論じる: 61 Terms and Phrases
- 論じる
- to argue
- to discuss
- to debate
- handle
- treat
- 同列に論じる
- to discuss in the same terms
- to treat equally
- 推理により論じる
- reason by deduction
- 済んだ問題を論じる
- beat a dead horse
- ~について社説で論じる
- editorialize about [or on] ~
- (各国の自然権を論じる)
- (Natural rights of a nation are discussed.)
- 論じるか、誘導によって確立する
- reason or establish by induction
- 種の起源について論じるダーウィン
- DARWIN ON THE ORIGIN OF SPECIES.
- 討論者はエネルギー問題について論じる。
- The panelists discussed energy problems.
- 英雄を論じることまたは気高いテーマに適した詩の形式
- a verse form suited to the treatment of heroic or elevated themes
- こうした事例を細かく論じることが私の目的ではない。
- I am not arguing for these precise examples
- われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
- Three hours is too short for us to discuss that matter.
- 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
- Needless to say, fundamental human rights should be respected.
- この発言はおおく日本中世史を論じるときに引用されている。
- This statement is often quoated when Japanese medieval history is discussed.
- 桂と山縣とをひとくくりにして大正政変を論じることはできない。
- Therefore, we cannot lump the policies of Katsura and Yamagata together when discussing the Taisho Seihen.
- 日本人論(にほんじんろん)は、日本人について論じる論、著作、報告のこと。
- Nihonjin-ron is a study, books, and reports discussed on Japanese people.
- (この章で「所有権」を論じるときには、その所有者については単数形を使う。
- (In discussing `ownership' in this section I will use the singular,
- ここで論じるのは、Robotech プロデューサーのカール・マセックの動機だ。
- We now discuss the motivations of Carl Macek, the producer of Robotech.
- また、啓蒙専制君主と比較して論じる者や、明治維新を市民革命と比較する視点もある。
- There are several viewpoints when comparing the Tennosei to Enlightened despotism or comparing the Meiji Restoration to bourgeois revolutions.
- 今や残っているのは、いずれの君主国にもある攻撃と防衛の手段を一般的に論じることです。
- it now remains for me to discuss generally the means of offence and defence which belong to each of them.
- 総合的に評価して、西洋数学との差は論じるまでもないが、その発展の速さは驚異的であった。
- Although there was a world of difference in the level of European mathematics and that of Japanese at that time, if we were to give a comprehensive evaluation, the speed in which wasan was developed was unprecedented.
- 国民教育の一部としてこれらのことを詳しく論じるのは、別の機会に譲らなければなりませんが、
- It belongs to a different occasion from the present to dwell on these things as parts of national education;
- とはいえ、そのうち一つについては共和国について論じるさいにもっと詳しくあつかうのですが。
- although one could be more copiously treated when I discuss republics.
- although one could be more copiously treated when I discuss republics.
- このほか、「日本美術史」という場合には、建築や庭園についても併せて論じるのが一般的である。
- Besides, the history of architecture and Japanese garden is commonly included in Japanese art history.
- そこで、御船氏主を大学教授に苅田種継を助教に任じて両名を呼び寄せ、経学について論じるよう命じた。
- As a result, he summoned MIFUNE no Ujinushi as university professor and KARITA no Tanetsugu as his associate professor and ordered them to have a debate about keigaku (study of Keisho in Confucianism).
- この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
- This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
- ついでながら、ハッカー贈与文化の構造そのものが、それ自体中心的な謎だと論じる人もいるかもしれない。
- One might, incidentally, argue that the structure of the hacker gift culture itself is its own central mystery.
- 役に立たない談話をもって論じるであろうか。無益な言葉をもって争うであろうか。 (ヨブ記 15:3)
- Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good? (Job 15:3)
- もしあなたがたが、まことにわたしに向かって高ぶり、わたしの恥を論じるならば、 (ヨブ記 19:5)
- If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach; (Job 19:5)
- 文学における著者や来歴をめぐる問題は、この様に多様な要素を含んでおり、全時代一律に論じることは適切ではない。
- The problems regarding writers and their origins include these various aspects, and they can not be discussed uniformly throughout all ages.
- なぜなら、こういう国は神が称え支持しているので、それについて論じるのは不遜で軽率な人間のやる行いですから。
- because, being exalted and maintained by God, it would be the act of a presumptuous and rash man to discuss them.
- 南北朝正閏論においては北人(武家方)が苛察収斂な王朝党(南人/公家方)を圧倒して時代精神になったと論じるなどした。
- About the Nanbokucho-Seijunron (argument on legitimacy of either Northern and Southern Court), he argued that the transition, in which the North people (samurai class) overpowered the Ochoto group (the South people [survivors of the extinct Southern Song dynasty] or court noble class) who were inquisitive and contraction-minded people, became the spiritual backbone of the time.
- 同書はこの際に確実な天正年間の資料として地位を高め、堺市の町衆の「わび茶」を論じる上での最重要資料になったのである。
- YAMANOUE no Soji ki was highly regarded as a valid reference material of the Tensho era, and came to be regarded as the most important material in discussing the 'wabicha' conducted by the merchant class in the city of Sakai.
- しかし、遺跡ごとに用途・保管方法や埋納の事情は異なっていたと考えられるため、すべての銅鐸を一律に論じる事は危険である。
- However, it is dangerous to discuss all dotaku in a single uniform way because the purpose, the storage method and conditions of burial probably varied depending on the sites.
- したがって、観音の性別を法華経の「変成男子(へんじょうなんし)」と関連して論じる向きもあるが、これは関係ないとされる。
- Therefore, some people discuss the sexuality of Kannon, associating it with 'Henjo Nanshi (変成男子)' in Hoke-kyo sutra, but apparently there is no relationship between them.
- そうすることで、先に示しました順序に従い、こうした君主国をどのように支配し、保持するべきかということを論じるつもりです。
- In doing so I will keep to the order indicated above, and discuss how such principalities are to be ruled and preserved.
- ただし、欧米による先行のモデルとの差異を論じるべく日本型植民地支配がどのようなものであったかについては継続して議論が戦わされている。
- However, the discussion on what the Japanese-style rule of the colony was like has continued to argue over the difference from prior models made by Europe and America.
- 章帝 (漢)の時に今文経の写本の異同を論じる白虎観会議が開かれたが、この中で古文学は攻撃に晒されながらも、その解釈がいくらか採用されている。
- In the era of Sho-tei (Emperor Zhang) (Han), Byakkokan Meeting was held to debate on differences in the manuscripts of Kinbun-kei, and while the Kobun learning came under attack, some of their interpretations were adopted.
- 近年、とくに辛口ブーム以降、この日本酒度が酒の辛口甘口を論じる決定的な規準のように考えられている風潮があるが、これは厳密な意味では正しくない。
- In recent years, especially since the dry sake boom, there is the tendency to deem nihonshudo as the decisive standard to determine the dryness of sake, but this is not correct.
- 有徳の士にして、その住む国を真に愛する人や、私の尊敬する人たちは、最近我が私案を気に入って、この問題を論じる際に私案に対する改良案を出された。
- A very worthy person, a true lover of his country, and whose virtues I highly esteem, was lately pleased, in discoursing on this matter, to offer a refinement upon my scheme.
- 同時にまた雑誌で経済問題を論じるなど、経済学の啓蒙普及活動に務め、当時においては単なる官僚でなくエコノミストとして一般に知られる存在であった。
- In addition, he had some other activities such as having discussion on economic matters on magazines in order for a campaign to promote public awareness of economics, and he was generally known as an economist rather than a government official.
- 女王を戴いてたことから邪馬台国を女系国家と論じる者もいるが、卑弥呼以前は男王が立ち、卑弥呼の死後もまず男王が立っていることから、これは疑わしい。
- Some people say that Yamatai was a matriarchal state because it had queens as sovereigns, but this theory is problematic since a king ruled before Himiko and another king ruled right after Himiko's death.
- 後に、中国天台宗の湛然は、『法華経』提婆達多品での竜女成仏を論じる際に、『菩薩処胎経』諸仏行斉無差別品にある即身成仏と結びつけ、速疾頓成を説いた。
- Tannen of Chinese Tendai sect later preached Sokushitsutonjo, when he mentioned Ryunyo-Jobutsu (the legend of the Dragon King's daughter who transformed herself into a man in the process of becoming a Buddha, because women could not become a Buddha) in Daibadatta-bon (Chapter on 'Devadatta,' the 12th chapter of Hoke-kyo (the Lotus Sutra)) of 'Hoke-kyo Sutra,' by connecting it to Sokushin-Jobutsu (attaining Buddhahood while still in the flesh) in 諸仏行斉無差別品 of 'Bosatsu Shotaikyo (The Bodhisattva Womb Sutra)'.
- 初期は巌本に加え、内村鑑三や植村正久や成瀬仁蔵などの、キリスト教の立場から論じる人々による女子教育論が発表され、廃娼運動を主張する中心的存在となった。
- Initially, articles on education of women discussed from the Christian perspective by various people such as Kanzo UCHIMURA, Masahisa UEMURA and Jinzo NARUSE in addition to Iwamoto were published whereby Jogaku Zasshi became a key player in advocating the movement to abolish prostitution.
- 日本人を包括的に均一な集団としてとらえ、歴史的変遷や階級による相違を無視して、外国・異文化との比較を通してその独自性を論じるところを共通項とする論が多い。
- Most of them inclusively treated Japanese people as a standardized group, ignoring historical changes and class differences, and uniqueness was discussed through a comparison with foreign countries and cultures.
- そのため、方略策(国家戦略)を論じる秀才と時務策(政策一般)を論じる進士の受験者を育成するために文章博士、明法の受験者を育成するために明法博士が設置されたとされている。
- It is understood that, under such circumstances, monjo hakase was established to educate applicants to take examinations of shusai who would discuss horyakusaku (national strategy) and those of shinshi who would deal with jimusaku (general policies), and myobo hakase, to educate myobo applicants.
- また銃剣の登場もこれに大きく寄与していると考えられるが、同時にこの時代は大砲の運用が飛躍的に改良されており、銃兵の交替射撃のみが戦線の状況を変革させたと論じるのは未だ大きな検討を要するであろう。
- Also, the appearance of bayonet drill is considered to have contributed much to this, but at the same time, during this period the operation of the cannon was dramatically improved and it still needs much revision to argue that only the exchange shooting of fusiliers transformed the battle line situation.
- この点については多く人が書き述べてきたことは知っておりますので、さらにこのことを述べたて、特に他の人たちのとっている方法とはかけ離れた方法で論じることで、生意気な奴だと思われるのではないかと思います。
- And as I know that many have written on this point, I expect I shall be considered presumptuous in mentioning it again, especially as in discussing it I shall depart from the methods of other people.
- 阿部は改正を論じる自体が保守派の刺激をしかねない公事方御定書の改正を避け、恩赦という形式を用いて公事方御定書が定めた刑罰を減刑するという遠まわしな手法で結果的に公事方御定書の改正を図ろうとしたのである。
- Abe avoided a direct reform of the Kujigata-osadamegaki, as even a discussion about reforming it might stir up the conservatives, so he used pardon as a means of reducing the penalties provided in the Kujigata-osadamegaki, and by using such a roundabout method he intended to reform the Kujigata-osadamegaki as a result.
- C/FOの系統だったライブラリー化プロセスが1980年代初期には完全に確立していなかったと論じることは可能だが、そのファンたちがテープを相互にやりとりして、最終的には長く広範な流通チェーンを構成することは明らかである。
- Even though one could argue that C/FO's systematic library processes were not fully established in the early 1980s, it is clear that fans would distribute these tapes among one another, ultimately forming long and widely-reaching distribution chains.
- 帝国主義に関する点で、義和団はキリスト教集団(宣教師や中国人クリスチャン)との対立の中で彼等の持つ様々な特権(行政上あるいは司法上)に直面して、それらが帝国主義に由来することに自覚的となり反対運動を行ったと前者は論じる。
- The former argued that while the Boxers were resisting Christian groups (missionaries and Chinese Christians) they saw their various privileges (administration or justice) firsthand, became aware that they were derived from the empire doctrine, and started the opposition movement.
- その上で、「不幸なるは近隣に国あり」として、支那(清)と朝鮮(李氏朝鮮)を挙げ、両者が近代化を拒否して儒教など旧態依然とした体制にのみ汲々とする点を指摘し「今の文明東漸の風潮に際し、迚も其独立を維持するの道ある可らず」と論じる。
- As in 'it is unfortunate for us (Japan) that there are neighboring countries,' that were Shina/China (Qing) and Chosen (Joseon Dynasty Korea), he pointed out that both countries had been rejecting modernization and concentrating on an old business-as-usual system based on Confucianism, etc. to 'remain nationally independent under this violent wind of civilization eastward.'
- ダーウィン主義の無作為性、つまり知的設計のそれと分る欠如というのは、単に明かに、我ら人間の神の目的を知る能力がないことの働き(あるいはその説明に役立つ価値のためにぼくらが採用した都合のよいモデル)なのだと論じるにまで至りさえするだろう。
- One might even go to the extent of arguing that the randomness in Darwinism—the perceived lack of any intelligent design—is simply apparent, a function of our human inability to know God's purposes (or a convenient model we adopt for its explanatory value).
- 「エゴのないプログラミング」を論じるなかでワインバーグが述べたのは、開発者たちが自分のコードを私物化せず、ほかのみんなにバグを探したり改良点を見つけたりするよう奨励するようなところでは、ソフトの改善がほかよりも劇的にはやく生じる、ということだった。
- In his discussion of ``egoless programming'', Weinberg observed that in shops where developers are not territorial about their code, and encourage other people to look for bugs and potential improvements in it, improvement happens dramatically faster than elsewhere.
- しかし、東山文化がいつ始まりいつまで続いたか区分が明確でないことや、義持・義教の時代が無視されてしまうことへの批判、禅宗の影響や公家文化と武家文化の融合など共通性が多いことから、今日の歴史学では両者を合わせて「室町文化」として論じるのが一般的であるという。
- However, today it is said that both cultures are generally discussed together as 'Muromachi culture' according to the following reasons; when Higashiyama culture began and ended is not clear, there is criticism that the era of Yoshimochi and Yoshinori are ignored and both have many points in common such as the influence of the Zen sect and the fusion of the culture of the nobility and the culture of the samurai class.
- 私は、共和国については別のところで詳細にわたり書いていますので、それについての議論は割愛し、君主国についてだけお話しいたすつもりです。そうすることで、先に示しました順序に従い、こうした君主国をどのように支配し、保持するべきかということを論じるつもりです。
- I WILL leave out all discussion on republics, inasmuch as in another place I have written of them at length, and will address myself only to principalities. In doing so I will keep to the order indicated above, and discuss how such principalities are to be ruled and preserved.
- 宗教的信仰は生存のための闘争では(困難な時期に希望を与え、他の人が生き残れないところで生存可能にしてくれて)大きな強みとなる(と論じることもできるわけだ)のだから、ダーウィン理論の無神論的含みを認めるのを拒否するのは、理論の点で完全に理にかなっている(宗教的信念に向う傾向のようなものが遺伝的な形質だと認めるなら、なおさらそうだ)。
- Since a religious faith (one could argue) is a great asset in the struggle for life (giving hope in hard times, enabling a person to survive where another might fail), then the refusal to accept the atheistic implications of Darwinian theory is perfectly understandable in terms of that theory (especially if we accept that something like a predisposition to religious belief is a heritable trait).