詰める: 146 Terms and Phrases
- 詰める
- to stuff into
- to jam
- to cram
- to pack
- to fill
- to plug
- to stop up
- to shorten
- to move closer together
- to reduce (spending)
- to conserve
- to focus intently on
- to strain oneself to do
- to work out (details)
- to be on duty
- to be stationed
- to corner (esp. an opponent's king in shogi)
- to trap
- to checkmate
- to cut off (one's finger as an act of apology)
- to jam (one's finger in a door, etc.)
- to continue ...
- to keep doing ... without a break
- to do ... completely
- to do ... thoroughly
- to force someone into a difficult situation by ...
- shove
- tamp
- 煮詰める
- to boil down
- to concentrate (soup, milk, stock, etc.)
- to reach a conclusion
- to conclude a discussion
- 切詰める
- to shorten
- to cut short
- to trim
- to cut down on
- to reduce
- to economize
- to economise
- prune
- 押詰める
- to pack (in box)
- to drive to wall
- 見詰める
- to stare at
- to gaze at
- to look hard at
- to watch intently
- to fix one's eyes on
- regard
- 敷詰める
- to cover a surface
- to spread all over
- to blanket
- to lay
- 上り詰める
- to go to the top
- to climb to the top
- to ascend to the top
- to reach the summit (e.g. of a mountain)
- to be engrossed in
- to be very enthusiastic about
- to be infatuated with
- climb all the way up
- 丈を詰める
- to shorten (a garment)
- to take in
- 思い詰める
- to think hard
- to brood over
- to worry too much (about)
- to torment oneself (with the thought of)
- 指を詰める
- to cut off a finger (as an act of apology)
- to catch one's finger (in a door, etc.)
- 根を詰める
- to persevere
- to keep at something (regardless of one's fatigue)
- concentrate on
- 王を詰める
- to checkmate the king
- 切り詰める
- to shorten
- to cut short
- to trim
- to cut down on
- to reduce
- to economize
- to economise
- truncate
- curtail
- cut back ~
- cut corner
- cut down (on)
- pare down
- put down ~ [~ down]
- stint
- scratch and scrimp
- 煎じ詰める
- to boil down
- to condense
- 問い詰める
- to press a question
- to cross-examine
- 敷き詰める
- to cover a surface
- to spread all over
- to blanket
- to lay
- 息を詰める
- to hold one's breath
- 追い詰める
- to corner
- to drive to the wall
- to run down
- to track down
- to chase after
- tree
- 張り詰める
- to strain
- to stretch
- to string up
- to make tense
- to cover over
- to freeze over
- be tense
- 通い詰める
- to visit frequently
- 突き詰める
- to investigate thoroughly
- to probe into
- to think something through
- to follow an argument to its logical conclusion
- 登り詰める
- to go to the top
- to climb to the top
- to ascend to the top
- to reach the summit (e.g. of a mountain)
- to be engrossed in
- to be very enthusiastic about
- to be infatuated with
- 押し詰める
- to pack (in box)
- to drive to wall
- のぼり詰める
- to go to the top
- to climb to the top
- to ascend to the top
- to reach the summit (e.g. of a mountain)
- to be engrossed in
- to be very enthusiastic about
- to be infatuated with
- 詳細を詰める
- to hammer out the details
- to work out details
- 荷物を詰める
- to pack one's things
- 行間を詰める
- to closely space lines (on a page)
- 問題を詰める
- to work toward a solution to a problem
- 煎じ詰めると
- after all
- in the end
- in short
- 出費を切詰める
- draw in one's horns
- ~を切り詰める
- cut down ~ [ ~ down]
- 暮らしを詰める
- to cut down housekeeping expenses
- 空気を詰める袋
- a bag that fills with air
- 生活を切り詰める
- tighten one's belt
- 枕に羽毛を詰める
- stuff a pillow with feathers
- 入れ物の中に詰める
- package in a container
- 持続時間を切り詰める
- cut short in duration
- うめる、または詰める
- fill or stop up
- ぎりぎりまで切り詰める
- cut ~ (down) to the bone [bare bones]
- strip ~ (down) to the bone [bare bones]
- 容器に物を詰める労働者
- a workman employed to pack things into containers
- 軟化する出費を切り詰める
- plunk in one's horns
- shrink in one's horns
- 何かをケースに詰める行為
- the act of enclosing something in a case
- 何かを包みや箱に詰めること
- the enclosure of something in a package or box
- 帳票の背景に敷き詰める画像
- Background tile for reports.
- 彼がそれを袋にどんどん詰める。
- He keeps on stuffing them into a bag.
- 梅と砂糖を交互にビンに詰める。
- The bottle is filled alternately with ume and sugar.
- 例えばピメントを詰めることもある
- infrequently stuffed with e.g. pimento
- 修理または詰めるためにパテを塗る
- apply putty in order to fix or fill
- 彼らは出資を切り詰めるでしょう。
- They will cut down on their expenses.
- 大きな鏡で自分をしっかり見詰める。
- Stare at yourself in a large mirror.
- 会社は費用を切り詰める必要があった
- The company had to retrench
- 雁首の火皿に丸めたタバコを詰める。
- Fill up the bowl on the gankubi with the ball of tobacco.
- 伸びる、緊張する、または張り詰める
- become stretched or tense or taut
- コルクを瓶に詰めるのに用いられる機械
- a machine that is used to put corks in bottles
- あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
- If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
- 博物館に輸送する間に、木箱に絵を詰める
- crate the paintings before shipping them to the museum
- その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
- If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
- 歯科医が虫歯を詰めるのに用いる材料の総称
- any of various materials used by dentists to fill cavities in teeth
- たれみそ・酒・削った鰹節を合わせ煮詰める。
- You should boil down taremiso, sake, and shaved pieces of dried bonito together.
- 角と角を合わせて敷き詰める(重ならないで)
- laid edge to edge (not overlapping)
- 彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
- He told me to cut down the cost of its production.
- 苦いカサバの汁を煮詰めることで作られる調味料
- a flavoring made by boiling down the juice of the bitter cassava
- 目安として液量が半分になるくらいまで煮詰める。
- Stop boiling the sauce when the liquid volume is reduced to almost halve.
- 家督と侍医の職を継ぎ、新大橋の中屋敷へ詰める。
- Genpaku succeeded both the reigns of the family and the family business as a court physician, and started working in the second city residence of the Domain in Shinohashi.
- - 穴の中にゴボウなどの野菜を詰めることもある。
- Vegetables such as burdock root may be stuffed in the hole.
- 連枝中最高格式の伺候席を大廊下上之部屋に詰める。
- The family had their shikoseki (anteroom seats for feudal lords and direct retainers of the shogun at the Edo-jo Castle) in the Upper Room of the Great Corridor, which was allowed only to the families with the highest status in the renshi.
- 禅宗様の建築は畳を敷かず、土間に平瓦を敷き詰める。
- The zenshu-yo style does not incorporate tatami mats but has tiled floor areas known as 'doma'.
- エスプレッソを作るために容器にひいたコーヒーを詰める
- tamp the coffee grinds in the container to make espresso
- 袋物のタバコ入れの中に雁首を突っ込んで詰める人もいる。
- Some smokers fill it up by sticking the gankubi into a tobacco pouch.
- 鍋の中で140セルシウス度程度の熱に達するまで煮詰める。
- The material is boiled down in a pot to about 140 degrees Celsius.
- 宝暦2年(1752年)に小浜藩医となり、上屋敷に詰める。
- Genpaku was appointed as a doctor of the Obama Domain in 1752 and started working in the main residence of the Domain.
- 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
- Will you help me pack up my suitcase?
- あと必要なのは追い詰めるのを助ける老練な犬だけですよ。」
- All he wants is an old dog to help him to do the running down.'
- 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
- She helped me pack my suitcase.
- 製法はこってり用のスープを小鍋に取り煮詰める、というもの。
- It is made by boiling down kotteri soup in a small pan.
- 記憶媒体にどれくらい密に情報が詰めるられているかという単位
- a measure of how densely information is packed on a storage medium
- もっと具だくさんの、いわゆる「ちらし寿司」を詰めることもある。
- In some cases, it is stuffed with 'chirashizushi', rice with more ingredients.
- [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める
- [f] - truncate inserted file names
- ガムで、あるいはガムのようなものでカバーする、詰める、固定する
- cover, fill, fix or smear with or as if with gum
- 鉄輪むし湯(生薬のショウブを敷き詰める:大分県別府温泉鉄輪温泉)
- Kannawa steam bath (spread with crude drug of sweet flags: Beppu-onsen Hot Spring Kannawa-onsen Hot Spring in Oita Prefecture)
- あたかも風味のよいスープを煮詰めることにより生産されたかのように
- as if produced by boiling down a savory broth
- でもこの国中のどこにも、気球を浮かすのに詰めるためのガスがない」
- But in all this country there is no gas to fill the balloon with, to make it float.'
- これは、ご飯を詰めるだけで簡単におにぎりの形に仕上がる器具である。
- These are the instruments to easily make onigiri simply by filling cooked rice in them.
- 細かく刻み、スパイスを効かせた、パテに使ったりソーセージに詰める肉
- any meat that is minced and spiced and cooked as patties or used to fill sausages
- 同年夏頃に、義貞は勢いを盛り返し、斯波高経を越前北部に追い詰める。
- Yoshisada regained his strength around summer in the same year and cornered Takatsune SHIBA to the north of Echizen region.
- 梅干の風味がよく出るように軽くほぐし、半量になるまで弱火で煮詰める。
- Lightly break up umeboshi to cause the flavor come out, and reduce over a low heat until it halves in volume.
- それに激怒した貫一は、熱海で宮を問い詰めるが、宮は本心を明かさない。
- Kanichi was infuriated by the act of Omiya; he questioned her closely about the reason when she came after Kanichi to Atami, yet she did not tell him the truth.
- 直方は持久戦で忠常軍を追い詰めるが、朝廷は直方の戦法を手ぬるいと判断。
- Naokata got the troops of Tadatsune cornered in a protracted war, but the Imperial Court judged the tactics of Naokata to be lenient.
- 汁気の多いおかずは慎重に詰めるか、あるいは、全く避けられなければならない。
- Moist food must be carefully packed or completely avoided.
- 崩御から数日間、典医たちは交代で天皇のなきがらの傍に詰めるよう命じられた。
- Several days after the Emperor's demise, the doctors were ordered to take turns to serve his dead body standing by his bedside.
- プラグを用いた、あるいはそうであるかの様に、詰めるまたは、をしっかりと閉じる
- fill or close tightly with or as if with a plug
- 表面に餡をまぶす以外のものでは、握り飯の具材のように中に餡を詰めることもある。
- An is used for coating mochi or being stuffed in mochi like rice balls.
- 塩味が少し残る程度で塩抜きを終え、次に飯に塩を混ぜた物をフナの身の中に詰める。
- The process of removing salt is complete when the fish has a slight salty taste and it is time to stuff funa with the rice and salt mixture.
- 突き固める(例えばタバコをパイプの皿に詰める、ドリル孔をふさぐなど)ための道具
- a tool for tamping (e.g., for tamping tobacco into a pipe bowl or a charge into a drill hole etc.)
- 重箱に詰めるときや皿に盛るときにはこれを四等分に輪切りにし、切り口を上にして並べる。
- To put the tempura into a Jubako (tiered lunch box) or on a plate, the tempura should be cut into four round slices and the slices should be put in a Jubako or on a plate cut side up.
- この最後のまともじゃないやりとりにおいては、どうもとことん突き詰める準備があるようで、
- And in this last and least respectable line of inquiry he was evidently prepared to go farthest;
- 番所(ばんしょ)とは、警備や見張りのために設置された番人が詰めるために設けられた施設。
- Bansho is a facility in which guards were stationed for security and surveillance.
- 現場でのひらめきや勢いを大切にするため、事前にコンテをきっちり詰めるやり方も採らない。
- Since he places importance on inspiration and momentum on the set, he doesn't decide on the details of the script beforehand.
- 宮川河原から採集した「お白石」を御木曳同様に陸曳・川曳で運び、正殿用地に敷き詰める行事。
- Brought by Okabiki and Kawabiki in the same way as the Okihikigyoji, participants carry 'Oshiraishi' (white pebbles) which have been taken from the riverside at the Miya-gawa River, in order to place them in the sacred grounds.
- 通常の時は交代で出勤するが、大名行列などの大通行があるときは全員が詰めることになっていた。
- The staff usually rotated; however when the traffic was heavy for such occasions as daimyo's (feudal lord's) procession, all of them were supposed to be at the office.
- ファイル [%s] を %<PRIdMAX> バイトへ切り詰めるのに失敗しました
- failed to truncate [%s] at %<PRIdMAX> bytes
- %<PRIuMAX> バイトに出力ファイル [%s] を切り詰めることに失敗しました
- failed to truncate to %<PRIuMAX> bytes in output file [%s]
- このため、翌1875年2月から始められた細部を詰めるための2次交渉は全く噛み合わない物になってしまった。
- For this reason, the secondary negotiation that was started in February 1875 to work out the details were arguing on different planes in every way.
- FILE を前に指定した --length オプション (指定していない場合は 0) のサイズに切り詰める
- Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it is not given)
- 香西氏は元来讃岐国の武士であるが、元直の頃には京都へ詰めるようになり、讃岐の領地は元直の弟が継承している。
- The Kozai clan was originally the samurai of Sanuki Province but moved to Kyoto at the time of Motonao, and Motonaga's younger brother inherited the estate at Sanuki.
- また、恩賞方も実際には御前沙汰のための事務機関となり、御前沙汰衆の予備軍とも言える奉行人達が詰める様になった。
- The Onshogata was also changed into an office for the Gozensata in reality and occupied by the bugyonin, the reserve members of Gozensatashu.
- 永手が「東大寺はお前の父の時代に造ったものだ。お前の言うべきことではない」と問い詰めると奈良麻呂は答えに窮した。
- When Nagate confronted, 'Todai-ji Temple was built in the period of his father's generation. You should not say that,' Naramaro could not answered.
- 家弘は京において崇徳上皇に近侍し、久安6年(1150年)の興福寺の強訴の際には、検非違使として崇徳院御所に詰める。
- Iehiro served as a valet to the Retired Emperor Sutoku in Kyoto, and at the petition of Kofuku-ji Temple to recall personnel affairs by the priests in 1150, he served as Kebiishi (a police and judicial chief) at the Imperial Palace of Sutoku-in.
- (西洋料理でいうフォンやブイヨン、中国料理でいう湯(タン)にあたるが、それらの料理では素材を長く煮詰めることが多い。)
- (The counterparts in Western cuisine are fond and bouillon, while that in Chinese cuisine is tan, but these are generally extracted by simmering the material for several hours.)
- 頼盛は都落ちを聞くと、子の為盛を宗盛のもとに差し向けて事情を問い詰めるが、宗盛は動揺するばかりで明確な返答はなかった。
- When Yorimori heard about the loss of the capital, he sent his son, Tamemori, to Munemori to inquire about the situation; however, Munemori was to unsettled to provide a coherent response.
- しかしこれは、溜間(江戸城で名門譜代大名が詰める席)の筆頭であり、また自ら開国派であった直弼としては許しがたいものであった。
- This, however, was unacceptable to Naosuke, who was 'open country wing,' and also the head of the Tamarinoma, one of the shikoseki (anteroom seats for feudal lords and direct retainers of the shogun at Edo-jo castle).
- オフセット過大: seek=%<PRIuMAX> (%lu バイト) ブロックの長さまで切り詰めることができません
- offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks
- ただ今福の戦い・鴫野の戦いでも敗れてはいるが、佐竹義宣 (右京大夫)軍を一時追い詰める抵抗を見せたため大坂方強しと周知される。
- Although they were defeated in the battles of Imafuku and Shigino, they showed resistance when it came to track down the troops of Yoshinobu SATAKE and, therefore, it was known that the Osakagata was strong.
- 甘くあるいは甘辛く煮付けた油揚げを袋状に開き、寿司飯(酢飯)をそのまま、あるいはニンジンやシイタケなどの具材を混ぜ込んで詰める。
- It is made of sweet or salty-sweet boiled aburaage, which is opened into the shape of a bag and stuffed with sushi rice (vinegared rice) or sushi rice mixed with ingredients like carrots and mushrooms.
- 岡山口方面では大野治房率いる軍勢が徳川秀忠本陣に切り込むまで追い詰めるが、態勢を立て直した幕府の大軍の前に撤退を余儀なくされる。
- In the Okayamaguchi district, troops led by Harufusa ONO tracked down and cut their way into the headquarters of Hidetada TOKUGAWA, but they were obliged to retreat because of the large bakufu troops that had gathered together.
- 上記は最も発祥当初の原型に近い作り方であるが、風味やコクをつける為に「煎り米」、「鰹節」、「コンブ」などを加えて煮詰める作り方もある。
- The above is a recipe closest to that of the original form of the seasoning, but there are other recipes which include steps such as the addition of irigome (parched wheat or rice), dried bonito and kelp before reducing in order to add flavor and body to the sauce.
- 江戸居付馬廻役として代々江戸藩邸に詰める薩摩藩士川口仲左衛門の四男として文政元年(1818年)に種子島西之表市納曾(のうそ)に生まれた。
- He was born in Nouso, Nishinoomote City, Tanegashima Island in 1818 as the fourth son of Nakazaemon KAWAGUCHI who was a retainer of the Satsuma clan and his family had been successively serving as Umamawari-yaku (body guard) of the residence of the Satsuma clan in Edo (Tokyo).
- たい焼き=温かい食べ物という印象が強いが、秋田市の「大塚や」では焼いた後冷やしてから中身を詰める「冷やしたい焼き」なる商品を販売している。
- Most people think of taiyaki as a hot food, but 'Otsukaya' in Akita City sells 'cold taiyaki' which is made by cooling down hot taiyaki and then filling it.
- 現代の稲荷寿司は煮付けた油揚げを袋状に開き、中に酢飯のみを詰める場合と、酢飯にニンジンやシイタケ、ゴマなどを混ぜ込んで詰める場合とがある。
- Present-day Inari-zushi is made by stuffing abura-age opened in the form of pouch with only vinegared rice or with vinegared rice mixed with carrots, Shiitake Mushroom, sesame seeds.
- 重箱に詰めるのは、めでたさを「重ねる」という意味で縁起をかついだものである(同様の意味合いから、雑煮もおかわりをするのが良いとされている)。
- The style of packing foods in nests of lacquered boxes represents multilayered happiness (for the same reason, it is said that one should ask for a refill when eating zoni).
- The style of packing foods in nests of lacquered boxes represents multilayer happiness (for the same reason, it is said that one should ask for a refill when eating zoni).
- 米国の金融家で、エリー運河のコントロールを獲得して、彼が金市場を追い詰めるのを試みた1869年に金融恐慌を引き起こした(1836年−1892年)
- United States financier who gained control of the Erie Canal and who caused a financial panic in 1869 when he attempted to corner the gold market (1836-1892)
- 私の友達はなんでもないような調子でそう云ったが、しかし私には、彼が彼の推理に私が同意したかどうかを見定めるために、じっと私を見詰めるのが分った。
- My friend threw out the information in a very offhand way, but I saw that he cocked his eye at me to see if I had followed his reasoning.
- 村上天皇のもとの実力者右大臣師輔の長男で、妹の中宮藤原安子が生んだ冷泉天皇、円融天皇が即位すると栄達し、摂政太政大臣にまで上り詰めるが、その翌年に早死にした。
- Koretada was the eldest son of Morosuke, who held the title of Udaijin (Minister of the Right), and served under Emperor Murakami, and when Emperors Reizei and Enyu, who were the sons of Koretada's younger sister FUJIWARA no Anshi, who held the title of Chugu (Empress), ascended to the throne, he succeeded as well and became Sessho Daijo-daijin (Regent and the Grand Minister), but died early in the following year.
- この他にも落合橋で内杉林道から分岐して櫃倉谷を詰める櫃倉林道が1955年に開設され、1972年には長治谷作業所から地蔵峠を越えて朽木村生杉に抜ける峰越林道が開設された。
- In addition, the Hitsukura forest road, which branched off the Uchisugi forest road at Ochiai-bashi Bridge and reached a point close to Hitsukura-dani Valley, opened in 1955, and in 1972, the Minekoshi forest road, which ran from the Chojidani work site to Oisugi, Kutsuki Village, via Jizo-toge Pass opened.
- けれどもそのうちに突然に、彼は私の問いに答えるのをやめましたので、私は驚いて彼を見ていますと、彼はやがて椅子から立ち上って、全く無表情な硬わばった顔をして、私をまじまじと見詰めるのでした。
- Suddenly, however, as I sat writing, he ceased to give any answer at all to my inquiries, and on my turning towards him I was shocked to see that he was sitting bolt upright in his chair, staring at me with a perfectly blank and rigid face.
- 昇殿は天皇の代替わりごとに選定が行われ、昇殿宣旨(しょうでんのせんじ)と呼ばれる宣旨を受けて、殿上の間に備えられた簡(札)に氏名が記されることで昇殿が認められ、必要に応じて殿上の間に詰めることが許されていた。
- The selection of shoden was made with each change of emperor, and selected persons, after receiving a senji (imperial decree) called shoden no senji and having their names written on a kan (board), were given shoden permission and allowed to stay in a denjo no ma if necessary.
- また、大名の格式として領地が1国以上またはそれに準ずる石高であるものを国主、城をもつものを城主大名(城主格)、城をもたないものを陣屋といって区別し、大名が江戸城に参勤した際に詰める部屋も格式に応じて分けられた。
- The status of a Daimyo was defined as Kokushu if their territory was one province or more, or an equivalent number of koku, as Joshu Daimyo (joshu class) if they had a castle, those without a castle were distinguished as Jinya, and the rooms that they occupied at Edo castle during their service there were differentiated based on the Daimyo's status.
- 大きくわけると、刻み煙草を詰める火皿(椀形の部分)に首のついた「雁首」(火皿の付け根から羅宇と接合する部分まで)、口にくわえる部分の「吸い口」、それらをつなぐ管の「羅宇」(らう)ー(らお)とも読むーにわけられる。
- Roughly speaking, the kiseru is made up of 'gankubi' with a bowl to be filled up with shredded tobacco (the term gankubi suggests the part from the base of the bowl to the joint of rau), a mouthpiece to be put in mouth, and 'rau' - also pronounced 'rao,' a pipe connecting between the gankubi and the mouthpiece.
- 日本酒吟醸酒など高級酒を仕込むときには、高度な技術と機械に頼らない手作業が必要とされるが、麹造りの段階でそれにあたる日本酒蓋麹法(ふたこうじほう)のなかで、日本酒蓋麹法と呼ばれる、熱を帯びてきた日本酒麹を小分けにするときに詰める箱状の道具が麹蓋である。
- Intricate manual techniques that do not rely on machines are required when brewing expensive Nihonshu (Japanese rice wine) ginjo sake (sake made from rice grains milled to 60% or less of original weight), and koji-buta are box-shaped tools used to divide the koji when using the futakoji method.
- 地域や季節によって内容が変わるが、酢飯の上に錦糸玉子を敷き詰め、その上に椎茸・干瓢の煮しめ、茹でニンジン、酢蓮根、エンドウ、竹輪、蒲鉾、田麩、味を付け高野豆腐、茹でた蛸、殻付の海老、焼穴子、烏賊、蛸、藻貝、鰆、ママカリのさまざまな具材を大きめに切断して(藻貝やエビ、エンドウなどは切らない)敷き詰める。
- The ingredients varies according to seasons and areas, but typically vinegared rice is covered with kinshi-tamago egg (a thin omelet cut into narrow strips), and on it chopped ingredients are spread over, such as shiitake mushrooms and gourds (both simmered in soy broth), boiled carrots, lotus roots pickled in vinegar, green peas, chikuwa fish paste, kamaboko (steamed fish paste), dried shredded fish seasoning (denbu), seasoned koyadofu (freeze-dried tofu), boiled octopus, shrimp in shell, grilled conger eel, squid, mogai (sarubo ribbed ark), Japanese Spanish mackerel (sawara) and mamakari (Japanese shad), (but the ingredients such as mogai, shrimp and green peas are served whole).