話中: 46 Terms and Phrases
- 電話中
- during a telephone call
- busy line
- 話中音
- audible busy signal
- busy tone
- busy-back tone
- 話中試験
- busy test
- engaged test
- 話中信号
- busy signal
- busy-back signal
- 電話中継所
- telephone repeater station
- 通話中着信
- call waiting service
- お話中です。
- The number is engaged.
- 電話中です。
- I'm talking on the phone.
- まだお話中です。
- The line is still busy.
- 彼は今電話中です。
- He's now on the phone.
- ただいま通話中だ。
- The line is busy now.
- 電話中なんですよ。
- I'm talking on the phone.
- お話中失礼します。
- I'm sorry to interrupt you.
- あいにく話中です。
- I'm afraid the line is busy.
- 話中信号が続いていた
- kept getting a busy signal
- ただいまお話中です。
- The line is engaged.
- あいにく、お話中です。
- I'm sorry, your line is busy.
- 彼女の電話回線は話中である
- her line is busy
- これで30分もお話中です。
- The line has been busy for 30 minutes now.
- 彼に電話をしたが話中だった。
- I tried to call him up, but the line was busy.
- 電話中に切れてしまいました。
- I was cut off while I was speaking.
- 私は彼に電話をしたが、話中だった。
- I called him, but the line was busy.
- お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
- Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
- 倭姫命(やまとひめのみこと)は、日本神話中の登場人物。
- Yamatohime no Mikoto is a character in Japanese Mythology.
- %C19*[%O][$t]%C19今 [$2] で会話中です。
- %C19*[%O][$t]%C19Now talking on [$2]
- 数分後、ぼくはギャツビーに電話してみたけれど、先方は話中だった。
- I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.
- 午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
- I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
- 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
- Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
- 例えば、初代露の五郎兵衛による『軽口露がはなし』(1691年、元禄4年)に記載された88話中、28話が『醒睡笑』に由来する噺である。
- For example, of 88 stories written in 'Comic Storytelling of Tsuyu' (1691) by TSUYU no Gorobe I, 28 stories were based on Seisuisho.
- ただ当時の武士の教養であった漢文を正確に読み書きできず、話中の漢語が理解できなかったから、彼らから嫉みも込めて無学と呼ばれたと思われる。
- It seemed that he was called an ignorant in jealous contempt because he could not read or write classical Chinese correctly, nor understand Chinese words in conversation, which was a general education for the samurai class at that time.
- なお太平記において日野資朝の息子阿新丸による仇討ちの話中、行者が明王に祈念して舟で追手の手から逃げのびるシーンは、「大法の船を設け普く苦海を度して彼岸に到らしむる」という部分のオマージュである。
- Moreover, in the story of revenge by Kumawakamaru, a son of Suketomo HINO in Taiheiki, the scene whereby the practitioner escapes from the pursuer by boat while praying for Myoo is an homage of the part, 'It brings to the opposite share over sea by the boat of Buddhism (大法).'
- 神話中では自分より先に生まれた天津神(タカミムスビ)に行動の是非を伺ったり、その指示に従っている場面も見られることから、天照大神は神に祭祀(まつりごと)を行って国を治める天皇自体の神格化だとみなす考え方もある。
- Because some myths say that Amaterasu Omikami sought opinions from her elder Amatsu Kami (the god of heaven) about her specific acts-whether they were good or not-and even followed his instructions, some consider that Amaterasu Omikami was a deified Emperor who ruled the country by conducting religious services.
- また仏教説話中にも取り入れられており、鎌倉時代の仏教説話集『沙石集』には、徳のない僧侶は深山に住む槌型の蛇に生まれ変わり、生前に口だけが達者で智慧の眼も信の手も戒めの足もなかったため、野槌は口だけがあって目や手足のない姿だとある。
- It is found in Buddhist stories; according to 'Shaseki-shu,' a collection of Buddhist stories compiled in the Kamakura period, a priest without virtue was born again as a hammer-shaped snake living deep in the mountains, and the priest had had a glib tongue while he had not have the eyes of the wisdom nor the hands of the piety nor the legs of the commandment, so Nozuchi he became had only a mouth and did not have eyes nor hands nor legs.