譲る: 157 Terms and Phrases
- 譲る
- to turn over
- to assign
- to hand over
- to transmit
- to convey
- to sell
- to dispose of
- to yield
- to surrender
- to concede
- demise
- pass on to ~
- 安く譲る
- to sell (a thing) cheap
- 百歩譲る
- to be unwilling but to give in
- 席を譲る
- to give your seat to someone
- to offer your seat
- 後日に譲る
- to keep (the matter) for another occasion
- 秀吉に関白を譲る
- He handed the post of Kanpaku over to Hideyoshi.
- ~にその地位を譲る
- lose one's position to ~
- 実如に本願寺を譲る。
- He passed over Hongwan-ji Temple to Zitunyo.
- 後部を譲ることの行為
- the act of ceding back
- その後聖護院宮を譲る。
- After that, he handed over the name Shogoinnomiya.
- 寺務を五男の実如に譲る。
- He passed down his duties at the temple to his 5th son, Jitsunyo.
- 誰か、または何かを他者に譲る
- to surrender someone or something to another
- 若者は老人に席を譲るべきだ。
- The young should make room for the old.
- 同年、家督を嫡男隆元に譲る。
- That same year, he transferred the responsibility of his family estate to his heir Takamoto.
- 彼がかならず年寄りに席を譲る。
- He always offers his seat to the elderly.
- さらに同年7月、関白職を秀吉に譲る。
- In July of the same year, he handed the position of kanpaku over to Hideyoshi.
- 12月30日左馬頭を辞任(重衡に譲る)
- December 30: Resigned as Sama no kami (given to Shigehira)
- 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
- He has decided to turn over his business to his son.
- 女戸主が入夫婚姻を行い夫に戸主を譲るとき
- In case of Nyufu mariage (a husband is registered to a household whose family head is a female due to marriage) and bein taken over its family head position by her husband.
- お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
- To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
- それについては次節の北浜銀行関連に譲る。
- More about this to be covered in the following Kitahama Bank incidents.
- 電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
- It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.
- 故郷の財産や家はオーランドゥに譲るつもりだ。
- and settle his estate and house at home upon Orlando.
- 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
- It was civil of him to offer his seat to the old man.
- 左馬頭辞任(所望なしといえども、源義朝に譲る)
- Resigned from Sama no kami (even though there was no request, he passed on the position to MINAMOTO no Yoshitomo).
- 1450年(宝徳2)に出家し、家督を子の教豊に譲る。
- In 1450 he became a buddhist monk and handed over the reigns of the family to his son Noritoyo.
- 元和9年(1623年)に将軍職を嫡男徳川家光に譲る。
- In 1623, he handed over Shogunate to his legitimate son Iemitsu TOKUGAWA.
- 1454年(享徳3)11月、隠居し、家督を教豊に譲る。
- In November 1454, he retired and handed the reigns of the family over to Noritoyo.
- 宝永4年(1707年)隠居し、家督を次男の正知に譲る。
- He retired in 1707, and handed over the head of the family to his second son, Masatomo.
- 1321年(元亨元年) 問注所執事を嫡子太田貞連に譲る
- In 1321, he handed over the position of head of Monchujo to Sadatsura OTA, his legitimate son.
- 天保6年(1835年)隠居し、家督を四男の忠良に譲る。
- He retired in 1835, and let Tadanaga (the forth son) take over the reigns of family.
- 元文2年(1737年)隠居し、家督を次男・明成に譲る。
- He retired in 1737 and handed over his family estate to his second son, Akishige.
- 15年、多病を理由に老中を免職となり家督を子忠輝に譲る。
- In 1730, he was dismissed from his service for frequent illness and the family estate was passed over to his son, Tadateru.
- この際に楢柴を信長に譲ることを条件にしたと言われている。
- It is said that, at this occasion, he offered to hand over the tea bowl 'Narashiba' to Nobunaga in exchange for protection.
- 1341年(興国2年/暦応4年) 孫・太田顕行に職を譲る
- In 1341, he passed his position on to Akiyuki OTA, his grandson.
- 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
- In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
- 朝倉宗滴、敦賀郡司職を養子・朝倉景紀(孝景の弟)に譲る。
- Soteki ASAKURA handed over the position of Tsuruga District manager to his adopted son Kagetoshi ASAKURA (younger brother of Takakage).
- 元中4年/嘉慶 (日本)元年(1387年)に家督を譲る。
- He transferred the headship of the family in 1387.
- 1387年に近衛兼嗣に摂政を譲るが、翌年に兼嗣が急死する。
- He gave the position of Sessho to Kanetsugu KONOE in 1387, but Kanetsugu died in 1388.
- 彼らは創造主によって、譲ることのできない諸権利を与えられている
- they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights
- 落胆した秀吉は甥秀次を後継者と定め、1591年に関白職を譲る。
- Downhearted Hideyoshi decided his nephew Hidetsugu as his successor, and he passed over the position of Kanpaku (chief adviser to the emperor) in 1591.
- 慶応3年(1867年)2月、隠居し、養子酒井忠惇に家督を譲る。
- He retired in February 1867 and relinquished the family head position to his foster child, Tadaatsu SAKAI.
- 昭和6年に四代に家督を譲るが以後も「竹軒」と号し製作を続ける。
- After he yielded the position of the head of the family to the fourth generation in 1931, he continued his production with the go 'Chikken'.
- 慶応4年(1868年)5月6日隠居し、養子織田信及に家督を譲る。
- He retired and transferred the family estate to Nobuhiro ODA, the adopted son, on June 25, 1868.
- 嘉永2年(1849年)に引退して、実子の林柏栄門入に家督を譲る。
- He retired in 1849 and transferred the headship of the family to Hakueimonnyu HAYASHI, his real son.
- 同年4月16日 (旧暦)、家康は将軍職を辞して将軍職を秀忠に譲る。
- Ieyasu resigned from the shogunate and gave it to Hidetada.
- 家康は、この男子に定勝の幼名である「長福丸」の名を譲るよう命じる。
- Ieyasu ordered that this child be given Sadakatsu's childhood name of 'Chofukumaru.'
- 仲丸師はこの体験から家宝である不動明王像を無償で譲ることを申し出た。
- Master MAKAMARU, after this experience, offered to give the statue to Fumiaki for nothing.
- 後を追った源五兵衛が三五兵衛のもとに来ておまんを譲るように談判する。
- Gengobei chased Oman until they met Sangobei and asked Sangobei to offer Oman to him.
- 元禄3年(1690年)10月14日に隠居し、藩主の座を徳川綱條に譲る。
- On November 14, 1690 he retired from office in favor of Tsunaeda TOKUGAWA.
- しかし、病中の内覧のみ許され、伊周に関白の位を譲る事は許されなかった。
- However, the Emperor allowed him to entrust Korechika the post of nairan only during his illness and did not allow him to hand over the post of kanpaku to Korechika.
- この功績により、検非違使尉の地位を嫡男の盛道に譲ることを許されている。
- Due to this, he was assigned the position of the Kebiishi no jo (No. 3 official of the Police and Judicial Chief) to his heir, Morimichi.
- 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
- A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
- 尚政は明暦4年(1658年)2月28日に隠居して家督を子の永井尚征に譲る。
- Naomasa retired on February 28, 1658, and handed over the family estate to his son, Naoyuki NAGAI.
- ※2月1日_(旧暦)から7日間、櫛笥隆賀・広幡豊忠の2人に内大臣職を譲る。
- * For a period of seven days from March 7 (lunar calendar), the position of Naidaijin was assigned to Takayoshi KUSHIGE and Toyotada HIROHATA.
- 嫡男の毛利興元に家督を譲ると、松寿丸は父に連れられて多治比猿掛城に移り住む。
- Relinquishing the family estate to his eldest son Okimoto MORI, he moved to Tajihisarugake Castle with Shojumaru.
- 元文3年(1738年)開悟し、宝暦12年(1773年)頃に家業を和庵に譲る。
- In 1738, he reached kaigo (became enlightened), and he passed down his family business to Waan around 1773.
- 翌年宝永7年(1710年)5月18日には隠居して嫡男の小笠原長煕に家督を譲る。
- On June 14, 1710, Nagashige retired and let his own son, Nagateru OGASAWARA succeed him as the head of the family.
- 結局弟の秀元がいったん二十世を継ぎ、一年後に秀哉に譲る形で事態を収拾している。
- After all, it was sorted out by Shugen, Shuei's younger brother, who succeeded the 20th for the time being and transferred it to Shuya one year later.
- この記事では、日本神話のあらすじを述べるにとどめ、各神話の詳細は、別記事に譲る。
- In this article, only the outline of Japanese mythology is presented, and details of each myth should be found elsewhere.
- 頼康は堀越氏(今川氏の一族・遠江今川氏の直系)から氏朝を迎えて養子とし家督を譲る。
- Yoriyasu adopted Ujitomo from the Horikoshi clan (a direct line of the Totomi-Imagawa clan, a family of the Imagawa clan), for the purpose of passing the family estate to him.
- 天皇が仁明天皇に皇位を譲ると、正三位中納言になるが、専ら淳和上皇の傍につき従った。
- When the Emperor Junna abdicated the throne in favor of the Emperor Ninmyo, Yoshino was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank) chunagon, but he devotedly followed the Retired Emperor Junna.
- 御所を発し八幡宮の楼門に至ると、北条義時は体調の不良を訴え、太刀持ちを源仲章に譲る。
- He left the shogunate residence, and when he reached a tower gate of Hachiman-gu Shrine, Yoshitoki HOJO complained of his bad condition and handed over his sword bearer position to MINAMOTO no Nakaakira.
- 個々の料理、珍味やいわゆる「乾き物」とよばれるおつまみ類については個々の記事に譲る。
- See individual articles for details about other dishes, delicacies, and tidbits called 'kawakimono' (literally, dry food).
- 安永7年(1778年)2月25日 (旧暦)隠居し、弟で養嗣子の織田長教に家督を譲る。
- On March 23, 1778, he was retired and transfered the head of the family to his younger brother and adopted heir, Naganori ODA.
- 天文15年12月20日 (旧暦)(1547年1月11日)に義晴が義輝に将軍職を譲る。
- On January 21, 1547, Yoshiharu abdicated his shogunate to Yoshiteru.
- また、天皇が存命中に皇位を他者に譲ること(譲位)は認められていない(皇室典範第四条)。
- It is not permitted that Emperor hands over the Imperial Throne to another person during his life time (the Imperial House Act, Article 4).
- 敗北を悟った秀満は先祖代々の家宝を秀政の家老直政に譲る旨を告げ、城に火を放ち自害した。
- Hidemitsu admitted his defeat and told Naomasa, Hidemasa's chief retainer that he would give his family treasure for generations, then set fire to the castle and killed himself.
- このため1246年1月、父の命令によりやむなく関白職を実経に譲ることを余儀なくされた。
- Therefore, he was forced to transfer the position of Kanpaku to Sanetsune by his father's command in January 1246.
- 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
- She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
- 後に豊臣秀吉により四天王寺へ五重塔を譲ることと引き換えに寺領一町歩が与えられて再興された。
- This was restored later by Hideyoshi TOYOTOMI as the temple's estate of approximately a hectares was received in exchange for a five-story pagoda which was given to Shitenno-ji Temple.
- しかし大友と和睦した事により、大内家の富の源泉となっていた博多の支配権を譲る結果になった。
- However, his reconciliation with Otomo led him to give up the control over Hakata which was the Ouchi family's source of wealth.
- これは信長の三職推任問題に関連して前久が信長に同職を譲る意向であったからだとも言われている。
- It is said that this was because Sakihisa intended to transfer the position to Nobunaga to help solve the problem of the position of Nobunaga, who at that time did not have any position and had been recommended to assume one of the following three positions; Daijo-daijin, Kanpaku or Shogun.
- 1394年に将軍職を息子の足利義持に譲ると、義満はここから新築した北山第(現鹿苑寺)へ移る。
- When he abdicated as Shogun in favor of his son, Yoshimochi ASHIKAGA in 1394, Yoshimitsu moved from the gosho to the newly-built Kitayama dai (Kitayama residence) (the current Rokuon-ji Temple).
- 場合によっては、不作、不漁のおそれがある土地の力士に対しては、あえて勝ちを譲ることもあった。
- A wrestler sometimes intentionally loses against his opponent who is from a place that is believed to bring a poor harvest or a poor haul.
- 持統天皇は子の草壁皇子に位を譲るつもりであったが、早世したため、孫である文武天皇を即位させる。
- Empress Jito intended to hand over the throne to her son, Prince Kusakabe, but as he died young she ensured her grandson, Emperor Monmu, acceded to the throne after her abdication.
- 1560年(永禄3年)に家督を長男種子島時次に譲るが、2年後に7歳で早世したため家督に復した。
- His oldest son, Tokitsugu TANAGASHIMA, succeeded the position of the family head in 1560, but Tokitsugu died two years later at the age of seven, so Tokitaka returned to the post.
- なお、彼の改号の多さについては、弟子に号を譲ることを収入の一手段としていたため、とする説もある。
- Additionally, some people say the reason he changed his go so often was that it was one of the means to gain the income needed to transfer the go to his disciples.
- 大国主の子である事代主・タケミナカタが天津神に降ると、大国主も自身の宮殿建設と引き換えに国を譲る。
- When Takeminakata, Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) who was a child of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) descended to Amatsu kami, Okuninushi gave the land in exchange for building his palace.
- 建武5年/暦応元年(1338年)、近江瓜生津の愚咄の仲裁により、存覚の義絶を赦免し、別当職を譲る。
- In 1338, he absolved Zonkaku of gizetsu and handed over Bettoshoku to him through the mediation of Gutotsu of Omi Uriuzu.
- 自らは病の為執権職を退くが、嫡子北条時宗が幼少だった為、北条氏 (極楽寺流)の北条長時に執権を譲る。
- He himself retired from the post of regent because of illness, but as his heir (Tokimune HOJO) was still a child, he handed over the position to Nagatoki HOJO, who was a member of the Gokurakuji line of the Hojo clan.
- 1423年に実子の足利義量に将軍職を譲るが義量が早世し、さらに義持自身も後継者を決めないまま死去する。
- In 1423, he handed the position of Shogun over to his own child Yoshikazu ASHIKAGA, but Yoshikazu died young, and Yoshimochi himself died before he was able to choose a successor.
- 皇位継承(こういけいしょう)とは、一般的に皇位(天皇の位)を皇太子もしくは皇位継承者に譲ることである。
- Succession to the Imperial Throne generally means to pass the Imperial Throne (the position of the Emperor) to the Crown Prince or the successor of the Imperial Throne.
- これを聞いた近衛信輔は前官の状態で関白となる事を嫌い、在任わずか半年の二条昭実に関白を譲るように迫った。
- On hearing this plan, Nobusuke KONOE pressed Akizane NIJO, who had served as Kanpaku only for six months, to relinquish the position of Kanpaku to him because Nobusuke hated to assume the position as former Sadaijin.
- これは明らかな近衛家側との約束違反であったが、譲る相手が天皇の実弟である以上異論は許されない事であった。
- This was apparently a breach of the promises made to the Konoe family, but no one was allowed to oppose Hideyoshi's plan because he would yield the position to the Emperor's biological brother.
- 本来皇位につくべきでない人物が武力や政治的圧力で君主の地位を譲ることを強要するという意味合いが含まれる。
- It implies that people who are not supposed to be in the Imperial Throne position force the Imperial family members to give up the position by military force or political pressure.
- 一色氏ではこれまで西軍に属して戦ってきた一色義直が東軍に帰順、隠居して家督を嫡男義春に譲ることとなった。
- In the Isshiki clan, Yoshinao ISSHIKI who had fought on the Western Camp side returned his allegiance to the Eastern Camp and it was decided that Yoshinao would retire and surrender the headship of the family to his heir Yoshiharu.
- ものの、異母兄の大鷦鷯尊(おおさざきのみこと、後の仁徳天皇)に皇位を譲るべく自殺したという美談で知られる。
- Then Prince Uji no Wakiiratsuko would commit suicide in order to pass the Imperial Throne to Prince Osazaki (Osazaki no Mikoto, later Emperor Nintoku); this episode became a well known and beautiful story in Japan.
- しかし吉宗は、御三家は東照神君家康から拝領した聖地であるとして、従兄の徳川宗直に家督を譲ることで存続させた。
- However, Yoshimune kept his domain by giving it to Munenao TOKUGAWA, his cousin, claiming that gosanke was a sacred land granted by Tosho-Shinkun (literally, 'sacred lord of the east') Ieyasu.
- そのため、執権北条経時と険悪な関係となり、寛元2年(1244年)、悪夢を理由に将軍職を嫡男の藤原頼嗣に譲る。
- As a result, the relationship between Yoritsune and the Shikken, Tsunetoki HOJO, worsened and in 1244, influenced by a nightmare, he ceded the position of Shogun to FUJIWARA no Yoritsugu, his first son by his official wife.
- のち、大友氏の衰退と逆に博多のある筑前国で勢力を伸ばしてきた秋月種実が、この名物を欲した為、譲る事となった。
- The power of OTOMO family later declined; in the meantime Tanezane AKIZUKI gradually gained power in the Chikuzen Province (where Hakata is located), and Soshitsu decided to hand over this tea canister when Tanezane requested the piece.
- ナボテはアハブに言った、「わたしは先祖の嗣業をあなたに譲ることを断じていたしません」。 (列王紀1 21:3)
- Naboth said to Ahab, 'May Yahweh forbid me, that I should give the inheritance of my fathers to you!' (1 Kings 21:3)
- だが、家業の暦学において失態があり、元和 (日本)2年(1616年)に賀茂氏系の幸徳井友景に暦学の権限を譲る。
- However, as he failed in his family business, the studies on the calendar system, he gave away the authority of the study to Tomokage KOTOKUI of the Kamo clan in 1616.
- 一般には父忠実が弟の藤原頼長を寵愛する余り、摂政・関白の座を弟に譲るように圧力をかけられたように言われているが、
- It is said that his father, Tadazane, loved his younger son Yorinaga so much that he pressured Tadamichi to cede the positions of Sesho and Kanpaku to Yorinaga.
- 1591年12月に秀吉が関白職を甥の豊臣秀次に譲ると聚楽第も秀次のものとなり、その際後陽成天皇を再び迎えている。
- In December 1591, when Hideyoshi resigned as Kanpaku, his nephew Hidetsugu TOYOTOMI succeeded him as Kampaku and took over Jurakudai, at which time Emperor Go-Yozei visited again.
- だが、40歳を過ぎてから次々と男子に恵まれるようになった忠通が実子に家を譲るために頼長との縁組を破棄したのである。
- However, when he had passed the age of 40 years he his wives gave birth to sons, whereupon he renounced the adoption of Yorinaga so as to pass the posts along to his real sons.
- 永正13年(1516年)10月4日、嫡子吉良義元に先立たれた義信は嫡孫吉良義尭に家督を譲る(『室町家御内書案』)。
- Outliving his heir Yoshimoto KIRA, Yoshinobu transferred his family headship to his legitimate grandson Yoshitaka KIRA on November 8, 1516 (cf. 'Muromachike Gonaishoan').
- 文永4年(1267年)4月、日本達磨宗時代からの法弟である徹通義介に住職を譲るが、両派の対立が激化(三代相論)する。
- In 1267, he handed over the position of chief priest to Gikai TETTSU, who was his disciple from the period of the Nihon Daruma Sect, but the conflict between two groups became intensified (Sandai Soron (third-generation differentiation)).
- せめて朝鮮における覇権だけは保ちたいと考える清は、威信に懸けても朝鮮をめぐる争いで譲るわけにはいかなくなってしまった。
- Qing, which would like to keep the hegemony in Korea, could not give in the battle over Korea at any cost.
- 1507年、惟憲の子・阿蘇惟長は肥後守護であった菊池氏を乗っ取り(菊池武経と名乗る)、弟の阿蘇惟豊に大宮司職の座を譲る。
- In 1507, Korenori's child, Korenaga ASO, took over the Kikuchi clan, which was shugo (military governor) of Higo Province (and called himself Taketsune KIKUCHI), and granted the position of daiguji to his younger brother, Koretoyo ASO.
- 秀次に関白職を譲る時に与えた訓戒状に「女狂いなど自分の真似はするな」とあることから、秀吉も好色を自覚していたようである。
- Hideyoshi himself seemed to recognize his lechery, judging from his letter to Hidetsugu when he ceded Kanpaku position 'Do not run after women like me'.
- 1925年(大正14年)、朝鮮半島における鉱山事業の失敗から、東本願寺の財政を混乱させ引責隠退し、長男の大谷光暢に法主を譲る。
- 1925: Failure of mining operations on the Korean Peninsula resulted in the disruption of Higashi Hongan-ji Temple's finances for which he took responsibility and retired, passing his position of Hossu onto his eldest son Kocho OTANI.
- 天正12年(1584年)に左大臣・関白を辞し、二条昭実に譲る(翌年近衛信尹との間で関白相論となり、結局豊臣秀吉が関白となる)。
- In 1584, he departed both from Sadaijin and Kanpaku, and transferred them to Akizane NIJO (in the next year, Kanpaku soron (dispute over the kanpaku position) occurred with Nobutaka KONOE, but it was Hideyoshi TOYOTOMI who actually assumed the position of Kanpaku in the end).
- そこで『ターヘル・アナトミア』および『カスパリュス・アナトミア』(カスパル解剖書)を見せられ、「望む人がいれば譲る」と言われた。
- It was there that he was shown copies of 'Ontleedkundige Tafelen' and 'Casper's Anatomy' and told if he wanted the book the Capitão would sell it to him.
- 大国主の子である事代主・タケミナカタが天津神に降ると大国主も大国主のための宮殿建設と引き換えに、天津神に国を譲ることを約束する。
- When Okuninushi's son, Kotoshiro nushi Takeminakata, descended on Amatsu kami, Okuninushi also promised to Amatsu kami that he would hand over the country in exchange for a palace built for himself.
- この間の経緯は不明であるが、一説には信澄は員昌の養子となっており、信長は員昌に家督を譲るよう迫ったものの、拒まれたためともいう。
- The details about the incident is unclear, but according to one theory, Nobunaga told Kazumasa to transfer the head of family to Nobusumi, Kazumasa's adopted son, but he refused.
- 寛元2年(1244年)に九条頼経が息子九条頼嗣に将軍職を譲ると、光村はこれを補佐する意図を以って鎌倉幕府評定衆の一人に加えられた。
- When Yoritsune KUJO let his son Yoritsugu KUJO succeed the shogunship in 1244, Mitsumura was added as one of the Kamakura bakufu hyojoshu (a member of Council of State) for the purpose of giving support to the new shogun.
- 慶長8年(1603年)、家督を嫡男石川義宗に譲るが、慶長15年(1610年)、義宗が34歳で没すると、昭光は角田城に戻って政務を執る。
- In 1603, Akimitsu handed over the headship of the family to his legitimate son Yoshimune, but in 1610 when Yoshimitsu died at the age of 34, Akimitsu returned to Kakuda-jo Castle and attended to government affairs.
- 結局、密使の派遣が問題となり、高宗は李完用らに責任を問われ皇帝の地位を純宗に譲ることとなり、第三次日韓協約の調印へと進むこととなった。
- After all, the dispatch of the secret agent became a problem and Gao Zong, blamed by Wan-yong LEE and others, had to give Sunjong his position as the emperor, which led to signing of the Japan-Korea Annexation Treaty (Third Japan-Korea Treaty).
- 延徳3年にも宗祇の越後下向に際し「和歌の相伝の文書一式を封をして実隆に預け、自分が帰京できないようなら実隆に譲る」と言い置かれている。
- And before Sogi was going down to Echigo in 1491, he left a message that said, 'I've asked Sanetaka to take care of one set of documents of the initiation of waka interpretation, and if I can't return to Kyoto, I will give them to Sanetaka.'
- 8月1日には11歳の孫の斯波義淳に管領を譲ることで斯波氏による幕政支配を目指したものの、それから程なく応永17年(1410年)5月7日没。
- On September 19, he handed over the Kanrei post to his grandson Yoshiaki SHIBA aged 11 to control the shogunate government by the Shiba clan, but died soon on June 18, 1410.
- 1969年(昭和44年)4月、「私が兼務している法主・本願寺住職・管長のうち、管長職だけを長男大谷光紹新門に譲る」と発表する。(開申事件)
- In April of 1969, he announced that he would 'hand down to my eldest son, Kosho OTANI Shinmon, only the position of Kancho (head priest) among the positions of Hoshu, Hongan-ji Temple Jushoku (chief priest) and Kancho I jointly hold' (Kaishin Incident).
- その後源為義の娘婿である熊野別当教真に譲られるが、教信は「源氏重代の刀を自分が持つべきではない」と考え、源氏の母を持つ権現という人物に譲る。
- After that, the sword was handed over to Kyoshin, steward, KUMANO, MINAMOTO no Tameyoshi's son-in-law; however, he thought that; 'I should not own a sword of successive generations of Genji' and thus handed it over to Gongen who had the mother of Genji.
- 叔父義光との対立(常陸合戦)には敗れ、常陸国は義光流の佐竹氏に譲ることになったが、足利庄を成立させるなど、下野国に着実に勢力を築いていった。
- Though he was defeated in the confrontation with his uncle Yoshimitsu (Hitachi kassen) and ceded Hitachi Province to Satake clan who was the lineage of Yoshimitsu, he had steadily extended power over Shimotsuke Province through the establishment of Ashikagasho district and the like.
- しかし、やがて細川氏の分家などが血のつながらない養子に家督を譲ることに反発したため、阿波国の細川分家である細川義春の子・細川澄元を養子に迎えた。
- However, the branch families of the Hosokawa clan opposed the idea of the adopted son, who was not blood-related, taking over as the family head, and Masamoto welcomed Sumimoto HOSOKAWA, the son of Yoshiharu HOSOKAWA from a branch family of the Hosokawa clan in the Awa Province.
- 長じて、研究会「五色座」を主催するなど独自の行動をするが、生来の病弱が災いして次代(二代目)の「中村鴈治郎」の名跡を弟(中村鴈治郎 (2代目))に譲る。
- As he grew older, he acted on his own accord, such as hosting a workshop, 'Goshiki-za,' etc., however, his poor physical conditions by nature did him harm, and he transferred the family name of the next (second) 'Ganjiro NAKAMURA' to his younger brother (Ganjiro NAKAMURA [the second]).
- 『吾妻鏡』康元元年11月22日_(旧暦)条において、北条時頼が出家して執権を北条長時に譲る際に「但し家督(北条時宗)幼稚の程の眼代なり」と念を押している。
- The article of November 22 (lunar calendar), 1256 of 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East) states that 'However, they may remain gandai only in the head-of-the-family (Tokimune HOJO)'s childhood' when Tokiyori HOJO became a priest and handed the regency to Nagatoki HOJO.
- こうした利害は文化規範として、所有者・管理者は自分がプロジェクトを管理できなくなった場合には、公式にその権利をだれかに譲るべきだというかたちで表現される。
- These interests are expressed by a cultural norm that an owner/maintainer should publicly hand title to someone if he or she can no longer maintain the project.
- この戦乱は陸奥への河内源氏勢力拡大のためのものであったが、頼義は戦後朝廷より伊予国守に叙任されて陸奥守への再任に失敗し、清原氏に陸奥の支配権を譲る形で帰京。
- This armed conflict was meant to magnify the Kawachi-Genji clan's power and influence and spread it into Mutsu Province, but after the fighting, Yoriyoshi failed to be renamed governor of Mutsu Province, instead being appointed governor of Iyo Province by the court, which forced him to return to the capital and leave control over Mutsu firmly in the hands of the Kiyohara clan.
- また、車両中心の道路交通としてのメインストリートとしての役割は現在の国道24号・竹田街道や国道1号が担うことになり、主要な交通路としての地位を譲ることになった。
- It has turned into a highway for the National Highway route No. 24 (Takeda-kaido-Road) and the National Highway route No. 1, which now acts as a main street.
- 米国の公民権運動の指導者で、モンゴメリ(アラバマ州)で、バスの席を白人男性に譲ることを拒否し、全国的な市民権運動を引き起こすきっかけとなった(1913年生まれ)
- United States civil rights leader who refused to give up her seat on a bus to a white man in Montgomery (Alabama) and so triggered the national Civil Rights movement (born in 1913)
- 近代になると、昭和8年(1933年)に鳥羽街道と並行する旧京阪国道(京都府道・大阪府道13号京都守口線)が竣工し、京都・大阪間の主要交通道路の座を譲ることとなった。
- During modern times, in 1933 the Old Keihan-kokudo National Road (Kyoto-Moriguchi-sen, Kyoto Fudo 13 Go and Osaka Fudo 13 Go (Kyoto/Osaka Prefectural Road 13)), which ran parallel to the Toba-kaido Road, was completed, and it turned into a primary highway between Kyoto and Osaka.
- 「次に、席を譲るべきだと感じている――まあ、是が非でもというわけではないにせよ、強くそう感じているのに、なぜ席を譲ろうとしないのか、その理由を探り当ててみようとした。
- 'Next I began to figure out his reason for not relinquishing his seat to a lady when he evidently felt strongly, but not overpoweringly, impelled to do so.
- 正応2年(1289年)、子の小早川景宗・長政(養子)と孫娘・姫石女の三人に所領を分配し、景宗に家督を譲るが、娘・覚生尼と景宗の家督争いとなり、家中は混乱することとなった。
- In 1289, he gave his domain to three of his descendants, or his son Kagemune KOBAYAKAWA, his adopted son Nagamasa, and his granddaughter Himeishime, and transferred the headship of his family to Kagemune, but a family conflict over who takes the headship between his daughter Kakushoni and Kagemune started to leave the family members in turmoil.
- 延享2年(1745年)9月25日、将軍職を長男・徳川家重に譲るが、家重は言語不明瞭で政務が執れるような状態では無かったため、自分が死去するまで大御所として実権を握り続けた。
- On October 20, 1745, Yoshimune TOKUGAWA ceded the post of shogun to his eldest son Ieshige TOKUGAWA, but a speech defect which left him unable to govern meant that Yoshimune held onto actual power until his death.
- その遺言には、医学博士、民法学博士、法学博士、王立協会会員等たるヘンリー・ジキル氏が死亡した場合には、すべての所有物を“友人であり、恩があるエドワード・ハイド氏”に譲ること、
- it provided not only that, in case of the decease of Henry Jekyll, M.D., D.C.L., LL.D., F.R.S., etc., all his possessions were to pass into the hands of his 'friend and benefactor Edward Hyde,'
- 秀吉の援軍要請は、手柄を独占する事によって信長に疑念を持たれるのを避ける(信長自身を招いて信長に手柄を譲る)為の保身であり、有利な状況でありながら援軍を求める必然性は存在する。
- Hideyoshi's request aimed to avoid having Nobunaga doubt about Hideyoshi, who could dominate achievements (to invite Nobunaga and cede achievements to him), and there is a need to request reinforcement in spite of advantageous situation.
- 弟である実仁親王・輔仁親王が有力な皇位継承候補として存在している中、我が子である善仁親王に皇位を譲ることでこれら弟の皇位継承(およびそれを支持する貴族)を断念させる意図があった。
- Although his younger brothers, Imperial Prince Sanehito and Imperial Prince Sukehito, were strong candidates for the Imperial succession, he passed the throne to his son Imperial Prince Taruhito, so that his younger brothers (and the nobles supporting them) would give up their hopes for the throne.
- 1591年に関白を豊臣秀次に譲るまでは太閤(たいこう)ではなかったが、1591年以降は秀吉自身が「太閤」の称号を好んで使用したこともあり、1591年以前の検地も含めて「太閤検地」と言う。
- Although Hideyoshi had not had the title of Taiko (the father of the Imperial adviser) until he handed over the title of Kanpaku (the chief adviser for an emperor) to Hidetsugu TOYOTOMI in 1591, all his land surveys including the surveys conducted before 1591 were included in the 'Taiko-kenchi,' because Hideyoshi had been pleased with the use of the title of 'Taiko' since 1591.
- 永禄12年(1569年)5月23日、氏真は北条氏政の嫡男・国王丸(後の北条氏直)を猶子とし、国王丸の成長後に駿河を譲ることを約した(この時点で氏真の嫡男・今川範以はまだ生まれていない)。
- On May 23, 1569, Ujizane adopted Kokuo-Maru (later Ujinao HOJO), a son of Ujimasa HOJO, and he promised to pass down Suruga to Kokuo-Maru after he became of age (at this point, Norimochi IMAGAWA, Ujizane's heir, was not yet born).
- また1958年までは、神社の前まで京福電気鉄道北野線が乗り入れていたが、京都市電今出川線建設のため、北野~白梅町間の路線を市電に譲る形で白梅町(その時北野白梅町駅と改名)止まりとなった。
- The Keifuku Electric Railway Co. Kitano-Line ran to the front of Kitano-tenmangu Shrine until 1958 when it came to stop at Hakubaicho Station (renamed Kitano Hakubaicho station at the time) on the pretext of turning over the Kitano-Hakubaicho route to Kyoto City Streetcars due to the construction of the Imadegawa Line.
- 秀吉もこれに賛同して、晴季と玄以は早速先に引退していた信輔の父・近衛前久(元関白・太政大臣)に対して秀吉を前久の猶子として関白を継がせ、将来的には信輔を後継として関白職を譲る案を提示した。
- Hideyoshi agreed with the recommendation, and then, Harusue and Geni proposed to Nobusuke's retired father, Sakihisa KONOE (former Kanpaku and Dajodaijin), that Hideyoshi be adopted by Sakihisa and be appointed to Kanpaku, and that the position of Kanpaku be given in the future to Nobusuke as Hideyoshi's successor.
- 更に秀吉は実子の不在を理由に新天皇の弟八条宮智仁親王を猶子とし、将来的には正式な豊臣氏の養子として関白を譲る意向である事を天正16年(1588年)の聚楽第行幸の際に後陽成天皇に奏上している。
- Hideyoshi further adopted the new Emperor's younger brother, Imperial Prince Toshihito HACHIJONOMIYA, since he had no biological child, and he reported to the Emperor during the Imperial visit to Jurakudai (Hideyoshi's palace and office in Kyoto) in 1588 that he would officially adopt the prince as a son of the Toyotomi clan and hand over the position of Kanpaku to him in the future.
- 宗祇との交流は文明 (日本)9年(1477年)に初めてその記述が見られ、長享2年(1488年)に宗祇が北陸に下向する際には「旅先で自分が死んだら、聞書などを実隆に譲る」と約束されるまでになる。
- The friendship with Sogi was first written in the diary in 1477, and when he set off to the Hokuriku district in 1488, he promised Sanetaka 'to give verbatim records and other writings if he died at the place where he was traveling.'
- 君主を含む権力者が、世襲その他のあらかじめ決められている地位継承の規定や慣例によらず、有能であるなどの理由で、その地位にふさわしいと考える者に自分の地位を譲ることは、譲位ではなく、禅譲と言う。
- The transfer of a position from a powerful person, including a monarch, to another person who he considers is appropriate for the position because he is capable, regardless of heredity or predetermined regulations or customs of succession of a position, is not an abdication of the throne, but jozen (peaceful transfer of power).
- 細川三斎(細川忠興)は利休七哲に数えられるほどの達人であるが、豊前国小倉藩で細川忠利に家督を譲ると、忠利は寛永2年(1625年)に円乗坊宗圓の婿である古市宗庵を細川家の茶道役として召し抱えている。
- Sansai HOSOKAWA, being such an excellent tea master that he was numbered among the Rikyu Shichitetsu (the seven disciples of SEN no Rikyu), transferred his family estate to Tadatoshi HOSOKAWA in the Kokura Domain, Buzen Province, and in 1625, Tadatoshi hired Soan FURUICHI, a son-in-law of Soin ENJOBO, as a sadoyaku (a tea-server sustaining Japanese tea ceremony) for the Hosokawa family.
- この年の12月7日に夫の桃園天皇が崩御したが、桃園天皇との間に儲けた第一皇子英仁親王はまだ幼かったので、近臣たちからは即位に早いと止められ、皇位は桃園天皇の姉にあたる後桜町天皇に譲ることとなった。
- As the Imperial Prince Hidehito, the first prince between her and the Emperor Momozono was too young when the Emperor Momozono passed away on January 24, 1760, his enthronement was halted by trusted vassals due premature age, thus the imperial throne was handed over to his older sister, the Empress Gosakuramachi.
- 亮政は正室との間に生まれた鶴千代(久政の異母姉)の婿として、田屋明政(田屋氏は浅井氏庶家)に家督を譲ることを望んでいたともいわれるが、亮政が若いころに側室との間に生まれた久政が家督を継ぐこととなった。
- It is said that Sukemasa expected Akimasa TAYA (the Taya is a branch family of the Azai) to succeed to the head position as the husband of Tsuruchiyo, his daughter with his lawful wife (an older paternal half-sister of Hisamasa), but Hisamasa, who was born of a concubine when Sukemasa was young, finally took over as head of the family.
- 応神天皇の崩御の後、最も有力と目されていた皇位継承者の菟道稚郎子(うじのわきいらつこ)皇子と互いに皇位を譲り合ったが、皇子の死(『日本書紀』は仁徳天皇に皇位を譲るために自殺したと伝える)により即位したという。
- After the demise of Emperor Ojin, he and Prince Iratsuko Ujinowaki, who was regarded as the most likely successor to the Imperial Throne, tried to give the throne over to each other but, because of death of the Prince (according to 'Nihonshoki,' the Prince killed himself in order to give the throne to Emperor Nintoku), he acceded to the throne.
- 蒲生定秀・蒲生賢秀親子の仲介により、義賢・義治親子は観音寺城に復帰することになったが、家督を六角義定(義治の弟)に譲ること、さらに「六角氏式目」に署名して、六角氏の当主権限を縮小することを認めざるを得なくなった。
- Although Yosikata and Yoshiharu, father and son, returned to Kannonji castle through the mediation by Sadahide GAMO and Katahide GAMO, father and son, Yoshitaka and Yoshiharu had to consent to hand over the patrimony to Yoshisada ROKKAKU (Yoshiharu's brother), and furthermore, to clip the power of Rokkaku clan as the family head through signing for 'Rokkakushi shikimoku (Rokkaku clan's bunkokuho, laws and standards established by Sengoku daimyo to govern their territories)'.
- イゼベルはナボテが石で撃ち殺されたのを聞くとすぐ、アハブに言った、「立って、あのエズレルびとナボテが、あなたに金で譲ることを拒んだぶどう畑を取りなさい。ナボテは生きていません。死んだのです」。 (列王紀1 21:15)
- It happened, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, 'Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead.' (1 Kings 21:15)
- そこで明治17年(1884年)、千葉県側の治水対策に不満を抱く茨城県と房総半島選出の県議達が連携して利根川以北の千葉県域を茨城県に譲る替わりに利根川の治水工事に茨城県が費用を負担するとした県境変更運動を開始したのである。
- Therefore, in 1884, the members of the prefectural assembly of Ibaraki Prefecture who were dissatisfied with the measures for flood control of the Chiba Prefecture side and those elected in the Boso Peninsula of Chiba Prefecture cooperated to launch the campaign for changing the prefectural border in which, in exchange for offering the region of Chiba Prefecture on the northern side of the Tone-gawa River to Ibaraki Prefecture, Ibaraki Prefecture should pay some of the expenses of the construction for flood control of the Tone-gawa River.
- また、青蓮院が属する天台宗の主要寺院が住職の世襲を認めていないのに対し、青蓮院門主の地位を子息に譲ることを強く望んで天台宗教団と鋭く対立し、一時は教団離脱をほのめかして教団に圧力をかけ、ついに世襲を認めさせた事件も起こしている。
- While major temples in the Tendai sect that Shoren-in Temple belongs to do not allow the heredity of the chief priest, he had a fierce conflict with the Tendai sect strongly insisting to give the position of the chief priest of Shoren-in, and he applied pressure implying secession from the sect, finally forcing the sect to allow heredity.
- このような、久政の弱腰外交に家臣たちの多くが不満をもつようになり、1560年に久政の嫡男・浅井長政が野良田の戦いで六角義賢に大勝し六角氏から独立すると、家臣たちから家督を長政に譲ることを強要され、強制的に隠居させられることとなった。
- Dissatisfied with Hisamasa's weak-kneed diplomacy, many of his vassals forced Hisamasa to retire for transferring his position as head of the family to Nagamasa AZAI, the heir to Hisamasa in 1560, when Nagamasa won a landslide victory over Yoshikata ROKKAKU at the Battle of Norada and became independent from the Rokkaku clan.
- 詳しくは自然法と実定法の記事に譲るが、自然法とは法の淵源(法律の拠って立つ根拠、すなわち法源)を人為的に定められたものに求めず、人の理性によって発見される、時代や地域を超越した普遍性(と思われるもの)と正義に由来すると考える法概念である。
- Although details should be consulted with articles on natural law and positive law, natural law is a legal concept which does not look for the origin of law (basis on which law can exist, namely source of law) in artificial provisions but considers that source of law is derived from generality (or what thought to be) and justice.
- 古語の研究を歌意考・文意考・語意考などで進め、基礎を大成したうえで古神道の哲学を組成することを真淵は長年意図していたのであるが、自分の老齢を意識して、復古神道の学論を立てる企ては後継者である本居宣長に譲ることにしたということは一般に知られる。
- It is generally known that, for years, Mabuchi intended to promote his research on ancient words through works such as Kaiko (Commentary on Poetry), Buniko (Commentary on Literature), and Goiko (Commentary on Language), and to set up the philosophy of ancient Shinto after perfecting the fundamentals; however, in consideration of his old age, he passed on his attempt to advocate Fukko Shinto (reform Shinto [prominent 18th century form of Shinto, based on the classics, and free from Confucian and Buddhist influences]) to his successor, Norinaga MOTOORI.
- 日本の民法上の制度としての隠居は、戸主が生前に家督を相続人へ譲ることを指し、日本国憲法の施行に伴う民法の応急的措置に関する法律(昭和22年法律第74号)により、日本国憲法の施行(1947年5月3日)と同時に、戸主制の廃止と共に隠居の制度は廃止された。
- With reference to the Civil Codes of Japan, inkyo means that the head of the family hands over his reigns of the family to the heir before his death, and in accordance with the enforcement of the law regarding emergent measures on Civil Codes due to enforcement of the Constitution of Japan (No.74 laws in 1947), head of the family system and inkyo system were abolished at the same time as the enforcement of the Constitution of Japan (May 3, 1947).
- しかし実質的な内容が簒奪であっても表向きは「自主的に血縁関係が無い有徳の人物に君主の地位を譲る」禅譲と称されることがあり、これは前王朝から王位・帝位を獲得した方法について、肯定的ないし賞賛する立場からの表現であり、批判的な立場からは「簒奪」とされる。
- However, even when it was practically an usurpation, sometimes, it is officially referred as a peaceful transfer of power by 'giving the position of the monarch voluntarily to someone with virtue who are not related by blood ties' which is an expression from a favorable standpoint or in praise of the method to acquire the crown from the former dynasty and it is referred as 'usurpation' from a critical standpoint.
- 『吾妻鏡』によると、「頼家が重病のため、あとは6歳の長男一幡が継ぎ、日本国総守護と関東28ヶ国の総地頭となり、12歳の源実朝には関西38ヶ国の総地頭を譲ると発表された。しかし実朝に譲られる事に不満を抱いた能員が、実朝と北条氏討伐を企てた」(8月27日条)。
- According to the 'Azuma Kagami,' the situation is described as, 'It was announced that since Yoriie was seriously ill, his first son Ichiman, who was six years old, was hired and became the So-shugo (Master of Provincial constables) of Japan and So-jito (manager and lord of a manor) of the twenty-eight provinces in the Kanto region, while MINAMOTO no Sanetomo, who was twelve years old, became So-jito of the thirty-eight provinces in the Kansai region. However, Yoshikazu was against Sanetomo's succession and planned to kill him along with the Hojo clan' (Azuma Kagami on the section under August 27th (October 10th of the current calendar)).
- しかし、竹生島に幽閉された久政が、長政や長政派の家臣たちと和解したという形で小谷城に帰還していることからすると、この家督移譲劇は、浅井家中にある久政に対する不満を長政に家督を譲ることで沈静化させ、家臣団の結束を高めるための芝居に過ぎなかったとみることができる。
- Taking account of the fact that Hisamasa incarcerated in Chikubu Island returned to Odani-jo Castle under reconciliation with Nagamasa and his vassals, this transfer incident may be regarded as only a play to closely unite the vassals by releasing dissatisfaction with Hisamasa that was growing in the Azai family through the transfer of the head position to Nagamasa.
- 信輔は「近衛家では前官(前職大臣)の関白の例はない」と主張して左大臣を秀吉に譲る前に現職の大臣として関白に就任したい旨を正親町天皇に奏上し、これに対して昭実は「二条家では初めて任命された関白が1年以内に辞めた例はない」と主張して信輔の理不尽な要求を退けるように訴えた。
- Nobusuke insisted that no one in the Konoe family assumed the position of Kanpaku as former minister, and he presented a petition to Emperor Ogimachi, requesting he be appointed to Kanpaku as an incumbent minister before yielding the position of Sadaijin to Hideyoshi; on the other hand, Akizane maintained that no one in the Nijo family resigned from the position of Kanpaku within a year when he assumed the position for the first time, and he made a request to Emperor Ogimachi for rejecting Nobusuke's unreasonable demands.
- ここに至って近衛基熙や江戸幕府は、霊元天皇による四宮擁立の真意が皇子可愛さだけではなく、院政を開始して摂家や幕府の干渉を排して思いのままの政治を行うための長期計画の一環であり、すぐに成人を迎えてしまう年長の一宮に皇位を譲る事が不都合であったからであった事に気付くのである。
- This development made Motohiro KONOE and the Bakufu in Edo realize that the true motive underlying Emperor Reigen's insistence on succession by Shinomiya had not only been love of his own son but part of his long-cherished scheme to assume the virtual reins of the court as retired emperor and exercising ruling authority without allowing interference by the Sekkanke or the Bakufu, to whom handing over the imperial throne to the older Ichinomiya, who would soon become of age, would have been a disadvantage.
- 武田家が上杉景勝支持に転じた理由として、上杉景虎が同盟するなら北信濃一帯及び上野沼田一帯の譲渡を求めたのに対し、景勝は武田家との同盟(事実上の臣従)と軍資金に困窮していた武田家に2万両とも云われる黄金を支払い(『甲陽軍鑑』による)、上野国沼田城を譲るという条件面での差があったとされる。
- It is said that the Takeda family switched their support to Kagekatsu UESUGI due to the following differences in the terms they were offered in exchange for their support: Kagetora UESUGI wanted the Takeda family to cede the northern Shinano area and the Kozuke Numata area to him in exchange for his entering into an alliance with them, but Kagekatsu offered to pay 20,000 ryo in gold to the Takeda family, who were in need of war funds (according to 'Koyogunkan'), and turn over Numata-jo Castle in Kozuke Province to them if they entered into an alliance (virtually a vassalage) with him.
- 安土桃山時代後期・江戸初期の後陽成は自分の後継者が豊臣秀吉・徳川家康の2大権力者の思惑により擁立された事に不満を抱き、実子ながらこれらを廃して実弟の八条宮智仁親王に譲位しようとして豊臣政権や江戸幕府と衝突したが、最終的に家康の推す嫡男子の後水尾天皇に譲る事になったが長く親子間の不和が続いた。
- Emperor Goyozei, during the late Azuchi-Momoyama period and early Edo period, was frustrated as his successor was decided by two powerful leaders, Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, he allowed his own child to abdicate from the throne and tried to have his younger brother, Hachijonomiya Imperial Prince Toshihito succeed to the throne, however, there was a conflict with the Toyotomi government and Edo bakufu, finally he decided to pass the throne to Emperor Gomizunoo, who was the eldest son and was recommended by Ieyasu, but an unpleasant relationship between the father and son continued.