豚: 522 Terms and Phrases
- 豚
- pig (Sus scrofa domesticus)
- swine
- pork
- pigs
- hogs
- 豚犬
- pig and dog
- dullard
- halfwit
- my child
- 豚骨
- dish made with pork belly and bones, simmered with miso, sake, vegetables, etc. (from Kagoshima)
- 豚菜
- cat's-ear (Hypochoeris radicata)
- false dandelion
- 豚児
- my child (esp. of one's son)
- foolish son
- piglet
- 豚丼
- rice covered with pork and vegetables
- 豚饅
- steamed bun with minced pork filling
- 豚汁
- pork miso soup
- miso soup with pork and vegetables
- Butajiru
- 豚草
- ragweed (Ambrosia artemisiifolia)
- 豚足
- pig's feet
- Tonsoku (pig's feet)
- Pigs' feet
- Pig's trotters
- 豚箱
- police cell
- lockup
- jail
- 土豚
- aardvark (Orycteropus afer)
- 養豚
- pig-keeping
- pig farming
- 海豚
- dolphin (or other small toothed whales, such as porpoises, belugas, etc.)
- 河豚
- puffer fish
- blow fish
- fugu
- globefish
- swellfish
- blowfish
- puffer-fish
- 酢豚
- sweet-and-sour pork
- sweet-sour pork
- Sweet and sour pork
- 萌豚
- anime freak
- person overly interested in female anime and video game characters
- 豚トロ
- fatty pork (from cheek, neck or shoulder)
- 豚カツ
- pork cutlet
- Tonkatsu (breaded, deep-fried pork cutlet)
- 豚とろ
- fatty pork (from cheek, neck or shoulder)
- 豚まん
- steamed bun with minced pork filling
- 箱河豚
- bluespotted boxfish (Ostracion immaculatus)
- boxfish (any fish of family Ostraciidae)
- trunkfish
- 白海豚
- beluga
- white whale (Delphinapterus leucas)
- 萌え豚
- anime freak
- person overly interested in female anime and video game characters
- 虎河豚
- tiger globefish (poisonous fish, Takifugu rubripes)
- 鎌海豚
- Pacific white-sided dolphin (Lagenorhynchus obliquidens)
- 海豚座
- Delphinus (constellation)
- the Dolphin
- Delphinus, the Dolphin
- 鼠海豚
- harbor porpoise (harbour)
- common porpoise (Phocoena phocoena)
- 草河豚
- grass puffer (Takifugu niphobles)
- 星河豚
- starry toado (pufferfish, Arothron firmamentum)
- 焼き豚
- roast pork
- baseball fan
- Chinese-style roast pork
- 縞河豚
- yellowfin puffer (Takifugu xanthopterus)
- 条海豚
- striped dolphin (Stenella coeruleoalba)
- 真海豚
- short-beaked common dolphin (Delphinus delphis)
- 真河豚
- purple puffer (species of pufferfish, Takifugu porphyreus)
- 養豚場
- pig or hog farm
- Youtonjou
- 緑河豚
- green spotted puffer (Tetraodon nigroviridis)
- いし海豚
- Dall's porpoise (Phocoenoides dalli)
- 豚ロース
- pork loin
- pork roast
- 豚コレラ
- hog cholera
- swine fever
- Classical swine fever
- 豚しゃぶ
- shabu-shabu made with pork (instead of beef)
- 半道海豚
- bottlenose dolphin
- bottlenosed dolphin (Tursiops truncatus)
- 化粧河豚
- map puffer (Arothron mappa)
- 河豚中毒
- pufferfish poisoning
- 糸巻河豚
- basketfish (Kentrocapros aculeatus)
- 潮前河豚
- Takifugu snyderi (species of pufferfish)
- 潮際河豚
- Takifugu snyderi (species of pufferfish)
- 赤目河豚
- red-eyed puffer (Takifugu chrysops)
- 豚水胞病
- Swine vesicular disease
- 河豚計画
- Jewish settlement in Imperial Japan
- 河豚之毒
- Poison of Puffer Fish
- 牛、馬、豚
- Cattle, horses, pigs
- 大人の雌豚
- an adult female hog
- 豚の切り身
- chop cut from a hog
- 島根県種豚場
- Shimanekenshutonjou
- 全国豚肉協会
- Pork Board
- National Pork Board
- 「豚に真珠」
- Do not throw pearls to swine.
- 豚のわき腹肉
- side of fresh pork
- まるで豚だ。
- They challenged hogs.
- 豚カツラーメン
- Tonkatsu ramen (pork cutlet with Chinese-style noodles)
- 豚肉以外の角煮
- Kakuni other than pork
- 県立養豚試験場
- Kenritsuyoutonshikenjou
- 豚から取った肉
- cut of meat from a hog or pig
- 豚インフルエンザ
- swine influenza
- swine flu
- アフリカ豚コレラ
- African swine fever
- African swine fever virus
- 脂のない豚ロース
- pork loin muscle
- 豚の皮から作る革
- leather from the skin of swine
- 豚に類似している
- resembling swine
- 牧夫、あるいは豚
- a herder or swine
- レバー:豚の肝臓。
- Reba: Pig's liver.
- 離乳していない子豚
- an unweaned piglet
- 自分自身を豚にする
- make a pig of oneself
- 神話・伝説の豚・猪
- Mythological pigs
- 豚肉入りソーセージ
- sausage containing pork
- 豚の腰から取った肉
- meat from a loin of pork
- 河豚の卵巣の糠漬け
- Pickled Pufferfish Ovaries
- 牛、めん羊、山羊、豚
- Cattle, sheep, goats, pigs
- ムチン((豚胃製))
- Mucin(Gastricmucin,Hogstomach)
- 通常いぶされる豚の肩
- shoulder of a hog usually smoked
- 去勢されていない雄豚
- an uncastrated male hog
- 一腹子の豚を産むこと
- the production of a litter of pigs
- ロースト用豚の切り身
- cut of pork suitable for roasting
- 豚と合い挽きの牛肉。
- Beef ground with pork.
- 豚に真珠を与えるな。
- Cast not pearls before swine.
- 豚は太ってきている。
- The pig is growing fat.
- 豚、豚バラ:豚のばら肉
- Buta or butabara: boned ribs of pork
- ラムか豚肉で作ったもの
- made of lamb or pork
- 食用に調理した豚の小腸
- small intestines of hogs prepared as food
- 家畜の豚またはブタの肉
- meat from a domestic hog or pig
- 豚戦争 (1906年)
- Pig War (Serbia)
- 豚繁殖・呼吸障害症候群
- Porcine reproductive and respiratory syndrome virus
- 豚肉は私には合わない。
- Pork doesn't agree with me.
- 河豚は食いたし命は惜しし
- honey is sweet, but the bee stings
- I would like to taste fugu, but I value my life
- hesitating from doing something because of fear of consequences
- 牛、馬、めん羊、山羊、豚
- Cattle, horses, sheep, goats, pigs
- 豚のようにあくまで貪欲で
- greedy as a pig
- 人間と豚に寄生する吸虫類
- fluke that is parasitic on humans and swine
- ロースト用の丸ごとの子豚
- whole young pig suitable for roasting
- 豚肉とその加工品を売る人
- a vendor of pork and products made from pork
- 河豚之毒(第五拾六號續)
- Poison of Puffer Fish (continuation of the fifty-sixth issue)
- 豚肉にはAで下味をつける。
- Season the pork with A.
- 特に象、セイウチまたは豚で
- especially in an elephant or walrus or hog
- 雄の頭部は豚の鼻に似ている
- head of male resembles a pig's snout
- 河豚之毒(第五拾七號ノ續)
- Poison of Puffer Fish (continuation of the fifty-seventh issue)
- 河豚は食いたし命は惜しし。
- There is no rose without a thorn.
- 取扱頭数(豚) 15425頭
- The number of pigs handled: 15,425
- 豚の飼料に使われる森の木の実
- nuts of forest trees used as feed for swine
- 豚小屋と同じくらい不潔である
- as filthy as a pigsty
- 豚のバラ肉を塩漬けにしたもの
- salt pork from the belly of a hog carcass
- 人間と豚の喜びを比較すること
- comparison between human and porcine pleasures
- 豚の死骸の背中の塩ずけの豚肉
- salt pork from the back of a hog carcass
- 主として豚肉で作られる缶詰肉
- a canned meat made largely from pork
- 河豚ノ體内ニ於ケル毒質ノ所在
- Location of Poison in the Body of Puffer Fish
- - 豚もつを串に刺したもの。
- Skewered pork giblets.
- - 角切りにした豚のばら肉。
- Pork ribs cut into cubes.
- 豚の前に真珠を投げ与えるな。
- Do not cast pearls before swine.
- この部屋はまるで豚小屋だな。
- This room looks like a pigsty.
- この豚肉は少しいたんでいる。
- This pork is a bit off.
- 豚の胴体の半分を下ごしらえする
- dressed half of a hog carcass
- 豚を飼育したり、飼っておく場所
- a farm where pigs are raised or kept
- 味つけした豚の挽肉を詰めたパイ
- small pie filled with minced seasoned pork
- 私たちはここで豚を飼育している
- We raise hogs here
- 豚のもも肉(一般に薫製にする)
- meat cut from the thigh of a hog (usually smoked)
- この豚肉は1キロいくらですか。
- How much is this pork a kilo?
- この子は豚じゃないわよ。猿よ。
- It's not a pig; it's a monkey.
- 豚に真珠とはまさにこのことだ。
- This is like casting pearls before swine.
- 呪文が解けて豚は人間になった。
- The spell was broken and the pig turned into a man.
- 日本国外の豚カツ・ポークカツレツ
- Tonkatsu and pork cutlets outside Japan
- 和風ハンバーグ、豚カツ、ステーキ
- Japanese-style burgers, tonkatsu (breaded, deep-fried pork cutlet), steak
- 豚肉から出るエキスが出汁となる。
- Extract of pork is used as a soup stock.
- 乾燥豆と豚肉・トマトソースの料理
- dried beans cooked with pork and tomato sauce
- 雌豚は彼女の子豚を上に横たわった
- The sow overlay her piglets
- 馬、牛、豚、そして時に人間の病気
- a disease of horses, cattle, swine, and occasionally human beings
- 雌豚の耳から絹の財布は作れない。
- You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
- あんた、なんで豚と一緒なんだい?
- Why are you with a pig?
- 東松山市のやきとりは、豚肉である。
- Yakitori in Higashimatsuyama City uses pork.
- 薬味入り豚の挽肉を詰めた中国の団子
- a Chinese dumpling filled with spiced minced pork
- 塩づけにして薫製にした豚のわき腹肉
- salted and cured abdominal wall of a side of pork
- 特に食用に利用される豚または羊の足
- foot of a pig or sheep especially one used as food
- ラーメンに具材として豚カツをのせる。
- In this dish, tonkatsu is put in a bowl of ramen as an ingredient.
- 豚肉・野菜を食べやすい大きさに切る。
- Slice the pork and vegetables into easy-to-eat sizes.
- 豚の非常に伝染力の強いウィルス性疾患
- highly infectious virus disease of swine
- それでも、羊や牛や豚よりも割がいい。
- which is more than we allow to sheep, black cattle, or swine,
- 豚に関するものであるか、示唆するさま
- relating to or suggesting swine
- 豚が出すような短くて低く荒々しい雑音
- the short low gruff noise of the kind made by hogs
- 豚に致命的であると考えられている草本
- herb considered fatal to swine
- それとも、豚肉みたいに切り刻むか?
- Or cut 'em down like that much pork?
- 牛肉あるいは豚肉と葱を具とするもの。
- Nikunanban is soba in hot soup with either beef or pork and green onions on top.
- するとそこから本物の子豚が出てきた。
- and showed by the most positive proof the greatness of their mistake.
- 豚に真珠。 豚に真珠を投げ与えるな。
- Do not throw pearls to swine.
- 薄切りの豚バラ肉を重ねて揚げた豚カツ。
- Sliced pork back ribs are stacked and then deep fried.
- 茶漬けと一緒に別皿で豚カツが出される。
- A bowl of chazuke (boiled rice with tea poured over it) and a plate of tonkatsu are served separately.
- 豚骨、豚肉をベースにした、清湯スープ。
- Clear soup based on pork bone and pork meat.
- 最近発見されたパラグアイ産の大型野生豚
- a recently discovered large wild pig of Paraguay
- 豚の血と他の材料を入れた黒いソーセージ
- a black sausage containing pig's blood and other ingredients
- 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
- They run like pigs from a gun.
- 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
- His great oration was like pearls before swine.
- 豚や羊を殺しては焼き、すぐに食べていた。
- a pig or sheep was killed, roasted and eaten immediately.
- このため「河豚食禁止の令」が発布された。
- Because of this, 'a ban on eating pufferfish' was issued.
- 豚カツはロースが主体だがヒレの場合もある。
- For pork cutlets pork loin is primarily used but pork medallion is also possible.
- 鶏肉以外に豚肉や牛肉で作られることもある。
- Other than chicken, pork and beef are also options.
- 煮過ぎると硬くなるので一度豚肉は取り出す。
- Take the pork out of the pot now, because excessive boiling will toughen it.
- 豚レバーと呼び鳥レバーと区別することもある
- It may be called 'butareba' (pig's liver) to differentiate it from torireba (chicken's liver).
- 牛疫、口蹄疫又はアフリカ豚コレラの疑似患畜
- Animals that are suspected of having contracted rinderpest, foot-and-mouth disease or African swine fever.
- ネズミ、サル、犬、ギアナ豚と人間に感染する
- infects mice and monkeys and dogs and guinea pigs and human beings
- 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。
- Whom God loves, his bitch brings forth pigs.
- また、これに伴い、豚丼をメニューから外した。
- With this price hike, it removed the pork bowl from the menu.
- 湯通しによって旨みを閉じ込めた豚肉を加える。
- Add the pork, whose flavor has been contained through the blanching process.
- 特に豚の心臓・レバー・その他の食べられる内臓
- heart and liver and other edible viscera especially of hogs
- 「あの小さな豚の目をだてに持っていやしない。
- 'He hasn't got those little pigs' eyes for nothing.
- 彼らには、豚肉チョップのスペシャルを注文した
- they are having a special on pork chops
- 炒める前に豚肉の切り身にパン粉をつけて下さい
- bread the pork chops before frying them
- 細い体と長い脚ろ背筋のある背中を持つ雑種の豚
- a mongrel hog with a thin body and long legs and a ridged back
- 北・南米産の夜行性・群生の豚のような野生動物
- nocturnal gregarious pig-like wild animals of North America and South America
- 行って、豚肉をとってこようという志願者は?」
- Volunteers to go and bring in pork.
- 豚カツという名前の起源にはいくつかの説がある。
- There are various theories about the origin of the name 'Tonkatsu.'
- 出汁を取るため、水から豚肉を入れ加熱を始める。
- In order to prepare soup stock, place the pork and cold water into a pot and heat.
- 具の多い味噌汁の一種で、豚肉を入れた形である。
- It's a kind of misoshiru with many ingredients, including pork.
- 牛疫、牛肺疫、口蹄疫又はアフリカ豚コレラの患畜
- Animals that have contracted rinderpest, contagious bovine pleuropneumonia, foot-and-mouth disease or African swine fever.
- 豚肉の代わりにイカをのせれば「イカ玉」になる。
- If squid is included instead of pork, it is called 'ikatama' (savoury pancake with squid).
- 巨大な曲った犬歯を持つインドネシア産の野生の豚
- Indonesian wild pig with enormous curved canine teeth
- 木から落ちるりんごはみな豚に食べられてしまう。
- All the apples that fall are eaten by the pigs.
- 豚脂の香りをなくさない為に長く煮ないようにする。
- Don't boil it too long, in order not to lose the flavor of the fat.
- また、油分の多い豚肉のスライスは一番上に乗せる。
- And put slices of pork with lots of fat on top of it.
- コニャックのたるも、豚肉もパンも前と同じだった。
- there was the cask of cognac, there were the pork and bread, as before,
- 他には昼食に豚肉、パン、ブランデーをもっていた。
- others laden with pork, bread, and brandy
- 塩漬けされた食用豚の背中、脇腹、および縁皮の脂身
- fat from the back and sides and belly of a hog carcass cured with salt
- 私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。
- As for me, I like chicken better than pork.
- 彼は目を閉じ、豚のような音を立てて息をしていた。
- His eyes were closed and he breathed with a grunting noise.
- 単にカレーライスに豚カツを乗せただけのものもある。
- Or sometimes, just curry and rice with tonkatsu on top.
- 具が多く豚肉が入っている味噌汁状の汁物料理である。
- It's a misoshiru (miso soup)-like soup cuisine with a variety of ingredients, including pork.
- その他の地域の場合、大抵は豚肉を使用したのを指す。
- In areas other than the Kansai region, 'tanin-don' usually refers to the donburimono using pork.
- 沢庵漬け、へしこ、河豚の卵巣の糠漬け、鰯のぬか炊き
- Takuan-zuke, heshiko (pickled blue-backed fish), pickled ovary from blowfish (picked globefish ovary) and sardines boiled with rice bran.
- その上に豚肉の薄切り肉を並べるように多めにのせる。
- Put many slices of pork on it, aligning them neatly.
- 鶏ガラ白湯に豚骨をミックスした最初の店と言われる。
- Allegedly, the first store that mixed chicken bone white broth with pork bone broth.
- 豚骨と鳥ガラをひたすら煮込んだ濃厚なスープが特徴。
- Akihide features a thick soup which is created through long hours of simmering pork and chicken bones.
- (雌豚のような形の)楕円形の分節した体の陸生等脚類
- terrestrial isopod having an oval segmented body (a shape like a sow)
- 豚の腹部や腎臓を覆う脂肪で、ラードを作るのに用いる
- fat lining the abdomen and kidneys in hogs which is used to make lard
- それに加えて、火薬、豚肉、パンの入った袋があった。
- Add to that the powder, pork, and bread-bags.
- 豚や牛などから作られた膠は宗教上大きな問題がある。
- Animal glue made from pigs and cows can be a serious religious issue.
- 寄宿舎を建てて豚(ぶた)でも飼っておきあしまいし。
- Where we keeping hogs in our dormitory?
- 豚肉と牛肉の肉鬆は惣菜パンの定番の具にもなっている。
- The pork rou sing and beef rou sing are regular ingredients for bun meals.
- カツカレーはカレーライスに豚カツを乗せた料理である。
- Katsu-curry is a dish in which a pork cutlet is placed on the curry and rice.
- 赤ん坊をナイフで切らずに豚の丸焼きみたいに焼くのだ。
- and dressing them hot from the knife, as we do roasting pigs.
- 豚肉においても豚トロと呼ばれる部位が販売されている。
- As for pork, the part called 'Ton-toro' (Toro pork) is available.
- 通常、単にカツ丼と呼んだ場合には、豚カツが用いられる。
- The 'katsudon' usually implies a pork cutlet as its topping.
- 豚の脂肪組織溶かして得られた柔らかくて白い半固体の油脂
- soft white semisolid fat obtained by rendering the fatty tissue of the hog
- 香りのよい塩漬けの豚肉とゾウムシのついた固いビスケット
- odorous salt pork and weevily hardtack
- そして豚は…あなたにとってきたない−レビ記、11章3節
- and the swine...is unclean to you-Leviticus 11:3
- ぶつ切りされて、酢漬けにされて固められた豚肉の付け合せ
- pork trimmings chopped and pickled and jelled
- 豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
- I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
- 切り落とされた肉の大部分のうち、あばら骨部分の豚肉の切片
- cut of pork from the rib section with most of the meat trimmed off
- 塩味を付けられて、乾かされるか、または煙る豚の後部と側面
- back and sides of a hog salted and dried or smoked
- 米飯の上に豚カツを敷き、その上にカレーソースをかけたもの。
- This is a dish with tonkatsu on rice served with curry sauce over it.
- 一般的にはビフカツであるが、豚カツが用いられることもある。
- In general, bifukatsu is used for this dish but tonkatsu is sometimes used as well.
- 肉を使う場合は鶏肉・羊肉が多く、豚肉・牛肉は少数派である。
- When meat is used in these countries, chicken and mutton are mostly used, with pork and beef being minor ingredients.
- 肉は西日本では牛肉、東日本では豚肉を使うのが一般的である。
- It is typical to use beef in western Japan and pork in eastern Japan.
- しばしば豚カツは食べやすく数センチ幅に切り分けて供される。
- The pork cutlet is often cut into slices of several centimeters width when served, to make it easier to eat.
- これは、肉食文化が、関西では牛肉中心、関東では豚肉が中心。
- Supposedly this reflects the difference of preference of meats between the Kansai area where beef is more regularly eaten and the Kanto area where pork is more common.
- 子牛肉または豚または特にラムまたは羊肉の前四半部の肋骨部分
- rib section of a forequarter of veal or pork or especially lamb or mutton
- それから、豚肉を食べ、めいめい強いブランデーを一杯飲んだ。
- Then, when we had eaten our pork and each had a good stiff glass of brandy grog,
- たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。
- Even if pigs were to fly in the air, I would believe her.
- 豚トロ、Pトロ(ピートロ):豚の頬から肩にかけての霜降りの肉
- Tontoro or pitoro (P toro): marbled pork spanning from the cheek to the shoulder
- 豚肉と牛肉のソーセージ(またはこのソーセージの薄いスライス)
- a pork and beef sausage (or a thin slice of this sausage)
- さらに、豚型の練り菓子や、摩訶不思議にも黄金色に輝く七面鳥。
- and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold.
- そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
- That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
- 牛肉や豚肉や鹿肉といった食肉はたんぱく質の重要な供給源です。
- Meat, such as beef, pork and venison, is an important source of protein.
- あるいは、豚カツの普及に伴い、各地で自然発生的に作られ始めた。
- Or as the pork cutlet became common, katsudon spontaneously began to be created in each region.
- 角煮(かくに)とは、豚肉のばら肉(三枚肉)を使った惣菜である。
- Kakuni is one kind of prepared foods using ribs of pork.
- 豚カツの食べ方に倣いキャベツの千切りを添えて提供する店もある。
- Some restaurants serve it with shredded cabbage by copying the style of eating pork cutlet.
- イボ突起が顔にあり、突出した大きな牙を持つアフリカ産の野生の豚
- African wild swine with warty protuberances on the face and large protruding tusks
- 細い体と突出した牙を持つ、ほとんどの飼い豚の先祖の旧世界産の豚
- Old World wild swine having a narrow body and prominent tusks from which most domestic swine come
- 豚肉増産の助けにもなり、いいベーコンを作る技術も進歩していく。
- the propagation of swine's flesh, and improvement in the art of making good bacon,
- だが、味や成長率の面で、太った子供の方が豚よりもはるかに良い。
- which are no way comparable in taste or magnificence to a well grown, fat yearly child,
- 自分の島にオデュッセウスを拘禁し、彼の召使たちを豚に変えた魔女
- a sorceress who detained Odysseus on her island and turned his men into swine
- 糖蜜と塩漬け豚肉と一緒にゆっくり焼いた、乾燥した白インゲンマメ
- dried navy beans baked slowly with molasses and salt pork
- 2008年、『豚がいた教室』上映、前田哲来場(10月12日)。
- In 2008, 'School Days With a Pig' was screened, and Tetsu MAEDA was invited (October 12).
- 彼は、服の下に子豚を隠し、耳を引っ張って、鳴かせる真似をした。
- and pretending that he concealed a little pig beneath his clothes (which in truth he did, but not suspected by the audience ) contrived to take hold of and to pull his ear causing the pig to squeak.
- ミス・デイリーが豚のもも肉を切るし、私はプディングをやるわ。」
- Miss Daly will carve the ham and I'll do the pudding.'
- また、薄切りの豚肉を重ねて一枚肉のようにまとめたものも見られる。
- There is another form of tonkatsu that uses thinly sliced meat put together as if it were one slice of meat.
- ここでは日本を中心に普及している狭義の「豚カツ」についてふれる。
- The following is a narrow definition of 'tonkatsu,' which has spread in areas centering in Japan.
- 豚肉も鶏肉も利用することから、平仮名で「やきとり」と呼んでいる。
- Because both pork and chicken are used, yakitori is written in hiragana (Japanese syllabary characters) as 'やきとり' instead of '焼き鳥,' which signifies only chicken by the use of the Chinese character '鳥.'
- (反芻動物または豚のように)肢の末端にある2つの部分に分かれた蹄
- a hoof divided into two parts at its distal extremity (as of ruminants or swine)
- 牛スジが主であるが、中部地方の一部などでは豚を用いることもある。
- Although the major fibrous meat is cow line meat, pork is also used in some areas of the Chubu region.
- また、松尾芭蕉や小林一茶は河豚料理を季語にした俳句も残している。
- Also, Basho MATSUO and Issa KOBAYASHI composed haiku using pufferfish cuisine as a seasonal word.
- と、突然道化は頭を自分の胸にもってくると、子豚の鳴き真似をした。
- He suddenly bent his head towards his bosom and imitated the squeaking of a little pig
- 豚カツを使ったものは、豚カツサンドと呼称されることも少なくない。
- The one with a pork cutlet is often called Ton (pork) katsusando.
- 海外の日本料理店には豚カツやカツ丼が置かれている場合も少なくない。
- Quite a few Japanese restaurants overseas have tonkatsu and katsudon on the menu.
- トルコライス 豚カツ・ピラフ・スパゲッティを一つの皿に載せた料理。
- Turkish rice is a dish in which tonkatsu, pilaf and spaghetti are served together on one plate.
- 一時期、京都で流行った豚骨醤油ラーメンを出す店の数少ない生き残り。
- One of a few survivors of pork bone broth soy sauce ramen stores that were once popular in Kyoto.
- 具材も甘めの豚肉田麩や揚げパンなど、日本のものとは少々趣が異なる。
- Tastes of fillings, such as processed sweet pork and fried bread, are also a little different from those in Japan.
- 豚肉を食うのは、まずもって彼らの宗教にたいする侵犯行為なのですが、
- It is, in the first place, an offence against their religion;
- 細かく切った牛肉や豚肉を通常薫製にした、なめらかな質感のソーセージ
- a smooth-textured sausage of minced beef or pork usually smoked
- 牛・子牛・子豚で作った、大きくてなめらかな質感のスモークソーセージ
- large smooth-textured smoked sausage of beef and veal and pork
- 醤油で味付けして煮た牛肉、鶏肉、豚肉、または馬肉を具にしたうどん。
- Niku Udon is topped with beef, chicken, pork or horsemeat that is boiled and seasoned with soy sauce.
- 子豚のように太ったほほをした幼い少年と豚のようにお腹が出ている父親
- the piggy fat-cheeked little boy and his porcine pot-bellied father
- 豚カツは、その派生料理が多く、さまざまなバリエーションが確認される。
- There are plenty of dishes derived from tonkatsu and all sorts of variations have been confirmed.
- 北海道や新潟県ではその昔、牛肉ではなく豚肉を使うことが一般的だった。
- In Hokkaido and Niigata Prefecture, people used to use pork in Sukiyaki instead of beef.
- また、麩の中に豚の挽肉などを詰めた、「麺筋塞肉」などの加工品もある。
- Additionally, there are some processed gluten cake products such as 'Mian Jin Sai Rou' which is gluten cakes with stuffing made of ground pork and other ingredients.
- たっぷりと香辛料を効かせた豚と牛の脂っこい、通常乾燥させたソーセージ
- highly seasoned fatty sausage of pork and beef usually dried
- ガイヤーン、手羽、レバー (肝臓)、ハツ、肝、焼き鳥風(豚肉、牛肉)
- Yakitori dish street stalls sell: Gai Yang (Grilled Chicken), chicken wing, rebaa (chicken liver), hatsu (heart), kimo (liver), and grilled-chicken style (pork and beef).
- 具材によっては「鱈汁」、「豚汁」、「三平汁」などのような名称を用いる。
- It is also called 'tara jiru' (cod roe soup), 'ton jiru' (pork soup), or 'sanpei jiru' (a soup with fishes and vegetables from Hokkaido) depending upon the ingredients.
- 最も一般的なお好み焼きのメニュー「豚玉」の基本的な作り方を以下に示す。
- As the most common menu for okonomiyaki, the basic way of cooking 'butatama' (savoury pancake with pork) is shown below.
- 牛、馬、豚、めん羊、やぎ、犬、ねこ、いえうさぎ、鶏、いえばと及びあひる
- Cattle, horses, pigs, sheep, goats, dogs, cats, domestic rabbits, chickens, domestic pigeons, and domestic ducks
- 豚肉を食う行為は、ほんとうにこのような公衆を不快にさせるものなのです。
- The practice is really revolting to such a public.
- それに王は牛、豚、羊を殺して、神への犠として捧げ、その後食事に供した。
- and did sacrifices to the Gods, killing cattle and swine and sheep, on which they afterwards dined.
- ハマグリ・ジャガイモ・タマネギ・塩漬け豚肉・牛乳で作った濃いチャウダー
- a thick chowder made with clams and potatoes and onions and salt pork and milk
- 牛肉を用いたものを「牛しゃぶ」、豚肉を用いたものを「豚しゃぶ」とも言う。
- Beef shabu-shabu is called 'gyu-shabu,' and pork shabu-shabu is known as 'buta-shabu.'
- 下味以外に、味を付けない豚カツを丼飯の上に乗せ、大根おろしを乗せたもの。
- Apart from salt and pepper used before a pork cutlet is deep-fried, the otherwise unseasoned cutlet is put on a bowl of rice and a mound of grated daikon radish is added.
- まれに魚肉の肉鬆も存在するが、豚肉と牛肉から作った肉鬆がより普及している。
- In rare cases, rou sing made from fish meat is available but that made from pork and beef is more common.
- カツサンドは、カツレツ(主に豚カツや牛カツ)を食パンで挟んだサンドイッチ。
- Katsusando is a cutlet (usually a pork or beef cutlet) sandwich with white bread.
- 上記のように魚類と根菜類の組み合わせが多いが、一部関西では豚肉も好まれる。
- As mentioned above, the ingredients are often a combination of some fishes and root vegetables, but partly in the Kansai Region, pork is also a popular ingredient.
- 豚カツ同様、盛り付けの際に千切りキャベツを付け合わせとして盛ることも多い。
- Korokke are often served on a plate garnished with shredded cabbage, in the same way as pork cutlets.
- コンニャクはおもにおでん、煮物、味噌汁、豚汁など汁物や鍋物の具に使われる。
- Konnyaku is mainly used as an ingredient in shirumono (a soup dish) and nabemono (a dish served in a pot at the table) such as oden (a Japanese dish containing all kinds of ingredients cooked in a special broth of soy source, sugar, sake, etc), nimono (food boiled and seasoned), miso soup, and pork miso soup.
- 沖縄のおでんはてびち(豚足)をメインとしており、旬の葉物野菜が添えられる。
- Oden in Okinawa uses tebichi (pettitoes) as the main ingredient, in addition to seasonal green vegetables.
- ハンバーグの素材として一般的な豚肉や牛肉以外に、他の食材を使う場合も有る。
- Pork and beef meat, common ingredients, are used for hamburgers, but other ingredients are sometimes used.
- 反芻動物または豚の割れた蹄の、あるいは、反芻動物または豚の割れた蹄に関する
- of or relating to the cloven feet of ruminants or swine
- ビフカツや豚カツをウスターソース等で味付けし、サンドウィッチの具としたもの。
- This is a sandwich with bifukatsu (deep-fried beef cutlet) or tonkatsu flavored with Worcester sauce and so on.
- 現在、豚汁や殻付きのあさりが入ったカップ味噌汁など品揃えも豊富になっている。
- There are many variations now like a cup of instant miso soup with pork and short-neck clams with shells.
- 中華人民共和国や台湾では豚肉を使うことが多いが、鶏肉、牛肉を使うものもある。
- In China and Taiwan, pork is often used to make denbu but chicken and beef is sometimes used as well.
- 豚の角煮と野菜あんが載る独特のラーメンで、非京都ラーメンの代表的な店の1つ。
- Tenho serves a unique kind of ramen topped with pork squares seasoned in soy and vegetable sauce, and is typical of non-Kyoto ramen stores.
- にらねぎ、切り刻んだ豚肉、エビと炊いたご飯を混ぜあわせ、卵と素早くかき混ぜる
- boiled rice mixed with scallions and minced pork or shrimp and quickly scrambled with eggs
- 大阪府富田林市の、「ブー太郎焼き」と呼ばれる、豚テキを用いたお好み焼きもある。
- In Tondabayashi City Osaka Prefecture, there is the okonomiyaki, called 'butaroyaki' (Japanese pancake), which uses pork steak.
- 豚汁(ぶたじる、とんじる)とは、豚肉と野菜を煮込んで味噌で調味した日本の料理。
- Butajiru (Tonjiru) is a Japanese cuisine that is prepared by stewing pork and vegetables with miso (bean paste).
- ただし、店によっては「開化丼」と称しても豚肉を使用したのが出されることもある。
- However, some restaurants served kaika-don using pork.
- チャジャンミョン以外に、ちゃんぽん、うどん、チャーハン、酢豚なども扱っている。
- In addition to cha jan myon, chanpon (a noodle dish), udon, fried rice and subuta (sweet and sour pork) are also delivered.
- 全体に火が通ったら、取り分けておいた豚肉を戻し、火を止め、味噌で味付けをする。
- Once all materials have been boiled, add the pork to the pot again, turn off the heat and season to taste.
- さらに彼は、肉屋の陳列台に羊もヤギも豚も見あたらないのを目の当たりにしていた。
- He observed that the butchers' stalls contained neither mutton, goat, nor pork.
- それがとても上手かったので、人々は、マントの下に子豚が隠れているのだと言った。
- so admirably with his voice that the audience declared he had a porker under his cloak,
- 豚カツを丼飯の上に乗せ、トマトとタマネギなどを煮た酸味のあるソースをかけたもの。
- Tomato katsudon is a dish in which a vinegary sauce with stewed tomatoes and onions is poured over a pork cutlet on rice.
- 南米の豚の大きさの尾の無い水陸両生の齧歯動物で、足には部分的に水掻きがついている
- pig-sized tailless South American amphibious rodent with partly webbed feet
- 高級なものでは鹿、通常は牛や豚、羊、ウサギなど、安価なものでは魚などが使われる。
- High-quality binders use deer, but cows, pigs and rabbits are normally used, and fish is used for the inexpensive product.
- 厚さ3~4cm、150gほどの豚肉ロースに、包丁を斜めに入れるようにして筋を切る。
- Prepare a cut of pork loin that is three to four centimeters thick and weighs about 150 grams, and cut it at a slant with a carving knife.
- 福岡市を中心とした地区では豚足を焼いたものが焼き鳥の一種として供されることがある。
- In the area centering around Fukuoka City, grilled pig feet may be served as a kind of yakitori.
- 府中市 (広島県)では豚バラ肉の代わりに挽肉肉や細切れ肉を入れ「府中焼き」と呼ぶ。
- In Fuchu City (Hiroshima Prefecture), ground meat or minced meat are added instead of pork back ribs and it is called 'Fuchu yaki' (Japanese pancake).
- 真ん中の円 - 苦しみの因なる怒り(蛇が象徴)と無知たる愚かさ(豚)と貪欲さ(鳥)
- the circle in the middle represents wrath (symbolized by snakes) that is the cause of pain, folly (pigs) that represents ignorance and greed (birds)
- ちなみに、ベーコンは、あまり豚を食卓に使い、むやみに殺すため、最近欠乏状態にある。
- so much wanted among us by the great destruction of pigs, too frequent at our tables;
- 肉は牛や豚を単独で用いるよりも、合挽き肉の方が両方の長所が引き立って良いとされる。
- It is said that it is better to use mixture of ground beef and pork, as they complement each other, than just using ground beef or pork.
- さて、そこの山の中腹に、豚の大群が飼ってあった。 (マルコによる福音書 5:11)
- Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding. (Mark 5:11)
- 灰汁の強い根菜や球根を主とする噛み応えのある野菜、豚肉の脂や味噌の香りが特徴である。
- Its characteristics are the combination of hard-to-chew vegetables such as root vegetables and bulbs, which are strong-tasting and harsh, and the flavor of lard and miso.
- 豚汁に用いる材料には、地域差・家庭差があるが、ここでは一般的と思われるものを挙げる。
- Although the materials used in preparing Butajiru will differ according to the region or household, the following are commonly used:
- ユリシーズの父は羊や豚を幾群も飼っており、また丘や平地には野性の山羊や鹿、兎がいた。
- The father of Ulysses had flocks of sheep, and herds of swine, and wild goats, deer, and hares lived in the hills and in the plains.
- 不十分に調理された肉(特に豚肉)を食べることで体内に伝わった旋毛虫の幼虫に寄生された
- infestation by trichina larvae that are transmitted by eating inadequately cooked meat (especially pork)
- 牛の薄切りまたは鶏肉、豚肉をタマネギ・野菜・醤油といっしょに食卓で簡単に調理したもの
- thin beef strips (or chicken or pork) cooked briefly at the table with onions and greens and soy sauce
- どうやら、少しでも友だちを作ろうと思えば自分の家を豚小屋にせにゃならんものらしい――
- I suppose you've got to make your house into a pigsty in order to have any friends――
- この場合、判断によっては豚肉の量が多くなってコストがかさんでしまうことも考えられるが。
- In this case, however, the cost could increase depending on that decision, due to the increased amount of pork.
- 人間と動物(牛、豚、羊、ウサギ、ネズミ、およびモルモット)の炭疽病を引き起こす細菌の種
- a species of bacillus that causes anthrax in humans and in animals (cattle and swine and sheep and rabbits and mice and guinea pigs)
- 君は豚(ぶた)のあぶらみとか、あぶらろうそくというようなものはなんにもしらないのかね。
- Don't you know one about bacon and tallow candles?
- 日本の魚類の中で毒を持つものとして有名な河豚について化学的、薬理学的研究を推し進めた。
- He undertook chemical and pharmacological research on puffer fish, which is famous in Japan for its poison
- 中華料理では、鶏肉、鶏がら、豚肉、中国ハム、貝柱、干し海老などが材料としてよく使われる。
- In Chinese cuisine, the materials frequently used to extract soup stock are chicken, chicken bones, pork, Chinese ham, scallop, dried shrimp and others.
- もっとも一般的なカツ丼は、豚カツを出汁と砂糖と醤油で鶏卵とじにした具を乗せたものである。
- For one of the most typical katstudons, a deep-fried pork cutlet on the rice is cooked with tamagotoji (egg-drop sauce) prepared with soup stock, sugar, soy sauce and chicken eggs.
- これは豚肉、シイタケ、ニンジンなどの拍子木切りを湯葉で巻き、オイスターソースなどで煮る。
- These are tofu skin rolls stuffed with various ingredients including pork, shiitake mushrooms and carrots all cut to matchstick size and then cooked in the sauce made with oyster sauce and other seasonings.
- 豚カツと同様、千切りキャベツと共に皿に盛られ、ソースも皿の上からかけるのが一般的である。
- Like pork cutlet, the kushikatsu is generally served with sliced cabbages with the sauce poured on top of it.
- 諸説あるが、豚肉を具材として使用する特徴から、明治時代以降に発達した料理とみられている。
- Although there are various opinions, it is thought that it was created during the Meiji period because pork is used as an ingredient.
- 味噌の煮汁には豚のモツやバラ肉を入れてどて煮にしたり、味噌カツのたれにされることも多い。
- The miso broth is often used to stew pork giblets and ribs to make a dish called 'Dote ni,' or also used as a sauce for Miso Katsu (cutlet with original sweet miso sauce).
- 例えば、豚カツは味噌汁・漬物とともに箸を添えて和定食として出されることが多くなっている。
- For example, pork cutlets are served with a cup of miso soup, pickles and chopsticks as a Japanese set meal in many restaurants.
- 一度、私をつかまえて豚のように食うと言いおったことがありましてな、ぶったりしたものです」
- He told me I et like a hog once, and I beat him for it.'
- カツサンドの多くは、食パンで豚カツ・牛カツを挟み、長方形や三角形に切り分けられて供される。
- Generally, a katsusando, a pork cutlet or a beef cutlet sandwiched with white bread, is served sliced either in rectangular or in triangle.
- 子供を宿した馬や牛、まさに分娩しようとしている豚に対するがごとくに女を扱うようになるのだ。
- as they are now of their mares in foal, their cows in calf, or sow when they are ready to farrow;
- 大半は台所の廃棄物に水やスキムミルクやサワーミルクを混ぜた、湿った家畜用飼料(特に豚用の)
- wet feed (especially for pigs) consisting of mostly kitchen waste mixed with water or skimmed or sour milk
- 代替メニューの豚丼、イクラシャケ丼、鶏丼等の販売を開始するとともに、朝定食の全日発売を開始。
- It started not only to sell the pork bowl, salmon and salmon roe bowl, chicken bowl, and other alternative menus but also to sell a morning set meal all day long.
- 沖縄料理では、鰹出汁と昆布出汁の他、豚の三枚肉を茹でた茹で汁を濾して豚出汁としてよく用いる。
- Okinawan cuisine often uses the soup stock extracted from katsuobushi, konbu and pork, and the pork variety is made by straining the broth of boiled pork.
- 豚カツ(とんかつ)は、ブタ肉に小麦粉、溶き卵、パン粉の順番で衣をつけて油で揚げた料理である。
- Tonkatsu is a dish in which pork is coated with flour, beaten egg and breadcrumbs in that order, and then deep fried.
- 脂身の多い豚バラ肉薄切りが最適であるが、よくある失敗として肉を生地に混ぜてしまうことがある。
- Sliced pork back ribs which have a lot of fat are the best, but mistakenly some people often mix the meat with the dough.
- トウモロコシ粉と一緒に茹で、スライスしてフライにするためにかたまりにした肉(通常豚肉)のくず
- scraps of meat (usually pork) boiled with cornmeal and shaped into loaves for slicing and frying
- 日本では洋風に仕上げた豚カツのことを「ポークカツレツ」とし、和食化したものと区別する場合もある。
- In Japan, sometimes, pork cutlets prepared in the Western style are called 'Poku Katsuretsu,' distinguishing them from the Japanese style.
- 豚カツを茶漬けに入れて食べるかどうかは客の判断に任されており、ひつまぶしに近い食べられ方をする。
- It is up to the individual whether or not he or she puts the tonkatsu in the chazuke, which is similar to Hitsumabushi (Nagoya style eel on rice).
- 豚カツは広義には西洋料理のカツレツ(カツレツ)と呼ばれる豚肉を使用したフライ料理の一種でもある。
- Tonkatsu, in a broad sense, is one of the fried dishes that uses pork called cutlets of Western cuisine.
- 豚カツを挟んだものはウスターソースが塗られ、同じ大きさの長方形に切りそろえられているものが多い。
- A pork cutlet sandwich is served with Worcester sauce and, in many cases, is sliced in the same size rectangular.
- アミの塩辛 セウジョ とも呼ばれるがチョッカルと言えば通常これを指す、キムチ、豚肉料理に使われる
- salted mysid shrimp: sometimes called seujo but usually referred to as chokkaru, and it is used in kimchi or pork dishes.
- 最初は権力にたいする服従であったものが習性となり、パルシー族は今日でも牛肉も豚肉も口にしません。
- What was at first obedience to authority became a second nature, and the Parsees to this day abstain both from beef and pork.
- 沖縄県における豚肉の伝統的な位置付けも同様(常食できるようになったのはかなり新しい時代)である。
- The traditional positioning of eating pork in Okinawa Prefecture was the same (from recent period, pork became common foodstuff).
- ケチャップライスまたはタケノコ入りのバターライスの上に豚カツを乗せ、ドミグラスソースをかけたもの。
- This is a dish where tonkatsu with demiglace sauce is placed over rice fried in ketchup or buttered rice with bamboo shoots.
- 豚カツ専門店では「とんかつ」と平仮名表記され、店の雰囲気やメニューも和風であることが一般的である。
- Restaurants specializing in tonkatsu have signs with 'Tonkatsu' (pork cutlet) in Hiragana and their atmosphere and dishes are usually in the Japanese style.
- 近畿地方では牛肉を使用したビーフカレー、関東地方では豚肉を使用したポークカレーが定番とされている。
- In the Kinki region, the standard curry is beef curry, whereas the standard in the Kanto region is pork curry.
- 牛肉または豚肉、ジャガイモ、タマネギ、糸こんにゃくなどを醤油、砂糖、みりんで甘煮にしたものである。
- A dish made of beef or pork, potatoes, onions, konnyaku noodles and other ingredients stewed together with soy sauce, sugar, and mirin (sweet cooking rice wine).
- 父・斉昭と同じく薩摩藩の豚肉が好物で、豚一様(ぶたいちさま・豚肉がお好きな一橋様の意)と呼ばれた。
- As with his father, Nariaki, he liked pork from Satsuma-han Clan and he was called Butaichi-sama (meaning Hitotsubashi-sama who likes pork).
- 肉は主として牛肉であるが、その他豚肉、鶏肉、またフグ、タコや鯛、ズワイガニなどの魚介類も用いられる。
- Beef is the main ingredient, but pork and chicken as well as seafood including blowfish, octopus, sea bream, and snow crab are also used.
- 最近では日本風の肉厚があり、ジューシーな食感のする豚カツもソウル特別市などで見られるようになっている。
- Recently, thicker Japanese style tonkatsu which tend to be juicier started to become common in places like Seoul City.
- 居酒屋、焼き鳥屋・焼き豚屋、おでん屋、小料理屋、スナックバー (飲食店)、クラブ、バー (酒場)、屋台
- Izakaya bar, grilled chicken restaurant and roast pork restaurant, oden (various ingredients, such as egg, daikon, or konnyaku stewed in soy-flavored dashi) restaurant, small restaurant, snack bar (eating and drinking place), club, bar (tavern), and food wagon
- (個人的な見地からではあるが)豚肉を「出汁取り用」「味わい用」と分けて、投入するのも良いかもしれない。
- From my point of view, it seems to be a good idea to place the pork in the pot in two stages, namely pork for 'soup stock' first and pork for 'tasting' next.
- 屠殺場が併設されているため、生産地から運ばれてきた牛・豚などをそこで解体した後に、せりが行われている。
- With a slaughter facility being provided at the same site, cattle and pigs conveyed there from the places where they have been raised are sectioned and auctioned.
- シンプルだが極めて濃厚な豚骨ベースの醤油系スープが特徴で、ネギともやしが程よいアクセントとなっている。
- Characterized by its simple but very thick soy sauce type soup based on pork bone broth, with a healthy accent of green onion and bean sprout.
- また、長崎では、もともと豚や鶏などを料理に使うことが多く、生類憐みの令はなかなか徹底しなかったようだ。
- Moreover, in Nagasaki pigs and chickens had been commonly used in cooking for a while and it is clear the law was not pervasive.
- さて、そこからはるか離れた所に、おびただしい豚の群れが飼ってあった。 (マタイによる福音書 8:30)
- Now there was a herd of many pigs feeding far away from them. (Matthew 8:30)
- 河豚之毒 (高橋順太郎・猪子吉人「河豚之毒」明治22年(1889年)『帝国大学紀要医科』第1冊第5号)
- Poison of Puffer Fish (Juntaro TAKAHASHI and Yoshito INOKO, 1889, 'Journal of Medical Department, Imperial University ' Vol.1 no.5)
- 部下たちは砂地のところを丸太小屋とたきびの間で、豚肉やパンで朝食をつくるために行ったり、来たりしていた。
- as they went to and fro in the sand between the fire--which they were busy rekindling--and the house, from which they brought forth pork and bread to make the breakfast.
- しかし、日本料理店以外でポークカツレツを注文した場合、日本の豚カツとは似ていない料理が供されることが多い。
- Meanwhile, if one were to order a pork cutlet in restaurants other than a Japanese style ones, the dish would be something very much different from the Japanese style tonkatsu.
- 豚カツなど他のカツレツ、フライ料理と同種の料理法だが、既に中身に火が通っているため二度揚げする必要はない。
- The method of cooking korokke is very similar to pork cutlets and other cutlets and deep fried dishes, but the korokke body is precooked and it is not necessary to deep fry it twice.
- 北海道室蘭市、函館市及び渡島支庁・檜山支庁では焼き鳥というと豚肉を用いた焼きトン(豚串)を指すことが多い。
- In Muroran City and Hakodate City, and the Oshima Subprefectural Office jurisdiction and the Hiyama Subprefectural Office jurisdiction in Hokkaido, the term 'yakitori' is often used to mean 'yakiton' (grilled pork).
- 肉は牛肉が一般的であるが、豚肉を使う場合(なお、豚肉を使用した場合は名前が「ポークハヤシ」となる)もある。
- Beef is commonly used, but pork is used in some cases (in this case, the dish is called 'pork hayashi.')
- 具材は、モヤシ、メンマ(シナチク)、叉焼(焼豚)、ネギが基本形とされ、俗に「もやしなちゃー」と呼ばれている。
- The basic ingredients are bean sprout, sungan (Chinese bamboo), roasted pork fillet, and green onion, which is commonly called 'Moyashinacha.'
- さらに切り刻んだものをそのままサラダ感覚で食べたりするほか、豚肉との相性が非常に良いため、炒め物にしたりする。
- In addition, it is cut up into pieces and eaten as a salad without being heated, or fried with pork which goes with the kelp.
- メインの「とんこつラーメン」は大量の豚骨を高温で煮込んだ極めて濃厚なスープで、こってり系の発展系と考えられる。
- Features a 'pork bone broth ramen' which uses a very thick soup made out of boiling a huge amount of pork bones at high temperature, and is considered to be an evolved form of thick type of soup.
- 沖縄県では、古来、うま味を得るためには昆布と魚や豚の出汁を利用することが多く、醤油は代表的な調味料ではなかった。
- In Okinawa Prefecture, soy-sauce was not mainly used since soup stock from konbu (a kind of kelp used for Japanese soup stock), fish, pigs was often used to get savoriness.
- また、琉球王国などにおいては中国と同じ方式の便所の穴の下でシマブタを飼い、餌として直接供給する豚便所も存在した。
- In the Ryukyu Kingdom and so on, buta banjo existed, which had the same method of a lavatory as found in China, where shima buta (pigs in the Ryukyu Kingdom) were kept under the lavatory and fed directly by human excrement.
- 台湾では一般的に豚肉製肉鬆は淡い茶色に着色されており、牛肉製肉鬆は濃い茶色に着色されているため概観で見分けが付く。
- In Taiwan, generally, the pork rou sing is colored light brown, whereas, the beef rou sing is colored dark brown making them readily distinguishable.
- さてここで、大多数がイスラム教徒である国民の多数派が、国の範囲内では豚肉を食ってはならないと強要したとしましょう。
- Suppose now that in a people, of whom the majority were Mussulmans, that majority should insist upon not permitting pork to be eaten within the limits of the country.
- 墓場にすわり、ひそかな所にやどり、豚の肉を食らい、憎むべき物の、あつものをその器に盛って、 (イザヤ書 65:4)
- who sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; (Isaiah 65:4)
- 1961年の『豚と軍艦』、1963年の『にっぽん昆虫記』、1964年の『赤い殺意』などで監督として世間に認められた。
- He established his reputation as one of Japan's premier directors through such films as the 1961 'Buta no Gunkan', the 1963 'Nippon Konchu ki', and the 1964 'Akai satsui'.
- 豚カツのように豚肉にパン粉をまぶし、油で揚げる形態もあるが、フライパンに少量の油を垂らして焼くものなど多種多様である。
- Styles of preparing pork cutlets vary considerably: Some are covered in bread crumbs and deep fried like the Japanese style tonkatsu, whereas others are fried in a frying pan with a small amount of oil.
- だが、日本の豚カツは箸で食べやすいように細切りしてあることが多く、味噌汁・漬物とともに出されるなど日本料理化している。
- However, tonkatsu in Japan has become part of Japanese cuisine: it is often cut into smaller slices to make it easier to eat with chopsticks and is served with miso soup and tsukemono (Japanese pickles).
- また鶏肉以外に牛肉や豚肉を単独で、あるいは豆腐や海鮮類(牡蠣や鱈)などを一緒に煮炊きする場合も水炊きと呼ぶことがある。
- Other than chicken, a dish made with beef or pork alone or together with tofu (bean curd) and seafood (oysters or codfish) is also called mizutaki sometimes.
- 親子丼が鶏の肉と鶏の卵を使うことに対し、鶏肉以外の肉(牛肉・豚肉)を使用する事(他人の肉を使用する)から名づけられた。
- Oyako-don is made using chicken and eggs, whereas tanin-don is made using meat except for chicken (beef or pork), i.e., using meat of a stranger for an egg; hence tanin-don is named after this recipe.
- 皆とても幸福で、ユリシーズは自分の土地や羊や豚の群の世話をし、一番速い猟犬のアルゴスを連れて狩に行ったりしていたのだ。
- They were all very happy, and lived in peace in rocky Ithaca, and Ulysses looked after his lands, and flocks, and herds, and went hunting with his dog Argos, the swiftest of hounds.
- 横浜居留地は幕府が勝手に造成したため当初は日本風の造りであったが、1866年の大火'豚屋火事'の後、洋風に改められた。
- Since the shogunate had created Yokohama settlement on its own initiative, the settlement was initially constructed in Japanese style, but after the great fire of 1866 called the 'Buta ya kaji' (so named because the fire started in a pork merchant's establishment), the settlement was rebuilt in Western style.
- 丼飯の上に豚カツをのせ、ウスターソース(をベースにトマトケチャップ・酒などを加えたソースなど)をかけただけの場合もある。
- Alternatively, a pork cutlet is put on the bowl of rice over which Worcestershire sauce (which serves as the basis of the sauce mixed with ketchup, sake, etc.) is poured.
- 他人丼(たにんどん、-どんぶり)とは、牛肉もしくは豚肉を、玉ねぎなどと割り下で煮て卵でとじ、丼飯の上に乗せた料理である。
- Tanin-don or tanin-donburi is a dish in which beef or pork that is boiled with onions in a stock mixed with soy sauce, mirin and sugar, stiffened with eggs, and then placed on donburi meshi (a bowl of boiled rice).
- 彼は、豚の食べるいなご豆で腹を満たしたいと思うほどであったが、何もくれる人はなかった。 (ルカによる福音書 15:16)
- He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any. (Luke 15:16)
- ドミカツ丼(デミカツ丼) 後述するかつめし同様、ご飯の上に豚カツをのせ、ドミグラスソース(デミグラスソース)をかけたもの。
- Domi katsudon (Demi katsudon) as well as Katsumeshi, which is described below, is tonkatsu on rice with demiglace (a type of brown sauce) over it.
- 薄切りの肉(牛肉・豚肉など)で下ゆでしたゴボウを巻き、フライパン等で焼き付け、醤油・砂糖などの調味料を加えて煮絡めたもの。
- It is a dish in which burdock root, boiled beforehand, is wrapped with thinly sliced meat such as beef and pork, broiled in a frying pan, dressed with seasonings like soy sauce, sugar, and so on.
- 任地においては、人々に生業を勧め、耕作経営や果樹を植えること、鶏や豚の飼い方まで条例を制定し、時宜を尽くした方法を教えた。
- In the places to which he was appointed, he advised the local people to have a regular vocation, and instructed them on cultivation planning, planting fruit trees, keeping chickens or porks in a timely manner, establishing ordinances on them.
- 豚を飼う者たちが逃げ出して、町や村にふれまわったので、人々は何事が起ったのかと見にきた。 (マルコによる福音書 5:14)
- Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened. (Mark 5:14)
- 以降、江戸庶民の間にイノシシや豚肉などの肉食が急速に広まり、滋養目的の「薬喰い」から、肉食そのものを楽しむ方向へと変化した。
- From then on, among common people in Edo, the eating of meat including pork and wild boar rapidly spread and changed from 'medicine' for the purpose of nourishment to something to be enjoyed.
- 県民性の本では「鹿児島県人に、西郷とかごしま黒豚の悪口を言ったら、生麦事件のイギリス人みたいな目にあう」とまで書かれている。
- In the book of character of people in prefecture 'if you speak ill of Saigo or Kurobuta swine, you will suffer something like the British in Incident of Namamugi'
- 肉食が忌避されていたこの時代に、光圀は5代将軍徳川綱吉が制定した生類憐れみの令を無視して牛肉、豚肉、ヒツジなどを食べていた。
- At a time when a meat diet was avoided, Mitsukuni ignored the Shorui Awaremi no Rei (Instructions concerning compassion for all living creatures) issued by Tsunayoshi TOKUGAWA the fifth Shogun, eating beef, pork, and mutton.
- 石川県白山市(旧・石川県美川町 (石川県)地区)では、ふぐの卵巣を糠(ぬか)に漬けた河豚の卵巣の糠漬けが郷土料理としてある。
- In Hakusan City, Ishikawa Prefecture (former Mikawa cho, Ishikawa County, Ishikawa Prefecture), there is a local dish in which pufferfish ovaries are pickled in rice bran.
- 霊はイエスに願って言った、「わたしどもを、豚にはいらせてください。その中へ送ってください」。 (マルコによる福音書 5:12)
- All the demons begged him, saying, 'Send us into the pigs, that we may enter into them.' (Mark 5:12)
- 豚カツを乗せるものの他、応用としてチキンカツ、牛カツ(ビフカツ)、エビや魚などのフライ、コロッケ、唐揚げなどを乗せたものもある。
- In addition to those with pork cutlet placed on top, other variations include those with chicken cutlet, beef cutlet, fried shrimp and fish, croquette, and karaage (deep-fried chicken, potatoes, etc) placed on top.
- 1882年(明治15年)には、政府もふぐ中毒の増加を受けて、「河豚食う者は拘置科料に処する」とした項目を含む違警罪即決令を発布。
- In 1882, with an increase in pufferfish poisoning, the government released Ikeizai sokketsurei (the law concerning offence against police regulations) including a clause which stated that 'anyone who eats pufferfish will be sentenced to a prison term or a fine.'
- 豚肉の背脂やばら肉(豚バラ)を熱してラードを取り出した残りで、そのまま食べたり、煮物、炒め物、焼きそばの具などとして使用される。
- It is residues obtained after heating backfat of pork or pork ribs and removing lard therefrom and is widely used to be eaten as is, or included as an ingredient in boiled foods, stir-fried dishes, or yakisoba (fried soba).
- また、それを見た人たちは、悪霊につかれた人の身に起った事と豚のこととを、彼らに話して聞かせた。 (マルコによる福音書 5:16)
- Those who saw it declared to them how it happened to him who was possessed by demons, and about the pigs. (Mark 5:16)
- ばら肉(骨付きの豚ばら肉)の料理が白飯の上に載ったもの()に鶏卵料理を添えたものなど、飯と肉料理、卵料理による弁当が一般的である。
- As shown in 排骨飯 (dish cooked with boned rib of pork is put on rice) with egg dish, box lunch sold in Taiwan generally consists of rice, meat dish and egg dish.
- なおアメリカ合衆国では、インディアナ州の名物として、豚ヒレ肉のフライがハンバーガーバンズに挟まれた形式のサンドウィッチが存在する。
- In the United States, Indiana boasts a deep fried pork tenderloin sandwich with buns as its specialty.
- また、養豚業が盛んな地域もあることもあって、豚肉、特に豚のばら肉を串焼きにしたものも「(豚バラの)焼き鳥」と呼ばれる串焼きも多い。
- There are also many grilled skewered pork, particularly boned ribs, called 'yakitori' (of pork rib), partly because pig farming is also thriving in some areas.
- 瓜蒂(かてい)、ハシリドコロ(ろうと)、コガネバナ(おうごん)、麻黄(まおう)、商陸(しょうりく)、河豚、肝油の成分研究を行った。
- Juntaro studied the constituents of the oriental melon, European scopolia, Baikal skullcap, ephedra, phytolacca esculenta, puffer fish, and fish-liver oil.
- には益田太郎冠者の作詞した『コロッケの唄』が大流行し、大正時代にはカレーライス、豚カツと並び三大洋食として既に人気があったとされる。
- Korokke Song written by the lyricist Taro Kaja MASUDA, was a big hit and korokke gained popularity in the Taisho Period as one of the three top European dishes along with curry and rice, and pork cutlets.
- 鹿児島は養豚東アジアの伝統的な養豚の盛んな地であり、西郷は脂身のついた豚肉が大好物だったので、それが肥満に拍車をかけたと推測される。
- Also, Kagoshima is a place where traditional pig farming from Eastern Asia was prosperous, and Saigo's favorite was fatty pork that is said to accelerate obesity.
- そこで、その地方のある住民のところに行って身を寄せたところが、その人は彼を畑にやって豚を飼わせた。 (ルカによる福音書 15:15)
- He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs. (Luke 15:15)
- 丼飯の上にキャベツを敷き(福井県のものにはキャベツがない)専用のソース又はウスターソースにくぐらせたりかけたりした豚カツをのせたもの。
- Over a bowl of rice, a layer of shredded cabbage is placed, then tonkatsu which is either dipped in or covered with a special sauce or Worcester sauce is placed on top of that (those in Fukui Prefecture eat this without the cabbage).
- 豚肉、火薬、ビスケットを積み込み、あとは大地主さん、私、レッドルース、船長それぞれがマスケット銃と短剣を1つずつ持っているだけだった。
- Pork, powder, and biscuit was the cargo, with only a musket and a cutlass apiece for the squire and me and Redruth and the captain.
- なお、松本良順は新選組にブタを飼うようすすめ、西本願寺駐屯時に神戸から子豚を持ち込み養豚させ(餌は残飯)、豚肉を隊士に食べさせていた。
- Ryojin MATSUMOTO also recommended that Shinsen-gumi raise pigs, and when they were stationed in Nishi Hongan-ji Temple, piglets brought in from Kobe were raised (fed on leftovers), and MATSUMOTO made members eat pork.
- だれの宗教も豚肉を食うことを義務としてはいないのですから、この禁制は起源において宗教的であるとはいえ、宗教への迫害にはあたらないのです。
- It might be religious in its origin, but it would not be persecution for religion, since nobody's religion makes it a duty to eat pork.
- 地方の食堂では鶏肉を用意する手間の関係で「親子丼」と称して、実際には炒め物に使う豚肉などを利用して「他人丼」が供されることがしばしばある。
- Restaurants in the country side often serve 'tanin-don' under tha name of 'oyako-don' in which pork used in stir-fried dishes is used instead of chicken to save preparing time and effort.
- ぎんなんやニンニク、ししとう、プチトマト、アスパラなどの植物性の素材、及びそれらを豚肉やベーコンで巻いた串焼き料理を含める地域や人もいる。
- Depending on the area or the person, 'yakitori' also includes grilled skewered plant-derived ingredients such as ginkgo nuts, garlic, sweet peppers, cherry tomatoes, or asparagus so on, or those ingredients wrapped with pork or bacon.
- 現在では韓流ドラマにも登場するポピュラーな料理となっているが、形状的には豚肉を薄く延ばすなどむしろ「ポークカツレツ」に近いものとなっている。
- At present, it is such a popular dish that it appears in TV dramas but, in terms of shape, the meat is pounded into a thin piece, becoming rather like a 'pork cutlet' in Western Cuisine.
- 名称の元となっている豚肉のほか、複数種の野菜、あるいはそれらの加工品を入れる為、単に副食としての汁物としてでは無く、単品で主食にもなり得る。
- Since it's prepared with pork, after which the cuisine was named, and various kinds of fresh or processed vegetables, it can be eaten as a staple food instead of being eaten only as an accompaniment to a staple food.
- 後にこの地域が、マホメット教徒の征服者の支配下にはいると、パルシー族は、豚肉を絶つという条件で、征服者たちから引き続き信教の自由を得ました。
- When those regions afterwards fell under the dominion of Mahomedan conquerors, the Parsees obtained from them a continuance of indulgence, on condition of refraining from pork.
- 広島県東部の備後国地方南部では、府中市 (広島県)を中心に、豚ミンチ肉を使用した府中風お好み焼き・府中焼きと呼ばれるお好み焼きが存在している。
- In the south parts of Bigo Province in the eastern parts of Hiroshima Prefecture, centering on Fuchu City (Hiroshima Prefecture), there is okonomiyaki called Fuchufu-okonomiyaki or Fuchuyaki, which includes minced pork.
- 福岡県久留米市をはじめとする九州北部一帯では、鶏肉や豚肉のほか牛肉、豚サガリ、ダルム、ヘルツ、センポコ、野菜、キノコなど様々なものが供される。
- In the whole northern part of Kyushu including Kurume City, Fukuoka Prefecture, a wide variety of yakitori is served, such as chicken, pork, beef, pork sagari, darumu, herutsu, senpoko, vegetables, and mushrooms.
- 素材や料理法からはどちらとも判断がつけがたい上に、和食、洋食の両方の扱いを受けているようにも見えるもの(例 豚肉の生姜焼きとポークジンジャー)
- It is difficult to classify dishes as being nihon-ryori based on their ingredients or the cooking method used, and some dishes seem to be regarded as both wa-shoku and yo-shoku (examples: ginger-fried pork and pork ginger).
- 悪霊どもはイエスに願って言った、「もしわたしどもを追い出されるのなら、あの豚の群れの中につかわして下さい」。 (マタイによる福音書 8:31)
- The demons begged him, saying, 'If you cast us out, permit us to go away into the herd of pigs.' (Matthew 8:31)
- 他にも多くの形態があり、チキンカツが挟まれているもの、豚カツにからしが塗られているもの、パンと豚カツの間にキャベツが挟まれているものなどがある。
- There are many other versions: A chicken cutlet sandwich, a pork cutlet with mustard, a pork cutlet with cabbages between a pork cutlet and bread.
- 博多風(長浜風)豚骨ラーメンを出す(ただし、九州の人間に言わせると、かなりアレンジされた物で、本来の博多風豚骨ラーメンではないという人が多い)。
- Serves Hakata style (Nagahama style) pork bone broth ramen (however, most people from Kyushu say it is rather altered and not the traditional kind of Hakata style pork bone broth ramen).
- 大きな椀に豚肉、ポーク(ランチョンミート)、ソーセージ、豆腐、野菜類、鶏卵などが入った味噌汁に、どんぶりに盛ったご飯と、場合によっては副菜もつく。
- The menu includes miso soup with pork (luncheon meat), sausage, bean curd, vegetables, chicken egg in a large bowl, a bowl of rice and sometimes a side dish.
- ジョイスと私はボートに火薬の缶や、マスケット銃やビスケットの入った袋や、豚肉の小さいたるや、コニャック一樽や私にはなにより大切な薬箱を積みこんだ。
- and Joyce and I set to work loading her with powder tins, muskets, bags of biscuits, kegs of pork, a cask of cognac, and my invaluable medicine chest.
- 豚、これは、ひずめが分かれており、ひずめが全く切れているけれども、反芻することをしないから、あなたがたには汚れたものである。 (レビ記 11:7)
- The pig, because he has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn't chew the cud, he is unclean to you. (Leviticus 11:7)
- 博多ラーメン店など福岡県周辺で豚骨ラーメンを提供する店は、お好みでラーメンにトッピングできる唐辛子を利かせた油いための高菜漬を用意している店も多い。
- Many shops offering tonkotsu ramen (noodle with a thick broth made from boiling pork bones) including Hakata ramen shops prepare takanazuke stir-fried in oil with red pepper to top ramen with.
- 鯨カツレツ、鯨ステーキ、鯨カレーなどの鯨肉料理の大半は、牛肉や豚肉の入手が困難だった時代に、鯨肉を代用獣肉という位置づけの食材として使ったものである。
- Whale meat in most of the whale meat dishes, such as whale meat cutlet, stake of whale meat, and whale meat curry, was used as a substitute of animal meat in the era when beef and pork were unavailable.
- (ただし、当時肉として主に使われていた豚肉には大量のビタミンB1が含まれているため、森鴎外の指示が行われていたら、脚気は発生しなかった可能性が高い)。
- However, pork, which the most consumed meat at the time contains a lot of vitamin B1, so if Ogai MORI's instruction had actually been carried out, beriberi might not have occurred.
- 食料品店の使い走りはキッチンが豚小屋のようになっていると報じ、また、村落では、新しい面々はまったく使用人などではないのだという意見が広く流布していた。
- The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all.
- 中でも陶器で作られたものが古くから一般的であり、ブタを模った「蚊遣豚(かやりぶた)」がその代表的な形状の一つで、三重県四日市市の萬古焼のものなどがある。
- Among various kayariki, a ceramic kayariki is the most common, 'kayaributa' (a mosquito repellent stick holder in the shape of a pig) is one of well-known designs including Banko-yaki (Banko ceramic ware) in Yokkaichi-juku Station (Yokkaichi City, Mie Prefecture).
- 伝統的なものとは違った作り方として、牛肉とともに豚肉、鶏肉、ガチョウのレバー (肝臓)を利用したり、オリーブ油とともにバターを使用するレシピも存在する。
- Different from the traditional way of cooking, there is also a recipe which uses beef with pork, chicken, and goose liver, and olive oil with butter.
- しかし豚カツは、消化に時間がかかる繊維質な豚肉を、これまた消化に時間のかかる油で揚げた料理のため、試合や受験の直前に食べる料理としてはあまり適していない。
- However, as tonkatsu is made of fibrous pork which takes time to be digested, and is then deep fried making it even harder to digest, it is not very suitable for eating just before sporting events or examinations.
- また実用品としての利用が少なくなったとはいえ、夏の風物詩としての価値はなくなっておらず、鑑賞用として現在でも蚊遣豚など、様々な蚊遣器が作成、使用されている。
- Although kayariki has been used less often as a practical item, it still has value as a summer feature; various kayariki with ornamental purpose such as kayaributa have been created and are used even today.
- 1900年に、東京銀座の洋食屋「煉瓦亭」で豚カツ・メンチカツが人気を博したことから着想を得て、同様のフライ料理(カツレツ)として考案されたという主張がある。
- There is a story about the origin of Ebi furai that 'Renga-tei' in Ginza Tokyo, a restaurant serving Western-style food, designed Ebi furai in 1900 as a kind of deep fried cuisine (cutlet) after getting an idea from the popularity of Tonkatsu (pork cutlet) and Menchi Katsu (minced meat cutlet).
- フライ (料理) - 下記のエビフライ、カキフライは豚カツ同様、味噌汁に御新香、箸を添えた膳立てで出されるなど、和食のような扱いを受けることもしばしばある。
- Fried dishes are often treated as Japanese food such that fried prawns and oysters, mentioned below, which are often served with a cup of miso soup, pickles and chopsticks in a set meal.
- 豚カツの上にカレーソースをかける盛り方や、豚カツにはカレーソースをかけずとんかつソースをかける盛り方など、料理店や食する個人の嗜好によって盛り付けが異なる。
- Serving styles vary depending on the restaurants and/or tastes of individulas such that curry sauce being put over the pork cutlet, or no curry sauce being put over the cutlet but Tonkatsu Sauce (a Japanese Ketchup product) being used instead.
- その期間は冷凍商品「豚丼の具」、「牛焼肉丼の具」のみ発売していたが、2008年4月以降「冷凍牛丼の具」も一部の通信販売や生活協同組合などで販売を再開している。
- Yoshinoya sold only 'butadon ingredients' and 'beef yakiniku bowl ingredients' of frozen foods during the period, but resumed sales of 'frozen gyudon ingredients' through some mail orders or co-op stores after April 2008.
- 1918年のインフルエンザ世界的流行病を引き起こしたのと同じウイルスであると思われたオルソミクソウイルスによって引き起こされた豚の鋭くて感染力が強い呼吸器疾患
- an acute and highly contagious respiratory disease of swine caused by the orthomyxovirus thought to be the same virus that caused the 1918 influenza pandemic
- また豚、これは、ひずめが分れているけれども、反芻しないから、汚れたものである。その肉を食べてはならない。またその死体に触れてはならない。 (申命記 14:8)
- The pig, because it has a split hoof but doesn't chew the cud, is unclean to you: of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. (Deuteronomy 14:8)
- 関東地方における串カツとは、豚肉を3~4cm角に切ったものと、タマネギもしくはネギを切ったものを交互に串に刺し、豚カツの要領でパン粉をまぶして揚げたものである。
- In the Kanto region, kushikatsu refers to a skewer of pork sliced in three to four centimeters cubes and onions or green onions arranged alternately one by one, breaded and deep fried like a pork cutlet.
- かなり瑣末な例をあげると、キリスト教徒の信条や行為のなかでも豚肉を食うということほど、マホメット教徒のキリスト教徒にたいする嫌悪感をかきたてるものはないのです。
- To cite a rather trivial example, nothing in the creed or practice of Christians does more to envenom the hatred of Mahomedans against them, than the fact of their eating pork.
- 生地の上に好みの具(豚肉かイカ天 (注・その他 生イカ、かき、もちなどは近年始まったものである))を載せ、天カスとネギと魚粉を少々振り、つなぎの生地を少しかける。
- Put your favorite ingredients on the dough (pork or fried squid - note: raw squid, oyster, mochi etc. have been added recently), sprinkle a bit of tenkasu, green onion, and fish powder and add a little dough as a thickener.
- そこで悪霊どもは、その人から出て豚の中へはいり込んだ。するとその群れは、がけから湖へなだれを打って駆け下り、おぼれ死んでしまった。 (ルカによる福音書 8:33)
- The demons came out from the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned. (Luke 8:33)
- おれが宿直部屋へ連れてきた奴を詰問(きつもん)し始めると、豚は、打(ぶ)っても擲いても豚だから、ただ知らんがなで、どこまでも通す了見と見えて、けっして白状しない。
- I began questioning those two in my room, but,--you cannot pound out the leopard's spots no matter how you may try,--they seemed determined to push it through by an insistent declaration of 'not guilty,' that they would not confess.
- 大手カレーチェーンストアの「壱番屋」などでは、豚カツ、ビーフカツ、唐揚げ、コロッケ、チーズ、野菜などの各種の具を客が自由にトッピングできるシステムが人気を得ている。
- Ichibanya,' a major curry chain store, has a popular system in which customers can freely choose toppings such as pork cutlet, beef cutlet, fried chicken, croquette, cheese, and vegetables.
- ただ、豚骨スープと言っても鶏ガラをミックスしており、 博多ラーメン(あるいは 長浜ラーメン)と違い、甘くてとろみの強い独特のスープで、こってり系の派生系と考えられる。
- Although it is called pork bone broth soy sauce, unlike Hakata ramen (or Nagahama ramen), it is considered a derivative of the thick type owing to its distinct sweet and thick soup which is mixed with chicken bone.
- 聖なるものを犬にやるな。また真珠を豚に投げてやるな。恐らく彼らはそれらを足で踏みつけ、向きなおってあなたがたにかみついてくるであろう。 (マタイによる福音書 7:6)
- 'Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces. (Matthew 7:6)
- 「みずからを聖別し、みずからを清めて園に行き、その中にあるものに従い、豚の肉、憎むべき物およびねずみを食う者はみな共に絶えうせる」と主は言われる。 (イザヤ書 66:17)
- 'Those who sanctify themselves and purify themselves to go to the gardens, behind one in the midst, eating pig's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together,' says Yahweh. (Isaiah 66:17)
- また、豚肉は寄生虫感染のリスクが高かったために、生食を行わないのが一般的であるが、茹で上げた身を「冷豚」「ゆで豚の刺身」などと称してわさび醤油、ポン酢などで食する料理がある。
- Pork isn't generally eaten raw, as it carries a high risk of parasitic infection, but boiled pork is called 'reiton' or 'yudebuta no sashimi' and eaten with soy sauce seasoned with wasabi or soy source containing citrus juice.
- ことわざに、「犬は自分の吐いた物に帰り、豚は洗われても、また、どろの中にころがって行く」とあるが、彼らの身に起ったことは、そのとおりである。 (ペテロの第ニの手紙 2:22)
- But it has happened to them according to the true proverb, 'The dog turns to his own vomit again,' {Proverbs 26:11} and 'the sow that has washed to wallowing in the mire.' (2 Peter 2:22)
- 牛肺疫、水胞性口炎、リフトバレー熱、出血性敗血症、伝達性海綿状脳症、鼻疽、アフリカ馬疫、豚コレラ、豚水胞病、家きんコレラ、高病原性鳥インフルエンザ又はニューカッスル病の疑似患畜
- Animals that are suspected of having contracted contagious bovine pleuropneumonia, vesicular stomatitis, Rift Valley fever, hemorrhagic septicemia, transmissible spongiform encephalopathy, glanders, African horse sickness, classical swine fever, swine vesicular disease, fowl cholera, highly pathogenic avian influenza or Newcastle disease.
- また豚肉、かまぼこ、こんにゃく、しいたけなどを白味噌仕立てにしたイナムドゥチや、魚汁(さかなじる)という魚(まるごと、あるいはぶつ切り)を具材とした味噌汁などもポピュラーである。
- Also miso soup such as Inamuduchi made with ingredients like pork, kamaboko (fish sausage), konnyaku (a gelatinous food made from devil's-tongue starch), shiitake mushroom and seasoning with white miso, and sakanajiru made with fish (whole or chunks) are popular.
- ゲイブリエルとミス・デイリーがガチョウの皿と豚のもも肉とスパイスをしたビーフの皿をやり取りする間、リリーは白いナプキンに包んだ熱い粉ふきジャガイモの皿を客から客へと持っていった。
- While Gabriel and Miss Daly exchanged plates of goose and plates of ham and spiced beef Lily went from guest to guest with a dish of hot floury potatoes wrapped in a white napkin.
- 牛丼太郎、牛丼販売継続の方針をしめし、米国産牛肉の在庫がなくなる2月中旬ごろから牛丼への一時的豚肉混合(同年2月中旬-3月中旬頃)やオージー・ビーフへの切り替え等の対応をおこなった。
- Showing its policy to continue gyudon sales, Gyudontaro started to take measures around the mid-February, when it was about to run out the stock of U.S. beef; for example, it mixed pork as a temporary measure (from the mid-February to mid-March) and switched to Australian beef.
- 一般的な具材…キャベツ(大量に)、モヤシ、カツオの粉(魚粉)、豚肉(バラ肉等の脂が多目の部位のスライス、)、やきそば(ほとんどがラーメン)、うどん、鶏卵(目玉焼きより薄めに伸ばして載せる)
- Common ingredients: cabbage (large amount), bean sprouts, bonito powder (fish powder), pork (slices of parts that include relatively much fat in the pork back ribs and so on), yakisoba (mostly ramen), udon, hen's eggs (spread more thinly than sunny-side up eggs).
- このため一部の本省人は「犬(煩いかわりに役には立つ)の代わりに豚(食べるばかりで役たたず)が来た」(狗走豬擱來)と大陸からやってきた人間を揶揄し、日本の統治時代を部分的・相対的に肯定した。
- Some native-born Taiwanese made a mockery of the people from mainland China and affirmed partially and relatively the Japanese ruling, saying, 'dogs (annoying but useful = Japanese) left and pigs (which did nothing but eat = mainland Chinese) came' (狗走猪擱來).
- 具材は、白菜や葱などの野菜類、大豆製品(厚揚げ、焼き豆腐、油揚げ)、練り物類(はんぺん、ちくわ)、エビや魚、貝などの魚介類、肉類(牛、鳥、豚)、キノコ類など、ほとんど何でもアリといってよい。
- Varieties of ingredients, or almost anything else, are cooked in Yosenabe: vegetables such as Chinese cabbage and Welsh onion; processed-soybean products (atsuage [thick fried tofu], yakidofu (grilled tofu), abura-age [deep-fried tofu]); fish-paste products (hanpen [a cake of ground fish combined with starch and steamed], chikuwa [fish sausage]); seafood such as prawn, fish, or shellfish; meat (beef, chicken, or pork); and mushrooms.
- 柊も、寄生樹も、赤い果実も、蔦も、七面鳥も、鵞鳥も、猟禽も、家禽も、野猪肉も、獣肉も、豚も、腸詰も、牡蠣も、パイも、プッディングも、果物も、ポンス酒も、瞬く間にことごとく消え失せてしまった。
- Holly, mistletoe, red berries, ivy, turkeys, geese, game, poultry, brawn, meat, pigs, sausages, oysters, pies, puddings, fruit, and punch, all vanished instantly.
- ところが、そこの山べにおびただしい豚の群れが飼ってあったので、その豚の中へはいることを許していただきたいと、悪霊どもが願い出た。イエスはそれをお許しになった。 (ルカによる福音書 8:32)
- Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. He allowed them. (Luke 8:32)
- 牛丼太郎は牛丼販売継続の方針をしめし、米国産牛肉の在庫がなくなる2月中旬ごろから牛丼への一時的豚肉混合(同年2月中旬-3月中旬頃)やオージー・ビーフへのきりかえ、価格改定等の対応をおこなった。
- Showing its policy to continue gyudon sales, Gyudontaro started to take measure around the mid-February, when it was about to run out the stock of beef; for example, it mixed pork temporarily (from the mid-February to mid-March), switched over to Australian beef, and revised the price.
- その他、これら以外のスープを提供する店も存在するが(博多風の豚骨ラーメンや、東京風の醤油ラーメンなどの他、極めて少数だが、どの分類にも当てはまらない独自のラーメンを出す店もある)、数は少ない。
- There are stores that serve different kinds of soup (Hakata pork bone broth, Tokyo soy sauce soup, with a few stores serving original ramen that does not belong to any category), but their numbers are small.
- フェニキア人はユダヤ人のそばに住む人々で、同じ人種で同じ言語を話していたが、そのころはパレスチナの農民で土地を耕し、羊や豚を飼っていたユダヤ人とは違って、偉大な商人で航海者で奴隷盗っ人だった。
- The Phoenicians were a people who lived near the Jews, and were of the same race, and spoke much the same language, but, unlike the Jews, who, at that time were farmers in Palestine, tilling the ground, and keeping flocks and herds, the Phoenicians were the greatest of traders and sailors, and stealers of slaves.
- メンチカツまたはミンチカツは、豚肉や牛肉の挽肉(ミンチ)に、タマネギのみじん切り、食塩、コショウなどを混ぜて練り合わせ、小判型にして小麦粉、溶き卵、パン粉からなる衣をつけて油で揚げる肉料理である。
- Menchi katsu or minchi katsu is a meat dish, in which ground pork or beef (minchi) is mixed well with minced onions, salt and pepper, formed into flat ovals, coated with breading made of flour, beaten eggs and panko (Japanese-style coarse bread crumbs), and deep fried in oil.
- そこで、イエスが「行け」と言われると、彼らは出て行って、豚の中へはいり込んだ。すると、その群れ全体が、がけから海へなだれを打って駆け下り、水の中で死んでしまった。 (マタイによる福音書 8:32)
- He said to them, 'Go!' They came out, and went into the herd of pigs: and behold, the whole herd of pigs rushed down the cliff into the sea, and died in the water. (Matthew 8:32)
- 代表作には坪内逍遥の『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』、小山内薫の『息子』、岡本綺堂の『修善寺物語』『鳥辺山心中』、岡鬼太郎の『今様薩摩歌』、真山青果の『元禄忠臣蔵』、池田大伍の『西郷と豚姫』などがある。
- The most important works of Shin Kabuki are 'Kiri Hitoha' (A Single Paulownia Leaf) & 'Hototogisu Kojo no Rakugetsu' (The Sinking Moon Over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries) both by 'Shoyo TSUBOUCHI,' 'Musuko' (Son) by 'Kaoru OSANAI,' 'Shuzenji Monogatari' (The Tale of Shuzen-ji Temple) & 'Toribeyama Shinju' (Love Suicides on Mt. Toribe) both by 'Kido OKAMOTO,' 'Imayo Satsuma Uta' (Modern Style Satsuma Songs) by Onitaro OKA, 'Genroku Chusingura' (The 47 Ronin) by Seika MAYAMA, 'Saigo to Buta Hime' (Saigo and His Favorite Fat Woman) by Daigo IKEDA.
- 郷土の名物、黒豚の肉が大好物だったが、特に好んでいたのが今風でいう肉入り野菜炒めと豚骨料理と呼ばれる鹿児島の郷土料理であったことが、愛加那の子孫によって『鹿児島の郷土料理』という書籍に載せられている。
- His favorite foods were the local specialties, especially Kurobuta pork, and he preferred it in a dish like modern day stir-fried vegetables with pork, and and also Tonkotsu pork (Pork bone) dishes such as those published in 'The Local Dishes of Kagoshima' by descendant of Aikana.
- スープはあっさり系の醤油味の清湯スープだが、醤油ダレに煮豚を作ったあとに残る煮汁が加えられているため、スープの色は非常に黒くて、香ばしく、そして、独特の苦味がある(この苦味ゆえに、好き嫌いは結構分かれる)。
- Although they use a plain, clear soy sauce soup, the soup is dark in colar and fragrant with a unique bitterness (opinions often split over this taste) due to a boiled pork liquor which is added as a soy-sauce condiment.
- 北海道ではタコを用いた「たこしゃぶ」やヒツジ肉を用いた「ラムしゃぶ」があり、名古屋では名古屋コーチンを用いた「鶏しゃぶ」、富山県ではブリを用いた「鰤しゃぶ」、鹿児島県ではかごしま黒豚を用いた「黒豚しゃぶ」などがある。
- Octopus 'tako-shabu' and mutton 'ramu-shabu' are popular in Hokkaido, Nagoya is known for 'tori-shabu' made using Nagoya cochin chicken, 'buri-shabu' from Toyama Prefecture is made using yellowtail fish, and the 'kurobuta-shabu' from Kagoshima Prefecture is made using Kagoshima Kurobuta (Black Berkshire) pork.
- 一般的な具材…キャベツ、ジャガイモ、とろろ、ダイコン、ピクルス、豚肉、牛肉、イカ、ホタテガイ、カキ (貝)、エビ、ネギ、天かす(揚げ玉)、紅しょうが、その他に餅、ポテトチップス、チーズ、イカの塩辛、ベーコン、ハム等も。
- Common ingredients: cabbage, potato, grated yam, Japanese white radish, pickles (USA, UK and others), pork, beef, squid, scallop, oyster, shrimp, green onion, tenkasu (or agedama), beni-shoga (red pickled ginger) and additionally mochi (rice cake), potato chips, cheese, salted squid, bacon, ham and so on.
- イエスがお許しになったので、けがれた霊どもは出て行って、豚の中へはいり込んだ。すると、その群れは二千匹ばかりであったが、がけから海へなだれを打って駆け下り、海の中でおぼれ死んでしまった。 (マルコによる福音書 5:13)
- At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea. (Mark 5:13)
- 想像しうるかぎり原種とは似ても似つかない背中がまっすぐで頭が小さく胴の大きな牡牛が、6品種もの羊や、イノシシとは市会議員とオランウータンほども異なってしまった肥満した信じられないような豚の群と、注目と賞賛を競っています。
- Straight-backed, small-headed, big-barrelled oxen, as dissimilar from any wild species as can well be imagined, contended for attention and praise with sheep of half-a-dozen different breeds and styes of bloated preposterous pigs, no more like a wild boar or sow than a city alderman is like an ourang-outang.
- 安価な挽肉(鶏肉と豚肉等)を使ったこの料理を食卓に上らせる事で、豪華な夕食を演出できるため、同年代以降の主婦が好んで夕食のメニューに取り入れた背景もあって、調理済みで後は焼くだけの物が発売されるなど、瞬く間に日本全国に広まった。
- Consequently, housewives preferably introduced hamburgers made from cheap ground meat (chicken and pork) on their dinner menu to produce a gorgeous dinner, ready-made hamburgers which only needed broiling appeared on the market, so that hamburgers were quickly available throughout the whole country.
- ハンバーグまたはハンバーグステーキは、挽肉(豚肉や牛肉、またはその他の畜肉等を含めたあわせ挽肉)にタマネギ等の野菜類のみじん切りとコショウ等の香辛料を加え、鶏卵、パン粉を混ぜ、こね合わせたものを楕円形や円形などに整形して焼いた料理。
- Hanbagu (hamburger) or hanbagu suteki (hamburger steak) is a dish, made by adding minced vegetables such as onions, and seasonings such as pepper into ground meat (pork, beef, other meat of livestock, or a combination of meats), mixing eggs and bread crumbs together, forming the meat mixture into ovals or circles, and broiling them.
- 牛疫、牛肺疫、口蹄疫、狂犬病、水胞性口炎、リフトバレー熱、炭疽、出血性敗血症、伝達性海綿状脳症、鼻疽、アフリカ馬疫、豚コレラ、アフリカ豚コレラ、豚水胞病、家きんコレラ、高病原性鳥インフルエンザ又はニユーカツスル病の患畜又は疑似患畜の死体
- Carcasses of animals that have contracted or are suspected of having contracted rinderpest, contagious bovine pleuropneumonia, foot-and-mouth disease, rabies, vesicular stomatitis, Rift Valley fever, anthrax, hemorrhagic septicemia, transmissible spongiform encephalopathy, glanders, African horse sickness, classical swine fever, African swine fever, swine vesicular disease, fowl cholera, highly pathogenic avian influenza or Newcastle disease.
- 文政年間(1818年 - 1829年)の『長崎名勝図絵』では献立が記されており、牛肉・豚肉・アヒルなどの肉料理やハム、魚のバター煮、カステラ、コーヒーなどが饗されていたようだが、招かれた日本の役人はほとんど手をつけずに持ち帰ったともいう。
- In the 'Nagasaki Meisho Zue' (Encyclopedia of Nagasaki scenic beauty) book of 1818 - 1829, there were some menus recorded which included meat dishes such as beef, pork and duck, ham, fish cooked in butter, Dutch sponge cake and coffee; but most guests of Japanese officials took them back home without eating them on the spot.
- 牛をほふる者は、また人を殺す者、小羊を犠牲とする者は、また犬をくびり殺す者、供え物をささげる者は、また豚の血をささげる者、乳香を記念としてささげる者は、また偶像をほめる者である。これはおのが道を選び、その心は憎むべきものを楽しむ。 (イザヤ書 66:3)
- He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, as he who offers pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations: (Isaiah 66:3)
- この法律において「患畜」とは、家畜伝染病(腐蛆病を除く。)にかかつている家畜をいい、「疑似患畜」とは、患畜である疑いがある家畜及び牛疫、牛肺疫、口蹄疫、狂犬病、鼻疽又はアフリカ豚コレラの病原体に触れたため、又は触れた疑いがあるため、患畜となるおそれがある家畜をいう。
- In this Act, 'affected animals' shall mean domestic animals that have contracted a domestic animal infectious disease (excluding foulbrood), and 'suspected affected animals' shall mean domestic animals that are suspected of being affected animals or are likely to become affected animals because they have come into contact or are suspected of having come into contact with the pathogens of rinderpest, contagious bovine pleuropneumonia, foot-and-mouth disease, rabies, glanders or African swine fever.
- 長崎の町年寄りは、元禄5年(1692年)および元禄7年(1694年)に、長崎では殺生禁止が徹底していないので今後は下々の者に至るまで遵守せよ、という内容の通達を出しているが、その通達の中でも、長崎にいる唐人とオランダ人については例外として豚や鶏などを食すことを認めていた。
- Since the prohibition on killing animals was not thorough enough, the ward head in Nagasaki issued a circular notice to preserve the law among ordinary people twice, in 1692 and 1694, but the notice made an exception of Chinese and Dutch residents who were allowed to eat chicken and pork.
- 太った茶色のガチョウがテーブルの一方の端に置かれ、他方の端にはひだをつけた紙にパセリの小枝をまき散らしたベッドの上に大きな豚のもも肉が外側の皮をむかれ、パンの皮の粉と共にコショウで味付けされて置かれ、そのすねの周りにはこぎれいな紙飾り、そしてこのそばにはスパイスされた牛のもも肉があった。
- A fat brown goose lay at one end of the table and at the other end, on a bed of creased paper strewn with sprigs of parsley, lay a great ham, stripped of its outer skin and peppered over with crust crumbs, a neat paper frill round its shin and beside this was a round of spiced beef.
- 流行性脳炎、狂犬病、水胞性口炎、リフトバレー熱、炭疽、出血性敗血症、ブルセラ病、結核病、ヨーネ病、ピロプラズマ病、アナプラズマ病、伝達性海綿状脳症、鼻疽、馬伝染性貧血、アフリカ馬疫、豚コレラ、豚水胞病、家きんコレラ、高病原性鳥インフルエンザ、ニユーカツスル病又は家きんサルモネラ感染症の患畜
- Animals that have contracted infectious encephalitis, rabies, vesicular stomatitis, Rift Valley fever, anthrax, hemorrhagic septicemia, Brucellosis, tuberculosis, Johne's disease, piroplasmosis, anaplasmosis, transmissible spongiform encephalopathy, glanders, equine infectious anemia, African horse sickness, classical swine fever, swine vesicular disease, fowl cholera, highly pathogenic avian influenza, Newcastle disease or avian salmonellosis.
- 酔った男たちや駆け引きをする女たちに押され、労働者たちのののしり、豚の頬肉の樽のそばで見張っている店員のかん高い声のお題目、オドノバン・ロッサのことを歌ったカム・オール・ユーとか僕たちの祖国の問題に関するバラードとかを歌うストリート・シンガーの鼻にかかった歌声の中、僕たちはけばけばしい通りを歩いた。
- We walked through the flaring streets, jostled by drunken men and bargaining women, amid the curses of labourers, the shrill litanies of shop-boys who stood on guard by the barrels of pigs' cheeks, the nasal chanting of street-singers, who sang a come-all-you about O'Donovan Rossa, or a ballad about the troubles in our native land.
- 饅頭(まんとう)は伝承によれば、3世紀の三国志の蜀の宰相・諸葛亮が孟獲との南征の帰途、川の氾濫を沈めるために川の神へと人身御供を立てて、人の首を川に沈めるという風習を改めさせようと小麦粉で練った皮に羊・豚の肉を詰めそれを人間の頭に見立てて川に投げ込んだところ川の氾濫が静まった故事からこの料理が始まったという説がある。
- According to the lore, the dish of mantou originated in the historical fact that a flood subsided after a kneaded flour dough stuffed with mutton and pork, which imitated a human head was thrown into a river in order to change the custom of sinking a human head into a river for human sacrifice to stop floods when Zhuge LIANG, the prime minister of Shu in the Sanguo Zhi (History of the Three Kingdoms) was on his way back from southern expedition to attack Meng HUO in the third century.
- 都道府県知事又は市町村長は、家畜伝染病のまん延を防止するため緊急の必要があるときは、政令で定める手続に従い、七十二時間を超えない範囲内において期間を定め、牛疫、牛肺疫、口蹄疫又はアフリカ豚コレラの患畜又は疑似患畜の所在の場所(これに隣接して当該伝染性疾病の病原体により汚染し、又は汚染したおそれがある場所を含む。)とその他の場所との通行を制限し、又は遮断することができる。
- Prefectural governors or mayors of municipalities may, when urgently necessary for preventing the spread of a domestic animal infectious disease, restrict or block passage between places where animals that have contracted or are suspected of having contracted rinderpest, contagious bovine pleuropneumonia, foot-and-mouth disease or African swine fever are located (including any neighboring location that is contaminated or likely to be contaminated with pathogens of said infectious disease) and other locations, specifying a time limit within a range not exceeding 72 hours, in accordance with procedures prescribed by Cabinet Order.
- 七面鳥、鵞鳥、猟禽、家禽、野猪肉、獣肉の大腿、仔豚、腸詰の長い巻物、刻肉饅頭(ミンスパイ)、李入り菓子(プラムプッディング)、牡蠣の樽、赤く焼けている胡桃、桜色の頬をしている林檎、露気の多い蜜柑、甘くて頬の落ちそうな梨子、非常に大きなツウェルブズ・ケーク、ポンス酒の泡立っている大盃などが各自の美味(おい)しそうな湯気を部屋中に漲らして、一種の玉座を形造るように、床の上に積み上げられていた。
- Heaped up on the floor, to form a kind of throne, were turkeys, geese, game, poultry, brawn, great joints of meat, sucking-pigs, long wreaths of sausages, mince-pies, plum-puddings, barrels of oysters, red-hot chestnuts, cherry-cheeked apples, juicy oranges, luscious pears, immense twelfth-cakes, and seething bowls of punch, that made the chamber dim with their delicious steam.
- それは生きている動物であった、何方かと云えば不快(いや)な動物、獰猛な動物であった、時々は唸ったり咽喉を鳴らしたりする、また時には話しもする、倫敦(ロンドン)に住んでいて、街も歩くが、見世物にはされていない、また誰かに引廻わされている訳でもない、野獣苑の中に住んで居るのでもないのだ、また市場で殺されるようなことは決してない、馬でも、驢馬でも、牝牛でも、牡牛でも、虎でも、犬でも、豚でも、猫でも、熊でもないのだ。
- a live animal, rather a disagreeable animal, a savage animal, an animal that growled and grunted sometimes, and talked sometimes, and lived in London, and walked about the streets, and wasn't made a show of, and wasn't led by anybody, and didn't live in a menagerie, and was never killed in a market, and was not a horse, or an ass, or a cow, or a bull, or a tiger, or a dog, or a pig, or a cat, or a bear.
- ウイルス(ワクチンを除 く。)であって、アフリカ馬疫ウイルス、アフリカ豚コレラウイルス、エボラウイルス、黄熱ウイルス、オーエスキー病ウイルス、オムスク出血熱ウイルス、オ ロポーチウイルス、キャサヌール森林病ウイルス、牛疫ウイルス、狂犬病ウイルス、クリミアーコンゴ出血熱ウイルス、口蹄疫ウイルス、サル痘ウイルス、小反 芻獣疫ウイルス、水胞性口炎ウイルス、西部ウマ脳炎ウイルス、セントルイス脳炎ウイルス、ダニ媒介性脳炎ウイルス、チクングニヤウイルス、跳躍病ウイルス、テッシェン病ウイルス、デング熱ウイルス、痘瘡ウイルス、東部ウマ脳炎ウイルス、トリインフルエンザウイルス(H五又はH七のH抗原を有するものに限る。)、豚コレラウイルス、ニパウイルス、日本脳炎ウイルス、ニューカッスル病ウイルス、肺及び腎 症候性出血熱ウイルス、ハンターンウイルス、ブタエンテロウイルス九型、フニンウイルス、ブルータングウイルス、ベネズエラウマ脳炎ウイルス、ヘンドラウ イルス、ポテト・アンデアン・ラテント・チモウイルス、ポテト・スピンドル・チュバー・ウィロイド、ホワイトポックスウイルス、ポワッサンウイルス、マ チュポウイルス、マールブルグウイルス、マレー渓谷脳炎ウイルス、南アメリカ出血熱、ヤギ痘ウイルス、羊痘ウイルス、ラッサ熱ウイルス、ランピースキン病 ウイルス、リフトバレー熱ウイルス、リンパ球性脈絡髄膜炎ウイルス又はロシオウイルス
- Viruses (excluding vaccines): the African horse sickness virus, the African swine fever virus, the Ebola virus, the yellow fever virus, Aujeszky's disease virus, the Omsk hemorrhagic fever virus, the Oropouche virus, the Kyasanur Forest disease virus, the cattle plague virus, the rabies virus, the Crimean-Congo hemorrhagic fever virus, the foot-and-mouth disease virus, the monkeypox virus, the peste des petits ruminants virus, the vesicular stomatitis virus, the western equine encephalitis virus, the Saint Louis encephalitis virus, the tick-borne encephalitis virus, the Chikungunya virus, the louping ill virus, the Teschen disease virus, the dengue fever virus, the smallpox virus, the eastern equine encephalitis virus, the avian influenza virus (limited to those having the H5 or H7 H antigen), the swine fever virus, the Nipah virus, the Japanese encephalitis virus, the Newcastle disease virus, the hemorrhagic fever virus with pulmonary and renal syndromes, the Hantaan virus, porcine enterovirus type 9, the Junin virus, the blue tongue virus, the Venezuelan equine encephalitis virus, the Hendra virus, the potato Andean latent tymovirus, the potato spindle tuber viroid, the white pox virus, the Powassan virus, the Machupo virus, the Marburg virus, the Murray Valley encephalitis virus, the South American hemorrhagic fever, the goat pox virus, the sheep pox virus, the Lassa fever virus, the lumpy skin disease virus, the Rift Valley fever virus, the lymphocytic choriomeningitis virus, or the Rocio virus