訪ねる: 90 Terms and Phrases
- 友人を訪ねる
- to call on a friend
- 坪内逍遥を訪ねる。
- He visited Shoyo TSUBOUCHI.
- をひょっこり訪ねる
- drop in on someone
- 明日彼を訪ねるつもりだ。
- I'll call on him tomorrow.
- 私達は時たま彼女を訪ねる。
- We call on her now and again.
- 私は時々友達の家を訪ねる。
- I visit my friend's house at intervals.
- 彼は歯医者を訪ねる予定だった
- he scheduled a visit to the dentist
- 明日、王同伴で訪ねる予定だ。
- I shall call with the King to-morrow,
- 「いつ頃、訪ねるつもりだい?」
- 'And when will you call?'
- 私が訪ねるたびあなたは留守だ。
- Every time I call on you, you're out.
- 君が訪ねる時間を教えて下さい。
- Tell me when you will call me.
- 予告もなしに人をひょっこり訪ねる
- drop on ~
- 予告もなしに家をひょっこり訪ねる
- drop at ~
- ニューヨークへ行ったら訪ねるよ。
- I'll look you up when I visit New York.
- 訪ねるときは前もって連絡します。
- When I call on you, I'll let you know in advance.
- 私は明日彼女を訪ねるつもりです。
- I am going to call on her tomorrow.
- 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
- Every time I call on you, you are out.
- 叔父がわれわれを訪ねることを望む。
- I would rather our uncle visited us.
- 市長は、著名な市民を訪ねるのが好きだ
- The mayor likes to call on some of the prominent citizens
- 「ではこれから訪ねるので出かけるぞ。
- 'I am now going away to make a visit.
- 彼の母親を訪ねるための10日間の休暇
- a ten day's leave to visit his mother
- ニューヨークへ行ったら君を訪ねるよ。
- I'll look you up when I visit New York.
- 私の趣味は古い寺院を訪ねることです。
- My hobby is visiting old temples.
- 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。
- I'm going to call at his house tomorrow.
- 真乗が疎開先に訪ねる度に空襲になった。
- Tachikawa suffered air raids every time Shinjo visited them.
- 近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
- Few people visit me these days.
- 私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。
- I intended to have called on you yesterday.
- 彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
- She will visit her mother next Tuesday.
- 帰路、奈良野田の長闇堂に久保利世を訪ねる。
- On his way back, Shojo visited Toshiyo KUBO at Choando teahouse in Noda, Nara.
- と、ジョーンズがヴァージニア紳士に訪ねる。
- he asked of the Virginia gentleman.
- 雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
- It rained so hard that we decided to visit him some other time.
- 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
- She will visit her uncle in Kyoto next week.
- 芸道精進を祈願して寺を訪ねる芸能関係者も多い。
- Many people who are involved in show business visit the temple in order to pray for devoting themselves to artistic expression.
- こいつはブリクストン街を訪ねる手間が省けたよ」
- this may save us a visit to Brixton Road,'
- 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。
- We have many friends to visit in Tokyo.
- 彼は来月叔母さんとおじさんを訪ねるつもりです。
- He's going to visit his aunt and uncle next month.
- 享和元年(1801年、42歳)、蒹葭堂を訪ねる。
- He visited Kenkado in 1801 (42 years old).
- その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
- The object of the journey was to visit Grandma.
- 私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。
- I intended to have called on him, but I couldn't.
- 寛政10年(1798年、39歳)、蒹葭堂を訪ねる。
- He visited Kenkado in 1798 (39 years old).
- 文安4年(1447年)、存如とともに関東を訪ねる。
- He visited the Kanto area with Zonnyo in 1447.
- 応仁2年(1468年)、北国、東国の親鸞遺跡を訪ねる。
- In 1468, he visited Shinran's monuments in the Northern and Eastern provinces.
- 景季は義経の邸を訪ねるが病であるとして面会を断られた。
- Kagesue visited Yoshitsune's residence but Yoshitsune claimed he was ill and refused to meet him.
- 明治3年(1870年)、駿河へ来ていた勝海舟を訪ねる。
- In 1870, he met with Kaishu KATSU, who was visiting Suruga.
- 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
- He brought us a small gift each time he called on us.
- 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
- Her letter saved me the trouble of visiting her house.
- 建暦3年(1213年) 比叡山の母方の叔父良顕を訪ねる。
- Kenryaku 3 (1213) - Visited his maternal uncle Ryoken at Mt. Hiei.
- 五月雨の頃、源氏は故桐壺帝の妃の一人麗景殿女御を訪ねる。
- In the early summer rainy season, Genji visited Reikeiden no nyogo (Lady Reikeiden), one of the Empresses of the late Kiritsubotei (Emperor Kiritsubo).
- 彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
- She will never have a second chance to visit Europe.
- 真相を確かめるために、ただちにステル博士を訪ねる決心をした。
- To have the truth out, he suddenly determined to call on Dr. Stell.
- 彼女は、息子が彼女の疎遠になっている夫を訪ねることを許可した
- She permitted her son to visit her estranged husband
- ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
- During his stay in London, he is going to visit his cousin.
- 薫は事実を確かめに、浮舟の異父弟・小君を伴い横川の僧都を訪ねる。
- In order to confirm the fact, Kaoru visited Yokawa no sozu along with Kogimi, Ukifune's younger maternal half-brother.
- 囚人は、彼女の子供たちを訪ねるために、週末に一時休暇を与えられた
- The prisoner was furloughed for the weekend to visit her children
- 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
- You had better make sure that he is at home, before you call on him.
- 4月19日 栃木県那須町の温泉神社に那須与一を偲び、殺生石を訪ねる。
- June 6, 1689, to commemorate NASU no Yoichi, visited Sesshoseki (the murder stone) at Onsen-jinja Shrine (a shrine to the god of hot spring) in Nasu City, Tochigi Prefecture.
- 協定が守られるかどうか見るために彼らの仕事で労働者を訪ねる組合の代表
- a union representative who visits workers at their jobs to see whether agreements are observed
- 安永5年(1776年)、桂川甫周とともに江戸参府中のツンベリーを訪ねる。
- In 1776, he and Hoshu KATSURAGAWA visited Thunberg who was staying in Edo.
- 大坂へ到着すると、かつての父と同じく中津藩蔵屋敷に務めていた兄を訪ねる。
- When he arrived at Osaka, he visited his elder brother, who worked at kurayashiki of the Nakatsu domain as their father once had.
- 崇徳はかつて関係の深かったひとたちの家々を訪ねるが、誰も彼を出迎えない。
- Sutoku visits the houses of the people who were once closely connected with him, but nobody welcomes Sutoku.
- 4月5日 栃木県大田原市の雲巌寺に禅の師匠であった住職・仏頂和尚を訪ねる。
- May 23, 1689, Bacho visited his former zen instructor Buccho-osho, the resident priest of Ungen-ji Temple in Otawara City, Tochigi Prefecture.
- フォッグ氏たちは、この時間を利用してソルトレークシティを訪ねることにした。
- Mr. Fogg and his party had time to pay a visit to Salt Lake City,
- ロミオは修道士の賢明な忠告に納得し、いおりを出て彼の妻を訪ねることにした。
- Romeo was convinced by these wise counsels of the friar, and took his leave to go and seek his lady,
- このコースを使えば、容易に上谷から杉尾峠方面への核心部を訪ねることができる。
- Using this route, the core portion of this forest, from Kamidani to Sugio-toge Pass, can be visited easily.
- 政光が何者か訪ねると、頼朝は「この者は本朝無双の勇士の熊谷小次郎直家である」と紹介した。
- In reply to the Masamitsu's question about the person, Yoritomo introduced Naoie by saying 'He is Kojiro Naoie KUMAGAI, the bravest warrior in Japan.'
- 準備万端ととのうと、オズは臣民に対して、雲の中に住む大兄弟魔法使いを訪ねると宣言しました。
- When it was all ready, Oz sent word to his people that he was going to make a visit to a great brother Wizard who lived in the clouds.
- またある時、南州を訪ねるのに一里の道を迷いに迷って、朝出たのにやっと夕方になってから着いた。
- One day Kawaguchi lost his way on the way to visit Nanshu; although he left his home early in the morning, he went round and round the way of only 4 kilometers, and arrived at the destination in the evening.
- 南軍駆逐後は従兄弟の清氏ととも賢俊を訪ねるなど、しばらく京に滞在しており右馬頭に任じられている。
- After the defeat of the Southern Army, Yoriyuki spent time in Kyoto, visiting Kenshun with his cousin Kiyouji, and being appointed Umanokami.
- 宿を求めて里に入り大きな家を訪ねると、禅師を見た下人たちは、山の鬼が来た、と騒ぎ立て、隅に逃げる。
- He visits a big house in the village to ask for a night's lodging, and when people of low birth see the Zen master, they run off to the corners, making a fuss and crying, the mountain ogre has come.
- それからやはり急いで、お茶の時間の前の午後の往診に、幾人かの患者を訪ねるため、ふたたび病院を出た。
- Then, in perpetual haste, he set off again to visit several cases in another part of his round, before teatime.
- アターソンはいつもこういうかわらない知らせに接していたので、だんだん家を訪ねる足も遠のいていった。
- Utterson became so used to the unvarying character of these reports, that he fell off little by little in the frequency of his visits.
- この夢告に従い、夜明けとともに東山吉水(京都市東山区円山町)の法然の草庵現在の安養寺付近。を訪ねる。
- Shinran followed the prophetic dream, and as dawn broke he visited Honen, who had lived in Higashiyama Yoshimizu (present Maruyama-cho, Higashiyama-ku, Kyoto City).
- 右馬頭の職にあった寛弘9年正月19日(1012年2月19日)、世を儚み行願寺(革堂)の行円の許を訪ねる。
- He grew weary of the world and visited Gyoen of Gyogan-ji Temple (Ko-do) on February 19, 1012 when he was filling the post of Uma no kami (Captain of the Right Division of Bureau of Horses).
- 寛政3年3月(1791年、32歳)、十時梅厓の紹介で伊勢国長島町 (三重県)に流謫中の木村蒹葭堂を訪ねる。
- In March 1791, when he was 32 years old, Unzen was introduced to Kenkado KIMURA by Baimei TOTOKI and visited Kenkado, who was deported to Nagashima-cho, Ise Province (Mie Prefecture) at that time.
- 後白河法皇が大原寂光院の徳子を訪ねる灌頂の巻は古典文学『平家物語』の終巻で、徳子の極楽往生をもって作品は終わる。
- There is the story of Cloistered Emperor Goshirakawa visiting Tokuko in Ohara Jakkoin Temple in Kanjo no Maki (volume) in the last series of the classic literature, 'The Tale of the Heike,' the story ends after Tokuko dies peacefully.
- これは宮家家臣の肩書きを与える事で、忠彦が史料収集で各地の寺社旧家等を訪ねる際に便宜を図るためであったと伝えられる。
- This meant giving Tadahiko the position title of a retainer of miyake (house of an imperial prince), and reportedly it was done to provide convenience to Tadahiko when he visited temples and shrines and old families in various places for collection of historical materials.
- この彫像の顔が光っているのは、五稜郭を訪ねる人々の間で、触ると頭がよくなるといううわさが広まり、なでまわされるからである。
- The reason why the face of his statue is shining is because there is a rumor that touching the statue makes you smarter, and thus it has been patted by many people who visited Goryokaku.
- 成瀬吉右衛門を訪ねるように立て看板を出しただけで、武田狩りの難を逃れていた武川衆をはじめとする旧武田家臣が正一を頼ってきた。
- When he put up a sign suggesting a visit to Kichiemon NARUSE, Mukawashu and other former vassals from the Takeda clan who were taking refuge from the hunt came to Masakazu for help.
- 兼家の東三条第は堀川第に隣接していたが、東三条第に客が来ると兼通はこれを罵り、人々は恐れて夜に忍んで東三条第を訪ねるようになった。
- Visitors to Kaneie's residence, Higashisanjo-tei, which was located adjacent to Horikawa-tei, were threatened by Kanemichi and were forced to visit Higashisanjo-tei late at night.
- 母女三宮を訪ねるが、無心に経を読む尼姿に接した薫は、秘密を知ったことを話す気になれなくなり、ひとり胸中に抱え込もうとするのだった。
- When Kaoru visited his mother, Onna Sannomiya, he saw her reading sutras, so he lost the will to tell her that he had gotten to know the secret, trying to keep it to himself.
- 昨年の秋のある日、友人のシャーロック・ホームズ君を訪ねると、彼は非常に太った赤ら顔の年配の紳士、燃えるような赤い髪の紳士と話しこんでいた。
- I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day in the autumn of last year and found him in deep conversation with a very stout, florid-faced, elderly gentleman with fiery red hair.
- ポーツマス条約が結ばれた深夜、ホテルの一室から妙な泣き声が聞こえてくるのを不審に思った警備員がその部屋を訪ねると小村が大泣きしていたのを発見した。
- In the middle of the night of the day Treaty of Portsmouth was concluded, a guardsman heard a strange cry coming from a room of the hotel and when the guardsman in his suspicions visited the room, he found Komura weeping loudly.
- 夏のある日、源氏は夕霧 (源氏物語)や若公達を招き、内大臣が最近引取った娘近江の君の悪趣味、無風流を揶揄し、その後撫子(常夏)の咲乱れる御殿に玉鬘を訪ねるのだった。
- One summer day, Genji invites Yugiri and other young courtiers and ridicules the bad taste and inelegance of Omi no Kimi, a daughter newly discovered by the Palace Minister, and after that he visits Tamakazura's place where pinks (tokonatsu) are blooming in riotous profusion.
- 文明17年(1485年)9月8日、室町時代の歌人である万里集九が江戸城へ太田道灌を訪ねる中途、尾張春日井郡にある清洲城の敏信邸に立寄り、敏信の許で犬追物を見物して詩を作ったという。
- In September 8, 1485, Shukyu BANRI, a poet in the Muromachi period stopped at Toshinobu's residence in Kiyosu-jo Castle in Kasugai County, Owari Province on his way to visit Dokan OTA in Edo-jo Castle and wrote a poem, watching inuoumono (dog-hunting event) with Toshinobu's permission.
- 『今鏡』において、弟の藤原師実が伏見の別邸を突然訪ねるも俊綱が豪奢にもてなした話や、俊綱が白河天皇に対して、院が造営した鳥羽離宮より伏見の別邸の方が優れていると問答をしたとの話が語られている。
- In 'Imakagami' (The Mirror of the Present), it is described how Toshitsuna lavishly showed hospitality to his brother FUJIWARA no Morosane during a visit to his second residence in Fushimi, and in response to Emperor Shirakawa, there was discussion regarding whether or not Toshitsune's second residence was more gracious than the Toba Rikyu (Toba Imperial Villa) built for the retired emperor.