詳: 1000 Terms and Phrases
- 作者未詳
- anonymous
- author unknown
- 月日不詳
- The exact date is unknown.
- 作者未詳。
- The author is unknown.
- Its author is unknown.
- 改革の詳細
- The details of the reform
- 幼名不詳。
- His childhood name is unknown.
- 享年不詳。
- The year of his death is unknown.
- 作者は未詳。
- The author is unknown.
- 編者は不詳。
- The editor is unknown.
- 告書:不詳。
- Kokusho (literally a letter of announcement): unknown.
- 甲倉:不詳。
- Yagura (literally armor storage): unknown.
- 生没年未詳。
- Year of birth and death unknown.
- 対策別の詳細
- Details of each measurement
- 本名は不詳。
- Her real name was unknown.
- Her real name is unknown.
- His real name was unknown.
- Her real name is not known.
- 成立年代不詳。
- The year of creation is unknown.
- 八面蔵は不詳。
- Hachimenzo: unknown.
- 父の名は不詳。
- His father's name is unknown.
- 編著者は未詳。
- The authors are unknown.
- Neither the compiler nor the author is known.
- 本項にて詳述。
- See below for a more detailed explanation.
- This section explains this Jimyo-ji Temple in detail.
- →以下で詳説。
- Details are below:
- 詳細藩王国参照
- For details, refer to the chapter titled 'Hanokoku.'
- 本項目で詳述。
- It is to be explained in detail under this heading.
- 本稿にて詳述。
- Details are described below.
- 詳細設計報告書
- report on detailed design
- detailed report
- (詳細→伝馬町)
- (For details -> Denma-cho)
- - 以下で詳述。
- Details are as given below.
- 一妻(名は不詳)
- A wife (name unknown)
- (詳細は→大和)
- (For details see Yamato)
- 恨之介(作者不詳)
- Uraminosuke (author unknown)
- 五条の道祖:不詳。
- The travelers' guardian deity of Gojo: unknown.
- 作者は不詳である。
- It is not known who the author was.
- 『天書』(詳本)。
- The 'Tensho' (complete)
- 出自・経歴は不詳。
- His place of origin and career are not known.
- 詳細は龍谷大学参照
- For more information, refer to section for Ryukoku University.
- - 詳細は東寺参照
- For more information, refer to section for To-ji Temple
- 詳細は各項目参照。
- Refer to each item for more information.
- - (生没年不詳)
- - (years of birth and death unknown)
- 出自については不詳。
- His origin is unknown.
- No details are known about his origin.
- 仁勢物語(作者不詳)
- Nise Monogatari (author unknown)
- 作者、成立共に未詳。
- The author and the time of completion still remain uncertain.
- 作者不詳の歴史物語。
- An historical tale of unknown authorship
- 詳しくは候文を参照。
- For details, see Soro-bun.
- 出自については未詳。
- His origin is unknown.
- 作者や成立年は不詳。
- The author and year of completion are unknown.
- - 詳細は萬福寺参照
- For more information, refer to section for Manpuku-ji Temple
- - 詳細は妙心寺参照
- For more information, refer to section for Myoshin-ji Temple.
- - 詳細は仁和寺参照
- For more information, refer to section for Ninna-ji Temple.
- - 詳細は知恩院参照
- For more information, refer to section for Chionin Temple.
- - 詳細は曼殊院参照
- For more information, refer to section for Manshuin.
- - 詳細は清水寺参照
- For more information, refer to section for Kiyomizu-dera
- - 詳細は碧雲荘参照
- For more information, refer to section for Hekiunso.
- (詳細は討幕の密勅)
- (For details, see secret Imperial command of attacking the shogunate)
- - 詳細は酬恩庵参照
- For more information, refer to section for Shuonan.
- 詳細は天龍寺船を参照
- For details, see Tenryujibune.
- 詳細は乙巳の変を参照
- For details, see 'Isshi-no-hen.'
- 詳細は改新の詔を参照
- For details, see Kaishin no Mikotonori.
- 詳細は律令制を参照。
- Refer to the article on the ritsuryo system for further information.
- 詳細は斯波氏を参照。
- For details see 'Shiba clan.'
- 詳しくは初夢を参照。
- For more information, refer to Hatsuyume (the dream in the first night of the year).
- 著者、成立年代、不詳。
- The author and the year of creation are unknown.
- 種蒔(しゅじ):不詳。
- Shuji (literally seeding): unknown.
- 詳細は王政復古を参照。
- Refer to Restoration of Imperial Rule for details.
- ※詳細は高丘家を見よ。
- Refer to the Takaoka family for details.
- 詳細は尺を参照のこと。
- Refer to the article of shaku for details.
- (詳細は庄屋を参照。)
- (For details, see the article about Shoya [village headman in the Edo period]).
- 詳しい調査が望まれる。
- They should be investigated in detail.
- 詳細は建武の新政を参照
- For details, please refer to Kenmu no Shinsei (Kenmu Restoration).
- 詳しくはそちらを参照。
- See the website for more details.
- 某(母不詳、坪井氏祖)
- Nanigashi (his mother's name is unknown but she was an ancestor of the Tsuboi family).
- (詳細は斯波氏の項。)
- (For details, see the article on the Shiba clan.)
- 成立年、作者ともに不詳。
- Both the year of completion and the author are unknown.
- 手挟(たばさみ):不詳。
- Tabasami (literally putting between hands): unknown.
- 一佩(ひとはき):不詳。
- Hitohaki: unknown.
- 風流人で特に香に詳しい。
- He is a man of refined taste, and has an especially good knowledge of incense.
- 詳細は「豊臣氏」を参照。
- See detail in the article 'TOYOTOMI clan'.
- 詳細は小御所会議を参照。
- See Kogosho Conference for details.
- 詳細は『永享記』を参照。
- See 'Eijunki' for more details.
- 詳細は内高を参照のこと。
- For details, please refer to the article of Uchi-daka.
- 詳しくは北京議定書参照。
- Please refer to Boxer Protocol for more details.
- (→詳しくは倭国を参照)
- (Please refer to 'Wakoku' for more details.)
- 日付不詳 左馬頭に遷任。
- No date recoded: transferred to Samanokami (Captain of the Left Division of Samaryo).
- (伊豆守退任時期は不詳)
- (No date is known when he resigned from the service of Izu no kami.
- (美作権守兼任日付不詳)
- (The date of his appointment to the post of Mimasaka Gonnokami is unknown.)
- (The date of his appointment as the deputy governor of Mimasaka Province is unknown.)
- 作者についても不詳である。
- The author is also unknown.
- 詳しくは飴細工を参照の事。
- For further details, see 'Amezaiku.'
- 詳しくは煙管を参照のこと。
- For further details, see 'Kiseru.'
- 詳細は冷泉家時雨亭文庫参照
- For more information, refer to section for Shigure-tei bunko library of the Reizei family.
- - 詳細は東福寺建造物参照
- For more information, refer to section for Buildings and Structures of Tofuku-ji Temple
- - 国宝、詳細は平等院参照
- National treasure; for more information, refer to section for Byodoin Temple.
- - 詳細は石清水八幡宮参照
- For more information, refer to section for Iwashimizu Hachimangu Shrine.
- 尚、作詞作曲は不詳である。
- Incidentally, neither the songwriter nor the composer is unknown.
- 詳しくは悲田処の項を参照。
- Please refer to the section on Hidensho for details.
- 詳しくは南島町伝説を参照。
- For details, refer to the legend of Minamijima-cho.
- 詳細は花粉症を参照のこと。
- For further details, refer to 'Hay Fever.'
- 官位、官職に関しては不詳。
- There is no information about his official rank or government post.
- 日付不詳 左兵衛督に転任。
- No date recorded: transferred to Sahyonoe-no-kami (head of Sahyoefu).
- 詳細は名称関連の節を参照。
- For further details, see the section 'About his names.'
- 使料(つかいりょう):不詳。
- Tsukairyo (literally usage fee): unknown.
- 詳しくは鋳掛屋を参照のこと。
- For further details, see 'Ikakeya.'
- 以下に、その説を詳細に記す。
- The following is the detailed theory.
- 詳しくは以下のとおりである。
- Details are shown below.
- (詳細は公地公民制を参照。)
- (Refer to the article about Kochi komin sei for further information.)
- 詳細は諸説が別れていて不明。
- The details are unknown since there are various theories.
- 長篠の戦いをめぐる論点と詳細
- Controversies over and Details of the Battle of Nagashino
- 詳細はフランス復古王政を参照
- For details, please refer to French Restauration.
- お登勢 (船山馨)にて詳述。
- For details, refer to 'Otose (Kaoru FUNAYAMA).'
- 月日不詳、右近衛中将を兼任。
- An unknown date, he also assumed the rank of Ukon e no Chujo (lieutenant general of Ukon-e-fu).
- 年月日不詳、贈従一位左大臣。
- An unknown date he was posthumously given the Juichii (Junior First Rank) of Sadaijin (minister of the left).
- 月日不詳、右近衛少将に転任。
- He was reassigned as Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) (date not recorded).
- 年月日不詳、従五位下に叙す。
- He was given the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), but the date and year of grant is unknown.
- 年月日不詳、弾正少忠に任官。
- Hisahide was appointed Danjo Shochu, although the date and year of his appointment are unknown.
- 生没年不詳 伊賀出身の忍者。
- Although his dates of birth and death are unknown, Yasunaga was a ninja from Iga Province.
- 詳細なものは各帖の項目を参照。
- For further details, see the contents of each individual chapter.
- 鯖粉切(さばのこきり):不詳。
- Saba no kokiri (literally chopped mackerel): unknown.
- 蟇目粥(ひきめのかゆ):不詳。
- Hikime no kayu (literally rice porridge with toads' eyes): unknown.
- が、弟の詳しい所在が知れない。
- However, she could not meet him, not knowing where he was.
- 本稿ではこれについて詳述する。
- This section describes the details of this.
- - 一部国宝、詳細は二条城参照
- Partly, national treasure; for more information, refer to section for Nijo-jo Castle
- - 一部国宝、詳細は大徳寺参照
- Partly, national treasure; for more information, refer to section for Daitoku-ji Temple
- - 一部国宝、詳細は醍醐寺参照
- Partly, national treasure; for more information, refer to section for Daigo-ji Temple.
- - 詳細は地主神社、清水寺参照
- For more information, refer to sections for Jishu-jinja Shrine and Kiyomizu-dera Temple.
- - 一部国宝、詳細は妙喜庵参照
- Partly, national treasure; for more information, refer to section for Myokian.
- しかし、その詳細は不明である。
- However, their details are unknown.
- 詳しくは後述の元寇神風を参照。
- For details, refer to Kamikaze of Genko described later.
- 弁慶と名づけられた由来は不詳。
- The reason it came to be called 'Benkei' is unknown.
- 月日不詳、撰和歌所別当を兼帯。
- He was given additional post as Betto of Senwakadokoro (date unknown).
- 年月日不詳 - 武蔵国を兼任。
- Unknown date: Took charge of the Musashi Province.
- 年月日不詳 - 従四位に昇叙。
- Unknown date: Promoted to the Jushii (junior fourth rank).
- 年月日不詳 - 従五位に叙す。
- On an unknown date he was granted the rank of Jugoi (Junior Fifth Rank).
- 年月日不詳 - 筑前国に任官。
- On an unknown date he was assigned to Chikuzen Province.
- 命を捨てて (詞・不詳。独唱)
- Inochi o Sutete (literally 'Giving Up My Life,' a solo piece, lyricist unknown)
- 鶉目飯(うずらめのいい):不詳。
- Uzurame no ii (literally rice with quails' eyes): unknown.
- 詳しくは「銀行」を参照されたい。
- For more information, please refer to the section on 'Bank.'
- 詳細は草薙剣の項を参照されたい。
- For details, see the article on the Kusanagi sword.
- - 詳細は正法寺 (八幡市)参照
- For more information, refer to section for Shobo-ji Temple.
- 詳しくは、官位、位階の項を参照。
- For further details, see the sections 'Official Rank' and 'Rank.'
- - 詳細は舞鶴赤レンガ倉庫群参照
- For more information, refer to section for Maizuru red brick storehouses.
- 詳細は鎮西奉行、鎮西探題を参照。
- For details, see Chinzei Bugyo and Chinzei Tandai.
- 別当 設置時期不詳 正親司の総裁
- Betto, the time of establishment unknown, the presidency of Okimi no tsukasa.
- (詳しくは性善説を参照のこと。)
- (For more information, refer to the section 'seizensetsu' [the ethical doctrine that human nature is fundamentally good].)
- 詳細は下記「遊女の歴史」を参照。
- See the following 'the history of yujo' for further information.
- 詳細は王政復古 (日本) を参照
- For details, please refer to Oseifukko (Japan) (Restoration of Imperial Rule in Japan).
- 高句麗王族と見られるが所系未詳。
- Jakko is believed to come from the Koguryo Royal Family, but this is not verified.
- 年月日不詳、准后(准三宮)宣下。
- On an unknown date he was given the title of Ju-sangu by the Emperor.
- その後、年月日不詳にて参議辞職。
- Later, he resigned as councillor on an unknown date.
- (詳しくは同項目を参照のこと)。
- (For more details, refer to the Shorui Awaremi no Rei section.)
- 詳細は聖徳太子虚構説の節を参照。
- For further details, see the section 'Opinion about Shotoku Taishi as a fictitious figure.'
- しかし、詳細は未だに不明である。
- However, the details of his intentions have not been clarified yet.
- 詳細は「虎姫」の項を参照のこと。
- For details, please refer to 'Torahime'.
- あづま物語(作者不詳・遊女評判記)
- Azuma Monogatari (author unknown/Yujo hyoban-ki)
- - 一部国宝、詳細は北野天満宮参照
- Partly, national treasure; for more information, refer to section for KitanoTenmangu Shrine.
- 詳しくは天皇、太上天皇の項を参照。
- For further details, see the sections 'Emperor' and 'Retired Emperor.'
- 以下、日本の勲等について詳述する。
- The medals for merit in Japan will be described in detail below.
- 詳しくは三公及び九卿の記事を参照。
- For details, refer to articles of Sanko (three high level bureaucrats) and Kyukei (nine lords).
- (→詳しくは律令法を参照のこと。)
- (Refer to 'Luli Code' for details)
- (→詳しくは律令制を参照のこと。)
- (Refer to 'Luli System' for details)
- (詳しくは院政および治天の君参照)
- (For more information, see Cloister government and Chiten no kimi [the retired emperor in power].)
- (詳しくは律令制および律令法参照)
- (For more information, see ritsuryo system and ritsuryo law.)
- 詳細は自由党 (明治)の項参照)。
- For details, see the Liberal Party (Meiji period).
- 尾上新七 (4代目)(生没年不詳)
- Shinshichi ONOE (IV) (year of birth and death unknown)
- 本姓詳ならず(本姓不明)」とある。
- Main name was not detailed (Main name was unknown).'
- 不詳(六角義郷室、母和田孫太夫娘)
- Unknown (she was Yoshisato ROKKAKU's wife and her mother was the daughter of Magodayu WADA).
- 詳しくは神戸町の項を参考のこと)。
- Fro more information, refer to Gondo-cho).
- 戦いの詳細は、南都焼討も参照のこと。
- For more information on the war, refer to 'Fire Set to Nanto.'
- 巣守三位についての詳細な叙述がある。
- This genealogy has detailed descriptions of Sumori Sanmi.
- - 一部国宝、詳細は賀茂別雷神社参照
- Partly, national treasure; for more information, refer to section for Kamo Wakeikazuchi Jinja Shrine.
- - 一部国宝、詳細は賀茂御祖神社参照
- Partly, national treasure; for more information, refer to section for Kamomioya-jinja Shrine.
- (詳細はそれぞれの項目を参照のこと)
- (For further details, see each relevant section.)
- 字の説明には詳しい出典を付している。
- A detailed bibliography is provided for each character entry.
- 以下、後者の公営田について詳述する。
- Kueiden in the latter sense will be discussed as follows.
- そのため事実関係の詳細は不明である。
- Thus, the details are still unspecified.
- 以上詳しくは、日本の鉄道開業を参照。
- Refer to the opening of Japanese railways for further details.
- 詳しくは服部正成の項目を参照のこと。
- For the details, refer to the article on Masanari HATTORI.
- 詳細は、「関内」の項目を参照のこと。
- For the further information, see the section of 'Kannai'.
- 鉄道の詳細は樺太の鉄道の項目を見よ。
- For details, see: Karafuto Railway.
- 小説などでは採用が多いが詳細は不明。
- Though this theory is frequently adopted to novels and the like, details are not known.
- 尾上鯉三郎 (2代目)(生没年不詳)
- Koisaburo ONOE the second (year of birth and death unknown)
- 各六曜の詳しい説明は以下の通りである。
- The detailed explanations for each rokuyo are as follows.
- (詳しくは『九暦』の項を参照のこと)。
- (The details can be found in the article on 'Kyureki' [The Diary of FUJIWARA no Morosue]).
- 以下は詳しい学制の仕組み(進路)である。
- Details of Gakusei system (future courses) were as follows.
- 若くして死去したが、戦死か病没かは不詳。
- He died young, but it is unknown whether he died in battle or of illness.
- - 生没年不詳の為代外される場合もある。
- - As his dates are unknown, he is sometimes excluded from the family tree.
- 月日不詳、検非違使別当・右衛門督を辞す。
- An unknown date he resigned as Kebiishi no Betto and Emon no kami.
- 追放後の員昌についての詳細は不明である。
- The details about Kazumasa after his exile are unclear.
- 仏教的事績のほかに冠位十二階について詳述。
- It has a detailed explanation of Kani junikai (twelve ranks of the noblemen at the ancient Japanese Imperial court) as well as the Buddhist achievements.
- (詳しくは江華島事件また日朝修好条規参照)
- (See sections of Ganghwa Island incident and Japanese-Korea Treaty of Amity for more details.)
- しかし、記録が乏しく詳細は分かっていない。
- Due to scarce records, however, the details are unknown.
- 詳細な記事が多いが、欠失部分も少なくない。
- It contains a large number of detailed entries, but quite a few parts have been lost.
- - 社寺建築の細部の変遷を詳細に研究した。
- - Conducted exhaustive research on the details of shrine and temple architecture.
- 詳細については飯盛山城飯盛城の戦いを参照。
- Refer to the Battle of Imoriyama Castle for the details.
- 詳しくは石川五ェ門 (ルパン三世)を参照。
- See Goemon ISHIKAWA (Lupin the 3rd) for further details.
- 秀吉の正室北政所に仕えたといわれるが不詳。
- It is said that she served Hideyoshi's lawful wife, Kita no Mandokoro.
- (生年不詳 - 文政12年(1829年))
- (year of birth unknown - 1829)
- 戦いの詳しい様子は東大寺大仏殿の戦いを参照。
- For more information on the battle, see the section of 'Warrior Clashes at the Great Buddha Hall of Todai-ji Temple.'
- その他、詳しくは「文献」の項目を参照のこと。
- For further details, refer to 'Literature' clause.
- 没年も1050年や1058年の説があり不詳。
- His year of death is not known, and some people say that it was 1050, while others say it was 1058.
- 木工寮に併合されたとするが時期は不詳である。
- It was incorporated into Mokuryo, but the time is unknown.
- 詳細は、「旧川口居留地」の項目を参照のこと。
- For the further information, see the section of 'The Former Kawaguchi Foreign Settlement'.
- For more information, see the article on 'the former Kawaguchi Settlement.'
- 本姓は不詳、俗称は要助(あるいは祐助とも)。
- His real last name is unknown, but his nickname was Yosuke (or Yusuke).
- 賀茂 忠行(かも の ただゆき、生没年不詳。
- KAMO no Tadayuki (year of birth and death unknown).
- 詳細は鎧伝サムライトルーパー四大魔将を参照。
- See Yoroiden Samurai Troopers, Four Dark Warlords for details.
- 詳しくは後述の「掲載論説一覧」を参照されたい。
- For detail, refer to 'a list of published articles' which is mentioned later.
- 詳細はウラシマ効果、双子のパラドックスを参照。
- See also see Urashima effect (time dilation) and the paradox of twins for further details.
- 作者不詳のものとして『平家物語』が挙げられる。
- There are also works of unknown authorship such as the 'Heike Monogatari' (The Tale of the Heike).
- 詩歌・管絃に秀で、また有職故実にも詳しかった。
- He was good at poetry and music and also had profound knowledge of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette).
- 年代順の詳細な経過については幕末の年表を参照。
- See the timetable of the Bakumatsu for detailed chronological accounts.
- 班田制の詳細については、班田収授法の項を参照。
- For further details on the rice field allotment system, see the section 'rice field allotment system.'
- 花登筐の「あかんたれ」に詳しく記載されている。
- A detailed description of decchi is given in a work of Kobako HANATO, 'Akantare'.
- 租・庸・調の詳細については、租庸調の項を参照。
- For further details on the rice tax, tax in kind, and tributes, see the section 'rice tax, tax in kind, and tributes.'
- 当麻皇子の孫で、父は当摩豊浜といわれるが不詳。
- It is said that he was a grandson of TAGIMA no Miko and a son of TAGIMA no Toyohama, but it is unclear.
- 延慶(えんけい、生没年不詳)は、奈良時代の僧。
- Enkei (dates of birth and death unknown) was a Buddhist priest in the Nara period.
- 普照(ふしょう、生没年不詳)は、奈良時代の僧。
- Fusho (year of birth and death unknown) was a Buddhist priest who lived during the Nara period.
- 尾上新七 (3代目)(生没年不詳・慶応末の没)
- Shinshichi ONOE (III) (year of birth and death unknown/died circa 1868)
- しかし、そのほかの事跡については詳らかでない。
- However, his other achievements are unknown.
- 本名は清原諾子(なぎこ)という説もあるが、不詳。
- There is a conjecture that her real name was KIYOHARA no Nagiko, but that remains uncertain.
- この間の事情は菅原孝標女の『更級日記』に詳しい。
- Such circumstances detailed in 'Sarashina Nikki,' by a daughter of SUGAWARA no Takasue.
- はじめに略系、次に詳しい本系を載せる形式をとる。
- An outline is provided first and then details are given.
- 成立年は不詳、源平争乱の最中か直後だと思われる。
- The year of completion is unknown but probably during or immediately after the era of the Genpei War.
- この時の詳しい戦いの状況は観音寺城の戦いを参照。
- Please refer to the section of 'The Battle of Kannonji-jo Castle' for more details.
- (詳しくは征韓論、明治六年政変、西郷隆盛を参照)
- (See the sections on; Seikanron, Meiji roku-nen no Seihen (Coups of 1873), and Takamori SAIGO for more details.)
- 浜床その他の寸法などは「類聚雑要抄」4に詳しい。
- The details of the hamayuka and other information, such as its dimensions, are described in the fourth volume of 'ruijuzoyosho' (a book explaining the furnishings in ceremonies and events in detail with sketches).
- 作者不詳で天喜3年(1055年)の成立とされる。
- The author is unknown, and it is believed to have been completed in 1055.
- 詳細については山科本願寺山科本願寺の戦いを参照。
- For the details, refer to the Battle of Yamashina Hongan-ji Temple.
- 翌月重胤は北条義時の元を訪れ事の詳細を相談する。
- Shigetane visited Yoshitoki HOJO the next month to consult him about the details of the incident.
- 豊国(とよくに、生没年不詳)は、6世紀ごろの僧。
- Toyokuni (years of birth and death unknown) was a priest around the 6th century.
- 道場(どうじょう、生没年不詳)は、飛鳥時代の僧。
- Dojo (dates of birth and death unknown) was a Buddhist priest in the Asuka period.
- 行信(ぎょうしん、生没年不詳)は、奈良時代の僧。
- Gyoshin (dates of birth and death unknown) was a Buddhist priest in the Nara period.
- 詳細はTHE MOMOTAROHオニ一族を参照。
- See THE MOMOTAROH Oni Ichizoku for details.
- 1335年(建武2)、月日不詳、陸奥権守に遷任。
- An unknown date in 1335, he was appointed as Mutsu no Gonnokami (supernumerary chief of Mutsu Province).
- 但し年歴、妻之里、且つ病死之年月等未詳」とある。
- But when he settled is not known. Where his wife came from and when he died of a disease are also not known.'
- 書道は、青蓮院流を学び、有職故実にも詳しかった。
- He learned the Shorenin school of calligraphy and was familiar with the ancient customs and manners of the Imperial court and military.
- その優れた才華・人品は当時の公卿日記にも詳しい。
- In addition, dairies of Court nobles also make detailed references to his outstanding intelligence and excellent personal qualities.
- 臺與の表記・読みについては異説が多く詳細は後記。
- Since the Chinese characters and pronunciation of Toyo are quite controversial matters, they will be discussed later.
- (詳細は足利氏及び足利将軍家の項を参照のこと。)
- (Please refer to items about the Ashikaga clan and Ashikaga shogun family for details.)
- 「雲隠六帖」(室町時代ころの作、作者不詳)全六帖。
- Kumogakure rokujo (Genji's demise: six chapters): (written in about the Muromachi period, author unknown)
- 増基(ぞうき、生没年不詳)は、平安時代の僧・歌人。
- Zoki (years of birth and death not known) was a priest and waka poet who lived in the Heian Period.
- 一方、『玉葉』にはより詳細な内容が記録されている。
- The contents of the decree are more precisely described in the 'Gyokuyo.'
- その後の詳細は不明であるが、配所で没したとされる。
- The aftermath of Natsui's banishment is unclear, but he is believed to have died in exile.
- 建暦2年(1212年)に病没とされるが詳細は不明。
- It is said that in 1212 he died from illness, but the details are unknown.
- 山田の欧州での活動についての全貌は詳らかではない。
- All the details of Yamada's work in Europe are not clear.
- 実父は不詳で、能登守慶滋保章の娘を母として生まれる。
- The identity of her real father is not known, but her mother was a daughter of YOSHISHIGE no Yasuakira, Governor of Noto Province.
- 不詳(昭和20年3月1日-昭和20年7月15日解隊)
- Unknown (From March 1, 1945, to July 15, 1945 [the corps was dismissed])
- さらに詳しいあらすじは源氏物語各帖のあらすじを参照。
- See also the summary of each chapter of 'The Tale of Genji' for further details.
- 作者は中山忠親説が有力だが、源雅頼説などもあり未詳。
- The prevailing view indicates Tadachika NAKAYAMA as the author, but others favor MINAMOTO no Masayori, and the truth is not known.
- 大久保利謙 「明六社」 (講談社学術文庫)に詳しい。
- For the details, see 'Meirokusha' (Kodansha Gakujutsu Bunko) by Toshiaki OKUBO.
- 古代日本の道路網の詳細は、日本の古代道路の項を参照。
- For further details on the road system of ancient Japan, see the section on 'Japan's ancient roads.'
- なお近代以前の日朝関係については朝鮮通信使に詳しい。
- Refer to 'the Messenger of Korea' for details of the Japan-Korea relation before the modern era.
- 恵善尼(えぜんに、生没年不詳)は、6世紀後半の尼僧。
- Ezen-ni (year of birth and death unknown) was a Buddhist nun who lived in the late 6th century.
- 智通(ちつう、生没年不詳)は、飛鳥時代の法相宗の僧。
- Chitsu (years of birth and death unknown) was a priest of Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect or Dharma-character school), who lived in the Asuka period.
- 智鸞(ちらん、生没年不詳)は、奈良時代の法相宗の僧。
- Chiran (aka Jiran in Korean; years of birth and death unknown) was a priest of Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect or Dharma-character school), who lived in the Nara period.
- 智雄(ちゆう、生没年不詳)は、奈良時代の法相宗の僧。
- Chiyu (years of birth and death unknown) was a priest of Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect or Dharma-character school), who lived in the Nara period.
- 藤間 勘兵衛(生年不詳 - 明和6年(1769年))
- Kanbe FUJIMA (year of birth unknown - 1769)
- (生年不詳 - 明治11年(1878年)7月25日)
- (year of birth unknown - July 25, 1878)
- (生年不詳 - 明治15年(1882年)7月15日)
- (year of birth unknown - July 15, 1882)
- 安法(あんぽう生没年不詳)は、平安時代中期の僧・歌人。
- Anpo (dates of birth and death unknown) was a priest and a poet who lived during the mid-Heian period.
- 得意な博打(双六)として以下を列挙する(すべて不詳)。
- The following are forms of gambling (sugoroku) that he is good at (All of them are unknown.).
- 明暦2年(1656年) - 没年不詳 尾張蕉門の門人。
- 1656 - year of death unknown: A pupil in Owari Shomon (Basho School in Owari Province).
- 作者は不詳であるが、仏教的事績を主として記録している。
- Although the author is unknown, the Buddhist achievements of Prince Shotoku were mainly recorded.
- 天書逸文とこの詳本との異同については結論が出ていない。
- No conclusion has been reached yet on the differences between the surviving fragments of the Tensho and this complete version.
- 右近(うこん、生没年不詳)は、平安時代中期の女流歌人。
- Ukon (year of birth and death unknown) was a poetess of the mid-Heian period.
- 表紙が脱落し内題・外題が無く、編者・原書名ともに未詳。
- The book was discovered without its cover or its title page, so neither the name of the compiler nor the original title is known.
- この時の詳しい戦いの様子は野田城・福島城の戦いを参照。
- Refer to 'Battle of Noda-jo Castle and Fukushima-jo Castle' for the details of this war.
- 詳細は欠史八代実在説からの反論の「葛城王朝説」を参照。
- For details, refer to the article of 'The Katsuragi Dynasty Theory' from the argument in the Theory of the Existence of the Kesshi-Hachidai.
- 戸籍・計帳の詳細については、古代の戸籍制度の項を参照。
- For further details on the family register and yearly tax records, see the section 'ancient family register system.'
- 亀の前(かめのまえ 生没年不詳)は平安時代末期の女性。
- Kame no mae (year of birth and death unknown) was a woman, who lived during the late Heian Period.
- 文久3年(1863年)末頃の入隊とされるが詳細は不明。
- It is said that he joined the Shinsengumi around 1863, but the details are unknown.
- 『源平盛衰記』ではより詳しくこの場面が述べられている。
- This is written in detail in 'Genpei Seisui ki' (Rise and Fall of the Minamoto and Taira clans).
- 父である宗円と同様、詳細な血縁関係は不明な部分も多い。
- In the same way as his father Soen, there are many unidentified parts in his detailed blood relationship.
- 京都で没したと伝わるが没年など詳しいことは不明である。
- Toyonao is said to have died in Kyoto, but the year of his death and other details are unknown.
- 父は近江国の戦国大名・浅井氏家臣の片桐直貞、母は不詳。
- His father was Naosada KATAGIRI, a retainer of the AZAI Clan, who were daimyo during the Sengoku period, but his mother is unknown.
- 生年未詳:近江国甲賀(現・滋賀県甲賀郡)出身とされる。
- Year of birth unknown: He is regarded to have come from Koga in the Omi Province (present Koka County, Shiga Prefecture).
- 良暹(りょうぜん生没年不詳)は、平安時代中期の僧・歌人。
- Ryozen (dates of birth and death unknown) was a monk and a poet who lived during the mid-Heian period.
- 従二位高階成忠(923 - 998年)の娘、生母は不詳。
- She was the daughter of TAKASHINA no Naritada of Junii (Junior Second Rank) (923 - 998), and her real mother is unknown.
- 寂超(じゃくちょう、生没年不詳)は、平安時代末期の歌人。
- Jakucho (year of birth and death unknown) was a kajin (waka poet) during the end of the Heian period.
- 詳しくは、阿蘇惟之編 『阿蘇神社』(学生社 2007年)
- See 'Aso-jinja Shrine' edited by Koreyuki ASO (Gakuseisha, 2007) for further details.
- 面積の単位の「歩」については、記事「坪」で詳述している。
- 'Bu' as a unit of area is detailed in an article 'tsubo.'
- 詳細については台湾ニ施行スヘキ法令ニ関スル法律を参照)。
- For details, refer to Laws regarding regulations which should be enforced in Taiwan).
- 鷲崎 連(わしざき つらぬ、生没年不詳)は新選組平隊士。
- Tsuranu WASHIZAKI (dates of birth and death unknown) was a Hira Taishi (Regimental Soldier) of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 弁内侍(べんのないじ生没年不詳)は、鎌倉時代の女流歌人。
- Ben no Naishi (dates of birth and death unknown) was a female waka poet of Kamakura period.
- 比企尼(ひきのあま、生没年不詳)は、平安時代末期の女性。
- Hiki no ama (years of birth and death unknown) was a woman who lived in the last years of Heian period.
- 智鳳(ちほう、生没年不詳)は、奈良時代における新羅の僧。
- Chiho (aka Jibong in Korean; years of birth and death unknown) was a priest from ancient Korean Shilla, who lived in the Nara period.
- 輪堂 貞造(わどう ていぞう、生没年不詳)は新選組隊士。
- Teizo WADO (year of birth and death unknown) was a member of Shinsengumi (special police who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 熊野別当湛増の子で、紀伊国出身だと言われるが詳細は不明。
- It is said that he was a son of Kumanobetto (title of an official who administered the shrines at Kumano) Tanzo and born in Kii Province, but the details are unknown.
- しかし、詳しい事跡は全く不明であり早逝した可能性が高い。
- However, his detailed achievements are totally unknown, and it is highly possible that he died young.
- 父は菅原是善(これよし)、母は伴(とも)氏(名は不詳)。
- His father was SUGAWARA no Koreyoshi and his mother an unknown member of the Tomo Clan.
- 快慶(かいけい、生没年未詳)は、鎌倉時代に活動した仏師。
- Kaikei (birth/death dates unknown) was a Busshi, Sculptor of Buddhist Statues, of the Kamakura period (1185-1333).
- 水のゆくへ (詞・不詳。2ソプラノ・アルト・ピアノ伴奏)
- Mizu no Yukue (literally 'The Water's Flow,' for two sopranos and alto with piano accompaniment, lyricist unknown)
- 別れの歌 (詞・不詳。ソプラノ・アルト・テノール・バス)
- Wakare no Uta (literally 'A Farewell Song,' for soprano, alto, tenor, and bass, lyricist unknown)
- 全般に記述が簡潔で、事件の要点のみを記して詳細に及ばない。
- As a whole, it was written concisely, and only the gist of the incidents was described, so it does not contain the details.
- 作者は不詳、摂関家やその縁戚の源氏に近い男性官人説が有力。
- Although the author is unknown, a convincing theory is that it was written by an official, probably a man who was close to the Fujiwara regent's line or to the Minamoto clan, which was related by marriage.
- 和泉式部(いずみしきぶ、生没年不詳)は平安時代中期の歌人。
- Izumi Shikibu (dates unknown) was a poet of the mid-Heian period.
- 『枕草子』全巻にわたる詳細な注釈としては、現存最古のもの。
- It is the oldest of the books of detailed commentaries on the whole volumes of Makura no Soshi which have survived to date.
- 第一次本よりも第二次本のほうが概ね詳細な内容になっている。
- In general, the second version covers more details than the first.
- 蝉丸(せみまる、生没年不詳)は平安時代前期の歌人、音楽家。
- Semimaru (years of birth and death unknown) was a waka poet and musician in the early Heian period.
- この様子については杉田玄白晩年の著書『蘭学事始』に詳しい。
- Their working circumstances were described in detail in the book 'Rangaku Kotohajime' written by Genpaku SUGITA in his later years.
- ジョン・スメドレー(John Smedley 生没年不詳)
- John SMEDLEY (Australian, year of birth and death unknown)
- 迹見赤檮(とみ の いちい、生没年不詳)は飛鳥時代の舎人。
- TOMI no Ichii (year of birth and death unknown) was a toneri (palace servant) during the Asuka Period.
- 那須 光資(なす みつすけ、生没年不詳)は鎌倉時代の人物。
- Mitsusuke NASU (year of birth and death unknown) was a person who lived during the Kamakura period.
- 母は存如の母に給仕した女性と伝えられているが、詳細は不明。
- It is said that his mother was Zonnyo's mother's attendant, but the details are not known.
- 馬琴が中国の小説に詳しいなら、種彦は日本の古典に通じている。
- Bakin was familiar with Chinese novels, while Tanehiko was a master of the Japanese classics.
- 小大君(こおおきみ、生没年不詳)は、平安時代中期の女流歌人。
- Kookimi (date of birth and death unknown) was a female waka poet in the mid-Heian period.
- 著名なものに美濃源氏の流れを汲む一族がある(以下にて詳述)。
- This clan included a prominent family inheriting the lineage of Mino Genji (the Minamoto clan), detailed as follows.
- 中央官制の詳細は日本の官制律令制(大宝律令)以後の項を参照。
- For further details of the central governmental organization, see the section Japan's governmental organization, the Ritsuryo system (the Taiho Ritsuryo) and after.
- 鄭舜功(ていしゅんこう、生没年不詳)は、中国明後期の冒険家。
- Cheng Shun-kung (鄭舜功, Tei Shunko; dates unknown) was an adventurer during the latter half of the Ming period in China.
- 当該地域の領有権及び領土問題に関する詳細は樺太の項目を参照。
- For details on territorial rights or territorial disputes of this area see Sakhalin.
- 岸島 芳太郎(きしじま よしたろう、生没年不詳)は、会計方。
- Yoshitaro KISHIJIMA (date of birth and death unknown) was an accountant.
- 堀 景光(ほり かげみつ、生没年不詳)は平安時代末期の武士。
- Kagemitsu HORI (year of birth and death unknown) was a samurai who lived toward the end of the Heian period.
- 日下部 遠江(くさかべ とおみ、生没年不詳)は新選組平隊士。
- Tomi KUSAKABE (years of birth and death unknown) was a Hira-taishi (common soldier) of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 蘇我日向(そがの ひむか、生没年不詳)は、7世紀後半の官人。
- SOGA no Himuka (date of birth and death unknown) was a Japanese government official in the late 7th century.
- 文博士(ふみのはかせ、生没年不詳)は、飛鳥時代の人物である。
- FUMI no Hakase (date of birth and death unknown) was a person who lived in the Asuka period.
- 慧聡(えそう、生没年不詳)は、飛鳥時代に百済から渡来した僧。
- Eso (date of birth and death unknown) was a Buddhist priest who came from Baekje in the Aska period.
- 磯部豊直(いそべとよなお、生没年不詳)は安土桃山時代の武将。
- Toyonao ISOBE (years of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) who lived in the Azuchi-Momoyama period.
- その詳細は甲斐武田氏などと同様に複雑かつ煩雑で把握しにくい。
- As in the case of the Kai-Takeda clan, its details are too complex and elaborate to comprehend.
- 定親は有職故実に詳しく後小松院から重用され、武家伝奏も務めた。
- Sadachika was familiar with Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), taken into Gokomatsuin's confidence, and worked as buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government).
- だが猪名県の県主は一切資料が現存おらず、詳細は分かっていない。
- However, details about Agatanushi of Ina no Agata are unknown because no materials have been kept to today.
- この五書は噂の域をでず詳細不明であり、実在しない可能性が高い。
- It is very possible that these five documents do not actually exist since there are only rumors and details are unknown.
- わらべ歌『道成寺』(『道成寺のてまり唄』。和歌山県。作者不詳)
- 'Dojo-ji Temple' as a children's song ('Dojo-ji Ball-bouncing Song,' Wakayama Prefecture, the author unknown.)
- 笠 金村(かさ の かなむら、生没年不詳)は、奈良時代の歌人。
- KASA no Kanamura (year of birth and death unknown) was a poet during the Nara Period.
- 曾禰好忠(そねのよしただ、生没年不詳)は、平安時代中期の歌人。
- SONE no Yoshitada (year of birth and death unknown) was a poet of the mid-Heian period.
- 壬生忠見(みぶ の ただみ生没年不詳)は、平安時代中期の歌人。
- MIBU no Tadami (dates of birth and death unknown) was a Japanese poet of the mid-Heian period.
- 馬内侍(うまのないし、生没年不詳)は、平安時代中期の女流歌人。
- Uma no naishi (year of birth and death unknown) was a female poet in the mid-Heian period.
- 源内の刃傷事件との関係を指摘する説もあるが、詳細は不明である。
- There is an additional theory indicating an incident of bloodshed involving Gennai but the details are unknown.
- 両者は本質的に異なる概念であるため、詳細はそれぞれの節に記す。
- Since the two concepts are substantially different, they are detailed respectively.
- 住宅について詳しくは日本の住宅、神社については神社建築を参照。
- See the section on 'Japanese Housing' for details about the architectural history of Japanese houses, and the section on 'Shrine Architecture' for details about shrines.
- 軍事制度の詳細については、軍団 (古代日本)、防人の項を参照。
- For further details on military service, see the section 'military service' (ancient Japan).
- 生家である熊野新宮城堀内家と其の一族は寛政重修諸家譜に詳しい。
- The lineage of the Horiuchi family in Kumano Shingu-jo Castle, his birth place, and its clans are detailed in Kansei choshu shokafu (Kansei Continued Lineage of the Edo bakufu).
- 上杉憲方(うえすぎ のりかた、生没年未詳)は、江戸時代の人物。
- Norikata UESUGI (dates of birth and death are unknown) is a person in the Edo period.
- 平 維衡(たいら の これひら、生没年不詳)は平安時代の武将。
- TAIRA no Korehira (year of birth and death unknown) was a busho (a Japanese military commander) during the Heian period.
- 詳しくは頼母助や内蔵助の項目参照のこと)が江戸で死去している。
- See Tanomonosuke and Kura no suke for further information) died in Edo.
- 秦熊(はだのくま、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- HADA no Kuma (year of birth and death unknown) was a person who lived in the Asuka period of Japanese history.
- 大蔵広隅(おおくらのひろすみ、生没年不詳)は、飛鳥時代の人物。
- OKRUA no Hirosumi (date of birth and death unknown) lived during the Asuka period.
- 若槻 頼胤(わかつき よりたね、生没年不詳)は鎌倉時代の武将。
- Yoritane WAKATSUKI (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander), who lived during the Kamakura period.
- 慧灌(えかん、生没年不詳)は、飛鳥時代に高句麗から渡来した僧。
- Ekan (date of birth and death unknown) was a Buddhist priest who came to Japan from Goguryeo in the Nara period.
- 堀 頼重(ほり よりしげ、生没年不詳)は、平安時代末期の武士。
- Yorishige HORI (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) in the last days of Heian period.
- このありさまは、崋山が壮年期に書いた『退役願書之稿』に詳しい。
- Those hard days are depicted in detail in one of his works in his older days, 'Taieki Gansho no Ko.'
- ただ、以蔵がこれら短銃を使用した記録は無く、詳細は不明である。
- However, there is no record that Izo had used these pistols and the details are not known.
- 尾形 俊太郎(おがたしゅんたろう、生没年不詳)は、新選組隊士。
- Shuntaro OGATA (Years of birth and death unknown) was a member of Shinsengumi (a group which guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 久米広縄(くめのひろただ、生没年不詳)は、奈良時代中期の歌人。
- KUME no Hirotada (year of birth and death unknown) was a kajin (waka poet) in the middle of the Nara period.
- 編者は不詳、建武政権に不満を持つ京都の僧か貴族、京童であるとも。
- The editors are unknown, but there are rumors that it was written by nobles, Kyoto's young people, or monks who were dissatisfied with the Kenmu regime.
- 地方官制の詳細は古代日本の地方官制律令制下の地方官制の項を参照。
- For further details on local governmental organization, see the section of 'Local government of ancient Japan: Local government under the Ritsuryo system.'
- (本宣旨に対する評価の詳細については、後述意義・評価節を参照)。
- (See the section of significance and assessment below for the details of significance and assessment for this decree.)
- 通商関係については、条規そのものでは詳しい取り決めをしなかった。
- They did not decide about trade relations in detail in the provision itself.
- 石川光家(いしかわ みついえ、生没年不詳)は平安時代後期の武士。
- Mitsuie ISHIKAWA (year of birth and death unknown) was a samurai who lived during the late Heian period.
- また、北面の武士であったことがわかっているが時期については不詳。
- Besides, according to some records, he was Hokumen no bushi (the Imperial Palace Guards for the north side), however the period he had served is unknown.
- 小梁川盛宗(こやながわ もりむね、生没年不詳)は室町時代の人物。
- Morimune KOYANAGAWA (years of birth and death unknown) was a historic figure in the Muromachi period.
- 長らく雑兵物語の作者に擬せられてきたが、実際の作者は不詳である。
- He has been considered to be the author of 'Zohyo monogatari' (Stories of Common Soldiers), but the real author is unknown.
- 景戒(きょうかい/けいかい生没年不詳)は、奈良時代の薬師寺の僧。
- Kyokai (aka Keikai; years of birth and death unknown) was a priest at Yakushi-ji Temple, who lived in the Nara period.
- 曇徴(どんちょう、生没年不詳)は、7世紀に高句麗から渡来した僧。
- Damjing (date of birth and death unknown) was a Buddhist priest who came from Goguryeo (kingdom of Korea) in 7th century.
- 小川祐滋(おがわ すけしげ 生没年不詳)は、安土桃山時代の武将。
- Sukeshige OGAWA (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander), who lived during the period of Azuchi-Momoyama Period.
- 多田 知実(ただ ともざね、生没年未詳)は、平安時代末期の武士。
- Tomozane TADA (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) in the last days of Heian period.
- 作者は未詳だが、二条良基説や洞院公賢説、四条家関係者説などがある。
- Although the author is unknown, there are various theories holding it to be either Yoshimoto NIJO, Kinkata TOIN or someone related to the Shijo family.
- 大友 黒主(おおとも の くろぬし、生没年不詳)は平安時代の歌人。
- OTOMO no Kuronushi (years of birth and death unknown) was a kajin (waka poet) in the Heian period.
- 山部 赤人(やまべ の あかひと、生没年不詳)は、奈良時代の歌人。
- YAMABE no AKAHITO (dates of birth and death unknown) was a poet who lived during the Nara Period.
- 能因本系統の枕草子本文に、詳細な傍注・標注・校合・考証などを施す。
- The book contains detailed marginal notes, commentaries, collations and historical artefacts regarding the noin-bon 'Makura no Soshi.'
- 文屋朝康(ふんや の あさやす生没年不詳)は、平安時代中期の歌人。
- FUNYA no Asayasu (dates of birth and death unknown) was a Japanese poet of the mid-Heian period.
- 大田文には、国内の国衙領(公田)・一部荘園の詳細が記録されていた。
- In the Ota bumi, details of domestic territories of kokuga (or kuden [field administered directly by a ruler]) including a part of shoen were recorded.
- 藤原 真従(ふじわら の まより)(生没年不詳)は奈良時代の貴族。
- FUJIWARA no Mayori (year of birth and death unknown) was a noble in the Nara period.
- 平 直方(たいら の なおかた、生没年不詳)は平安時代中期の武将。
- TAIRA no Naokata (dates of birth and death unknown) is a military commander in the mid Heian period.
- 没年月日は不詳であるが、倉敷市に盛綱のものと伝わる墓が残っている。
- Although the date of Moritsuna's death is unknown, there remains a grave in Kurashiki City, where, it is told, Moritsuna was buried.
- 後藤 実基(ごとう さねもと、生没年未詳)は、平安時代末期の武将。
- Sanemoto GOTO (year of birth and death unknown) is a military commander who lived during the last days of the Heian period.
- 藤原 清成(ふじわら の きよなり、生没年不詳)は奈良時代の貴族。
- FUJIWARA no Kiyonari (years of birth and death unknown) was a member of the nobility during the Nara Period.
- 出雲狛(いずものこま、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- IZUMO no Koma, whose dates of birth and death were unknown, was a historical figure lived during Japan's Asuka Period.
- 蘇我堅塩媛 (そが の きたしひめ、生没年不詳)は飛鳥時代の皇妃。
- SOGA no Kitashihime (year of birth and death unknown) was an Empress who lived during the Asuka Period.
- 橘成季(たちばなのなりすえ生没年不詳)は、鎌倉時代九条道家の近習。
- TACHIBANA no Narisue (years of birth and death unknown) was a kinju (attendant) of Michiie KUJO in the Kamakura period.
- 身毛広(むげつのひろ、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- MUTSUGE no Hiro (date of birth and death unknown) was a man who lived during the Asuka Period.
- 卜部季武(うらべ の すえたけ、生没年不詳)は平安時代中期の武将。
- URABE no Suetake (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) who lived during the middle of the Heian Period.
- 待望の孫皇子が誕生した時の道長の狂喜ぶりは『紫式部日記』に詳しい。
- Michinaga's delirium of joy at the long-awaited birth of a grandson prince is detailed in 'Diary of Murasaki Shikibu.'
- (生年不詳 - 慶応3年3月2日 (旧暦)(1867年4月6日))
- (year of birth unknown - April 6, 1867)
- 浦野 重直(うらの しげなお、生没年不詳)は、平安時代末期の武将。
- Shigenao URANO (dates of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in the end of Heian period.
- 高橋虫麻呂(たかはしのむしまろ、生没年不詳)は、奈良時代の万葉歌人。
- TAKAHASHI no Mushimaro (year of birth and death unknown) was a contributor to Manyoshu during the Nara Period.
- 在原 元方(ありわら の もとかた、生没年不詳)は、平安時代の歌人。
- ARIWARA no Motokata (year of birth and death unknown) was a waka poet in the Heian period.
- また一説には、唐の李淳風の作であるともいうが、これも真偽不詳である。
- And one theory says that it was made by Ri junho during the Tang dynasty, but it is also uncertain.
- 九州王朝内の内紛であるとする主張もある(詳しくは九州王朝説を参照)。
- There is a thesis that the cause of the war was an internal conflict within the Kyushu dynasty (refer to the Kyushu dynasty thesis for detail).
- 有名なところではカンナエの戦い(陣形図など当該記事が詳しい)がある。
- One of the famous examples is the Battle of Cannae (whose details including a formation chart are available in the relevant section).
- さらに、本居宣長も『国号考』で倭の由来が不詳であることを述べている。
- And Norinaga MOTOORI also said in 'Kokugoko' that the origin of wa is unknown.
- 時代によってその性格が変遷したらしいが、詳しいことは分かっていない。
- From one era to another, the characteristics of Miyake seem to have changed, but the details are not known.
- 南淵請安(みなぶち の しょうあん、生没年不詳)は飛鳥時代の学問僧。
- MINABUCHI no Shoan (dates of birth and death unknown) was a monk studying abroad in the Asuka Period.
- 紀 夏井(き の なつい、生没年未詳)は平安時代初期の貴族、政治家。
- KI no Natsui (years of birth and death unknown) was a nobleman and a statesman who lived in the early Heian period.
- 平 公雅(たいら の きんまさ、生没年不詳)は、平安時代中期の武将。
- TAIRA no Kinmasa (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) during mid Heian period.
- 大伴 室屋(おおとも の むろや、生没年不詳)は、5世紀後半の豪族。
- OTOMO no Muroya (date of birth and death unknown) was a member of a Gozoku (local ruling family) in the late fifth century.
- 物部 尾輿(もののべ の おこし、生没年不詳)は、6世紀半ばの豪族。
- MONONOBE no Okoshi (date of birth and death unknown) was a member of Japanese powerful family in the middle of the sixth century.
- 郡山攻略後の忠国の事跡はあまり残っておらず、以後の詳細は不明である。
- There is little achievement after the occupation of Koriyama, and subsequent detail is unknown.
- 審祥(しんしょう・しんじょう、生没年不詳)は、奈良時代の華厳宗の僧。
- Shinsho (Shinjo) was a Buddhist priest of the Kegonshu sect in the Nara period.
- 栄叡(ようえい・えいえい、生年不詳 - 749年)は、奈良時代の僧。
- Yoei (Eiei) (year of birth unknown - 749) was a Buddhist priest who lived during the Nara period.
- 片切 為安(かたぎり ためやす、生没年不詳)は、平安時代末期の武将。
- Tameyasu KATAGIRI (year of birth and death unknown) was a samurai in the closing years of the Heian period.
- 源義直(みなもと の よしなお、生没年未詳)は、平安時代後期の武将。
- MINAMOTO no Yoshinao (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) in the late Heian period.
- 小早川 政景(こばやかわ まさかげ、生没年未詳)は、鎌倉時代の武将。
- Masakage KOBAYAKAWA (year of birth and death unknown) was a samurai in the Kamakura period.
- 野々村仁清(ののむら にんせい、生没年不詳)は、江戸時代前期の陶工。
- Ninsei NONOMURA (野々村仁清: date of birth and date of death are unknown) is a potter in the early Edo Period.
- 知足院宗省(ちそくいん そうしょう、生没年不詳)は安土桃山時代の僧。
- Chisokuin Sosho (year of birth and death unknown) was a Buddhist priest in the Azuchi-Momoyama period.
- (天叢雲剣のその後の所在については諸説ある。詳しくは天叢雲剣の項参照)
- (There are various opinions about the place where the Ame no Murakumo no Tsurugi Sword was kept in later days. See also Ame no Murakumo no Tsurugi Sword.)
- 百人一首にその句が収録されているので知られているが、その人物像は不詳。
- His poems were collected in Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets), but his personality was unknown.
- 尊経閣文庫の写本には、書写した子孫の注釈等が詳細に書き加えられている。
- Detailed notes added by descendants are seen on the transcript possessed by Sonkeikaku-bunko.
- 六章…詳細は不明であるが、『九章算術』を応用発展させたと言われている。
- Rokusho: Details are unknown, but it is said to have applied and expanded the 'Kyushosanjutsu.'
- いずれにしても、ここでどのようなやりとりがあったのか詳細は不明である。
- Anyhow it is still unknown what actually happened there.
- 清盛死後の盛国の活躍は老齢のためもあってか、あまり詳しくは見られない。
- Morikuni's success after Kiyomori's death was not recorded in detail, perhaps partly due to his old age.
- 塚本 善之助(つかもと ぜんのすけ、生没年不詳)は、新選組一番隊隊士。
- Zennosuke TSUKAMOTO (dates of birth and death unknown) was a member of theIchibantai (first squad) in the Shinsengumi.
- 『源平盛衰記』にはその最期の様子が、以下の通りより詳しく描かれている。
- 'Genpei Seisuiki' (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira clans) describes the Narimori's death in further detail as follows.
- 置始菟(おきそめのうさぎ、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- OKISOME no Usagi (year of birth and death unknown) was a person who lived during Japan's Asuka period.
- 逢 志摩(あう の しま、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- AU no Shima (date of birth and death unknown) lived in the Asuka period in Japan.
- 犬上 御田鍬(いぬがみ の みたすき、生没年不詳)は、飛鳥時代の人物。
- INUGAMI no Mitasuki (his age of birth and death are unknown) was from the Asuka period.
- 神叡(しんえい、生年不詳 - 天平9年(737年))は、奈良時代の僧。
- Shinei (date of birth unknown - 737) was a Buddhist priest in the Nara period.
- 源 為公(みなもと の ためとも、生没年不詳)は、平安時代後期の武将。
- MINAMOTO no Tametomo (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) who lived in the late Heian period.
- 源 満快(みなもと の みつよし、生没年不詳)は、平安時代中期の武将。
- MINAMOTO no Mitsuyoshi (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) in the mid Heian period.
- 源 国房(みなもと の くにふさ、生没年未詳)は、平安時代中期の武将。
- MINAMOTO no Kunifusa (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) in the mid Heian period.
- 源 国直(みなもと の くになお、生没年不詳)は、平安時代後期の武将。
- MINAMOTO no Kuninao (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) in the late Heian period.
- 源 満頼(みなもと の みつより、生没年不詳)は、平安時代中期の武士。
- MINAMOTO no Mitsuyori (year of birth and death unknown) was a samurai in the middle of the Heian period.
- 源 資兼(みなもと の すけかね、生没年不詳)は、平安時代後期の武士。
- MINAMOTO no Sukekane (year of birth and death unknown) is a samurai in the late Heian period.
- 史実と考えられているが、詳しい事情は様々な伝説があってはっきりしない。
- While the story is generally accepted as a historical fact, there are many different versions and the details remain unclear.
- 長年皇子誕生を待望していた父道長の狂喜ぶりは、『紫式部日記』に詳しい。
- Her father's joy at the long-awaited birth of the prince was described in detail in the 'Murasaki Shikibu Dairy.'
- 源 満末(みなもと の みつすえ、生没年不詳)は、平安時代後期の武将。
- MINAMOTO no Mitsusue (dates of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in the late Heian period.
- 小田原には永禄年間に戻ったとされるが、この頃に関する詳しい史料はない。
- It is considered he returned to Odawara in the Eiroku era, but no detailed historical materials concerning this era are available.
- 小野 妹子(おの の いもこ、男性、生没年不詳)は、飛鳥時代の政治家。
- ONO no Imoko (male, dates of birth and death unknown) was a politician who lived during the Asuka period.
- 源 国政(みなもと の くにまさ、生没年不詳)は、平安時代末期の武将。
- MINAMOTO no Kunimasa (year of birth and death unknown) was a Busho (Japanese military commander) at the end of Heian period.
- (生年不詳 - 天保11年9月6日 (旧暦)(1840年10月1日))
- (year of birth unknown - October 1, 1840)
- 源 満国(みなもと の みつくに、生没年不詳)は、平安時代中期の武将。
- MINAMOTO no Mitsukuni (year of birth and death unknown) was busho (Japanese military commander) in the mid Heian period.
- 源 頼房(みなもと の よりふさ、生没年未詳)は、平安時代中期の武将。
- MINAMOTO no Yorifusa (year of birth and death unknown) was busho (Japanese military commander) in the mid Heian period.
- 源 為満(みなもと の ためみつ、生没年不詳)は、平安時代後期の武将。
- MINAMOTO no Tamemitsu (year of birth and death unknown) was a Busho (Japanese military commander) in the late Heian period.
- 源 為基(みなもと の ためもと、生没年不詳)は、平安時代後期の武将。
- MINAMOTO no Tametomo (dates of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in the late Heian period.
- 大内 惟信(おおうち これのぶ、生没年未詳)は、鎌倉時代前期の御家人。
- Korenobu OUCHI (year of birth and death unknown) was a Gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) in the early Kamakura period.
- 源 光重(みなもと の みつしげ、生没年不詳)は、平安時代末期の武士。
- MINAMOTO no Mitsushige (year of birth and death unknown) was a Samurai in the end of the Heian period.
- 筆者については藤原公経(?-1099)とする説もあるが、なお未詳である。
- There is a theory claiming the calligrapher was FUJIWARA no Kintsune (?-1099), but this matter is still very much in doubt.
- 在原 滋春(ありわら の しげはる、生没年不詳)は、平安時代前期の歌人。
- ARIWARA no Shigeharu (dates of birth and death unknown) was a poet who lived during the first half of the Heian Period.
- 田辺 福麻呂(たなべ の さきまろ、生没年不詳)は、奈良時代の万葉歌人。
- TANABE no Sakimaro (year of birth and death unknown) was a contributor to Manyoshu during the Nara Period.
- 藤原興風(ふじわら の おきかぜ、生没年不詳)は、平安時代の貴族・歌人。
- FUJIWARA no Okikaze (year of birth and death unknown) was a Japanese noble and poet of the Heian period.
- 藤原 元真(ふじわら の もとざね、生没年不詳)は、平安時代中期の歌人。
- FUJIWARA no Motozane (date of birth and death unknown) was a kajin (waka poet) in the mid-Heian period.
- 坂上 望城(さかのうえ の もちき、生没年不詳)は、平安時代中期の歌人。
- SAKANOUE no Mochiki (dates of birth and death unknown) was a Japanese poet of the mid-Heian period.
- これに勝利した大海人皇子は天武天皇(生年不詳~686年)として即位する。
- Prince Oama emerged as the victor, and was enthroned as Emperor Tenmu (year of birth unknown - 686).
- (たとえば正史の「明史」よりも「明実録」の方が記録は詳細に残されている)
- For example, more historical detail survives in 'Ming Veritable Records' than 'The History of the Ming', the official history based on those records.
- なお、宗成は藤原仲成・薬子兄妹に唆されたともいわれているが、詳細は不明。
- Although it is also said that Munenari was instigated by the siblings of Fujiwara no Nakanari and Kusuko, the details are not clear.
- 父は遠保10世の末裔とする橘盛仲(氏成)と言われるが、確証性はなく不詳。
- His father is said to be Morinaka (Ujinari) TACHIBANA, who would be the 10th Toyasu, however it is unknown because of no certain evidence.
- 藤原 利仁(ふじわら の としひと、生没年不詳)は、平安時代中期の武将。
- FUJIWARA no Toshihito (years of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) lived in the mid-Heian period.
- 中江 直澄(なかえ なおずみ、生没年不詳)は、安土桃山時代の武将、大名。
- Naozumi NAKAE (dates unknown) was a busho (Japanese military commander) and feudal lord during the Azuchi-Momoyama period.
- 藤原 有年(ふじわら の ありとし、生没年不詳)は、平安時代前期の官人。
- FUJIWARA no Aritoshi (year of birth and death unknown) was a government official (low to medium rank) who lived in the early Heian period.
- 一色 義幸(いっしき よしゆき、生没年不詳)は戦国時代 (日本)の人物。
- Yoshiyuki ISSHIKI (dates of birth and death unknown) was a figure during the Sengoku period (period of warring states) (Japan).
- 一色 義清(いっしきよしきよ、生没年不詳)は、戦国時代 (日本)の人物。
- Yoshikiyo ISSHIKI (dates of birth and death unknown) was a figure during the Sengoku period (period of warring states) (Japan)
- 藤原 秀郷(ふじわら の ひでさと、生没年不詳)は、平安時代中期の武将。
- FUJIWARA no Hidesato (year of birth and death unknown) was a military commander who lived in the middle of the Heian Period.
- これにより、美人画の人物の顔の表情や内面を詳細に描くことが可能になった。
- This enabled him to minutely depict a belle's facial expressions and feelings.
- 仁科 盛国(にしな もりくに、生没年未詳)は、戦国時代 (日本)の武将。
- Morikuni NISHINA (year of birth and death unknown) was a warrior during the Warring States period in Japan.
- 天皇の動静の記録を詳述し天皇親政から摂関政治へうつる時代の根本史料である。
- It is one of the main historical sources for the period of the shift from direct rule by the emperor to the regency, and describes the emperor's deeds.
- 有職故実の詳しい資料としても群書類従に記載され、国文学者により書写された。
- The Diary of Nakatsukasa no Naishi was quoted in Gunsho Ruiju (diaries compiled by subject-matter) as detailed sources on courtly customs and traditions, and was copied by scholars of Japanese literature.
- 清原 深養父(きよはら の ふかやぶ、生没年不詳)は、平安時代中期の歌人。
- KIYOHARA no Fukayabu (year of birth and death unknown) was a Japanese poet of the mid-Heian period.
- これらの議論を詳しく述べるメモは、1905年7月29日の日付を記入された。
- The memo indicating the details of those discussions was dated as July 29, 1905.
- 橘 公長(たちばな の きみなが、生没年未詳)は平安時代末期の橘氏の武将。
- TACHIBANA no Kiminaga (dates of birth and death unknown) was busho (Japanese military commander) of the Tachibana clan in the end of the Heian period.
- 斯波 義廉(しば よしかど、生没年不詳)は室町時代中後期の守護大名である。
- Yoshikado SHIBA (date of birth and death unknown) was a shugo daimyo (a Japanese provincial military governor who became a feudal lord) in the mid to late Muromachi period.
- 宮道国平(みやじ の くにひら、生没年不詳)は鎌倉時代初期の武将、御家人。
- MIYAJI no Kunihira (year of birth and death unknown) was a Japanese military commander and gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) who lived during the early Kamakura period.
- 旻(みん、生年不詳 - 白雉4年6月(653年7月))は、飛鳥時代の学僧。
- Min (year of birth unknown - July 653) was a Buddhist scholar-monk who lived in the Asuka period.
- 奈良義成の妹(ならよしなりのいもうと、生没年不詳)は、安土桃山時代の貞婦。
- NARA Yoshinari no imouto (Yoshinari NARA's younger sister, years of birth and death unknown) was known as a chaste woman who lived in the Azuchi-Momoyama period.
- 織田 重治(おだ しげはる、生没年不詳)は安土桃山時代から江戸時代の人物。
- Shigeharu ODA (years of birth and death unknown) lived in the Azuchi-Momoyama and Edo periods.
- 川勝 広継(かわかつ ひろつぐ、生没年不詳)は、戦国時代 (日本)の武将。
- Hirotsugu KAWAKATSU (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states).
- 暗殺犯の襲撃の様子について谷干城などに詳細に語り、11月17日に死去した。
- He gave Tateki TANI a detailed account of the assassins' attack before succumbing on December 12.
- 光琳と並び称される俵屋宗達は、生没年未詳の人物で、直接的な師弟関係はない。
- Sotatsu TAWARAYA, whose date of birth and death are unknown, is admired as much as Korin; but there seems to have been no teacher-student relationship between them.
- 死因は急性肺炎で、旭川刑務所に標茶分監医務所長の詳細な日記が残されている。
- The cause of death was acute pneumonia as detailed in the journal of the Shibecha Prison medical chief, which is kept at Asahikawa Prison.
- 中臣 鎌子(なかとみのかまこ、生没年不詳)は飛鳥時代、欽明天皇の時代の連。
- NAKATOMI no Kamako (dates of birth and death unknown) was a muraji clan (one of ancient hereditary titles denoting rank and political standing) during the era of Emperor Kinmei in the Asuka Period.
- 結城 弥平次(ゆうき やへいじ、1543年?~没年不詳)はキリシタン武士。
- Yaheiji YUKI (1543 - year of death unknown) was a Christian bushi (Christian samurai).
- また、詠歌背景を詳しく説明する長文の詞書が多く、散文的特色が指摘されている。
- Some pointed out that the collection contained numerous lengthy forewords to poems explaining where and why they were composed, so it has prosaic character.
- 10編中の1編『逢坂越えぬ権中納言』以外の著者・詳細な成立年代は不詳である。
- Except for 'Osaka Koenu Gon Chunagon,' the authors of all ten pieces and exactly when they were written are unknown.
- 見かねた兄嫁が仲介することとなり、詳しく事情を話したのが、長兄に伝えられた。
- His sister-in-law cannot remain indifferent, and she asks him and tells her husband what Toyoo has explained to her.
- 生年不詳 - 享保3年(1718年) 「奥の細道」の道中の芭蕉と出会い入門。
- Year of birth unknown - 1718: Met Basho on his way of 'The Narrow Road to the Deep North,' and became his pupil.
- 兼盛の生年は不詳だが、篤行王の生没年を計算すると80歳位まで生存したらしい。
- Kanemori's date of birth is unknown, but considering his father Atsuyuki's dates of birth and death, he seems to have lived to be around eighty.
- 説話色が濃く、構成に一貫性はないものの、和歌の故事などが詳しく記されている。
- The book provides detailed accounts on how waka poems are created, though it reads as a collection of anecdotes without structural coherence.
- 『三貨図彙』によると流通用の銅銭も鋳造されたと言われるが、詳細は不明である。
- According to the 'Sankazui,' bronze coins were cast for use as a currency but details are not known.
- この当時の記録は琉球側がまとめた『琉球王国評定所文書』に詳細に記されている。
- An account of those days is described in detail in the Kingdom's own 'Hyojosho Monjo (Written Record of Conference Chamber Proceedings) of the Ryukyu Kingdom.'
- 源 義宗(みなもと の よしむね、生没年不詳)は、平安時代の河内源氏の武将。
- MINAMOTO no Yoshimune (year of birth and death unknown) was a Japanese military commander of Kawachi-Genji (Minamoto clan) who lived in the Heian period.
- 源 忠宗(みなもと の ただむね、生没年不詳)は、平安時代の河内源氏の武将。
- MINAMOTO no Tadamune (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) from Kawachi-Genji (the Minamoto clan of Kawachi Province) and active during the Heian period.
- ただ相馬がいつ新選組に入隊したかの詳細は不明である(慶応3年10月説あり)。
- However, the date of the enrolment in the Shinsengumi is not clear (according to one theory, it was in October 1867).
- 柳田 三二郎(やなぎだ さんじろう、生没年不詳)は壬生浪士組及び新選組隊士。
- Sanjiro(三二郎) YANAGIDA (year of birth and death unknown) was a member of Mibu-Roshigumi (Mibu masterless warriors group) as well as a member of the Shinsengumi (a special force that guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 古市黒麻呂(ふるいちのくろまろ、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- FURUICHI no Kuromaro (date of birth and death unknown) lived during Japan's Asuka period.
- 高麗 若光(こま の じゃっこう、生没年不詳))は奈良時代の豪族、在庁官人。
- KOMA no Jakko (date of birth and death unknown) was from a family of local rulers during the Nara Period; he was a Zaichokanin (lower ranking official).
- 中村 金吾(なかむら きんご、生没年不詳)は壬生浪士組、新選組の隊士である。
- Kingo NAKAMURA (year of birth and death unknown) was a member of Mibu-Roshigumi (Mibu gang of masterless warriors) and Shinsengumi (special police force who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 濱口 鬼一(はまぐち きいち、生没年不詳)は壬生浪士組、新選組の隊士である。
- Kiichi HAMAGUCHI (year of birth and death unknown) was a member of Mibu-Roshigumi (Mibu gang of masterless warriors) and Shinsengumi (special police force who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 源 頼弘(みなもと の よりひろ、生没年未詳)は、平安時代中期の武士・官人。
- MINAMOTO no Yorihiro (year of birth and death unknown) is a samurai and government official (lower or middle ranked) in the mid Heian period.
- 詳細な時期は不明であるが、この頃に吉川国経の娘(法名「妙玖」)を妻に迎える。
- He married Kunitsune KIKKAWA's daughter (whose homyo or posthumous Buddhist name was 'Myokyu') although we do not know exactly when this occurred.
- 源 忠重(みなもと の ただしげ、生没年未詳)は、平安時代中期の武士・官人。
- MINAMOTO no Tadashige (year of birth and death unknown) was a samurai (warriors) and government official (lower or middle ranked).
- 柴田 紹安(しばた しょうあん、生年不詳-天正14年)は安土桃山時代の武将。
- Shoan SHIBATA (year of birth unknown-1586) was a busho (Japanese military commander) in the Azuchi-Momoyama Period.
- 筆者は不詳だが、足利尊氏の側近とも夢窓国師に関係の深い僧侶とも推量されている。
- Although the author is unknown, it has been suggested that a retainer of Takauji ASHIKAGA or a monk closely connected with Muso Kokushi.
- なお三条西実隆入手の経緯は、『実隆公記』永正6年11月4日、8日の条に詳しい。
- Additionally, the details of how Sanetaka SANJONISHI got the text are in the 'Sanetaka Koki,' in the entries for November 4 and 8 of 1509.
- 皇嘉門院別当(こうかもんいんのべっとう生没年不詳)は、平安時代末期の女流歌人。
- Kokamonin no Betto (year of birth and death unknown) was a poetess of the late Heian period.
- 猿丸太夫(さるまるのたいふ、さるまるだゆう、生没年不詳)は、三十六歌仙の一人。
- Sarumaru no Taifu, or Sarumarudayu (years of birth and death not know) was one of the thirty-six immortal poets.
- 17世紀後半より大坂三郷(北組、南組、天満組)の町方人口の詳細が伝わっている。
- Detailed demographic records from the late 17th century are available for population of townspeople in the three Osaka districts (Kitagumi, Minamigumi and Tenmagumi).
- 周辺の者が事件の詳細を尋ねてきたが、彼はただ泣くだけで何も答えなかったという。
- The neighbors came to ask him about the details of the incident, but they said that he did nothing but weep without any response.
- 実際にどの程度時元が自ら望んで行動したのか、詳しいことは現在も分かっていない。
- The actual detail of how much Tokimoto has hoped to conduct this is still unknown.
- 原田 種直(はらだ たねなお、生没年不詳)は、平安時代末期の武将、大宰権少弐。
- Tanenao HARADA (dates of birth and death unknown) was a Japanese military commander and Dazai gonno Shoni (Junior Assistant Governor-General of Dazai-fu [local government office in Kyushu region]) in the late Heian period.
- 平盛澄(たいら の もりずみ、生没年不詳)は平氏政権後期の平家の侍大将の一人。
- TAIRA no Morizumi (dates of his birth and death are unknown) was a Samurai-Daisho (warrior who gives the order of battle and maneuvers the troops) of the Taira family in the end period of the Taira clan government.
- 伊集院 俊忠(いじゅういん としただ、生没年不詳)は鎌倉時代中期、薩摩国の人。
- Toshitada IJUIN (year of birth and death unknown) was a person born in Satsuma Province and lived during the mid Kamakura period.
- 山田春隆(やまだはるたか、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。
- Harutaka YAMADA (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 杉山腰司(すぎやまようじ、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。
- Yoji SUGIYAMA (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 細川内匠(ほそかわたくみ、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。
- Takumi HOSOKAWA (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 尾崎弥兵衛(おざきやへえ、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。
- Yahei OZAKI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- この上洛に経久は従い、京都では船岡山合戦に参加したとされているが、詳細は不明。
- It is believed that Tsunehisa accompanied the travel to the capital and joined the Battle of Funaokayama in Kyoto, but further details are unknown.
- また、後に生まれる仮名草子や浮世草子に比べて御伽草子の話の数々は作者未詳である。
- Also, compared with Kana Soshi and Ukiyo Zoshi, which came later, many Otogi Zoshi stories are of unknown authorship.
- 「羽々」の意味は不詳だが、「羽のように大きい」もしくは「大蛇」と解する説が有力。
- The meaning of 'haba' is unknown, although prevailing theories state that the word means 'big for a feather' or 'a large snake.'
- 大江 千里(おおえ の ちさと、男性、生没年不詳)は、平安時代前期の学者・歌人。
- OE no Chisato (year of birth and death unknown, male) was a poet and scholar of the early Heian period.
- 六条斎院宣旨(ろくじょうさいいんのせんじ生没年不詳)は、平安時代後期の女流歌人。
- Rokujosaiin no senji (year of birth and death is not clear) was a female waka poet in the late Heian period.
- 壬申の乱について今に伝わるもっとも詳しく、時代も古い史料は、『日本書紀』である。
- The most detailed and oldest historical material regarding the Jinshin War that still exists today is 'Chronicles of Japan.'
- 源 義信(みなもと の よしのぶ、生没年不詳)は、平安時代後期の河内源氏の武将。
- MINAMOTO no Yoshinobu (year of birth and death unknown) was a Japanese military commander of Kawachi-Genji (Minamoto clan) who lived during the late Heian period.
- 源 義兼(みなもと の よしかね、生没年不詳)は、平安時代末期の河内源氏の武将。
- MINAMOTO no Yoshikane (year of birth and death unknown) was a late-Heian period military commander of the Kawachi-Genji (Minamoto clan).
- 赤染 徳足(あかそめ の とこたり、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- AKASOME no Tokotari (date of birth and death unknown) lived in the Asuka period in Japan.
- 家木将監(いえきしょうげん、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。
- Shogen IEKI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 大松系斎(だいまつけいさい、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。
- Keisai DAIMATSU (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 十市 藤政(とおち ふじまさ、生没年不詳)は、安土桃山時代~江戸時代初期の武将。
- Fujimasa TOCHI (year of birth and death unknown) was a 'busho' (a Japanese military commander) over the Azuchi-Momoyama to the early period of the Edo Era.
- 先代当主は一色義有と思われるが継承時期や義有と義清との続柄との詳細は不詳である。
- The previous head of the clan is thought to have been Yoshiari ISSHIKI although details are unclear pertaining to the period when the succession took place and the family connection shared by Yoshiari and Yoshikiyo.
- 渋谷 重国(しぶや しげくに、生没年未詳)は、平安時代末期、鎌倉時代初期の武将。
- Shigekuni SHIBUYA (year of birth and death unknown) was a samurai in the closing years of the Heian period and the early years of the Kamakura period.
- 渋谷 重助(しぶや しげすけ、生没年未詳)は、平安時代末期、鎌倉時代初期の武将。
- Shigesuke SHIBUYA (year of birth and death unknown) was busho (Japanese military commander) from the end of Heian period to the early Kamakura period.
- 待賢門院堀河(たいけんもんいんのほりかわ、生没年不詳)は、平安時代後期の女流歌人。
- Taikenmonin no Horikawa (dates of birth and death unknown) was a female poet who lived during the late Heian period.
- 中務少丞・兵部少丞・兵部大丞などを歴任しているが、詳細な官歴については不明である。
- He filled various posts such as Nakatsukasa shojo (Junior Secretary of Ministry of Central Affairs), Hyobu shojo, (Junior Secretary of the Ministry of War) and Hyobu taijo (Senior Secretary of the Ministry of War), but the details are unknown.
- 作者不詳で、多くの異本があるが、中でも真名本曽我物語が最も古く良く取り上げられる。
- The author is unknown and there are many alternative versions, among which the tale of Soga mana-bon (a book written with the Chinese characters) is the oldest and often comes on.
- 薫は比叡山の奥・横川(よかわ)を訪ね、小野で出家した女について僧都に詳しく尋ねた。
- Kaoru visited Yokawa, deep in Mt. Hiei, and asked sozu (a prelate) in detail about a woman who had become a priest at Ono.
- 10世紀の宮中儀式の内容とその由来ついて詳細に知るための根本史料として重要である。
- It is an important historical material that provides in detail the contents and origins about the ceremonial rites of Imperial Court.
- (メダルは各競技会ごとの最高位のみを記載、詳細については各人物の記事を参照のこと)
- (For the medals, only the highest awards for each game are mentioned; please refer to the description of each figure for details.)
- もし急遽執行しなければならない場合に執行する際には、その詳細も幕府に報告すること。
- If the execution must be performed at once, you must report the details to the bakufu.
- 生年不詳 - 持統天皇6年(692年)3月か4月)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- (year of birth unknown - Mar or April, 692) lived in the Asuka period in Japan.
- 佐々木 蔵之助(ささき くらのすけ、生没年不詳)は壬生浪士組、新選組の隊士である。
- Kuranosuke SASAKI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group which was the forerunner of the Shinsengumi) and the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 湯浅 宗重(ゆあさ むねしげ、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期の武将。
- Muneshige YUASA (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) over the end of the Heian era and the early period of the Kamakura era.
- また、一説には土岐頼芸、次いで斎藤道三の側室となった深芳野の父ともいうが詳細不詳。
- Also, although details remain unclear, there is a theory that he is the father of Miyoshino, who first became a concubine of Yorinori TOKI and then later became that of Dosan SAITO.
- 上記著書は、国立国会図書館近代デジタルライブラリーで原文の詳細を読むことができる。
- The books mentioned above can be found and accessed for their details through the Digital Library from the Meiji Era of the National Diet Library.
- 父と同じく甲斐守などを務めたとされるが、詳しい官歴および事跡については不明である。
- Although he is said to have filled the post of Kai no kami (the governor of Kai Province) and so on as his father had done, no details of his record of offices and ranks held and his achievements are known.
- 藤間 勘兵衛(生年不詳 - 天明5年3月13日 (旧暦)(1785年4月21日))
- Kanbe FUJIMA (year of birth unknown - April 21, 1785)
- 嘉喜門院(かきもんいん、生没年未詳)は、南北朝時代 (日本)の女院・女流歌人である。
- Kakimon-in (dates of birth and death unknown) was Nyoin (a title of respect given to close female relatives of the Emperor) and a female waka poet in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 源 兼昌(みなもと の かねまさ生没年不詳)は、平安時代中期から後期にかけての歌人。
- MINAMOTO no Kanemasa (year of birth and death unknown) was a poet of the middle to late-Heian period.
- また当時朝鮮を訪れていた日本の地方支配者(大名)使節の接遇方法も詳細に記されている。
- It also records details of how envoys from Japanese regional rulers (daimyo) which visited Joseon were received.
- 詳しくは熊田淳美「三大編纂物 群書類従・古事類苑・国書総目録 の出版文化史」を参照。
- Detailed articles of this topics are found in 'A publication history of the Sandai Hensanbutsu, Gunshoruiju, Kojiruien and Kokusho-somokuroku' by Atsumi KUMATA.
- 伊吉 博徳(いき の はかとこ、生没年は不詳)は、飛鳥時代から奈良時代の人物である。
- IKI no Hakatoko was (years of birth and death unknown) a person from Asuka Period to Nara Period.
- 亀井造酒之助(かめいきみのすけ、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。
- Kiminosuke KAMEI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 藤間 勘兵衛(生年不詳 - 文政4年12月20日 (旧暦)(1822年1月12日))
- Kanbe FUJIMA (year of birth unknown - January 12, 1822)
- 「日記の家」勧修寺流の他の公家の日記と同様、朝廷の儀式・典礼などに関する記事が詳しい。
- As well as the diaries written by other court nobles in the Kajuji line or 'house of diary,' it has detailed records of ceremonies and rituals in the Imperial court.
- その後の動静は詳らかではなく、『大日本史』などは義親は配所には行かなかったとしている。
- His whereabout since then has been unclear, and it is written in 'Dainihonshi' (Great history of Japan) that Yoshichika did not go to the exile place.
- 大伴坂上郎女(おおとものさかのうえのいらつめ、生没年不詳)は、『万葉集』の代表的歌人。
- OTOMO no Sakanoue no Iratsume (year of birth and death unknown) is one of the most famous Tanka (31 syllables' poem) poets in 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves).
- 上記のとおり生年は不詳だが、寺西貞弘らによって天武2年(673)誕生と推測されている。
- The year of his birth is unknown as described above, but Sadahiro TERANISHI and other scholars estimated that he was born in 673.
- また出家から多武峰に草庵を営むまでを描いた作品に『多武峯少将物語』(作者不詳)がある。
- There is also 'Tonomine shosho monogatari' (author unknown), which describes his life from his becoming a Buddhist priest up to his building himself a hermitage in Tonomine.
- このように、本書は種々の情報を盛り込んだ詳しい字書であるため、資料的価値が非常に高い。
- Ruiju myogisho is thus a highly valuable document, as it is a lexicographical work with detailed and diverse information.
- しかし、地下家の系譜に関してこれほどまでに綿密かつ詳細に調査したものは他に存在しない。
- And yet there is nothing else that has surveyed the genealogical record of the Jige-ke families so carefully or in such detail.
- 出羽柵は出羽郡(現庄内地方)に設置されたと思われるが、詳しい位置については不明である。
- Although Dewa no Ki is considered to be located in Ideha gun, or the present-day Shonai region, its detailed location is unknown.
- しかし実際は、集会などに警察が探りをいれており、決行日以外の詳細は警察側も知っていた。
- However, the information about the plan except the date of the demonstration was actually passed to the police, who put out feelers in the peasants' assembles.
- 乱後、大友皇子が東海道を下り、上総国に逃れたとする主張もある(詳しくは飯給駅を参照)。
- Also there is a thesis that after the war, Prince Otomo went down to Kazusa Province through Tokaido Road (refer to Itabu station for more detail).
- 勅許なく日米修好通商条約(安政五カ国条約)に調印したことへの呵責と、詳細な説明の要求。
- Condemnation against signing the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan (five-parties treaty in the Ansei era) without an imperial sanction and demand a through explanation on it.
- 平 真樹(たいらの まき/まさき 生没年未詳)は、平安時代中期の荘園領主・豪族である。
- TAIRA no Maki (the date of birth and death unknown) was a lord of the manor from a local ruling family during mid Heian period.
- 菅原 古人(すがわら の ふるひと、生没年不詳)は奈良時代から平安時代にかけての貴族。
- SUGAWARA no Furuhito (years of birth and death unknown) was a nobleman who lived in Nara and Heian periods.
- 川島 勝司(かわしまかつじ、生年不詳 - 慶応2年(1866年))は新選組調役監察方。
- Katsuji KAWASHIMA (year of birth unknown-1866) was a investigator and inspector of Shinsengumi (special police who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 許 儀後(きょ ぎご、生没年不詳)は戦国時代 (日本)・安土桃山時代・江戸時代の人物。
- Gigo KYO (year of birth and death unknown) was an individual who lived during the Warring States, Azuchi-Momoyama and Edo periods.
- 能瀬 資国(のせ すけくに、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期の武士・官人。
- Sukekuni NOSE (year of birth and death unknown) is a samurai and government official (lower or middle ranked) over the end of the Heian era and the early period of the Kamakura era.
- 中身は隊士名簿や慶応年間の出来事を書いたメモ帳らしいのだが、詳しくは現在解読中である。
- It seems to be a kind of memos recording the list of the Shinsengumi members as well as the events in Keio era, and its decipherment work is currently under way.
- 磯野 員昌(いその かずまさ、生没年不詳)は戦国時代 (日本)から安土桃山時代の武将。
- Kazumasa ISONO (dates of birth and death unknown) was a Japanese military commander who lived from the Sengoku period (Japan) to the Azuchi-Momoyama period.
- 晩年は摂政になった夫に省みられる事も少なく寂しい生活を送ったと言われているが詳細は不明。
- Her husband, who became Sessho (regent), did not pay attention to her, so she was said to be lonely in her later years, but details are unknown.
- 素性(そせい、生没年不詳 延喜10年(910年)没?)は、平安時代前、中期の歌人、僧侶。
- Sosei (dates of birth and death unknown, died in 910?) was a poet and a monk who lived during the early and middle Heian period.
- また、完成した校訂本を使用して源氏物語の詳細な字句索引を作成し、それを「索引編」とした。
- Besides that, he created a detailed word-and-phrase index of The Tale of Genji, using the completed recension, and made it the 'book of index.'
- 没年については不詳であるが大治 (日本)3年(1128年)頃には生存していたようである。
- Although the year of his death is unknown, he seems to have been still alive in around 1128.
- その詳細な定義は国や研究者によって異なり、未だに世界各国で盛んな研究の対象となっている。
- Its detailed definition varies depending on the country/scholar and is an active research target in many countries of the world even now.
- 九司…詳細は不明であるが、『五曹算経』と同様の行政官向けの数学書であったと言われている。
- Kyushi: Details are unknown, but it is said to have been a document on mathematics geared for government officials, similar to 'Gososangyo.'
- シュネルは逃亡、渡航した日本人は取り残されたが、詳しい消息が判明しているものはごく僅か。
- Schnell fled, leaving the Japanese immigrants, and very little news about them was ever to emerge.
- ただし、天智期の記事を詳細に記しているはずの記紀は、この出来事について全く触れていない。
- However, the details of this discovery were not described at all in both 'Kojiki' (Record of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), which should have included the detailed history in the Tenchi era.
- 狩野 茂光(かの もちみつ、生年未詳 - 治承4年(1180年))は平安時代末期の武将。
- Mochimitsu KANO (date of birth unknown - 1180) was a busho (Japanese military commander) in the end of the Heian period.
- だが、義仲の敗死後に行親の妻が上野国に逃亡した際に同行したとも言われていて、詳細は不明。
- However, details on his death are still unknown and it is also said that he accompanied the wife of Yukichika when she escaped to Kozuke Province after Yoshinaka was defeated and killed.
- 長田景致(おさだ かげむね、生年未詳 - 建久元年(1190年))は平安時代末期の武将。
- Kagemune OSADA (year of birth unknown -1190) was a busho who lived during the end of the Heian Period.
- 蟻通 七五三之進(ありどお ししめのしん、生没年不詳)は壬生浪士組、新選組の隊士である。
- Shimenoshin ARIDOSHI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group which was the forerunner of the Shinsengumi) and the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 土岐 光衡(とき みつひら、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての武将。
- Mitsuhira TOKI (year of birth and death unknown) was a samurai from the closing years of the Heian period to the beginning of the Kamakura period.
- 詳しい事績は不明であるが、永延元年(987年)頃、摂津国能勢郡に宿野城を築いたとされる。
- His detailed achievements were unknown, but he built Shukuno-jo Castle in Nose-gun, Settsu Province around 987.
- とくに出家後の永正17年(1520年)以降は、荘園からの収入が詳細に記されるようになった。
- In particular, after 1520 when he became a priest, he came to write about incomes from shoen in detail.
- 諸説を、春名徹「勝海舟」(『坂本龍馬事典』新人物往来社、1988年)が詳しくまとめている。
- These various theories are described in detail in 'Kaishu KATSU' by Toru HARUNA ('Encyclopedia of Ryoma SAKAMOTO' Shin-Jinbutsuoraisha, 1988).
- 成立時期や作者は未詳であるが、成立時期については以後~応永以前の間に成立したとの説がある。
- It is still unknown when it was completed and who wrote it, but there is an opinion that it was written between 1271 and before the Oei area.
- 出羽弁(でわのべん、寛弘4年(1007年)頃? - 没年不詳)は、平安時代中期の女流歌人。
- Dewa no ben (around 1007? - date of death unknown) was a female waka poet in the mid Heian period.
- 日本史上、最初の体系的な律令法と考えられているが、現存しておらず、詳細は不明な部分が多い。
- Although it is thought to be the first systematic ritsuryo code in Japanese history, the volumes do not exist and many of the details are unknown.
- 身分の高い堂上家は、その出自や歴代当主の生没年、および叙位の履歴などを詳細に記録してきた。
- The high-ranking Tosho-ke families had detailed records of their origins, the dates of birth and death of their successive heads, and the history of their investiture.
- この合戦については史料は少なく、未詳な点が多くあり、まだ一般的に教科書には登場していない。
- The historical records and the evidence of this war are limited, thus there are many unclear points to be clarified before published in textbooks as a historical fact.
- 没年は詳しく分かっていないが、兄・武重の死後、その後を継いだ菊池武士を後見していたらしい。
- The details about the year of his death is unknown, but after the death of his brother, Takeshige, he looked after Takehito KIKUCHI who succeeded afterwards.
- 斯波 良作(しば りょうさく、天保11年(1840年)? - 没年不詳))は、新選組隊士。
- Ryousaku Shiba (date of birth unknown, 1840 - date of death unknown) was a member of the shinsengumi.
- 高梁 雄之進(たかはし ゆうのしん、天保六年(1835年) - 没年不詳)は新選組平隊士。
- Yunoshin TAKAHASHI (born 1835, year of death unknown) was a soldier in the shinsengumi.
- 酒井 兵庫(さかい ひょうご、生年不詳 - 慶応元年(1865年)7月頃)は新選組会計方。
- Hyogo SAKAI (date of birth unknown - around August of 1865) was an accountant of the Shinsengumi.
- 源 義雄(みなもと の よしかつ、生没年不詳)は、平安時代末期の河内源氏の流れを汲む武将。
- MINAMOTO no Yoshikatsu (years of birth and death unknown), who was a busho (Japanese military commander) descended from Kawachi-Genji (Minamoto clan), lived in the end of the Heian period.
- 城 資永(じょう すけなが、生年未詳 - 養和元年(1181年))は、平安時代末期の武将。
- Sukenaga JO (year of birth unknown-1181) was a busho (Japanese military commander) lived in the end of Heian period.
- 高向 玄理(たかむこ の くろまろ、生年不詳 - 白雉5年(654年))は飛鳥時代の学者。
- TAKAMUKO no Kuromaro (year of birth unknown - 654) was a scholar in the Asuka period.
- 長田 忠致(おさだ ただむね、生年不詳 - 建久元年(1190年))は平安時代末期の武将。
- Tadamune OSADA (date of birth unknown, died in 1190) was a busho (a Japanese military commander) at the end of the Heian period.
- 竹田大徳(たけだのだいとく、たけだのだいとこ、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- TAKEDA no Daitoku (or TAKEDA no Daitoko, date of birth and death unknown) lived during Japan's Asuka period.
- 三輪 逆(みわ の さかう、生年不詳 - 用明天皇元年(586年)5月)は飛鳥時代の豪族。
- MIWA no Sakau (year of birth unknown - May, 586) was a person of the Asuka era.
- 那須与一(なすの よいち、嘉応元年(1169年)? - 没年不詳)は、平安時代末期の武将。
- NASU no Yoichi (1169 - date of death unknown) was a warlord at the end of the Heian period.
- 実際に直政は、自分の怒りを数正にぶつけたことがあった(詳細は「人物・逸話」の項目を参照)。
- Naomasa actually vented his anger at Kazumasa on one occasion (see 'Personality and Anecdotes' for further information).
- 書家としての業績は『蒼海 副島種臣書』(石川九楊編集 二玄社 2003年)に詳しいが絶版。
- His achievements as a calligrapher are detailed in 'Sokai: Soejima Taneomi Sho' (compiled by Kyuyo ISHIKAWA, Nigensha, 2003), but is out of print.
- 詳しい動向は不明であるが、その最期は平家によって討ち取られたとされる(『尊卑分脈』など)。
- Although the details are unknown, he is understood to have been killed in battle by Heike (the Taira family) ('Sonpi Bunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) and so on.
- この発行年については慶長の幣制の成立と同時期とされるが詳細については不明であり、定かでない。
- It is said that Keicho Oban was issued at the same time that the currency system of the Keicho era was established; however, its details are unknown and it is not yet laid out as a reliable fact.
- 源 親行(みなもと の ちかゆき、生没年不詳)は、鎌倉時代前期の文人政治家・古典学者・歌人。
- MINAMOTO no Chikayuki (year of birth and death unknown) was a writer and politician, a classical scholar, and a poet who lived in the first half of the Kamakura period.
- 公家の日記は、宮中行事のしきたりなどを後に伝える目的があり、儀式の次第が詳細に記されている。
- Diaries of court nobles had a purpose to pass down traditional practices of court functions, etc. to future generations and, therefore, procedures of ceremonies are described in detail.
- 六曜は中国で生まれたとされるが、いつの時代から暦として確立されたかについては全く不詳である。
- Rokuyo is said to have been born in China, but it is totally unknown when it was established as a calendar.
- 後年の詳細な尻付(しつけ)を伴った形態しての本書の成立は、応和から正暦あたりとみられている。
- Establishment of Kugyo-bunin in the form of a book with a detailed personal record of the later years is believed to be around Owa to Shoryaku era.
- 兪吉濬はその国際法に関する詳しいことを買われて、朝鮮の外交政策に対し意見を求められてもいる。
- Kil-chun YU was asked his opinion on diplomatic policies of Korea for his wide variety of knowledge on international law.
- 平 成幹(たいらの なりもと、生年不詳 - 天仁2年(1109年))は、平安時代後期の武将。
- TAIRA no Narimoto (year of birth unknown - 1109) is a busho (Japanese military commander) in the late Heian period.
- 系譜など詳しいことは分かっていないが、早い時期から義経子飼いの郎党として行動していたらしい。
- His detailed genealogy is not known, but it seems that he served Yoshitsune from very early age as the retainer trained from boyhood.
- 源 義門(みなもと の よしかど、生没年不詳)は、平安時代末期の清和源氏の棟梁源義朝の四男。
- MINAMOTO no Yoshikado (year of birth and death unknown), who lived during the late Heian Period, was the fourth son of MINAMOTO no Yoshitomo, the head of the Seiwa-Genji clan (the Minamoto clan originated from Emperor Seiwa).
- 大伴榎本大国(おおとも の えのもとのおおくに、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- OTOMO no Enomoto no Okuni (date of birth and death unknown) lived in the Asuka period in Japan.
- 藤原為憲(ふじわら の ためのり、生没年不詳)は藤原氏の始祖「藤原鎌足」から数えて11代目。
- FUJIWARA no Tamenori (years of birth and death unknown) was the 11th Head of the Fujiwara clan after the Founder of the clan 'FUJIWARA no Kamatari.'
- 『日本書紀』は壬申の乱について詳しく述べるが、一般兵士の身元まで記すはこの一箇所だけである。
- Although 'Nihonshoki' describes the Jinshin War in detail, this is the only scene mentioning identity of a regular soldier.
- 橘 公業(たちばな の きみなり、生没年未詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期の橘氏の武将。
- TACHIBANA no Kiminari (公業) (years of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) of the Tachibana family from the late Heian period to the early Kamakura period.
- 遠藤 丈庵(えんどう じょうあん、天保7年(1836年) - 没年不詳)は壬生浪士組の同士。
- Joan ENDO (1836 - the year of death unknown) was a soldier of the Mibu-Roshigumi.
- 藤原 資家(ふじわら の すけいえ、生没年不詳)は、平安時代の人物で、藤原北家道長流の一族。
- FUJIWARA no Sukeie (year of birth and death unknown) was a person who lived in the Heian period and he belonged to the family of Michinaga's line of the Northern branch of the Fujiwara clan.
- 若い頃から朱子学を学び、また郡方であった西郷は職務からして、この制度に詳しかったのであろう。
- Saigo had learnt Neo-Confucianism since he was young, and also he was a Korikata (tax officer), so he was familiar with the system from holding that job.
- 政府による言論と政治活動の弾圧を背景として、人権に関する規定が詳細なことは、おおむね共通する。
- Most of the public ideas included detailed descriptions of human rights to oppose suppression of free speeches and political activities by the government.
- 久安4年(1146年)以後に僧侶乗恵によって書かれたとされているが、著者制作年代の詳細は不明。
- It was most likely written after 1146 by Joe (乗恵), a priest, but details regarding the author and the period are unknown.
- 彼は船の上で蒸気機関車の鉄道模型を日本人に見せ、欧米の力を見せるべく、詳しい解説をおこなった。
- He showed Japanese model railways of steam locomotives on the ship and explained about them in detail in order to display the power of Western countries.
- 志村 武蔵(しむら たけぞう、天保4年(1833年) - 没年不詳)は、相州出身の新選組隊士。
- Takezo SHIMURA (1833 - date of death unknown), from Soshu, was a member of the Shinsengumi.
- 三浦 堅太郎(みうら けんたろう、生没年不詳)は、日本の新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。
- Kentaro MIURA (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime) of Japan.
- 片岡 市太郎(かたおか いちたろう、1877年2月13日 - 没年不詳)は、日本の俳優である。
- Ichitaro KATAOKA (February 13, 1877 - date of death unknown) was a Japanese actor.
- 多田 基綱(ただ もとつな、生年未詳 - 承久3年6月(1221年))は、鎌倉時代初期の武将。
- Mototsuna TADA (year of birth unknown - June 1221)was a busho (Japanese military commander), who lived during the early Kamakura period.
- (近年の詳細な研究により、安土城の焼失は略奪目的で乱入した土民が原因と、ほぼ断定されている)。
- (However, a recent in-depth study has revealed the cause of the destruction of Azuchi Castle to be the intrusion of natives aiming to plunder it.)
- 信尹は、薩摩国坊津に3年間配流となり、その間の事情は、信尹の日記「三藐院記」に詳述されている。
- Nobutada was exiled to Bonotsu, Satsuma Province for three years and the things that happened during that period are described in detail in Nobutada's diary, 'Sanmyakuinki.'
- 足助 重長(あすけ しげなが、生年不詳 - 治承5年(1181年)?)は、平安時代末期の武将。
- Shigenaga ASUKE (year of birth unknown - 1181 ?) was a Busho (Japanese military commander) at the end of Heian period.
- 万寿2年(1025年)、娘の小式部内侍が死去した折にはまだ生存していたが、晩年の詳細は分らない。
- She was still alive when her daughter KOSHIKIBU no Naishi died in 1025, but nothing is known about her later years.
- これは、大津皇子が辿った末路(詳細は後述)に対する同情が含まれているのも否定はできないであろう。
- There is no denying that the author had sympathy for Prince Otsu's miserable end (details will be mentioned later).
- 在原 棟梁(ありわら の むねやな、生年不詳 - 昌泰元年(898年))は、平安時代前期の歌人。
- ARIWARA no Muneyana (year of birth unknown - 898) was a waka poet in the early Heian period.
- 紀 淑望(き の よしもち、生年不詳 - 延喜19年(919年))は、平安時代中期の儒者・歌人。
- KI no Yoshimochi (date of birth unknown - 919) was a Confucian and a kajin (waka poet) in the mid Heian period.
- 楠木正遠(くすのきまさとお、生没年不詳)は、河内国の土豪で、水銀で財を成した一族といわれている。
- Masatoo KUSUNOKI (dates of birth and death unknown) was a local clan in Kawachi Province, and is said to be a family which would have made a fortune in mercury.
- 浅野 薫(あさの かおる、生年不詳〜慶応3年(1867年)頃?)は、新選組諸士調役兼監察である。
- Kaoru ASANO (year of birth unknown - 1867?) was a Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control) of the Shinsengumi (a special force that guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 物部 小事(もののべ の おごと、生没年不詳)は、6世紀前期(仁賢天皇 - 安閑天皇期)の豪族。
- ONONOBE no Ogoto (the date of birth and death are unknown) was a member of a Gozoku (powerful family) in the early part of the sixth century (the period between Emperor Ninken and Emperor Ankan).
- 大伴 長徳(おおとも の ながとこ、生年不詳 - 白雉2年(651年)7月)は、飛鳥時代の豪族。
- OTOMO no Nakatoko (year of birth unknown - 651) was a member of Gozoku (local ruling family) who lived during the Asuka period.
- 伊集院 忠国(いじゅういん ただくに、生没年不詳)は、鎌倉時代末期から室町時代前期の薩摩国の人。
- Tadakuni IJUIN (date of birth and death unknown) is a person of Satsuma Province from the end of Kamakura period to the early Muromachi period.
- 俵屋 宗達(たわらや そうたつ、生没年不詳 - 慶長から寛永年間に活動)は、江戸時代初期の画家。
- Sotatsu TAWARAYA (date of birth and death unknown, active between 1596 and 1644) was a painter during the early Edo Period.
- 『尊卑分脈』には光重が「波多野御曹司」と称したと記載されているが、その詳細については不明である。
- Although 'Sonpi Bunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) described that Mitsushige called himself 'Hatano Onzoshi (son of a distinguished family), the details of which is unknown.
- 対馬国、一大国、末盧国、伊都国、奴国、不彌国、投馬国に関しては、「魏志倭人伝」に詳しい記述がある。
- There are detailed descriptions in 'Gishiwajinden' of the states of Tsuma, Iki, Matsura, Ito, Na, Fumi and Toma.
- 正編30巻を赤染衛門、続編10巻を出羽弁のほか、周防内侍など複数の女性と見る説があるが未詳である。
- There is a theory that the principal 30 volumes were written by Akazome Emon and the 10-volume sequel was written by Idewa no Ben and several women such as Suo no Naishi, but such a claim remains unproven.
- 「岩手県立博物館平成16年度伝統芸能鑑賞会/岩手県文化財愛護協会第57回岩手郷土芸能祭」に詳しい。
- Its details can be found in 'Iwate Prefectural Museum 2004 Traditional Performing Arts Concert/Iwate Prefecture Cultural Property Association the 57th Iwate Local Performing Arts Festival'.
- 行遍(ぎょうへん、生没年未詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて活躍した熊野速玉大社の社僧。
- Gyohen (year of birth and death unknown) was shaso (shrine priest) of Kumano-hayatama-taisha Shrine who did very splendid work from the late Heian period to the early Kamakura period.
- これは、内容の重複や日本への伝来事情などとの関係があると考えられているが、詳細な理由は不明である。
- While the details are unknown, it is assumed that this was related to redundancy in the contents, the circumstances of their introduction to Japan, or other factors.
- また元寇への復讐の意味合いから倭寇の活動が活発化したきっかけとも言う説がある(詳細は倭寇を参照)。
- There is a theory that Genko provoked wako (Japanese pirates) to active operation in revenge (for details, refer to Wako).
- 大伴古麻呂(おおともの こまろ、生年不詳 - 天平宝字元年(757年)7月4日)は奈良時代の貴族。
- OTOMO no Komaro (year of birth unknown - July 4, 757) was one of the nobility during the Nara Period.
- 足利 藤氏(あしかが ふじうじ、生年不詳 - 永禄9年(1566年))は戦国時代 (日本)の人物。
- Fujiuji ASHIKAGA (year of birth unknown - 1566) was a person in the Sengoku period.
- 道嶋 嶋足(みちしま の しまたり、生年不詳 - 延暦2年(783年)1月8日)は奈良時代の武人。
- MICHISHIMA no Shimatari (year of birth unknown – Februay 17, 783) was a warrior of the Nara period.
- 境部 摩理勢(さかいべ の まりせ、生年不詳 - 推古天皇36年(628年))は、飛鳥時代の豪族。
- SAKAIBE no Marise (Year of birth unknown - 628) was a person from a powerful family in the Asuka period.
- 坂額御前(はんがくごぜん、生没年未詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての武将とされる女性。
- Hangaku Gozen (years of birth and death unknown) is believed to have been a woman warlord (female samurai) who lived from the late Heian period through the early Kamakura period.
- 「弘仁・貞観文化」から「貞観文化」への過渡期を詳述し六国史の中ではもっとも人間臭い伝記を収めている。
- It describes in detail the transitional period from the Konin-Jogan culture to the Jogan culture, and among the Six National Histories it contains the most human-like biographies.
- 生没年は不詳であるが、5月24日 (旧暦)(または月遅れで新暦6月24日)が「蝉丸忌」とされている。
- The years of his birth and death are unknown, but May 24 (by the old lunar calendar, or June 24 in the solar calendar) is regarded as 'Semimaru Ki' (the anniversary of Semimaru's death).
- 宣化天皇の死後、欽明天皇になると物部尾輿(もののべのおこし、生没年不詳)が連(おおむらじ)になった。
- After the demise of the Emperor Senka, MONONOBE no Okoshi (year of birth and death unknown) was given the Kabane of Omuraji in the era of the next Emperor Kinmei.
- その子盛経の行動の詳細は不明であるが、その名に「盛」の一時があるように平家と関係があったようである。
- Details of the life of Tsunekuni's son, Moritsune, are unknown, but becuase his name (盛経) contains the character '盛', some people believe that he was connected to the Taira clan.
- 安曇 比羅夫(あずみ の ひらふ、生年不詳- ?663年(天智2年))は、7世紀中頃の外交官・武将。
- AZUMI no Hirafu (year of birth unknown - 663) was a diplomat and busho (Japanese military commander) in the mid seventh century.
- 五経に詳しく、彩色(現在の絵具)や紙墨を作り、また碾磑(みずうす=水力を利用した臼)も造ったという。
- He had a lot of knowledge about Five Classics and is believed to be the one who made Saishiki (now used as paints), paper, Chinese ink, and tengai (mill powered by water).
- 乾 和宣(いぬい かずのぶ、生年未詳 - 元亀元年4月26日(1570年))は、安土桃山時代の武士。
- Kazunobu INUI (year of birth unknown - June 9, 1570) was a samurai in the Azuchi-Momoyama period.
- 筋は多くの説話がそうであるように素朴で多義的であり、複雑な構成や詳細な描写には乏しい単純なものが多い。
- The plots are simple and ambiguous, as many Setsuwa (anecdotes) are, and many are simple, lacking complicated composition and detailed descriptions.
- なお、他に鞍作が存在した(『続日本紀』天平勝宝4年2月己巳(21日)条)と見られるが詳細は不明である。
- In addition, there are thought to have been kuratsukuri (saddle makers) (Paragraph March 15, 752 of 'Shoku Nihongi' [Chronicle of Japan Continued]), although no details have yet been found.
- 藤原 長子(ふじわら の ながこ、承暦3年(1079年)? - 没年不詳)は、平安時代後期の女流歌人。
- FUJIWARA no Nagako (c. 1079 - year of death not known) was a female waka poet in the late Heian period.
- 詳しくは池田氏や岡山藩を参照のこと)の娘池田熊子の間に長男として生まれたのがこの大石内蔵助良雄である。
- For details, see Ikeda clan or Okayama Domain.) daughter, Kumako IKEDA had Kuranosuke Yoshio OISHI as their first son.
- 犬懸上杉家の上杉憲春(うえすぎ のりはる、生年不詳 - 応永22年(1417年))は、室町時代の人物。
- Noriharu UESUGI of Inukake-Uesugi family (a year of birth unknown - 1417) is a person in the Muromachi period.
- 二階堂 行政(にかいどう ゆきまさ、生没年不詳)は、鎌倉幕府の政所令・後に別当、十三人の合議制の一人。
- Yukimasa NIKAIDO (year of birth and death unknown) held the office of Mandokoro-rei (later called Mandokoro Betto [administrator of a Buddhist temple]), a member of the 13-person parliament during the Kamakura Period.
- 吉良に個人的遺恨があって刃傷に及んだことは述べたが、刃傷に至る詳しい動機や経緯は明かさなかったという。
- In other words, he only described his attempt to kill Kira using his sword arising from a personal grudge, but he never described his motive or the background.
- 書根麻呂(ふみのねまろ、生年不詳 - 慶雲4年(707年)9月21日)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- FUMI no Nemaro (year of birth unknown - October 25, 707) lived during Japan's Asuka period.
- 藤原 敏行(ふじわら の としゆき、生年不詳 - 延喜7年(907年))は、平安時代初期の歌人、書家。
- FUJIWARA no Toshiyuki (year of birth unknown - 907) was a Kajin (a waka poet) and Shoka (a calligraphy artist) who lived in the early Heian period.
- 上野 忠則(うえの ただのり、天正9年(1581年) - 没年不詳)は安土桃山時代から江戸時代の武将。
- Tadanori UENO (1581 - year of death unknown) was a military commander from the Azuchi-Momoyama to Edo periods.
- 新見の前歴は詳らかでないが、幹部の小頭に任じられていたことから名が知られた存在ではあったと考えられる。
- The previous history of Niimi is unclear, but considering the fact that he was appointed the head of a group, it is assumed that he was well-known.
- なお死亡説のほか、一部の本には陸奥国棚倉藩1万石で大名に復帰したという記述もあるが、詳細は不明である。
- In addition to the theory that he died, there is also the statement in some books that he became a feudal lord of the property of 10,000 koku in Tanakura, Mutsu Province, however, this remains unknown.
- 高階 貴子(たかしなの きし・たかこ、生年不詳 - 長徳二年(996年)10月没)は平安時代の女流歌人。
- TAKASHINA no Kishi/Takako (date of birth unknown -October 966) was a female poet who lived in the Heian period.
- 故に、記述が簡略であるため、他の日記に見られる朝儀の次第や、政務の手続き等の詳細な記述が余り見出せない。
- For this reason descriptions are shortened and there are few details of the procedures of imperial court ceremonies or government affairs as can be found in other diaries.
- 本項では日本美術史の概観を述べるにとどめ、各時代の美術についてはそれぞれ別項目を設けて詳説する(予定)。
- Only the summary of Japanese art history is explained in this section, and the detail about art works in each period will be explained in other sections.
- 乱の詳細は不明であるが、その鎮圧には10年余りかかったことが『扶桑略記』や『日本紀略』に記載されている。
- Although its details are not known, it is described in 'Fuso Ryakki' (A brief history of Japan) and 'Nihongi Ryaku' (Summary of Japanese chronologies) that it took around ten years to suppress the war.
- 殷代からすでに封建がおこなわれてたという指摘がされているが、殷代封建制については詳しいことはわからない。
- It is indicated that the Hoken system was already used in the Yin period, but the details of the system in the period are unknown.
- 藤原為隆は重隆・朝隆・親隆の実兄であり、坊城家にかつてその由来が伝わっていた可能性もあるが、不詳である。
- Since FUJIWARA no Tametaka was a real brother of Shigetaka, Tomotaka and Chikataka, there was a possibility that the history of the book had been handed down in the Bojo family, but the truth remains unclear.
- 『日本書紀』などにはそれを窺わせる記述(ヤマトタケル説話など)が残されているが、詳細な過程は不詳である。
- There were transcribed statements referencing examples of conflicts with others over the power of Yamato sovereignty [tale of the Yamato Takeru (no mikoto)] in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), but no details of this process were available to us.
- 再度の征討軍として、大伴弟麻呂と坂上田村麻呂の遠征軍が編成されたが、その交戦については詳細が伝わらない。
- As the second subjugation force, the expedition force of OTOMO no Otomaro and SAKANOUE no Tamuramaro was organized, but the details about how they engaged are not handed down.
- 水走 季忠(みずはい すえただ、生没年不詳)は、平安時代後期の河内国一ノ宮の枚岡神社(平岡神社)の神職。
- Suetada MIZUHAI (years of birth and death unknown), who lived in the late Heian period, was a Shinto priest of Hiraoka-jinja Shrine, the Ichinomiya (shrine with the highest ranking in the area) of Kawachi Province.
- 小早川 重景(こばやかわ しげかげ、生没年未詳)は、鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)にかけての武将。
- Shigekage KOBAYAKAWA (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) over the end of the Kamakura period and the period of the Northern and Southern Courts.
- 世阿弥の母については、近年発見された文書により「播磨国揖保庄の永富左衛門六郎の娘」という説もあるが不詳。
- Recently uncovered documents regarding Zeami's mother have revealed that she could have been 'a daughter of Saemon Rokuro NAGATOMI in Ibosho, Harima Province;' however, the veracity of this claim is still in question.
- 忍者のイメージがあるが、本当に忍者だったのは初代だけであり(ただし詳細は不明)、2代目以降は忍者でない。
- Although Hanzo HATTORI has popularly been recognized as a ninja, only the first was a ninja (details are unknown) and the rest were not.
- 本人はこの時のことを「其距離等も詳かに知る能はず、所謂夢中に前進中救援隊のために救われたり」と述べている。
- He recalled, 'I was just walking forward desperately, not knowing the distance from the others, when I was saved by the rescue team'.
- 慶応4年正月3日鳥羽 (洛外)(京都市)で薩摩藩兵と衝突し、戦闘となった(詳細は鳥羽・伏見の戦いを参照)。
- On January 3, 1868, the army of the Tokugawa shogunate confronted the army of the Satsuma Domain at Toba ('Rakugai;' on the outskirts of Kyoto in Kyoto City); this incident would lead to a battle (Please refer to The Battle of Toba-Fushimi).
- ほぼ同時代に書かれた『日本書紀』『万葉集』にも記述が見られるが、『丹後国風土記』逸文が内容的に一番詳しい。
- The 'Nihonshoki' and 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves), written around the same time, contain the story, but the surviving fragment of 'Tango no kuni Fudoki' provides more detail.
- 飯富 季貞(おぶ すえさだ/源 季貞(みなもと の すえさだ)、生没年不詳)は、平安時代末期の武将・歌人。
- Suesada OBU (also known as MINAMOTO no Suesada) (years of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) and a poet who lived in the late Heian period.
- 崇神王朝、仁徳王朝、継体王朝の3王朝が存在した可能性は上記で記したとおりだが、それらについて詳しく述べる。
- The three dynasties of Sujin, Nintoku, and Keitai were possibly existed as previously mentioned, and details are described follows.
- 鎖鎌は主に農民の武器で、戦場に駆り出された農民が武器として鎌を使ったことから発展したとされるが詳細は不明。
- It is believed that kusarigama was mainly used as a weapon by farmers who were forced to fight in a battlefield, and eventually developed into a martial art form, but the details remain unknown.
- 源 義基(みなもと の よしもと、生年不詳 - 治承四年(1180年))は、平安時代末期の河内源氏の武将。
- MINAMOTO no Yoshimoto (year of birth unknown - 1180) was a late Heian-period military commander of the Kawachi-Genji (Minamoto clan).
- 朴井雄君(えのい の おきみ、生年不詳 - 天武天皇5年(676年)6月)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- ENOI no Okimi (year of birth unknown - June 676) lived in the Asuka period in Japan.
- 平 盛嗣(たいら の もりつぐ、生年不詳 - 建久5年(1194年))は、平安時代末期の伊勢平氏方の武将。
- TAIRA no Moritsugu (year of birth unknown-1194) was a busho (Japanese military commander) of the Ise-Heishi (Taira clan) during the end of Heian period.
- 土師馬手(はじ の うまて、生年不詳 - 和銅4年(711年)2月26日)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- HAJI no Umate (year of birth unknown, February 26, 711) was a person of the Asuka Period in Japan.
- 大伴 金村(おおとも の かなむら、生没年不詳)は、5世紀から6世紀にかけての豪族(大連 (古代日本))。
- OTOMO no Kanamura (date of birth and death unknown) was a member of Gozoku (local ruling family) who lived from the fifth to the sixth centuries.
- 詳しい事績は不明であるが、右馬助、伊豆国掾、信濃国守などを歴任し従五位下に昇ったとされる(『尊卑分脈』)。
- Although his achievements were not known, he supposedly served as Umanosuke (deputy minister of the institution for the horse care), Izunokuni no jo (provincial governor of Izu), and Shinano no kuni no kami (Governor of Shinano Province), and was promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) ('Sonpi Bunmyaku' [a text compiled in the fourteenth century that recorded the lineages of the aristocracy]).
- 平 正盛(たいら の まさもり、生年不詳 - 保安 (元号)2年(1121年)?)は、平安時代後期の武将。
- TAIRA no Masamori (date of birth unknown - perhaps 1121) was a warlord in the late Heian era.
- しかし詳細に見ていくと、赤橋久時の父北条義宗は1277年(建治2年)に評定衆になって僅か2ヶ月で没している。
- However, if we take a close look at the records, we can see that Hisatoki AKAHASHI's father Yoshimune HOJO became Hyojo-shu in 1277 and only two months later he died.
- もう一つは、それに不服の者については頼朝へ連絡し「沙汰」させる、というものである。(詳細は上記内容を参照)。
- The other was to notify Yoritomo and have him execute 'sata' on anyone who objected to the first subject (for details, please refer to the above contents).
- 合戦の詳細は不明だが消極派の成道と積極派の直方は仲たがいしたため討伐軍は苦戦し、乱は一向に鎮圧できなかった。
- The details of the battle are unknown, but the relationship between passive Narimichi and active Naokata worsened, the punitive force made a poor fight and could not suppress the rebellion at all.
- 先行する近江令・飛鳥浄御原令に何らかの規定があった可能性はあるが、両者とも現存しないため、詳細は不明である。
- There is a possibility that there were provisions under Omi-Ryo (Omi administrative code) or Asukakiyomihararyo (the legal code of Japanese ancient state) that preceded the Taiho code but since neither exists in print, details are unknown.
- 『信長公記』などに合戦の記述があるが、簡潔な内容にとどまる資料が多く、合戦の詳細については不明な部分が多い。
- The descriptions of the battle can be found in the book 'Nobunaga's biography', but many of them have only brief materials and have a lot of unclear details on the battle.
- 山背部小田(やましろべのおだ、生年不詳 - 文武天皇2年(698年)12月)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- YAMASHIROBE no Oda (year of birth unknown - January, 699) is a person who lived during Japan's Asuka Period.
- 佐伯 大目(さえき の おおめ、生年不詳 - 持統天皇5年(691年)9月)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- SAEKI no Ome (year of birth unknown - September, 691) lived in the Asuka period in Japan.
- 加藤 羆(かとう ひぐま、生年不詳~慶応3年(1867年)6月23日)は新選組平隊士で、武田観柳斎の側越人。
- Higuma KATO (year of birth unknown - June 23, 1867) was a common member (regimental soldier) of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime) and was a 側越人 of Kanryusai TAKEDA.
- 扶余豊璋(ふよ ほうしょう、扶余豐璋、生没年不詳)は百済最後の義慈王(在位:641年 - 660年)の王子。
- Buyeo Pung (years of birth and death unknown) was the prince of the last King Uija of Paekche (reign AD 641 to AD 660).
- 七島灘で漂流し、奄美を経て(以上は「宇留満乃日記」に詳しい)、やっと7月2日に西郷は徳之島湾仁屋に到着した。
- They sailed at Shichitonan via Amami (details are found in the 'Urumano diary'), and finally arrived at Jinya, Tokunoshima bay on July 2.
- (ただし、この件を義鎮本人が関知していなかった可能性が高いという説もある。詳しくは伊東マンショの項を参照。)
- (However, there is the story that Yoshishige probably didn't know this. Refer to the article of Mancio ITO for details.)
- 東漢 駒(やまとのあや の こま、生年不詳 - 崇峻天皇5年(592年)11月 (旧暦))は飛鳥時代の人物。
- YAMATO no Aya no Koma (year of birth unknown - 592) is a person duing the Asuka Period.
- 蘭学者らしく、日記中に各所へカステラを贈答する記事が記載されているが、どこで製造されたものか詳細不明である。
- Unsurprisingly for a Dutch scholar, the diary indicates that he gave castella sponge cake to those concerned as gift, but it is unclear where the cake was made.
- 本文は「日本国紀」、「琉球国紀」、「朝聘応接紀」に分かれ、それぞれの歴史、地理、支配者、言語などを詳細に記す。
- The main body of the book consists of 'Nihonkoku-ki' (chronicle of Japan), 'Ryukyukoku-ki' (chronicle of the Ryukyu Kingdom) and 'Chohei Osetsu-ki' (chronicle of the Joseon envoy's reception), each of which records details of history, geography, rulers and language.
- こうしたなかで発生した方広寺鐘銘事件により、両家の対立は決定的となる(方広寺鐘銘事件の詳細は方広寺鐘銘事件)。
- In such a situation Incident of Hoko-ji Temple Bell decisively deepend the confrontation between the Tokugawa/Toyotomi families (for details, see Incident of Hoko-ji Temple Bell).
- しかしこれは後世の創作だろうとする声も強い土居晴夫『坂本龍馬の系譜』(新人物往来社、2006年)などが詳しい。
- But many people considers that this is a fiction made up later; refer to 'Family History of Ryoma SAKAMOTO' by Haruo DOI (Shin-Jinbutsuoraisha, 2006).
- 桜井 数馬(さくらい かずま、生年不詳 - 慶応4年1月5日 (旧暦)(1868年1月29日))は新選組隊士。
- Kazuma SAKURAI (birth year unknown - January 29, 1868) was a member of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 浦上 村宗(うらがみ むらむね、生年不詳 - 享禄4年(1531年)6月)は備前国・美作国・播磨国の戦国大名。
- Muramune URAGAMI (year of birth is unknown - June, 1531) was the daimyo (the Japanese territorial lord) during the Sengoku period in Bizen, Mimasaka, and Harima Provinces.
- 宇喜多 能家(うきた よしいえ、生年不詳 - 天文 (元号)3年(1534年))は、戦国時代 (日本)の武将。
- Yoshiie UKITA (year of birth unknown - 1534) was a military commander during the Sengoku Period (Period of Warring States)(Japan).
- 穂積百足(ほづみのももたり、生年不詳 - 天武天皇元年(672年)6月29日)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- HOZUMI no Momotari (year of birth unknown-June 29, 672) is Japanese of Asuka period.
- 道慈(どうじ、生年不詳 - 天平16年10月2日 (旧暦)(744年11月14日))は、奈良時代の三論宗の僧。
- Doji (year of birth unknown - November 14, 744) was a priest of the Sanron sect (Madhyamika school founded originally by Nagarjuna, which was brought in from China in 625 by Ekwan and was headquartered in Horyu-ji Temple in Nara, the sect belonging to the Provisional Mahayana school), who lived in the Nara period.
- 大分 恵尺(おおきだ の えさか、生年不詳 - 天武天皇4年(675年)6月)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- OKIDA no Esaka (date of birth unknown - June 675) was a person who lived in the Askua Period.
- 鏡王女(かがみのおおきみ、生年不詳 - 天武天皇12年7月5日 (旧暦)(683年8月2日))は藤原鎌足の正妻。
- Kagami no Okimi (year of birth unknown - August 5, 683) was a legal wife of FUJIWARA no Kamatari.
- 女子については、名前を含め詳細不明であるが、長浜市内にある舎那院所蔵の弥陀三尊の懸仏の裏に次のような銘記がある。
- Detail of a girl was not clear, but there is a following inscription on the back of Mida statue which Shanain Temple in Nagahama city holds.
- いずれの説にせよ、作者を特定するには決め手に欠けるため、とりあえずは作者未詳とする他なく、今後の研究が待たれる。
- Since none of the theories are able to decisively identify the author, there is no alternative but to state that the author is unknown and await the findings of future research.
- その後、詳細な経緯は不明ながら小汀利得の手に渡り、同人のコレクション『小汀文庫』入っていることが明らかになった。
- It was later ascertained that it had come into Toshie OBAMA's possession and been added to his collection 'Obama bunko' (the library of Toshie OBAMA) although the details are unknown.
- 同志社(旧英学校、神学校及び波理須理科学校)〔京都市上京区今出川通烏丸東入玄武町〕 - 詳細は学校法人同志社参照
- Doshisha (former English school, Seminary and Harris School of Science) [Genbu-cho, Imadegawadori Karasuma Higashi-iru, Kamigyo Ward, Kyoto City〕 - For more information, refer to section for the Doshisha.
- 『鉄炮記』の記述は詳細で、種子島への鉄砲伝来に関しての史料が他にないこともあり伝来説の根本史料として利用される。
- Both because the description given in the 'Teppoki' is very detailed and because no other historical record describing the transmission of guns on Tanegashima island exists, the Teppoki is used as the source document for the transmission theory.
- これを踏まえ、現代まで通して詳述したのが星野良作『研究史壬申の乱』で、今日までこれがもっとも充実した著作である。
- Based on this thesis, 'Study history: Jinshin War' by Ryosaku HOSHINO detailed the studies up to modern times and is the most important literary work today.
- のちに光太夫を訪ね詳しい話を聞き取り、『北槎聞略』(寛政6年・1794年、現在は岩波文庫)を編み将軍に献上した。
- He interrogated Kodaiyu and compiled 'Hokusa Bunryaku' (A Brief Report on the Northern District [currently published by Iwanami bunko]) in 1794, and presented it to the Shogun.
- 秦 河勝(はた の かわかつ、生没年未詳)は、6世紀後半から7世紀半ばにかけて大和王権で活動した秦氏出身の豪族。
- HATA no Kawakatsu (dates of birth and death unknown) was a member of the local ruling family from the Hata clan which worked for the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) from the late sixth century to the middle of the seventh century.
- 多 品治(おお の ほんじ、生年不詳 - 持統天皇10年 (696年) 8月?)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- O no Honji (date of birth unknown - August? 696) was a person who lived during the Asuka Period.
- 浄弁(じょうべん、生年不詳 - 延文元年/正平 (日本)11年(1356年)頃?)は、鎌倉時代の天台宗の僧・歌人。
- Joben (date of birth unknown - around 1356?) was a poet and a Tendai sect monk who lived during the Kamakura period.
- 三国志の『魏志倭人伝』は、3世紀の倭国の状況を詳しく記し、邪馬台国の卑弥呼女王が統治していたことなどを伝えている。
- 'Gishiwajinden' (literally, an 'Account of the Wa' in 'The History of the Wei Dynasty') from Sangokushi (Annals of the Three Kingdoms) describes state of Wakoku in the third century in detail that Queen Himiko ruled over the Yamatai-Koku kingdom.
- 正確な成立年は不詳であるが、建暦元年(1211年)10月以降、鴨長明没の1216年までに成立したと考えられている。
- The exact year when it was established is unknown, but it is considered to have been established after November 1211 and before 1216, when KAMO no Chomei died.
- また必要限度の要件さえ整っていれば記載様式も特に設けられなかったことから、地方によって書式の詳細に格差が生まれた。
- Moreover, because the description form was not in particular installed as long as the sufficient requirements were met, there was a difference between provinces in details of the format.
- 記主の吉田経房は「筆端及び難し」と言葉を濁しているが、慈円は『愚管抄』に明雲・円恵法親王について詳細に記している。
- The author Tsunefusa YOSHIDA made an evasive statement that 'it is hard to describe,' but Jien gave the details about Myoun and Cloistered Imperial Prince Ene in 'Gukansho.'
- 中国には壬申の乱を「倭国」と「日本国」との戦いであるとする見解が存在したとする主張がある(詳しくは旧唐書を参照)。
- In China, there is a thesis that the Jinshin War was the battle of 'Wakoku' and 'Japan' (refer to the Jiu Tang Shu [Old Tang History] for more detail).
- ところが逆落しを詳細に記述している『平家物語』では義経は兵を分けず3000騎で鵯越から一の谷へ逆落しをかけている。
- However, according to 'Heike Monogatari' that depicts the details of 'sakaotoshi,' Yoshitsune did not divid his troops but instead executed 'sakaotoshi' from Hiyodorigoe to Ichinotani with his three thousand cavalrymen.
- 生没年は不詳だが、承安 (日本)元年(1171年)ごろに生れ、建長三年(1251年)以降に亡くなったと推測される。
- Though her years of birth and death were unknown, it is guessed that she was born around 1171 and died after 1251.
- 松山 幾之助(まつやま いくのすけ、生年不詳 - 元治元年7月6日 (旧暦)(1864年8月7日))は新選組隊士。
- Ikunosuke MATSUYAMA (year of birth unknown-August 7, 1864) was a member of Shinsengumi (special police who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 川上 忠智(かわかみ ただとも、生年不詳 - 慶長12年(1607年))は戦国時代 (日本)・安土桃山時代の武将。
- Tadatomo KAWAKAMI (year of birth unknown - 1607) was a warrior during the Warring States period and Azuchi-Momoyama period.
- 藤原 清正(ふじわら の きよただ、生年未詳 - 天徳 (日本)2年(958年)7月)は、平安時代中期の公家・歌人。
- FUJIWARA no Kiyotada (date of birth unknown - July, 958) was a court noble and a poet who lived during the mid-Heian period.
- 地巻 王昌齢『詩格』、皎然『詩議』、(唐)崔融『唐朝新定詩格』、(唐)上官儀『筆札華梁』、 『文筆式』(撰者未詳)。
- The volume of Earth: 'Poetry Rules' by Wang Changling in China (Tang), 'Discussion on Poetry' by Jiaoran in China (Tang), 'The New Rules of Poetry in the Tang Dynasty' by Cui Rong in China, '筆札華梁' by Shang Guan Yi in China (Tang), 'The Rules of Prose and Poetry' selectors unknown.
- 公卿補任の作者は未詳であり成立年代も不明であるが、「歴運記」を基に弘仁以後の分を書き足されていったものと考えられる。
- The authorship and the time when Kugyo-bunin came into existence has not yet been ascertained, but it is believed to be based on 'Rekiunki' and names had been added from the time of Konin.
- 一国及び各郡の戸数・口数が課役負担の有無を基準として詳細に集計され、前年度との異同、及びその年の調・庸額が示される。
- The number of households and members for each province and district are minutely calculated according to whether duties are borne or not, and comparisons are shown with data of the previous year as well as the amount of choyo for that year.
- 『三河後風土記』、『徳川歴代』の2書は,著者不詳で流行している偽書で,徳川家歴代の功績賛美のために作ったものである。
- Two books 'Mikawa Go Fudoki' (The Topographical Records of Mikawa Province) and 'Tokugawa rekidai' (chronicle of the successive generations of the Tokugawa house) are gisho that were in vogue with unknown authorship and they were written for the purpose of praising the achievements of successive Tokugawa shoguns.
- 一武士である児島高徳に関連する記述の内容が余りにも詳細、且つ広範囲に亘っている事から疑問視され、提唱された説である。
- The theory was suggested because it was strange that contents relating to Takanori KOJIMA were too detailed and too many, even though he was just a samurai.
- 平 清房(たいら の きよふさ、生年未詳 - 寿永3年2月7日 (旧暦)(1184年3月20日))は、平清盛の八男。
- TAIRA no Kiyofusa (year of birth unknown - March 27, 1184) was the eighth son of TAIRA no Kiyomori.
- 楯 親忠(たて ちかただ、生年不詳 - 元暦元年1月20日 (旧暦)(1184年3月4日)?)は平安時代末期の武将。
- Chikatada TATE (year of birth unknown - March 4, 1184 [unconfirmed]) was a busho (a Japanese military commander) at the end of the Heian period.
- 詳しくは真如庵禅海といい、江戸浅草の住人、祖先は越後高田の福原氏であるといい、もと籍を曹洞宗に置く六十六部であった。
- His full Buddhist name was Shinnyoan Zenkai; he lived in Asakusa, Edo; his ancestors were said to be the Fukuhara clan of Takada Domain in Echigo Province; and he was a member of rokuju-rokubu (Buddhist pilgrim carrying 66 copies of the Lotus Sutra to be left at sites across Japan) of the Sotoshu sect.
- これ以外の記事が見えないので不詳であるが、日本書紀にその没年や墳墓の所在地が記されるため、百済の王族だろうとされる。
- Although nothing else about him is described in Nihonshoki, it is believed that he was a member of the royal family of Paekche (a kingdom in early Korea) because his age of death and the location of his burial are recorded in Nihonshoki.
- 本庄 時家(ほんじょう ときいえ、生没年不詳)は、鎌倉時代前期の武蔵国児玉党の武将(実質的に児玉党本宗家を継いだ)。
- Tokiie HONJO (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) of Kodama Party, Musashi Province in the early Kamakura period (he practically succeeded to the head family of Kodama Party).
- また引退後著したと見られる有職故実書『北山抄』は摂関政治期における朝廷の儀式・年中行事の詳細が分かる貴重な史料である。
- Moreover, his 'Hokusansho' on court ceremonials, which seems to have been written after he retired, is a valuable historical source that shows the details of ceremonies and regular annual events at court during the Regency period.
- 坂上是則(さかのうえのこれのり、生年不詳 - 延長 (元号)8年(930年))は、平安時代前期から中期にかけての歌人。
- SAKANOUE no Korenori (date of birth unknown - 930) was a Japanese poet of the early and the mid-Heian period.
- 巡査は駆けつけた署員に犯人の特徴を詳細に述べた後、直ちに進駐軍用救急車で病院に運ばれたが、同日午前3時5分に死亡した。
- After giving descriptions of the suspects to a police officer who ran to the scene, he was immediately taken to a hospital in an ambulance for the occupation forces but died at 3:05 that morning.
- また、作者不詳の『続浦島伝』のように史実よりも創作性を重視した作品も現われるようになり、後の物語文学にも影響を与えた。
- Also, more creativity-conscious books than historical facts, such as 'Zoku Urashima Den' (Sequel of the folklore, Taro Urashima [Rip van Winkle]) of unknown authorship, appeared, which influenced the subsequent narrative literature.
- 部分的に『中右記』や『長秋記』よりも詳細な記事があり、院政期の摂関家の動向について知る上で有用な歴史資料となっている。
- It has been a useful historical document for learning the movements of the sekkan-ke of the cloister government period since it has more detailed articles than the 'Chuyuki' (diary written by FUJIWARA no Munetada) and 'Choshuki' (diary of MINAMOTO no Morotoki).
- 近江勢は山本義経の本拠である山本山城に篭城するが、12月16日に知盛・平資盛に攻められ落城(『玉葉』詳細は近江攻防)。
- The Omi forces holed up in Yamamotoyama-jo Castle, the base of Yoshitsune YAMAMOTO, which fell by the attack of TAIRA no Tomomori and Sukemori on January 10 ('Gyokuyo,' see the details in Offense and Defence in Omi Province).
- 日野 重政(ひの しげまさ、生年不詳 - 嘉吉3年10月2日 (旧暦)(1443年10月24日))は日野家23代当主。
- Shigemasa HINO (year of birth unknown - October 24, 1443) was the 23rd Head of the Hino family.
- 小子部鉏鉤(ちいさこべのさひち、生年不詳 - 天武天皇元年(672年)7月または8月)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- CHIISAKOBE no Sahichi (year of birth unknown - July or August, 672) was active in the Asuka period of Japan.
- 義淵(ぎえん・ぎいん、生年不詳 - 神亀5年10月20日 (旧暦)(728年11月29日))は、奈良時代の法相宗の僧。
- Gien (aka Giin; year of birth unknown - November 29, 728) was a priest of Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect or Dharma-character school), who lived in the Nara period.
- 石川 家光(いしかわ いえみつ、生年不詳 - 元徳2年4月2日 (旧暦)(1330年4月20日))は、鎌倉時代の武将。
- Iemitsu ISHIKAWA (year of birth unknown - April 28, 1330) is a busho (Japanese military commander) in the Kamakura period.
- 石川 光長(いしかわ みつなが、生年不詳 - 正応3年12月8日 (旧暦)(1291年1月9日))は、鎌倉時代の武将。
- Mitsunaga ISHIKAWA (year of birth unknown - January 16, 1291) is a busho (Japanese military commander) in the Kamakura period.
- 毛利 良勝(もうり よしかつ、生年不詳 - 天正10年6月2日 (旧暦)(1582年6月21日))は、織田信長の家臣。
- Yoshikatsu MORI (year of birth not known - July 1, 1582) was Nobunaga ODA's retainer.
- 例年、『実隆公記』の元日は、これらの儀式について詳しく書かれているほか、朝廷の復興を望む記述が毎年のようになされている。
- Every year on the New Year's Day, Sanetaka wrote in 'Sanetaka Koki' about these ceremonies in detail and his hope of the restoration of imperial rule.
- 詳細な位置は発掘調査がなされておらず確定していないが、福井県敦賀市南部の山間部の北陸道沿いなどにあったと考えられている。
- Precise location is undetermined because excavation and research have not been undertaken, but it is considered to have been along the Hokuriku-do Road in a mountainous area in southern Tsuruga City, Fukui Prefecture.
- 本書の成立年代は詳らかではないが、本書のなかに一条天皇を「今上」と記していることから一条天皇の朝に行われたと考えられる。
- It is not well known when this book was compiled, but judging from the fact that the Emperor Ichijo was referred to as 'the present emperor' in the text, it is considered to be edited during the Emperor Ichijo's reign.
- 伊東 祐親(いとう すけちか、生年不詳 - 寿永元年2月15日 (旧暦)(1182年3月21日))は平安時代末期の武将。
- Sukechika ITO (year of birth unknown - March 21, 1182) was a busho (a Japanese military commander) at the end of the Heian period.
- 加賀爪 勝之進(かがつめ かつのしん、生年不詳 - 慶応4年3月6日 (旧暦)(1868年3月29日))は新選組平隊士。
- Katsunoshin KAGATSUME (year of birth unknown - March 29, 1868) was a Hira-taishi (common soldier) of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).
- 阿倍 内麻呂(あべ の うちまろ 生年不詳 - 大化5年3月17日_(旧暦)(649年5月3日))は、飛鳥時代の政治家。
- ABE no Uchimaro (year of birth unknown, (old calendar) May 3rd, 649) was a statesman during the Asuka Period.
- 中臣 金(なかとみ の かね、生年不詳 - 天武天皇元年8月25日 (旧暦)(672年9月24日))は、飛鳥時代の官人。
- NAKATOMI no Kane (year of birth unknown - September 24, 672) was a government official in the Asuka period.
- 高 重茂(こう しげもち、生年不詳 - 正平 (日本)23年/応安元年(1368年)?)は、南北朝時代 (日本)の武将。
- Shigemochi KO (year of birth unknown - 1368?) was a busho (Japanese military commander) lived in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 慧慈(えじ、生年不詳 - 推古天皇31年2月22日 (旧暦)(623年3月31日))は、飛鳥時代に高句麗から渡来した僧。
- Eiji (year of birth unknown - March 31, 623) was a Korean priest who came across the sea from Goguryeo to Japan in the Asuka period.
- 丸毛 兼利(まるも かねとし、生年不詳 - 正保4年1月28日 (旧暦)(1647年3月4日))は、安土桃山時代の武将。
- Kanetoshi MARUMO (year of birth unknown - March 4, 1647) was a busho (Japanese military commander) who lived in the Azuchi-Momoyama period.
- その後の経路は詳しくは不明ながらも(江戸では人相書きが出回っていたためと言われている)薬品で顔を変えて逃亡生活を送った。
- Although his escape routes were not exactly known, Choei changed his face with chemicals to live as a fugitive (because Choei's descriptions were circulated in Edo).
- 古筆鑑定家は、筆者不詳の古筆切に、その伝称筆者を宛て、古筆の名称を付け、それを極札(きわめふだ)という小さな札に記した。
- The appraisers of old writings conjectured the unknown authors of pieces of excellent classical calligraphy, named them, and put a small tag called a Kiwame fuda (certificate of authenticity) on each of them.
- 鉄道が民営であることの軍事的に不利な理由は、私鉄の場合、株式会社であるから、経営状態を詳しく株主に報告しなければならない。
- The disadvantaged point of railway management by private sector was that in the case of the private railways, being the joint-stock companies, they must report their managing status in detail to the shareholders.
- 『万国公法』がベトナムにもたらした影響については、いまだ研究上のフロンティアといってよく、詳しい研究は未だ為されていない。
- With regards to the influences which 'Bankoku Koho' brought to Vietnam, it is said the theme is a frontier of the study and detailed research has not been conducted yet.
- 大野 東人(おおの の あずまびと、生年不詳 - 天平14年11月2日 (旧暦)(742年12月7日))は奈良時代の武人。
- ONO no Azumahito (year of birth unknown - December 7, 742) was a warrior during the Nara Period.
- 平 清貞(たいら の きよさだ、生年未詳 - 寿永3年2月7日 (旧暦)(1184年3月20日))は、平安時代末期の武将。
- TAIRA no Kiyosada (date of birth unknown-March 20, 1184) was a busho (Japanese military commander) who lived during the late Heian period.
- 根井 行親(ねのい ゆきちか、生年未詳 - 元暦元年1月20日 (旧暦)(1184年3月4日)?)は、平安時代末期の武将。
- Yukichika NENOI (year of birth unknown - March 11, 1184) was a busho (Japanese military commander) who lived during the late Heian period.
- 平 知度(たいら の とものり、生年不詳 - 1183年6月2日(寿永2年5月11日 (旧暦)))は、平安時代末期の武将。
- TAIRA no Tomonori (date of birth unknown - June 2, 1183) was a busho (a Japanese military commander) who lived during the late Heian period.
- 葛山 武八郎(かづらやま たけはちろう、生年不詳 - 元治元年9月6日 (旧暦)(1864年10月6日))は、新選組伍長。
- Takehachiro KAZURAYAMA (Year of birth unknown - October 6, 1864) was a corporal of the Shinsengumi (a special force that guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- ちなみに彼の兄・三雲賢持の子が真田十勇士で有名な忍者、猿飛佐助のモデルであるとする説もある(詳細は猿飛佐助の項目を参照)。
- Incidentally, some say that a child of Katamochi MIKUMO, Shigemochi's elder brother, is the model for Sasuke SARUTOBI, a ninja well known for being one of the Sanada Juyushi members (Sanada ten braves) (see the section for Sasuke SARUTOBI for further details).
- 1368年、父の隠居により家督を継いだとも、1372年の父の死により家督を継いだとも言われており、その詳細は定かではない。
- It is said that he took over the family estate either in 1368 due to Sadayori's retirement or in 1372 due to Sadayori's death, but details are unknown.
- 平 忠正(たいら の ただまさ、生年不詳 - 保元元年7月28日 (旧暦)(1156年8月15日))は平安時代末期の武将。
- TAIRA no Tadamasa (year of birth unknown - August 15, 1156) is a busho (Japanese military commander) at the end of the Heian period.
- 稚桜部五百瀬(わかさくらべのいおせ、生年不詳 - 持統天皇10年9月 (旧暦)(696年)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- WAKASAKURABE no Iose (year of birth unknown - September, 696) lived in the Asuka period in Japan.
- 鎌田 光政(かまた みつまさ、生年不詳 - 元暦2年2月19日 (旧暦)(1185年3月23日))は、平安時代末期の武将。
- Mitsumasa KAMATA (date of birth unknown - March 23, 1185) was a busho (Japanese military commander) who lived during the late Heian period.
- 民大火(たみのおおひ、生年不詳 - 大宝 (日本)3年(703年)7月23日 (旧暦)?)は、日本の飛鳥時代の人物である。
- TAMI no Ohi (year of birth unknown - September 12, 703?) was a person of the Asuka era.
- 菊の前(きくのまえ、生年不詳 - 天正13年3月25日 (旧暦)(1585年4月24日))は、山田城の城主山田辰業の正室。
- Kikunomae (year of birth unknown - April 24, 1585) was the lawful wife of Tokinari YAMADA, the lord of Yamada-jo Castle.
- 香西元長(こうざいもとなが、生年不詳 - 永正4年8月1日 (旧暦)(1507年9月7日))は、戦国時代 (日本)の武将。
- Motonaga KOZAI (birth date unknown - September 7, 1507) was the busho (warlord) during the Sengoku period (period of warring states) (Japan).
- 陶 弘房(すえ ひろふさ 生年不詳 - 応仁2年11月14日 (旧暦)(1468年12月27日))は、室町時代後期の武将。
- Hirofusa SUE (year of birth unknown - December 27, 1468) was a busho (Japanese military commander) in the late Muromachi period.
- 受領や摂関家勾当などを務めた兄たちに対し資兼は官歴が伝わらずその経歴も詳らかでないが、従五位下の位階を帯びていたとされる。
- Different from his older brothers who served such as Zuryo (the head of the provincial governors) and Koto (a secretary) of Sekkan-ke (the families which produced regents), the record of offices and ranks Sukekane held and his career history are unknown, however he is believed to have been ranked as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).
- 出雲 阿国(いずもの おくに、元亀3年?(1572年) - 没年不詳)は、歌舞伎の創始者とされる安土桃山時代の女性芸能者。
- Izumo no Okuni (1572? - year of death is unknown) was a female artist of the Azuchi-momoyama period who is considered the creator of Kabuki.
- 母・義姫(保春院)はその後も伊達家にとどまったが、四年後に実家の兄・最上義光のいる山形城へ突如出奔した(詳細は義姫参照)。
- Although Masamune's mother Yoshihime (Hoshunin) remained at the Date family even after this incident, she suddenly fled to the Yamagata-jo Castle after 4 years of the incident, where her elder brother, Yoshiaki MOGAMI resided (please refer to 'Yoshihime' page for further information).
- 特に、藩主利位の大坂城代在職中に起こった大塩平八郎の乱については、彼自身が鎮圧に当たったこともあって詳しく記載されている。
- The diary describes in detail about the Rebellion of Heihachiro Oshio that broke out when the then lord of the domain, Toshitsura DOI, was working as Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle) partly because Senseki himself suppressed the rebellion.
- 山田 重満(やまだ しげみつ、生年不詳 - 治承5年3月10日 (旧暦)(1181年4月25日))は、平安時代末期の武将。
- Shigemitsu YAMADA (year of birth unknown - May 2, 1181) was a Busho (Japanese military commander) in the end of the Heian period.
- 稗田 阿礼 (ひえだ の あれ、生没年不詳。7世紀後半から8世紀初頭の人)は、『古事記』の編纂者として知られる人物である。
- HIEDA no Are (dates of birth and death unknown; lived in the latter half of the 7th century through the beginning of the 8th century) compiled 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters).
- 藤原道長・藤原頼通の全盛時代の社会や政治、宮廷の儀式、故実などを詳細に記録してあり、それらを知るうえで大変重要な史料である。
- The Ouki records the golden age of FUJIWARA no Michinaga and Yorimichi and goes into great detail about its society, government, Court ceremonies and ancient practices, and considering that it is largely thanks to this diary that we know what we do about these aspects of life during this period, it is a historical record of immense value and importance.
- さらに、その産地についても詳細に記述しており、巻一から六までの地誌と併せて生態学的・生態地理学的な地方動植物誌となっている。
- He also wrote about the place of their origins and together with the topography from Volume one to six, it is a series of local reports of animals and plants of ecology and ecological geography.
- 文屋 康秀(ふんや の やすひで、生年不詳 - 仁和元年(885年)?)は、平安時代前期の歌人で、六歌仙・三十六歌仙の一人。
- FUNYA no Yasuhide (year of birth unknown - c. 885) was a waka poet in the early Heian period and one of Rokkasen (six best waka poets) and the 36 Immortal Poets.
- 平 兼盛(たいら の かねもり、生年不詳 - 正暦元年12月28日 (旧暦)(991年1月21日))は、平安時代中期の歌人。
- TAIRA no Kanemori (date of birth unknown -January 21, 991) was a poet who lived in the mid-Heian period.
- 892年(寛平4年)駿河国掾、902年(延喜2年)大舎人大允に任命されたことが知られる以外、伝記・経歴については不詳である。
- His biography and career is unknown beyond that he was appointed as Secretary of Suruga Province in 892 and Otoneri no taijo (Senior Secretary of the Bureau of Royal Attendants) in 902.
- 忠平が記した日記の原形を伝える詳本は現存せず、現在伝来している『貞信公記』は、忠平の長男である藤原実頼が抄出した抄本である。
- The original detailed diary written by Tadahira no longer survives, and the extant 'Teishinko-ki' is a transcription that was made by Tadahira's eldest son FUJIWARA no Saneyori.
- 升の大きさは時代や地域によって大きく異なる(詳細は升を参照のこと)が、升と他の単位との関係はほとんど古代から変わっていない。
- The unit volume or capacity of the sho differs greatly according to the periods and the regions (refer to the article of sho for details), however correlation between the sho and other units has hardly changed from ancient times.
- 「女論」の詳細は『将門記』に欠落があって不明だが、前常陸国大掾源護の娘、もしくは良兼の娘を巡る争いであったと考えられている。
- The details of the dispute are not clear due to a missing part in the 'Shomonki' (The Chronicle of Masakado), but the subject of the dispute is believed to be either the daughter of MINAMOTO no Mamoru, the former Daijo (an official of the Third Rank) of Hitachi Province or the daughter of Yoshikane.
- 藤原 真先(ふじわら の まさき、生年不詳 - 天平宝字8年9月18日 (旧暦)(764年10月21日))は奈良時代の公卿。
- FUJIWARA no Masaki (year of birth unknown - October 21, 764) was a Kugyo (high court noble) in the Nara period.
- 茨木 司(いばらき つかさ、生年不詳 - 慶応3年6月14日 (旧暦)(1867年7月15日))は、会津藩出身の新選組隊士。
- Tsukasa IBRAKI (year of birth unknown - July 15, 1867) was a member of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) from Aizu domain.
- 平 国香(たいら の くにか 平 國香、生年未詳 - 承平 (日本)5年(935年)2月 (旧暦))は、平安時代中期の武将。
- TAIRA no Kunika (year of birth unknown-March, 935) was a busho (Japanese military commander) lived in the mid-Heian period.
- 鷲尾 義久(わしお よしひさ、生年不詳 - 文治5年4月30日 (旧暦)(1189年5月17日)?)は、平安時代末期の武士。
- Yoshihisa WASHIO (year of birth unknown - May 17, 1189?) is a samurai who lived toward the end of the Heian period.
- 平 行盛(たいら の ゆきもり、生年未詳 - 元暦2年3月24日 (旧暦)(1185年4月25日))は、平安時代末期の武将。
- TAIRA no Yukimori (Year of birth unknown - April 25, 1185) was a military commander who lived during the late Heian Period.
- 藤原広嗣(ふじわら の ひろつぐ、生年不詳 - 天平12年11月1日 (旧暦)(740年11月28日))は、奈良時代の廷臣。
- FUJIWARA no Hirotsugu (year of birth unknown - November 28, 740) was a retainer of Imperial Court in the Nara period.
- 源 経光(みなもと の つねみつ、生年未詳 - 久安2年3月9日 (旧暦)(1146年4月21日))は、平安時代後期の武士。
- MINAMOTO no Tsunemitsu (year of birth unknown - April 28, 1146) was a samurai, who lived during the latter Heian period.
- 脇坂 安信(わきさか やすのぶ、生年不詳 - 寛永14年4月1日 (旧暦)(1637年5月24日))は、江戸時代初期の大名。
- Yasunobu WAKISAKA (year of birth unknown - May 24, 1637) was a daimyo (Japanese feudal lord) who lived in the early Edo period.
- 庄 家次(しょう いえつぐ、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代前期の武蔵国児玉党(現在の埼玉県本庄市栗崎出身)の武将。
- Ietsugu SHO (year of birth and death unknown) was a Busho (Japanese military commander) of Kodama party of Musashi Province (He came from present Kurisaki, Honjo City, Saitama Prefecture) from the end of Heian period to the early Kamakura period.
- 1933年に朝鮮史編集会から「朝鮮史料叢刊」として影印刊行され、日本では1991年に詳細な訳注本が岩波文庫から出版されている。
- A facsimile edition entitled 'Chosen Shiryo Sokan' (Joseon History Collection) was published by the Korean History Compilation Committee in 1933 and a detailed translated edition was published in Japan by Iwanami Paperbacks in 1991.
- この中に「邦国の権利」という部分があり、これは『西洋事情』にはない部分であるが、ここに国際法についての詳しい知識がうかがえる。
- In the book there is a part called 'Right of a country' and there is no equivalent part in 'Seiyo Jijo' but detailed knowledge on international law can be seen in this part.
- 橘 道貞(たちばな の みちさだ、生年不詳 - 長和5年4月16日 (旧暦)(1016年5月24日))は、平安時代中期の官僚。
- TACHIBANA no Michisada (year of birth unknown - May 24, 1016) was a bureaucrat, who lived during the mid-Heian Period.
- 新田 革左衛門(にった かくざえもん、生年不詳 - 元治元年7月22日 (旧暦)(1864年8月23日)頃)は、新選組平隊士。
- Kakuzaemon NITTA (date of birth unknown-August 23, 1864) was a member of the Shinsengumi.
- 太 安万侶(おおの やすまろ 太 安萬侶、生年不詳 - 723年8月15日(養老7年7月6日 (旧暦)))は、奈良時代の文官。
- O no Yasumaro (date of birth unknown - August 15, 723) was a civil officer in the Nara period.
- 中臣 意美麻呂(なかとみ の おみまろ、生年不詳 - 和銅4年6月22日 (旧暦)(711年8月10日))は、奈良時代の官人。
- NAKATOMI no Omimaro (date of birth unknown - August 10, 711) was a government official in the Nara Period.
- 源 光長(みなもと の みつなが、生年不詳 - 寿永2年11月19日 (旧暦)(1184年1月3日))は、平安時代末期の武将。
- MINAMOTO no Mitsunaga (year of birth unknownn - January 10, 1184) was a samurai in the closing years of the Heian period.
- 源 光経(みなもと の みつつね、生年不詳 - 寿永2年11月19日 (旧暦)(1184年1月3日))は、平安時代末期の武将。
- MINAMOTO no Mitsutsune (year of birth unknown - January 10, 1184) is a samurai in the closing years of the Heian period.
- この事件は、幕府が最終的に伊達家の見解を追認して決着したが、事件直後から様々な興味と憶測を生んだ(詳細は神保相茂の項を参照)。
- In consequence, this incident was settled when bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) confirmed after the insistence of Date clan, while this incident drew attention and promoted conjectures in various degree (refer to the section of Sukeshige JINBO).
- 佐伯 又三郎(さえき またさぶろう、生年不詳 - 文久三年8月10日 (旧暦)(1863年9月22日))は、新撰組の副長助勤。
- Matasaburo Saeki (year of birth unknown – September 22, 1863) was a Fukucho jokin (assistant vice commander) of Shinsengumi (a special police force of the late Tokugawa shogunate period).
- 竹林院(ちくりんいん、生年不詳 - 1649年6月27日(慶安2年5月18日 (旧暦)))は、安土桃山時代から江戸時代の女性。
- Chikurinin (year of birth unknown - June 27, 1649) was a woman who lived from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period.
- また、特に正中の変・元弘の変などに関する記事が豊富かつ詳細であるため、後醍醐天皇の活動状況を研究する上での基本史料となっている。
- It is an essential historical material to study Emperor Godaigo's activities because of its rich and detailed records on the Shochu Incident and Genko Incident.
- 宗教的立場から見ると、東大寺は、前身寺院のひとつ、金鐘寺(こんしゅじ、などと呼ぶ、前身寺院で詳述)の古密教としての性格があった。
- From a religious point of view, Todai-ji Temple was characteristic of ancient Esoteric Buddhism inherited from one of its predecessor temples, Konshu-ji Temple (mentioned in detail later in 'Predecessor Temples').
- 祐子内親王家紀伊(ゆうしないしんのうけ の きい、生没年不詳)は、平安時代院政期の女流歌人で、後朱雀天皇の皇女祐子内親王の女房。
- Yushi Naishinno-ke no Kii (Kii of Princess Yushi's Household, year of birth and death unknown) was a poetess during the cloistered government period of the Heian period, and a lady-in-waiting to the Imperial Princess Yushi, the daughter of the Emperor Gosuzaku.
- 藤原定家の古注釈『源氏物語奥入』では出典未詳の古歌「世の中は夢の渡りの浮橋かうちわたりつつものをこそ思へ」に関連するとしている。
- According to 'Genji monogatari Okuiri,' an ancient commentary written by FUJIWARA no Teika, this title related to an anonymous ancient waka poem 'Yononakaha yumenowatarino ukihashika uchiwataritsutsu monookosoomoe' (The world is something like a floating bridge of dreams and I am lost in thought while crossing it).
- 盟神探湯の復活と言う形で室町時代前期頃から行われたとみられているが詳細は不明であるが、当初は民間で行われていたと考えられている。
- Although the details are unknown, it is said that yugisho started being used around the early Muromachi period as a revival of the ancient kukatachi and was used among private citizens at first.
- 雄勝城の詳細な位置は不明で、払田柵跡をそれに比定する意見もあるが、払田柵跡は記録に現れていない城柵であるという意見が有力である。
- The castle's detailed location is unknown, with some identifying it as the remains of Hotta no Ki, but it is widely believed that Hotta no Ki was never recorded in documents.
- 各戸ごとに負担すべき調庸額が記録され、おそらく里全体の調庸額も記録され、前年との戸口の異同が詳細に示されていた点が戸籍と異なる。
- Rekimyo are different from family registers in that they record the amount of choyo (taxes in tribute and labor under the ritsuryo system) to be borne by each household and probably the amount of choyo for the whole ri, and they provide detailed information on a comparison of household members from the previous year.
- だが、大隈の密奏も岩倉・井上毅の意見書も他の政府首脳には詳細が明かされなかったために、伊藤がこの事情を知ったのは6月末であった。
- However, because the details of the secret proposal made by Okuma and the written opinions by Iwakura and Inoue were not disclosed to government leaders, Ito finally came to know the situation at the end of June.
- 物部 守屋(もののべ の もりや、生年不詳 - 用明天皇2年(587年)7月)は飛鳥時代の大連 (古代日本)(有力豪族)である。
- MONONOBE no Moriya was Omuraji (ancient Japan) (powerful local ruling family) during the Asuka Period.
- 河田 次郎(かわだの じろう、生年不詳 - 文治5年9月6日 (旧暦)(1189年10月17日))は平安時代・鎌倉時代期の武士。
- KAWADA no Jiro (year of birth unknown-October 17, 1189) was samurai (warrior) who lived during the Heian and Kamakura periods.
- 児島 高徳(兒嶋 髙德・こじま たかのり、生没年未詳)は、鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)にかけて活躍した備前国出身の武士。
- Takanori KOJIMA (dates of birth and death are unknown) was a samurai from Bizen Province who lived from the end of the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 池田 勝正(いけだ かつまさ、天文 (元号)8年(1539年) - 没年不詳)は戦国時代 (日本)から安土桃山時代の武将・大名。
- Katsumasa IKEDA (1539-year of death unknown), was a busho (Japanese military commander) and daimyo (Japanese feudal lord) from the Sengoku period (period of warring states) to the Azuchi-Momoyama period.
- 平群広成(へぐり の ひろなり、生年不詳 - 天平勝宝5年1月28日 (旧暦)(753年3月11日))は、奈良時代の遣唐使判官。
- HEGURI no Hironari (year of birth unknown - March 11, 753) was the hangan (the third officer) of the envoys to Tang China in the Nara period.
- 藤原 師高(ふじわら の もろたか、生年不詳 - 安元3年6月9日 (旧暦)(1177年7月6日))は日本の平安時代後期の受領。
- FUJIWARA no Morotaka (year of birth unknown - July 6, 1177) was a zuryo (custodial governor) who lived in the late Heian period.
- 観応の擾乱での、重茂の詳しい動きは不明であるが、重茂は直義と親しい仲にあったことから、直義に与していたのではないかと推測される。
- The details of Shigemochi in the Kano Disturbance are unknown, but since Shigemochi had a close relationship with Naoyoshi, it is assumed that he may have taken Naoyoshi's side.
- 高橋 高種(たかはし たかたね、生年不詳 - 天文_(元号)4年(1535年))は筑後国を領した戦国時代 (日本)の大名である。
- Takatane TAKAHASHI (year of birth unknown - 1535) was a daimyo who ruled Chikugo Province in the Sengoku period (period of warring states).
- 石田 正継(いしだ まさつぐ、生年不詳 - 慶長5年9月17日 (旧暦)(1600年10月23日))は、安土桃山時代の戦国武将。
- Masatsugu ISHIDA (birth date unknown - October 23, 1600) was a busho (Japanese military commander) of the Azuchi-Momoyama period.
- 額田王(ぬかたのおおきみ、ぬかたのきみとも、生没年不詳)は、皇極天皇朝から持統天皇朝に活躍した、日本の代表的な女流万葉歌人である。
- Nukata no Okimi (also known as Nukata no Kimi) (dates of birth and death unknown) was a leading female Japanese poet who was active during the reigns of the emperors Kogyoku and Jito with poems in the 'Manyoshu' (Collection of Ten-Thousand Leaves).
- 平将門の乱の一部始終を詳細に書き綴っていること、仏教的な世界観や挿話がある点から、将門の近くにいた僧侶が作者であるとする説がある。
- One theory holds that the author must have been a Buddhist priest who was close to Masakado, because the author gave a very detailed account of TAIRA no Masakado's Rebellion and because both the general worldview expressed and certain specific episodes reveal a Buddhist perspective.
- ただし、講義の詳細な内容は明らかではなく、律令を補完する格式・官符などについての学習が行われたのかどうかも明らかにはなっていない。
- Details of the lectures and whether or not Kakushiki (ordinances) and Kanpu (government documents) etc. were studied to complement ritsuryo are unclear.
- 河野 通清(こうの みちきよ、生年未詳 - 治承5年2月12日 (旧暦)(1181年2月27日))は、平安時代末期の伊予国の武将。
- Michikiyo KONO (year of birth unknown - March 6, 1181) was a busho (Japanese military commander) of Iyo Province during the late Heian period.
- 『日本書紀』は乱の経過を詳しく伝えるが、動員された兵力の性格について語る箇所は少なく、長く歴史学者の間で学説上の争点になっている。
- 'Nihonshoki' (Chronicle of Japan), which recorded the details of the war, scarcely described the origin of the soldiers gathered up for the war, therefore, historians have been studying and discussing it for a long time.
- 朝倉 景総(あさくら かげふさ 生年不詳 - 永正2年4月4日 (旧暦)(1505年5月7日))は、戦国時代 (日本)初期の武将。
- Kagefusa ASAKURA (year of birth unknown - May 7, 1505) was a busho (Japanese military commander) who lived during the beginning of the Sengoku period (Period of Warring States, Japan).
- 出家後の常朝は父重澄や祖父中野神右衛門清明のそれぞれの詳細な年譜を作製し、自分自身の詳しい年譜をも死の2週前まで書きつづけていた。
- After becoming a priest, Jocho made detailed chronicle lists of the main events of his father Shigesumi as well as that of his grandfather Jinemon Seimei NAKANO, and he also continued recording his personal details in his chronological list of the main events until two weeks before his death.
- 平 永衡(たいら の ながひら、生年不詳 - 天喜4年(1056年)頃)は、平安時代後期の陸奥国伊具郡の豪族で、伊具十郎と称した。
- TAIRA no Nagahira (year of birth unknown - around 1056) was from a local ruling family in Igu county, Mutsu province and he called himself Juro Igu.
- 没年、生年とも不詳だが『羽衣石南条記』所収の「南条家法名」には、「月中常心信士 知足院」とあり、宗省のことを指していると思われる。
- While the years of his birth and death are not known, in 'Homyo of the Nanjo family' (homyo is a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) included in 'Ueshinanjoki' we can find a homyo that reads 'Gecchujoshin-shinji Chisokuin' (月中常心信士 知足院), which is thought to be Sosho.
- 藤原 実方(ふじわら の さねかた、生年不詳 - 長徳4年12月12日 (旧暦)(999年1月7日))は、平安時代中期の公家・歌人。
- FUJIWARA no Sanekata (birth date is unknown and died January 7, 999) was a mid-Heian period court noble and poet.
- この戦役については「征東副将軍坂上大宿禰田村麿已下蝦夷を征す」(『類聚国史』)と記録されているが他の史料がないため詳細は不明である。
- Details of fighting in this expedition were not recorded in historical materials other than 'Ruiju Kokushi' (classified national history) which mentioned that 'the expeditionary army of the deputy general SAKANOUE Osukune Tamuramaro conquered Ezo barbarians.'
- 平 盛俊(たいら の もりとし、生年未詳 - 寿永3年2月7日 (旧暦)(1184年3月20日)は、平安時代末期の伊勢平氏方の武将。
- TAIRA no Moritoshi (born on an unknown date, died in March 20, 1184) was a busho (a Japanese military commander) during the end of the Heian period who was from the Ise-Heishi clan (a branch of the Taira clan).
- 本書は、伊予吉田藩にて御殿医を勤めた平住専安(生年不詳 - 享保19年8月7日(1734年9月4日))が、正徳_(日本)年間に著した。
- The book was written in the Shotoku (Japan) era by Senan HIRAZUMI (year of birth unknown, died on September 4, 1734) who served as a family doctor to the lord of the domain of Iyo-Yoshida.
- 『万葉集』の成立に関しては詳しくは判っておらず、勅撰説、橘諸兄説、大伴家持説など、古来種々の説があるが、現在では家持説が最有力である。
- Because details about the completion of the 'Manyoshu' are still unknown, there are various views as to who the editor was, including suggestions that it was a compilation made by imperial command, TACHIBANA no Moroe, or OTOMO no Yakamochi; at present, OTOMO no Yakamochi is considered the most probable editor.
- 物語のあらすじについては「曾我兄弟の仇討ち」の項に詳しく記載されているので省略するが、この物語の成立には一人の女性が深く関わっている。
- This section does not describe the story line because it is described in detail in the section 'Revenge of Soga Brothers,' but a female is deeply involved in formation of this story.
- その後、紆余曲折はあったが、日米和親条約の平和的締結に向け、通訳やアメリカの思惑や情勢を詳しく知る者として、時には裏方として尽力した。
- After arriving in Ryukyu, though initially faced with a number of difficulties, Manjiro's understanding of American motivations, as well as those of the Japanese, allowed him to serve as an interpreter during the treaty talks between the United States and the Empire of Japan.
- 源 有綱(みなもと の ありつな、生年不詳 - 文治2年6月16日 (旧暦)(1186年7月4日))は、平安時代末期の摂津源氏の武将。
- Minamoto no Aritsuna (year of birth unkown - July 4, 1186) was a busho (Japanese military commander) in the Heian Period, who was a member of the Settsu-Genji (Minamoto clan).
- 源宗綱(みなもと の むねつな、生年未詳 - 1180年6月20日(治承4年5月26日 (旧暦)))は、平安時代末期の摂津源氏の武将。
- MINAMOTO no Munetsuna (date of birth unknown - June 20, 1180) was a busho (Japanese military commander) from Settsu-Genji (the Minamoto clan of Settsu Province) and active during the end of the Heian period.
- 伊勢 義盛(いせ よしもり、生年不詳 - 文治2年7月25日 (旧暦)(1186年8月11日))は、平安時代末期の武士で源義経の郎党。
- Yoshimori ISE (year of birth unknown - August 11, 1186) was a samurai and a retainer of MINAMOTO no Yoshitsune who lived during the end of the Heian period.
- 司馬 達等(しば だっと・しば たちと・しば の たちと・しめ たちと、生没年不詳)は、6世紀頃に朝鮮半島から渡来したと見られる人物。
- Datto SHIBA (may be known as Tachito SHIBA, Shiba no Tachito, Tachito SHIME, the date of birth and death unknown) was a person who seems to have come from the Korean Peninsula around the sixth century.
- 大伴馬来田(おおとも の まくた、生年不詳 - 天武天皇12年6月3日 (旧暦)(683年7月2日))は、日本の飛鳥時代の人物である。
- OTOMO no Makuta (year of birth unknown - July 5, 683) lived during Japan's Asuka period.
- 黄書 大伴(きふみ の おおとも、生年不詳 - 和銅3年10月14日 (旧暦)(710年11月9日))は、日本の飛鳥時代の人物である。
- KIFUMI no Otomo (year of birth unknown - November 9, 710) lived in the Asuka period in Japan.
- 天正16年(1588年)から『能之留帳(のうのとめちょう)』と題する演能記録を残しており、この記録によって共演者や観客が詳細にわかる。
- He left the record called 'Noh no Tomecho' from 1588 and we can see co-performers and theater audience in detail.
- もう1つは、中世史料を詳細に検討した結果、進止の語が土地支配を意味するのに対し、知行の語は土地からの収益処分を指すものとした見解である。
- The other is as follows; As a result of detailed investigations of historical materials concerning the medieval period, it is considered that the term of shinshi indicated land control, but that of chigyo the right of obtaining profits from land.
- 六角獄舎に捕縛されていた囚人の多くは火災が延焼することを恐れた役人により、釈放されることなく斬首されている(詳細は六角獄舎の項を参照)。
- Most prisoners in Rokkaku prison house were beheaded, instead of being released, by prison officers for fear of spreading flames (see the Rokkaku prison house for further details).
- 1858年9月14日(安政5年8月8日 (旧暦))、同藩に対して直接勅書を下賜するという異例の行動に出た(詳細は「戊午の密勅」を参照)。
- On September 14, 1858, the Emperor took an extraordinary action of giving a chokusho (official document issued by Emperor) directly to the Mito Domain (for details, refer to the section 'Bogo no micchoku' [a secret imperial decree]).
- 源 頼賢(みなもと の よりかた、生年未詳 - 保元元年7月30日 (旧暦)(1156年8月17日))は、平安時代末期の河内源氏の武将。
- MINAMOTO no Yorikata (year of birth unknown - August 24, 1156) was a Japanese military commander of Kawachi-Genji (Minamoto clan) who lived during the end of the Heian period.
- 細川 定禅(ほそかわ じょうぜん、生年不詳 - 1339年(延元4年/暦応2年)?)は、鎌倉時代から南北朝時代 (日本)にかけての武将。
- Jozen HOSOKAWA (year of birth unknown - 1339) was a busho (Japanese military commander) during the Kamakura Period through the period of the Northern and Southern Courts.
- 有職故実についても詳しく、同時期、として知られた平松時方・東園基量・野宮定基・滋野井公澄・高橋宗恒たちとともに、常に古式の究明に努めた。
- He knew in detail about Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) and constantly studied the ancient rites with other intellectuals at that time, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO, Sadamoto NONOMIYA, Kinzumi SHIGENOI, and Munetsune TAKAHASHI.
- 壬生忠岑(みぶ の ただみね 生没年不詳 貞観 (日本)2年(860年)から延喜20年(920年)ごろと考えられる)は、平安時代の歌人。
- MIBU no Tadamine (exact dates of birth and dead unknown, but probably lived from around 860 to 920) was a kajin, or waka poet, of the Heian period.
- その詳しい動向は不明であるが、下野守在任中もしくはそれに近い時期に卒去していることを伝える記録が残る(『類聚符宣抄』第8載録太政官符)。
- His detailed achievements are unknown, but there is a record saying that he died during his mission as Shimotsuke no kami or near that time (according to Daijokanpu [official documents issued by Daijokan, Grand Council of State] Vol.8 of 'Ruiju fusensho' [a collection of official documents dating from the years 737 to 1093]).
- 泉沢 久秀(いずみさわ ひさひで、生年不詳 - 元和 (日本)元年(1615年)3月 (旧暦))は、戦国時代 (日本)の武将、上杉家臣。
- Hisahide IZUMISAWA (year of birth unknown - March 1615) was a military commander and a vassal of the Uesugi family during the Warring States period.
- 10月初旬、御側役・代々小番となり、大島吉之助(『詳説西郷隆盛年譜』によれば、この名は沖永良部島在島以来らしい)から西郷吉之助に改めた。
- In the beginning of October, he became the O-sobayaku aside snd the Daidai-koban (successive title of koban army), and was renamed Kichinosuke SAIGO according to the 'Explication of Takamori SAIGO's chronicle' by Kichinosuke OSHIMA (it seems he kept this name from his time on Oki-no-erabujima island forward).
- 五稜郭で敗れて、獄中にいる時、兄の家計を助けようとして手紙で、孵卵器や石鹸などの作り方や、新式の養蚕法・藍の採り方等詳細に知らせている。
- While he was in prison after he lost the battle in Goryokaku, he wrote to his brother to teach him in detail how to make an incubator, soap and so on, the new way to raise silkworms and how to extract indigo, for the purpose of helping his brother's living.
- 神成大尉の命を受けて危急を知らせる途上で仮死状態となっていた後藤房之助伍長が1月27日に捜索隊に発見されたことから、遭難の詳細が判明した。
- The incident became clear when Corporal Fusanosuke GOTO who, on Captain Kannari's command, was on the way to inform of the emergency and was found in a state of apparent death by the search party on January 27.
- 平 貞盛(たいら の さだもり、生年不詳 - 永祚 (日本)元年10月15日 (旧暦)(989年11月16日)?)は、平安時代中期の武将。
- TAIRA no Sadamori (year of birth unknown - November 16, 989) was a Busho (Japanese military commander) in the mid Heian period.
- 少年時代のことはあまり詳しくわかっていないが、遅くとも十代の後半には京へ出て、狩野探幽の流れを引く鶴沢派の画家、石田幽汀の門に入っている。
- Although his boyhood is not known well, he went to Kyoto from his late teens and became a disciple of Yutei ISHIDA, a painter of the Tsurusawa school belonging to Tanyu KANO.
- その詳しい動向は不明であるが、以仁王の挙兵で自害した頼政の首は国政の美濃の領地内(現在の岐阜県関市蓮華寺)に葬られたという伝説が存在する。
- Although the situation in details was unknown, there is a legend that the head of Yorimasa who killed himself during the Rising of Prince Mochihito was buried in the Mino territory of Kunimasa (present Renge-ji Temple, Seki City, Gifu Prefecture).
- 春日 顕国(かすが あきくに、生年不詳 - 興国5年/康永3年3月8日 (旧暦)(1344年4月21日))は、南北朝時代 (日本)の貴族。
- Akikuni KASUGA (year of birth unknown - April 21, 1344) was a noble during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 源 宗于(みなもと の むねゆき、生年不詳 - 天慶2年11月22日 (旧暦)(940年1月9日))は、平安時代前期から中期にかけての歌人。
- MINAMOTO no Muneyuki (year of birth unknown - January 9, 940)was a poet of the early to mid-Heian period.
- 阿野 時元(あの ときもと、生年未詳 - 建保7年2月11日 (旧暦)(1219年2月27日)は平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての武将。
- Tokimoto ANO (date of birth unknown - February 27, 1219) was a busho (Japanese military commander) from the end of the Heian period to the beginning of the Kamakura period.
- 蘇我倉山田石川麻呂(そがのくらのやまだのいしかわのまろ、生年不詳 - 大化5年3月25日 (旧暦)(649年5月15日))は飛鳥時代の豪族。
- SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro (year of birth unknown - May 15, 649) was a member of powerful clan in the Asuka period.
- 結城 親朝(ゆうき ちかとも、生年不詳 - 1347年(正平 (日本)2年/貞和3年))は、鎌倉時代から南北朝時代 (日本)にかけての武将。
- Chikatomo YUKI (year of birth unknown - 1347) was a busho (Japanese military commander) from the Kamakura Period through he period of the Northern and Southern Courts.
- 石川五右衛門(いしかわ ごえもん:生年不詳 - 文禄3年8月24日 (旧暦)(1594年10月8日))は、安土桃山時代に出没した盗賊である。
- Goemon ISHIKAWA (date of birth unknown - October 8, 1594) was a bandit who lived during the Azuchi-Momoyama period.
- 秀吉に人質に取られていた娘(次女ともされるが庶子だった為か、9歳という幼年の為か詳細は不明)と、その乳母が京都京の七口で磔刑にされたという。
- The daughter held hostage by Hideyoshi (although she was said to be his second daughter, details are unknown, maybe because she was an infant of nine years old.) and her foster mother were killed in the way of crucifixion in Kyo no Nanakuchi (seven entrances of Kyoto).
- 954年(天暦8年)御厨子所定外膳部、958年(天徳 (日本)2年)摂津国大目(おおさかん)に任命されたことが知られる以外経歴については未詳。
- His career is unknown except for the fact that he was appointed as Mizushidokoro Shoteigai Kashiwadebe (a post to take care of the emperor's food) in 954 and Daisakan (a fourth rank officer) of Settsu Province in 958.
- 前者とすると院らの収入が少なすぎる上に任命された受領にとってのメリットも無くなるために後者であろうと考える説が有力であるが、詳細は不明である。
- According the to first theory, income to the recipients would have been too small and zuryo would not benefit from the system, so the second theory is more plausible, however the details are unknown.
- 松田 政近(まつだ まさちか、生年不詳 - 天正10年6月13日 (旧暦)(1582年7月2日))は、戦国時代 (日本)の武将で明智氏の家臣。
- Masachika MATSUDA (year of birth unknown - July 12, 1582) was a warrior of the Sengoku period (period of warring states) and a vassal of the Akechi clan.
- 遭難始末によれば、'山登り'という事で履物を普段の皮製の軍靴から地下足袋に換えて参加した兵士も何名かいたことが確認されている(氏名までは不詳)。
- According to 'Sounan Shimatsusho,' several soldiers (who they were is unclear) replaced their ordinary leather military boots with tabi socks to climb the mountain.
- 大石良雄は、これだけでは詳細が何も分からないということで、午後1時頃、萩原文左衛門(100石)と荒井安右衛門(15石5人扶持)を江戸へ派遣した。
- Since there was not enough information, Yoshio OISHI sent Bunzaemon HAGIWARA (100 koku) and Yasuemon ARAI (15 koku with salary for 5 servants) to Edo at around 1 p.m.
- 信長公記やオルガンティノの報告書など当船について比較的詳細に述べられている資料には装甲についての記載がなく、鉄の装甲の実態については不明である。
- Even the data in Shinchoko-ki, Organtino's report and so on, which reported the ship comparatively in detail, included no description of the armor, so it is unknown how the ship was armored with iron.
- その際、相馬自身がマツに「他言無用」と厳命し、マツが生涯その命を守り通したため、自殺の詳細や動機、また菩提寺については現在に至るまで不明である。
- With his last breath, Soma himself strictly ordered Matsu 'not to breath a word of it,' and since Matsu kept his order until she died, the details and motive as well as the temple where he was buried are unknown to date.
- 畠山 国清(はたけやま くにきよ、生年不詳 - 1362年(貞治元年/正平 (日本)17年))は、南北朝時代 (日本)から室町時代の武将である。
- Kunikiyo HATAKEYAMA (year of birth unknown - 1362) was a busho (Japanese military commander) from the period of the Northern and Southern Courts to the Muromachi period.
- 坂本家が主君に差し出した『先祖書指出控』には、「先祖、坂本太郎五郎、生国山城国、郡村未だ詳らかならず、仕声弓戦之難を避け、長岡郡才谷村に来住す。
- 'Copy of Submitted Document about Ancestor' reads 'Ancestor, Taro Goro SAKAMOTO was born in Yamashiro no kuni, although the details such as which county and village in Yamashiro no kuni are yet to be known. He escaped a war disaster and arrived at and settled in Saitani-mura village of Nagaoka-gun county.
- 武蔵坊弁慶(武藏坊辨慶、むさしぼうべんけい、生年不詳- 文治5年閏4月30日 (旧暦)(1189年6月15日))は、平安時代末期の僧衆(僧兵)。
- Musashibo Benkei (birth date unknown; died on June 15, 1189) was a monk-soldier at the end of the Heian period.
- 享年53(53説が最も有力視されているが、没年は50歳から73歳説まで諸説あり、そこから逆算した生年になっているので、正確な生年は不詳である)。
- He was died at the age of 53 (53 is most likely, but there are various theories about his age at death, and since birth year was calculated based on this, the accurate birth year is unknown.)
- 三村 親成(みむら ちかしげ、生年不詳 - 慶長14年10月1日 (旧暦)(1609年10月28日))は、三村期~毛利期の備中国成羽(鶴首城)主。
- Chikashige (親成) MIMURA (year of birth unknown - October 28, 1609) was a lord of Nariwa-jo Castle (Kakushu-jo Castle) in Bicchu Province during the reign of the Mimura clan and Mori clan.
- 山手殿(やまのてどの、生年不詳 - 1613年7月20日(慶長18年6月3日 (旧暦)))は、戦国時代 (日本)から安土桃山時代、江戸時代の女性。
- Yamanote dono (year of birth unknown - July 20, 1613) was a woman who lived from the Sengoku period (period of warring states) through the Azuchi-Momoyama period to the Edo period.
- 美術史的立場から見ると、東大寺法華堂(三月堂、羂索堂)は、奈良時代から続く堂で(前身寺院にて詳述)、内部には奈良時代彫刻の優品が多く安置されている。
- From a standpoint of art history, sculptured masterpieces during the Nara period are placed in the Hokke-do Hall (Sangatsu-do Hall and Kensaku-do Hall) of Todai-ji Temple, which was established during the Nara period (for details, see 'Predecessor Temples').
- 但し、近年ではより厳密な定義として、上記摂津源氏の中でも特に多田庄を相続した系統のみを指して「多田源氏」と呼ぶ用い方もなされている(以下にて詳述)。
- A recent, precise definition says, 'Tada-Genji' means only the line which inherited Tada Manors among Settsu-Genji branches (for further details, see below).
- 木津川の合戦に使われた船については信長公記、多聞院日記やオルガンティノの報告書などに記載が見られるが、寸法・装備などその実態については詳らかでない。
- Ships used in the battle of the Kizugawa river are described in Shinchoko-ki (Biography of the Warlord Oda Nobunaga), Tamonin nikki diary, Organtino's report and so on, but realities in detail such as its measurements/equipments are unknown.
- 上杉 憲春(うえすぎ のりはる、生年不詳 - 1379年3月25日(天授 (日本)5年/康暦元年3月7日 (旧暦)))は南北朝時代 (日本)の武将。
- Noriharu UESUGI (year of birth unknown - March 25, 1379) is a busho (Japanese military commander) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 大友貞載(おおとも さだとし(またはさだのり)、生年不詳 - 1336年(延元元年/建武 (日本)3年))は、鎌倉時代、南北朝時代 (日本)の人物。
- Sadatoshi (Sadanori) OTOMO (year of birth unknown - 1336) was a person who lived during the Kamakura Period and the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 「及川・笈川」(おひかは)に似た姓としては、追川氏・生川氏があり、これらは当て字の違いにすぎず同系なのか、あるいはまったく別の姓なのか詳細不明である。
- As the names that are similar to '及川 and 笈川' (OHIKAWA), there are 追川氏 and 生川氏, but it is not well known whether they are just phonetic equivalents, related or totally different names.
- マーティン自身も認めるように、翻訳は原典の大意を生かしつつ要約したものであり、原典に挙げられた事例の詳細な説明や時日、注釈は省略されていることが多い。
- As Martin himself admitted, the translation was such that summarized the original using its drift, and detailed explanation of cases, data on timing and commentaries shown in the original were often omitted.
- 菊池武敏(きくち たけとし、生年不詳 - 1341年(興国2年/暦応4年)?)は、鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)にかけての南朝 (日本)の武将。
- Taketoshi KIKUCHI (year of birth unknown - 1341) is a Southern Court (Japan) busho (Japanese military commander) from the end of Kamakura period into the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 特に食膳具には漆を塗ったり細かな装飾を施すなどした優品が多いが、木器は腐るために良好な状態で出土する例はまれであり、詳しいことは未だよくわかっていない。
- Although there are many excellent pieces of work in dinning utensils, which are lacquered and have fine decorations, it is rare for woodenware to be excavated in good condition as they easily rot, and the details are still not known.
- 道長についての記述に賞賛が多く見られることが特徴として挙げられるが、彼の晩年を襲った病苦や、摂関政治の裏面を生きる敗者の悲哀をも詳らかに描き出している。
- It is said that a defining characteristic is the admiration seen in the descriptions of Michinaga, but it also clearly shows his suffering due to illness in his later years and even the pains of living in defeat under the Regency government.
- 上杉 重能(うえすぎ しげよし、生年不詳 - 正平 (日本)4年/貞和5年12月20日 (旧暦)(1350年1月28日))は南北朝時代 (日本)の武将。
- Shigeyoshi UESUGI (year of birth unknown - January 28, 1350) was a warlord in the Northern and Southern Courts period (Japan).
- いずれも中央公論新社から文庫版が出ている)に詳しいが、いずれもかなりの創作が入っているとされ史料的な正確さには非常に問題があることに留意する必要がある。
- and for each there is a pocket-book version published by Chuokoron Shinsha), but it is said that each book includes significant fiction, and it is necessary to note that they significantly lack accuracy as historical materials.)
- 写本によっては系譜中の人物と同様に詳細な説明を加えていることもあるが単に名前を並べているだけのこともあり、写本によってはこの部分そのものが無いこともある。
- Some manuscripts contain detailed explanations of them in the similar way as the characters in the genealogy, but other manuscripts simply have their names, and there are manuscripts that do not even have this part.
- 詳細は山田一郎『海援隊遺文』(新潮社、1991年)などに、また土佐藩の御船蔵や海事資料については吉永豊実『土佐海事法制史』(山海堂、1983年)に詳しい。
- For the details, refer to 'Letters of Kaientai' by Ichiro YAMADA (Shinchosha, 1991); for information about Tosa clan's shipyard and maritime data, refer to 'History of Tosa Maritime Law' by Toyomi YOSHINAGA (Sankaido, 1983).
- 637年(舒明天皇9年)に流星が現れた時には天狗の吠え声と主張し、639年(舒明天皇11年)に彗星が現れた時には飢饉を予告するなど、祥瑞思想に詳しかった。
- He had a detailed knowledge of zuisho shiso (literally, auspicious thought, referring to fortunate omens): for example, in 637, when a meteor appeared, he claimed it was the howl of a tengu (goblin) and in 639, when a comet appeared, he claimed it was a portent of famine.
- 著者・洞院公賢は、太政大臣という高官に就き、また有職故実に通じていたために、天皇や公卿からの相談も多く、この時期における朝廷の動きについて詳細に記している。
- Because the writer Kinkata TOIN was Grand Minister, a high government official, and familiar with Yusoku-kojitsu (the study of the traditional protocol of the imperial court, courtiers, and leading warrior houses), he was often consulted by the emperor and court nobles, writing about activities on the Imperial court in detail during this time.
- 詳細については不明な点が多く、租庸調と並び基本的な税目とであったとする説と基本的な労役は租庸調とは別系統である差科(職役などが代表例)であるとする説がある。
- Many details remain to be clarified, and there are two theories about the zatsuyo (zoyo): one is that the zatsuyo as well as the soyocho (a tax system under the kinden system, or the equal-field system) was a basic tax; the other maintains that the labor to the government was basically provided in the form of the saka (labor allocated by rank, 差科), a major example of which was the shokueki (職役), or the transport of goods), being a different tax system from the soyocho.
- 大友 親世(おおとも ちかよ、生年不詳 - 1418年4月1日(応永25年2月25日 (旧暦)))は南北朝時代 (日本)から室町時代前期にかけての守護大名。
- Chikayo OTOMO (Birth date unknown - April 1, 1418) was a Shugo Daimyo (Guardian Feudal Lord) over the period of Northern and Southern Courts in Japan and Muromachi Period.
- 臨終には、父・母・妻と倅がかけつけ、野村望東尼と山縣有朋、田中顕助が立ち会ったとされるが、田中の残した日記によれば、彼はその日京におり、詳細は定かではない。
- A story says that his father, mother, wife and son came to see him, and Motoni NOMURA, Aritomo YAMAGATA and Kensuke TANAKA also witnessed his death, although its details are unclear, as Tanaka's diary says that he was in Kyoto on that day.
- 薩摩討つべしとの主戦論が沸騰し、「討薩表」を携えた滝川が翌慶応4年(1868年)正月3日鳥羽で薩摩藩兵と衝突し、戦闘となった(詳細は鳥羽・伏見の戦いを参照)。
- Pro-war argument heated up calling for attacking Satsuma, and Takigawa, who carried with him the statement to the Emperor to avenge Satsuma, encountered samurai of the Satsuma clan at Toba in January 27, 1868 and a war broke out (for more detail, refer to the Battle of Toba-Fushimi).
- それまで世界とは限定的な国交しか持たなかった朝鮮が、開国する契機となった条約であるが、近代国際法に詳しい人材がいなかったため、朝鮮側に不利なものとなっている。
- Korea, which had engaged in only limited diplomatic relations up to this point, was able to open the country due to the treaty, however it was unequal to the Korean side as they did not have specialists in modern international law.
- 県犬養 大伴(あがた(の)いぬかい の おおとも、生年不詳 - 大宝 (日本)元年1月29日 (旧暦)(701年3月13日))は、日本の飛鳥時代の人物である。
- AGATA (NO) INUKAI no Otomo (year of birth unknown - March 13, 701) lived in the Asuka period in Japan.
- そこで、弟子の建部賢弘が『発微算法演段諺解』(1685)で点竄術とそれを用いた解法の詳細を公開し、併せて若干の誤りを(場合によっては注記せずに)訂正している。
- His disciple, Katahiro TAKEBE then introduced Tensan-jutsu and details on how to solve it by using 'Hatsubi-Sanpo Endan Genkai' (a mathematical book that shows the process of elimination using algebraic symbols and answers the unresolved problems left by Takakazu SEKI in the book Hatsubi-Sanpo) (1685), and he also corrected some mistakes (in some parts it was mentioned without annotation).
- 収入について詳しく書かれるのは長享2年(1488年)頃からであるが、ことに後半では収入に関する記述が頻繁に見られ、金銭的に厳しい状態が続いていることが見られる。
- He started to write about his incomes in detail around 1488, and in the latter half of the diary accounts concerning incomes often appeared, which suggests that he had been badly off.
- 「魏志倭人伝」の記述は北九州の小国を詳細に紹介する一方で、近畿以西に存在したはずの吉備国や出雲国には全く触れられておらず、近畿圏まで含む記述とみなすのは不自然。
- While 'Gishiwajinden' discussed small states in northern Kyushu in detail, it didn't mention anything about Kibi Province or Izumo Province, which should have existed in the west of Kinki Region at this time, so it is questionable as to whether this discussion was describing locations as far away as Kinki Region.
- While 'Gishiwajinden' discussed small states in northern Kyushu in detail, it didn't mention Kibi Province or Izumo Province at all, which should have existed in the west of Kinki Region at this time, so it is questionable as to whether this discussion was describing locations as far away as Kinki Region.
- 藤白坂には、「藤白の み坂を越ゆと 白樽の わが衣手は 濡れにけるかも」(『万葉集』巻9・1675)という皇子を偲んだものとおぼしき作者不詳の歌碑も残っている。
- At the Fujishiro Hill, a stone monument inscribed with a poem supposedly composed in memory of Arima no miko by an unknown composer stands: 'Having walked over the Fujishiro Hill, the white cloth of my sleeves is wet with tears.'
- なお、親王任国においては、太守の俸禄は太守の収入に、その他の料物については無品親王(官職に就けない内親王含む)に与えられたと考えられているが、詳細は不明である。
- Although it is believed that Taishu of Shinno-ningoku received their salary but gave other revenues to Muhon-Shinno (Imperial prince without court rank) (inclusive of Imperial Princesses without official position), the details are not clear.
- しかし「江戸幕府日記」を詳細に検討した藤井譲治は、寛永12年12月3日に伝奏屋敷で「寄合」が行われたことを明らかにしている(『江戸幕府老中制形成過程の研究』)。
- However, Joji FUJII, who studied the 'Daily records of the Edo bakufu' in detail, pointed out that 'Yoriai' (a meeting) had taken place in the denso-yashiki on December 3, 1636 ('Studies of the process of the formation of the roju system in the Edo Shogunate').
- 例えば、田中由真の弟子、佐治一平(さじ かずひら、生没年未詳)は15の回答のうち12は誤りである、と主張した(実際には、佐治の指摘のほとんどは的外れであった)。
- For example, Yoshizane TANAKA's disciple, Ippei SAJI (dates unknown) argued that twelve roots out of fifteen were wrong (though in fact, most of SAJI's criticisms turned out to be off the mark).
- すなわち、前半で少将の両親の心情を細やかに描きながら、後半では忘れられ、また、唐国内の戦乱描写も異常なまでに詳細であり、一説には、現存本は後人の加筆もあるという。
- The feelings of Shosho's parents are described in detail in the first half, but are forgotten in the latter half, and the description of the war in Tang is unusually detailed and there is a view that the existing text includes later additions by another person.
- 撰者未詳の図書寮本『類聚名義抄』(1100年頃)と、橘忠兼の『色葉字類抄』(2巻本1163年-1165年頃成立、3巻本1182年-1184年頃成立)がそれである。
- 'Ruiju Myogi sho' (Japanese-Chinese character dictionary from the late Heian Period), Zushoryo version whose compiler is unknown, (completed around 1000), 'Irohajirui sho' (one of Japanese dictionaries in the Heian period) (色葉字類抄) by TACHIBANA no Tadakane (the version constituted of two volumes; completed around 1163-1165), (the version constituted of three volumes; completed around 1182-1184) were newly created.
- 高 師直(こう の もろなお、生年不詳 - 正平 (日本)6年/観応2年2月26日 (旧暦)(1351年3月24日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代 (日本)の武将。
- KO no Moronao (year of birth unknown - April 1, 1351) was a busho (Japanese military commander) in the late Kamakura period and the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 本書の対象とした仁明朝は、嵯峨・淳和両朝の後を受けた太平の世であり、「承和の変」以外大きな事件は無かったために、宮中行事などは詳しいが、政治関係の記事は少ないとされる。
- As the reign of Emperor Ninmyo was in a time of peace after the reigns of Emperor Saga and Emperor Junna, and as nothing big occurred except the Jowa Incident, this book is said to have more detailed descriptions of court ceremonies, etc., but less material related to politics.
- この話を詳細に書き記し、舌を引き抜く処、その後千任が木に吊され、力尽きて主人清原武衡の生首を踏んでしまうところを絵に描いた嗜虐性を、後白河法皇の嗜虐性と見る見方もある。
- Some people regard that the savagery of the Cloistered Emperor Goshirakawa reflected the savagery of the pictures which described this story in detail, for example, Chito had a tong pull out and hung on a tree, and stepped on the head of his master KIYOHARA no Takehira at the end of his physical life.
- 抱一は、光琳に私淑し、光琳の画を広く世に知らしめた人物であるが、宗達と光琳の関係については詳しくなく、現在では有名な宗達の風神雷神図の存在を知らなかったと言われている。
- Hoitsu respected Korin as a mentor and made Korin's works famous, but it is said that Hoitsu was unfamiliar with the relation between Sotatsu and Korin, and he didn't know of Sotatsu's 'Fujin Raijin zu' (The Wind and Thunder Gods) which is quite well known today.
- 天文密奏の詳細は、仁安 (日本)元年(1166年)に奏上された陰陽助賀茂泰親・天文博士安倍業俊の連署の二十数通の天文密奏を集成した『安倍泰親朝臣記』で見ることができる。
- The details of tenmonmisso are written in the compilation of more than 20 tenmonmisso 'Abe no Yasuchika Asonki,' as reported with the signatures of onmyojo (onmyo vice-minister) KAMO no Yasuchika and tenmon hakase, Abe no Naritoshi.
- 但し「研究編」や『源氏物語事典』の記述を見ると江戸時代の写本についても詳細に調査しているものがあるため、写本の調査自体はこれより広い範囲の写本に対して行われたと見られる。
- However, according to 'a book of research' and 'Encyclopedia of The Tale of Genji,' close investigation of some of the manuscripts during the Edo period was also carried out, so it is considered that the broader range of manuscripts were investigated than the manuscripts mentioned above.
- 山口 宗永(やまぐち むねなが、生年不詳 - 慶長5年8月3日 (旧暦)(1600年9月10日))は、戦国時代 (日本)後期から江戸時代初期の大名で加賀国大聖寺六万石余。
- Munenaga YAMAGUCHI (the year of birth unknown - September 10, 1600) was daimyo (Japanese feudal lord) from the late Sengoku period to the early Edo period with 6,000 goku of Daishoji Domain, Kaga Province.
- 生年は不詳であるが、名前の「馬子」は午年生まれであることに因む可能性もあり、『公卿補任』に「在官五十五年」とあることから、550年の庚午年前後であろうと推定する人もいる。
- Although his birth year is unknown, his name Umako suggests the possibility that he was born in the year of the horse, and based on the official record left in 'Kugyo Bunin' (Ancient Office Records), which records his service as a government officer as being 55 years, some people estimate that he was born around 550, which was the year of Kanoe uma (metal-horse year).
- これが原因となり室町幕府・守護・出雲国人からも反発を受け、文明16年(1484年)に居城を包囲され、守護代の職を剥奪されて出雲から追放されたと言われているが、詳細は不明。
- It is believed that this behavior caused a backlash from Muromachi bakufu, shugo and local lords of Izumo Province, and they besieged Tsunehisa's castle in 1484 and expelled him from Izumo Province after dismissing him from the post of shugodai, but further details are unknown.
- しかし上記のように「存命中に用いられていた名称ではない」という理由により、たとえば山川出版社の『詳説日本史』では2002年度検定版から「厩戸王(聖徳太子)」に変更された。
- However, some textbooks such as 'Shosetsu Nihonshi' (Detailed Japanese History) by Yamakawa Shuppansha changed the description to 'Umayatoo' (Shotoku Taishi) from the authorized edition of 2002 because 'it was not used during his lifetime' as mentioned above.
- 鳥羽・伏見の戦いに勝利した新政府は、徳川家追討とともに新たな行政制度を整える必要から三職の下に七科を設置、のちに三職八局制となる(詳細は近代日本の官制明治時代初期を参照)。
- After the victory in the Battle of Toba and Fushimi, the new government set up seven departments under the three offices, which were later organized into the Three Offices Eight Bureaus system besides tracking down and killing Tokugawa Family (for more details, refer to Government Organization in Modern Japan, Early Meiji Period).
- 堀河天皇・鳥羽天皇・崇徳天皇の3天皇(つまり白河・鳥羽院政)時代の朝廷における行事・叙位・修法などの諸儀式について詳細に記述してあり、後世有職故実の書物として重んじられた。
- Various ceremonies such as events, investitures, and incantations that happened during the eras of the three emperors, Emperor Horikawa, Emperor Toba and Emperor Sutoku (in other words, the cloistered government period of Shirakawa and Toba) are described in detail and the document is treasured by researchers as a well-written knowledgeable account.
- ただし、『発微算法』は変数を消去して得られる一変数代数方程式が書かれているだけで(それすらも詳細を端折った回答もあった)、その背景にある点竄術(傍書法)は一切表に現れない。
- But in 'Hatsubi sanpo' Seki only describes single-variable algebraic equations which can be worked out by erasing a variable (even giving some answers whose formulas were not given in detail), and the details of Tensan jutsu (Bosho-ho)'s role in the background were not given.
- ケンペルの綱吉観や両者の交流については中公新書刊行『ケンペルと徳川綱吉』(ベアトリス・M. ボダルト・ベイリー・1994年 ISBN 4-12-101168-6)に詳しい。
- Kaempfer's view of Tsunayoshi and the interaction between them are described in detail in 'Kenperu to Tokugawa Tsunayoshi' (Beatrice M. Bodart-Bailey, 1994, ISBN 4-12-101168-6) published by Chuko Shinsho.
- この期間を詳細に後世に伝えられる家としては千葉氏を筆頭に、あとは三浦氏の佐原義連の家系であり、それらの家に伝えられた伝承が『吾妻鏡』に取り込まれたと仮定すれば全ては符合する。
- The family line of Yoshitsura SAHARA of the Miura clan, as well as the Chiba clan, can tell the details of this time period, and if we assume that such family traditions were captured in 'Azuma Kagami,' everything can be consistent.
- 成立時期や編者などは各家集ごとに状況が異なるため未詳であるが、紀貫之の歌を集めた『貫之集』、伊勢 (歌人)の『伊勢集』など後世の歌人・作品に影響を与えたと思われる作品も多い。
- When and by who the Shikashu was created is still unknown because each Shikashu was created in different situations, but there are many Shikashu which seem to have had influences on later poets and works such as the 'Tsurayuki shu,' a poem collection of KI no Tsurayuki and 'Ise shu,' a collection of Ise (poet)'s works.
- 両方合わせて重複部分を除いても内容が一部欠ける(完本に至らないが、散逸推定分を加えても30巻には至らないと考えられる)状態であるため、原本がどういう形であったかは不詳である。
- Because some of the book is missing even these two versions are combined and the overlapping parts were removed (even though these versions are not complete, it is considered that there are less than 30 volumes after adding the lost and estimated parts), it is unknown what style the original book had.
- 中古三十六歌仙の一人に列せられるが、『中古歌仙三十六人伝』には「後拾遺集目録云、号廬主云云」(後拾遺集目録に云はく、廬主と号すと云々)としか記されておらず、詳細は未詳である。
- Although he was included in the 'Chuko Sanjurokkasen' (thirty-six poets selected by FUJIWARA no Norikane), 'Chuko Kasen Sanjuroku-nin Den' only recorded that 'it is written in 'Goshuishu Mokuroku' as his pseudonym is Ionushi,' and the details are not known.
- 薩長同盟研究の動向については、桐野作人「同盟の実相と龍馬の果たした役割とは?」(『新・歴史群像シリーズ(4) 維新創世 坂本龍馬』学習研究社、2006年)が詳しくまとめている。
- For the trend of study on Satsuma-Choshu Alliance, refer to 'Reality of the Alliance and The Role Ryoma Played therein' by Sakujin KIRINO ('New Historical Figures Series (4) Creation of the Restoration Ryoma SAKAMOTO' GAKKEN, 2006).
- 日本の律令制においては、人民統治の基盤として、古代の戸籍制度(世帯=戸ごとに人民を詳細に記載登録したもの)と計帳(調・庸の税を徴収するための台帳)が作成され、毎年更新されていた。
- According to the Japanese Ritsuryo system, government of the people was based on the creation of the ancient family register system (detailed records of the people registered for each household) and yearly tax records (a register for collecting taxes of tributes and tax in kind), which were updated every year.
- しかし堂々とキリスト教の信者である事を表明する者が現れたため、江戸幕府やキリスト教禁教政策を引き継いだ明治政府から迫害や弾圧を受ける事になる(詳しくは浦上四番崩れの項参照の事)。
- However, as more and more believers appeared who were openly expressing their belief in Christianity, they were persecuted and supressed under the anti-Christian policies of the Edo shogunate government that had been continued by the Meiji government (for more details, see the entry on the fourth arrest of Christians of 1867).
- 北条時宗は鎌倉の龍ノ口刑場(江ノ島付近)で杜世忠以下5名を斬首に処した(これは、使者が日本の国情を詳細に記録・偵察した、間諜(スパイ)としての性質を強く帯びていたためと言われる)。
- Tokimune HOJO executed Shizhong DU and other four men at Tatsunokuchi Execution Site (near Eno-shima Island) (it is said to have been because the envoys were mostly spies in nature, recording and investigating the conditions of Japan in detail).
- 細川 清氏(ほそかわ きようじ、生年不詳 - 貞治元年 / 正平 (日本)17年7月24日 (旧暦)(1362年8月14日))は南北朝時代 (日本)の武将で、室町幕府の執事である。
- Kiyouji HOSOKAWA (date of birth unknown - August 22, 1362) was a warlord during the Nanbokucho period (the period of the Northern and Southern Courts) in Japan and court official in the Muromachi Shogunate.
- その他にも、生仏が東国出身であったので、武士のことや戦の話は生仏自身が直接武士に尋ねて記録したことや、更には生仏と後世の琵琶法師との関連まで述べているなど、その記述は実に詳細である。
- It also has a detailed record that Shobutsu was from Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region), so he directly asked the warriors about the war and recorded it, and furthermore, it mentions the relevance between Shobutsu and a biwa (Japanese lute) -playing minstrel in later years.
- 髙橋昌明は、1975年の『伊勢平氏の成立と展開』において、彼らが公的には諸衛府の官人、私的には高貴な貴族の「侍」、世間的には一種の傭兵隊長であったことを、資料に基づき詳細に明にした。
- 'The Establishment and Development of the Ise Taira Clan' (Taira Clan at Ise Province) published in 1975 by Masaaki TAKAHASHI who wrote in detail that they were low to middle class officials of hoefu (a collective name of soldiers in the Imperial Guard) in public, and were private 'samurai' of high class aristocrats and were a type of captain of mercenaries.
- 臺與(とよ、235年頃?-没年不詳)は日本の弥生時代3世紀に『三国志 (歴史書)』、魏志倭人伝中の邪馬壹国の女王卑弥呼の親族にして、卑弥呼の跡を継いだとされる女性・壹與のことである。
- Toyo (臺與; c. 235 - year of death unknown), also written as 壹與, was a woman who was said to have succeeded Himiko as her relative in the 3rd century of the Yayoi period (c. 250 BC – c. 250 AD; Yayoi derives from the name of district in Tokyo where the pottery representing this period unearthed) in Japan; Himiko was a queen of Yamataikoku (the largest chiefdom in Japan c. 250 governed by a female shaman named Himiko), who was in Gishiwajinden (Worenchuan [account of the Wa people] section of the volume Records of Wei [history of Cao Wei Kingdom; 220 - 265 in China]) in 'Sanguo Zhi (a history book)' (Records of the Three Kingdoms; a historical record on the Three Kingdoms of Wei, Shu and Wu in ancient China).
- いずれも里程を示しつつ詳細に説明されており、以下のようなルートを辿り、洞川(奈良県吉野郡天川村)など十津川沿いの地域を主要な拠点とし、山岳事情に通じた地元猟師などを案内人として用いた。
- He explained it in detail with the distance and through the route stated below, he was based in places along Totsukawa River such as Dorogawa (Amakawa-mura, Yoshino-gun, Nara Prefecture) and used local hunters who knew about the mountain as his guides.
- 河内の石川 (現在の大阪府の石川 (大阪府)流域、人によっては詳細に南河内郡河南町一須賀あたり)、あるいは葛城県蘇我里(現在の奈良県橿原市曽我町あたり)を本拠にした土着の豪族であった。
- One theory states that Soga clan was a powerful family that was a native to the area around Kawachi Province by Ishikawa River (present-day Ishikawa River basin in Osaka Prefecture; some even identify the precise location as Ichisuka Kanan-cho, Minamikawachi-gun), or Soga no Sato, Katsuragi Prefecture (present-day Soga-cho, Kashihara City, Nara Prefecture).
- 東亜同文書院の45年の歴史は、初代院長・根津一によって始まり、以降杉浦重剛、大津麟平、近衛文麿、大内暢三、矢田七太郎、本間喜一ら計8代7人の院長が担った(詳細は東亜同文書院大学を参照)。
- The Toa-Dobunshoin with a 45-year history started with the first president, Hajime NEZU and was followed by Jugo SUGIURA, 大津麟平, Fumimaro KONOE, Chozo OUCHI, Shichitaro YADA and Kiichi HONMA, which means seven presidents for eight generations took the role. (Refer to Toa-Dobunshoin University for more information).
- 高皇産霊神(たかみむすひのかみ)が、天稚彦(あめわかひこ)を葦原中国(あしはらのなかつくに)に下す際に、天鹿児弓(あまのかごゆみ)と共に天稚彦に与えた(詳しい経緯は葦原中国平定を参照)。
- When Takamimusuhi no Kami (the god Takamimusuhi) sent Amewakahiko down to the Ashihara no Nakatsukuni (literally, the Central Land of Reed Plains, which refers to the human world), Amanohabaya was given to Amewakahiko together with the bow called Amanokagoyumi (for details, refer to 'pacification of Ashihara no Nakatsukuni').
- その後の彼女の人生の詳細は不明だが、家集など断片的な資料から、一旦再婚相手・藤原棟世の任国摂津に下ったと思われ、『異本清少納言集』には内裏の使いとして蔵人信隆が摂津に来たという記録がある。
- The details of her subsequent life are unknown, but according to fragmentary materials (such as collections of poetry) she seems to have married FUJIWARA no Muneyo and gone to his place of assignment at Settsu Province, and there is a record in the book of 'Ihon Sei Shonagon Shu' that Nobutsune, Kurodo (staff of Kurodo Dokoro), visited Settsu as a messenger of the Dairi (Imperial Palace).
- また、この天逆鉾、古来から誰も詳しく調べるなどとしようとした者は(多分、恐れ多くて)いなかったのだが、幕末の志士坂本龍馬が高千穂峰を訪れた際、大胆にも引き抜いて見せたというエピソードがある。
- Although no one had attempted to closely study this Amanosakahoko (perhaps because of a sense of awe) since the ancient times, there is an anecdote that Ryoma SAKAMOTO, one of the patriots in the closing days of the Tokugawa shogunate, was bold enough to pull it out when he visited Mt. Takachiho-no-mine.
- 播磨稲日大郎姫(はりまのいなびのおおいらつめ、生年不詳 - 景行天皇52年5月4日 (旧暦)(122年6月25日))は、『古事記』『日本書紀』『播磨国風土記』に記される第12代景行天皇の皇后。
- Harima no Inabi no Oiratsume (year of birth unknown - June 25, 122) was the empress to the twelfth Emperor Keiko who was described in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and 'Harimanokuni Fudoki' (records of the culture and geography of the Harima Province).
- この『三宅氏正伝記』は、児島高徳の研究に於いて重要、且つ貴重な資料とされる家伝書であるが、これらが正確かといえば、資料自体の正当性の点から疑問符が残るため、やはり生没年は不詳とせざるを得ない。
- This 'The Biography of the Miyake Clan' is an important and rare family book to studies of Takanori KOJIMA, but whether it is accurate or not is still questionable from the point of the rightness of this material itself; therefore the dates of his birth and death should remain as unknown.
- 詳しくは松浦玲『検証・龍馬伝説』(論創社、2001年)・濱口裕介「師とともに目指したアジア諸国共有海軍への夢」(『新・歴史群像シリーズ(4) 維新創世 坂本龍馬』学習研究社、2006年)を参照。
- For details, refer to 'Verification: The Legend of Ryoma' by Rei MATSUURA (Ronsosha, 2001), and 'Dream for the Navy Jointly Owned by Asian-countries, Shared with Mentor' by Yusuke HAMAGUCHI ('New Historical Figures Series (4) Creation of the Restoration Ryoma SAKAMOTO' GAKKEN, 2006).
- その次第を詳細に見れば、「聲譜~四聲論」(天巻所収)「十七勢~六志」(地巻所収)「二十九種對」(東巻所収)「文三十種病累、十種疾」(西巻所収)「論文意」(南巻所収)「論對属」(北巻所収)となる。
- In detail, the word order of the above sentence was firstly 'seifu to 4 seiron' which appeared in the volume of Heaven, secondly '17 sei to 6 shi' in the volume of Earth, '29 tai' in the volume of East, '30 contents of peirui and 10 shitsu' in the volume of West, 'meanings of articles' in the volume of South, and 'rontaizoku' in the volume of North.
- 兼良は、当時の人々からは、「日本無双の才人」と評され、兼良自身、「菅原道真以上の学者である」と豪語しただけあって、その学問の対象は幅広く、有職故実の研究から、和歌、連歌、能楽などにも詳しかった。
- Kaneyoshi was praised by people at that time as an 'unprecedented person of wisdom' and Kaneyoshi bragged about himself as 'a greater scholar than Michizane SUGAWARA'; he knew a wide range of academic subjects in detail from Yusoku kojitsu (ancient practices and usages), Waka (Japanese poetry), Renka (linked poetry), and Noh gaku (Japanese Noh play).
- 祐常は公家の二条家から門跡寺院に入って僧となった人物で、『萬誌』(ばんし)という日常雑事を記録した書物を残しているが、その中に応挙の言動が詳細に書き留められており、同時代の貴重な記録となっている。
- Yujo was from the Nijo family of court nobles, and he became a priest and disciple of a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood) and left a book called 'Banshi' which kept a record of quotidian matters, in which Okyo's speech and behavior is described in detail and is regarded as a valuable record of the same period.
- 続いて顕証寺蓮淳が先に実如が退避した堅田本福寺の明宗に不正ありと上申して破門処分となった(ただし蓮淳の場合には、別の意図により起こしたもので実際には本福寺は冤罪であったとされている(詳細は後述))。
- Then, Renjun of Kensho-ji Temple reported to hoshu that Meiso of Katata Honpuku-ji Temple, where Jitsunyo evacuated, was doing wrong and Meiso was excommunicated (Renjun did it for another purpose and Honpuku-ji Temple is said to have suffered a false charge; the details are mentioned later).
- “松川合戦”の概要は、徳川幕府の奥儒者である成島司直により、幕末期の天保4年(1833)に『三河後風土記』を改撰した『改正三河後風土記』の第42巻に、「上杉伊達合戦の事」として詳細が記述されている。
- The detailed outline of 'the Battle of Matsukawa' is described as 'the battle between Uesugi and Date' in the volume 42 of the 'Kaisei Mikawago Fudoki,' the revision of 'Mikawago Fudoki (The Topographical Records of Mikawa Province)' by Motonao NARUSHIMA, an inner Confucian (teacher to a shogun) of the Tokugawa shogunate in 1833 of the late Edo period.
- 菱川 師宣(ひしかわ もろのぶ、男性、元和 (日本)4年(1618年)月日不詳 - 元禄7年6月4日 (旧暦)(1694年7月25日))は、日本の近世にあたる江戸時代、その初期に活躍した絵師の一人。
- Morobobu HISHIKAWA (the date of birth unknown, 1618 - July 25, 1694) was one of the leading male painters in the early Edo period, which is the early modern times in Japan.
- 特に信範は摂関家の藤原忠通・藤原基実らに家司として仕えたため、当時の上級公家などの動きに詳しく、中でも保元の乱および乱後の後白河院・平家などについての詳細な記述は、他の諸記録の追随を許さないといえる。
- As a household superintendent, Nobunori served FUJIWARA no Tadamichi and FUJIWARA no Motozane of the Sekkan (Regent and Chancellor) family, getting information about the movement of high court nobles, especially Goshirakawa in and the Taira family before and after the Hogen Disturbance, so no record can compete with Nobunori's detailed record about them.
- 秦漢の首都はいまだ詳細茫漠たるものであるが、確認できる都城址としては三国時代 (中国)に入ってから魏 (三国)が都したギョウ、その後の西晋朝洛陽では条坊制に則した都城が成立していたものと思われている。
- Ye, the capital of Wei dynasty during the Three States Period (China) has been confirmed as tojo, and later Luoyang, the capital of Western Jin Dynasty, seems to have been built according to jobosei, while the details of capitals of Qin and Han remain vague.
- その後の多田荘は、多田源氏の庶流や累代の家人たちによって構成される多田院御家人によって在地支配がなされ、多田源氏直系の子孫は多田氏や能勢氏などとなったとされるが、その詳しい動向は明確でなくなっている。
- After that, Tada Manor was ruled directly by the Tada-In gokenin, a group consisting of collateral branches of the Tada-Genji or retainers that had served the Tada-Genji for generations, while direct descendants of the Tada-Genji apparently broke away to form new clans such as the Tada clan and Nose clan; however, further details concerning these developments are no longer known.
- 得川 義季 / 世良田義季(とくがわ よしすえ / せらだ よしすえ、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期頃に上野国で活動した武士で、清和源氏の新田氏の支流、得川氏およびの世良田氏始祖である。
- Yoshisue TOKUGAWA/Yoshisue SERADA (date of birth and death unknown) was a samurai warrior who was active from the end of the Heian period to around the beginning of the Kamakura period, and he was the founder of the Egawa Clan and the Serada Clan, which were branches of the Nitta Clan from the Seiwa-Genji (Minamoto Clan).
- 令原文が現存していないので、詳細は判明していないが、戸籍を6年に1回作成すること(六年一造)、50戸を1里とする地方制度、班田収授に関する規定など、律令制の骨格がこの令により形成されたと考えられている。
- Details of the ryo are unknown as the text no longer exists, but it is believed that the framework of the Ritsuryo system including the creation of family registers every six years (rokunen ichizo), the local government system grouping 50 households into units called ri, and the regulations of the rice field allotment system was formed in the ryo.
- 先立って、楊輝(中国、1238年?~1298年)は『詳解九章算術』で、ジェロラモ・カルダーノは Ars Magna(1580)の中で数字係数の二元連立一次方程式の解を行列式と同様の計算式であたえている。
- Earlier, both Girolamo CARDANO in his Ars Magna (1580) and Hui YANG (of China, c.1238 - 1298) had used the same method of calculating determinants that Seki later used to find the root of pluralistic simultaneous linear equations with two unknown coefficients; Yang's findings were recorded in 'Xiangjie Jiuzhang Suanfa' (a mathematical treatise in which Yang acknowledged that his method of finding square roots and cubic roots had been invented by another mathematician).
- 平 頼綱(たいら の よりつな、生年未詳 - 正応6年4月22日 (旧暦)(1293年5月29日))は、鎌倉時代の北条氏得宗家の被官(御内人)で、鎌倉幕府8代執権北条時宗・9代執権北条貞時の執事である。
- TAIRA no Yoritsuna (year of birth unknown - May 29, 1293) was a private vassal of the Tokuso family of the Hojo clan (miuchibito), serving as a butler for the Eighth Regent Tokimune HOJO and the Ninth Regent Sadatoki HOJO of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 南北朝時代 (日本)には、多田頼貞、多田貞綱、多田義基などが南朝 (日本)方の武将として活動しているが、その明確な系譜は未詳である(『尊卑分脈』には多田頼盛の三男能瀬高頼の後裔に頼貞、貞綱の名が見える)。
- During the period of the Northern and Southern Courts, some warlords called Tada, such as Yorisada TADA, Sadatsuna TADA and Yoshimoto TADA, fought on the side of the Southern Court, but the details of their family is unlear; incidentally, in 'Sonpi Bunmyaku' there is the depiction that Takayori NOSE (the third son of Yorimori TADA) had Yorisada and Sadatsuna as his descendants.
- 慶長6年(1601年)10月15日 (旧暦)に京都を発ってから同年11月19日 (旧暦)に米沢へ着くまでを記した道中日記で、文中には本人が詠んだ俳句・和歌なども挿入しつつ、道中の風俗を詳しく書き残している。
- This is a diary that he wrote from October 15, 1601 (lunar calendar), the day that he left Kyoto, to November 19, 1601, the day that he arrived in Yonezawa, in which he made a detailed record of the customs that he encountered during his trip while introducing his own waka and haiku poems.
- 詳しくは、青山忠正『明治維新の言語と史料』(清文堂出版、2006年)・松浦玲「『万機公論ニ決スヘシ』は維新後に実現されたか?」(『新・歴史群像シリーズ(4) 維新創世 坂本龍馬』学習研究社、2006年)を参照。
- For the details, refer to 'Language and Historical Data of Meiji Restoration' by Tadamasa AOYAMA (Seibundo shuppan, 2006) and 'Was Democracy Realized after the Restoration?' by Rei MATSUURA ('New Historical Figures Series (4) Creation of the Restoration Ryoma SAKAMOTO' GAKKEN, 2006).
- 元禄3年(1690年)に遠近道印が菱川師宣とともに製作した『東海道分間絵図』は、代表的な道中図の1つであり、1/12000の実測図上に河川や橋梁・宿場町・一里塚・名所旧跡などが師宣の絵によって詳細に描かれている。
- 'The Tokaido Bunkan Ezu,' which Doin OCHIKOCHI produced with Moronobu HISHIKAWA in 1690, is one of representative route maps, and measured drawings, rivers, bridges, post station towns, milestones, scenic spots and places of historical interest and so forth are pictured in details by Moronobu on measured drawings on a scale of 1 to 12000.
- しかしながら、一つの地域を特定し、その地域内の植物だけでなく動物、さらには鉱物まで含めて、地域の自然の全体的な特色の把握を試みた例は、伴存の他に見られず、調査対象地の詳細な地誌まで著しているのは伴存の特色である。
- However, no other scholars tried to understand the characteristics of the nature of a region, not only about plants but also animals and minerals, by localizing the area and it is characteristic of his work in which detailed topography of the target area was also included.
- 『吉記』は、内乱期の経房が蔵人頭・院別当として、朝廷の決定を詳しく知ることのできる立場にあったため、同じ内容の記事でも、まだ朝廷で中心的な立場になる前の九条兼実の『玉葉』より詳細な事実を知ることができる箇所もある。
- Because Tsunefusa held positions of Kurodo gashira (Head of the Imperial Secretary Office) and In-Betto (chief of the retired Emperor's palace) during the disturbance and knew well the decisions made by the Imperial court, 'Kikki' has more detailed records than 'Gyokuyo,' a diary written by Kanezane KUJO, who was not a leading figure in the Imperial court yet at that time.
- 合戦の経過は詳らかではないが、鎌倉時代末期成立の『大山寺縁起』によると、義親は蜘戸(雲津浦)に城を築いて立てこもり、正盛は因幡伯耆国出雲三カ国の軍勢を率いて海を渡り、山を越えて、攻め立て、遂に義親を討ち取ったとある。
- The details of the kassen (battle, engagement) are unknown, but according to 'Daisenji engi' (tales of the origin of Daisen-ji Temple) which was completed at the end of the Kamakura period, Yoshichika built a castle at Kumoto (Kumotsuura) and barricaded himself in it, against which Masanori charged leading the troops of three provinces of Inaba, Hoki and Izumo, crossing the sea and the mountains, and he finally killed Yoshichika.
- 朱印船に乗り組むのは船長以下、按針(航海士)、客商、一般乗組員らであるが、とりわけ航海士には海外航路に詳しい中国人、ポルトガル人、スペイン人、オランダ人、イギリス人が任命される者が多く、一般乗組員にも外国人が入った。
- Those that boarded Shuinsen other than the Captain were pilot (navigator), merchants, and common crew, but the navigators were mostly Chinese, Portuguese, Spanish, Dutch, and British, and the common crew contained foreigners as well.
- 元々は禁裏や公家の諸家に除目などの公事の参考とするために同様の本が編纂・所蔵されており、それぞれの家にあった本が互いに貸借・校合されていく過程で詳細な山科家のそれが通行して他家の本が行われなくなったと考えられている。
- Originally, similar books were edited and possessed by the Imperial Palace or each clan of court nobles to consult for political operations and ceremonies of the Imperial Court such as appointment ceremonies, and it is believed that the Yamashina family's detailed version was generally used and books in other families had been no longer in use in the course of borrowing and lending, or collating of those books of each clan.
- 古寛永の総鋳造高については詳しい記録が見当たらず不明であるが、鋳銭目標などから推定した数値では325万貫文(32億5千万枚)とされた。この内、鳥越銭が30万貫文(3億枚)、沓谷銭は20万貫文(2億枚)との記録もある。
- Although the total minted amount of Ko-Kanei is unknown because no detailed records remain, the amount was estimated from the target amount of minted coins to be 3.25 million kanmon (1,000 kanmon equaling 10,000 yen) (3.25 billion coins).
- 『吾妻鏡』によると、2日16日に屋島へ出陣する義経の宿所を訪れた公家の高階泰経(後白河院の使いだったとされる)が「自分は兵法に詳しくないが、大将たる者は先陣を競うものではなく、まず次将を送るべきではないか」と訊いた。
- According to the 'Azuma Kagami,' the court noble Tametoki TAKASHINA (it is said that he was an envoy dispatched by the Cloistered Emperor Goshirakawa) visited the accommodations where Yoshitsune was staying before his departure to Yashima on February 16, and asked Yoshitsune saying, ' I don't know a lot about military strategy, but don't you think that the commander in chief should not spearhead the battle, but should rather send his assistant chief first?'
- 教育者で思想家の新渡戸稲造など、文学・思想に大きな足跡を残したキリスト者達(新渡戸、内村鑑三、植村正久など)による異文化接合の形として顕われたのが、もう一つの「武士道」である(詳細は武田清子の「人間観の相克」を参照)。
- Another Bushido appeared as a combination of different cultures by Christians who left a major mark on literature and a way of thought including an educator and thinker Inazo NITOBE, Kanzo UCHIMURA and Masahisa UEMURA (refer to 'Ningenkan no Sokoku [Rivalry of human view]' written by Kiyoko TAKEDA for details).
- 西郷の下野に同調した軍人・警吏が相次いで帰県した明治6年末以来、鹿児島県下は無職の血気多き壮年者がのさばり、それに影響された若者に溢れる状態になった(この状態が私学校創設後も続いたことは『西南役前後の思出の記』に詳しい)。
- Since soldiers and the Keri police officers who resigned along with Saigo returned to the prefecture one after another in 1873, Kagoshima became filled with many unemployed hot-blooded men and young men who were inspired by them (a situation that continued after a private school was established, the details of which are in 'the diary of before and after Seinan-eki (Seinan War)').
- 西日本旅客鉄道湖西線の西大津駅は、地元自治体の請願により2008年3月に「大津京駅」に改称されたが、「大津京」という用語や概念をめぐり更なる誤解や混乱を生む恐れが指摘されている(詳細は、大津京駅駅名改称に関する議論を参照)。
- Although Nishiotsu Station of West Japan Railway Company Kosei Line was renamed 'Otsu-kyo Station' in March 2008 as petitioned by the local autonomous body, it is pointed out that further misunderstanding and confusion about the term 'Otsu-kyo' and its concept might arise (Refer to the discussion on the renaming of Otsu-kyo Station for details).
- 定形化の成立が何時頃であるのかは詳らかではないが、「そらみつ」を「そらにみつ(空に満つ)」と改めたのも人麻呂であろうと思われ(『万葉集』巻1・29番歌)、枕詞の創造・再解釈に関しては、この歌人によるところが多いことは事実である。
- We cannot know exactly when the formalization was completed, but can guess that it was Hitomaro who revised 'sora mitsu' into 'sora ni mitsu' ('Manyoshu' Vol. 1, 29th poem), so it is true that this kajin (waka poet) made a significant contribution to the creation and reinterpretation of makurakotoba.
- 冒頭に天慶2年(939年)作の大江朝綱作の『倭注切韻』序文を冒頭に掲げ(ただし、その意図については不詳)、次に漢詩作成上に注意を必要とする10項目を記し、その後「筆大体」「詩本体」「雑体詩」「詩雑例」というそれぞれ独立した4項目が続く。
- The book starts with the preface of '倭注切韻' written by Oe no Asatsuna in 939 (its purpose is not clear), followed by ten matters to be attended in writing kanshi, which is followed by independent four items of '筆大体,' '詩本体,' '雑体詩,' and '詩雑例.'
- その成果の詳細は不明であるが、鎌倉時代には国内第一の港として「兵庫津(ひょうごのつ)」「兵庫島」あるいは「兵庫経島(ひょうごきょうじま)」と呼ばれるようになり、当時の兵庫津のようすは絵巻物『法然上人絵伝』や『一遍聖絵』にも描かれている。
- The details of the result are not clear, but during Kamakura period the port came to be called 'Hyogo no tsu,' 'Hyogo jima' or 'Hyogokyo jima' as the primary port in Japan and the atmosphere of Hyogo no tsu in those days was painted also in picture scrolls such as 'Honen Shonin Eden' (illustrated biography of a Buddhist saint, Honen) or 'The Ippen hijiri-e' (Painting of St. Ippen).
- 源氏物語本文の校異を示した「校異編」、校異編の成果を元に作成された詳細な語句索引からなる「索引編」、古注や古系図などの源氏物語に関連する資料を集めた「研究資料編」、源氏物語絵巻といった源氏物語に関する図録を集めた「図録編」から構成される。
- It consists of four parts: 'book of comparison,' which shows the differences among the texts of The Tale of Genji, 'book of index,' which consists of detailed word-and-phrase index based upon the result of the comparative study, 'book of research materials,' which is a collection of materials concerning The Tale of Genji such as old annotations, old genealogies, etc., and 'book of pictorial records,' which is a collection of pictorial records concerning The Tale of Genji such as Genji monogatari emaki (Illustrated Handscroll of the Tale of Genji).
- 続く平治の乱では、「多田蔵人大夫頼範」(頼盛の誤伝か)なる人物が藤原信頼・源義朝方として三条殿襲撃に加わり、戦後恩賞として摂津守に任官されたことが『平治物語』にみえているが、その他の史料における所見はなく、多田源氏の動向は詳らかではない。
- According to 'Heiji Monogatari' (The tale of the Heiji), in the Heiji Disturbance, 'Tada kurodo dayu Yorinori (maybe a misunderstanding of Yorimori)' supported the Nobuyori FUJIWARA and Yoshitomo MINAMOTO side to attack Sanjo Palace together, so that he was appointed as governor of Settsu Province as a reward after the war, while it is unclear about the clan at that time as other historical materials do not mention Tada-Genji.
- 詳しくは自然法と実定法の記事に譲るが、自然法とは法の淵源(法律の拠って立つ根拠、すなわち法源)を人為的に定められたものに求めず、人の理性によって発見される、時代や地域を超越した普遍性(と思われるもの)と正義に由来すると考える法概念である。
- Although details should be consulted with articles on natural law and positive law, natural law is a legal concept which does not look for the origin of law (basis on which law can exist, namely source of law) in artificial provisions but considers that source of law is derived from generality (or what thought to be) and justice.
- 綱吉生母・桂昌院とは不仲であったとされ、綱吉との夫婦仲については2人の間に子女は産まれなかったことなどから、不和であったとする説があるが詳細は不詳(ただし、歴代徳川幕府将軍で正室との間に子女を儲けた例の方が少ない点は留意する必要がある)。
- She is regarded to have had outs with Tsunayoshi's real mother Keishoin and Tsunayoshi because they did not have any child, but the detail is unclear (However, it should be paid attention that few successive Tokugawa bakufu Shogun had a child between their lawful wives).
- 太平洋戦争勃発後、無尽会社は戦時統合の対象とされ、都道府県別に1社に「強制的に合併させられた」と第二地方銀行協会は記念誌で主張しているが、これは、陸上交通事業調整法のような直接的法律に基づき行なわれた明確な処分ではないので、実態は未詳である。
- After the Pacific War broke out, Mujin companies became the target of wartime integration and a Second Association of Regional Banks asserted in an anniversary magazine that they were 'forced to merge' into one company per prefecture, but this was not a clear disposition performed based on direct law like the Land Transportation Business Coordination Act, therefore, actual conditions are not known.
- 「慶長5年7月27日、28日(原書)、7月21日説(家忠日記)は共に誤りであり、夏目記・安民記に従い、慶長6年の事とす。武隠叢話に載せたる上杉の家士北川次郎兵衛の記も夏目記に同じ。藩譜の注文に北川ガ記詳らかにしてよりどころあり」と記述されている。
- The 'Kaisei Mikawago Fudoki' describes that 'both July 27 and 28 in 1600 (in the original edition) and July 21 (in Ietada Nikki [Diary of Ietada MATSUDAIRA]) are wrong, and therefore the date is corrected to 1601 in accordance with the Natsumeki and the Anminki. The note of Jirobe KITAGAWA, a vassal of the Uesugi family recorded in the Buinsowa is consistent with the Natsumeki. In the note of the Hanpu, Kitagawa explains it in detail and has the source.'
- 明治期に日本の国歌を策定する必要が発生して海軍省に打診があった際、たまたま海軍省へ出仕していた近藤が西洋事情と文学に詳しいということで歌詞の素案を書いたという話が昭和3年(1928年)6月に発行された『竹柏漫筆』(佐佐木信綱著)に掲載されている。
- There is an anecdote in 'Chikuhaku Manpitsu'(written by Nobutsuna SASAKI) published in June, 1928, that during the Meiji period, when the necessity to draw up the Japanese anthem arose and the Ministry of Navy was approached on that matter, Kondo, who happened to be serving the ministry, wrote the draft of the lyrics since he was well-versed in affairs and literature in the Western countries.
- 妻・源順子は宇多天皇の皇女(養女とする説もある)であり、宇多天皇側近であった菅原道真とも親交があった(順子が道真の姪であった可能性がある。詳細は源順子を参照のこと)ために、宇多天皇や道真と対立していた長兄・時平からは疎んじられていたという説がある。
- There is a theory that he was out of favor with the eldest brother Tokihira, because his wife, MINAMOTO no Junshi, was the daughter (or the adopted daughter by some theories) of Emperor Uda, and because he was on good terms with the Emperor's close advisor SUGAWARA no Michizane, both of whom were in conflict with Tokihira. (It is also possible that Junshi was Michizane's niece; see MINAMOTO no Junshi for the details.)
- 1869年 旧会津藩の武器御用商人だったジョン・シュネルが、旧会津藩士ら約40名ほど(詳細な記録がないため正確な人数は不明)を連れ、明治政府に無許可でカリフォルニア州ゴールド・ヒルに移住、茶と養蚕を目的とした「若松コロニー」を作るが、僅か2年で頓挫。
- In 1869, without any permission from the Meiji Government, John SCHNELL, a merchant of weapons for the former Aizu Domain, led about 40 immigrants including former feudal retainers of the domain to Gold Hill in California and built the 'Wakamatsu Colony' for tea and sericulture production, which ended in failure after two years.
- ちなみに、「北辰一刀流長刀兵法・目録」が薙刀の目録であることについては、松岡司「初見の坂本龍馬書状と北辰一刀流長刀兵法目録」(『日本歴史』454号、1986年)、土居晴夫「北辰一刀流とその免許皆伝」(『坂本龍馬事典』新人物往来社、1988年)が詳しい。
- For details on the opinion of the 'certificate of the art of war using a long-handled sword in the Hokushin Itto-ryu style' being a certificate for long-handled sword, refer to 'My First Sight of Ryoma SAKAMOTO's Letter and Certificate of the Art of War Using a Long-handled Sword in the Hokushin Itto-ryu Style' by Tsukasa MATSUOKA ('Japanese History' 454, 1986) and 'The Hokushin Itto-ryu Style and its Full Mastership' by Haruo DOI ('Encyclopedia of Ryoma SAKAMOTO' Shin-Jinbutsuoraisha, 1988).
- ただ、意外性の強いお触れであったために江戸の人々は次々に裏をかいておちょくり、そのため幕府側も次々に詳細なお触れで対抗するという、ある意味で不幸なループに陥り、そのため、実質をはるかに上回る「面白い話」として後世に伝えられてしまったのではないか、という。
- However, as the contents of the law were surprising, people in Edo made fun of them, to which the Shogunate responded by issuing further detailed instructions in succession, entering a viscous circle which lead to future generations hearing of them as 'curious tales' which differed greatly from the reality.
- その論拠として、三成の三女辰姫は高台院の養女である【杉山家由緒書・岡家由緒書】こと、側近筆頭の孝蔵主は三成の縁戚で関ヶ原でも西軍のために大津城の開城交渉を行っていること、淀殿の周辺に三成ら西軍派の縁者がいないことなどがあげられる(詳しくは高台院を参照)。
- The basis of this theory is that Tatsuhime, who was the third daughter of Mitsunari, was adopted by Kodaiin according to 'Sugiyama-ke Yuishogaki (Pedigree of the Sugiyama Family)' and 'Oka-ke Yuishogaki (Pedigree of the Oka Family)'; Kozosu, who was a top aid of Kodaiin, was Mitsunari's relative and negotiated to open Otsu Castle for the western army in the Battle of Sekigahara; and there were no Mitsunari's relatives in proximity to Yodo-dono (for details, see 'Kodaiin').
- 足利氏、織田氏、豊臣氏、徳川氏と多くの主君に仕えながら細川氏を生き延びさせた政治手腕の反面、身内の者にも容赦を加えない苛烈な側面もあり、関ヶ原の合戦中、実父の細川幽斎が居城を敵に明け渡した(詳細は田辺城の戦いの項を参照のこと)ことから一時不和になっている。
- That Tadaoki served many lords including Ashikaga, Oda and Tokugawa while ensuring that the Hosokawa clan continued to prosper is testament to his political skills; however, he was not a man given to forgive, even when it was someone close to him, and this led him to fall out with his father Yusai HOSOKAWA after he (Yusai) surrendered a castle to the enemy during the Battle of Sekigahara (for details refer to the paragraph on the Battle of Tanabe Castle).
- なお、寛平の治は菅原道真の主導による王朝国家体制への転換準備期であり、延喜の治は道真の着想を引き継いだ時平による王朝国家体制への移行を意図したものであったが、時平により道真の政治の記録が抹殺されたため詳細が不明となっていたにすぎないとする平田耿二等の説がある。
- There is a theory by Koji HIRATA and others that Kanpyo no chi was a transition and preparatory period for the dynasty state system led by SUGAWARA no Michizane and Engi no chi was intended to transit to the national system ruled by imperial families by Tokihira who took over the idea of Michizane, but the details were unknown because the political records of Michizane were destroyed by Tokihira.
- 第三種と同筆または同系統の筆跡としては、粘葉本(でっちょうぼん)和漢朗詠集(三の丸尚蔵館蔵)、元暦校本万葉集巻一(東京国立博物館蔵)、伊予切(和漢朗詠集の断簡、諸家分蔵)、蓬莱切(未詳歌集の断簡、諸家分蔵)、法輪寺切(和漢朗詠集写本の断簡、諸家分蔵)などがある。
- Examples of brushwork in the same or closely related hand as that of the calligrapher of the third style include the Deccho manuscript of the Wakan roeishu (owned by the Sannomaru Shozokan), the first scroll of the Genryaku kobon manuscript of the Manyoshu (owned by Tokyo National Museum), the Iyo-gire (dankan from the Wakan roeishu, owned by various families), the Horei-gire (dankan from the Misho kashu or 'collection of anonymous poems,' owned by various families), and the Horinji-gire (dankan from the written copy of the Wakan roeishu, owned by various families).
- 生年は未詳であるが、1146年生まれの3兄行快(同母次兄,後の22代熊野別当)、1148年生まれの4兄範命(同母3兄、後の23代熊野別当)との関係から、1150年前後に比定される見解が出されている(阪本敏行『熊野三山と熊野別当』(清文堂出版、2005年)より)。
- It is still unknown, but it is considered that he was born around 1150 from the fact that his third elder brother Gyokai (second elder brother by the same mother, later known as the twenty-second Kumano betto) was born in 1146, and his fourth elder brother Hanmyo (third elder brother by the same mother, later known as the twenty-third Kumano betto). (according to 'Three Mountains in Kumano and Kumano betto' by Toshiyuki SAKAMOTO, published by Seibundo Publishing Co., Ltd, 2005)
- このような経歴から、賀茂神社間の争いに関わる話や、事実上中世最後となった文正元年(1466年)の大嘗祭に関する記事、公家と武家(室町幕府)の関係、応仁の乱の経緯、頻発した土一揆の様子、さらに普段の公家の生活などが詳細に記されており、同時代を知る上での一級史料といえる。
- From such a career, the diary has detailed entries about conflicts between the Kamo-jinja Shrines, the Great Thanksgiving Festival in 1466 that in fact became the last such festival held in the medieval period, the relationship between court aristocrats and warriors (Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)), the circumstances of the Onin War, what the frequently-occurring do-ikki (uprisings of cultivators and other commoners) were like, and the ordinary life of court nobles, etc., so it is an important historical source to know about this period.
- また、維盛が入水したというのは頼朝の残党狩りから逃れる為の流言で、実は生き延びて各地を転々とし、最終的には紀伊国色川郷に落ち着き盛広・盛安の男子をもうけ、盛広は清水を名乗り、盛安は水口を名乗って戦国時代_(日本)の色川氏の祖となったと言うが、真実かどうかは不詳である。
- Some scholars say that rumors of Koremori's suicide were deliberately circulated to prevent a search for Taira soldiers by Yoritomo, and that Koremori, who was actually alive, traveled across the country, settled in Irokawa-go in Kii Province, and had two sons: Morihiro, who later named himself Shimizu, and Moriyiasu, who later named himself Mizuguchi, the ancestor of the Irokawa clan in the Sengoku period (Period of Warring States), although this story remains unproven.
- 八代の編年などの推定などいくつかの点は、確かに五味文彦らによって修整はされるが、八代国治が『吾妻鏡』の編纂者達を政所と問注所の吏員である大江広元の子孫(毛利、長井)、二階堂行政の子孫、三善康信の子孫達(大田、町野)ではないかとした点を、五味文彦は更に詳細に証明していった。
- Although some points like Yashiro's conjectures about chronology will certainly be revised by Fumihiko GOMI, he examined and illustrated in greater detail the compilers of 'Azuma Kagami,' who were, according to Kuniji YASHIRO, descendants (Mori and Nagai) of Hiromoto OE, an official of Mandokoro and Monchujo, a descendant of Yukimasa NIKAIDO, descendants (Ota and Machino) of Yasunobu MIYOSHI.
- それが6年の歳月をかけて文化 (日本)3年(1806年)に完成した『五街道其外分間延絵図並見取絵図』で、103巻の大部であり五街道及び付属街道・脇街道とその周辺情報が詳細かつ美麗に描かれて、全80巻にまとめられたものが東京国立博物館に所蔵されて重要文化財に指定されている。
- It is the 'Gokaido Sonohoka Bunken Nobeezu Narabini Mitoriezu' which took six years and was completed in 1806; it consists of massive 103 volumes and five major roads in Japan, branch roads, side roads and other peripheral information are described in detail and beautifully; Tokyo National Museum has the version of 80 volumes and the volumes are designated as an important cultural property.
- 戦後、源範頼、義経、安田義定らは戦勝を鎌倉へ報告したが、いずれも「勝ちました」程度の簡単なものであったところ、景時の報告書だけが義仲の討ち取られた場所、様子、おもだった敵方の武将の死者と討ち取った者の名前など詳細に戦果を記しており、頼朝はその事務能力・実務能力の高さを喜んだ。
- After the war, when MINAMOTO no Noriyori, Yoshitsune and Yoshisada YASUDA visited the Kamakura bakufu to report their victory, they all just said 'We won,' but in Kagetoki's report, he wrote in detail where and how Yoshinaka was killed, who the main Busho killed were and names of people that he killed, etc; Yoritomo was pleased with his ability in administrative and practical work.
- また、倭は長い交流を通じて中国の社会制度・文化や外交儀礼に詳しいはずなのに、初期の遣隋使派遣では、ヤマト王権は外交儀礼に疎く、国書も持たず遣使したとされる(第1回遣隋使派遣は『日本書紀』に記載がなく『隋書』にあるのみ、また『日本書紀』では遣隋使のことが「遣唐使」となっている)。
- Furthermore, it is said that the ken-suishi in the early period were not familiar with diplomatic courtesy and they visited China without the sovereign's message, which is questionable because Wa should have been very familiar with the social system, culture, or diplomatic courtesies in China from the longtime cultural exchange (the first ken-suishi was not described in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), was described only in Suishu (the Book of the Sui Dynasty), while ken-suishi was described as `kento-shi' (Japanese envoy to Tang Dynasty China) in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 作者・成立時期は不詳であるが、今川貞世の「難太平記」に法勝寺の恵珍上人(円観)が足利直義に三十余巻を見せたとの記事があり、14世紀中ごろまでには後醍醐天皇の崩御が描かれる巻21あたりまでの部分が円観、玄慧など足利幕府との密接な関わりを持つ知識人を中心に編纂されたと考えられている。
- Although the author and the period in which it was written are unknown, there is a description in Sadayo IMAGAWA's 'Nan-Taiheiki ' stating that the priest Echin of Hossho-ji Temple (Enkan) showed Tadayoshi ASHIKAGA its 30-some volumes, and it is thought that the volumes up to the twenty-first, which describes the death of Emperor Godaigo, had been written by the middle of the fourteenth century, likely by men of letters close to the Ashikaga shogunate, such as Enkan, the priest Genne, etc.
- 正式な成立年代は未詳であるが、永延~寛徳年間(987年~1048年)に成立した『玄々集』(能因撰・私撰集)に『増基法師集』中の歌が2首収められ、また応徳3年(1086年)撰進の『後拾遺和歌集』には同じく10首入集していることなどから、遅くとも11世紀中頃には成立していたのではないかと考えられる。
- The accurate year of completion is unknown but it is estimated that the collection had been completed by the mid-11th century at the latest based on the facts that two poems from 'Zokihoshishu' were included in 'Gengen shu' (a personal collection of poetry by Noin) that was completed during Eien and Kantoku era (987-1048); ten poems were selected in 'GoShui wakashu' compiled and presented to the Emperor in 1086.
- 但し藤原定家の作り上げた「青表紙本」系統の本文が本当に元の本文に手を加えていないかどうかについては、近年になって藤原定家の『土佐日記』等の他の古典の写本作成に対する態度を詳細に調査することによってある場合には積極的に本文に手を加えることもあるということが明らかになってきたために、再検討の必要が唱えられている。
- However, questions have been raised concerning whether FUJIWARA no Sadaie's 'Aobyoshibon' line had in fact been altered because a close examination in recent years of his attitude toward making manuscripts for other classics like 'The Tosa Diary' revealed that he sometimes revised the text of his own accord.
- 青海波の様子は『玉葉』や『安元御賀日記』などにも詳細に記されており、臨席した藤原隆房はその様子を「維盛少将出でて落蹲(らくそん)入綾をまふ、青色のうえのきぬ、すほうのうへの袴にはへたる顔の色、おももち、けしき、あたり匂いみち、みる人ただならず、心にくくなつかしきさまは、かざしの桜にぞことならぬ」と書いている。
- The way he danced the Seigaiha play was described in detail in diaries including 'Gyokuyo' (Kanezane KUJO's diary) and 'Angen Onga no Nikki' (the record of the ceremony celebrating Cloistered Emperor Goshirakawa's 50th birthday), where FUJIWARA no Takafusa, who attended the ceremony, describes the scene as 'Koremori comes out and dances a Rakuson dragon dance in the Iriaya style, wearing a blue Uenokinu coat and an Uenohakama kilt that matched his complexion, his expression, and his aura, which filled the atmosphere and fascinated the audience; the beauty and magnificence of his dance was no less than those of the cherry blossoms he was wearing.'
- 同戸籍は、その後の六年に一度作成するという「六年一造」の造籍の出発点になっただけでなく、五十戸一里を基準に行政的に戸を編成して、その戸内の家族(戸口)の名・年齢・戸主との続柄などを詳述したことによって、個々の家族構成を直接的に把握することを可能にし、それを基に班田収授を行い、人頭課税をする台帳の機能も果たした。
- This registration system not only served as a starting point of 'rokunen-ichizo' (literally, 'one creation in six years) in which family registers were created every six years thereafter, but also made it possible to see the direct composition of each household by organizing households in terms of fifty households in ichi-ri on an administrative basis and describing each family member's name, age and relation to the household head in detail, and served as a ledger to conduct Handen Shuju (a regulation of land ownership) and jinto kazei (poll taxation).
- 前述のように最古の行基図とされているのは、延暦24年作成と伝えられているものであるが、原図は既に亡く、現在伝わるものは江戸時代の有職故実研究家藤貞幹(藤井・藤原とも、1732年-1797年)の写しのものであり、かつ延暦24年の実情と不一致の加筆が見られる(これが藤貞幹によるものか、それ以前からのものなのかは不詳)。
- As mentioned above, the version which is considered to be the oldest is said to have been made in 805, but the original version no longer exists and the version which has been handed down to today is the copy made by Teikan TO (FUJII or FUJIHARA, 1732-1797), a researcher of Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) and some additions inconsistent with the realty of 805 are recognized (and it is unknown whether the additions were made by Teikan TO or somebody else before him).
- 現在、大阪城天守閣で所蔵されている、自らも大坂の役に参戦した黒田長政が絵師を集めて描かせたとされる屏風絵「大坂夏の陣図屏風」の左半分には、徳川方の雑兵達が大坂城下の民衆に襲い掛かり、偽首を取る様子や略奪を働き身包みを剥がすところ、さらには川を渡って逃げる民衆に銃口を向ける光景、そして女性を強姦にする様子などが詳細に描かれている。
- At the left hand of painting of 'Osaka Natsu no Jinzu Byobu' (Folding screen with painting of Summer Sieze of Osaka) in the possession of the Tenshukaku (keep or tower) of Osaka-jo Castle, which Nagamasa KURODA who joined in the war ordered painters to make, there are detailed scenes that warriors of Tokugawa side assaulted the public in the town of Osaka-jo Castle, trying to get nisekubi (fake head as a proof to kill someone for awards), plundering and despoiling their possessions including clothes, shooting those who try to escape crossing over river, and raping women, and so on.
- この事件については歴史書『続日本紀』に詳細が書かれ、道鏡の政治的陰謀を阻止した和気清麻呂が「忠臣の鑑」として戦前の歴史教育においてしばしば取り上げられてきたが、既に江戸時代に本居宣長によって一連の神話的な事件の流れに懐疑的な説が唱えられ、近年には『続日本紀』の記事には光仁天皇の即位を正当化するための作為が含まれている(神託には皇位継承については触れられていない)とする説も存在する。
- The details of this incident are described in the history book 'Shoku Nihongi'; WAKE no Kiyomaro, who prevented a political conspiracy of Dokyo, was often taken up in history education in Japan before the Word War Ⅱas 'a model of royal subject'; however, during the Edo period Norinaga MOTOORI had already expressed his doubts on the credibility of the series of mythical incidents, and in recent years there exist views which advocate that the articles in 'Shoku Nihongi' include artifacts to justify the enthronement of Emperor Konin (the oracle does not touch on the succession to the Imperial Throne).
- 裏面の極印による鋳造高は、天保9年(1838年)6月21日より8月28日までは「方・次・丘」2枚(見本金)、「伊・三・丘」243枚、「伊・文・丘」224枚、「伊・次・丘」154枚であり、内7枚が潰金となり、同年9月26日から12月2日までは156枚(極印不詳)が鋳造され、天保11年(1840年)12月23日より12年(1841年)4月21日までは「い・宇・川」および「は・宇・川」の計1,115枚が鋳造された。
- When it comes to minting output by hallmark on the back, between August 10 and October 16, 1838, two (sample gold) coins with '方, 次, 丘' (kata, tsugi, oka), 243 coins with '伊, 三, 丘' (i, three, oka), 224 coins with '伊, 文, 丘' (i, bun, oka), 154 coins with '伊, 次, 丘' (i, tsugi, oka) were minted and seven out of the above-mentioned were crushed; between November 12, 1838, and January 16, 1839, 156 coins (hallmarks unconfirmed) were minted; and between January 15, 1841, and June 10, 1841, in total, 1,115 coins with either 'い, 宇, 川' (i, u, kawa), or 'は, 宇, 川' (ha, u, kawa) were minted.
- そのひとつは、網野善彦の1969年「若狭国における荘園制の形成」や石井進 (歴史学者)の1970年「院政時代」、1978年の「相武の武士団」(『鎌倉武士の実像』に収録)における「太田文」の詳細な研究から、荘園がもっとも盛んに立荘された時期は、12世紀中葉以降の鳥羽天皇・後白河天皇院政期であり、更にその大規模荘園の乱立が完了した13世紀においてさえも、荘園領と国衙領は地方により相違はあるものの、平均すれば6対4とほぼ半々であることが明らかになった。
- Firstly, following detailed research that appeared in Yoshihiko AMINO's 'Wakasa no kuni ni okeru shoensei no keisei' (The formation of the manor system in Wakasa Province) (1969), Susumu ISHII's 'Insei jidai' (The Age of Cloistered Emperors) (1970) and 'Oota Fumi' (The letters of Oota) in 'Sobu no bushidan' (Bushi groups of the Sobu region), which appears in 'Kamakura bushi no jitsuzo' (The Real Face of Kamakura Warriors) (1978), it became clear that most manors were established after the mid-12th century, during the reigns of the Cloistered Emperors Toba and Gotoba, and that by the time this large-scale expansion stopped in the 13th century, the ratio of shoen to national land was on average of six to four, or about even.
- 「候間至急御返却有之度猶及御掛合候也 壬申七月十三日 大蔵省 陸軍省御中 第七百二十三号 スナイトル銃空包 六万四百八拾発 入箱式拾壱個 但壱箱弐千八百八十宛 右陸軍省御用ニ付可差出旨於此県西郷少輔殿ヨリ致承知今般有功鑑ヘ積入差廻候間着船之上御請取相成度荷作其他本艦迄運送入費ハ当処会計掛ヨリ明細書差出候間急便御差送候被下度此段御伺申上候也 壬申六月廿六日 鹿児島県 大砲製造所 陸軍省秘史局御中 第七百二十四号 城地御伺之義ニ付申上書 陸省官員出張ヲ以御取調有之候福島城之義委詳別紙之通当四月中相伺置候」
- 候間至急御返却有之度猶及御掛合候也 壬申七月十三日 大蔵省 陸軍省御中 第七百二十三号 スナイトル銃空包 六万四百八拾発 入箱式拾壱個 但壱箱弐千八百八十宛 右陸軍省御用ニ付可差出旨於此県西郷少輔殿ヨリ致承知今般有功鑑ヘ積入差廻候間着船之上御請取相成度荷作其他本艦迄運送入費ハ当処会計掛ヨリ明細書差出候間急便御差送候被下度此段御伺申上候也 壬申六月廿六日 鹿児島県 大砲製造所 陸軍省秘史局御中 第七百二十四号 城地御伺之義ニ付申上書 陸省官員出張ヲ以御取調有之候福島城之義委詳別紙之通当四月中相伺置候'