講演: 191 Terms and Phrases
- 講演
- lecture
- address
- speech
- discourse
- Lectures
- 講演会
- lecture (esp. special engagement by noted speaker)
- lecture meeting (event with one or more lectures)
- 記念講演
- memorial lecture
- commemorative speech
- 講演活動
- on the lecture circuit
- 招待講演者
- invited speaker
- guest speaker at
- 啓発的な講演
- an illuminating lecture
- ユビキタス講演会
- lecture on a topic related to 'ubiquitous computing'
- インタビューや講演録
- Interviews and Transcripts
- 講演は2時間続いた。
- The lecture lasted for two hours.
- 今夜の講演は誰ですか。
- Who is going to speak tonight?
- 評論・エッセー・講演など
- Criticisms, essays, lectures, and the like
- 第111回講演会 『』。
- 111th Lecture
- (聴衆)に基調講演を行う
- give the keynote address to (an audience)
- 黒板とチョークを使う講演
- a talk that uses a blackboard and chalk
- ラジオで彼の講演を聞いた。
- We listened to his lecture on the radio.
- 彼の講演は聴衆を魅了した。
- His speech charmed the audience.
- 講演者はせきばらいをした。
- The speaker cleared his throat.
- 講演者は時々メモを参照した。
- The speaker sometimes referred to his notes.
- 講演者は時折メモを参照した。
- The speaker occasionally referred to his notes.
- 現在は主に講演活動などに従事。
- Currently, he spends his time giving lectures.
- その講演は聴衆の心をつかんだ。
- The lecture gripped the audience.
- 彼の講演はその暗さを追いやった
- his lectures dispelled the darkness
- その講演を聞き逃して残念です。
- I regret missing the speech.
- 講演には多数の出席者があった。
- A lot of people came to the lecture.
- 講演者は節約の必要を強調した。
- The speaker laid stress on the need for thrift.
- 私達は彼を講演のためによんだ。
- We called on him for a speech.
- 以下に当日の講演内容を記します。
- The content of that day's lecture is described below.
- 彼が講師の先生の講演を聴きます。
- He is listening to the lecturer's talk.
- 学術会議あるいはセミナーでの講演
- an address to an academic meeting or seminar
- 講演は彼の懸命な理解を超えていた
- the lecture was beyond his most strenuous graspings
- 彼は講演するためホールに行った。
- He went to the hall to give an address.
- 彼の講演は聴衆を深く感動させた。
- His speech deeply affected the audience.
- 講師は公害問題について講演した。
- The lecturer spoke on pollution problems.
- 教授のだるい講演で寝てしまった。
- The professor's boring lecture put me to sleep.
- 教授が本テーマで基調講演を行った。
- The professor gave a keynote speech on this theme.
- 彼は熱心に先生の講演を聞きました。
- He listened to the teacher's lecture attentively.
- 講演者は政界の腐敗をほのめかした。
- The speaker hinted at corruption in the political world.
- その講演者は態度が控え目であった。
- The speaker was restrained in his attitude.
- 彼はクラブの講演を免じてもらった。
- He begged off from speaking at the club.
- 彼女の講演はいつもジョークで始まる
- She always precedes her lectures with a joke
- 彼は、講演の間、いつも眠ってしまう
- he always falls asleep during lectures
- 彼女は来週、ラトガーズで講演を行う
- She will talk at Rutgers next week
- ナルホド先生の講演が再放送された。
- Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
- 彼は講演を始める前に咳払いをした。
- He cleared his throat before starting the lecture.
- 講演者は数分後とにメモを参照した。
- The speaker referred to his notes every few minutes.
- 講演者は数分ごとにメモを参照した。
- The speaker referred to his notes every few minutes.
- 講演者の議論はまとはずれであった。
- The speaker's argument was off the point.
- 講演者名簿は承認されなければならない
- The list of speakers must be visaed
- 講演会がいよいよ来週に開催されます。
- Next week, the lecture will be held at last.
- 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
- During his speech she was all ears.
- その講演の内容は多岐にわたっていた。
- The lecture covered a lot of ground.
- 学長は生徒たちに次の通りに講演した。
- The president addressed his students as follows.
- 旅行に関する映画または写真入りの講演
- a film or illustrated lecture on traveling
- 彼の政治信条は彼の講演に彩りを添える
- His political ideas color his lectures
- 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
- His speech made a deep impression on the students.
- 講演は彼らの社会運動を支持していた。
- The address was in favor of their social movement.
- 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
- He listened closely to the speaker.
- 1937年 ヘレン・ケラー女史が講演。
- 1937: Helen Keller gave a lecture.
- かなりの時間休止した後、講演者は続けた
- after a noticeable pause the lecturer continued
- 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
- I'm busy with writing letters and giving speeches.
- 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
- The audience was impressed by his profound lecture.
- 私たちが着くと講演はもう始まっていた。
- When we arrived, the lecture had already begun.
- 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
- We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
- 講演者は話の間中メモを参照しなかった。
- The speaker did not refer to his notes during his talk.
- 彼の評論は、その講演で、彼の地位を下げた
- His critics took him down after the lecture
- 聴衆は講演者に声を大きくするように頼んだ
- The audience asked the lecturer to please speak up
- 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
- They were listening to the lecture attentively.
- 彼女は社会福祉についての講演に出席した。
- She attended the lecture on social welfare.
- 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
- It was very difficult to understand the subject of his lecture.
- 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
- The speaker treated the subject very briefly.
- 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。
- The lengthy lecture palled on me.
- 講演、講義、討論その他これらに類似する活動
- Lectures, classes, discussions and other similar activities.
- 小説、脚本、論文、講演その他の言語の著作物
- novels, [play/film] scripts, dissertations, lectures and other literary works;
- 彼女は、彼女の講演の前に緊張する傾向がある
- She tends to be nervous before her lectures
- その人類学者は原始文化に関する講演をした。
- The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
- 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。
- The lecture you gave yesterday was masterpiece.
- 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。
- Nobody having any question, he ended the lecture.
- 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
- On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
- 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
- His lecture had a large audience.
- 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。
- His lecture has brought this fact to our notice.
- 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。
- I slept through his dull speech.
- 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
- The lecturer dwelt on some memories of his college days.
- 教学上の知識が豊富で、律・天台の講演に尽力した。
- His knowledge on religious doctrines was affluent, and he devoted himself to lectures on Ritsu (Precepts) and Tendai.
- 11月に龍池会でフェノロサを批判する講演をした。
- November: Naojiro gave a lecture in Ryuchi kai, where he criticized Fenollosa.
- 彼はその団体に関する批判的な発言から講演を始めた
- He prefaced his lecture with a critical remark about the institution
- 私は地域の歴史についての面白い講演を聴きに行った
- I attended an interesting talk on local history
- 取るに足らない詳細で埋め尽くされた内容のない講演
- a dry lecture filled with trivial details
- 講演者は聴衆の後方からの大きな叫び声で中断された
- the speaker was interrupted by loud cries from the rear of the audience
- 8月、関西での講演後、胃潰瘍が再発し、大阪で入院。
- In August, he relapsed into gastric ulcer after a lecture in Kansai, and was hospitalized in Osaka.
- 現在、本業の傍らテレビ、ラジオ、講演会などに出演。
- At present, besides her profession of Tayu, she performed on TV, radio, and lecture presentations.
- 講師が講演しようとしていることの一例を発表すること
- presentation of an example of what the lecturer is discoursing about
- 源氏物語に関する講演会・シンポジウムや舞台演劇の開催
- Lectures, symposia and plays related to the Tale of Genji
- 講演会やパーティーを開いたり、記念品を贈ったりする。
- In the Seijin-shiki ceremony, a lecture or party is held, or a gift is given.
- 1882年新潟県高田(現在の上越市)で講演中に急死。
- In 1882, he unexpectedly passed away while giving a lecture at Takada (Joetsu City of today), Niigata Prefecture.
- その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。
- The speaker was so famous as to need to introduction.
- 教授の講演にコメントを言うとき、彼女は遠慮がちだった
- she was diffident when offering a comment on the professor's lecture
- 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
- The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
- 徳富蘆花は「謀反論」講演で死刑廃止論の立場を鮮明にした。
- Also, Roka TOKUTOMI clarified his stance against the capital punishment in the lecture of 'Muhonron' (On Rebellion).
- この特別講演を京都大学教授の山田先生にお願いいたしました。
- We asked Professor Yamada at Kyoto University to give a special lecture.
- 彼は名前の知られていないローマの詩人についての講演を聞いた
- he listened to an address on minor Roman poets
- 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
- So boring was the lecture that he fell asleep.
- 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
- The lecturer couldn't get his message across to the audience.
- 彼は正親町天皇の勅願により二条城に参内して曼荼羅を講演した。
- At the imperial order of the Emperor Ogimachi, he paid sandai (a visit to the Imperial Palace) to the Nijo-jo Castle and preached Mandara (Mandala, or a diagram that depicts Buddhist deities according to certain geometric formats and illustrates the Buddhist world view).
- その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
- The speaker was so well known as to need no introduction.
- 卒業式の講演者は、学生に感銘を与える力強いスピーチを披露した
- The commencement speaker presented a forceful speech that impressed the students
- あなたが知りたいよりも多くあなたに話している長たらしい講演者
- a prolix lecturer telling you more than you want to know
- その他アーティストライブやOB・OGによる講演会なども行われる。
- Other than the above, artist live performances and OB and OG lectures are held.
- 個展、国内・海外の普及活動だけでなく、執筆、講演会を行っている。
- Not only holding exhibitions or disseminating Japanese flower arrangement both domestically and internationally, he also writes and gives lectures.
- 講演の最終日を「千秋楽」ということは、これに由来するといわれる。
- This is said to be the origin of a word 'senshuraku' which means the final day of a performance.
- また、大規模なホールもあり、講演会や映画上映などで使用されている。
- Also there is a large-scale hall used for lectures or movies.
- 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
- You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
- 台湾文化協会は各地で講演会や映画上映などを行い大衆啓蒙運動を展開した。
- The Taiwan Cultural Association developed the enlightening movement for the public by organizing lectures or showing movies.
- 内村は何度も義塾を訪ね講演などを行い、井口に深い理解と高い評価を送った。
- Uchimura visited Kenseigijuku many times to give lectures there, and he expressed deep understanding and gave high evaluation to Iguchi.
- 1902年、学生宣教義勇軍大会での講演に感激し、外国伝道への献身を決意する。
- In 1902, after being deeply impressed by a lecture at the Student Mission Voluntary Army Congress, he decided to devote himself to missionary work abroad.
- (通常クラスの学生に対して)あるテーマについて講演することによって教えること
- teaching by giving a discourse on some subject (typically to a class)
- Anime Producer. 講演: 'Q&A.' 12 May 2003.
- Anime Producer. Lecture: 'Q&A.' 12 May 2003.
- 映画系サークルの映画上映会や、学生団体のイベント、そして数々の講演会が催される。
- Movies are put on the screen by movie circles, and students group events are held, and moreover, many lectures are given.
- 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
- The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
- 昭和40年(1965年)に中国書画についての講演を編集した『中国書画話』が刊行された。
- In 1965, 'Chugoku Shoga Hanashi' ('中国書画話'), which contained his lecture on Chinese calligraphic works and paintings, was published.
- 1924年(大正13)頃に河井寛次郎の講演に感銘を受け、河井や柳宗悦らの民藝運動に加わる
- 1924: KURODA was impressed with Kanjiro KAWAI's speech and became a member of the Mingei (folk crafts) movement lead by people such as KAWAI and Soetsu YANAGI.
- この講演でフェノロサは次のような点を日本画の特徴として挙げ、優れたところと評価している。
- In the lecture Fenollosa pointed out the following as characteristics of Nihon-ga and evaluated its excellence.
- これを「もとの講演をゆがめることなく」文語にするにはどうすればいいか、よくわかんないのだ。]
- It is not clear how to correct them to written English style without ' doing violence to the original speech'.]
- 工場の見学コース、講演会、展示会等において不特定多数の者が入手又は聴講可能な技術を提供する取引
- transactions through which the technology being available or audible to many and unspecified people is provided through, for example, factory tour courses, lectures or exhibitions;
- 聖徳太子にかんしても藤枝晃の講演をめぐって似通った逸話(大山誠一『<聖徳太子>の誕生』)がある。
- Akira FUJIEDA had a similar anecdote concerning his lecture on Prince Shotoku (Seiichi OYAMA ''Shotoku Taishi' no tanjo' (The Birth of 'Shotoku Taishi')).
- イタリア語およびイタリアの学術、文化に関する講習会、講演会、音楽会、映画会および展覧会等の開催。
- Holding courses, lectures, concerts, and exhibitions of Italian language as well as the science and culture of Italy.
- 吉本自身は自らは創始者と呼ばれることを嫌い「わては内観のチンドン屋です」と講演などで話していた。
- Yoshimoto hated to be called the founder of Naikan and said in his lectures, 'I'm just a showy advertiser of Naikan.'
- 米国の廃止論者で、奴隷制度から逃れ、北部で有力な作家かつ講演者になった(1817年−1895年)
- United States abolitionist who escaped from slavery and became an influential writer and lecturer in the North (1817-1895)
- 花街文化を後世に語り継ぐために毎年講演会を開き、また得意の英語を活かして海外に向けての紹介も行う。
- She holds lectures every year to tell the story about the culture of Hanamachi (geisha districts in Kyoto), and she has also lectured about Hanamachi at overseas locations, using her excellent English skills.
- 新聞を核に書籍も発行し、各種シンポジウム・講演会を主催するなど、学生による総合メディアとして発展。
- It has developed as a creator of student-produced multimedia, publishing newspapers as well as books, and sponsoring various symposiums and lecture presentations.
- 在学中は猛勉強の結果、1873年(明治6年)10月、明治天皇への御前講演に選ばれ理化学の実験を行う。
- As a result of his hard work at the school, in October 1873 he was selected to the lecture in front of Emperor Meiji and conducted experiments of physics and chemistry.
- 講演会を実施したり源氏物語を題材にした演劇の上演を後援したりしているほか以下の出版物を刊行している。
- The academy holds lecture meetings, supports a play based on 'The Tale of Genji' and publishes the following periodicals:
- ただし、インタビューや講演などではかなり古い作品についても答えているし、制作意欲も依然旺盛であった。
- However, in the interviews and lectures he firmly responded to questions including those on his rather old films, and he never lost the desire to make new films.
- あちこちに講演に招かれて人気があったが、禁酒団体と酒造業組合を一日のうちにはしごしたことがあるという。
- He was popular and invited everywhere to speak, so it is said that he visited both the temperance group and the sake brewing industry in the same day.
- 現代日本の開化(1911年、和歌山県会議事堂/1911年11月、朝日新聞合資会社刊『朝日講演集』収録)
- Gendai nihon no kaika (1911, at Wakayama prefectural assembly-hall/November 1911, included in 'Asahi koenshu' published by Asahi Shinbun limited partnership)
- 毎年1月には青年会議所の京都会議、11月には稲盛財団主催による京都賞授賞式や記念講演会が開かれている。
- The Kyoto Conference of Junior Chamber International Japan is held every January, and the award ceremony of the Kyoto Prize hosted by the Inamori Foundation, and the related commemorative speeches are held here every November.
- 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
- The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
- 新平はスカウト運動の普及のために自ら10万円の大金を日本連盟に寄付し、さらに全国巡回講演会を数多く実施した。
- He donated a large sum of 100 thousand yen, (roughly about 775 million yen in today's value), from his pocket money to popularize Boy Scout activities, and also held many lecture presentations for promotion throughout Japan.
- 中国の歴史、とりわけ中国喫茶史に造詣が深く、日中の喫茶史をテーマに、新聞・雑誌・テレビ・ラジオ・講演等で公表。
- He has gained a profound knowledge of the Chinese history, or the history of tea drinking in China in particular, which he has so far imparted to people through newspaper and magazine articles, radio and television talks and giving lectures, on the theme of the Japanese and Chinese histories of tea drinking.
- それだけでも漫画のようだが、大阪弁丸出しでしゃべくり、落語家はだしの講演をすると、聴衆は爆笑の渦に巻き込まれる。
- In addition to his comical appearance, he made his speeches in the strong Osaka dialect that outshone professional Rakugoka (comic storyteller), and the audience burst into laughter.
- 内務省 (日本)の委託を受けて神職を育成を行ったほか、各種の講演会、『古事類苑』・『延喜式』の編纂事業を行った。
- The institute carried out the training of Shinto priests on behalf of the Ministry of Home Affairs, and additionally, engaged itself in organizing lecture meetings of various kinds and compiling 'Kojiruien' (Encyclopedia of Ancient Matters) and 'Engishiki' (codes and procedures on national rites and prayers).
- 近年は公民館などに社員を派遣して日本茶の入れ方や効用についての講演を行なうなど、京都市と協力したイベントも手がけている。
- In recent years, Ippodo has been participating in various events in cooperation with the municipal authority of Kyoto City, by delegating its staff members to community halls to give lectures on how to make tea and how useful it is to drink tea.
- 1997年に妻と死別した後も随筆・寄稿や講演会出演などで健在ぶりを示していたが2000年11月27日に急性心不全のため逝去。
- Even after he was widowed in 1997, continued to write essays, contribute articles and conduct lectures as if in good health, but on November 27, 2000, he died from acute heart failure.
- 後に1920年代後半フーゴー・フォン・ホフマンスタールがミュンヘン大学の講演「国民の精神的空間としての著作」において述べた。
- Then, in the late 1920's, Hugo von Hofmannsthal used the word in his speech, 'Literature as the Nation's Spiritual Space' ('Das Schrifttum als geistiger Raum der Nation'), at Ludwig Maximilian University in Munich (Ludwig-Maximilians-Universität München).
- なお、ドレスデンを離れる前日、ハインリッヒ・エドムント・ナウマンの講演に反論しており、のちにミュンヘンの一流紙で論争が起こった。
- Also, the day before he left Dresden, he put forward a counterargument to Heinrich Edmund NAUMANN which later caused a dispute in Munich's most famous newspaper.
- 東洋古美術の魅力をスライド等を使用しながら分かりやすく、かつ最新の研究成果も踏まえて講演が行われる(参加無料、通常入館料のみ必要)
- An easy-to-understand lecture is given using slides to show the appeal of oriental antique art and based on the latest findings of the research (only with a regular museum charge and without no fee for attending the lecture).
- 主に作家や評論家などのゲストを呼んで講演や対談・インタビューなどを行う昼間の本会企画と、夜に旅館で行う合宿企画の二部構成が通例である。
- Usually, it consists of two sessions, one being a scheme of plenary session in the daytime where mainly writers and critics are invited to deliver lectures or join conversations or interviews, and another being a scheme of lodging session held in the evening at ryokan (a Japanese style hotel).
- 一方、ウィリアムソンとマクスウェルの講演で一流の科学者にたいしてこの学説が及ぼしている現在の支配力を明らかにしたのは、つい去年のことです。
- while only last year the discourses of Williamson and Maxwell illustrate the present hold of the doctrine upon the foremost scientific minds.
- 仏教美術を中心とした文化財の収集、保管、研究、展示を行うとともに、講演会や出版活動などを通じた普及活動を行うことを主たる活動内容としている。
- As the main activities, the museum has been conducting promotional activities through lecture presentations and publications, etc., as well as collecting, preserving, studying and exhibiting cultural properties centered on Buddhist art.
- フェノロサが1882年に龍池会で行った講演『美術真説』で使った Japanese painting の翻訳が「日本画」という言葉の初出である。
- The word 'Nihon-ga' was adopted from the translation of the term 'Japanese painting' for the first time when Fenollosa gave his lecture on 'The New Theory of Art' at the Dragon Pond Society (Ryuchikai) in 1882.
- 法第十九条第一項第一号に規定する業として行うものではない講演に対する謝金、日常生活に伴う臨時の報酬その他の報酬は、次の各号に定めるとおりとする。
- Rewards for lectures not given on a regular basis, incidental rewards in daily life and other payments prescribed in Article 19, paragraph (1), item (i) of the Immigration Control Act shall be as provided for in the following items:
- この頃、共存同衆や嚶鳴社に所属し、英米法制度に関する論文作成、陪審員制度の提案、憲法私案の作成、演説会・講演会での講演など活発に民権運動を行う。
- In those days, he belonged to Kyozondoshu and Omeisha and was actively involved in the civil rights movement; he wrote a paper about the Anglo-American legal system, proposed the adoption of the juror system, drew up a draft constitution, and made speeches at both oratorical and lecture meetings.
- Anime Studio President. 講演: 'Introduction to Otakuology.' 1 October 2003.
- Anime Studio President. Lecture: 'Introduction to Otakuology.' 1 October 2003.
- Anime Producer. 講演: 'Japanese Animation Production Process.' 12 May 2003.
- Anime Producer. Lecture: 'Japanese Animation Production Process.' 12 May 2003.
- 記念館1階西側にある講義室は、最大185名を収容できる中型の講義室で、シンポジウムや講演会、説明会のほか、立命館土曜講座の会場としても利用されている。
- The lecture room, located on the western side of the first floor in the memorial hall, is mid-sized, with a capacity of 185 persons, and is used for the Saturday courses by Ritsumeikan as well as for symposiums, for lecture meetings and for explanation meetings.
- 1744年(延享元年)、河内の長栄寺(東大阪市)を再興して住職となり、初めて戒律の講義を行なったのを皮切りに、高野山や近畿の各地で修行と講演を続ける。
- In 1744, he restored Choei-ji Temple (Higashiosaka City) in Kawachi, assumed the position of the chief priest and conducted his first lecture on Buddhist precepts, and thereafter he continued ascetic training and lectures on Mt. Koya and other places in the Kinki region.
- フリーマンの男は、マンション・ハウスでアメリカ人の司祭が行っている講演の記事を書かなければならないのでコンサートまで待てないと断るために来たのだった。
- The Freeman man had come in to say that he could not wait for the concert as he had to report the lecture which an American priest was giving in the Mansion House.
- Anime Producer. 講演: 'Computers in the Anime Production Process.' 13 May 2003.
- Anime Producer. Lecture: 'Computers in the Anime Production Process.' 13 May 2003.
- 同月19日、華族会館での龍池会例会で、フェノロサの絵画改良論(洋画排斥論)と狩野派を批判する講演をした(「絵画改良論」として『龍池会報告』第31号に収録)。
- On November 19, Naojiro gave a lecture in a regular meeting of the Ryuchi kai held at Kazoku-kaikan, in which he criticized Fenollosa's painting improvement theory (Western-style painting expulsion theory) and the Kano school (the lecture is recorded in Issue thirty-one of 'Ryuchi kai hokoku (Ryuchi party report)' as a 'Painting Improvement Theory').
- 旧皇族は世間の注目を避けて静かに生活してきた者がほとんどだったが、最近では、竹田恒泰のように積極的に著作や講演などで活躍し、マスメディアに登場している者もいる。
- Most of the former members of the Imperial Family maintained a quiet life by avoiding public attention; there were some, however, who appeared in the media, such as Tsuneyasu TAKEDA who wrote books and gave public lectures.
- 宗務院録事、総本山録事、宗務広報、法主の説法、布教講演及び論文、総本山の動き、末寺の動き、海外の動き、住職普山の挨拶などが載せられていて、定価は300円である。
- It carrys information such as Shomuin rokuji (report of Shomuin), Sohonzan rokuji (report of sohonzan), Publication of Shomu, Hoshu's preaching, propagation lectures and essays, the activities of sohonzan and branch temples, overseas movement, greetings from the chief priest who newly assumed, and it costs three hundred yen.
- 明治44年(1911年)8月、関西での講演直後、胃潰瘍が再発し、大阪の大阪胃腸病院(1932年に湯川秀樹が婿養子となる。1950年に湯川胃腸病院と改称。)に入院。
- In August 1911, Soseki relapsed into gastric ulcer immediately after a lecture in Kansai, and was hospitalized at the Osaka Gastrointestinal Hospital in Osaka (in 1932, Hideki YUKAWA was adopted as husband for the daughter of the family running the hospital, and in 1950, the hospital was renamed Yukawa Gastrointestinal Hospital.)
- 戦後は「美食倶楽部」の拠点・星ヶ岡茶寮が人手に渡るなど不遇な生活を過ごすが、1954年(昭和29年)にロックフェラー財団の招聘で欧米各地で展覧会と講演会が開催される。
- After the war, he went through an unfortunate period, having to sell 'Hoshigaoka Saryo,' where the 'Bishoku Club' was based but, in 1954, the Rockefeller Foundation invited him to hold some exhibitions and lectures in Europe and America.
- 同年5月25日には鉄道技術研究所(現:鉄道総合技術研究所)が、広軌新線ならば東京 - 大阪間の3時間運転は技術的に可能であるという報告を創立50周年記念講演会で述べた。
- On May 25, the same year, the railway technology research laboratory (present Railway Technical Research Institute) reported in the lecture meeting commemorating the 50th anniversary of the laboratory that, when new broad gauge railways were laid, it would be possible to operate trains on them in three hours between Tokyo and Osaka.
- 大学に招かれ講演した際、テレフィーチャー『江戸川乱歩の美女シリーズ』について「大事なことは(視聴者にチャンネルを変えさせないよう)9時55分にヌードを出すことです」と述べた。
- When he was invited to give a lecture at a university, he said about the telefeature 'Edogawa Ranpo no Bijo Series' (Beauty series of Ranpo Edogawa) that 'it is important to insert nudity at 9:55 (so that the viewers don't change the channel).'
- その後、森浩一同志社大学教授(当時)が12月10日の大阪講演でこの話を取り上げ、12月26日テレビ朝日のニュースステーションの番組内においても撮影された30枚の写真が放送された。
- Later, Koichi MORI, the professor of Doshisha University (at that time) took up this story in his Osaka lecture on December 10, and TV Asahi also introduced thirty photographs of them in the News Station.
- 道見は青松寺を拠点として参禅会や訪問法話会などの教化活動を続けていたが、大正期に入ってからは曹洞宗の教義にこだわらず、月刊誌などの出版物、講演会を通した在家仏教の振興に力を注いだ。
- Doken had continued activities such as meditation meetings and sermon visits based at the Seisho-ji Temple, but from the beginning of the Taisho period, he put an emphasis on the promotion of lay Buddhism by publishing monthly magazines or holding lecture meetings without regard to the Soto sect's dharma.
- 記念会館竣工に際し記念講演が開催されているが、その内容は後に「未来をもとめて - 末川記念館竣工記念講演集(1985年、立命館大学末川記念会館事務局編)」にまとめられ出版されている。
- When construction of the hall was completed, lectures commemorating it were held, and the contents were later put together in 'Towards the future: lectures given commemorating the completion of Suekawa Memorial Hall' (by the administration office of Suekawa Memorial Hall of Ritsumeikan University, 1985).
- 官学崇拝も強く、当時の官公立中等教育のメッカである府立一中にも足を運び、「本校は帝都の第一中学であるのみならず、帝国の第一中学である」など講演にても国家の権威を高めることに尽力していた。
- He was also a strong adorer of education by national school (present public school in Japan), and put much effort into enhancing the authority of the state, as he even visited the Tokyo Prefectural First Junior High School, the mecca of secondary education by national school in those days, and lectured, 'This school is the first junior high school not only in the imperial capital but also in the empire.'
- 2003年6月(パリ・シャンドマルス広場)阿含宗・世界平和祈念パリ大柴燈護摩供奉修 フランスのルーヴル美術館に視覚障害者用展示室寄贈とフランスのルーヴル美術館オーディトリアムで瞑想講演会開催
- June, 2003 (Champ de Mars, Paris) Agonshu sect World Peace Dedication Paris Daisaitogoma ceremony: Donation of an exhibition room for the visually-impaired to the Louvre Museum in France, and holding of a meditation presentation at the auditorium of the Louvre Museum in France.
- 1999年、仙台市で行われた成人式で、エジプト考古学者の吉村作治の講演の際、新成人のマナーのあまりの低劣さを実感し「これは新成人ではなく新生児の祝いだ。二度と成人式で講演しない」と激怒した。
- In 1999, at the Seijin-shiki ceremony held in Sendai City, while giving a lecture, Sakuji YOSHIMURA, Egyptologist, really felt that the behavior of new adults was terrible, got furious, and said, 'this is a celebration to cast blessings upon new-born babies not new adults. I will never give a lecture at the Seijin-shiki ceremony again.'
- 後継者の育成や更なる作品の製作の道半ば、 ロンドンの大英博物館で開催中の作品展「現代日本のわざの美」で実演と講演をした後、調査のため向かったフランスのアミアンで、脳出血のため62歳で死去した。
- In midst of raising an heir and production of upcoming projects, she passed away from a stroke at the age of 62 in Amiens, France, where she went for research after lecturing and demonstrating in 'The Beauty of Modern Japanese Techniques' exhibition at British Museum, London.
- 呂旋法を前提に作られた曲を律旋法で詠おうとすると調子がおかしくなることから、音の調子が合わない(転じて詠唱や講演でうまく言葉が続けて発音できない)ことを「呂律が回らない」と表現するようになった。
- The expression 'Roretsu-ga-mawaranai' has been used when trying to perform a number made for Ryosenpo with Rissenpo; the tone becomes strange and the notes become off-key (accordingly, when words cannot be continuously pronounced well in the context of a speech or a chant).
- Anime Studio President. 講演: 'Gainax and the Early History of Japanese Animation.' 29 September 2003.
- Anime Studio President. Lecture: 'Gainax and the Early History of Japanese Animation.' 29 September 2003.
- 1888年(明治21年)1月、大和会の新年会でドイツ語の講演をして公使の西園寺公望に激賞されており、18日から田村怡与造大尉の求めに応じてカール・フォン・クラウゼヴィッツの『戦争論 (クラウゼヴィッツ)日本での成立』を講じた。
- In January 1888, he made a lecture in German at a New Year's party hosted by Yamatokai Society, that was highly praised by Minister Kinmochi SAIONJI, and from January 18 he began to lecture on 'Carl von Clausewitz's 'On War' and its establishment in Japan,' in response to a request by Iyozo TAMURA, Senior Lieutenant.
- そして事件が起きて1ヶ月後の6月に、道頓堀の五座(朝日座、難波座、中座、弁天座、角座の5つ)の中のひとつである中座で『河内音頭恨白鞘』(かわちおんどうらみのしらさや)を講演したところ、たちまち45日間も続く大ヒットとなったのである。
- In June, one month after the incident, Naka-za, one of the five za (theater) (Asahi-za, naka-za, benten-za and Kaku-za) held the performance of 'Kawachi ondo Urami no shirasaya,' and it soon became a great hit and ran for 45 days.
- 徳島より串良海軍航空基地に移動する、即ち特攻作戦が近日中に行われるであろう日に、飛行訓練後、自分達が乗る飛行機の機体の傍で手持ちの道具と配給の羊羹で5人の隊員全員と茶会を催した事は、戦後西村の述懐・自身の著作や講演など広く知られる。
- On the day he moved to Kushira Navy Base from Tokushima in advance of a suicide mission, according to Nishimura's remembrance after the war and Sen's books and talks, after flight training all five members of the corps gathered next to their airplanes for a tea party with tools that they had on hand and adzuki-bean jellies from their rations.
- 拓殖大学との関係は台湾総督府民政長官時代、設立間もない「台湾協会学校」の良き理解者としてたびたび入学式や卒業式で講演をし物心両面において支援していたが、大正8年(1919年)より第3代学長として直接拓殖大学の経営に携わることとなった。
- When he was in the position of the Civil Administrative General of the Governor-General of Formosa, he was an sympathetic supporter both materially and spiritually for the newly founded 'The School of Taiwan Association,' and he often gave speeches at the entrance or graduation ceremonies of the school; in 1919, he became the third university president of Takushoku University to directly work on the management of the school.
- これに類する逸話としては、伊藤博 (万葉学者)も、やはり額田王について一般的にもたれているイメージは確証のあることではないという趣旨の講演をおこなったところ、ひとりの婦人に内容の撤回を求められた、というものがある(『萬葉の歌人と作品』)。
- Haku ITO (scholar of Manyo) had a similar anecdote that a woman asked him to withdraw the remarks he had made in his lecture, which was also that there was no proof regarding the generally accepted impression of Nukata no Okimi ('Manyo no Kajin to Sakuhin' (Poets and their Works in Manyoshu)).
- 「鴎外漁史とは誰ぞ」(文壇時評)、「原田直次郎」(日本の近代西洋絵画)、「潦休録」(近代芸術)、「我をして九州の富人たらしめば」(社会問題)、「義和団の乱の一面の観察」(講演録)、「新社会合評」(矢野竜渓『新社会』の評論で社会主義などを記述)。
- Who is Ogai Gyoshi ?' (criticism on the literary world), 'Naojiro HARADA' (about western painting in the modern period of Japan), 'Ryokyuroku' (about modern art), 'If I were a wealthy man in Kyushu' (about social issues), 'Observations on one aspect of the Boxer Uprising' (lecture records), 'Joint review on new society' (a criticism of 'New Society' written by Ryukei YANO, in which mentioned socialism and so on).
- 『日本の現状についての一般的考察 Considérations Générales sur lEtat Actuel du Japon』(1866年、フランス語-マルチネ書店、英語-ブリュール書店)1865年12月15日地理学総会における講演録
- 'Considérations Générales sur l'Etat Actuel du Japon' (General Consideration on the Present State of Japan) in 1866, with the French version published by Martinee Books and the English version published by Brule Books - from the record of talks of the general meeting of the Geographic Society held on December 15, 1865.
- [コメント:これは 1986 年 10 月 30 日に、リチャード・M・ストールマンが、学生会「Datorforeningen Stacken」の招きでスウェーデンのストックホルム市にある王立工科大学で行った講演のテープ起こしに、ちょっと手を入れたものだ。
- RMS (Richard M. Stallman) Lecture at KTH (Kungliga Tekniska H?gskolan (Royal Institute of Technology)) Stocholm Sweden.Arranged by the student society ``Datorf?reningen Stacken'' 30. October 1986[Note: This is a slightly edited transcript of the talk.
- 晩年学習院に招かれた際、講演中に生徒に「将来は何になりたいか」と質問し「軍人になりたい」と答えた生徒に「軍人になると死ぬぞ」 「なるなら大日本帝国陸軍ではなく大日本帝国海軍に入れ。海軍ならしなないから」と発言し、陸軍大将であった乃木希典院長を憮然とさせたというエピソードがある。
- There was an episode that demonstrated this side of him that occurred when he was invited to the Gakushuin School Corporation (an educational institution mainly for children of the imperial family and nobility) in his later years and, during his lecture, he asked a student what he wanted to be in future, and then told the student who answered 'a soldier' that soldiers would die on battlefields, so he recommended the student to enter the Imperial Japanese Navy as opposed to the Imperial Japanese Army because those in the Navy would not die, making the Principal of the Gakushuin School, Maresuke NOGI, who used to be the Army General, somewhat disappointed.
- 事件は、京都帝国大学法学部の瀧川幸辰教授が、1932年10月中央大学法学部で行った講演「『復活』を通して見たるトルストイの刑法観」の内容(レフ・トルストイの思想について「犯罪は国家の組織が悪いから出る」などと説明)が無政府主義的として文部省および司法省内で問題化したことに端を発する。
- The incident started when a lecture, 'Tolstoy's view on penal law through his novel, 'Resurrection'' in October 1932 by Professor Yukitoki TAKIGAWA of the Faculty of Law, Kyoto Imperial University explained in his talk that 'Criminal offenses occur when organization of the national governmental is bad,' which was considered problematic by the Ministry of Education and Ministry of Law as being anarchist.
- 別表第一の一の表、二の表及び五の表の上欄の在留資格をもつて在留する者 当該在留資格に応じこれらの表の下欄に掲げる活動に属しない収入を伴う事業を運営する活動又は報酬(業として行うものではない講演に対する謝金、日常生活に伴う臨時の報酬その他の法務省令で定めるものを除く。以下同じ。)を受ける活動
- A foreign national who is a resident with a status of residence listed in the left-hand column of Appended Tables I (1), I (2) and I (5): activities related to the management of business involving income or activities for which he/she receives remuneration (except rewards for lectures not given on a regular basis, incidental remuneration received in the course of everyday life and other remuneration provided for by Ordinance of the Ministry of Justice; the same shall apply hereinafter), which are not included in those activities listed in the right-hand column of those tables corresponding to each status of residence.
- 成人式での七五三現象とは、式に出席する若者が、外面的には着物で豪華に着飾っていても、会場では久し振りに会った友人との談笑などに熱中する余り、主催する自治体首長などの式辞・講演に関心を示さず式典が騒がしくなり、その結果、本来一人前の大人としての決意をすべき場である成人式が、かえって若者のモラル低下を露見させる場となってしまう現象のことを言う。
- A phenomenon of Shichi-go-san (celebration for children of three, five and seven years of age) at the Seijin-shiki ceremony means the phoenomenon that, even though dressing gorgeously externally, young people participating in the ceremony were caught up in talking with friends whom they had not seen for a long time, did not show interest in the speeches or lectures by the head of the autonomy body holding the ceremony, and they became noisy during the ceremony, and as a result, the Seijin-shiki ceremony which was originally where they are to make up their minds as independent adults has turned into an opportunity to expose the moral degeneration of young people.
- 一般に知られている内藤の発言としては、「一体他流試合と申すもので、一寸も私の専門に関係のないことであります」といういささか挑発的な前置きで始まる講演「応仁の乱に就て」で示した「大体今日の日本を知る爲に日本の歴史を研究するには、古代の歴史を研究する必要は殆(ほとん)どありませぬ、応仁の乱以後の歴史を知つて居つたらそれで沢山(たくさん)です」という発言がある。
- Naito's statement known to the public was as follows; you do not have to study ancient times, and all you have to know about Japanese history is the history after the Onin War, which statement was given in the lecture titled 'A Study on the Onin War'; in the beginning of the lecture, Naito made such a somewhat challenging comment; 'this lecture should be regarded as Taryujiai (contest between different schools) and it is far from my speciality.'