastic shift in the tide of the war in Kiyomori's favor.
- また「まり投げて見たき広場や春の草」「九つの人九つの場をしめてベースボールの始まらんとす」などと野球に関係のある句や歌を詠むなどしており、文学を通じて野球の普及に貢献したといえる。
- He also composed haiku and tanka that were related to yakyu, such as 'Throw a ball in an open space To see spring grass in the field', 'Nine players take up positions, The ball game is about to begin', and contributed to spreading baseball in Japan.
- このため、買物に際してレジ袋の利用を止めて風呂敷へと転換するごとに二酸化炭素とごみの削減効果に個人レベルで日常的に貢献でき、ひいては地球温暖化防止に貢献することにつながるといえる。
- One can personally contribute on a daily basis to the reduction of carbon dioxide and waste disposal and eventually to the prevention of global warming by converting the use of supermarket checkout bags into the use of his or her own Furoshiki in shopping.
- また京都電燈から供給される豊富な電力は、京都市の産業振興に大きく貢献し、日本初の路面電車である京都電気鉄道(後に京都市電へ買収)を1895年(明治28年)に走らせる事にもつながった。
- The large amount of electricity supplied by Kyoto Dento also greatly contributed to the industrial development of Kyoto City, as it led to the inauguration of Kyoto Electric Railway (later sold to Kyoto City Trams), which was the first Japanese electric tramway, in 1895.
- Glen Vandenburg は貢献者人口の自己選別性が重要だということを指摘してくれたし、多くの開発というのが「見過ごしというバグ」を修正するものだという有益なアイデアをくれた。
- Glen Vandenburg pointeed out the importance of self-selection in contributor populations and suggested the fruitful idea that much development rectifies `bugs of omission';
- ほか1982(昭和57)年に二代目中村鴈治郎が、1992(平成4)年には十三代目片岡我童、1993(平成5)年には関西歌舞伎復興に多大の貢献をした十三代目片岡仁左衛門がそれぞれ没した。
- In addition, Ganjiro NAKAMURA II died in 1982 and Gado KATAOKA XIII died in 1992, and Nizaemon KATAOKA XIII, who made a major contribution to the rehabilitation of Kansai Kabuki, died in 1993.
- 宮崎県飫肥地方(現日南市)発祥の四半的弓道は、戦国時代に農民が半弓を持って戦闘に参加して勝利に貢献した功により、領主から遊戯用として使用を許されたと伝わるもので、同地で愛好されてきた。
- Shihanmato Kyudo, originating from the Obi district, Miyazaki Prefecture (presently Nichinan City) was said to have allowed archery games by a lord because of the farmer's contribution to a victory in battle using the Hankyu, small-sized bow, during the Sengoku Period.
- 戦国時代 (日本)の初期の蒲生貞秀は、守護の六角高頼をよく補佐し、六角氏の戦国大名化に貢献したが、嫡男の秀行が早世したため、その死後に嫡孫の蒲生秀紀と子の蒲生高郷との間に争いがおきた。
- In the early Sengoku period (Period of Warring States in Japan), Sadahide (貞秀) GAMO strongly supported Shugo (provincial military governors) Takayori ROKKAKU to make the Rokkaku clan one of powerful Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period); however, Sadahide's heir Hideyuki died young and before naming the new heir, Sadahide died, therefore, a conflict arose between Hideyuki's oldest son Hidenori GAMO and Sadahide's son Takasato GAMO.
- 永禄12年(1569年)、三好三人衆による本圀寺の変では手勢を率い救援に駆けつけ、桂川にて細川幽斎や三好義継とともに三好三人衆と戦い、敵陣に一騎駆けにて切り込み勝利に貢献する功を上げる。
- In 1569, at the time of Conspiracy of Honkoku-ji Temple by Miyoshi Sanninshu, he led his army and fought with Yusai HOSOKAWA and Yoshitsugu MIYOSHI against Miyoshi Sanninshu, then he ran into the enemy line on his own and contributed to the victory.
- 一方、渋沢栄一のように「洗練された近代人」とされる人達の中でも社会貢献の重要性などにおいて、近代社会においてもなお儒教の道徳観が通用する部分もあることを唱えた者もいたが少数派に留まった。
- Meanwhile, there were some like Eichi SHIBUSAWA, who preached that even in modern society, and even for people who are considered 'sophisticated modern people,' Ju-kyo's moral values are valid in certain areas such as the importance of social contribution.
- 翌明治2年(1869年)1月に新政府樹立に貢献した薩摩藩、長州藩、土佐藩、肥前藩が建白書を提出し、同年5月には上局、公議所において諮問が行われて実施され、同年9月には藩制布告が行われる。
- In January 1869 in the next year, Satsuma domain, Choshu domain, Tosa domain, and Hizen domain submitted a petition and in May, an inquiry was held at Jokyoku (a law-making body) and Kogisho, (the lower house) followed by the execution and declaration of the han domain system in September.
- (注)建設に関する貢献とは、イーター工学設計活動の最終設計報告書に記載されている合意された建設費見積りの総額及び分割調達に関する調整経費に係る各締約者の分担として各締約者が行う貢献をいう。
- Note that this Contribution for Construction is that Contribution provided by each Party as its share of the agreed total estimated Construction Cost as contained in the Final Design Report of the ITER EDA and adjustments for split procurements.)
- 757年から759年にかけては養老律令の施行・官職名の変更・別式20巻の編集(施行はされず)等に貢献し、その功もあってか、758年には70歳という高齢ながら、御史大夫(大納言)に任ぜられた。
- From 757 through 759, he contributed to the enforcement of the Yoro Ritsuryo Code, the change of official post names, and the compilation of 20 volumes of Bessiki (operational regulations of the Yoro Ritsuryo Code), which was not enforced in fact, and he was appointed as a Gyoshi-taifu (or Dainagon) in recognition of his great work in 758 in spite of his great age of 70.
- 翌年松平忠順が寺社奉行を辞任して太田資愛が後任となると、老中田沼意次と協議して増上寺をはじめとする浄土宗寺院の幕府への貢献が格別であるとして正式に「一向宗」を正式な宗派名とする事を決定した。
- When Tadayori MATSUDAIRA, the commissioner of temples and shrines, resigned and was succeeded by Sukeyoshi OTA, OTA met with senior councilor Okitsugu TANUMA and decided that, in light of the distinguished contributions Zojo-ji Temple and the other Jodoshu sect temples had made to the bakufu, 'the Ikkoshu' would be the formal name of the sect which Shinran had founded.
- 日本初の営業用水力発電である琵琶湖疏水の蹴上発電所(発電所は京都市営)から生み出される当時としては大量の電力を背景として、発電コストを低下させ電灯料金も引き下げ、電灯の本格的普及に貢献した。
- Kyoto Dento contributed to the widespread installation of electric lamps by lowering the cost of power generation and the price of electric lamps by drawing on the large amount (for that time) of electricity generated at the Keage Power Plant (run by Kyoto City) on Lake Biwa Canal, which was the first commercial hydraulic power generation in Japan.
- この竹原小早川家は小早川氏の分家筋にあたるが、元弘の乱以降、足利高氏の下で戦い、室町幕府成立に貢献したこともあり、徐々に勢力を拡大し、室町時代中期には本家・沼田小早川家と拮抗するまでに至る。
- This Takehara-Kobayakawa clan was a branch of the Kobayakawa clan but since the Genko War, they fought under Takauji ASHIKAGA and contributed to the establishment of the Muromachi Bakufu (Shogunate); they gradually increased their power and by the mid-Muromachi period, they were competing against the Nuta-Kobayakawa clan, the head family.
- 文書「イーター建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態」に記載されている加盟者によるイーター機構の予算に対する財政上の貢献(以下「資金による貢献」という。)
- Financial contributions to the budget of the ITER Organization by the Members (hereinafter ‘contributions in cash’), as referred to in the document “Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions”;
- 毎月の年金への拠出は、基本給及び第十六条に規定されるその他の支払いの七パーセント相当額が職員の報酬から天引きされ、イーター機構からこの額の二倍の貢献が年金制度へ支払われることにより補完される。
- monthly contribution equal to 7 % of base salary and other payments referred to in Article 16 shall be deducted from staff members’ emoluments and shall be complemented by a contribution from the ITER Organization of twice this amount to be paid into this scheme.
- そしてそうはいっても、いつの時代にも、個々の建物が公共の美観に貢献するよう監督するのが仕事のお役人がいたことを考えると、他人の材料だけを使って高い完成度に到達するむずかしさはよくわかるだろう。
- And if we consider that nevertheless there have been at all times certain officers whose duty it was to see that private buildings contributed to public ornament, the difficulty of reaching high perfection with but the materials of others to operate on, will be readily acknowledged.
- 円心の子・赤松則祐は第2代将軍・足利義詮や管領の細川頼之を補佐し、京都が南朝 (日本)方に一時占拠された際には、幼い足利義満を自身の居城に避難させて保護するなど、室町幕府の基礎固めにも貢献する。
- Enshin's son, Norisuke AKAMATSU contributed to consolidating the Muromachi bakufu by such ways as assisting the second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA and Kanrei (a shogunal deputy) Yoriyuki HOSOKAWA, and rescuing and protecting infant Yoshimitsu ASHIKAGA at his home base castle when Kyoto was temporally occupied by the Southern Court side.
- その間、1870年(明治3年)頃より地租改正を建議するとともに農民の土地売買の自由を唱えるなど当時としては画期的な提案を行い、1873年(明治6年)の地方官会議では議長を務めてその実現に貢献する。
- During that time, he made landmark proposals such as the Land Tax Reforms and liberalization of land sales for peasants from 1870, and he chaired the local administrative assembly and contributed to the achievement of his proposals in 1873.
- 米国テコンドー発展に大きな貢献をしたATAの故イ・ヘンウン会長も、自身がはじめて米国に行ったとき「コリアン カラテ」として自身の武術を紹介して教え、実際テコンドーとカラテの差はなかったと証言した。
- The late Haeng Ung Lee of the ATA (American Taekwondo Association), who greatly contributed to the development of taekwondo in the U.S., also stated that when he visited the U.S. for the first time he taught his martial art as 'Korean karate,' but there was no actual difference between karate and taekwondo.
- 脱退は、脱退する締約者のイーター施設の建設費への貢献に影響を及ぼすものではない。締約者がイーターの運転期間中に脱退する場合には、当該締約者は、合意されるイーター施設の廃止に係る費用についても分担する。
- Withdrawal shall not affect the withdrawing Party’s contribution to the construction cost of the ITER facilities. If a Party withdraws during the period of operation of ITER, it shall also contribute its agreed share of the cost of decommissioning the ITER facilities.
- 名称の通り仏教を建学の理念としている大学で、学則の第1条に「仏教精神により人格見識高邁にして活動力がある人物の育成を目的とし、世界文化の向上人類福祉の増進に貢献することを使命とする」と明記されている。
- The university's philosophy is the study of Buddhism (as evidenced by the school's name); accordingly, the first school regulations stated that 'the purpose is to bring up the active person who has a high sense of judgment based on the Buddhist spirit, with a mission of contributing to the advancement of world society and enhancing the welfare of humanity.'
- 一時期金峰山(きんぶさん)に篭ったこともあったが、927年(延長 (元号)5年)醍醐天皇の護持僧となってから、938年(天慶元年)に法華三昧堂を建立するなど醍醐寺における真言教団の成立に大きく貢献した。
- He briefly secluded himself at Mt. Kinbu but in the year 927 became the gojiso (personal monk) of Emperor Daigo before founding Hokke Sanmai-do halls in 938 as well as playing a major role in the establishing the Shingon Esoteric Buddhism denomination at Daigo-ji Temple.
- この協力の資金提供として、モナコ公国は会議開催に150,000ユーロ(十五万ユーロ)、博士研究員奨励金に400,000ユーロ(四十万ユーロ)とする550,000ユーロ(五十五万ユーロ)の年次貢献を行う。
- In order to finance this cooperation, the Principality of Monaco will make an annual contribution of 550.000 € (five hundred and fifty thousand euros) comprising 150.000 € (one hundred and fifty thousand euros) for the organization of the conference and 400.000 € (four hundred thousand euros) for the postdoctoral fellowships.
- 上記第Ⅱ.1条又は第Ⅱ.3条1項に基づいて、責任を引き受けた財政上の貢献以外の貢献義務を破棄することができる。その場合、機構が破棄された品目を調達するのに十分な追加の資金による貢献を行う義務を引き受ける。
- renounce obligations to contribute in kind for which it had accepted responsibility under II.1 or II.3.1 above, in which case it shall accept the obligation to provide an additional contribution in cash sufficient to enable the Organization to procure the items so renounced;
- 薩摩藩出身者として藩閥の中心人物と成りうる人物であったが、本人には派閥意識がまるでなく、出身藩にこだわらず幅広く人材を登用し、教育方面でも、成城学校(新宿区原町)校長を務めるなど、優秀な軍人育成に貢献した。
- Although he could be a central figure of the domain clique as a native of the Satsuma clan, he did not have clannish spirit at all and posted officials regardless of people's native domains, also in terms of education, assumed the school principal of Seijo School - located in Haramachi, Shinjuku which contributed in bringing up decent military men.
- 医療保険制度への貢献は、額面基本給及び第十六条に規定されるその他の支払いの一.二五パーセント相当額が職員の報酬から天引きされ、イーター機構からこの額の二倍の貢献が、この制度へ支払われることにより補完される。
- monthly contribution equal to 1.25 % of gross basic salary and other payments referred to in Article 16 shall be deducted from staff members’ emoluments and shall be complemented by a contribution from the ITER Organization of twice this amount to be paid into this scheme.
- 了翁道覚(りょうおうどうかく、寛永7年3月18日(1630年4月29日) - 宝永4年5月22日(1707年6月21日))は、江戸時代前期、教育文化、社会福祉、公共事業など各種の社会事業に貢献した黄檗宗の僧。
- Ryoo DOKAKU was a monk of the Obaku sect of Buddhism (he was born on April 29, 1630 and died on June 21, 1707) and a contributor to several social programs during the early phase of the Edo period, such as education and culture, social welfare, and public utilities.
- 戦国時代_(日本)末期、正親町天皇が応仁の乱で断絶した朝廷の雅楽の再興を志した際に四天王寺から召した林広康(寛永3年4月11日_(旧暦)、73歳で没)がその事業に多大な貢献をしたということで代々朝廷に仕えた。
- During the latter years of the Sengoku period (Period of Warring States), when Emperor Ogimachi sought to reestablish gagaku at the Imperial Court, a tradition that had been discontinued during the Onin War, Hiroyasu HAYASHI (died May 6, 1626, at the age of 73) made a major contribution, which led to Hiroyasu's family serving the Imperial court for generations.
- 第Ⅱ.1条に基づき、責任を持つ財政上の貢献以外の貢献に追加して財政上の貢献以外の貢献を引き受けることができる。このような貢献により、当該加盟者による機構の予算への資金による貢献義務から、同等額が差し引かれる。
- undertake to make contributions in kind additional to those for which it had responsibility under Article II.1. Such contributions may reduce by an equivalent amount the Member's obligation to contribute in cash to the budget of the Organization;
- 永正4年(1507年)6月、政元が澄之派の重臣・香西元長や薬師寺長忠らによって殺されると、8月に澄元は澄之討伐の兵を挙げたが、このときに高国は澄元を支持して討伐に貢献し、澄元の家督相続を承認した(永正の錯乱)。
- In June of 1507, after Masamoto was killed by Motonaga KOZAI and Nagatada YAKUSHIJI, the chief retainers of individuals who supported Sumiyuki, Sumimoto organized an army with the intention of attacking Sumiyuki in August of that year, which Takakuni joined, making a huge contribution to Sumimoto and supporting his bid to become the head of the HOSOKAWA family (Confusion of Eisho).
- 現在は水道用水としての用途が最も多くなっているが、完成当初から水力発電(営業用として日本初)が行われ、その電力を利用した日本初の電車(京都電気鉄道、のち買収されて京都市電)が開業するなど京都の近代化に貢献した。
- Although it is mainly used for tap water now, since it was completed it has been used for hydroelectric power generation (Japan's first commercial hydroelectric power) which contributed to Kyoto's modernization, such as Japan's first operation of electric railcars (Kyoto Electric Railway, which was later bought by Kyoto Municipal Streetcar).
- 最終章では、こうした分析を組み合わせて、現存する著作権制度が否定したはずの経済活動領域が生み出されて、それがアニメ消費の急速な拡大に貢献し、結局はすべての関係者がそれによって利益を得たのだ、ということを主張する。
- In the final section, we combine these analyses to assert that a sphere of economic activity was created that existing copyright regimes would have denied, directly contributing to the rapid explosion in anime consumption and profit for all parties involved.
- 帰国後はハンプトン師範学校校長となっていたが、1900年4月、大山捨松と津田梅子の再度の招聘により東京女子師範学校と女子英学塾(後の津田塾大学)の英語教師として赴任、1902年4月に任期満了で帰国するまで貢献した。
- After returning to America, she became principal of Hampton Institute, however, in April of 1900 she was once again invited to Japan by Sutematsu OYAMA and Umeko TSUDA, and served Tokyo Joshi Shihan-gakko (Tokyo Teacher's School for Women) and Joshi Eigaku Juku (Women's English School, present Tsudajuku Collage) as an English teacher until her term of office expired and she left Japan in April of 1902.
- 氏姓制度(しせいせいど)とは、古代日本において、中央貴族、ついで地方豪族が、国家(ヤマト王権)に対する貢献度、朝廷政治上に占める地位に応じて、朝廷よりウヂの名とカバネの名とを授与され、その特権的地位を世襲した制度。
- Shisei Seido (the system of clans and hereditary titles) is a system made in ancient Japan in which the Imperial Court gave the nobles living in the capital and the powerful local clans a clan name and a hereditary title according to each person's degree of contribution to the state (Yamato Sovereignty) and the position the person occupies in the Government of the Imperial Court and let them kept the special privilege by the hereditary system.
- 出向職員に関しては、調達取決めは出向取決めの形態をとる。出向職員の貢献価額は、イーター機構に直接雇用されている同等の地位の職員の経費及びイーター機構が出向職員の受入れで発生するその他の直接経費を考慮して決定される。
- In the case of seconded staff, the procurement arrangement shall take the form of a secondment agreement. The value attributed to seconded staff shall be set taking account of the costs of staff employed by the ITER Organization in comparable positions and other direct costs that the ITER Organization will incur in association with secondments.
- 牢人の多くは借家住まいで貧困のその日暮らしの生活を余儀なくされていたが、中には近松門左衛門のように文芸の世界で成功した者や、町道場を開き武芸の指南で身を立てる者、寺子屋の師匠となり庶民の教育に貢献する者たちもいた。
- Although many 牢人 lived in a house loaned to them, were poor and were forced to live from hand to mouth, there were some successful 牢人 as well: For example, Monzaemon CHIKAMATSU was successful in literature, some opened a swordmanship-practicing hall and earned his living through training swordsmen, and some others worked as teachers at Terakoya (temple elementary school during the Edo period), contrubuting to education of the general public.
- タスク取決め及び出向職員による物納貢献の貢献価額は、各々提供すると署名がなされた年の物納の拠出表明予算として認識され、貢献価額が与えられた時にその年の資金貢献とともに物納の支払予算及び資金収入予算として認識される。
- Credits for in-kind contributions through Task Agreements and Staff Secondments shall be recognized against the in-kind commitments budget in the year when they are signed respectively rendered, and against the in-kind payments and cash income budgets when credits are granted, together with the cash contributions for that year.
- イーター機構の社会保障制度が適用されるイーター機構、事務局長、直接雇用職員及びその世帯を構成する家族は、専らイーター機構への雇用によって生じる収入に関連して、フランスの社会保障制度への全ての強制的な貢献を免除される。
- The ITER Organization, its Director General, its directly employed staff and members of their families forming part of their households to whom the ITER Organization social security scheme applies shall be exempt from all compulsory contributions to the French social security system solely with regard to income arising out of their employment with the ITER Organization.
- 近江商人は八幡堀の地の利を活かし、地場産物(畳表、蚊帳、米、酒など)を陸路や水路を利用して各地へ搬出し、各地の産物を持ち帰り、再び各地へ送り出すといった「諸国産物回し」と呼ばれる商法によって、各地の産業振興に貢献した。
- Taking advantage of Hachiman-bori Canal's geographical advantage, Omi merchants adopted a trade scheme called 'Shokoku Sanbutsu Mawashi (circulation of goods among regions)' in which they shipped local goods (tatami straw mats, mosquito nets, rice, rice wine and others) via land and water and returned with goods from other regions, which in turn were shipped elsewhere, and through this cycle contributed to industrial development in various parts of the country.
- 各加盟者は、理事会が別に同意した場合を除き、当該加盟者からイーター機構に貢献する場合の窓口となる適正な機関(以下、「国内機関」という。)を、協定第八条4に従い指定する。加盟者が資金による貢献を直接行うことも可能である。
- Each Member shall designate an appropriate entity, hereinafter "Domestic Agency"in accordance with Article 8.4, of the Agreement, through which it shall provide its contributions to the ITER Organization except where otherwise agreed by the Council. Members may provide their cash contributions directly.
- 加盟者は、「調達配分における共通理解」に記載された、財政上の貢献以外の貢献と資金による貢献に分けた総費用分担計画、「イーター事業のすべての段階に関する費用分担」2に従って、イーター事業のさまざまな段階で資源を拠出する。
- The Members shall contribute resources to the various phases of the ITER project in accordance with the overall cost sharing scheme, “Cost Sharing for all Phases of the ITER Project”2 subdivided between in kind and in cash contributions as set out in “the Common Understanding on Procurement Allocation”.
- 上記第一条5.3(b)における毎年の資金による貢献の総額は、毎年、イーター計画の該当する時期における各加盟者の全ての資金による貢献要請に比例して、各加盟者の財政上の貢献以外の貢献の量を考慮しつつ、加盟者間で配分される。
- The total contribution in cash for each year in I.5.3 (b) above shall be shared between the Members in each year in proportion to each Member’s share of the total requirements for contributions in cash to the applicable phases of the project, taking account of the Members’ contributions in kind.
- 先の襲津彦伝承に見たような対朝鮮外交を通して、葛城地方に定住することになった多くの渡来系集団が、葛城氏の配下で鍛冶生産(武器・武具などの金属器)を始めとする様々な手工業に従事し、葛城氏の経済力の強化に貢献したとみられる。
- Through the diplomacy that Sotsuhiko had with Korea as described above, it is likely that number of immigrant groups that have been settled in the Katsuraki region contributed in stregthening Katsuraki clan's economic power by being engaged in handycrafts such as smithery (arms and weapons) under the control of the Katsuraki clan.
- ほとんどの成功したプロジェクトでは、収益はだんだん減るというパターンがあるので、しばらくすると、プロジェクトへの貢献のクレジットは実に間が空いたものになってきて、後からの参加者には、十分な評価が蓄積しにくくなってしまう。
- For most successful projects, there is a pattern of declining returns, so that after a while, the credit for contributions to a project has become so diffuse that it is hard for significant reputation to accrete to a late participant,
- 各加盟者は、理事会が別段の合意をする場合を除くほか、適当な法人(以下当該加盟者の「国内機関」という。)を通じて、イーター機構に貢献を行う。加盟者がイーター機構に資金による貢献を直接に行う場合には、理事会の了承を要しない。
- Each Member shall provide its contributions to the ITER Organization through an appropriate legal entity, hereinafter “the Domestic Agency” of that Member, except where otherwise agreed by the Council. The approval of the Council shall not be required for Members to provide cash contributions directly to the ITER Organization.
- 生命保険及び就労不能保険制度への貢献は、額面基本給及び第十六条に規定されるその他の支払いの0.五パーセント相当額が、職員の報酬から天引きされ、イーター機構からこの額の二倍の貢献がこの制度へ支払われることにより補完される。
- monthly contribution equal to 0.5 % of gross basic salary and other payments referred to in Article 16 shall be deducted from staff members’ emoluments and shall be complemented by a contribution from the ITER Organization of twice this amount to be paid into this scheme.
- 1898年(明治31年)宮崎県の開田事業とともに、釧路で前田製紙合資会社(現在の日本製紙釧路工場の前身)を設立、1907年(明治40年)阿寒湖畔に居を構え、同年、武富善吉とともに釧路銀行を設立、北海道東部の開発に貢献した。
- In 1898, in addition to setting up the business to develop rice fields in Miyazaki Prefecture, he established Maeda Paper Industries Joint-stock Company (the predecessor of present-day Kushiro Factory of Nippon Paper Industries Co., Ltd.) in Kushiro, in 1907, he took up his residence beside Lake Akan, and in the same year, he established Kushiro Bank together with Zenkichi TAKETOMI to contribute to the development of the eastern part of Hokkaido.
- 江戸城大奥では桃の井と称し、和宮の側近として、観行院、庭田嗣子、鴨脚克子らと共に大いに貢献し、慶応元年(1865年)に観行院が死去すると、それまで以上に和宮に尽くし、庭田嗣子と共に和宮を批判する天璋院ら大奥老女と対立した。
- At O-oku (the inner palace of Edo-jo Castle), she called herself Momonoi and served Kazunomiya very well as a close adviser as well as Kangyoin, Tsuguko NIWATA and Katsuko ICHO; following Kangyoin's death in 1865, she cooperated with Tsuguko and even devoted herself to the difficult role to protect Kazunomiya who suffered from the bitter complaints by elder influential women such as Tenshoin.
- 同3年に長岡京、同12年に平安京のそれぞれ造営の相地役を務め、また光仁天皇、高野新笠、藤原旅子、藤原乙牟漏といった桓武天皇近親者の葬儀、喪事にも大きな役割を果たすなど、桓武天皇の政権運営に当たって貢献するところ大であった。
- He served as 相地役 of each construction for Nagaoka-kyo (the ancient capital of Nagaoka) in 784 and Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) in 793 and made a significant contribution to governmental management of Emperor Kanmu, for example, having taken a large role in funeral ceremonies and mourning events of close blood relatives of Emperor Kanmu, such as Emperor Konin, TAKANO no Niigasa, FUJIWARA no Tabiko and FUJIWARA no Otomuro.
- イーター機構は、物納による貢献を含め全ての作業の技術的進捗を監視し記録することができる出来高管理システム(「完了した作業のイーターにおける価額」対「予定されていて完了していない作業のイーターにおける価額」)を開発し利用する。
- It shall develop and utilize an earned value management system (“ITER value of work performed” versus “ITER value of work scheduled”) that allows for monitoring and recording technical progress on all tasks, including in-kind contributions.
- 一方で作者以外のだれにも理解できない、あるいは作者にしかニーズのないソフトは、評判ゲームでは何の役にもたたないし、みんなに新しいプロジェクトを認識してもらうよりは、既存プロジェクトに貢献したほうが、高いポイントを稼ぎやすい。
- On the other hand, software that nobody but the author understands or has a need for is a non-starter in the reputation game, and it's often easier to attract good notice by contributing to an existing project than it is to get people to notice a new one.
- イーター協定案第八条において参照されるイーターの建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態及びイーター事業のすべての段階に関する費用分担は、本共通理解の記録、添付2_A及び、2_Bに定められる。
- The Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions and the Cost Sharing for all Phases of the ITER Project, referred to in Article 8 of the draft of the ITER Agreement are set out in Attachments 2_A and 2_B to this Record of Common Understandings.
- 鴨東線開業の効果は大きく、沿線の通勤客のみならず、出町柳駅近くに立地する京都大学や同志社大学などへの通学が大幅に便利になって定期客が増加したり、乗客の減少で経営が悪化していた叡山電鉄が一気に乗客を取り戻すなど大きく貢献している。
- The inauguration of the Oto Line caused remarkable effects, contributing to the increase not only of commuters along the line but also regular passengers, thanks to the improved accessibility for students to Kyoto University and Doshisha University located near Demachiyanagi Station; additionally, it beneficiated Eizan Electric Railway, which had been suffering severe financial condition due to the decline of passengers, but it promptly recovered its user statistics.
- 2008年(平成20年)3月11日、日本政府は閣議に於いて市川に対し、彼の長年の映画界への貢献及び日本文化の発展に尽くした功績を評価し、逝去した2008年2月13日に遡って正四位に叙すると共に、旭日重光章を授与することを決定した。
- Evaluating his achievement for contribution to the film industry for many years and for the development of Japanese culture, the Japanese government on March 11, 2008 decided to award him the Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star as well as Shoshii (Senior Fourth Rank) retroactively to February 13, 2008 when he died.
- もともと成人式は、法律の趣旨にもあるように、一定の年齢に達した青年を行政などが祝福・激励し、これに対して参加者が、責任ある自立した社会人としてより良い社会の創造に貢献していくことを決意し、それを広く社会に啓蒙するためのものだった。
- As stated in the purpose of the Act, the Seijin-shiki ceremony was originally held in order for the administration to cast blessings upon and encourage young people who reached a certain age, and for participants to make up their mind to contribute to creation of a better society as a responsible and independent member of society, and widely spread such influence in society, in response to the blessings and encouragement they receive.
- 民主主義の実践を深めるために、我が民族が声を上げる場を開くために、我が民族の代表者を選ぶために、我が民族が支持する公約に対してその信任票を投じるために、若い世代に我が民族に貢献する機会を手にさせるべくその門戸を広く開放するために。
- in order to deepen democratic practices and to open the space for our people to raise their voice, to elect their representatives, to give their vote of confidence to the programs they support and to open the doors wide for the young generations to seize the opportunity to serve our people.
- 理事会は、各加盟者がイーター機構に提供する具体的な財政上の貢献以外の貢献の総合的リストを採用し、承認されたイーター事業計画に従って定期的に更新する。このリストには、同意の得られた割当量と、具体的貢献の納入日を含めた日程を明記する。
- The Council shall adopt and update regularly in accordance with the approved ITER Project Plan a comprehensive list of the specific contributions in kind that each Member should provide to the ITER Organization. The list shall show the agreed attributed values and planned timescales, including delivery dates of the specific contributions.
- 今は阪神工業地帯を持つ近畿地方が中心となり、日本のみならず世界全体の若年者問題と、労働意欲低下問題解決のための機能を持つことで人々の士気向上をめざし、特に日本においては、ものづくりを中心とする経済発展に貢献することが期待されている。
- Today, the Kinki region, which contains Hanshin Industrial Zone, hopes to lift the human spirit by working towards building solutions to youth problems and tackling issues of declining motivation relating to working not only in Japan but in the world as well, with a particular focus on contributing to economic development based on manufacturing in Japan.
- 理事会は、この協定の有効期間を合計で十年を超えて延長することはできない。また、理事会は、この協定の有効期間の延長がイーター機構の活動の性格又は加盟者の財政上の貢献の枠組みを変更する場合には、この協定の有効期間を延長することはできない。
- The Council may not extend the duration of this Agreement for a period of more than ten years in total, nor may the Council extend this Agreement if such extension would alter the nature of the activities of the ITER Organization or the framework of financial contribution of the Members.
- 承認されたイーター資源見積りと、現金支出と加盟者からの資金による貢献の予測、並びに第Ⅰ.2条1c)項に従って、イーター機構に資金で提供される追加的資源の予想に基づき、事務局長は以下のものを作成し、毎年十月三十一日までに理事会に提出する。
- Based upon the approved ITER Resource Estimates, and the forecasts of cash expenditures and contributions in cash from the Members and expected additional resources provided in cash to the ITER organization under Article I.2.1 c), the Director-General shall prepare and submit to the Council by 31st October each year:
- 藤原秀郷の一族を追捕している満仲が、なぜ秀郷の嫡流である仲光を郎等にしたのかは不明だが、源満仲と藤原仲光との間に起きた「美女丸・幸寿丸の事件」を機に、満仲が隠居した後、仲光は多田院の主代殿となるなど、初期清和源氏の発展に貢献したとされる。
- It is unclear why Mitsunaka who searched and captured the family of FUJIWARA no Hidesato accepted Nakamitsu who was a direct descendant of Hidesato as roto (retainer), however, after 'Incident of Bijomaru and Kojumaru' which had happened between MINAMOTO no Mitsunaka and FUJIWARA no Nakamitsu, Nakamitsu apparently contributed to the early development of Seiwa-Genji (Minamoto clan originated from Emperor Seiwa), for example, having been 主代殿 of Tada-in Shrine after Mitsunaka had retired.
- 後白河上皇と二条天皇の対立は双方の有力な廷臣が共倒れになったため小康状態となり、「院・内、申シ合ツツ同ジ御心ニテ」(『愚管抄』)とあるように二頭政治が行われたが、乱勝利の最大の貢献者である清盛はどちらの派にも組することなく慎重に行動した。
- The conflict between Retired Emperor Goshirakawa and Emperor Nijo, which had resulted in the mutual destruction of many of their most capable courtiers, now entered a lull, and indeed, the government became something of a duumvirate between the two of them (as written in the 'Gukansho,' 'Now the Retired Emperor and the Emperor spoke in harmony, and were of one mind'), but as for Kiyomori, who had made the single greatest contribution to the current half-victory for each of them, he continued to act prudently, not joining either faction.
- 1441年(嘉吉元)に赤松満祐らが6代将軍足利義教を殺害し、領国の播磨国で挙兵した嘉吉の乱では義教と同席していたが抵抗せずに脱出し、討伐軍の主力を率いて戦い鎮圧に貢献し、赤松氏の領国を加えて播磨国など8ヶ国の守護職を回復して再び権勢を得た。
- Although he had sided with the sixth Shogun, Yoshinori ASHIKAGA, he fled without resistance during the Kakitsu Incident in 1441 when Mitsusuke AKAMATSU assassinated Yoshinori and started a war in the Province of Harima, nevertheless, he then led the main punitive force, defeating Mitsusuke and gaining the Akamatsu's domains, including Harima, to become the Shugo of eight provinces.
- ――もし貢献者二人、または貢献者集団二つが争いを始めて、それが客観的に解決できず、どちらもその争いのなわばりを所有はしていないとき、そのプロジェクト全体につぎ込んだ作業量の多いほう(つまり、プロジェクト全体の中で地役権を最大に持つ側)が勝つ。
- ?if two contributors or groups of contributors have a dispute, and the dispute cannot be resolved objectively, and neither owns the territory of the dispute, the side that has put the most work into the project as a whole (that is, the side with the most property rights in the whole project) wins.
- 債権者委員会に再生債務者の再生に貢献する活動があったと認められるときは、裁判所は、当該活動のために必要な費用を支出した再生債権者の申立てにより、再生債務者財産から、当該再生債権者に対し、相当と認める額の費用を償還することを許可することができる。
- When it is found that the creditors committee has carried out activities that contribute to ensuring the rehabilitation of the rehabilitation debtor, the court, upon the petition of a rehabilitation creditor who has incurred necessary expenses for said activities, may permit reimbursement of the amount of expenses, which it finds reasonable, to said rehabilitation creditor from the rehabilitation debtor's assets.
- もし成人が適切に自分の面倒をみきれないため罰せられとするなら、社会が強要する権利があるかのようなふりをしているその利益に貢献できる能力を、自ら傷つけるのを防ぐためという口実でなく、彼自身のためになるからという理由であって欲しいと、私は思います。
- If grown persons are to be punished for not taking proper care of themselves, I would rather it were for their own sake, than under pretence of preventing them from impairing their capacity of rendering to society benefits which society does not pretend it has a right to exact.
- この会社が1885年に開通させた前橋駅~赤羽駅~品川駅のルート(後の高崎線・赤羽線・山手線)は、官営鉄道(品川駅~横浜駅)と合わせて当時の主要輸出商品であった生糸や絹織物の産地と輸出港を結ぶ路線となり、鉄道による産業発展への貢献の第一号となった。
- The route opened by this company between Maebashi Station and Akabane Station (later became Takasaki Line, Akabane Line, Yamanote Line) along with the state-owned railway line (Shinagawa Station - Yokohama Station) in 1885 made the first contribution to the industrial development by transporting raw silk and silk textile by providing a connection between the production area and shipping ports.
- それはパレスチナを、その発展や民族の創造性、そして我が民族やアラブ民族がこの地域や世界全体の進歩に対して文明的な貢献を続けていくであろうことを確信させるミナレット(光塔)となるべき民主主義に誇りを持つことができる国家として復活させるという夢です。
- It is the dream of resurrecting Palestine into a state that can take pride in its progress, the creativity of its people, and its democracy so as to be a minerate that makes sure that our people and Arab Nation will continue their civilizational contributions in the march of the region and the whole world.
- 文書「イーター建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態」に記載されている次のものから成る財政上の貢献以外の貢献i) 合意された技術仕様に従った特定の部品、装置、物質その他の物品及び役務ii)加盟者から出向する職員
- Contributions in kind, as referred to in the document “Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions”, comprising: i) specific components, equipment, materials and other goods and services in accordance with the agreed technical specifications and ii) staff seconded by the Members;
- マンガ・アニメーションを体系的に研究し生涯学習、観光誘致、人材育成や新産業創出等への活用を図るため資料の収集・展示・保存を市と大学の共同により行い、その成果を地域社会の文化活動に対しても還元・貢献できる形態は他地域の先進事例となることが注目されている。
- The museum has attracted attention as an example to be followed in other regions in that the city and the university jointly collects, exhibits and preserves materials so that the systematic study of manga and animation can help promote the lifelong learning, tourism activation, development of human resources and creation of new industries, the fruits of which can be shared and can contribute to the cultural activities of local communities.
- 接受者は、イーター建設に関する見積り費用の50パーセントを貢献し、非接受者は、他のイーター交渉者が約束した貢献と等しく、イーター建設に関する見積り費用の10パーセントを貢献する。接受者は、建設に関する費用の分担に加え、イーター建設地整備費用も負担する。
- The Host will contribute 50% of the estimated cost of ITER construction, while the non-Host will contribute 10% of the estimated cost of ITER construction, equal to the contribution pledged by other ITER negotiation Parties. In addition to its share of the construction cost, the Host will bear the costs of site preparation.
- 神職として奉仕するばかりでなく神道学の学者として学問にも貢献、白山比咩神社時代に『白山比咩神社叢書』全7冊の編纂、函館八幡宮時代に『函館戦争資料』、弥彦神社時代に『弥彦叢書』第一輯、八坂神社につとめて間もなく『八坂神社記録』『八坂神社文書』など刊行した。
- He served as a Shinto priest and also contributed to learning as a scholar of Shinto studies, he published 'Shirayamahime-jinja Shrine Sosho,' compilation of seven volumes, when he served at Shirayamahime-jinja Shrine, published 'Battle of Hakodate Records' when he served at Hakodate Hachiman-gu Shrine, published the first collection of 'Yahiko Sosho,' when he served at Yahiko-jinja Shrine, and published 'Yasaka-jinja Shrine Records' and 'Yasaka-jinja Document' right after he started to serve in Yasaka-jinja Shrine.
- イーター機構と他の国際機関、研究所、政府との協定、並びに協定第二十条に基づく機構と非締結者 (非加盟者) との協力においては、非加盟者が廃止措置基金に貢献することを要求する規定を含む。そのような場合、加盟者の廃止措置基金への貢献は、それに応じて軽減する。
- Agreements made between the ITER Organization and other International Organizations and institutions and Governments, Organizations and institutions of non-Parties ("non-Members"), for co-operation under Article 20 of the Agreement shall include, as appropriate, terms requiring the non-Members to contribute to the Decommissioning Fund. In such cases the Members' contributions to the Decommissioning Fund shall be adjusted accordingly.
- 接受者は50パーセントの貢献のうち、非接受者とその産業界より、イーター建設の全調達の10パーセント1に等しい部品の追加的な調達を行う。その結果、非接受者は10パーセントの貢献によりイーター建設の全調達の20パーセントに相当する部品を供給することが可能になる。
- From the non-Host and its industries, the Host will make additional procurement of components equivalent to 10% 1 of the total procurements for ITER construction out of its contribution of 50%. As a result, the non-Host will be able to provide the components corresponding to 20% of the total procurements for ITER construction with 10% contribution.
- 初期にコメントをくれた人が指摘してくれたことだけれど、貢献は、ランダムなサンプルから出てくる訳じゃなくて、そのソフトを使うだけの興味を持って、その仕組みを学び、出くわした問題への解決を探そうとして、まあまともそうな解決策を作るだけのことをした人から寄せられる。
- An early respondent pointed out that contributions are received not from a random sample, but from people who are interested enough to use the software, learn about how it works, attempt to find solutions to problems they encounter, and actually produce an apparently reasonable fix.
- 閉ざされたプロジェクトの中で、自分の脳味噌だけを使う開発者は、オープンで発展的な文脈をつくりだして、デザイン空間の探索やコードの貢献、バグつぶしなどの改善をもたらすフィードバックが何百人も(あるいは何千人も)から戻ってくるようにできる開発者に負けてしまうんだ。
- The developer who uses only his or her own brain in a closed project is going to fall behind the developer who knows how to create an open, evolutionary context in which feedback exploring the design space, code contributions, bug-spotting, and other improvements come from from hundreds (perhaps thousands) of people.
- 徳望衆に秀で人格見識共に勝れ多年奉仕神社の県営に神徳の発揚に力をいたし老齢に達する迄神社界の先覚として終始一貫斯道の為に貢献し功績抜群なる者(表彰規程第2条第3号)に対し授与される功績状を授与された者に対し、長老の敬称を贈ることとなっている(長老に関する規程)。
- Well-respected people of virtue, wisdom, and kind personalities who have worked hard for many years in managing a shrine, until by the time they reach old age they have rendered distinguished service and stand as pioneers of Shinto society, are awarded certificates of achievement (as stipulated in the third clause of Article Two in the Regulations on Commendation) and given the honorific title of Choro (according to thte Regulations on Choro).
- この協定の有効期間にわたる各加盟者の貢献は、文書「イーター建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態」及び「イーター事業のすべての段階に関する費用分担」に記載されているとおりであり、理事会の全会一致の決定により改定することができる。
- The respective Members’ contributions over the duration of this Agreement shall be as referred to in the documents “Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions” and “Cost Sharing for all Phases of the ITER Project” and may be updated by unanimous decision of the Council.
- 調達取決めは、受入基準を含む技術仕様、日程、主要達成事項、危険性評価、成果物をはじめとする貢献の詳細な技術的記述を与え、貢献物を提供するため必要な仕事の履行について事務局長が技術的権限を行使できるような取決めについて定める。調達取決めは、特に、以下を明確に定める。
- The Procurement Arrangement shall provide a detailed technical description of the contribution to be made including the technical specifications, schedules, milestones, risk assessments and deliverables, including criteria for their acceptance, and shall set out the arrangements by which the Director-General will be enabled to exercise technical authority over the performance of the work needed to provide the contribution. The Procurement Arrangement shall, in particular, specify:
- 西洋渡来の鞄などに比べ、包むものの大小・形状に囚われることなく変幻自在に包むことができること、包むものが無い時には畳んでかなり小さくすることができて軽量であることなど、その融通性・自在性が、環境問題への貢献とともに、「風呂敷」が近年見直されている点であると考えられる。
- Furoshiki' has been reassessed recently due allegedly to its flexibility and unrestrictedness indicated by the facts that, as compared with bags and so on introduced from abroad, it can be used to wrap up things freely without being restricted by sizes and shapes of things to be wrapped, it can be folded up to reduce its size and it is lightweight, and due to its possible contribution to environmental protection.
- I合意による財政上の貢献以外の貢献の分担価額は、必要に応じて理事会が更新し、「調達配分における共通理解」1に示す固定価額として表示される。理事会は、資金による貢献の等価価額を決定し、財政上の貢献以外の貢献の価額に関連して現在の現金取引を正規化するための規則と手順を設定する。
- The agreed attributed values of contributions in kind shall be expressed in fixed value terms as in the “Common Understanding on Procurement Allocation”1 which shall be updated by the Council as and when appropriate. The Council shall establish rules and procedures for determining the equivalent values of contributions in cash and for normalizing current cash transactions in relation to the values of contributions in kind.
- それは院政誕生後も相次ぐ家督争いでその風下に立つ事となってしまった摂関家との密接な関係を続けていたのも原因の一つであるが、その事に気づく事無く、ライバルの平氏が摂政藤原忠通と親しかった事に対抗して、父の忠実に溺愛され、有望と見た弟の藤原頼長に接近し、藤氏長者獲得等に貢献した。
- This is partly because he maintained a close relationship with the losing side of the Sekkan-ke, who had been plagued with inheritance battles, which Tameyoshi remained unaware of, even after the the system of cloistered rule had been established and to compete with the Taira clan, who were close to FUJIWARA no Tadamichi, the Sessho (regent), he approached FUJIWARA no Yorinaga, who had been dearly loved by his father, Tadazane, and who looked to have a promising future, helping him become the head of the Fujiwara clan.
- 西園寺が没した昭和15年(1940年)に立命館大学は、創立とその後の教育に大きく貢献した西園寺公望を立命館大学の「学祖」と取り決めた(但し、西園寺の美意識からか彼の遺言には「余の伝記を記すべからず」「余の碑を作るべからず」とともに「余を立命館の学祖とすべからず」の項があった)。
- In 1940, in the year Saionji passed away, Ritsumeikan University made an arrangement to designate Kinmochi SAIONJI, who contributed greatly to its establishment and to the education it provided later on, as the 'founder' (however, perhaps from his principle of life, there was a page in his will that read 'do not inscribe my biography' and 'do not create a monument for me' along with 'do not designate me as the founder of Ritsumeikan').
- 裁判所は、再生債権者若しくは代理委員又はこれらの者の代理人が再生債務者の再生に貢献したと認められるときは、再生債務者等の申立てにより又は職権で、再生債務者等が、再生債務者財産から、これらの者に対し、その事務処理に要した費用を償還し、又は報償金を支払うことを許可することができる。
- The court, if it is found that a rehabilitation creditor or rehabilitation creditors' representative or their agent has contributed to ensuring the rehabilitation of the rehabilitation debtor, upon the petition of the rehabilitation debtor, etc. or by its own authority, may grant permission to the effect that the expenses incurred by these persons for the administration of affairs concerned shall reimbursed or compensation shall be paid to them from the rehabilitation debtor's assets.
- これに抗した河内源氏流の坂東源氏・源頼朝が平氏を追討して東国に鎌倉幕府を開き、さらに後醍醐天皇の意向を受けた新田義貞・足利尊氏が坂東平氏に乗っ取られた鎌倉幕府を倒して新たな中央政権樹立に貢献したこと、さらに鎌倉幕府・室町幕府・江戸幕府揃って坂東源氏の政権であったことなどあった。
- After MINAMOTO no Yoritomo, who was descended from the Bando-Genji line of the Kawachi-Genji, rebelled against and defeated the Taira clan, he founded the Kamakura bakufu in Togoku, but Yoshisada NITTA and Takauji ASHIKAGA, under orders from Emperor Godaigo, toppled the Kamakura bakufu, which had been taken over by the Bando-Heishi, and contributed to the establishment of a new central government; moreover, the Kamakura, Muromachi and Edo bakufu were feudal governments administered by the Bando-Genji.
- その性格ゆえか、韓国に多い本貫は、新羅王族系、伽耶王族系(中始祖が統一新羅に貢献した功臣)、新羅豪族・貴族系、高麗の功臣及び中国の著名な学者や武将などの渡来系(ただし、中国渡来系の中で王姓・孫姓などは、渡来系を祖先とする本貫が皆無か由来が不明な小さな本貫のみである)が大半を占める。
- Due to this attribute, the common hongan in South Korea consist mostly of the royal families of Silla, the royal families of Gaya (their Chushiso were the meritorious retainers who contributed to Tongilsilla), local ruling families and nobles of Silla, meritorious retainers of Goryeo, and immigrants such as famous Chinese scholars and military commanders (However, Wang families or Son families among Chinese immigrants have no hongan with the ancestry of the immigrants or small hongan with unclear origin.)
- 学問の歴史にもっとも普通の知識を持ち合わせているひとはだれもが知っていることですが、もっとも気高くまた価値のある道徳的教えの大部分が、キリスト教の信仰を知らない人だけでなく、それを知ってはいたが拒絶した人たちの仕事であったという事実を、無視することは、真理になんの貢献もなしえないのです。
- It can do truth no service to blink the fact, known to all who have the most ordinary acquaintance with literary history, that a large portion of the noblest and most valuable moral teaching has been the work, not only of men who did not know, but of men who knew and rejected, the Christian faith.38
- 前項の対価についての定 めがない場合又はその定めたところにより対価を支払うことが同項の規定により不合理と認められる場合には、第三項の対価の額は、その発明により使用者等が 受けるべき利益の額、その発明に関連して使用者等が行う負担、貢献及び従業者等の処遇その他の事情を考慮して定めなければならない。
- Where no provision setting forth the value as provided in the preceding paragraph exists, or where it is recognized under the preceding paragraph that the amount of the value to be paid in accordance with the relevant provision(s) is unreasonable, the amount of the value under paragraph (3) shall be determined by taking into consideration the amount of profit to be received by the employer, etc. from the invention, the employer, etc.'s burden, contribution, and treatment of the employee, etc. and any other circumstances relating to the invention.
- 社債管理者が前項の許可を得ないで破産債権である社債の管理に関する事務を行った場合であっても、裁判所は、当該社債管理者が破産手続の円滑な進行に貢献したと認められるときは、当該事務の処理に要した費用の償還請求権のうちその貢献の程度を考慮して相当と認める額を財団債権とする旨の許可をすることができる。
- Even where a bond administrator has administered the affairs concerning the administration of company bonds that are bankruptcy claims without the permission set forth in the preceding paragraph, the court, if it is found that the bond administrator has contributed to ensuring smooth progress in bankruptcy proceedings, may grant permission to the effect that a claim for reimbursement of the expenses incurred for the administration of said affairs shall be a claim on the estate for an amount that the court finds reasonable by taking into consideration the degree of his/her contribution.
- 債権者委員会に破産手続の円滑な進行に貢献する活動があったと認められるときは、裁判所は、当該活動のために必要な費用を支出した破産債権者の申立てにより、破産財団から当該破産債権者に対して相当と認める額の費用を償還することを許可することができる。この場合においては、当該費用の請求権は、財団債権とする。
- When it is found that the creditors committee has carried out activities that contribute to ensuring smooth progress in bankruptcy proceedings, the court, upon the petition of a bankruptcy creditor who has incurred necessary expenses for said activities, may permit reimbursement of the amount of expenses, which it finds reasonable, to said bankruptcy creditor from the bankruptcy estate. In this case, a claim for such expenses shall be a claim on the estate.
- 社債管理者が前項の許可を得ないで再生債権である社債の管理に関する事務を行った場合であっても、裁判所は、当該社債管理者が再生債務者の事業の再生に貢献したと認められるときは、当該事務の処理に要した費用の償還請求権のうちその貢献の程度を考慮して相当と認める額を共益債権とする旨の許可をすることができる。
- Even where a bond administrator has administered the affairs concerning the administration of company bonds that are rehabilitation claims without the permission set forth in the preceding paragraph, the court, if it is found that the bond administrator has contributed to ensuring the rehabilitation of the rehabilitation debtor's business, may grant permission to the effect that a claim for rehabilitation of the expenses incurred for the administration of said affairs shall be a common benefit claim for an amount that the court finds reasonable by taking into consideration the degree of his/her contribution.
- だから最初の EMACS を開発したとき、MIT の外の人がそれを使いたいな、と言い出したとき、ぼくはそれがEMACS「コミューン」のものだ、だから EMACS を使うにはそのコミューンの一員じゃなきゃだめで、それはつまり、自分が改良を加えたらそれを貢献する責任があるんだという意味だよ、と言った。
- So when I developed the first EMACS, and people wanted to start use it outside of MIT, I said that it belongs to the EMACS ``Commune'', that in order to use EMACS you had to be a member of the commune, and that meant that you had the responsibility to contribute all the improvements that you made.
- 締約国は、その自由な諸制度を強化することにより、これらの制度の基礎をなす原則の理解を促進することにより、並びに安定及び福祉の条件を助長することによって、平和的かつ友好的な国際関係の一層の発展に貢献する。締約国は、その国際経済政策におけるくい違いを除くことに努め、また、両国の間の経済的協力を促進する。
- The Parties will contribute toward the further development of peaceful and friendly international relations by strengthening their free institutions, by bringing about a better understanding of the principles upon which these institutions are founded, and by promoting conditions of stability and well-being. They will seek to eliminate conflict in their international economic policies and will encourage economic collaboration between them.
- 第三者の知的財産権、商品性及び特定目的への適合性を侵害しないこと含み(これらだけに制限されない)、両締約者は本協定に基づく貢献に関して互いに保証せず、そのような貢献は無保証の条件でのみ利用可能である。上記にもかかわらず、各締約者は貢献が第三者の知的財産権を侵害しないようあらゆる妥当な努力をおこなう。
- The Parties provide no warranties to each other in connection with their contributions under this Agreement, including but not limited to those of non-infringement of third-party intellectual property rights, merchantability and fitness for a particular purpose, and such contributions are made available on an as-is basis only. Notwithstanding the foregoing, each Party shall make all reasonable endeavors to establish that its contributions do not infringe third-party intellectual property rights.
- 締約者からの貢献を機構に提供するに当たり、各国内機関は、締約者の機構への貢献の完全な実施及び引渡しを確保するため、機構の事業運営及び品質保証要件と合致する国内の事業運営及び品質保証システムを確立する。各国内機関は、それぞれの納入業者がイーター機構により設定された品質保証要件を完全に満たすことを確保する。
- To provide the Organization with the contributions from that Party, each Domestic Agency shall establish internal project management and Quality Assurance systems meeting the Organization’s project management and Quality Assurance requirements to ensure full implementation and delivery of the Party’s contributions to the Organization. Each Domestic Agency shall ensure that each of its suppliers performs in full compliance with the Quality Assurance requirements set by the ITER Organization.
- 注2 締約者は、イーターの運転期間中、廃止に充てられる基金に対して毎年定期的に支払いを行うことにより、廃止費用に関する貢献を行う。締約者が運転開始後にイーターから脱退する場合には、当該締約者は、当該脱退について効力が成立した日までに生じた廃止に係る責任の範囲で、廃止基金への当該締約者の分担について貢献する。
- NOTE 2: The Parties will plan to provide their contributions to the costs of decommissioning by regular annual payments during the course of the ITER operations into a dedicated fund. In the case of a Party withdrawing from ITER after the start of operations, the Party is to contribute its share of the Decommissioning Fund to the extent that the decommissioning liability will have accrued by the date on which its withdrawal takes effect.
- だから社会が必要としている貢献は、みんながえらくインセンティブをもってつくってる独占ソフトではなくて、ぼくたちが本当に求めてる貢献はフリーソフトで、ぼくたちの社会が収拾つかなくなっているのは、それがあまり役にたたないことをするインセンティブを人に与えて、役に立つことをするインセンティブをぜんぜん与えてないからだ。
- So, the contribution that society needs is not these proprietary programs that everyone has such an incentive to make, the contribution we really want is free software, so our society is going haywire because it gives people an incentive to do what is not very useful, and no incentive to do what is useful.
- 事務局長は、イーター施設の物理的な状態並びに関連技術特性に係わる計画の進展についての報告を定期的に行い、またイーター施設の関連技術特性に重要な影響を及ぼす可能性のある イーター 計画進展の提案について理事会に注意を促す。そのような場合、第Ⅳ.7条3項に定める原則に従って、加盟者の貢献と同様に計画された最終値は調整される。
- The Director General shall report regularly on the physical condition of the ITER facilities and on the progress of the programme in relation to the reference technical characterization and shall bring to the attention of the Council any proposed developments of the ITER programme that might have a material impact on the reference technical characterization of the ITER facilities. In such case, the planned final value shall be adjusted as well as the contributions of the Members, in accordance with the principle as set out in Article IV.7.3.
- 他の一つ又は複数の加盟者との合意により、そのような一つ又は複数の加盟者に、特定の財政上の貢献以外の貢献を行う義務を移転する、あるいは当該加盟者から当該義務を引き受けることができる。この場合、各加盟者に生じた貢献義務の変更を十分に勘案し、第Ⅰ.3条で言及される費用分担に合致するよう加盟者の貢献を調整する適切な手段が取られる。
- in agreement with another Member or Members, transfer to or receive from such other Member or Members an obligation to provide a specific contribution in kind, in which case the changes in obligations of each Member shall be duly accounted for and appropriate measures taken to adjust the Members’ obligations to accord with the cost sharing referred to in Article I.3.
- この法律は、国際的に協力して生物の多様性の確保を図るため、遺伝子組換 え生物等の使用等の規制に関する措置を講ずることにより生物の多様性に関する条約のバイオセーフティに関するカルタヘナ議定書(以下「議定書」という。) の的確かつ円滑な実施を確保し、もって人類の福祉に貢献するとともに現在及び将来の国民の健康で文化的な生活の確保に寄与することを目的とする。
- This Act shall have the purpose of ensuring the precise and smooth implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity (hereinafter referred to as 'the Protocol'), thereby contributing to the welfare of humankind and helping to assure healthy cultural lives for the people now and in the future, by devising measures to regulate the use of living modified organisms in order for the conservation and the sustainable use of biological diversity through international cooperation.
- これはMediaWiki名前空間で利用可能なシステムメッセージの一覧です。一般的なMediaWikiの地域化に貢献したい場合は、[http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWikiの地域化]や[http://translatewiki.net?setlang=ja translatewiki.net]を訪れてみてください。
- This is a list of system messages available in the MediaWiki namespace.Please visit [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] and [http://translatewiki.net translatewiki.net] if you wish to contribute to the generic MediaWiki localisation.
- 世間とは深く関わっているが、それまで世間から無視されていたことを、世間に明らかにすること、世俗的あるいは霊的な利害についての非常に重要な点で世間が犯している誤りを、世間に立証することは、人間が同胞に貢献できる重要な奉仕であるし、また初期キリスト教徒や宗教改革者のような場合には、ジョンソン博士と考えを同じくする人たちは、それは人類にもたらされたもっとも貴重な贈り物だと信じているのです。
- To discover to the world something which deeply concerns it, and of which it was previously ignorant; to prove to it that it had been mistaken on some vital point of temporal or spiritual interest, is as important a service as a human being can render to his fellow-creatures, and in certain cases, as in those of the early Christians and of the Reformers, those who think with Dr. Johnson believe it to have been the most precious gift which could be bestowed on mankind.
- これは MediaWiki 名前空間で利用できるシステム メッセージの一覧です。MediaWiki 全般のローカライズ(地域化)に貢献したい場合は、[//www.mediawiki.org/wiki/Localisation/ja MediaWiki のローカライズ] や [//translatewiki.net?setlang=ja translatewiki.net] をご覧ください。
- This is a list of system messages available in the MediaWiki namespace.Please visit [//www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] and [//translatewiki.net translatewiki.net] if you wish to contribute to the generic MediaWiki localisation.
- 貢献は、この規則の第Ⅲ.3条に従ってユーロで定義される。事務局長は、各事業年度の年初において、その拠出金額を加盟者に通知する。加盟者の貢献への義務は、ユーロで示される。事務局長と関連する加盟者の合意により、イーター機構の利便により正当化できる場合は、貢献のある部分は貢献時に適用される交換レートで同等の金額を加盟者の通貨によりなされる。加盟者は、それぞれの拠出金額を、第Ⅲ.19条に規定された実施方法に従って支払う。
- The contributions shall be defined in Euros in accordance with Article III.3 of these Regulations. The Director-General shall, at the beginning of each financial year, notify the Members of the amount of their contributions. The Members’ obligations to contribute shall be in Euros. By agreement between the Director-General and the Party concerned and where justified in the interests of the ITER Organization, some part of the contribution may be made in the currency of the Member of equal value according to the currency exchange rates applying at the time of the contribution. Members shall make their contribution in accordance with and following the schedule to be set out in the Implementing Measures provided for in Article III.19.
- イーター機器の調達において設計が変更になった場合、この変更は変更管理の手順、上限及び権限を定める第Ⅱ.5条に従って定められる実施方法の適切な条項に従って行われる。変更の影響をイーター機構は明らかにし、第Ⅰ.2条3項で言及する固定価額で評価する。イーターのいかなる段階であっても当該変更による影響の結果の累積は、理事会の合意を得て、各加盟者の貢献をバランスさせるか、又は他の方法で貢献を補償する目的でイーター機構が管理する。
- In the case of a design change that occurs in the course of procurement of an ITER component this change is managed in accordance with the applicable provisions of the Implementing Measures to be established in accordance with Article II.5, which define procedures, thresholds and authority of change management. The impact of the change shall be accounted for by the ITER Organization, evaluated in the fixed value terms referred to in Article I.2.3. The cumulative impact of such changes during the course of any phase of ITER will be managed by the ITER Organization, with the objective of balancing the contributions of the Members or otherwise compensating them as may be agreed by the ITER Council.
- 協定第三条aに従い、理事会により承認された設計の結果、加盟者の責任範囲内のシステム又は構成機器の仕様が変更され、加盟者に発生する費用の変化が、理事会が決定する限度額を超えると予想される場合、当該加盟者は理事会に対し、救済策を求めることができる。変更の費用面での影響と、それ以外の方法がないことを理事会が満足できるよう証明するのは、当該加盟者の責任である。変更が費用の減少を招く場合、事務局長は関係する加盟者の協議を経て理事会に貢献価額の減額を提案することができる。
- If, as a consequence of a change in design approved by the Council under Article 3a of the Agreement, the specification of a system or component within the responsibility of a Member changes and the Member expects a change in cost to the Member exceeding a cumulative threshold as shall be determined by Council, then the Member may request the Council to consider a remedy. It is the responsibility of the Member to demonstrate to the Council’s satisfaction the cost impact of the change and that it cannot be otherwise accommodated. In the case that the change would lead to a reduction in cost the Director General, following consultations with the Member(s) concerned, may propose to the Council to reduce the attributed value accordingly.
- 従業者等は、契 約、勤務規則その他の定めにより、職務育成品種について、使用者等が品種登録出願をしたとき、従業者等がした品種登録出願の出願者の名義を使用者等に変更 したとき、又は従業者等が品種登録を受けた場合において使用者等に育成者権を承継させ若しくは使用者等のため専用利用権を設定したときは、使用者等に対 し、その職務育成品種により使用者等が受けるべき利益の額及びその職務育成品種の育成がされるについて使用者等が貢献した程度を考慮して定められる対価の 支払を請求することができる。
- An employee etc. may make a claim on the employer etc. for the payment of compensation to be determined in consideration of the profit to be received by the employer etc. from the employee-bred variety as part of his/her duties and the extent to which the employer etc. has contributed to the breeding of that variety, when, in accordance with a contract, service regulation or any other stipulation, the employer etc. filed an application with respect to the said employee-bred variety as part of his/her duties or had the title of applicant transferred, or had, after the employee etc. obtained a variety registration, the breeder's right transferred or an exclusive exploitation right granted.
- でもわたしは、全人生をこんなに必要とされている科学の探求にうちこむように仕立てたし、そしてわたしが通った道をたどれば、人生の短さや実験の必要性によってじゃまされない限り、だれでも望む目標に必ず到達できると思ったので、いまの二つの生涯に対するいちばん有効な対抗措置としては、誠心誠意をもってわたし自身の発見したわずかながらのことを伝えて、もっと優れた才能の持ち主が、努力して、それぞれの指向や才能に応じて必要な実験をして貢献することで、それをもう少し先まで進めてくれるよううながすことだと思えた。
- But since I designed to employ my whole life in the search after so necessary a science, and since I had fallen in with a path which seems to me such, that if any one follow it he must inevitably reach the end desired, unless he be hindered either by the shortness of life or the want of experiments, I judged that there could be no more effectual provision against these two impediments than if I were faithfully to communicate to the public all the little I might myself have found, and incite men of superior genius to strive to proceed farther, by contributing, each according to his inclination and ability, to the experiments which it would be necessary to make,
- ITERの運転、実験及び廃止措置に必要とされる人員の見積もりは、とりわけ、ITERを実施するために設立される組織的機構に依存する。国際的なITER事業体が、参加極に代わってITERを共同で実施するための責任を引き受ける要員とともに設立されると仮定される。また、参加極により提供される調達の技術的内容の管理及びフォローする責任を持ち、各参加極の域内の要員により構成される、サイトの国際チームが存在する。それぞれの参加極は、事業に対する参加極からの貢献の法的及び財務的側面を管理するための適切な国内的な取り決めを確立する。
- The estimate of manpower required for the operation, exploitation and decommissioning of ITER will depend, inter alia, on the organizational structure established for implementing ITER. It has been assumed that an international ITER Project entity will be established with its staff to take responsibility for jointly implementing ITER on behalf of the Parties. There would then be a site-based international team complemented by staff located in each of the Parties who would be responsible to manage and follow the technical content of the procurements provided by the Party. Each would also establish appropriate domestic arrangements to manage the financial and legal aspects of its contributions.
- こ の法律は、エネルギーが国民生活の安定向上並びに国民経済の維持及び発展に欠くことのできないものであるとともに、その利用が地域及び地球の環境に大きな 影響を及ぼすことにかんがみ、エネルギーの需給に関する施策に関し、基本方針を定め、並びに国及び地方公共団体の責務等を明らかにするとともに、エネル ギーの需給に関する施策の基本となる事項を定めることにより、エネルギーの需給に関する施策を長期的、総合的かつ計画的に推進し、もって地域及び地球の環 境の保全に寄与するとともに我が国及び世界の経済社会の持続的な発展に貢献することを目的とする。
- The purpose of this Act is, given that energy is essential for improving the stability of citizens' lives and for maintaining and developing the national economy and that its use has a major impact on the local and global environment, to promote measures on energy supply and demand on a long-term, comprehensive and systematic basis by laying down the basic policy and clarifying the responsibilities of the State and local public entities with respect to measures on energy supply and demand and by prescribing matters that form the basis of measures on energy supply and demand, thereby contributing to the preservation of the local and global environment and to the sustainable development of the Japanese and global economy and society.
- イーター機構は、イーター施設の廃止措置のための廃止措置基金の合意金額(計画された最終値)を、基金を引き渡すまでに達成する目的で廃止措置基金を設立する。当初計画された廃止措置基金の最終値は、二千六年五月二十四日の実施に関するイーター締約者の共同宣言で参照される共通理解「イーターの建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態」に規定されるイーター廃止のための価額評価を考慮し、理事会で採択される。廃止措置基金の計画された最終値は、インフレの影響を補正し、本条第六項に規定される変更を考慮するため、定期的に調整される。
- The ITER Organization shall establish the Decommissioning Fund with the objective to achieve, by the time of the transfer of the Fund, an agreed amount (“the planned final value”) of the Decommissioning Fund to provide for the decommissioning of the ITER facilities. The initial planned final value shall be adopted by the ITER Council, having regard to the value estimate for ITER Decommissioning set out in the Common Understanding "Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions"referred to in the Joint Declaration of the ITER Parties on Implementation, 24 May 2006. The planned final value of the Decommissioning Fund shall be adjusted regularly to compensate for the effects of inflation and to take into account changes mentioned in paragraph 6 of the present article.
- この法律は、地球温暖化が地球全体の環境に深刻な影響を及ぼすものであり、気候系に対して危険な人為的干渉を及ぼすこととならない水準において大気中の温室効果ガスの濃度を安定化させ地球温暖化を防止することが人類共通の課題であり、すべての者が自主的かつ積極的にこの課題に取り組むことが重要であることにかんがみ、地球温暖化対策に関し、京都議定書目標達成計画を策定するとともに、社会経済活動その他の活動による温室効果ガスの排出の抑制等を促進するための措置を講ずること等により、地球温暖化対策の推進を図り、もって現在及び将来の国民の健康で文化的な生活の確保に寄与するとともに人類の福祉に貢献することを目的とする。
- In recognition of the serious impact of global warming on the environment of the entire planet, and the importance of efforts on the part of all humankind to actively and voluntarily address the universal issue of stabilizing greenhouse gas concentrations in the atmosphere at levels where human interference does not pose a danger to climate systems, the purpose of this Law is to promote global warming countermeasures by formulating a plan for attaining targets under the Kyoto Protocol and taking measures to promote the control of greenhouse gas emissions due to social, economic, and other activities, thereby contributing to the health and cultural life of the Japanese people, both now and in the future, as well as contributing to the wellbeing of all humankind.
- こ の法律は、地球の広範な部分を占める海洋が人類をはじめとする生物の生命を維持する上で不可欠な要素であるとともに、海に囲まれた我が国において、海洋法 に関する国際連合条約その他の国際約束に基づき、並びに海洋の持続可能な開発及び利用を実現するための国際的な取組の中で、我が国が国際的協調の下に、海 洋の平和的かつ積極的な開発及び利用と海洋環境の保全との調和を図る新たな海洋立国を実現することが重要であることにかんがみ、海洋に関し、基本理念を定 め、国、地方公共団体、事業者及び国民の責務を明らかにし、並びに海洋に関する基本的な計画の策定その他海洋に関する施策の基本となる事項を定めるととも に、総合海洋政策本部を設置することにより、海洋に関する施策を総合的かつ計画的に推進し、もって我が国の経済社会の健全な発展及び国民生活の安定向上を 図るとともに、海洋と人類の共生に貢献することを目的とする。
- The purpose of this Act is, with regard to the oceans, to stipulate the basic principles, to clarify the responsibilities of the State, the local governments, business operators and the citizens as well as to formulate the basic plan with regard to the oceans and other basic matters with regard to the measures on the oceans, by establishing the Headquarters for Ocean Policy in order to promote measures with regard to the oceans comprehensively and systematically, through contributing to the sound development of the economy and society of our State and to improve the stability of the lives of citizenry as well as to contribute to the coexistence of the oceans and mankind, in consideration of the fact that the oceans, occupying broad portion of the globe, is an indispensable factor for maintaining the lives of the living beings including mankind, and the fact that it is important to realize a new oceanic State in harmonization of the peaceful and positive development and use of the oceans with the conservation of the marine environment, under the international cooperation, as our State surrounded by the oceans, based on the United Nations Convention on the Law of the Sea and other international agreements as well as on the international efforts on the realization of the sustainable development and use of the oceans.
- ものづくり基盤技術は、我が国の基幹的な産業である製造業の発展を支えることにより、生産の拡 大、貿易の振興、新産業の創出、雇用の増大等国民経済のあらゆる領域にわたりその発展に寄与するとともに、国民生活の向上に貢献してきた。また、ものづく り基盤技術に係る業務に従事する労働者は、このようなものづくり基盤技術の担い手として、その水準の維持及び向上のために重要な役割を果たしてきた。我ら は、このようなものづくり基盤技術及びこれに係る業務に従事する労働者の果たす経済的社会的役割が、国の存立基盤を形成する重要な要素として、今後におい ても変わることのないことを確信する。しかるに、近時、就業構造の変化、海外の地域における工業化の進展等による競争条件の変化その他の経済の多様かつ構 造的な変化による影響を受け、国内総生産に占める製造業の割合が低下し、その衰退が懸念されるとともに、ものづくり基盤技術の継承が困難になりつつある。 このような事態に対処して、我が国の国民経済が国の基幹的な産業である製造業の発展を通じて今後とも健全に発展していくためには、ものづくり基盤技術に関 する能力を尊重する社会的気運を醸成しつつ、ものづくり基盤技術の積極的な振興を図ることが不可欠である。ここに、ものづくり基盤技術の振興に関する施策 を総合的かつ計画的に推進するため、この法律を制定する。
- By way of supporting the development of the manufacturing industry, which is Japan's fundamental industry, core manufacturing technology has contributed to the development of all areas of the national economy such as expansion of production, promotion of trade, creation of new industries, and increase in employment, and has contributed to improving the lives of the citizenry. In addition, workers engaged in operations pertaining to core manufacturing technology have played an important role in maintaining and improving the level of the technology in their capacity as supporters of such core manufacturing technology. We believe that the economic and social role of such core manufacturing technology and workers who engage in operations pertaining thereto will continue to be an important element in the foundation of the existence of the State in the future. Recently, however, due to changes in the employment structure, changes in competitive conditions resulting from factors like the progress of industrialization overseas, and other diverse and structural changes in the economy, the share of the manufacturing industry in Japan's gross domestic product has fallen, and concerns about a decline in the industry have grown, and the smooth succession of core manufacturing technology is becoming difficult. In order to deal with such a situation and to maintain the sound development of Japan's national economy through the development of the manufacturing industry, which is a fundamental to the State, that the active promotion of core manufacturing technology is indispensable, while a social tendency to respect abilities related to core manufacturing technology is enhanced. We hereby establish this Act so as to drive forward measures for the promotion of core manufacturing technology in a comprehensive and organized manner.