講義: 340 Terms and Phrases
- 講義室
- lecture hall
- lecture room
- Lecture room.
- 臨床講義
- clinic
- clinical lecture
- 集中講義
- closely-packed series of lectures
- intensive course
- 即席の講義
- an extemporary lecture
- 講義のプリント
- mimeographed synopsis of a lecture
- 太陽系儀の講義
- A Philosopher Lecturing on the Orrery
- 講義のメモをとる
- take notes of a lecture
- ジョンロック講義
- John Locke Lectures
- 末川記念会館講義室
- The lecture room in Suekawa Memorial Hall
- 因明纂解講義 五巻
- Inmyo Sange Kogi, 5 volumes
- 講義が行われる教室
- classroom where lectures are given
- 文学の講義をする。
- Give a lecture on literature.
- 講義室用連結机・いす
- Fixed desk and chair for lecture room
- 講義をするまたは話す
- deliver a lecture or talk
- 七月、新律を講義する。
- In June, lectures were given about the new laws.
- 職業として講義をする人
- someone who lectures professionally
- 彼は講義をおわらした。
- He brought his speech to an end.
- 集中講義、後期授業開始
- Intensive courses, second-semester classes begin
- 私は英語で講義をした。
- I delivered a lecture in English.
- 彼の講義は何の体系もない
- his lectures have no structure
- テュルプ博士の解剖学講義
- The Anatomy Lesson of Dr. Nicolaes Tulp
- 説教の巡または講義の巡回
- a preaching tour or lecturing tour
- 私はその講義に集中した。
- I concentrated my attention on the lecture.
- 講義は時間通り始まった。
- The lecture started on schedule.
- 講義は政治的背景を圧倒した
- The lectures bore down on the political background
- 講義室用連結机・いすの寸法
- Sizes and Dimensions of Fixed Desk and Chair for Lecture Room
- 彼は講義を小冊子で補った。
- He supplemented his lecture with a booklet.
- 彼は先生の講義をメモった。
- He made notes of the teacher's lecture.
- 長い講義がやっと終わった。
- The long discussion came to an end at last.
- 彼の講義に私達は感動した。
- We were really moved by his lecture.
- 彼は電気通信の講義に出席した
- he attended a lecture on telecommunications
- 1つのテーマを扱う一連の講義
- a series of lectures dealing with a subject
- 講義やコンサート用の公共建物
- a public hall for lectures and concerts
- 多くの学生が講義に出席した。
- Many students were present at the lecture.
- 彼女は講義に出席しなかった。
- She was absent from lectures.
- 観無量寿経講義 光融館 明42
- Kanmuryoju-kyo Kogi: Koyukan, 1909
- しかしヒッチ師は講義を続けた。
- but Elder Hitch, continuing his lecture,
- あの先生の講義はあくびが出る。
- His lectures are terribly boring.
- その講義へ来た人は少しはいた。
- A few people came to the lecture.
- 一定の大学の一般の講義をする人
- a public lecturer at certain universities
- 彼女の講義は私には難しすぎる。
- Her lecture is above my head.
- 彼の講義は私たちを失望させた。
- His lecture disappointed us.
- 私はその講義に注意を集中した。
- I concentrated my attention on the lecture.
- 京都で万葉集や古今集を講義した。
- He lectured on Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) and Kokinshu (Collection of Ancient and Modern) in Kyoto.
- また、東京大学でも講義している。
- Join also lectured in Tokyo University.
- その講義は私には分からなかった。
- The lecture was beyond me.
- 彼は理論について大げさに講義した
- he lectured bombastically about his theories
- 成人について講義する生意気な子供
- impertinent of a child to lecture a grownup
- 彼女は講義計画を謄写版で印刷した
- She mimeographed the syllabus
- 自由で気楽なスタイルで講義をした
- lectured in a free-and-easy style
- また、再び鉄砲洲で講義をおこなう。
- Yukichi taught in Tepposhu again.
- 1889年には講義所が設置される。
- A lecture hall was established in 1889.
- 昨日の講義について質問があります。
- I have some questions about yesterday's lecture.
- 講義をする際には脱線しないで下さい
- Don't digress when you give a lecture
- 彼が講義すると、私はついていけない
- When he lectures, I cannot follow
- 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
- His lecture made a deep impression on us.
- 彼の講義は時間どおりにはじまった。
- His lecture started on time.
- 私はその講義に出席すべきであった。
- I ought to have attended the lecture.
- 講義の間、彼女はとても退屈だった。
- She was very bored during the lecture.
- 教授は中東問題について講義をした。
- The professor gave a lecture on the Middle East.
- 講義は難しくて私には理解できない。
- The lecture was above me.
- 講義の途中で彼女は吐き気を催した。
- Halfway through the lecture, she began to feel sick.
- 京都に住み、片歌と国学とを講義した。
- He lived in Kyoto, and lectured on Katauta (style of poetry) and Japanese classical literature.
- 担当者が講義時に適宜資料を配布する。
- During the lecture, the person in charge will hand out materials accordingly.
- 27歳の時、『勝宗十句義論』を講義。
- At the age of 27, he delivered lectures on 'Shoshujukogiron' (Dasapadarthi).
- スミス氏は文学についての講義をした。
- Mr Smith gave a lecture on literature.
- 彼の講義は重苦しく暗唱する傾向がある
- his lectures tend to heaviness and repetition
- 彼女は冗談を挟んで講義に興趣を添える
- She salts her lectures with jokes
- 彼は講義の後で質疑応答の時間をとった
- He followed his lecture with a question and answer period
- 私はその講義には本当に刺激を受けた。
- That lecture really stimulated me.
- 私はその講義が全く理解できなかった。
- I couldn't take in the lecture at all.
- 先生が基本的に講義形式で授業を進める。
- Lectures are the basis for how teachers give their lessons.
- その講義へ来た人はほとんどいなかった。
- Few people came to the lecture.
- 昨日環境汚染に関する講義を受けました。
- We had a lecture on environmental pollution.
- 教授はフランスの歴史について講義した。
- The professor lectured on French history.
- 彼の講義には学生は皆うんざりしている。
- All the students are fed up with his lecture.
- 実際のところ、彼の講義は退屈であった。
- As a matter of fact, his lecture was boring.
- スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
- Mr Smith always begins his lectures with a joke.
- 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
- The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
- 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
- The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
- 私は講義をはっきり聞くために前に座った。
- I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
- 彼の講義はいつものように、ためになった。
- His lecture was very instructive as usual.
- 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
- I fell asleep in the middle of the lecture.
- 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
- Your wonderful lecture was pearls before swine.
- 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
- They attended to the lecture.
- 彼らは、数年かけて全30巻の講義を行った。
- They spent a number of years giving lectures thoroughly on thirty-volume set of books.
- 2階 - 講義室、財団法人古代学協会事務室
- Second floor: lecture rooms, office of the Paleological Association of Japan, Inc.
- 講演、講義、討論その他これらに類似する活動
- Lectures, classes, discussions and other similar activities.
- 法隆寺の佐伯定胤に唯識の講義を受けている。
- He received lectures in Yuishiki doctrine from Priest Join SAEKI of Horyu-ji Temple.
- と、ポールは講義調の堅苦しい言い方をした。
- he enunciated in the formal manner of the lecturer.
- 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
- As many as fifty students gathered to hear his lecture.
- ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
- Kate took careful notes on the history lecture.
- その科学者は宇宙の構造について講義をした。
- The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
- 私達は講義において彼の理論の何かをつかんだ
- We caught something of his theory in the lecture
- 彼は私たちのクラスで文学について講義した。
- He lectured our class on literature.
- 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
- The audience was impressed by his eloquent lecture.
- 西洋学兵学教授となり、博習堂での講義を行う。
- He became a teacher of Western military theory, giving lectures at the Hakushudo school.
- しかし、長老はひるまず、さらに講義を続けた。
- But this did not disconcert the enthusiast,
- 単位を取得するためではなく講義に出席する学生
- a student who attends a course but does not take it for credit
- 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
- I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
- 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
- After he had given a lecture, he had an interview with some students.
- その後、同宣教師に講義を受けつつ伝道を始めた。
- He later started missionary work while he attended lectures by the same missionary.
- 特に華厳経に通じており各所で講義を行っている。
- Especially, Gyonen studied Kegon and gave lectures on it in various places.
- 主として四書五経などの儒教の経典が講義された。
- The main subjects that a Jidoku lectured on were from Confucian scriptures, including the Shishogokyo (Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics).
- 著書には『妖怪学』・『妖怪学講義』などがある。
- Books he authored include 'Yokaigaku' (study of yokai) and 'Yokaigaku kogi' (lecture on the study of yokai).
- 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
- The students sat still, listening to the lecture.
- あなたは、ハーバードで今までに講義しましたか?
- Did you ever lecture at Harvard?
- 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
- His lecture ended with his witty joke.
- 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
- His nasty comments fueled the argument.
- 講義が行われている間も、列車は順調に走っていた。
- During the lecture the train had been making good progress,
- 講義には印象的なデモンストレーションが付いていた
- the lecture was accompanied by dramatic demonstrations
- 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
- He began his lecture with a humorous anecdote.
- 彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
- He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
- 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
- His lecture on chemistry was nothing but torture.
- 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
- His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
- sudo の講義が含まれているファイル: [%s]
- File containing the sudo lecture: [%s]
- 説教をするか、講義をしてあちらこちらに旅行すること
- journeying from place to place preaching or lecturing
- 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
- Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
- 翌年3月、下宿先で火災に遭い、講義ノートなどを失う。
- In the following March, he was caught in a fire, and lost many belongings including lecture notebooks.
- ユーザーが最初に sudo を実行した時に講義を行う
- Lecture user the first time they run sudo
- 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
- When listening to a lecture, you should be quiet.
- 私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
- I ought to have attended the lecture but I didn't.
- 紀伝道では中国正史や『文選』などの講義が行われていた。
- In kidendo, lectures on Chinese historiography and 'Wen Xuan' were carried out.
- 明法博士を西海道以外の六道に派遣し、新令を講義させる。
- Myoho hakase (Professors of Law) were sent to the six main roads, except for Saikaido, in order to give lectures about the new code.
- 致仕後も特に許されて自宅で律令を講義する事が許された。
- Even after retirement, he was allowed to give lectures on the Ritsuryo system at home specially.
- 研究室、教室(講義室、演習室、実験・実習室等とする。)
- laboratories, classrooms (as lecture rooms, seminar rooms, experiment rooms, and practical training rooms, etc.); and
- 教授の講義コースのためにセクションを教えられる大学院生
- a graduate student taught sections for the professor's lecture course
- 彼は、ヒステリーに満ちた調節されていない声で講義をした
- he lectured in an unmodulated voice edged with hysteria
- 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
- I advise you to be careful in making notes for the lecture.
- 出家者、在家者のために『観無量寿経』を200回以上講義。
- He gave more than 200 lectures to monks and lay believers on 'Kanmuryoju-kyo sutra' ('The Sutra of Visualization of the Buddha of Measureless Life,' meaning Amida).
- 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
- The great critic and poet is lecturing on philosophy.
- ほぼ同数の留学生と日本人学生を対象に英語で講義を行なう。
- Lectures are given in English to Japanese and foreign students alike, both of whom are almost the same in number.
- 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
- His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
- 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
- 'Did you hear the lecture in that class yesterday?' asked the student.
- あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
- You were nodding off at times during my lecture.
- 講義として、あるいは苦情として指摘するまたは注意を引き出す
- point out or draw attention to in protest or remonstrance
- 『論語講義』(全7巻)<講談社学術文庫> 講談社、1977年
- 'Lecture of Rongo (Analects of Confucius)' (seven-volume) Kodansha, 1977
- これらの建物は現在でも講義・事務所・礼拝等に使用されている。
- These buildings are being used for lectures, offices, and worship even at present.
- These buildings are still currently used for lectures, offices, and worship services, etc.
- 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
- His last lecture at Waseda brought down the house.
- 明治23年(1890年)頃、北巨摩郡韮崎市に移り、講義所を開く。
- In 1890, he moved to Nirasaki City, Kitakoma District and established a lecture hall.
- やつはそれを真に受けて、何時間もメロンの講義をしてくれましたよ。
- And he was taken in, and used to discourse on them by the hour.
- また伯父三条西公条より二条晴良と共に『源氏物語』の講義を受けた。
- He also took a course with Haruyoshi NIJO in 'Tale of Genji' from his uncle Kineda SANJONISHI.
- 『物理講義』 (講談社学術文庫, ISBN 4061581953)
- 'Butsuri Kogi (Physical lecture)' (Kodan-sha company, Gakujutsu-bunko, ISBN 4061581953)
- 明治11年(1878年)、7月に甲府桜町に伝道のための講義所開設。
- He built the lecture hall for missionary work in Kofu Sakura Town in July 1878.
- 長保元年6月30日_(旧暦)、自宅において律令の講義を行っている。
- On August 19 in 999, he gave a lecture of Codes at home.
- パスパルトゥーが時速20マイルの速度でモルモン教の講義を受けること
- In Which Passepartout Undergoes, at a Speed of Twenty Miles an Hour, a Course of Mormon History
- 人生というものは、楽しい講義であるべきである−J.J.チャップマン
- life as it ought to be for the leisure classes- J.J.Chapman
- 講義室や研究室はなく、スポーツ実習のほかは専ら課外活動に使われる。
- There is no lecture room or laboratory, so this campus is used merely for sports classes or extracurricular activities.
- 教え子の間では、声が小さく講義はかなり難解であったと伝えられている。
- It is said that his voice was so small that students found it difficult to understand his lectures.
- 大学では、教育学部や文学部を置く大学では書道に関する講義を設けている。
- As for the university, Shodo related lectures have been set to those having education and literature departments.
- それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
- Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
- 他の方法で正規の教育を受けていない成人のための(講義や通信による)講座
- a course (via lectures or correspondence) for adults who are not otherwise engaged in formal study
- 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
- At least, not that one. You see, I give the lecture.
- その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
- The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
- 講義・註釈の対象となった作品は、漢籍と内典および一部の国書が中心である。
- The works which were annotated or presented by a lecturer were mostly Chinese classics, Buddhist literature, and a part of national literature.
- 1719年(享保4年)17歳で出家し、19歳で選択本願念仏集を講義した。
- In 1719 he entered the priesthood at the age of 17 and lectured on Senchaku hongan nenbutsu shu (the holy writings of the Jodo Sect) at the age of 19.
- 彼は若いころ、学生として自然哲学を勉強して、その講義にも出席しているが、
- He had been, when young (if I could believe it, sitting in that hut,--he scarcely could), a student of natural philosophy, and had attended lectures;
- しかし生前は講義と著述の整理・推敲に尽力し、著作を公刊することはなかった。
- However, he devoted himself to lecturing, organizing, and elaborating on his works, and thus did not officially publish any books during his lifetime.
- 長安の講義の中で箕作阮甫の偉大さに触れ、再び江戸に出て阮甫の弟子となった。
- He came to know about great Genpo MITSUKURI during Choan's lecture and went to Edo once again to become Genpo's disciple.
- 帰国後の1902年(明治35年)、東京大学教授となり近代フランス史を講義。
- After Mitsukuri returned to Japan, he began to teach modern French history as a professor of the University of Tokyo in 1902.
- 法隆寺勧学院で開かれた唯識の講義には宗派を超えて多くの僧侶が聴講しに来た。
- For the lectures of Yuishiki held in Kangakuin (educational institutions) of the Horyu-ji Temple, many Buddhist monks attended regardless of the religious schools.
- しかし、彼の講義が最後にもたらす倫理的な昂揚は感じないわけにはいきません。
- but it is impossible not to feel the ethic glow with which his lecture concludes.
- 政治的なスピーチをしているか、講義をしているか、脚本を公演する国を旅行する
- tour the country making political speeches, giving lectures, or presenting plays
- 大学の文学部史学科などで専門課程の講座や講義として設けられている場合が多い。
- In many cases, history departments in university humanities faculties have special courses and lectures for this in their curriculum.
- 幕府の学問所である昌平坂学問所の講義や、役人登用試験も朱子学だけで行わせた。
- Also, the lectures at Shoheizaka School (a governmental school), and the appointment examinations of the government officials adopted Neo-Confucianism only.
- 『正法眼蔵随聞記』(しょうぼうげんぞうずいもんき)懐奘編 - 道元の講義録。
- 'Shobogenzo Zuimonki' Ejo Edition - Lectures by Dogen.
- 法堂(はっとう)とは、仏教寺院において、僧侶が仏教を講義する建物の事である。
- Hatto is a construction in a Buddhist temple where priests make lectures about Buddhism.
- イーター機構における業務に直接関係する活動に関する講義又は教育活動を行うこと
- give lectures or engage in teaching activities directly connected with their work at the ITER Organization,
- 萩の舎時代に一葉は親友の伊東夏子や田辺龍子と出会い、助教として講義もしている。
- During her time at Haginoya, Ichiyo met her close friends Natsuko ITO and Tatsuko TANABE and gave lectures as an assistant teacher.
- 学問所では、毎月の定日に経書の講義や会読、小試・大試などの試験もおこなわれた。
- At the Gakumonjo, on a fixed day of each month, lectures or discussions on scriptures were given along with short or long quizzes.
- また専任教員を雇う余裕もなく、講義のほとんどを京都帝国大学教授が担当していた。
- The budget wasn't sufficient to hire specialized professors, so the professors from Kyoto Imperial University covered most lectures.
- 1950年度から1960年度の教養部1回生の講義が行なわれていたことがあった。
- From 1950 to 1960 academic year, lectures had been given to freshmen of the College of Liberal Arts and Sciences.
- 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
- At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
- 寛政3年(1791年)、高野山に上り、根性院において『成唯識論述記』を講義する。
- In 1791, he entered Mt. Koya and gave lectures on 'Joyuishikironjutsuki' at Konsho-in Temple.
- 重要で通常は議論を呼ぶ問題に関する講義と討議のための延長セッション(大学などで)
- an extended session (as on a college campus) for lectures and discussion on an important and usually controversial issue
- 続いて5月27日 (旧暦)(同7月13日)には清涼殿にて『漢書』の講義を行った。
- Then, on July 13, he gave a lecture on 'Historical records of the Han Dynasty' at Seiryoden.
- 講義は退屈だった、そして、インストラクターが黒板の方を向いた時、多くの学生は抜けた
- The lecture was boring and many students slipped out when the instructor turned towards the blackboard
- 弟子に対して常に写生と古画の模写の大切さを説き、沈南蘋の模写を中心に講義が行われた。
- He explained importance of sketching and copying of ancient paintings, and his lectures focused on copying of paintings of Nanbin SHIN.
- ここでは医学生以外の聴講も許されており、金峨は折衷学を講義することもたびたびあった。
- At the Seijukan, anyone who wanted to be an auditor, even if not a medical student, was allowed to audit lectures, and Kinga often gave lectures on the Secchugaku (eclecticism).
- しかし『史記」や『文選 (書物)』、『老子道徳経』などそれ以外からの講義も行われた。
- Other materials they lectured on included the 'Shiki' (a Chinese history book), 'Monzen' (Wen-hsen, Ancient Chinese Poems) and 'Roshi Dotokukyo' (Lao-tzu - The Way and its Virtue).
- 快道は、単に多くの講義および著述を広めただけでなく、多くの経典・論書を校合している。
- In addition to delivering many lectures and propagating many works, Kaido also collated many Buddhist scriptures and treatises.
- 宣賢は宮中に仕えて講義を行い、明経道を整理して多くの国学儒学の論文著作をおこなった。
- Nobukata served in the imperial court and gave lectures, also studied Myogyodo (one of the Confucian schools) and wrote lucubration and literary works about Kokugaku and Jugaku (native studies and Confucianism).
- 斉衡3年11月3日 (旧暦)(856年12月3日)には文徳天皇に『晋書』を講義した。
- On December 3, 856, he gave a lecture on 'Jin shu' (History of the Jin Dynasty) to Emperor Montoku.
- しかし、一部には医術や西洋技術を講義し、さらに庶民までも受講対象となるところもあった。
- However, some of these schools taught medicine and western technologies, and further, even accepted common people.
- 高神の『般若心経講義』は戦前、NHKラジオ放送で行われたものであり、当時好評を博した。
- 'Lecture on Hannya Shingyo' by TAKAGAMI, which was broadcasted via NHK radio in the prewar days, was very popular at that time.
- 宣賢は宮中に仕えて講義を行い、明経道を整理して多くの国学、儒学の論文著作をおこなった。
- Nobukata served the Imperial Court, gave lectures and systematized Myogyo-do (the study of Confucian classics) in addition to producing many monographs of the study of Japanese classical literature and Confucianism.
- 医学塾である躋寿館を講義の場としたことから、医師の間に折衷学(考証学)が広まっていった。
- Since Kinga gave lectures at a private medical school Seijukan, his Secchugaku (Koshogaku [the study of ancient texts]) spread among medical doctors.
- そのため、儒教(朱子学)を講義した幕府や各藩の学校では孔子を祀る廟が建てられ崇敬された。
- Thus, at schools in the bakufu and domains where Ju-kyo (Neo-Confucianism) was taught, mausoleums enshrining Koshi were built and worshipped.
- 講義者に適切な高さでテキストを置いておくために用いられる表面が傾斜した机あるいはスタンド
- desk or stand with a slanted top used to hold a text at the proper height for a lecturer
- 国際連携による地球・環境科学教育 -アジア地域の大学との同時進行型連携講義の構築と実践-
- Internationally Cooperative Education of Global and Environmental Sciences-Making and Practicing Simultaneously-proceeded Programs in Cooperation with Other Asian Universities
- 父兼良の影響を受け、学問に熱心で古今和歌集の講義を行ったり、新撰菟玖波集の編纂に尽力した。
- Influenced by his father, Kaneyoshi, Fuyuyoshi showed a passion for literature, lectured on Kokon Wakashu (Collection of Ancient and Modern Times), and edited Shinsen Tsukubashu (Collection of Waka Japanese poetry during the late Muromachi Period).
- 講義するときの声が極めて美しく、「金声玉振」とはこのことかと弟子の貝塚茂樹が回想している。
- When Konan gave a lecture, his voice was extremely beautiful and Shigeki KAIZUKA, Konan's student, stated in retrospect that he thought Konan's voice was the very 'Kinseigyokushin' (an extremely veautiful voice).
- 27歳の時、師定朝が法隆寺の学問寺としての伝統の復興のため設立した勧学院の講義を担当する。
- When Join was twenty-seven years old, he took charge of lectures in Kangakuin established by Jocho, his master, to revive the tradition of the Horyu-ji Temple as a temple of learning.
- 永享6・7年(1434年-1435年)伏見宮貞成親王に元亨釈書を講義している(看聞日記)。
- He gave a lecture about Genko shakusho (history of Buddhism of the Genko era) to Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa in 1434 and 1435 (Kanmon Nikki (diary of Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa)).
- 文化6年(1809年)、湯島の根性院に移り講義を行うが、翌年没し、浅草の観蔵院に葬られた。
- After he moved to Konsho-in Temple in Yushima in 1809 and delivered lectures there, he died the next year, and was buried in Kanzo-in Temple in Asakusa.
- 列車に乗っていたおよそ100人のうち、30人足らずが、講義を聴こうと117号車に集まった。
- which contained about one hundred passengers, thirty of whom, at most, attracted by the notice, seated themselves in car No.117.
- 『日本民法証拠編講義(復刻版)』(新青出版、2002年)ISBN 9784915995576
- 'Nihon Minpo Shokohen Kogi [reprinted edition]' (Japanese Civil Code: lecture on evidences) (Shinsei-shuppan publication, 2001) ISBN 9784915995576
- また、出席者も太政大臣以下の公卿や官人が出席して熱心な講義・意見交換が行われたとされている。
- It is also said that there were lively lectures and traffic in ideas among the participants composed of the Grand Minister, Kugyo (the top court officials), and other government officials.
- 大学寮の中には算道の講義と算生の寄宿のための施設である算道院(さんどういん)が置かれていた。
- Sandoin, a facility used for Sando lectures and to board students, was established in the Daigaku-ryo.
- 松坂に帰った宣長は医師を開業し、そのかたわら『源氏物語』の講義や『日本書紀』の研究に励んだ。
- When he returned to Matsuzaka, he started to practice medicine while lecturing on Tale of Genji 'Genji Monogatari'and studying Chronicles of Japan 'Nihon Shoki'.
- 水戸弘道館医学館教授となってからは、講義・治療・著述などに活躍し、水戸藩医政の第一線を担った。
- After he became the professor of medical department of Mito Kodokan school, he was active through lectures, treatment, writing, taking charge of the front lines of the medical community of the Mito Domain.
- その後延暦寺東塔西谷の功徳院に住して、天台教学を講義し、日本浄土宗の祖法然もその教えを受けた。
- After that, he lived in Toto (eastern section) Nishidani of Enryaku-ji Temple and taught Tendai doctrine; Honen, the founder of the Nihon Jodo sect (Japanese Pure Land sect), studied there, too.
- ホームズは試験管を架にかけて、教授が講堂で、学生たちに講義でもする時のような恰好で話し出した。
- he propped his test-tube in the rack, and began to lecture with the air of a professor addressing his class--
- 「千鳥抄」は、嘉慶元年に始められた善成の講義を、大内氏の家臣平井相(道)助が記録したものである。
- Chidorisho' were lectures by Yoshinari that started in 1387 and were recorded by Sosuke (Dojo) HIRAI, who was the servant of the Ouchi clan.
- 24歳の時、金峨は家業の藩医を捨てて儒学者を志し、当初駒込に仮住まいし聴講者を集めて講義をした。
- At the age of 24, Kinga abandoned his family profession of doctor of the Kasama Domain so as to become a Confucianist, and he first temporarily lived in Komagome where he gathered auditors and lectured in front of them.
- 授業は、講義、演習、実験、実習若しくは実技のいずれかにより又はこれらの併用により行うものとする。
- Classes shall be conducted using any one of the methods of lectures, seminars , experiments, practical training, or skills practice or a combination thereof
- 彼はデモクリトスの著作を修得し、アテナイで講義を受け、サモスに戻り、その後、諸国を放浪しました。
- He mastered the writings of Democritus, heard lectures in Athens, went back to Samos, and subsequently wandered through various countries.
- 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
- The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
- 昌平坂学問所では異学の講義を禁じられたが、国内の異学派による学問や講義を禁じられたわけではない。
- In Shoheizaka School, while the heterodox leanings were prohibited, learnings and lectures of Japanese heterodox schools were still allowed.
- 明治10年(1877年)、夏に近藤喜則の私塾「蒙軒塾(蒙軒学舎)」にて約1ヶ月、英語の講義を開く。
- He gave lectures on English in a private cram school, Moken juku (Moken gakusha) of Yoshinori KONDO, for a month in summer of 1877.
- イギリスではケンブリッジ大学に入学し政治経済学を学び、アルフレッド・マーシャルの講義を受講している。
- In England, he entered the University of Cambridge to study political economy, and he took a class of Alfred Marshall.
- 講義及び演習については、十五時間から三十時間までの範囲で大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。
- regarding lectures and seminar , one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university between 15 hours and 30 hours;
- 日本紀講筵(にほんぎこうえん)とは、平安時代前期に国史である『日本書紀』の講義・研究を行う宮中行事。
- Nihongi Koen was a court function that gave lectures and did research on the national history of Japan or 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) during the early Heian period.
- また、2007年には立命館大学で開かれた連続講義「現代社会と宗教」において学生との対話を行っている。
- In addition, in 2007, he made dialog with students in the serial lecture of 'Modern society and religion' at Ritsumeikan University.
- スイス人の言語学者、歴史言語学の専門家で、講義で共時的言語学の基礎を築いた(1857年−1913年)
- Swiss linguist and expert in historical linguistics whose lectures laid the foundations for synchronic linguistics (1857-1913)
- 元々の講は「講義」「講読」の「講」であり、平安時代に仏典を講読・研究する僧の集団を指すものであった。
- The term ko originally represents 'kogi (lecture)' or 'ko-doku (reading),' and referred to a group of monks living in the Heian period who read and studied Buddhist scriptures.
- はじめ木瀬三之(きせさんし)、下河辺長流に師事したが、ついで契沖に師事して「万葉集」について講義を受けた。
- He studied under Sanshi KISE and Choryu SHIMOKOBE at first, and then received instruction in 'Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves)' under Keichu.
- その講義があまりにも難解で佐伯の下を去ろうと挨拶に来た若い僧侶に「わからなくとも、千日聞き流せ」と言った。
- When a young monk came to tell that he would leave Join's lecture because it was extremely difficult, Join said to him, 'Half-listen for a thousand days even though you don't understand.'
- 明法道(みょうぼうどう)とは、古代日本の律令制の元で設置された大学寮において、律令法(法学)を講義した学科。
- Myohodo is a department of Daigakuryo, an educational institution under the system of centralized administration established under the ritsuryo legal codes in ancient Japan, where the ritsuryo legal codes (the study of law) was taught.
- 同書の頒布以後、公式の場での『孝経』講義・解釈は全てこれに従うようになり、既存の注釈は廃れていく事になった。
- After distribution of this edition, all lectures and commentaries of 'Kokyo' followed suit, and conventional commentaries became obsolete.
- 594年に中国荊州(現在の湖北省)玉泉寺で天台宗の開祖智ギによって講義され、弟子の灌頂によってまとめられた。
- It was lectured by Zhiyi, the founder of the Tien tai sect, in the Yuquan Temple in Jing Province (present Hubei Province), China in 594 and then compiled by his disciple, Guanding.
- 四杯食おうが五杯食おうがおれの銭でおれが食うのに文句があるもんかと、さっさと講義を済まして控所へ帰って来た。
- What did they care if I ate four bowls or five as long as I paid it with my own money,--and speedily finishing up my class, I returned to the teachers' room.
- 先行する諸註釈を参照にしながら、わかりやすくまとめられた講義の筆録もしくは講義体の形式を借りた註釈書である。
- It is a written record of lectures or commentary written in the form of a lecture, organized to be understood easily while referring to various preceding commentaries.
- 大村は宇和島藩で西洋兵学・蘭学の講義と翻訳を手がけ、1854年、55年には長崎へ赴いて軍艦製造の研究を行った。
- Omura gave lectures on and translated Western knowledge and military theory and, in 1854 and 1855, he went to Nagasaki to study the construction of warships.
- 701年(大宝 (日本)元年)4月7日 (旧暦) - 文武天皇の命により、古麻呂ら3人が初めて新令を講義する。
- On May 23, 701, they lectured on the new codes for the first time by order of the Emperor Monmu.
- 徳富蘇峰主宰の碧巌会の講師をつとめ、政・財界、夏目漱石居士ら知識人への講義・指導を通じて多くの信奉者をもった。
- He was a lecturer at Hekigan-kai organized by Soho TOKUTOMI, and had many followers through lectures and instructions for the political and financial circles as well as for intellectuals including Soseki NATSUME as a Buddhist layman.
- 30名の算生が『九章算術』・『周髀算経』などを教科書として講義を受けた後、所定の試験合格者が算師に任命された。
- 30 students (known as sansho) took classes using the Kyushosanjutsu and the Shuhisankei (Chinese mathematics books) as textbooks, and a prescribed number of students who passed the test were appointed to sanshi posts.
- たとえばB群には文系学生向けの数学の講義が含まれるが、これを理系学部の学生が履修しても単位として認められない。
- For example, in Group B, there is a course of mathematics for students majoring in humanities, but this course is unacceptable as credits for students majoring in science.
- 「往生要集」の講義で学名高く、大乗戒律と密教についても比叡山第一の学僧と称され、大乗戒律では黒谷流の祖とされる。
- He was well known for his lecture of 'Ojoyoshu' (Buddhism book), and was praised as the most prominent learned priest of Mahayana precepts and Mikkyo in Mt. Hiei and was regarded as the founder of Kurodani school of Mahayana precepts.
- 商売に見切りをつけ、再び伝道士として下谷根岸講義所へ配属されるが、飯島信明・中沢徳兵衛らに強請され、甲州へ戻る。
- He decided to end the merchandizing work and was reassigned as a missionary in Shitaya negishi kogisho (Shitaya Negishi Lecture Hall) but Nobuaki IIJIMA and Tokubei NAKAZAWA pleaded that he returned to Koshu.
- 専門の僧侶向けの講義は難解さを極めたが、一般信徒向けの夏百日の講義は非常に噛み砕いた平易な語り口であったという。
- His lectures for specialized Buddhist monks were extremely difficult, but a hundred-day lecture during summer for lay believers was performed in very understandable and plain talking.
- 平安時代末期に大学寮が廃絶すると、学科としての明法道の実質は消滅して、博士が私塾を開いて律令を講義するようになる。
- In the late Heian period, after Daigakuryo was eliminated, the department of Myohodo practically disappeared and the doctors gave lectures of ritsuryo in their private schools.
- 1880年、再び京都に出て東本願寺の教師教校に入学、2年後には同寺の学階を得て真宗大学寮で講義を担当するに至った。
- In 1880, he came out to Kyoto again, and entered the school for teachers at the Higashi Hongan-ji seminary, after two years, he took charge of lectures in Shinshu sect Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) and acquired an academic rank within the temple.
- 全学共通科目の講義の大部分がここで行なわれるため、学部を問わず1回生はほとんどの時間をこの構内で過ごすことになる。
- The common subjects are mostly lectured here, so freshmen of all faculties spend most of their time in this campus.
- また、大学などで通常の授業を行う建物の一部に部屋として設置されている場合は、講義室・大教室などと呼ばれることがある。
- Also in universities, when placed as a room in buildings for normal classes, it is sometimes called kogishitsu (teaching room) and daikyoshitsu (great classroom).
- 桂庵玄樹は明から帰国したのち、九州を巡歴して肥後国の菊池氏や薩摩国の島津氏に招かれて講義し、のちに薩南学派を開いた。
- When Genju KEIAN, who returned from the Ming dynasty, traveled around Kyushu, he was invited by the Kikuchi clan in Higo Province and the Shimazu clan in Satsuma Province to give a lecture; and later, he established the Satsunan school (school of Neo-Confucianism in Satsuma).
- 1936年12月に竣工した本館は、1979年に解体され、跡地には1980年5月に現在の本館・総合講義棟が建設された。
- The university's main building was completed in December 1936, but was demolished in 1979 to make way for the current Administration Building built in May 1980.
- なお、博士ら講義担当者は講義にあたって予めテキストに相当する覚書である『日本紀私記』(にほんぎしき)を作成している。
- The persons in charge of giving lectures, such as the hakase, drew up private notes called Nihongi Shiki as a textbook in advance of their lectures.
- 帰藩後、藩内での朱子学の講義や、朝鮮通信使への対応をまかされ、また佐賀藩との境界問題の解決に奔走するなど重責を担った。
- After returning to the Fukuoka Domain, Ekiken bore heavy responsibilities for duties such as giving lectures of Neo-Confucianism, dealing with Korean envoys and solving a territorial dispute with the Saga Domain.
- その後は門弟を頼りに西国を転々とし、滞在先で婦道を講義する流浪の生涯を送り、明治14年、滞在先の香川県丸亀市にて死去。
- Afterwards, she spent her time visiting her disciples in Shikoku and gave lectures on Fudo (the ways that women must abide) up until her death in 1881in Marugame City, Kagawa Prefecture where she was visiting at the time.
- 東京帝大では小泉八雲の後任として教鞭を執ったが、学生による八雲留任運動が起こり、漱石の分析的な硬い講義も不評であった。
- In Tokyo Imperial University, he succeeded Yakumo KOIZUMI, but the students asked for Yakumo to stay and Soseki's pedantic and analytical instruction was unpopular among them.
- 規制以降入山するには、予め申し込んで有料の認定証を取得し、入山当日は大台ヶ原ビジターセンターで講義を受ける必要がある。
- After implementation of the restriction, climbers are required to apply for the paid entry to the mountain in advance to obtain a permit, and to take a lecture at the Odaigahara visitor center on the day of entry to the mountain.
- 同時にこの時期には恩師元田竹渓の推薦などもあって地元の藩校や宇佐の皇學館に於いて神典の講義や国学教授の依頼を受けている。
- During this period, partly thanks to the recommendation by his teacher Chikukei MOTODA, he received requests to give lectures on Shinto scripture and teach Japanese classical literature at local hanko (a domain school) and Kogakkan University in Usa.
- 大宝律令を全国一律に施行するため、同年(大宝元年8月8日)、朝廷は明法博士を西海道以外の6道に派遣して、新令を講義させた。
- In order to enforce the Taiho Ritsuryo across the country without exception, on September 18, 701, the imperial court dispatched the Myobo hakase (teacher of the law in the Ritsuryo system) to six Do (districts) except for Saikaido, and let them lecture on the new codes.
- 西周は オランダに留学してライデン大学のフィッセリングに直接教えを受けており、その講義を書きとめ翻訳したものが本書である。
- Amane NISHI studied at Leiden University in the Netherlands and had got directly lectured by Vissering, and the book was translation of his notes of lectures.
- 菅原氏の当主は大学寮における公的な職務以外に、自宅にこうした私塾を開いて教えを請う学生たちに紀伝道を講義したとされている。
- It was considered that the head of the Sugawara clan established the private school for lecturing on the Kidendo for students who were asking the head to teach them, besides performing his official duties at the Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system).
- 学籍がないにもかからわず勝手に制服を着用して学生に成りすます者、あるいは無断で講義を聴講に来る者を、「天ぷら学生」という。
- In spite of non-enrolment, a person disguised to be a student wearing a school uniform or attending a class without permission is called 'tempura gakusei (student).'
- が、現在は学部の講義は行なわれていない(ただ、夏休みなどに行われる全学共通科目の集中講義の中には宇治で行われるものもある。
- And now, there is no lecture of the faculty here. (But exceptionally, some intensive lectures are held in Uji Campus, which are commonly taught in all faculties during the summer vacation or other occasions.
- 綱吉は林信篤をしばしば召しては経書の討論を行い、また四書や易経を幕臣に講義したほか、学問の中心地として湯島大聖堂を建立した。
- Tsunayoshi often called Nobuatsu HAYASHI to discuss the Confucian Classics, gave lectures on The Four Books of Confucianism and the 'I Ching' (The Book of Changes) to retainers in the government, and built Yushima Daiseido as the center of scholarship.
- 明治2年7月8日、大教宣布・宣教を目的として設置され、長官、次官、講義生、史生、判官、主典、宣教使その他の職員が定められた。
- On August 15, 1869, Senkyoshi was created by the Imperial Edict (of 1870) for Establishment of Shinto and teaching, and the staff included a minister, vice-minister, Kogisei (instructor), Shisho (a person doing miscellaneous duties about documents), hangan (inspector), sakan (secretary), Senkyoshi and others.
- 日本で初めて朱熹の『四書集註』を講義した岐陽方秀が施した訓点を玄樹が補正し、更にそれを文之玄昌が改訂したのが「文之点」である。
- 'Bunshi-ten' are guiding marks for rendering Chinese into Japanese, that were created by Kiyo Hoshu, the first in Japan to lecture on 'Shisho Shicchu' by Chu His, and these were then corrected by Genju KEIAN and revised by Bunshi Gensho.
- これは年を追うごとに頻度を増し、江戸城内のみならず、寵臣邸や寺社へ赴く際には、儒学の講義に続いて綱吉が能を舞うことが常であった。
- It became more frequent year by year and Tsunayoshi always performed Noh plays following his lectures on Confucianism not only in Edo-jo Castle, but also when he visited his favorite retainers' residences, temples and shrines.
- 1704年(宝永元年)江戸へ下り、大聖道場で華厳を講義する一方、華厳に対する自らの考えを著し、いろいろな宗の学僧と交流している。
- In 1704, he went down to Edo (the present Tokyo), where he gave lectures on the teachings of kegon at Daisei-dojo (a place of Buddhist practice and meditation) and wrote books on his own theory about kegon while exchanging ideas and opinions with learned monks of various other sects.
- また、文章生など他の学生に対しても一般常識としての儒学教養を求めたために他学生による明経道の講義の聴講が行われる場合が多かった。
- Furthermore, there were many cases of students from other departments, such as Monjo (Literature), taking courses on Myogyodo since the subject had become a required general subject.
- また、これに先立って同年2月から12月にかけて、大春日雄継によって当時12歳の清和天皇に対して『御注孝経』の講義が行われている。
- Prior to this, from March of the same year to January of the next year, OKASUGA no Otsugu gave lectures on 'Gyochukokyo' to the 12-year-old Emperor Seiwa.
- でも、講義のすべてを終えたとたん、教養ある人物の地位に普通は認められるはずのものが終わったとたん、わたしはがらっと意見を変えた。
- But as soon as I had finished the entire course of study, at the close of which it is customary to be admitted into the order of the learned, I completely changed my opinion.
- 調査の旅から帰郷した後は、江戸駒込に塾を構えて何人かの弟子を講義し貧困と戦いながら、ついに享和元年(1801年)『山陵志』を完成。
- After returning from the investigation trip, he opened a private school in Komagome, Edo, and in 1801, while giving lessons to some students to struggle with poverty, he finally completed 'Sanryoshi.'
- ただし、講義の詳細な内容は明らかではなく、律令を補完する格式・官符などについての学習が行われたのかどうかも明らかにはなっていない。
- Details of the lectures and whether or not Kakushiki (ordinances) and Kanpu (government documents) etc. were studied to complement ritsuryo are unclear.
- また画塾 写山楼では講義中、本物の文晁印を誰もが利用できる状況にあり、自作を文晁作品だと偽って売り、糊口をしのぐ弟子が相当数いた。
- Anyone could use the real signature and seal of Buncho during his lecturer at his school called Shasanro, and a lot of disciples sold their paintings as Buncho's paintings to earn money.
- 日興は重須談所で弟子の育成に努めたが、1299年(正安元年)秋、講義の最中に窓の外を舞い落ちる梨の葉に気をとられた日尊を破門にした。
- Striving to develop his disciples at Omosu-dansho, in the fall of 1299 Nikko excommunicated Nichizon who was distracted by the leaves falling from pear trees outside the window during a lecture.
- 東京では、官立医学校(ドイツ人教官がドイツ語で講義)への入学に備え、ドイツ語を習得するため、1872年10月に私塾の進文学社に入った。
- He entered the private Shinbungakusha school in October 1872 in order to learn German in preparation for admission to Kanritsu Igakko (National Medical School) where lectures were given in German by German instructors.
- 明治25年(1892年)に『帝国商業史講義録』を編纂してのテキストとして用い、それが評価されて明治28年(1895年)には教授となる。
- In 1892, he compiled 'Teikoku Shogyoshi Kogiroku' (Lectures on Japanese commercial history) and used it as a textbook, which received recognition and led him to become a professor in 1895.
- 日本には、公式には13世紀(鎌倉時代)に伝えられたとされているが、平安時代には既に伝わっており、檀林寺で禅が講義されたとの記録がある。
- Zen was officially said to be transmitted in the 13th century (in the Kamakura period), but it had been already introduced in the Heian period and there is a record that Zen was lectured at Danrin-ji Temple.
- また、講義に用いられる言語については、戦前は日本語が用いられたが、戦後、ソウル大学校では朝鮮語、台湾大学では中国語への変更がなされた。
- Japanese was used for lectures before World War II, but it was changed to Korean in Seoul National University and to Chinese in Taiwan University after the war.
- 34歳のとき、金峨の評判を聞いた医学者 多紀藍渓(たき らんけい)より医学塾 躋寿館(せいじゅかん)の学政を一任され、自ら講義も行なった。
- At the age of 34, Kinga was given a free hand to administer a private medical school Seijukan, where he also gave lectures himself, by a medical scholar Rankei TAKI, who had heard people speak highly of Kinga,.
- また、講義室では、1946年3月31日に開始された市民向け大学講座「立命館土曜講座」が現在でも毎週土曜日に一般向け講座として開講されている。
- In the lecture room, 'Saturday courses by Ritsumeikan,' lecture courses by the university for the general public opened on March 31, 1946, are still held even now on every Saturday as well as lecture courses for the general public.
- 神護寺は空海が東寺や高野山の経営に当たる前に一時住した寺であり、最澄もここで法華経の講義をしたことがあるなど、日本仏教史上重要な寺院である。
- Jingo-ji Temple occupies an important position within Japanese Buddhism, with Kukai briefly staying here before going on to manage To-ji Temple and Koyasan, and Saicho having conducted a Lotus Sutra lecture at the temple.
- 露伴の指導を仰いだ青木正児によると、日本文脈論(日本文体の発達史)・『曽我物語』と『和讃』についての文学論・近松門左衛門などの講義内容だった。
- According to Masaru AOKI who studied under the supervision of Rohan, he taught literary theory and criticism, including studies on Japanese rhetoric (the history of Japanese stylistics), 'Soga-monogatari' (The Tale of the Soga Brothers), 'Wasan' (Buddhist hymns in vernacular Japanese) and Monzaemon CHIKAMATSU.
- このような受講料を得て講義することを粥講(いくこう)というが、以降駒込にて塾を行うものはすべて金峨に倣ってこの粥講(売講)をして生計を立てた。
- Giving a lecture for earning money (tuition fee) was called iku-ko (literally, rice porridge lecture), and after Kinga, everyone who opened a private school ('juku' in Japanese) at Komagome followed Kinga's way of making a living by providing the iku-ko (lectures for sale).
- 写経は、印刷技術が発展していなかった時代には仏法を広めるため、またはひとつの寺院でも複数の僧侶で修行・講義・研究するために必要なことであった。
- Shakyo was necessary to spread Buddhism in a time when printing technology had not been developed, and it was also necessary for many priests in a single temple to conduct ascetic practice, to give lectures, and to conduct research.
- 植物学者が、なんべんも、なんべんも、[#「、」は底本では「。」]お講義を重ねて、やっと説明することを、この花はほんの一分間に話してくれました。
- What the botanist tells us after a number of imperfect lectures, the flower proclaimed in a minute.
- これらの特色は後期の、実際には講義とはかかわりを持たなかった抄物においても踏襲されるなど、抄物というジャンルを特色づけるものとして扱われている。
- These are treated as a distinct genre of shomono, and are followed by later works which have, in fact, nothing to do with lectures.
- なお、鎌倉時代以後、寺院内部において僧侶大衆 (仏教)が経典の講義を行う勧学会あるいは勧学講と呼ばれる儀式が有力寺院を中心に行われるようになる。
- In addition, in and after the Kamakura period, ceremonies called Kangakue and Kangakuko, in which teaching of sutras were held by a group of priests, began to be held in powerful temples.
- すなわち、大意(五略)・釈名・体相・摂法・偏円・方便・正修・果報・起教・旨帰であるが、このうち、後半部分は講義期間が終了したため、説かれていない。
- That is to say, it is made up of essential principles (five outlines [五略]), expounding, appearance, method of guidance, partial and perfect (偏円), expedient means, correct practice, good luck, rise to the teaching and shiki (旨帰), but the latter half of them was not expounded because the lecture period was ended.
- 明治2年に京都御所小御所において、玉松操らが和書を代表して『日本書紀』を、東坊城任長(大学頭)らが漢籍を代表して『論語』を講義したのが最古とされる。
- It is said that the oldest Koshohajime was the event in which at Shogosho (Small Palace) of Kyoto Imperial palace 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) was lectured by Misao TAMAMATSU representing Japanese books and 'Rongo' (Analects of Confucius) by Tadanaga HIGASHIBOJO (Daigaku no kami) representing Chinese classic books.
- 1744年(延享元年)、河内の長栄寺(東大阪市)を再興して住職となり、初めて戒律の講義を行なったのを皮切りに、高野山や近畿の各地で修行と講演を続ける。
- In 1744, he restored Choei-ji Temple (Higashiosaka City) in Kawachi, assumed the position of the chief priest and conducted his first lecture on Buddhist precepts, and thereafter he continued ascetic training and lectures on Mt. Koya and other places in the Kinki region.
- 記念館1階西側にある講義室は、最大185名を収容できる中型の講義室で、シンポジウムや講演会、説明会のほか、立命館土曜講座の会場としても利用されている。
- The lecture room, located on the western side of the first floor in the memorial hall, is mid-sized, with a capacity of 185 persons, and is used for the Saturday courses by Ritsumeikan as well as for symposiums, for lecture meetings and for explanation meetings.
- その後も神道説の中心となる「日本書紀」神代巻と「中臣祓(なかとみはらえ)」について研鑚を重ね、後土御門天皇に進講したのをはじめ、公家たちにも講義を行った。
- He continued his study on the Age of Gods section of the 'Nihon Shoki' (Chronicle of Japan) and 'Nakatomi Harae' (Nakatomi Purification Ritual), giving lectures to Emperor Gotsuchimikado as well as high court nobles.
- モルモン教宣教師であるウィリアム・ヒッチ師が、本日48号列車に乗り合わせるを機会に、117号車において、午前11時より12時まで、モルモン教の講義を行う。
- that Elder William Hitch, Mormon missionary, taking advantage of his presence on train No.48, would deliver a lecture on Mormonism in car No.117, from eleven to twelveo'clock;
- また、ある時、日本から中国へ留学した道昭が、行く途中の新羅の山中で五百の虎を相手に法華経の講義を行っていると、聴衆の中に役行者がいて、道昭に質問したと言う。
- Also, there is an anecdote that one day when Dosho was giving a lecture of Hokke-kyo Sutra to five hundred tigers in Silla on the way to China from Japan for study, EN no Gyoja was in the crowd and asked him questions.
- 父シーボルトは、長崎・鳴滝に住居を構え昔の門人や娘・イネと交流し日本研究を続け、1861年幕府に招かれ外交顧問に就き江戸でヨーロッパの学問なども講義している。
- Her father Siebold, who settled in a residence located in Narutaki, Nagasaki and returned to associate himself with his former disciples and his daughter Ine, continued his Japanese studies, and in 1861 he was invited by the bakufu (Japanese government headed by a shogun) to hold the post of diplomatic adviser in Edo (present Tokyo), where he also gave lectures on the European studies.
- またドイツ留学中、田村怡与造に講じていた難解なクラウゼヴィッツの『戦争論』について、師団の将校たちに講義をするとともに、井上光師団長などの依頼で翻訳をはじめた。
- He gave a lecture to officers on the very profound and subtle book, 'On War' by Clausewitz, a lecture he used to give for Iyozo TAMURA during his stay in Germany, and also translated it on the request of Hikaru INOUE, a division chief.
- この際一人当たり30文を講義料として徴収しており、日に150人以上集ったということであるから銅銭4貫500文を得ていたことになり衣食住には充分な稼ぎだったようだ。
- When giving a lecture, Kinga charged 30 mon (unit of copper currency) per person (auditor), and as it is said that more than 150 persons per day listened to his lecture, accordingly Kinga earned about 4 kan 500 mon (the term kan is a unit of copper currency in Edo, the 4 kan equaling 4,000 mon equaling 1 ryo [unit of gold currency]) per day, which was sufficient for clothing, food and housing expenses.
- 抄物は、講義のために講師の製作する手控え形式のものと、講義の参加者がその内容を筆録した聞書形式のもの、さらに先行抄物を集大成した形式のものに大別することができる。
- Shomono can be classified into three groups: Notes for a lecture created by a speaker, a verbatim record which was written down by an attendant of a lecture, and book compilations of the preceding shomono.
- また、平安京遷都後に明法生の講義と宿舎の場として中央の堂(校舎)と東西に分かれた直曹(寄宿舎)からなる明法道院(みょうほうどういん)が大学寮の一番南側に建設された。
- Also after the transfer of the capital to Heian-kyo, Myohodoin, a facility for the Myoho students to take lectures and boards was constructed including the central school building and east/west dormitories on the southernmost side of Daigakuryo.
- ロイドはその年の研究をすでに手配し終えており、また最初の講義に出席していたにも関わらず、ポールの誘導についていく形で、同時に自然科学、とくに化学へと進んだのだった。
- Though Lloyd had already arranged his year's work and attended the first lectures, he at once followed Paul's lead and went in for the natural sciences and especially for chemistry.
- その時代以前には長きにわたって霊魂の本質は人気のあるありふれた話題であり、パリ大学の学生が新任教授の学識を知りたければ、直ちに霊魂についての講義を求めたほどでした。
- Long previous to his day the nature of the soul had been so favourite and general a topic of discussion, that, when the students of the University of Paris wished to know the leanings of a new Professor, they at once requested him to lecture upon the soul.
- 日本で初めて弁護士会と大学が締結した協定で、この協定に基づいて法学部の学生が夏季実習で弁護士事務所で法律の実体験をするほか、龍谷大学で弁護士が生の講義を行っている。
- This is the first agreement in Japan concluded between the bar association and university, and based on it, Faculty of Law students can experience business in law firms as summer interns, and lawyers give live lectures in Ryukoku University.
- また、『扶桑集』に収められた道真の漢詩の序文にも父・是善が芸閣(書斎)で門人に『後漢書』を講じたと詠んでおり、本来は書斎の山陰亭で講義が行われていたと考えられている。
- As the preface in the Chinese poetry style composed by Michizane to 'Fuso shu' (Chinese classics during the Heian period) described 'my father Koreyoshi lectured on History of the Later Han Dynasty for his disciples in his Unkaku (study),' the lecture was considered to be originally given in the study Sanin-tei.
- 『弘仁式』などによれば基本的には中国史の正史の学習が中心であり、『史記』・『漢書』・『後漢書』のいわゆる「三史」や『晋書』・『文選 (書物)』などが講義されたという。
- According to 'Koninshiki' (the supplemental law determined in the Konin Era) and so on, the major learning subject was basically an official history of Chinese history, and lectures of 'Shiki' (the Chinese Historical Records), 'Kanjo' (Historical Records of the Han Dynasty) and 'Gokanjo' (Historical Records of the Later Han Dynasty), so-called 'Sanshi' (three historical records of ancient China), and 'Jun shu'(History of the Jin Dynasty), 'Monzen' (ancient Chinese poems) (book) and so on were given.
- そこで、完成の翌年である養老5年(721年)には早くも、『日本書紀』を自然な日本語で読むべく、宮中において時の博士が貴族たちの前で講義するという機会が公的に設けられた。
- Therefore, in 721, which was the following year after completion, there was an official opportunity for masters at the time to have a lecture in front of nobles at the Imperial Palace in order to read 'Nihonshoki' in natural Japanese.
- 特に荻生徂徠らに中国語を教えたこともある岡嶋冠山、さらに岡田白駒、都賀庭鐘、沢田一斎らによって出版物や講義の形で一般に俗語小説が広められ、読本が生まれる環境が作られた。
- People such as Kanzan OKAJIMA, who taught Chinese to Sorai OGYU and others, Hakku Okada, Teisho TSUGA and Issai SAWADA popularized the novels written in Chinese popular terms by way of publishing books on them and giving lectures, and thus they prepared the ground for the birth of Yomihon.
- 本文書のバージョン 1.0 は、MIT 講義6.806:「電子フロンティアにおける倫理と法」の修了要件を部分的に満たすべく 2003 年 12 月 10 日に書かれた。
- Version 1.0 of this document was prepared December 10, 2003 to partially fulfill the requirements for MIT 6.806: Ethics and Law on the Electronic Frontier,
- 1862年(文久2年)京都守護職に就任した藩主松平容保に従い、京都市に上り金戒光明寺本陣で西洋式軍隊の調練に当たるとともに、洋学所を主宰し在京の諸藩士に洋学の講義を行った。
- In 1862, he followed the lord of the clan, Katamori MATSUDAIRA, who was appointed as Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto), to Kyoto, and trained the Western-style troops at the headquarters in Konkai Komyo-ji Temple as well as supervised Yogakusho (Institute of Foreign Study) to give the Western study lectures to retainers from various domains in Kyoto.
- 天平7年(735年)に遣唐使として渡って帰国した吉備真備が唐より中国正史をまとまった形で持ち帰った(吉備大臣三史櫃)のを機に文章博士が歴史をも合わせて講義することになった。
- It was when KIBI no Makibi, who was a Japanese envoy to Tang Dynasty China, brought back well organized Chinese historiography from Tang (Kibidaijin Sanshi hitsu (the authenticated Chinese history of Minister Kibi)) in 735 that monjo hakase began lecturing on history, too.
- 承応3年(1654年)から京の町中より講師を呼んで「伊勢物語」、「徒然草」、「古今和歌集」、「源氏物語」等講義を受けたが、明暦4年(1658年)に講師の病の為、半ばとなった。
- In 1654, she invited a lecturer from the center area of Kyoto and began to study Japanese literature, such as 'Ise Monogatari' (The Tale of Ise), 'Tsurezure gusa' (Essay in Idleness), 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji), but in 1658, the lecture was ended owing to the lecturer's illness.
- 比叡山横川(よかわ)にあった良源の住房・定心房跡には四季講堂(春夏秋冬に法華経の講義を行ったことからこの名がある)が建ち、良源像を祀ることから「元三大師堂」とも呼ばれている。
- At the site of Ryogen's old residence, called Joshinbo, in Yokawa on Mt. Hiei, there is a Shiki Kodo (Four Seasons Lecture Hall) (it is so named because a lecture of Hoke-kyo Sutra (Lotus Sutra) was conducted at this hall once every four seasons) and it is called 'Gansandaishi-do' as Ryogen's image is enshrined in it.
- 元来は菅原氏当主の書斎であった山陰亭で講義が行われていたが、生徒の増大につれて廊下(寝殿造の中門廊)で講義が行われたことから、菅家廊下(かんけろうか)と呼ばれて後世に知られた。
- Originally, the lecture was given in Sanin-tei, a study of the head of the Sugawara clan, but as the number of students increased, the lecture began to take place in the hallway (chumonro - covered entrance arcade) of Shinden-zukuri style - architecture representative of a nobleman's residence during the Heian period) -- That was why the lecture was called Kanke Roka (the hallway of Sugawara's house) and remembered in later ages.
- 明治20年(1887年)、この頃の教会には規律や派閥対立が生まれ、また信を置いていたイビイ宣教師もカナダへ帰国していたために中央を離れ、塩山市に講義所を立て「田舎伝道」を始めた。
- In 1887, at this time, regulations were established, conflict between different fractions occurred, and Priest Eby, whom he trusted, returned to Canada, so Munizo left the central region and built the lecture hall at Shioyama City and started the 'Rural Missionary.'
- それとともに宋代以降、禅宗は看話禅(かんなぜん)という、禅語録を教材に老師が提要を講義する(提唱という)スタイルに変わり、臨済を初めとする唐代の祖師たちの威容は見られなくなった。
- Also since the Song dynasty, the Zen schools changed to a Kannazen style in which masters give lectures using transcripts of Zen talks and the masters became not to display the same majesty as those in the Tang dynasty including Rinzai.
- 外地にあった京城帝国大学と台北帝国大学では、日本の敗戦によって教授陣(日本人)が大量に日本に引き揚げたため、大学の建物は残っても修業年限全てに渡って充分な講義をすることが困難になった。
- Since many professors (Japanese) returned to Japan from Keijo Imperial University and Taipei Imperial University in the foreign parts due to the defeat of Japan, it was difficult to give sufficient lectures for the length of the course of study though the buildings of the universities remained.
- 文中の『洗心洞剳記』とは、天保の大飢饉の際に万民の窮状を顧みない大阪奉行所の悪政に敢然と立ち上がった大塩平八郎(中斎)が記した講義録で、西郷に限らず幕末維新の志士の間で愛読されたという。
- The 'Senshin Dosatsu-ki' mentioned above is a collection of lecture notes written by Heihachiro OSHIO (Chusai) who stood up against the maladministration of Osaka Magistrate Office not considering the people's distressed conditions during the Tenpo Famine; and the book was widely read not only by Saigo but also by other supporters of the Restoration at the end of the Edo period.
- 嘉祥3年4月17日 (旧暦)(850年5月31日)に従四位下に叙せられ、仁寿元年4月25日 (旧暦)(851年5月29日)には北殿において文徳天皇に『文選 (書物)』の講義を行っている。
- He was appointed to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) on May 31, 850, and on May 29, 851, he gave a lecture on 'Monzen' (Wen-hsuan, ancient Chinese poems) to Emperor Montoku in the Kita-dono Palace.
- 生活指導プログラムとして、月3回三のつく日の暮六つ時から五つ時まで石門心学(神道・仏教・儒教を混ぜて仁義忠孝や因果応報などの教訓や逸話をわかりやすく説く)の大家・中沢道二の講義も実施された。
- As part of the lifestyle guidance progrram, on three days a month, namely 3, 13, and 23, from 5 to 8 pm, a lecture was given by Doni NAKAZAWA, an expert on Sekimon Shingaku (giving clear teachings and episodes of humanity, loyalty, and justice by mixing Shintoism, Buddhism, and Confucianism).
- 長保元年の自宅での講義を実際に聞いたとされる大江以言(大江千里 (歌人)の孫で文章博士)は、允亮の講義の素晴らしさを日記で記しており、後世においても大江匡房や葉室定嗣などが高く評価している。
- OE no Mochitoki (a grandson of a poet, OE no Chisato, and a professor of literature) who is said to have actually listened to Tadasuke's lecture at home in 999, wrote down how great his lecture was in the diary, and in later days, it was highly praised by OE no Masafusa and Sadatsugu HAMURO.
- その後、中国正史の知識が公文書作成や一種の政治学として重んじられたこともあり、歴史を学ぶために文章科(文章道)を希望する者の後が絶たず、本来の文章博士が専門とする文学の講義が滞るようになった。
- Later, as a knowledge of Chinese historiography was considered important for making official documents or as a kind of political study, those who wished to join the monjoka (monjodo) kept coming endlessly, becoming an obstacle for the lectures of literature, which was the original specialty of monjo hakase.
- [23]:Longmans出版のヘルムホルツの講義録に含まれている『視覚理論の近年の進歩』と題された、好評でもあり深遠でもある論文には、私たちの意識状態についてのこの象徴性も詳説されています。
- 23. In a paper, at once popular and profound, entitled Recent Progress in the Theory of Vision, contained in the volume of Lectures by Helmholtz, published by Longmans, this symbolism of our states of consciousness is also dwelt upon.
- 大学別曹はあくまで寄宿舎であり、自習場所や書庫などが設置されていたものの、大学寮の学生であること(あるいはその入学準備者)が寄宿の要件であり、試験や講義は全て大学に通って受けることとなっていた。
- Only the students of the Daigaku-ryo (or students preparing for entrance to it) were allowed to live in a Daigaku-besso which was a dormitory equipped with a library and a room to study, and the students had to attend the Daigaku-ryo to take classes and examinations.
- 一の授業科目について、講義、演習、実験、実習又は実技のうち二以上の方法の併用により行う場合については、その組み合わせに応じ、前二号に規定する基準を考慮して大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。
- when using two or more methods out of either lectures, seminar , experiments, practical training, and skills practice for one class subject, one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university in light of the standards prescribed in the preceding two items, in accordance with the combination of such methods.
- 1933年4月、内務省 (日本)は滝川の著書『刑法講義』『刑法読本』に対し、その中の内乱罪、姦通罪に関する見解(後者については妻にだけ適用されることを批判した)などを理由として発売禁止処分を下した。
- The Ministry of Internal Affairs (Japan) ruled in April 1933 that Takigawa's books 'Keiho Kogi' and 'Keiho Dokuhon' were not allowed to be for sale because of his stance on insurrection crimes and adultery (which he criticized because it was only applicable to the wife).
- 住職や講義僧がここで経典の講読や説法を信者や他の僧侶に向けて行い、特に禅宗では、ここで法席に昇って説法することを「上堂説法」と言い、そこで話された内容を上堂語と言い、『臨済録』などの語録に収録されている。
- The head priest and lecturing priests make lectures about Buddhist scriptures and preachings against Buddhists and other priests, and especially in the Zen sect, it is called 'Jodo Seppo' to make preachings up on the hoseki (seat for preachers), and the contents of the preachings, which are called jodogo, are recorded in goroku (collection of quotations) such as 'Rinzai Roku' (the record of Rinzai's teachings).
- 経済産業大臣は、その指定する者(以下「指定修習機関」という。)に、講義及び演習の実施その他の実務修習の実施に関する事務(経済産業省令で定めるものを除く。以下「実務修習事務」という。)を行わせることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may make the designated agency (hereinafter referred to as 'Designated Training Agency') conduct the training affairs such as giving lectures and conducting training with respect to the implementation of the practical training (excluding those prescribed by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; hereinafter referred to as 'Practical Training Affairs').
- 基本的には大学寮の明経道・紀伝道で採用されている書物が教科書として用いられたが、『群書治要』や『老子道徳経』・『荘子 (書物)』・『白氏文集』・『貞観政要』・『世説新語』などそれ以外の講義も広く行われていた。
- The textbooks used were same as those used at Myogyodo and Kidendo of the Daigaku-ryo, but additional lectures were also given on 'Gunsyochiyo,' 'Roshi Dotokukyo,' 'Soshi,' 'Hakushimonju,' 'Joganseiyo,' 'Sesetsushingo,' etc.
- 事実、講義のほぼ全てが京都帝国大学教授により行われていたほか、京都法政学校を母体にのちに設立される「財団法人立命館」の寄付行為には、財団解散時には所有財産の全てが京都帝国大学に寄付されることなどが明記されていた。
- In fact, almost all the lectures given by professors of Kyoto Imperial University, and the endowment act of 'Ritsumeikan Foundation,' which would be established later based on Kyoto Hosei School, specified that all holdings would be donated to Kyoto Imperial University when the Foundation dissolved.
- 牛原虚彦、島津保次郎、伊藤大輔、鈴木傳明、北村小松らと講義を受け、松竹蒲田撮影所で松竹第一作として製作された『奉仕の薔薇』(西洋模倣の行き過ぎにより公開が見送られる)、『光に立つ女(女優伝)』の脚本・監督を務める。
- He had lectures with Kiyohiko USHIHARA, Yasujiro SHIMAZU, Daisuke ITO, Denmei SUZUKI and Komatsu KITAMURA, and wrote the scenarios of 'Hoshi no Bara,' (The Rose of the Service) (the showing was postponed due to excessive Western mimicry) as the Schochiku's first film produced at Shochiku Kamata Studio and 'Hikari ni tatsu onna (Joyu-den)' (The Woman Standing in the Light - Memoir of an Actress) and directed these movies.
- 皮肉にも承和の変の背後にいたとされる仁明天皇と藤原良房の信任を受けるようになり、承和14年5月11日 (旧暦)(847年6月27日)には、清涼殿において『荘子 (書物)』の講義を行い、仁明天皇から束脩の礼を受ける。
- Ironically, he won the trust of Emperor Ninmyo and FUJIWARA no Yoshifusa, who were behind the Jowa Incident, and on June 27, 847, he gave a lecture on 'Soshi' at Seiryoden (literally the 'Limpid Cool Hall,' or the imperial summer palace) and received Sokushu no rei (a school entrance fee) from Emperor Ninmyo.
- 堀口は明治大学建築学科での造園論の講義の中で、日本庭園の起源としての自らの庭園観を披露しているが、このとき従来の庭園イメージとは異なる庭園について述べるといって、3つの要素、古代の古墳、厳島神社、皇居の堀端を上げている。
- In the lecture of the theory of landscape gardening at the Department of Architecture at Meiji University, Horiguchi stated his view on gardening as an origin of Nihon teien, reciting three examples that differ from the traditional image of gardening such as an old burial mound in ancient times, the Itsukushima-jinja Shrine and the moat embankment of the Imperial Palace.
- なお、索引を作る作業自体は早くから始められていたらしく、1943年に東京大学で池田亀鑑から源氏物語の講義を受けた今井源衛は、「講義の中で当時すでに一部完成していたらしい索引を元にして源氏物語語意論を語っていた」と述べている。
- It seems that the work of making the index itself began from an early period, and Gene IMAI, who attended a lecture on The Tale of Genji by Kikan IKEDA at Tokyo University in 1943, said, 'he already gave a lecture on lexicology of The Tale of Genji on the basis of the index which seems to have already been completed partly at that time.'
- 家では講筵を開いて政治学・経済学を講義する(この時の聴講生としてのちの滋賀県や東京府知事の松田道之、大阪府知事の藤村紫朗がいる)とともに、槇村のもとで初期府政の勧業政策を推進、有能な人材に支えられ京都の近代化に大きく寄与した。
- Also he gave lectures on politics and economics at home (the students at that time were such as Michiyuki MATSUDA who later became the governor of Shiga Prefecture and Tokyo Prefecture, and Shiro FUJIMURA who later became the governor of Osaka Prefecture), and also promoted the industrialization policy of the initial prefectural government under Makimura and made great contribution to the modernization of Kyoto.
- 講義室前ホールには、末川博士の二女・窪田洋子氏が描いた油絵「父の愛した『テオドシウス法典注釈書』」が展示されているが、これは博士ががフランス留学時代に現地の古書店で購入し愛蔵していた1664年版の「テオドシウス法典注釈書」を描いたもの。
- In the hall in front of the lecture room, 'A commentary on the Theodosius code, that my father loved,' an oil painting by Yoko KUBOTA, Doctor SUEKAWA's second daughter, is exhibited, which depicts 'A commentary on the Theodosius code,' his beloved 1664-version book he bought in an old-book store while he was staying in France for study.
- 当初は明確な学科の種別はなかったが、一般の官人を育成するために設けられた本科に相当する儒教の講義(後の明経道にあたる)以外には、儒教経典の原典をそのまま筆記するための書道 (大学寮)とそのまま発音するための音道は本科の補完するためのものであった。
- Initially there were no clearly defined departments, but the course established to educate general government officials consisted mainly of Confucian lectures (later Myogyo-do (the study of Confucian classics)), complemented by Shodo (calligraphy), which involved writing down the original Confucian scriptures verbatim (Daigaku-ryo), and Ondo, learning to pronounce them correctly.
- 勧学会(かんがくえ)とは、平安時代中期・後期に大学寮紀伝道の学生(文章生)と比叡山延暦寺の僧侶が、3月15日 (旧暦)あるいは9月15日 (旧暦)に比叡山西麓あるいは平安京内外の寺院に集まって『法華経』をテーマとして講義・念仏・漢詩を行った法会。
- Kangakue was a Buddhist meeting held to conduct teaching, nenbutsu (Buddhist invocation), and create Chinese-style poems themed after 'Hokekyo' (Lotus Sutra), and was held by the scholars of Kidendo (the study of the histories) in Daigakuryo (Bureau of Education) and the priests of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, on March 15 (in old lunar calendar) or September 15 (in old lunar calendar) at the western foot of Mt. Hiei or at the temples in and around Heian-kyo (ancient Kyoto), in the mid through latter period of the Heian period.
- 現代の主な翻訳及び解説としては、サンスクリット原文からの翻訳である中村元・紀野一義訳の岩波文庫本、高神覚昇の『般若心経講義』、また臨済宗の僧侶の立場から解釈した松原泰道の『般若心経入門』などがあり、それぞれ版を重ねて何れも文庫本として手軽に入手できる。
- As the major translation and commentary in modern times, a book of Iwanami-bunko, a translation from the original Sanskrit by Hajime NAKAMURA and Kazuyoshi KINO, 'Lecture on Hannya Shingyo,' written by Kakusho TAKAGAMI and 'Hannyashin-gyo Nyumon,' written by Taido MATSUBARA, which interprets from the viewpoint of a priest of the Rinzai sect, have been published and reprinted many times so that their paperback editions are easily obtainable.
- これまで述べてきたガッサンディの考えが、クラーク・マクスウェル教授が昨年ブラッドフォードで行った非常に優れた講義で表明した考えと、実質的には同じだというのは、単に教育の結果というよりも、おそらくこの二人のより深い精神的な構造に関わっているのだろうと思います。
- It may be more than a mere result of education, connecting itself probably with the deeper mental structure of the two men, that the idea of Gassendi above enunciated is substantially the same as that expressed by Professor Clerk Maxwell at the close of the very able lecture delivered by him at Bradford last year.
- 明法道の学者といえども自宅での講義には天皇の宣旨による許可が必要とされており、実際にこれを許されたのは平安前期の讃岐永直、允亮の曽祖父(祖父とも)である惟宗直本とこの時の允亮の3例のみであり、前年の令宗賜姓と並んで彼の社会的名声が破格のものであった事を示している。
- Even a scholar of Myobodo needed permission by the Emperor's decree to lecture at home, and only SANUKI no Naganao in the early Heian Period, Tadasuke's great-grandfather (or grandfather) KOREMUNE no Naomoto, and Tadasuke that time were actually permitted to do this, which shows his social prestige was exceptional, as did the grant to Yoshimune in the previous year.
- 設立の中心を担った中川小十郎が「初めより浮華を斥け堅実を旨とした」(「序文」『立命館三十五周年記念論文集文学編)と述べているように、設立当時は満足な校地も学舎も用意する余裕はなく、上京区三本木通にあった料亭「清輝楼(旧・吉田屋)」の二階および三階部分を間借りして講義を行っていた。
- Kojuro NAKAGAWA, who took the lead in establishing the school, said, 'From the beginning avoid pretending to be gorgeous but intend to be stable ('introduction' '35th Anniversary Memorial Thesis Literature Book'); but for the time in which the school was established it wasn't enough to prepare for everything such as a satisfactory space for school-building, so instead they rented the second and third floors of 'Seikiro (the former Yoshida-ya)' located in Sanbongi-dori, Kamigyo-ku, in order to give lectures.
- 元々、中国語から訳した聖書を読み物として持っていたが、明治11年(1878年)暮れに夫婦とも高熱により乳飲み児の世話すら出来ない危機を祈りによって脱した経験からキリスト教に関心を持ち、同年7月に甲州桜町に講義所を開いていたカナダの宣教師CSイビー(Charles.S.Eby) のもとを翌年訪れ、その教えに感銘を受け授洗。
- Originally, he read the Bible that he translated from Chinese as reading material but became interested in Christianity when he prayed and escaped from crisis when the couple could not take care of the toddler from having a high fever at the end of 1878, visited the lecture hall of Canadian missionary, Charles S. Eby, who opened the lecture hall in Koshusakura Town in July 1878, and was deeply moved by the teachings that he was christened.
- 後世、大学別曹を「私立学校」とする見解(重野安譯「本邦古来教育ノ大概」など)が出されたが、大学別曹に専門の教員が置かれて講義がなされたという記録はなく、また当時において私立学校に相当するものは、大学寮の教員や著名な学者が教員の自宅で講義を行った一種の「私塾」であったと想定できる(例菅原氏の菅家廊下)ために、この見解は成り立たない。
- Although later, in the Meiji period, the remark that Daigaku-besso were 'private schools' was published in Yasutsugu SHIGENO's 'Honpo Korai Kyoiku no Taigai' (Overview of the Education of Ancient Japan), this is not borne out by the facts, because there is no record that Daigaku-besso had specialist teachers to give lectures, and at that time there were kinds of 'shijuku' (private tutoring schools at teachers' homes) that corresponded to private schools, where teachers in the Daigaku-ryo or reputed scholars provided lectures (example: Kanke Roka School of the Sugawara clan).
- また、後に講日本紀(『日本書紀』の講義)に文章博士や紀伝学生(文章生)も関わっている(特に元慶講日本紀を受講して後に「日本書紀私記」をまとめたとされる矢田部名実(擬文章生、後に大内記)などは良く知られている)ことや国史編纂に関与した撰国史所の職員に紀伝学生が加わっていることから、『日本書紀』以下の「六国史」に関する講義も行われていたと考えられている。
- Also, the fact that monjo hakase and kiden students (monjosho) played roles in lectures on the chronicles of Japan (lectures on 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan)) (in particular, YATABE no Nazane (gimonjosho (student passed Ryoshi) later, Dainaiki (Senior Secretary of the Ministry of Central Affairs)) who attended the lecture on the chronicles of Japan in the Gangyo era and later compiled 'Nihonshoki Shiki' (The Private Record of Chronicles of Japan) is well known) and that kiden students joined the staff of the Senkokushisho (History Compilation Bureau), which involved compiling the national history, shows that they probably had lectures on 'Rikkokushi' (the Six National Histories), which includes 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) and others.
- 政府は曩に一の帝国大学を京都に新設し、天下学問の中心を東西二都に置くの制を採れり、蓋し東西二大学の競争をして学問進歩の動機たらしめんとするに在るべし、而して東京には帝国大学の外各種の官私学校ありて各般学生の志望に充つることを得、青年の志を立つる者此に集合し自ら既に天下学問の中心たり、然るに京都に在りては帝国大学新たに設置せられ関西の学術大に振るわんとし青年の志を有して京都に集まり来るもの頗る多きも、大学の門戸は未だ高等学校卒業生以外の志望者を迎ふるに至らず、大学以外に在りて高等の学術を修めんとするも其機関あることなし、是れ頗る恨事なり、爰に於てか有志の者相図り京都法政学校を新設し、講義を京都帝国大学教授及其他博学知名の諸氏に嘱託し、政治法律経済に関する高等の学術を広く社会に紹介するの一機関たらしめんとす、是れ蓋し、一は政府か学問の中心を東西の二都に置かんとするの趣意に賛同の意を表し、又一は帝国大学か広く門戸を開放して高等学校卒業生以外の志望者を迎ふる能はさるの欠点を補はんとするの微意に出つるものなり (「立命館大学沿革略」『立命館学報』二 一九一五・大正4年3月)
- The government established one campus of Teikoku (Imperial) University in Kyoto. It had been decided that there would be two universities (in the east and west, respectively) as the center of the best education, and that the two universities would compete with each other as motivation for progress in education; and in Tokyo, several public and private schools as well as Teikoku (Imperial) University already began accepting various applicants; thus the students who had youthful resolution gathered, which is the center of education. However, there were many good, enthusiastic young students gathered at Teikoku (Imperial) University, which was newly established in Kyoto, but the university couldn't accept the applicants who had not graduated from high school, so there was no school to study high education without status as a university, which was the problem of greatest concern, so volunteers who were of the same mind gathered and established the Kyoto Hosei School, entrusting the lectures to the professors of Kyoto Imperial University and other well-known teachers; thus the institution could provide higher education in politics, law and economics to society. Certainly, a reason for that was to demonstrate the government's approval concerning the establishment of education in two places (east and west), and another reason was to make up for the flaw in the educational system whereby Teikoku (Imperial) University was not widely open to applicants who had not graduated from high school ('A Brief History of Ritsumeikan University,' 'Ritsumeikan Gakuho,' March 1915).