語学: 414 Terms and Phrases
- 語学
- language study
- Language education
- 言語学
- linguistics
- philology
- applied linguistics
- Language
- 国語学
- Japanese philology (linguistics)
- 語学者
- linguist
- language expert
- 日本語学
- Japanese linguistics
- 国語学会
- Society for the Study of Japanese Language
- 英語学科
- English department (e.g. in a university)
- 言語学者
- linguist
- philologist
- Linguists
- 語学の才
- talent for languages
- 語学の力
- one's linguistic ability
- 語学学習
- language study
- language learning
- 言語学習
- learning of language
- language learning
- verbal learning
- 言語学の
- linguistic
- philological
- 印欧語学
- Indo-European studies
- 語学検定
- Language certification
- 言語学専修
- Department of Linguistics
- 歴史言語学
- historical linguistics
- 比較言語学
- comparative linguistics
- 日本語学校
- Japanese language school
- Japanese-language school
- Japanese language schools
- 認知言語学
- cognitive linguistics
- Psycholinguistics
- 通時言語学
- diachronic linguistics
- 数理言語学
- mathematical linguistics
- 日本語学会
- Society for Japanese Linguistics
- 対照言語学
- contrastive linguistics
- comparative philology
- 計量言語学
- computational linguistics
- 計算言語学
- computational linguistics
- 記述言語学
- descriptive linguistics
- 共時言語学
- synchronic linguistics
- 応用言語学
- applied linguistics
- 一般言語学
- general linguistics
- 構造言語学
- structural linguistics
- 語学実習室
- language laboratory
- 理論言語学
- Theoretical linguistics
- 日常言語学派
- ordinary language school (of analytic philosophy)
- Ordinary language philosophy
- 計量国語学会
- Mathematical Linguistic Society of Japan
- 社会言語学会
- Japanese Association of Sociolinguistic Sciences
- 日本言語学会
- Linguistic Society of Japan
- LSJ
- 双葉外語学校
- Futaba College of Foreign Languages
- FCFL
- 日本英語学会
- English Linguistic Society of Japan
- 計算機言語学
- computational linguistics
- 米国言語学会
- American Philological Association
- ドイツ語学科
- German department (e.g. in a university)
- 共時的言語学
- synchronic linguistics
- 文藻外語学院
- Wenzao Ursuline College of Languages
- アラブ語学院
- Academy of the Arabic Language in Cairo
- 言語学的検証
- Linguistic validation
- 羅湖外語学校
- Luohu Foreign Languages School
- コーパス言語学
- corpus linguistics
- 北海道言語学会
- Hokkaido Linguistics Society
- 日本中国語学会
- Chinese Language Society of Japan
- 言語学的観念論
- linguistic conceptualism
- 言語学的実在論
- linguistic realism
- 構造主義言語学
- structural linguistics
- 国語研究・語学
- Study on national language and languages
- 言語学の専門家
- a specialist in linguistics
- 南京外国語学校
- Nanjing Foreign Language School
- 大連外国語学院
- Dalian University of Foreign Languages
- 相 (言語学)
- Grammatical aspect
- 日本の言語学者
- Japanese linguists
- 各国の言語学者
- Linguists by nationality
- 項 (言語学)
- Argument (linguistics)
- 中国の言語学者
- Chinese linguists
- 言語学者の一覧
- List of linguists
- シカゴ言語学会
- Chicago Linguistic Society
- 天津外国語学院
- Tianjin Foreign Studies University
- 英語学英文学専修
- Department of English Language and Literature
- 国語学国文学専修
- Department of Japanese Language and Literature
- 米国応用言語学会
- American Association for Applied Linguistics
- AAAL
- 全国語学教育学会
- Japan Association for Language Teaching
- JALT
- 言語学の純粋主義
- linguistic purisms
- ドイツの言語学者
- German linguists
- デカルト派言語学
- Cartesian linguistics
- 焦点 (言語学)
- Focus (linguistics)
- 転写 (言語学)
- Transcription (linguistics)
- 所有 (言語学)
- Possession (linguistics)
- カナダの言語学者
- Canadian linguists
- 韻律 (言語学)
- Prosody (linguistics)
- インドの言語学者
- Indian linguists
- 交替 (言語学)
- Alternation (linguistics)
- ロシアの言語学者
- Russian linguists
- 支配 (言語学)
- Government (linguistics)
- 標識 (言語学)
- Marker (linguistics)
- 言語学の学術雑誌
- Linguistics journals
- 死語 (言語学)
- Extinct language
- 英文学・英語学専攻
- English Literature and English Linguistics
- 水戸国際日本語学校
- Mito International Japanese Language School
- - 朝鮮語学会事件
- Korean Language Society Incident
- イギリスの言語学者
- British linguists
- イタリアの言語学者
- Italian linguists
- フランスの言語学者
- French linguists
- グルジアの言語学者
- Linguists from Georgia (country)
- 生産性 (言語学)
- Productivity (linguistics)
- 言語学関連のスタブ
- Linguistics stubs
- Translation stubs
- 人類学者と言語学者
- anthropologist and linguist
- 社会言語学に関して
- with respect to sociolinguistics
- 語学講座に関する支援
- support to language courses;
- 外国語学校 (旧制)
- School of Foreign Languages (old education system)
- 主要な旧制外国語学校
- Major Schools of Foreign Languages (old education system)
- 官立外国語学校の盛衰
- Rise and Fall of National School of Foreign Languages
- 中国語学中国文学専修
- Department of Chinese Language and Literature
- 環太平洋応用言語学会
- Pan-Pacific Association of Applied Linguistics
- PAAL
- イスラエルの言語学者
- Israeli linguists
- 語学を学ぶ授業の時間
- a period of instruction learning a language
- デンマークの言語学者
- Danish linguists
- 二重否定 (言語学)
- Double negative
- ハンガリーの言語学者
- Hungarian linguists
- ポーランドの言語学者
- Polish linguists
- ノルウェーの言語学者
- Norwegian linguists
- 言語学の科学に関して
- with respect to the science of linguistics
- 米国現代語学文学協会
- Modern Language Association
- 語学の教授を受ける権利
- rights to receive language lessons
- 彼女は言語学専攻である
- she is a linguistics major
- 社会言語学的に魅力的な
- sociolinguistically fascinating
- 国際言語学オリンピック
- International Linguistics Olympiad
- オーストリアの言語学者
- Austrian linguists
- スウェーデンの言語学者
- Swedish linguists
- フィンランドの言語学者
- Finnish linguists
- 国語学者としての近藤真琴
- Makoto KONDO as a Japanese scholar
- スラブ語学スラブ文学専修
- Department of Slavic Languages and Literatures
- ドイツ語学ドイツ文学専修
- Department of German Language and Literature
- 彼は近代語学会に加盟した
- he joined the Modern Language Association
- 言語学的に興味深いデータ
- linguistically interesting data
- 彼女の専攻は言語学である
- her major is linguistics
- 言語学関連のテンプレート
- Language templates
- アメリカ合衆国の言語学者
- American linguists
- こちらは英語学校ですか。
- Is this the English Language Center?
- メグは語学の才能がある。
- Meg has a faculty for languages.
- 外国語学習で使用される直訳
- a literal translation used in studying a foreign language
- 彼女は言語学を専攻している
- She is majoring in linguistics
- 言語学的単位をつなげて作る
- create by linking linguistic units
- 東京英語学校(1874年)
- Tokyo English Language School (1874)
- それが最良の英語学習法だ。
- That's the best approach to the study of English.
- おまえ、語学はできるかえ?
- `Do you know Languages?
- イタリア語学イタリア文学専修
- Department of Italian Language and Literature
- 愛知外国語学校(1874年)
- Aichi School of Foreign Languages (1874)
- フランス語学フランス文学専修
- Department of French Language and Literature
- 長崎外国語学校(1874年)
- Nagasaki School of Foreign Languages (1874)
- - 語学教育 『怪談』(英)
- - Active in linguistic education: authored 'Kwaidan' (Ghost Stories)
- 広島外国語学校(1874年)
- Hiroshima School of Foreign Language (1874)
- グラスマンの法則 (言語学)
- Grassmann's law
- 大阪外国語学校(1874年)
- Osaka School of Foreign Languages (1874)
- 新潟外国語学校(1874年)
- Niigata School of Foreign Languages (1874)
- 宮城外国語学校(1874年)
- Miyagi School of Foreign Languages (1874)
- どんな語学も短期では無理だ。
- Whatever language you study, it takes time.
- 早くから英語を修め語学を修得。
- From early on in life, he pursued his studies in the English language.
- コペンハーゲン学派 (言語学)
- Copenhagen school (linguistics)
- 9月、東京外国語学校教授になる。
- In September, he became a professor of Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign languages).
- 長男物集高見も国学者、国語学者。
- His first son Takami MOZUME was also a scholar of Japanese classical literature and Japanese scholar.
- 記述言語学によって生成される文法
- a grammar that is produced by descriptive linguistics
- 社会言語学に関する、またはそれの
- of or relating to sociolinguistics
- 彼は言語学の研究に没頭している。
- He is absorbed in the study of linguistics.
- 第五臨時教員養成所 東京外国語学校
- The fifth temporary teacher training school, Tokyo School of Foreign language
- ヘブライ語を専門としている言語学者
- linguist specializing in the Hebrew language
- 彼女には素晴らしい語学の才がある。
- She has a remarkable capacity for learning languages.
- 彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
- He made a linguistic study of languages.
- ウィリアム・バーンズ (言語学者)
- William Barnes
- 東京外国語学校英語科を分離し設立。
- The English Department of Tokyo School of Foreign Languages was separated to become Tokyo English Language School.
- 記述言語学を支持または促進する主義
- a doctrine supporting or promoting descriptive linguistics
- - 5月、東京外国語学校教授を辞す。
- In May, he resigned from being a professor at Tokyo Gaikokugo Gakko.
- 1874年12月 大阪英語学校に改組
- In December, 1874, Osaka Foreign Language School was transformed into Osaka English School.
- 1874年4月 大阪外国語学校に改組
- In April, 1874, Kaimei School was transformed into Osaka Foreign Language School.
- - 語学教育 『古事記』の英訳(英)
- - Active in linguistic education: translated 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) into English
- 文法的な発話構文に関する言語学的規則
- a linguistic rule for the syntax of grammatical utterances
- ウィリアム・ジョーンズ (言語学者)
- William Jones (philologist)
- 方言の研究にささげられる言語学の部門
- the branch of philology that is devoted to the study of dialects
- 彼は言語学の分野にはよく通じている。
- He has a great knowledge of the linguistic field.
- 言語の語彙部門を研究する言語学の分野
- the branch of linguistics that studies the lexical component of language
- 文法や構文の研究を専門とする言語学者
- a linguist who specializes in the study of grammar and syntax
- 士清が国語学に残した功績は大きかった。
- He accomplished a great achievement in the study of Japanese language.
- 子供があと、2回、夜の英語学校に通う。
- The child will attend two more evening English classes.
- 言語学の教育と研究に責任がある教育学部
- the academic department responsible for teaching and research in linguistics
- 1951年3月:天理語学専門学校廃止。
- Tenri Foreign Language College closed in March 1951.
- 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。
- What is the hard part of learning Japanese?
- 英国の言語学者(1835年−1912年)
- English philologist (1835-1912)
- 概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
- Generally speaking, women are better linguists than men.
- この本は言語学の新しい理論を扱っている。
- This book deals with the new theory of linguistics.
- 言語学者は、受け入れがたい文に星印を付ける
- Linguists star unacceptable sentences
- 彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
- He is at home in phonetics as well as linguistics.
- 語学慣習を説明する(あるいは指導する)規則
- a rule describing (or prescribing) a linguistic practice
- 概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
- Generally speaking girls are better linguists than boys.
- 主に日本語学や文学史上で使われる用語である。
- It is a term chiefly used in Japanese language studies and in the history of Japanese literature.
- 1947年4月:天理女子語学専門学校を統合。
- Tenri Girls' Foreign Language College was integrated in April 1947.
- 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
- There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
- 当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
- For the time being, I am studying French at this language school.
- プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
- Plain English is a short cut to the goal of language learning.
- 東京外国語学校 (旧制)(1873年)⇒後出。
- Tokyo School of Foreign Languages (old education system) (1873) => To be described later.
- 京都外国語学校(1947年・現京都外国語大学)
- Kyoto School of Foreign Languages (1947; today's Kyoto University of Foreign Studies)
- 放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
- After school, I go to an English school to practice English conversation.
- 伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
- Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.
- これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
- This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.
- その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
- The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
- 旧制外国語学校(きゅうせいがいこくごがっこう)。
- School of Foreign Languages (old education system)
- 1872年(明治5年) 洋学「独乙語学篇」を開講
- In A.D.1872, the Western learning of 'the German language course'was started.
- 言語学者は、おそらく語の語源を誤って調べただろう
- The linguist probably etymologized the words incorrectly
- デンマーク人の言語学者(1846年−1896年)
- Danish philologist (1846-1896)
- デンマーク人の言語学者(1860年−1943年)
- Danish linguist (1860-1943)
- 規範的な言語学を支持しているか、促進している教義
- a doctrine supporting or promoting prescriptive linguistics
- 会うとすぐに、言語学者らは、専門の話をし始めまた
- As soon as they met, the linguists started to talk shop
- 1897年4月:高等商業学校附属外国語学校設立。
- School of Foreign Language Attached to Higher Commercial School established in April 1897.
- 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
- The linguist is quite familiar with the dialect.
- 天理外国語学校 (旧制)(1927年・現天理大学)
- Tenri School of Foreign Languages (old education system) (1927; today's Tenri University)
- 言語と構造の関係と神経系機能を研究する言語学の分科
- the branch of linguistics that studies the relation between language and the structure and function of the nervous system
- その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
- The linguist is fluent in several Chinese dialects.
- 読本(とくほん)は、語学の教科書や一般向けの入門書。
- Tokuhon are textbooks for language learning and/or introductory books intended for the wide public.
- 子供は、本質的に言語学習に好意的であるといわれている
- the child is said to be innately disposed to learn language
- 有史以前のギリシア人の4つの言語学の部門のうちの1つ
- a member of one of four linguistic divisions of the prehistoric Greeks
- 言語学の、言語学に関する、または、言語学を扱っている
- of or relating to or dealing with philology
- 陸軍語学生徒(戦死:明治15年11月6日靖国神社合祀)
- An army language student (due to death in action: enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine on November 6, 1882)
- 陸軍語学生徒(戦死:明治15年11月2日靖国神社合祀)
- An army language student (due to death in action: enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine on November 2, 1882)
- 一部の言語学者は、法を構成するために、疑問文を考慮する
- some linguists consider interrogative sentences to constitute a mood
- 1947年2月:財団法人「福岡外国語学園」により設立。
- Established by 'Fukuoka Gaikokugo Gakuen' Foundation in February 1947.
- 1874年(明治7年)、大阪外国語学校→大阪英語学校。
- 1874: Osaka School of Foreign Languages→Osaka English Academy
- 国語学者として国語の時代区分・品詞分類などに功績を残した。
- As a Japanese scholar, he left behind great achievements in periodization, classification of parts of speech of Japanese Language and so on.
- 1881年、外国語学校を卒業、同年8月に大久保さだと結婚。
- 1881: Naojiro graduated from Tokyo Gaikokugo Gakko, and in August of the same year married Sada OKUBO.
- 言語学習に有効なのは、学校、教師、および学生間の連携である
- effective language learning is a partnership between school, teacher and student
- 導入部により話し手の言語学における傑出した経歴が強調された
- The introduction highlighted the speaker's distinguished career in linguistics
- 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
- He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
- 屈折または派生した形体を作る言葉に加えられる言語学上の要素
- a linguistic element added to a word to produce an inflected or derived form
- 玄沢の息子に漢学者の大槻磐渓、孫に国語学者の大槻文彦がいる。
- A son of his children was Bankei OTSUKI, a scholar of the Chinese classics, and one of his grandchildren was Fumihiko OTSUKI, a scholar of the Japanese language.
- 1881年に外国語学校を卒業し、8月に大久保さだと結婚した。
- In 1881, he graduated from the Tokyo School of Foreign Languages and in August married Sada OKUBO.
- また、平安時代前期の国語学史の研究の上でも貴重な資料である。
- The dictionary is also a valuable material for the study of the history of Japanese language in the early Heian period.
- 内容面は、その発行物から文学・語学の両面から検討されている。
- The contents were examined from both aspects of literature and language based on the issue.
- 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
- He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
- 大阪外国語学校 (旧制)(1921年・現大阪大学外国語学部)
- Osaka School of Foreign Languages (old education system) (1921; today's Osaka University School of Foreign Studies)
- 1908年(明治41年)語学協会総裁、東京大博覧会会長に就任。
- In 1908, he assumed the position of the President of Linguistic Association and Tokyo Exhibition.
- 養子の神田乃武(ないぶ)は東京外国語学校 (旧制)の初代校長。
- His adopted son, Naibu KANDA was the first president of Tokyo School of Foreign Studies (previous name).
- また、東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)露語科入学。
- He entered the Department of Russian language at Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, and the present-day Tokyo University of Foreign Studies) as well.
- - 5月、東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)に入学。
- In May, He entered Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies).
- 市立小倉外事専門学校(1946年・現北九州市立大学外国語学部)
- City Kokura Foreign Affairs College (1946; today's Faculty of Foreign Studies, University of Kitakyushu)
- スミス教授は英語学では、最高級の学者の一人とみとめられている。
- Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology.
- 第五臨時教員養成所 大阪外国語学校(1922年 - 1927年)
- Fifth temporary teacher training school, Osaka School of Foreign Language (1922-1927)
- 源内は語学知識が無く、オランダ通詞に読み分けさせて読解に務める。
- Because Gennai had not become skilled enough in the language, he let a translating officer read in order to comprehend.
- 1924(T13)年、正則英語学校(現正則学園)の普通科に入学。
- In 1924, he entered a general course for Seisoku English School (present Seisoku-gakuen School).
- アレウト族とエスキモーは、文化的に、そして、言語学的に関連がある
- the Aleut and the Eskimo are related culturally and linguistically
- この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。
- At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.
- ことに語学とか文学とか云うものは真平(まっぴら)ご免(めん)だ。
- Nix on languages or literature!
- 英語学校、医学校に入るも、いずれも廃校になり、その方面の道を断念。
- He entered English school and medical school but when both were closed, he gave up the idea of a career in those fields.
- 第十二臨時教員養成所 東京外国語学校(1926年 - 1930年)
- Twelfth temporary teacher training school, Tokyo School of Foreign Language (1926-1930)
- 文章、または会話におけるホルマール構造の分析として定義された言語学
- linguistics defined as the analysis of formal structures in a text or discourse
- 1899年4月:東京外国語学校と改称し独立(第3の官立専門学校)。
- Renamed Tokyo School of Foreign Languages and became independent (third national vocational school) in April 1899.
- 同じ郷里の医師、建部清庵に師事し、早くから医学・語学に才能を示した。
- He studied under Seian TATEBE, a doctor from the same hometown, and showed his talent for medical science and language when he was young.
- また、国語学者の亀田次郎は、二十巻本は後人が増補したものとしている。
- Jiro KAMEDA, a Japanese language scholar, says that the 20-volume book was augmented by later people.
- 我々は、職を見つけることができない言語学者を再訓練しなければならない
- We must retrain the linguists who cannot find employment
- この単語は言語学者が、ある方言に典型的であると主張した用法を例示する
- This word instantiates the usage that the linguists claimed to be typical for a certain dialect
- 国語学上の定説となっている上代特殊仮名遣も、宣長によって発見された。
- The ancient special Kana usage, which is now widely accepted by Japanese language scholars, was also discovered by Norinaga.
- 長英の優秀な語学力を示す有名なエピソードとして、次のようなものがある。
- The following episode demonstrates Choei's excellent language ability.
- 近藤真琴は近代国語学者として先駆者の一人に数えられる業績を残している。
- Makoto KONDO made great achievements as a modern Japanese scholars that could be counted as one of the pioneers in the area.
- 人間の言語の心理的基礎基礎を研究する人(通常心理学者だが時々言語学者)
- a person (usually a psychologist but sometimes a linguist) who studies the psychological basis of human language
- 東京外国語学校 (旧制)(1899年(1873年)・現東京外国語大学)
- Tokyo School of Foreign Languages (old education system) (1899 [1874]; today's Tokyo University of Foreign Studies)
- 私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
- Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
- ウェイリーは語学の天才であるのみならず、文学的才能をも持ち合わせていた。
- WALEY was a literary talent as well as a linguistic genius.
- この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
- On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
- 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
- In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages
- 1文中の1つの単語もしくはいくつかの単語の音や音節が転位する言語学的作用
- a linguistic process of transposition of sounds or syllables within a word or words within a sentence
- 旧外国語学校時代の恩師である古川常一郎の推薦を受けロシア語科の教授となる。
- Upon the recommendation of Tsuneichiro FURUKAWA, his former teacher at the old School of Foreign language, Shimei became a professor in the Department of Russian language.
- 校長辞職後は再び千葉県安房郡北条町に滞在し、かつての英語学校を再開させた。
- After resignation from the post of the headmaster, he stayed in Hojo-machi, Awa Province, Chiba Prefecture again and re-opened the English school of the old days.
- 私費語学生(戦死:明治15年11月2日靖国神社合祀 扶助料千五百圓を賜う)
- A language student studying at his own expense (due to death in action: enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine on November 2, 1882, one-thousand and five-hundred yen was given to his family to support them.)
- 専門学校令による大阪外国語学校 (旧制)(後出)との直接の継承関係はない。
- There is no direct inheritance relation with Osaka School of Foreign Languages (old education system) (to be mentioned later) as per the Acts of Colleges.
- その後は東京外国語学校 (旧制) を経て、1884年から1893年まで渡仏。
- After that, he attended Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language) (under the old education system) and went to France in 1884, staying there until 1893.
- 2 外国語学校上等科 修業年限:2年制 修業年齢:16~18歳 進路先:なし
- 2 Foreign language school, upper division term: 2 years, age: 16-18 years old, future course: none
- 言語学の部門で、構文論や形態論をテーマにする(時には、意味論もテーマにする)
- the branch of linguistics that deals with syntax and morphology (and sometimes also deals with semantics)
- 英国の言語学者で幻想作品の作家(南アフリカ生まれ)(1892年−1973年)
- British philologist and writer of fantasies (born in South Africa) (1892-1973)
- 「源氏物語目録をめぐって―異名と并び」(『文学・語学』1978年6月)による。
- This is according to 'The Tale of Genji Catalogue - Different Name and Narabi' ('Literature and Language,' June 1978).
- なお、西洋語学を習得する秘訣として、作品内で語源を学習に役立てる逸話を記した。
- In addition, as a aid for those learning western languages, he added anecdotes to help memorize the derivation of words.
- 以後は語学を活かし日清戦争では第一軍司令部通訳官、日露戦争でも軍務に従事した。
- Afterwards he used his language skills as his advantage and worked as an officer and interpreter for a command center of First Army Division in the Sino-Japanese War; he was also engaged in a military career in the Russo-Japanese War.
- 橋本・有坂によるこれらの研究により上代特殊仮名遣は国語学における定説となった。
- Jodai Tokushu Kanazukai became an established theory in Japanese linguistics by these studies of Hashimoto and Arisaka.
- ドイツの言語学者で、言語と文化の関係の研究で知られる(1767年−1835年)
- German philologist noted for his studies of the relation between language and culture (1767-1835)
- 自然言語処理のためにコンピュータを使用する、コンピュータ科学と言語学に通じた人
- someone trained in computer science and linguistics who uses computers for natural language processing
- 認知心理学、言語学、コンピュータサイエンス、認知神経科学、精神哲学の部分を含む
- includes parts of cognitive psychology and linguistics and computer science and cognitive neuroscience and philosophy of mind
- 米国の言語学者で、生成文法の理論が言語学の分野を再定義した(1928年生まれ)
- United States linguist whose theory of generative grammar redefined the field of linguistics (born 1928)
- ラテン語、フランス語などの語学や英文学のほか、自然科学や心理学、芸術などを学ぶ。
- She studied languages including Latin, and French, English literature, natural sciences, psychology, and art.
- 上京した添田は小舟町の鰹節問屋の小僧として働きながら外国語学校の夜間部に通った。
- Soeda went to Tokyo and took evening classes at a foreign language school while working at a wholesaler of dried bonito as an apprentice in Kobuna-cho.
- 言語生産とレセプションの間に脳の過程を研究する神経科学と言語学で訓練されただれか
- someone trained in neuroscience and linguistics who studies brain processes during language production and reception
- 言語を用いたコミュニケーションに影響を及ぼす社会的・文化的要素を研究する言語学者
- a linguist who studies the social and cultural factors that influence linguistic communication
- 1944年4月:天理語学専門学校と改称(天理女専は天理女子語学専門学校と改称)。
- Renamed Tenri Foreign Language College (while Tenri Girls' Vocational School renamed Tenri Girls' Foreign Language College) in April 1944.
- 原マルチノ神父は当時の司祭の必須教養であったラテン語にすぐれ、語学の才能があった。
- Father Martinho HARA had aptitude for foreign languages and was outstanding in Latin which was compulsory education for the priests at the time.
- また文明開化の退潮も影響して、他の私立外国語学校もこの頃から急速に減少していった。
- Partly affected by the decline of 'bunmei kaika' (civilization and enlightenment), other private foreign language schools started to rapidly decline in those days.
- イディッシュの運動を言語学者は何と呼ぶかについて、その判決の対象が話題となっている
- The object of the sentence is topicalized in what linguists call `Yiddish Movement'
- 米国の言語学者で、言語学への行動学的なアプローチを取った(1887年−1949年)
- United States linguist who adopted a behavioristic approach to linguistics (1887-1949)
- のちに「東京外国語学校 (旧制)」教師として赴任したが、大山の影響によるといわれる。
- Later Mechnikov took a post of a teacher in 'Tokyo School of Foreign Languages' (old system), and it is said that this was under Oyama's influence.
- なお狩野亨吉は、昭和17年に検察側証人として言語学者の橋本進吉とともに出廷証言する。
- In 1942, Kokichi KANO appeared in court and testified as a witness for the prosecution, together with Shinkichi HASHIMOTO, who was a linguist.
- 米国言語学者で、5,000の言語間の歴史的な関係を研究した(1916年−2001年)
- United States linguist who studied the historical relations among 5,000 languages (1916-2001)
- B: それから、英語のテストを受ける手続きのために英語学校に行かなければなりません。
- B: You also need to go to the English Language Institute to make arrangements for an English test.
- 通詞の西善三郎からオランダ語学習の困難さを諭され、玄白はオランダ語習得を断念している。
- At that time, Zensaburo NISHI, a Dutch translator, admonished Genpaku against learning Dutch due to its difficulty, and Genpaku took the advice and gave up mastering the language.
- 名称は国語学者橋本進吉の論文「上代の文献に存する特殊の仮名遣と当時の語法」に由来する。
- Its name has been derived from the article called 'Special Phonetic Orthography and Usage in the Documents Written in Ancient Japanese' written by a Japanese linguist Shinkichi HASHIMOTO.
- 英国の言語学者で、オックスフォード英語大辞典を最初に提案した(1825年−1910年)
- English philologist who first proposed the Oxford English Dictionary (1825-1910)
- このため、専門教育をうけるためにはまず英語やドイツ語等のたかい語学能力が不可欠であった。
- Therefore, in order to receive a specialized education, it was absolutely necessary to be highly proficient in languages such as English and German.
- このうち東京外国語学校 (旧制)を除く2校は、高等中学校 - 旧制高等学校に改組された。
- Of them, two schools except for Tokyo Gaikokugo Gakko (Tokyo School of Foreign Language) were restructured into Higher Middle School (Senior High School [old education system]).
- 英国の言語学者(ドイツ生まれ)で、サンスクリット語を専門とした(1823年−1900年)
- British philologist (born in Germany) who specialized in Sanskrit (1823-1900)
- しかし、近年は酒井憲二による国語学的研究が行われて再評価され、史料性の再検討がなされている。
- In recent years, however, its value as historical records are being reviewed thanks to Kenji SAKAI's study that was conducted from the standpoint of Japanese language.
- 私費語学生(事由 袈裟かけに2箇所重症を負い自刃す 戦死:明治15年11月1日靖国神社合祀)
- A language student studying at his own expense (due to death in action; fell on his own sword after getting two severe wounds when he was cut twice from one shoulder down to his opposite armpit: enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine on November 1, 1882)
- 語学に於いては、刊行されたキリシタン版だけではなく、写本類をも範疇として研究がなされている。
- In terms of language, in addition to Kirishitan-ban that was published, manuscripts were also included in the target of study.
- 米国の言語学者(ロシア生まれ)で、音韻論の普遍概念の説明で知られる(1896年−1982年)
- United States linguist (born in Russia) noted for his description of the universals of phonology (1896-1982)
- いくつかの言語の関連した単語が言語学的過程で引き出される共通の基準として推論される単純な形態
- a simple form inferred as the common basis from which related words in several languages can be derived by linguistic processes
- しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。
- But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London.
- その選考基準は容姿端麗で、長旅に耐える健康を備え、語学や勉学においてすぐれていることであった。
- Criteria for selecting the representatives were good looks, health that can withstand a long trip, and outstanding aptitude for foreign languages and studies.
- 第二次世界大戦中の1944年、外国語学校はそのほとんどが「外事専門学校」(外専)と改称された。
- In 1944 during World War II, the majority of schools of foreign languages were renamed 'foreign affairs college.'
- 現代では、国語学において、漢字表記・読み・字体・用字など漢字の用法の知識を得るのに利用される。
- In modern times, the setsuyoshu has been utilized in the field of Japanese philology (linguistics) for the purpose of acquiring the knowledge about uses of kanji, such as writing, reading, forms and usage of kanji.
- また1727年に雨森芳洲が対馬府中に朝鮮語学校を設置すると、その優秀者が倭館留学を認められた。
- In addition, in a Korean language school newly established in the Tsushima Domain by Hoshu AMENOMORI in 1727, its top performers were allowed to study at wakan.
- インドの文法学者で、そのサンスクリット語の文法則は最古の記述言語学の例である(紀元前400頃)
- Indian grammarian whose grammatical rules for Sanskrit are the first known example of descriptive linguistics (circa 400 BC)
- 1873年9月、東京の駿河台に転居し、10月に神田の東京外国語学校 (旧制)フランス語科に入学。
- September 1873: Naojiro moved to Surugadai, Tokyo, and in October was admitted to the French Department of the Tokyo Gaikokugo Gakko (old education system).
- 正則英語学校(現・正則学園高等学校)卒業後、実家の手伝いで、福島で下駄用桐材の切り出しに携わる。
- After graduating from Seisoku English School (today's Seisokugakuen High School), he helped his family business and engaged in logging of paulownia used for geta (wooden clogs) in Fukushima Prefecture.
- 3 外国語学校下等科 修業年限:2年制 修業年齢:14~16歳 進路先:高等教育2.7.9.11
- 3 Foreign language school, lower division term: 2 years, age: 14-16 years old, future course: higher education 2, 7, 9, 11
- ために、ローマ字本は来日宣教師のための語学書であり、国字本は日本人むけに出版されたのであっった。
- For that purpose, the Roman script version of the Jesuit Mission Press referred to books as a tool for learning a language for missionaries coming to Japan, and the Japanese script versions of Jesuit Mission Press were published for Japanese.
- のちに稲村三伯によるオランダ語の辞書『波留麻和解』(はるまわげ)が出版され、語学的な研究が進んだ。
- Afterward, Sanpaku INAMURA published the Dutch dictionary 'Haruma Wage' and the language study research advanced.
- 1885年より東京大学文科大学で梵語学の嘱託講師となり、1887年にインド・中国の仏教遺跡を探訪。
- He became a part-time lecturer of Sanskrit studies at the University of Tokyo in 1885 and toured Buddhist temple ruins in India and China in 1887.
- その選考基準は容姿端麗であり、長旅に耐える健康を備え、語学や勉学においてすぐれていることであった。
- Criteria for selecting the representatives were good looks, health that can withstand a long trip, and outstanding aptitude for foreign languages and studies.
- 外交官を目指し明治14年(1881年)、東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)露語科に進学。
- Seeking a diplomatic career, he went on to the Department of Russian language at Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies) in 1881.
- 校舎には、第一項に掲げる施設のほか、なるべく情報処理及び語学の学習のための施設を備えるものとする。
- School buildings shall be equipped with facilities for information processing and for learning languages, to the extent possible, in addition to the facilities listed in paragraph (1).
- ホームズは頼んでおいた歴史比較言語学関連の書籍を受け取ると、この主張を展開しようと腰を落ちつけた。
- He had received a consignment of books upon philology and was settling down to develop this thesis
- スイス人の言語学者、歴史言語学の専門家で、講義で共時的言語学の基礎を築いた(1857年−1913年)
- Swiss linguist and expert in historical linguistics whose lectures laid the foundations for synchronic linguistics (1857-1913)
- このような幼少期を過ごした鴎外は、ドイツ人学者にドイツ語で反論して打ち負かすほど、語学に堪能であった。
- Having had such a childhood, Ogai was proficient enough in foreign languages to get the better of a German professor by bringing forward a counterargument in German.
- 1944年以後各外国語学校はおおむね「外事専門学校」と改称、基本的には戦後の学制改革まで引き継がれた。
- From 1944, almost every foreign language school was renamed 'foreign affairs college,' and this system survived basically until the school system reform after the end of World War II.
- 言語学者は、彼が特定の方言の中に存在すると主張した名詞のこの意味を具体例をあげて示すことができなかった
- The linguists could not instantiate this sense of the noun that he claimed existed in a certain dialect
- 実証主義的な国学は明治の小中村清矩らの手によって近代以降の日本文学研究や国語学、民俗学の基礎となった。
- Kokugaku, which stressed positivism became the basis of modern Japanese Literature, National Language, and Ethnology studies because of the work of Kiyonori KONAKAMURA.
- また、語学書「挿頭抄(かざししょう)」「脚結抄(あゆひしょう)」は品詞の研究における画期的な成果である。
- Furthermore, his language books, 'Kazashisho' and 'Ayuisho' are epoch-making achievements in the study of parts of speech.
- 1964年、獨協大学初代学長天野貞祐の招きを受け外国語学部教授となり、「哲学」・「外国文学」を担当する。
- Teiyu AMANO, the first president of Dokkyo University, had invited him to take up a position there, and in 1964 he accepted, entering the Department of Foreign Languages as the professor in charge of Philosophy and Foreign Literature.
- スコットランドの言語学者、辞書編集者で、オックスフォード英語大辞典を具現化した(1837年−1915年)
- Scottish philologist and the lexicographer who shaped the Oxford English Dictionary (1837-1915)
- 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
- Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
- 残る東京外国語学校も1885年には東京商業学校(一橋大学の前身)に併合され官立外国語学校は一時消滅した。
- The remaining Tokyo School of Foreign Languages was merged by Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College) (predecessor of Hitotsubashi University) in 1885, marking a temporary disappearance of national schools of foreign languages.
- なお大田黒重五郎(実業家(水力電気事業)、元東芝専務)は東京外国語学校および東京商業学校での親友であった。
- By the way, Jugoro OTAGURO (a businessman who was involved in business of hydropower and a former executive managing director of Toshiba) was a close friend of Shimei while they studied at Tokyo Gaikokugo Gakko and Tokyo Shogyo Gakko.
- 致し方なく、当時は進学予備校として知られていた私立の東京英語学校(現在の日本学園中学校・高等学校)に入学。
- Against his will, he entered a private school, Tokyo Eigo Gakko (Tokyo English School) (currently Nihon Gakuen Junior High School/Senior High School), which was then known as a preparatory school.
- 1561年にゴアで司祭に叙階され、語学と文筆の才能を高く評価されて各宣教地からの通信を扱う仕事に従事した。
- He was ordained in 1561 in Goa, and he served by dealing with the communications from each missionary location thanks to his language and writing skills, which were well recognized.
- 広島英語学校と改称され、1877年の廃止にともない広島県に移管(広島県英語学校)、さらに広島県中学校に改編。
- This school was renamed Hiroshima English Language School, closed in 1877, transferred to Hiroshima Prefecture (to become Hiroshima Prefectural English Language School), and restructured into Hiroshima Prefectural Junior High School.
- 医学のみならず、平安・鎌倉時代の送りカナ・ヲコト点がついているため、国語学史・書道史上からも重要視されている。
- Not only in medicine but also in Japanese historical linguistics and calligraphy it has been regarded as highly important, since it includes declensional kana endings and reading guides in the Heian and Kamakura periods.
- デンマークの言語学者で、古スカンジナビア語の研究が比較言語学の分野での先駆けとなった(1787年−1832年)
- Danish philologist whose work on Old Norse pioneered in the field of comparative linguistics (1787-1832)
- 青木昆陽はオランダ語の語学的な研究を行い、『和蘭話訳』『和蘭話訳後集』『和蘭文訳』『和蘭文字略孝』などを書いた。
- Konyo AOKI carried a language study research on the Dutch language, and wrote books such as 'Japanese Dutch Translation', 'Later Collection of Japanese Dutch Translation', 'Japanese Dutch Article Translation', and 'Brief Introduction to Japanese Dutch Words', etc.
- なお、この項目では「前史」ともいうべき旧制専門学校として制度化される以前の明治初期の「外国語学校」についても述べる。
- This article also describes the 'schools of foreign languages' in the early Meiji period as a 'prehistory' when they weren't yet instituted as vocational schools under the old education system.
- 使節の少年4人の中では最年少であったが、語学に長けており、ローマからの帰途、ゴア州でラテン語の演説を行って有名になる。
- He was the youngest among the four boys of the envoy, but he had good aptitude for foreign languages, and became famous for delivering a speech in Latin at the State of Goa on his way home from Rome.
- それが使用されている言語学の文脈を調べることによって意図している語意か句を決定しようとする自然言語処理アプリケーション
- a natural language processing application that tries to determine the intended meaning of a word or phrase by examining the linguistic context in which it is used
- 1857年設置された江戸幕府の蛮書和解御用を源流とする開成学校の「語学課程」を分離、外務省の語学学校などを統合し設立。
- The 'Language Course' of Kaisei School, which originated to Bansho-wage Goyo (Government Office for Translation of Barbarian Books) established in 1857 by the Tokugawa Shogunate, was separated from Kaisei School, and language schools of the Foreign Affairs Ministry were integrated together with the said separated course to become Tokyo School of Foreign Languages.
- 0からはじめるのは、多くのプログラマーにとっては自明で自然なことかもしれませんが、言語学の見地からは多分間違っています。
- counting from zero, while obvious and natural to many programmers, is probably wrong from a linguistic standpoint.
- 尚歯会で議論される内容は当時の蘭学の主流であった医学・語学・数学・天文学にとどまらず、政治・経済・国防など多岐にわたった。
- The topics discussed in the Shoshikai covered a wide range of fields, not only merely medical science which was a mainstream of Western learning then, language, mathematics, astronomy, but also politics, economics, and national defense.
- 1870年には大阪開成学校に入学してフランス語を学び、1873年には、神田の東京外国語学校 (旧制)フランス語科に入学した。
- In 1870, he entered the Osaka Kaisei Gakko (Kaisei School) to study French and, in 1873, he was admitted to the French Department of the Tokyo Gaikokugo Gakko (Tokyo School of Foreign Language [old education system]) in Kanda.
- ※かつて朝鮮説があり、韓国語の「ワッソ」(来た)からきたものだという説もあったが、国語学者の研究により完全に否定されている。
- * Once there was a Korean theory arguing that it derived from a Korean word 'wasso (came),' but this was absolutely denied by a study performed by a Japanese Language scholar.
- 新潟英語学校と改称され、1877年の廃止にともない県立新潟学校に合併、ついで新潟学校中等部に改編されたが1887年に廃止、。
- The school was renamed Niigata English Language School, merged by Prefectural Niigata School upon abolishment in 1877, restructured into Niigata Junior High School but closed in 1887.
- 音声学と儀式禁止命令と言語学と文法と語源と辞書編纂と作詩法と天文学と占星術による紀元前5、4世紀の取引からのベーダ語テキスト
- Vedic texts from the fifth and fourth centuries BC dealing with phonetics and ritual injunctions and linguistics and grammar and etymology and lexicography and prosody and astronomy and astrology
- 北条滞在中は同地に英語学校を開校し、英語やテニスを教えた他、安房国が避暑避寒、海水浴に最適であることを全国に紹介したといわれる。
- While in Hojo, he opened an English school there, taught English and tennis, etc., and is said to have introduced Hojo throughout the country as a perfect place to aestivate, hibernate, and to swim in sea.
- 後に東京外国語学校(やはり渡部が校長だったことがある)でフランス語を専攻し、そして陸軍士官学校 (日本)から陸軍戸山学校に進む。
- Later, he studied French at Tokyo University of Foreign Studies (also because the principal was Watanabe), going from the Military academy (Japan) to Army Toyama School.
- 一時東京を離れて静岡で学問所に努めていたが、抜群の語学力を新政府に認められ、1870年(明治3年)、外務省弁務少記に任ぜられ渡米。
- He was away from Tokyo and working at a school in Shizuoka for a while, but because the new government recognized his outstanding language abilities, he was appointed to Benmu-Shoki in the Ministry of Foreign Affairs and went to the US.
- 口頭語的な要素を生かしつつ仮名書きであらわされることが多いため、註釈の内容のほかに中世後期の国語学的資料としての高い価値をも持つ。
- Making the most of colloquial elements, they were written in kana (the Japanese syllabary), and are therefore of great value not only as commentary but also as a reference for studying the Japanese of the latter half of the medieval period.
- また東京外国語学校が東京商業学校と合併し、四迷の在学していた東京外国語学校露語科は東京商業学校(現一橋大学)第三部露語科となった。
- Meanwhile, Tokyo Gaikokugo Gakko was subsumed within Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College, the present-day Hitotsubashi University), and the Department of Russian language at Tokyo Gaikokugo Gakko, where Shimei had been studying, became the Russian language school in the third department at Tokyo Shogyo Gakko.
- 米国の言語学者(ウクライナ生まれ)で、数理言語学を開発し、社会的コンテクストにおける発語と文書を解釈した(1909年−1992年)
- United States linguist (born in Ukraine) who developed mathematical linguistics and interpreted speech and writing in a social context (1909-1992)
- このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
- This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
- 翻訳、通訳、語学の指導、広報、宣伝又は海外取引業務、服飾若しくは室内装飾に係るデザイン、商品開発その他これらに類似する業務に従事すること。
- The applicant must engage in translation, interpretation, language instruction, public relations, overseas transactions, fashion or interior design, product development, or other, similar duties.
- 音楽プロデューサー・川添象郎とドイツ語学者・岩崎英二郎、評論家・犬養道子及びジャーナリストで共同通信社の社長を務めた犬養康彦は象二郎の曾孫。
- Shoro KAWAZOE, a music producer, Eijiro IWASAKI, a scholar of German language, Michiko INUKAI, a critic, and Yasuhiko INUKAI, a journalist and a former president of Kyodo News are Shojiro's great-grandchildren.
- 明治28年(1895年)に陸軍大学校露語科教示嘱託、明治32年(1899年)に再び東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)が設立された。
- In 1895, he became a part-time lecturer in the Russian language department at Rikugun Daigakko (the Army War College), and then, in 1899, Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies) was established again.
- 1897年、東京商業学校の後身である東京高等商業学校の附属として外国語学校が設置、さらに2年後の1899年には東京外国語学校として独立した。
- A school of foreign languages was established as an affiliated institute of Tokyo Higher Commercial School, the successor of Tokyo Commercial College, in 1897 and was independent as Tokyo School of Foreign Languages two years later or in 1899.
- 襄の語学力に目をつけた木戸孝允は、1872年(明治5年)4月16日から1873年(明治6年)1月にかけて自分付けの通訳として使節団に参加させた。
- Joe's proficiency in English came to the attention of Takayoshi KIDO, who asked Joe to serve as his interpreter, so Joe joined the Mission and worked as an interpreter from April 16, 1872 to January of 1873.
- 開成所はその名称を大阪英語学校、大阪専門学校、大阪中学校、大学分校と変遷させ、1886年に公布された中学校令によって、第三高等中学校と改称する。
- Kaiseijo changed its name one after another, from Osaka English School, Osaka Vocational School, Osaka Junior High School, and to University Branch, and under the Ordinance of Junior High School, which was proclaimed in 1886, it was renamed Third Advanced Junior High School.
- 英国の言語学者で、言語の意味論および韻律学の音韻論に寄与し、文脈における音と意味の両方の研究に対する強い主張で知られる(1890年−1960年)
- English linguist who contributed to linguistic semantics and to prosodic phonology and who was noted for his insistence on studying both sound and meaning in context (1890-1960)
- 松江藩(現・島根県松江市)で藩医の次男として生まれ、島根県立松江北高等学校などを経て東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)仏語科を首席で卒業
- He was born as the second son of a doctor working at a public clinic in the Matsue Domain (present Matsue City, Shimane Prefecture), and after studying at Shimane Prefectural Matsue Kita Senior High School and others, he graduated from the department of French Language of Tokyo School of Foreign Language (of the old system) (present Tokyo University of Foreign Studies) at the top of the class.
- 通常に現地の日本語学校へ進み、ビデオデッキ、インターネット、マンガやアニメといったメディアの発達によりアメリカに住みながらも日本と同じ感性で育つ。
- They usually go to local Japanese schools and are brought up as if they were in Japan thanks to the advancement of media such as VCRs, the Internet, comics, and anime.
- 1872年にはエール大学の言語学教授ウィリアム・ドワイト・ホイットニー宛てに不規則動詞を除いた英語を国語とするべきかどうか、という書簡を送っている。
- In 1872, he sent a letter to William Dwight Whitney, a professor of linguistics of Yale University to ask if English except its irregular verbs should be adopted to Japan as a national language.
- 明治2年(1869年)新政府に出仕すると、武蔵知県事に任じられ、翌年に小菅県に改称後には同県権令から県令として職に留まり、外国語学校の開設などを行う。
- After he attended the new government in 1869, he was assigned to Musashi-chikenji (governor of Musashi region), and after it was reorganized to Kosuge Prefecture, he was assigned to be its governor after working as the vice-governor, and worked to found a foreign language school and so on.
- 1917年2月、心を新しくして青山杉作、近藤伊与吉、後のドイツ語学者関口存男らと新劇団「踏路社」を結成し、芸術倶楽部で長与善郎作『画家とその弟子』を公演。
- To make a new start in February 1917, he formed a new drama group 'Toro-sha' with Sugisaku AOYAMA, Iyokichi KONDO, and Tsugio SEKIGUCHI who became a Germanist later and performed Yoshiro NAGAYO's product 'Gaka to sono deshi' (An Artist and His Disciples) at Bijutsu Club.
- 正岡 子規(まさおか しき、慶応3年9月17日 (旧暦)(1867年10月14日) - 明治35年(1902年)9月19日)は俳人・歌人・国語学研究家である。
- Shiki MASAOKA (October 14, 1867- September 19, 1902) wrote haiku (Japanese poems of 17 syllables, arranged in lines of 5, 7, and 5 syllables, that traditionally contained a reference to the seasons) and tanka (short Japanese poems of 31 syllables, arranged in lines of 5, 7, 5, 7, and 7 syllables), and was a researcher into the history and development of the Japanese language.
- 江戸時代の国学発生以降、平安時代以前の語彙・語音を知る資料として、また社会・風俗・制度などを知る史料として国文学・日本語学・日本史の世界で重要視されている書物である。
- Since the time when the study of Japanese classical literatures started in the Edo period, it has been highly evaluated as a document where information about vocabulary and about pronunciations of words is available, and in addition, it has also been highly evaluated in the fields of Japanese literatures, of Japanese language study and of Japanese history, as a document in which information about states of society, customs and social systems is available.
- 当時の外国語教育のなかで特に盛んだったのは英語であったため、東京外国語学校の英語科は第一高等学校 (旧制)として独立、それ以外の官立外国語学校も英語学校と改称された。
- Since English was particularly popular among foreign languages in those days, the English Department of the Tokyo School of Foreign Languages became independent as Daiichi High School (old education system), and other national schools of foreign languages were also renamed English Language School.
- 幕末期から明治維新期にかけ、全国に官公私立の外国語学校が多数設立されたが、多くは廃止されるか旧制中学校に転換され、高等教育機関としては東京・大阪の官立3校のみが残った。
- A large number of schools of foreign languages were established all over the country as national, public and private schools from the end of the Tokugawa period to the period around the Meiji Restoration, but many of them were either abolished or converted to junior high schools (old education system), and only three schools in Tokyo and Osaka remained as national higher education institutes.
- 従事しようとする業務に関連する業務について三年以上の実務経験を有すること。ただし、大学を卒業した者が翻訳、通訳又は語学の指導に係る業務に従事する場合は、この限りでない。
- The applicant must have at least 3 years' experience in the relevant duties; provided, however, that this shall not apply to cases where the applicant who has graduated from university is to engage in translation, interpretation, or language instruction.
- ついで1920年代に入ると、1921年に大阪外国語学校 (旧制)、1927年には私立最初の専門学校令による外国語学校として天理外国語学校(天理大学の前身)が設立された。
- In the 1920s, Osaka School of Foreign Languages (old education system) was established in 1921, and Tenri School of Foreign Languages (predecessor of Tenri University) was established as the first private school of foreign languages as per the Acts of Colleges in 1927.
- 良沢が解体新書に自らの名を出さなかったのは、その翻訳の不備(とはいえ、当時の日本の語学水準からすれば、その翻訳は奇跡に近い完成度を誇っていた)を自らがよく解っております。
- Ryotaku did not put his name in Kaitai Shinsho as a translator and editor because he recognized that the translation quality was quite low (however, the translation quality was exceptionally high considering the language level in Japan of that time).
- 愛知英語学校と改称され、1877年の廃止にともなって愛知県愛知中学校が校舎・施設を引き継ぎ開校、1899年に愛知県第一中学校に改称、現在の愛知県立旭丘高等学校の前身となった。
- It was renamed Aichi English Language School, but closed in 1877, and the school building and facilities were inherited by Aichi Junior High School in Aichi Prefecture, which was renamed Daiichi Junior High School in Aichi Prefecture in 1899 and then became the predecessor of today's Aichi Prefectural Asahigaoka High School.
- マーティンは『万国公法』刊行後、1865年に設立された同文館という外交における通訳者養成を目的とする公立語学校の英語・国際法・政治学の教師の職に就き、後日校長に昇進している。
- After publication of 'Bankoku Koho,' Martin assumed the job of teacher for English language, international law and politics in Tongwen Guan, which was a public language school established in 1865 with a purpose to bring up interpreters in the field of diplomacy, and, later, he was promoted to the school master.
- 近年はアメリカ人になろうとして努力し続けた二世~三世と違い、若年層に自らのルーツである日本にアイデンティティーを求める傾向が強くなり日本語学習者が以前より多くなってきている。
- Unlike the second to third generations who kept striving to become Americans, young Japanese Americans today have the tendency to identify more and more with Japan, so the number of Japanese learners is increasing.
- 通詞によって学ばれ始め、新井白石が『西洋紀聞』で開明的な海外理解を示し、徳川吉宗が漢訳蘭書の輸入禁止を緩和し、青木昆陽、野呂元丈に蘭語学習を命じ、実学を奨励したのちに盛んになった。
- At first, interpreters began to study Rangaku, and Hakuseki ARAI demonstrated the enlightened understanding of overseas circumstances in his book 'Seiyo kibun' (Western Accounts), and then, Yoshimune TOKUGAWA relaxed the import ban on Chinese translations of Dutch documents, and told Konmei AOKI and Genjo NORO to study Dutch and promoted practical learning, which eventually allowed Rangaku to thrive.
- 『access』の以下の使用は、言語学者委員会の識者によって受け入れがたいと判断された;『あなたは、300台の現金自動預払機のどれからでも、あなたの現金にアクセスすることができる』
- the following use of `access' was judged unacceptable by a panel of linguists; `You can access your cash at any of 300 automatic tellers'
- これらの事からユガケは大切に扱う事が大事であるとされ、また(言語学的根拠に乏しいが)『カケ、変え』から転じて『掛け替えの無い…』という言葉の語源だと弓道家の間でしばしば言われている。
- For this reason, it is vital to treat the yugake with great care, and (without a linguistic ground) it is often said among kyudo-ka (those who do kyudo) that 'kake, kae' (set, hook or place and change) is the word originated 'kakegae no nai' (irreplaceable).
- 日本文学における第一級の資料である事は勿論だが、方言による歌もいくつか収録されており、さらにその中には詠み人の出身地も記録されていることから、言語学の資料としても非常に重要な資料である。
- The Manyoshu is unquestionably an outstanding source within Japanese literature, and as it contains poems written in dialects from the places the composers were from it is also a very important source within linguistics.
- 主として井上円了、三宅雪嶺、棚橋一郎、大内青巒、島地黙雷ら哲学館(現在の東洋大学の前身)グループと、志賀重昂、杉浦重剛ら東京英語学校(現在の日本学園中学・高等学校の前身)グループから成る。
- They included Enryo INOUE, Setsurei MIYAKE, Ichiro TANAHASHI, Seiran OOUCHI, Mokurai SHIMAJI and others from the Tetsugakukan (the predecessor of Toyo University) Group and Shigetaka SHIGA, Jugo SUGIURA and others from the Tokyo Eigo School (Tokyo English School, the predecessor of the Nihon Gakuen Junior High and High Schools).
- 大阪英語学校と改称され、のち大阪専門学校(1879年)→大阪中学校(1880年)→大学分校(1885年)→第三高等中学校(1886年)への改編を経て1894年第三高等学校 (旧制)となる。
- Renamed Osaka English Language School, sequentially restructured into Osaka Technical College (1879), Osaka Junior High School (1880), university branch campus (1885), and Daisan Higher Middle School (1886) and then Daisan Senior High School (old education system) in 1894.
- 一般的には、サンスクリットのアスラ(asura)は歴史言語学的に正確にアヴェスター語のアフラ(ahura)に対応し、おそらくインド-イラン時代にまでさかのぼる古い神格であると考えられている。
- Generally, asura in Sanskrit exactly corresponds to ahura in Avesta in historical linguistics and is considered to be old divinity that probably goes back to the India-Iran period.
- 宮城英語学校と改称され、1877年の廃止後は県立仙台中学校→宮城中学校→宮城県尋常中学校と改編され、1888年廃校(ただし私立東華学校経由で、現宮城県仙台第一高等学校の源流とする見解がある)。
- The school was renamed Miyagi English Language School, restructured sequentially to Prefectural Sendai Junior High School, Miyagi Junior High School, and Miyagi Prefectural Ordinary Middle School upon abolishment in 1877, and finally closed in 1888 (but some view the school became the origin of today's Miyagi Prefectural Sendai Daiichi High School via private Toka School).
- しかしながら、当時から日本語学の研究者の手によって徹底的な反論と批判がなされており、学界からは疑似科学・民間語源の一種(単なる言葉の偶然の類似)として受け止められ、近年ではまともに相手にもされていない。
- This idea was thoroughly opposed and criticized by the Japanese language scholars of the time, and it is taken as a kind of pseudoscience or folk etymology, i.e. merely a coincidence of languages, and it is no longer taken seriously.
- 幕末以降、明治維新期に至るまで国内各地での洋学塾の盛行は、1873年の東京外国語学校 (旧制)設立、翌1874年の愛知・広島・長崎・新潟・宮城・大阪の官立外国語学校7校の設立(うち長崎は2校)に結実した。
- The prosperity of 'yogaku-juku' (literally school of foreign languages) established at various parts of Japan from the end of the Tokugawa period to years around the Meiji Restoration culminated by the establishment of the Tokyo School of Foreign Language (under old education system) in 1873 and seven national schools of foreign languages in Aichi, Hiroshima, Nagasaki, Niigata, Miyagi and Osaka (two in Nagasaki).
- その間、東大予備門(のちの第一高等学校 (旧制))校長にあり、また大学予備門など旧制高校進学のために英語でもって教授する予備校であった東京英語学校(のちすぐに日本学園中学校・高等学校に改称)創立の中心の一人となる。
- In the mean time, he became the principal of Preparatory School for the University of Tokyo (later the First Senior High School [under the old education system]), and a member for the foundation of Tokyo English School (soon changed its name to Nihon Gakuen Junior and Senior High School), a preparatory school teaching in English to enter old-education-system high schools including preparatory schools for universities.
- 専門学校令施行の時点で旧制専門学校となった外国語学校(外事専門学校)は、東京の官立東京外国語学校1校のみであったが、これ以後大阪に官立1校、小倉・神戸に公立各1校が設置、私立校としては天理外国語学校などが設立された。
- There was only one School of Foreign Languages (Foreign Affairs College) that became a vocational school (old education system) upon enactment of the Acts of Colleges, which was National Tokyo School of Foreign Language in Tokyo, and subsequently one national school in Osaka, one public school in Kokura and one pubic school in Kobe were founded, while private schools were established such as Tenri School of Foreign Languages.
- 当初は私的に作成していたものだったが、通詞の語学力向上を目的とした幕府からの要請を受け中山作三郎・吉雄権之助(介?)・山時十郎(西儀十郎?)・石橋助十郎ら長崎通詞11人の協力を得て1816年から本格的な編纂が開始された。
- At first he compiled it privately; however, in response to the request from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) aimed at improving language ability of translators, Doeff started the full-scale compilation from 1816 in cooperation with 11 Dutch interpreters in Nagasaki including Sakusaburo Nakayama, Gonnosuke YOSHIO, Juro YAMAJI (or possibly Juro NISHIGI), Sukejuro ISHIBASHI and others.
- これに対しては『国語学』誌上で平山久雄との間で「森博達氏の日本書紀α群原音依拠説について」「平山久雄氏に答え再び日本書紀α群原音依拠説を論証す」「森博達氏の日本書紀α群原音依拠説について、再論」という論争が行われている。
- In response to it, Hisao HIRAYAMA had discussions with him in a magazine 'Kokugogaku' (Studies in Japanese Linguistics) through a series of articles called 'Concerning Mr. Hiromichi Mori's Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds,' 'In Response to Mr. Hisao Hirayama, Further Argument for the Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds' and 'Discussing Again Concerning Mr. Hiromichi Mori's Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds.'
- その後20年にわたり台湾総督は同化政策を推進し、具体的な政策としては地方自治を拡大するための総督府評議会の設置、日台共学制度及び共婚法の公布、笞刑の撤廃、日本語学習の整備などその同化を促進し、台湾人への差別を減少させるための政策を実現した。
- The Governor-General of Taiwan promoted the assimilation policy for the next twenty years, policy which included an establishment of an elected advisory committee to expand autonomy, the introduction of non-segregation to educational institutions, an issuance of the intermarriage act, a demolishment of flogging as criminal punishment, encouraging the study of the Japanese language in order to promote assimilation as well as to decrease discrimination of Taiwanese.
- 日本最初の医学雑誌『泰西名医彙講』をはじめ、『外科必読』・『産科簡明』・『和蘭文典』・『八紘通誌』・『水蒸船説略』・『西征紀行』など阮甫の訳述書は99部160冊余りが確認されており、その分野は医学・語学・西洋史・兵学・宗教学と広範囲にわたる。
- It is confirmed that Genpo translated 99 titles (nearly 160 volumes in total) including 'Taisei Meii Iko' (literary, Western medicine), the first medical journal in Japan, 'Geka Hitsudoku' (literary, essentials for surgery), 'Sanka Kanmei' (literary, a brief explanation about obstetrics), 'Oranda Bunten' (literary, grammar of Dutch language), 'Hakko Tsushi' (literary, the overview of world history), 'Suijosen Setsuryaku' (literary, a brief explanation about steamboat), 'Seisei Kiko' (literary, records on the Western world) and his specialty ranged from medical science, language, history of the Western world, to military science and philosophy of religion.
- 1849年、松代藩士にて蘭学者の佐久間象山は藩費、場合によっては家禄を返上し費用に充てる覚悟で『ドゥーフ・ハルマ』を出版する計画を立て、藩主に「攘夷の策略に関する藩主宛答申書」を上奏して外国に対抗するために語学と技術習得を広める重要性を説いた。
- In 1849 Shozan SAKUMA, a feudal retainer of the Matsushiro clan and Dutch scholar, planned to publish 'Doeff Halma' at the expense of the clan or from his own expense for which he would give up his karoku (hereditary stipend) under certain circumstances; he presented the lord of the clan with the report regarding strategy for expulsion of foreigners addressed to the lord of the clan, and emphasized the importance of disseminating the learning of language and technology for the purpose of opposing foreign countries.
- その計画では、大正8年から6年計画で、官立旧制高等学校10校、官立高等工業学校6校、官立高等農林学校4校、官立高等商業学校7校、外国語学校 (旧制)1校、旧制薬学専門学校1校の新設、帝国大学4学部の設置、医科大学5校の昇格、商科大学1校の昇格であった。
- This six-year plan starting from 1918 would newly build 10 national higher schools under the old system, six national higher technical schools, four national higher schools of agriculture and forestry, seven national higher schools of commerce, one school of foreign languages (under the former system) and one specialized school of pharmaceutical sciences under the old system as well install four faculties at imperial universities and upgrade five medical universities and one college of commerce.
- しかし西南戦争後の財政難により1877年、愛知・広島・長崎・新潟・宮城の各英語学校は廃止(その後地元の県に移管され、旧制中学校に改編)、東京・大阪の英語学校はそれぞれ東京大学予備門および大阪専門学校に改組され、第一高等学校 (旧制)・第三高等学校 (旧制)の前身となった。
- But because of the financial difficulty following the Seinan War, English Language Schools in Aichi, Hiroshima, Nagasaki, Niigata and Miyagi were closed in 1877 (and were later transferred to their respective prefectures and reformed as junior high schools [old education system]), and those in Tokyo and Osaka were reformed to be Preparatory School of the University of Tokyo and Osaka Technical College, respectively, which became the predecessor of Daiichi High School (old education system) and Daisan High School (old education system), respectively.
- ここでいう旧制外国語学校とは、第二次世界大戦後に学制改革が行われるまで存在した旧制専門学校のうち、外国語の専門教育を行うものであり、戦時期に「外事専門学校」(もしくは語学専門学校)と改称された一群の高等教育機関を指す(したがって各種学校として設立された外国語学校とは異なる)。
- School of foreign languages (old education system) is a group of higher education schools that were, among those specialty schools under the old education system that existed until the school system reform was conducted after the end of World War II, dedicated to learning of foreign languages and renamed 'foreign affairs college' (or foreign language college) during World War II (which are therefore different from schools of foreign languages established as vocational schools).
- 語学の教授(学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校、同法第八十二条の二に規定する専修学校若しくは同法第八十三条第一項に規定する各種学校の入学者を選抜するための学力試験に備えるため又は同法第一条に規定する学校(大学を除く。)における教育の補習のための学力の教授に該当するものを除く。)
- teaching of languages (excluding those corresponding to teaching for preparation for scholastic ability tests to select entrants of the schools prescribed in Article 1 of the School Education Act (Act No. 26 of 1947), the special training colleges prescribed in Article 82-2 of the same Act, or the miscellaneous schools prescribed in Article 83(1) of the same Act, or teaching of academic skills to supplement the education in the schools prescribed in Article 1 of the same Act [excluding universities])
- これらの外国語学校は外交・貿易・布教など海外活動実務者の養成機関として位置づけられ、旧制高等学校 - 帝国大学進学者にとって必須の教養であった英語・フランス語・ドイツ語のみならず、中国語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・マレー語・印度諸言語など、よりマイナーな語学の教育を重視していたという点に特徴がある。
- Those schools of foreign languages were positioned as institutes for training of people who would conduct some activities in foreign countries such as diplomatic activities, trading or missionary work, and what characterized those schools was that they emphasized education of minor languages such as Chinese, Russian, Spanish, Portuguese, Malay and Indian languages other than English, French, and German, the essential academic subjects for those who intend to enter Imperial universities from senior high schools (old education system).
- 長崎英語学校と改称され、1877年の廃止にともない長崎県に移管、長崎県立長崎中学校(1878年)→長崎外国語学校(1882年)への改編を経て、長崎県立長崎中学校(1884年設立 / 現在の長崎県立長崎東高等学校・長崎県立長崎西高等学校の前身)および長崎県立長崎商業学校(1886年設立 / 現在の長崎市立長崎商業高等学校の前身)として分立した、。
- It was renamed Nagasaki English Language School, transferred to Nagasaki Prefecture upon its abolishment in 1877, restructured into Nagasaki Prefectural Nagasaki Junior High School (1878) and Nagasaki School of Foreign Languages (1882), and split into Nagasaki Prefectural Nagasaki Junior High School (established in 1884 as the predecessor of today's Nagasaki Prefectural Nagasaki Higashi Senior High School and Nagasaki Prefectural Nagasaki Nishi Senior High School) and Nagasaki Prefectural Nagasaki Commercial School (established in 1886 as the predecessor of today's Nagasaki City Nagasaki Commercial High School).