誓う: 100 Terms and Phrases
- 誓う
- to swear
- to vow
- to take an oath
- to pledge
- commit to ~
- engage
- promise oneself
- take (an) oath
- 忠誠を誓う
- to pledge allegiance
- to swear an oath of allegiance
- to take an oath of allegiance
- 神前に誓う
- to pledge before God
- 必ず~すると誓う
- commit oneself (to ~)
- 誓う必要はない。
- as not to swear,
- 彼がXを心に誓う。
- He commits himself to X.
- 永遠の愛を誓う若者
- young vowers of eternal love
- 忠誠を厳かに誓うこと
- a solemn pledge of fidelity
- 必ず幸せにすると誓うよ。
- I promise I'll make you happy.
- 我は汝に誓う、我が祖国よ
- I Vow to Thee, My Country
- 国旗に向かって忠誠を誓う。
- Pledge allegiance to the national flag.
- 私は、私の名誉にかけて誓う
- I pledge my honor
- 神にかけて真実を語る事を誓う。
- I swear by God that I will speak the truth.
- 私は妻に敬意を表することを誓う
- I pledge that I will honor my wife
- 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
- You should swear on the Bible.
- 神の前では、私は私が無実であると誓う
- Before God I swear I am innocent
- われわれは信頼にたる友としての忠誠を誓う。
- we pledge the loyalty of faithful friends.
- 8月2日、範頼は頼朝への忠誠を誓う起請文を頼朝に送る。
- On August 2, Noriyori sent a kishomon to Yoritomo to swear his allegiance.
- われわれはこのことを固く誓うし、それ以上の用意もある。
- This much we pledge. . .and more.
- どういうイタリア人が彼に臣従を誓うのを拒むのでしょうか。
- What Italian would refuse him homage?
- What Italian would refuse him homage?
- 重胤は義時に感謝し「子葉孫枝、永く門下に候すべき」と誓う。
- Shigetane felt grateful to Yoshitoki for it, and promised that 'he and all his offspring would obey Yoshitoki forever.'
- 翌1843年6月、国学の復古を志し、勤王を誓うために還俗。
- On June, 1843, the following year, he quitted the priesthood to aim for the restoration of the study of Japanese classical literature and pledge his loyalty to the Emperor.
- 西園寺は私塾立命館を閉鎖させた際、大層残念に思い再興を誓う。
- Saionji was very disappointed about the closure of Ritsumeikan Private School, and made a promise to reopen the school.
- 父頼家の死は北条義時や実朝の陰謀、と信じて公暁は復讐を誓う。
- Kugyo believed that the death of his father, Yoriie, was caused by Yoshitoki HOJO and Sanetomo's conspiracy and sought vengeance.
- 法然(後の法然)は父の漆間時国の遺言通り僧侶になる事を誓う。
- Honen swore to be a monk, following the will of his father, URUMA no Tokikuni.
- 私の名誉にかけて君に誓うが、もうあいつとの関係は終ったんだ。
- I bind my honour to you that I am done with him in this world.
- 誓う…なんてことはしないで下さい、気まぐれな月に−シェークスピア
- swear not by...the inconstant moon- Shakespeare
- 仏教では、新たに僧尼となる者は、戒律を遵守することを誓う必要がある。
- In Buddhism, those who newly ordain as priests and nuns must take a vow to observe the Vinaya precepts.
- 世界中どこを探してもぼく以上にあいたかったひとはいないと誓うように。
- promising that there was no one in the world she so much wanted to see.
- 貞操を誓う人がたくさんいるにもかかわらず、それを守る人はほとんどいない
- there are many vowers of chastity but few who observe it
- 封建制度において、ある人が奉仕を誓うことの見返りに土地を与えられた証書
- under the feudal system, the deed by which a person was given land in exchange for a pledge of service
- スクリプターをしていた内妻の励ましで奮起し劇作集を読みあさり再出発を誓う。
- Inspired by encouragement from his common-law wife who was a continuity supervisor, he read as many theater scripts as possible and vowed to start anew.
- 同年、越後の上杉景勝が秀吉に臣従を誓うために上洛してきたとき、これを斡旋した。
- In the same year, Mitsunari helped Kagekatsu UESUGI from Echigo to visit Hideyoshi and pledge to serve as a vassal.
- そして自らも新たな主君・晴英(義長)へ忠誠を誓う証として、隆房から晴賢と改名。
- In addition, he also changed his name from Takafusa to Harukata as the proof to declare his loyalty to new lord, Haruhide (Yoshinaga).
- 宣誓書には、良心に従って誠実に鑑定をすることを誓う旨を記載しなければならない。
- A written oath shall contain a statement to the effect that the person swears to give expert testimony sincerely according to the dictates of conscience.
- 宣誓書には、良心に従つて誠実に鑑定をすることを誓う旨を記載しなければならない。
- A written oath shall contain a statement to the effect that the expert witness solemnly swears to give expert testimony according to the dictates of his/her conscience.
- 橘姫は求女に、妻になるため、命にかけて入鹿が所持する十握の宝剣を奪うことを誓う。
- Princess Tachibana swears to Motome that she will seize, at the risk of her life, the treasure sword of Totsuka that Iruka has, in order to marry him.
- わたしは天にむかい手をあげて誓う、「わたしは永遠に生きる。 (申命記 32:40)
- For I lift up my hand to heaven, And say, As I live forever, (Deuteronomy 32:40)
- 律を誓うには、10人以上の正式の僧尼の前で儀式(これが授戒である)を行う必要がある。
- To vow 'ritsu,' (meaning to vow to keep codes of discipline which govern the Buddhist monastic life), a rite must be performed in front of more than 10 qualified priests and nuns; this is Jukai.
- 戒律のうち自分で自分に誓うものを「戒」といい、僧尼の間で誓い合うものを「律」という。
- When the compound, Kai-ritsu (Vinaya precepts in Japanese) is used, 'kai' refers to self-imposed vows and 'ritsu' denotes vows among priests and nuns.
- 紫の袱紗から主君の切腹した短刀を取りだし、切っ先についた血をなめて復讐を誓うのである。
- He takes a short sword, with which his master committed seppuku, out of a purple-colored fukusa (wrapping cloth) and vows to avenge while licking the blood at the tip.
- この日、京都では天皇が諸臣を従えて自ら天神地祇の前で誓う形式で五箇条の御誓文が発布される。
- On the same day in the Imperial Court of Kyoto, the Emperor accompanied by his retainers proclaimed in this 'sworn by God' declaration ceremony there before the 'gods of heaven and earth,' presenting 'the Imperial Covenant Consisting of Five Articles.'
- 「五箇条の御誓文」と称し、明治天皇以下全員が天地神明に誓うという儀式を木戸自身が構想した。
- By designating the articles as the 'Charter Oath of Five Articles,' he devised a ceremony in which Emperor Meiji and other nobles swore by God.
- 彼らは、「主は生きておられる」と言うけれども、実は、偽って誓うのだ。 (エレミヤ書 5:2)
- Though they say, 'As Yahweh lives;' surely they swear falsely.' (Jeremiah 5:2)
- しかし、後白河天皇はこれを拒否、恨みに思った崇徳はみずからを大悪魔と称し、怨霊となることを誓う。
- However, Emperor Goshirakawa refused it, and Sutoku blamed him and called himself the 'Great Devil,' swearing to be a vengeful ghost.
- そして今日、行きづまりと漂流の時代の終わりをわれわれは誓う、新しいアメリカの再生が始まったのだ。
- And so today we pledge an end to the era of deadlock and drift, and a new season of American renewal has begun.
- また承禎・義弼父子と20名の家臣との間で、式目の遵守を誓う起請文を相互に取り交わす形式を取っている。
- Also, the agreement to swear the strict observance of the shikimoku was exchanged between Shotei and Yoshisuke, father and son, and 20 vassals.
- 私は、我が良心に賭けて、私案に必要な仕事を遂行するにあたって、少しも個人的関心を持っていないことを誓う。
- I profess, in the sincerity of my heart, that I have not the least personal interest in endeavouring to promote this necessary work,
- 宣誓書には、良心に従つて、真実を述べ何事も隠さず、又何事も附け加えないことを誓う旨を記載しなければならない。
- A written oath shall contain a statement to the effect that the witness swears to tell the truth according to the dictates of his/her conscience, neither concealing nor adding anything.
- また屋上で天の万象を拝む者、主に誓いを立てて拝みながら、またミルコムをさして誓う者、 (ゼパニヤ書 1:5)
- those who worship the army of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam, (Zephaniah 1:5)
- ラムを飲んでたって行かねぇな、まぁ、おれがおまえが言う本当の紳士とやらに会って、名誉とやらにかけて誓うまではな。
- --not rum wouldn't, till I see your born gen'leman and gets it on his word of honour.
- 祭壇をさして誓う者は、祭壇と、その上にあるすべての物とをさして誓うのである。 (マタイによる福音書 23:20)
- He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it. (Matthew 23:20)
- そうした中、鎌倉公方の足利氏満も反乱の構えを見せたため、恐れをなした義満は高秀らを許し、高秀は京に上り服従を誓う。
- Meanwhile, seeing that Ujimitsu ASHIKAGA, the Kamakura Kubo (the shogunal headquarters in Kamakura), also intended to revolt, Yoshimitsu forgave Takahide's group and Takahide pledged to follow shogun orders in Kyoto.
- 大導師以下、練行衆は床から降り、しゃがんで合掌し、戒の一つ一つに対して「よく保つ、よく保つ、よく保つ」と三遍誓う。
- Following Daidoshi, Rengyoshu go down from the floor, squat down, put the palms of hands together and swear for every precept, saying 'Observe well, observe well, observe well' three times.
- 神殿をさして誓う者は、神殿とその中に住んでおられるかたとをさして誓うのである。 (マタイによる福音書 23:21)
- He who swears by the temple, swears by it, and by him who was living {NU reads 'lives'} in it. (Matthew 23:21)
- 前項の宣誓書には、良心に従つて真実を述べ、何事も隠さないこと及び何事も付け加えないことを誓う旨を記載するものとする。
- The written oath set forth in the preceding paragraph shall state that according to his/her conscience, the witness will speak the truth, conceal nothing, and add nothing.
- 前項の宣誓書には、良心に従って真実を述べ、何事も隠さず、また、何事も付け加えないことを誓う旨を記載しなければならない。
- The written oath set forth in the preceding paragraph shall contain a statement to the effect that the person swears to tell the truth according to the dictates of conscience, without hiding anything or adding anything.
- 特に北米では、居留国への忠誠を誓う目的で、あまり日系人が民族性を出さず、居留国に同化するように努力した事も関係している。
- This is possibly related to the fact that Japanese Americans tried harder to assimilate into the countries in which they lived, not asserting their ethnicity, in order to show their allegiance to them.
- なお、原作ではお富のもとに引き返した与三郎が和泉屋の番頭が海松杭の兄であることから赤間一味の悪事を嗅ぎつけて復讐を誓う。
- In the original plot, however, Yosaburo who returned to Otomi found out the crime of the Akama group because the clerk of Izumiya is the older brother of Mirukui, and he swore revenge.
- また、自分の頭をさして誓うな。あなたは髪の毛一すじさえ、白くも黒くもすることができない。 (マタイによる福音書 5:36)
- Neither shall you swear by your head, for you can't make one hair white or black. (Matthew 5:36)
- また、天をさして誓う者は、神の御座とその上にすわっておられるかたとをさして誓うのである。 (マタイによる福音書 23:22)
- He who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it. (Matthew 23:22)
- あるいは落し物を拾い、それについて欺き、偽って誓うなど、すべて人がそれをなして罪となることの一つについて、 (レビ記 6:3)
- or has found that which was lost, and dealt falsely therein, and swearing to a lie; in any of all these things that a man does, sinning therein; (Leviticus 6:3)
- 武家の女性なら自家の家紋を入れていたが、江戸後期の芸者の間には自分の紋ではなく、貞節を誓う想い人の家紋を入れるのが流行したという。
- While women of samurai families carved their family crest on it, carving the family crest of their beloved person prevailed among geisha during the late Edo period.
- もし人がその隣り人に対して罪を犯し、誓いをすることを求められる時、来てこの宮であなたの祭壇の前に誓うならば、 (列王紀1 8:31)
- 'If a man sins against his neighbor, and an oath is laid on him to cause him to swear, and he comes and swear before your altar in this house; (1 Kings 8:31)
- 湯起請の方法は、まずあらかじめ審理を受ける者二人が、それぞれ自分の主張が事実であると、当事者の前で誓う(起請文を作成する場合もある)。
- In the yugisho method, each of the two claimants to be tried first swore that their claim was the truth in front of the parties concerned (in some cases, they would write a kishomon [sworn oath]).
- 対面の儀式は、階層社会である武家にとっては、最も重要な儀式で、武家の格式や威厳を誇示するもので、主家に対する忠誠を誓う儀式の場でもある。
- The ceremony of seeing the Emperor was the most important ceremony for a samurai family to demonstrate its status or power, and was a ceremonial place to swear loyalty to the master's house.
- しかしあなたがたがこの言葉を聞かないならば、わたしは自身をさして誓うが、この家は荒れ地となると、主は言われる。 (エレミヤ書 22:5)
- But if you will not hear these words, I swear by myself, says Yahweh, that this house shall become a desolation. (Jeremiah 22:5)
- もし人がその隣り人に対して罪を犯し、誓いをすることを求められるとき、来てこの宮で、あなたの祭壇の前に誓うならば、 (歴代志2 6:22)
- 'If a man sin against his neighbor, and an oath is laid on him to cause him to swear, and he comes and swears before your altar in this house; (2 Chronicles 6:22)
- それゆえ、わたしはエリの家に誓う。エリの家の悪は、犠牲や供え物をもってしても、永久にあがなわれないであろう」。 (サムエル記上 3:14)
- Therefore I have sworn to the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be removed with sacrifice nor offering forever.' (1 Samuel 3:14)
- しかし、わたしはあなたがたに言う。いっさい誓ってはならない。天をさして誓うな。そこは神の御座であるから。 (マタイによる福音書 5:34)
- but I tell you, don't swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; (Matthew 5:34)
- また真実と正義と正直とをもって、『主は生きておられる』と誓うならば、万国の民は彼によって祝福を受け、彼によって誇る」。 (エレミヤ書 4:2)
- and you shall swear, 'As Yahweh lives,' in truth, in justice, and in righteousness. The nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.' (Jeremiah 4:2)
- また地をさして誓うな。そこは神の足台であるから。またエルサレムをさして誓うな。それは『大王の都』であるから。 (マタイによる福音書 5:35)
- nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. (Matthew 5:35)
- 叉と言う字を含むことから分かるように留め針は二本あり、霊となった楊貴妃は思い出の髪飾りを真っ二つにして、現世に残された皇帝に送り永遠の愛を誓う。
- As can be expected from the letter 叉, it had two holding pins and when facing her death, Yang Guifei promised her eternal love for the emperor, who remained alive, by snapping her memorable hair ornament.
- さて、神がアブラハムに対して約束されたとき、さして誓うのに、ご自分よりも上のものがないので、ご自分をさして誓って、 (ヘブル人への手紙 6:13)
- For when God made a promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself, (Hebrews 6:13)
- いったい、人間は自分より上のものをさして誓うのであり、そして、その誓いはすべての反対論を封じる保証となるのである。 (ヘブル人への手紙 6:16)
- For men indeed swear by a greater one, and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation. (Hebrews 6:16)
- 言った、「主は言われた、『わたしは自分をさして誓う。あなたがこの事をし、あなたの子、あなたのひとり子をも惜しまなかったので、 (創世記 22:16)
- and said, 'I have sworn by myself, says Yahweh, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son, (Genesis 22:16)
- この際に光秀は部下の信長に寄せる忠誠の篤きを考慮し、現に光秀への忠誠を誓う者が少なかったため、侵攻にあたっては標的が信長であることを伏せていたといわれる。
- It is said that considering the strong loyalty to Nobunaga by his followers, Mitsuhide hid that the target of the attack was Nobunaga and only a few followers declared loyalty to Mitsuhide.
- 信玄は家臣との間の些細な諍いや義信事件など家中の動揺を招く事件に際しては忠誠を誓わせる起請文を提出させており、神仏に誓うことで家臣との紐帯が保たれていた。
- The steady connection between Shingen and his vassals was maintained through kishomon (sworn oath) in which a vassal pledged allegiance to Shingen in terms of minor conflicts between Shingen and a vassal or incidents such as Yoshinobu incident which cause confusion in the family, and by performing Shinto and Buddhist oaths.
- また、あなたがたは言う、『祭壇をさして誓うなら、そのままでよいが、その上の供え物をさして誓うなら、果す責任がある』と。 (マタイによる福音書 23:18)
- 'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated?' (Matthew 23:18)
- また昔の人々に『いつわり誓うな、誓ったことは、すべて主に対して果せ』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。 (マタイによる福音書 5:33)
- 'Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,' (Matthew 5:33)
- しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 (詩篇 63:11)
- But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced. (Psalms 63:11)
- 福岡の草案は長州藩の木戸孝允や岩倉・三条実美らの手により「広ク会議ヲ興シ」と修正され、形式も諸藩の会盟から天皇以下諸臣が国是を誓うという形式となり、五箇条の御誓文として発せられた。
- Fukuoka's draft was corrected by Takayoshi KIDO of Choshu Domain, Iwakura and Sanetomi SANJO to say 'Deliberate assemblies shall be widely established', and its form was also changed from the pledge of feudal lords of domains into the declaration of national policies by the Emperor and his vassals, to be finally announced as the Charter Oath of Five Articles.
- 高位にあるものが下位にあるものへ祝福を授けるための言葉がノリトすなわち「宣り言」でありその礼として下位にあるものが高位にあるものを称え服従を誓う言葉がヨゴト(寿詞)であると解した。
- ORIKUCHI analyzes that the words for blessings presented by people of superior ranks to subordinates were Norito, namely, '宣り言 (norito)' (declaration of congratulations) whereas the words, with which subordinates admired superiors and promised their obedience to superiors as a sign of thanks, were 'Yogoto (寿詞)' (tributes).
- 不品行な者、男色をする者、誘かいする者、偽る者、偽り誓う者、そのほか健全な教にもとることがあれば、そのために定められていることを認むべきである。 (テモテヘの第一の手紙 1:10)
- for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine; (1 Timothy 1:10)
- 盲目な案内者たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは言う、『神殿をさして誓うなら、そのままでよいが、神殿の黄金をさして誓うなら、果す責任がある』と。 (マタイによる福音書 23:16)
- 'Woe to you, you blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.' (Matthew 23:16)
- すると彼はまた、わたしに言った、「これは全地のおもてに出て行く、のろいの言葉です。すべて盗む者はこれに照して除き去られ、すべて偽り誓う者は、これに照して除き去られるのです。 (ゼカリヤ書 5:3)
- Then he said to me, 'This is the curse that goes out over the surface of the whole land; for everyone who steals shall be cut off according to it on the one side; and everyone who swears falsely shall be cut off according to it on the other side. (Zechariah 5:3)
- 万軍の主は仰せられます、わたしはこれを出て行かせる。これは盗む者の家に入り、またわたしの名をさして偽り誓う者の家に入り、その家の中に宿って、これをその木と石と共に滅ぼすと」。 (ゼカリヤ書 5:4)
- I will cause it to go out,' says Yahweh of Armies, 'and it will enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by my name; and it will remain in the midst of his house, and will destroy it with its timber and its stones.' (Zechariah 5:4)
- 大統領は、その職務の遂行を開始する前に、次のような宣誓又は確約をしなければならない。「私は合衆国大統領の職務を忠実に遂行し、全力を尽して合衆国憲法を維持、保護、擁護することを厳粛に誓う(又は確約する)。」
- Before he enter on the Execution of his Office, he shall take the following Oath or Affirmation:—“I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States.”
- 天武天皇8年(679年)5月6日 (旧暦)、天武天皇が吉野に行幸した際、鵜野讃良皇后(後の持統天皇)も列席する中、草壁皇子・大津皇子・高市皇子・忍壁皇子・志貴皇子と共に一同結束を誓う「吉野の盟約」に参加した。
- On May 6, 679, when Emperor Tenmu visited Yoshino, he participated in the Yoshino Pact to swear the unity of Prince Kusakabe, Prince Otsu, Prince Takechi, Prince Osakabe, and Prince Shiki in the face of Empress Uno no Sarara (later Emperor Jito).
- それゆえ、地にあっておのれのために祝福を求める者は、真実の神によっておのれの祝福を求め、地にあって誓う者は、真実の神をさして誓う。さきの悩みは忘れられて、わが目から隠れうせるからである。 (イザヤ書 65:16)
- so that he who blesses himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he who swears in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hidden from my eyes. (Isaiah 65:16)
- もし彼らがわたしの民の道を学び、わたしの名によって、『主は生きておられる』と言って誓うことが、かつて彼らがわたしの民に教えてバアルをさして誓わせたようになるならば、彼らはわたしの民のうちに建てられる。 (エレミヤ書 12:16)
- It shall happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Yahweh lives; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people. (Jeremiah 12:16)
- これは誓願をするナジルびとと、そのナジルびとたる事のために、主にささげる彼の供え物についての律法である。このほかにその力の及ぶ物をささげることができる。すなわち、彼はその誓う誓願のように、ナジルびとの律法にしたがって行わなければならない』」。 (民数記 6:21)
- ''This is the law of the Nazirite who vows, and of his offering to Yahweh for his separation, besides that which he is able to get. According to his vow which he vows, so he must do after the law of his separation.'' (Numbers 6:21)
- それゆえ、あなたがたすべてエジプトの地にいるユダの人々よ、主の言葉を聞きなさい。主は言われる、わたしは自分の大いなる名をさして誓う、すなわちエジプトの全地に、ユダの人々で、その口に、『主なる神は生きておられる』と言って、わたしの名をとなえるものは、もはやひとりもないようになる。 (エレミヤ書 44:26)
- Therefore hear the word of Yahweh, all Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says Yahweh, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Yahweh lives. (Jeremiah 44:26)