記事: 1000 Terms and Phrases
- 記事
- article
- news story
- report
- account
- piece
- remark
- Content pages
- Articles
- Article (publishing)
- 記事文
- descriptive composition
- 三面記事
- human-interest article
- page-three news
- police news
- 死亡記事
- obituary notice
- necrology
- an obituary notice
- 新聞記事
- newspaper story (article, account)
- 関連記事
- related article
- related story
- Related Articles
- 紹介記事
- introductory article
- advertisement
- 登記事項
- registered matter
- matter to be registered
- 捏造記事
- fabricated story
- cooked up (news) report
- 提灯記事
- puff piece (in a newspaper, etc.)
- flatteringly exaggerated article
- sycophantic article
- 特集記事
- special feature article
- 六号記事
- filler
- fill-in (in magazines, newspapers, etc.)
- 特記事項
- Special notes
- Remarks
- Special comments
- Special Matters
- Extra Notes
- special concerns
- 一覧記事
- Manual of Style/Lists
- 単品記事
- single documents
- individual documents
- 登記事項等
- Matters to be Registered, etc.
- トップ記事
- front page news
- lead story
- 完璧な記事
- The perfect article
- 面白い記事
- interesting article
- 編集中の記事
- Pages actively undergoing a major edit
- 興味深い記事
- interesting article
- 記事とは何か
- What is an article?
- 総合的な記事
- comprehensive coverage
- 本記事で扱う。
- Descriptions of Arashiyama are provided in this article.
- 登記事項証明書
- a certificate of the registered matters;
- a certificate of the registered matters of the company;
- a certificate of registered matters;
- certificates of registered matters;
- The certificate of registered matters
- 記事からの抜粋
- excerpt from articles
- 記事名の付け方
- Article titles
- article naming conventions
- 論争のある記事
- Controversial articles
- 良質な記事候補
- Good article nominees
- 記事を執筆する
- Your first article
- 太歳(大歳)記事
- The articles on tai sui (an imaginary star directly opposite to Jupiter)
- 登記事項の証明等
- Certification, etc. of Registered Matters
- 記事の前置き部文
- the introductory section of a story
- 記事内容のルール
- content guidelines
- 削除依頼中の記事
- Articles for deletion
- 参考記事松浦の太鼓
- References on Matsuura no Taiko
- 記事等の掲載の禁止
- Prohibition on publication in articles, etc.
- 新聞が記事にする。
- The newspaper will cover it.
- 新聞記事のスタイル
- the style in which newspapers are written
- 記事の本文が空です
- Post body is empty
- 記事([$1]件)
- Articles ([$1])
- 話題の ブログ記事
- Popular blog posts
- 連絡先/記事の問題
- Contact us/Article problem
- 年度別台風記事一覧
- Pacific typhoon season
- 韓国関係記事の一覧
- Index of Korea-related articles
- タイ関係記事の一覧
- Index of Thailand-related articles
- 中国関係記事の一覧
- Index of China-related articles
- 編集半保護中の記事
- semi-protected pages
- 秀逸な記事の再選考
- Featured article review
- 新聞記事を切り抜く
- cut out the newspaper article
- 記事等の掲載等の禁止
- Prohibition of Publication or Broadcasting on Children
- 会社の登記事項証明書
- a certificate of the registered matters of the company;
- the company's certificate of registered matters;
- a certificate of registered matters of a company;
- A certificate of registered matters of the company;
- 信託の登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Trust
- (詳細記事:元伊勢)
- Refer to the article 'Motoise' for more details.
- (Detailed story: former Ise)
- 記事露地も参照の事。
- Also refer to an article about roji.
- この記事を評価する:
- Rate this article:
- カナダ関係記事の一覧
- Index of Canada-related articles
- スイス関係記事の一覧
- Index of Switzerland-related articles
- ドイツ関係記事の一覧
- Index of Germany-related articles
- 保護編集依頼中の記事
- protected edit requests
- イラク関係記事の一覧
- Index of Iraq-related articles
- 出典を必要とする記事
- Articles with unsourced statements
- コモロ関係記事の一覧
- Index of Comoros-related articles
- ガボン関係記事の一覧
- Index of Gabon-related articles
- トルコ関係記事の一覧
- Index of Turkey-related articles
- ペルー関係記事の一覧
- Index of Peru-related articles
- 数に関する記事の一覧
- List of numbers
- 雑誌に発表された記事
- an article published in a magazine
- 社会的なゴシップ記事
- a social gossip colum
- 現在使われている記事
- articles for present use
- この記事の範囲の中で
- within the compass of this article
- ニュースを報じる記事
- an article reporting news
- ジブチ関係記事の一覧
- Index of Djibouti-related articles
- 中国史書の国号改称記事
- The article on the revision of the name of a country in Chinese history books
- 後見人登記の登記事項等
- Matters to be Registered, etc. in Relation to Registration of Guardian
- 質権の登記等の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Pledge, etc.
- 抵当権の登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Mortgage
- 登記事項証明書の交付等
- Issuance, etc. of Certificate of Registered Matters
- Issuance of Certificate of Registered Matters
- 地上権の登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Superficies
- 担保権の登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Security Interest
- 採石権の登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Right of Quarrying
- 詳細は記事傘福を参照。
- For more details, please see Section of Kasafuku.
- 記事寿司鯖寿司も参照。
- Also see the description of Saba-zushi in the article of Sushi.
- 以下で読める全記事:
- All available articles in
- これがその記事である。
- This was the paragraph:
- 「ちっちゃな記事です。
- 'It's only a paragraph,
- エジプト関係記事の一覧
- Index of Egypt-related articles
- 化学に関する記事の一覧
- Index of chemistry articles
- モンゴル関係記事の一覧
- Index of Mongolia-related articles
- 正確さに疑問がある記事
- Accuracy dispute
- ベルギー関係記事の一覧
- Index of Belgium-related articles
- アンゴラ関係記事の一覧
- Index of Angola-related articles
- マラウイ関係記事の一覧
- Index of Malawi-related articles
- ウガンダ関係記事の一覧
- Index of Uganda-related articles
- 記事のスタイルのルール
- article style guidelines
- 数学に関する記事の一覧
- List of mathematics articles
- レバノン関係記事の一覧
- Index of Lebanon-related articles
- 未成年者登記の登記事項等
- Matters to be Registered, etc. in Relation to Registration of Minor
- 設立の登記に係る登記事項
- Matters to be Recorded in Registering Incorporation
- 永小作権の登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Farming Right
- 地役権の登記の登記事項等
- Matters to Be Registered for Registration of Servitude
- 賃借権の登記等の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration, etc. of Right of Lease
- 第三の記事:聖めについて
- III. The Third Article: On Becoming Holy
- 第一の記事:創造について
- I. The First Article: On Creation
- 非常に重要なニュース記事
- a news story of major importance
- ブログの記事の作成/更新
- Blog post created or updated.
- ブログ記事を投稿します。
- Add a blog post to your wiki.
- タンザニア関係記事の一覧
- Index of Tanzania-related articles
- エリトリア関係記事の一覧
- Index of Eritrea-related articles
- 素晴らしい記事を書くには
- Writing better articles
- Article development
- 過去に査読依頼された記事
- Old requests for peer review
- アルバニア関係記事の一覧
- Index of Albania-related articles
- 天文学に関する記事の一覧
- Outline of astronomy
- ルーマニア関係記事の一覧
- List of Romania-related topics
- アルメニア関係記事の一覧
- Index of Armenia-related articles
- ポルトガル関係記事の一覧
- Index of Portugal-related articles
- ミャンマー関係記事の一覧
- Index of Burma-related articles
- 検証が求められている記事
- All articles needing additional references
- ベネズエラ関係記事の一覧
- Index of Venezuela-related articles
- 議論に関する記事のリスト
- a list of articles pertinent to the discussion
- 地域記事担当の新聞編集者
- the newspaper editor in charge of editing local news
- デンマーク関係記事の一覧
- Index of Denmark-related articles
- 登記事項概要証明書等の交付
- Issuance of Certificate of Summary of Registered Matters, etc.
- 表示に関する登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Description
- 権利に関する登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Right
- 詳細は記事さげもんを参照。
- For more details, please see Section of Sagemon.
- ニュース記事を読み込み中。
- Reading news article.
- ニュース、記事、広告を含む
- contains news and articles and advertisements
- 新聞記事の見出しまたは表題
- the heading or caption of a newspaper article
- 関連記事もあったな、確か」
- I have some account of the matter here, I believe.'
- 航空灯火の利用上の特記事項
- Special notes on the use of aeronautical lights
- 地球科学に関する記事の一覧
- Index of geology articles
- 独自研究の除去が必要な記事
- Articles that may contain original research
- 自分自身の記事をつくらない
- Autobiography
- プエルトリコ関係記事の一覧
- Index of Puerto Rico-related articles
- オーストリア関係記事の一覧
- Index of Austria-related articles
- 歴史関連記事のテンプレート
- History and events templates
- 政治関連記事のテンプレート
- Politics and government templates
- 品質ごとのスポーツ関連記事
- Sports articles by quality
- スウェーデン関係記事の一覧
- List of Sweden-related topics
- アイスランド関係記事の一覧
- Index of Iceland-related articles
- 新聞雑誌の記事に適した題材
- material suitable for a journalistic account
- 新聞記事の日付欄に記入する
- dateline a newspaper article
- 連絡先/記事の問題/荒らし
- Contact us/Article problem/Vandalism
- 太歳記事と『日本書紀』改刪説
- Tai sui (an imaginary star directly opposite to Jupiter) articles and 'Chronicles of Japan' falsifying theory
- もうひとつは出産記事である。
- The other is the articles concerning childbirth.
- 合併の当事者の登記事項証明書
- a certificate of the registered matters of the parties to the merger;
- 買戻しの特約の登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Special Agreement on Redemption
- 詳しくは以前の記事を見てね。
- Please see previous news reports for details.
- 第二の記事:あがないについて
- II. The Second Article: On Redemption
- 感傷的な記事を専門に書く記者
- a journalist who specializes in sentimental stories
- 意見または展望が書かれた記事
- an article giving opinions or perspectives
- 既に記事がある場合はスキップ
- Skip existing articles
- ブログの記事の新規作成・編集
- Create a new blog post
- 同じ記事への連続投稿を減らす
- Show preview
- 出典を必要とする存命人物記事
- BLP articles lacking sources
- オーストラリア関係記事の一覧
- Index of Australia-related articles
- グリーンランド関係記事の一覧
- Index of Greenland-related articles
- サウジアラビア関係記事の一覧
- Index of Saudi Arabia-related articles
- 登記事項概要ファイルへの記録等
- Recording in Registered Matters Summary File, etc.
- 所有権の保存の登記の登記事項等
- Matters to Be Registered for Registration of Ownership
- 下げとも言う(本記事で詳述)。
- It is also called 'sage' (to be discussed in detail later in this article.)
- 「お説教のタネ本」編集部記事。
- Book of Preaching Topics': an article by the editorial department.
- 以下に当日の記事を紹介します。
- I will show you the article of the day.
- 彼がブログ記事を検索しました。
- He searched for the blog article.
- 新聞記事の最後にある短い追加物
- a brief addendum at the end of a newspaper article
- 新聞のビジネス記事担当の編集者
- the newspaper editor responsible for business news
- ブログの記事へのコメントを削除
- Delete comments on blog articles
- FOLDOCを情報源とする記事
- articles incorporating text from FOLDOC
- 連絡先/記事の問題/削除と復帰
- Contact us/Article problem/Delete or undelete
- 連絡先/記事の問題/誤った記述
- Contact us/Article problem/Factual error
- 品質ごとの東ヨーロッパ関連記事
- Eastern Europe articles by quality
- その記事は非常によい読物だった
- the article was a very good read
- 通常、雑誌の記事は匿名ではない
- articles in magazines are usually onymous
- 事業譲渡の当事者の登記事項証明書
- a certificate of the registered matters of the parties to the Business Transfer;
- 吸収分割の当事者の登記事項証明書
- a certificate of the registered matters of the parties to the Absorption-Type Split;
- 新設分割の当事者の登記事項証明書
- a certificate of the registered matters of the parties to the Consolidation-Type Split;
- ここでは次のように記事に出てくる
- raise eyebrows
- 土地の表示に関する登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Description of Land
- 建物の表示に関する登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Description of Building
- 詳細は記事雛のつるし飾りを参照。
- For more details, please see Section of Hina no tsurushi kazari.
- 記事「茶」の項目、茶朝鮮半島参照
- Please refer to 'tea' category in Tea of Korean Peninsula article.
- (通常1文でつまらない)短い記事
- a brief (usually one sentence and usually trivial) news item
- 小さくて安価な大量生産された記事
- a small inexpensive mass-produced article
- 地方記事を編集する新聞社の編集部
- the editorial department of a newspaper that edits the local news
- 記事コメント([[[$1]]])
- Article comments ([[[$1]]])
- 記事が正しくありません:[$1]
- Article is invalid: [$1]
- 記事 ID が正しくありません。
- Article ID is invalid.
- ブログのリストのために記事を作成
- Created article for blog listing
- 全言語版の統計 - 記事数の推移
- Multilingual statistics
- 雑誌の記事は汚職政治家を暴露した
- The journal article unmasked the corrupt politician
- その下に掲載された、見出しと記事
- the headings and the items listed thereunder
- 彼は記事をそっくりそのまま読んだ
- he read the article in its entirety
- ガラスで作られた食器に関する記事
- an article of tableware made of glass
- 詳しくは三公及び九卿の記事を参照。
- For details, refer to articles of Sanko (three high level bureaucrats) and Kyukei (nine lords).
- 登記事項の概要を記載した書面の交付
- Issuance of Documents Specifying Extract of Matters Registered
- 登記事項証明書又はこれに準ずるもの
- Certificate of registered matters or the equivalent thereof;
- 不動産に関する事件 登記事項証明書
- Case relating to real property - Certificate of registered matters
- それ以外の編集部記事は以下の通り。
- Other articles of the editorial department are as follows.
- 彼が早速、午前中の記事を書きます。
- He immediately writes the morning report.
- 彼がこの記事にコメントを投稿する。
- He will post a comment on this article.
- その記事が最近の雑誌に載りました。
- The article was published in the magazine.
- シテ方(詳細は各記事を参照のこと)
- Pro protagonists (Shite) (Please refer to each section for details)
- [%s]、記事 [%d]-[%d]
- [%s], Articles [%d]-[%d]
- 物語または記事の著者の名前を書く行
- a line giving the name of the writer of a story or article
- 新聞の記事にするために十分興味深い
- sufficiently interesting to be reported in a newspaper
- スポーツ記事を編集する新聞の編集部
- the editorial department of a newspaper that edits the sports news
- 動画の記事中への挿入に成功しました
- Video was successfully placed in this article.
- ブログ記事を [$1] 件投稿する
- write [$1] {{PLURAL:[$1]|blog post|blog posts}}
- 親記事/親コメントが削除されました
- The parent article / parent comment has been deleted.
- 航空保安無線施設の利用上の特記事項
- Special notes on the use of aeronautical radio navigation facilities
- 中つ国関連の記事のカテゴリー別一覧
- Outline of Middle-earth
- 特筆性を欠いているおそれのある記事
- Articles with topics of unclear notability
- その記事は同様の臨床例の記載を含む
- the article includes mention of similar clinical cases
- 築城、改修、停廃等の記事が見られる。
- Nihon-shoki' and 'Shoku Nihongi' contained articles on construction, repair, discontinuation or abolition of Kodai Sanjo castles.
- (「浪士文久報国記事」の原本を掲載)
- (Includes the original text of 'Roshi Bunkyu Hokoku Kiji')
- 北条泰時の顕彰記事は数限りなくある。
- There are innumerable articles praising Yasutoki HOJO.
- 設立の登記の登記事項及び変更の登記等
- Matters to be Registered upon Registration of Formation and Registration of Change
- 彼がたまたま当時の新聞記事を読んだ。
- He happened to see the newspaper article then.
- 303ページに紹介記事が掲載される。
- An introductory article was published on page 303.
- この記事は大変な反響をまきおこした。
- This article made a great deal of noise,
- 新聞が再び賭けについて記事を書いた。
- The papers resumed their discussion about the wager.
- (新聞記事のような)著作物の最初の行
- the first line of a piece of writing (as a newspaper story)
- そうした記事の大部分は悪夢だった――
- Most of those reports were a nightmare――
- この記事は2000年3月に書かれた。
- This article was written in March 2000.
- 記事のギャラリーに動画を追加しました
- Video has been added to the video gallery in this article.
- 雑多な内容を箇条書きした節のある記事
- Articles with trivia sections
- 出典のページ番号が要望されている記事
- articles needing page number citations
- この新聞記事は、政治家の評判を落とす
- This newspaper story discredits the politicians
- 彼の注釈はその記事の末尾に追加された
- his notes were appended at the end of the article
- 国内における許可申請者の登記事項証明書
- the certificate of registered matters in Japan of the applicant for permission;
- 彼がたまたま以下の記事を見付けました。
- He found the following report by accident.
- 申請者(法人に限る。)の登記事項証明書
- A certificate of the registered matters of the applicant (limited to juridical persons)
- (反対語 → 迎え火 お盆の記事参照)
- Its antonym is 'mukaebi' (ceremonial bonfire to welcome spirits of the dead that return to their old homes during the Bon period); for more information please refer to the Article on 'Obon.'
- マーチが言ったように小さな記事だった。
- It was, as March had said, only a paragraph.
- この記事にはコメントを追加できません。
- You cannot add a comment to the article.
- 現在、記事が作成できなくなっています。
- Sorry, you are unable to create that page at this time.
- 成功しました記事に画像を挿入しました。
- SuccessYour image has been inserted.
- 記事コメント([[$1] [$2]])
- Article comment ([[$1] [$2]])
- 外部リンクがリンク切れになっている記事
- Articles with dead external links
- 新聞記事の何カ所かは黒で塗りつぶされた
- parts of the newspaper article were blacked out
- 報道に関するスキャンダルの驚くべき記事
- sensational journalistic reportage of the scandal
- 彼は市政の腐敗を暴露する記事を出版した
- he published an expose of the graft and corruption in city government
- 海での危険な2日間のメロドラマ風の記事
- a melodramatic account of two perilous days at sea
- 多数の言語版にあるが英語語版にない記事
- Articles in many other languages but not on English Wikipedia
- 多数の言語版にあるが日本語版にない記事
- Articles in many other languages but not on Japanese Wikipedia
- 存在説の根拠は、下記の2つの記事である。
- The grounds for believing in its existence are in the two references below.
- なお、景行天皇52年条に薨去記事がある。
- Her death was noted in the section of the fifty-second year of Emperor Keiko (a.d.122).
- 記事当代の記録を推測するのは至難である。
- It is very difficult to guess the background of the records when those were described.
- 担保権の登記の抹消に関する登記事項証明書
- A certificate of the registered matters concerning cancellation of registration of the security interest
- 記紀にも相撲に関する記事が多く見られる。
- Many references to sumai (currently known as 'sumo') can also be seen in the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan).
- ユーザが会員ブログ記事を参照しています。
- Users refer to blog articles written by members.
- そしてその記事は次のように書かれていた。
- and the account of it ran in this way:
- 得意先請求書に記す特記事項を入力します。
- Extra notes to put on the invoice
- 特定の個人または集団に関する短い新聞記事
- a short newspaper article about a particular person or group
- スポーツのことを記事にするジャーナリスト
- a journalist who writes about sports
- 観察の結果または仮説を述べる学問的な記事
- a scholarly article describing the results of observations or stating hypotheses
- 新聞または雑誌の特別のまたは目だった記事
- a special or prominent article in a newspaper or magazine
- カテゴリ '[$1]' にあるブログ記事
- Blog articles in category '[$1]'
- 第一級の『記事』を提供できるかもしれん。
- might give you some first-rate 'copy.'
- いまあなたが耳にした記事を読んだときに。
- when I read what you have just heard.
- ウィキプロジェクト 東ヨーロッパ関連記事
- WikiProject Eastern Europe articles
- (記事または本についてのような)短い要約
- a brief abstract (as of an article or book)
- また、2月6日の記事では下記のようにある。
- Additionally, in an article dated March 26, there is a description as follows.
- このことは、以下の記事から推測されている。
- This was assumed from the following article.
- また、『扶桑略記』にも同様の記事が見える。
- A similar description is also found in 'Fuso Ryakki' (A Short History of Japan).
- 詳細な記事が多いが、欠失部分も少なくない。
- It contains a large number of detailed entries, but quite a few parts have been lost.
- なお当該記事には、御台出産が書かれている。
- In addition, the applicable article mentions that Nobunaga's wife gave birth.
- 『日本書紀』の贈位記事においてのみ現れる。
- He is mentioned only in the article on the posthumous conferral to him in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 記事と写真が金曜日の新聞に掲載されました。
- The article and photos were published in Friday's newspaper.
- 記事 [id=[$1]] が存在しません。
- Article [id=[$1]] does not exist.
- 私たちは、その記事を印刷しなくてはいけない
- we've got to get that story into print
- 編集者は私の記事の長さを500語に限定した
- the editor limited the length of my article to 500 words
- また、今日の新聞に昨日の記事が載っています。
- Today's paper is carrying an article from yesterday again.
- この利用者はまだ一つも記事を投稿していません
- This user has not written any blog posts yet!
- 「あなたが自分の新聞社へ送ったという記事は、
- 'The account that you posted to your newspaper,'
- 貼り付け日が正しくないテンプレートのある記事
- Articles with invalid date parameter in template
- 彼は、町の適当な人に記事を送り、眠りについた
- He had sent the dispatches downtown to the proper people and had slept
- なお同年の記事は『古事談』の中にも記載がある。
- 'Kojidan' (Talks of the Past) also contains articles of the same year.
- 登記事項証明書の記載事項は、法務省令で定める。
- The matters to be specified in a certificate of registered matters shall be prescribed by an Ordinance of the Ministry of Justice.
- 登記事項の証明等 (第百十九条―第百二十二条)
- Certification, etc. of Registered Matters (Article 119 to Article 122)
- 本日のライブの記事が翌日の新聞に掲載されます。
- The article about today's live performance will be published in tomorrow's newspaper.
- ニュースグループ内の記事のリストを読み込み中。
- Reading list of articles in newsgroup.
- この利用者はまだ1つも記事を投稿していません!
- This user has not written any blog posts yet!
- [$1] が記事の編集を行ったことのあるウィキ
- List of wikis where articles were edited by [$1]
- プレビューモードでは記事に画像を追加できません
- You cannot add image from page in preview mode
- 「テレグラフ紙とクロニクル紙との記事は読んだ」
- ``I have seen what the Telegraph and the Chronicle have to say.''
- 調査して、ニュース記事を報告するか、編集する人
- a person who investigates and reports or edits news stories
- その差分は主に祈寿祭礼に関する記事が多いという。
- It is said that the differences deal with the accounts of prayers and ceremonies.
- 権利に関する登記の登記事項は、次のとおりとする。
- The matters to be registered for a registration of a right shall be as follows:
- 例えば、「肥前国風土記」には、こんな記事がある。
- For example, 'Hizen no kuni fudoki' (the topography of Hizen Province) contains an article as follows :
- 沈香の分類に関しては香道六国五味の記事に詳しい。
- A detailed description of Jinko classification is provided by articles about Rikkoku-gomi (the six countries where Jinko is from and the five elements used to describe their aromas).
- 各地の人形については、記事郷土人形も参照のこと。
- For information on regional dolls, refer to the article on local dolls.
- 得意先請求書に記す特記事項(単純なHTMLも可)
- Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)
- (本や劇について)批評的評価をする小論または記事
- an essay or article that gives a critical evaluation (as of a book or play)
- この「遺文録』は、日蓮の遺文を集めた記事集である。
- This 'Koso Ibun Roku' is a collection of the writings left behind by Nichiren.
- 音楽関係の記事や、一揆についての記載もあるという。
- The diary also contains records concerning music and riots.
- 流布系古活字本に「吾妻鏡」の記事を補入した絵詞物。
- Adding the records of 'Azuma Kagami' to the Kokatsuji bon in the popular edition line, this illustrated story was made.
- 債権の一部譲渡による担保権の移転の登記等の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Transfer of Security Interest upon Partial Assignment of the Secured Claim, etc.
- 数々の熱狂的・論理的な記事が新聞紙上に発表された。
- Articles no less passionate than logical appeared on the question,
- 彼はその一口を皿に戻し、その記事を注意深く読んだ。
- He replaced the morsel of food on his plate and read the paragraph attentively.
- 進行中のニュース記事に関する短いニュースアナウンス
- a short news announcement concerning some on-going news story
- Template メッセージの一覧/問題のある記事
- Template messages/Cleanup/sandbox
- 先週の月曜の新聞で彼女のすべての友達が記事になった
- All her friends were paragraphed in last Monday's paper
- それらが始める部門(章または記事)とページのリスト
- a list of divisions (chapters or articles) and the pages on which they start
- 1つの報道機関によって最初に報道されるニュース記事
- a news report that is reported first by one news organization
- 主に統治者の継承のような一時的事象に関心のある記事
- an account concerned primarily with episodic events such as the succession of rulers
- その時村は出産記事がある7代執権北条政村の子である。
- Tokimura was a son of the seventh regent Masamura HOJO who appears in the birth record.
- 担保権の登記(仮登記を除く。)に関する登記事項証明書
- A certificate of the registered matters concerning registration (excluding provisional registration) of the security interest
- 以上、朝日新聞夕刊 平成14年8月12日の記事より。
- The above comments are quoted from an article in the Asahi Shinbun Newspaper dated August 12, 2002.
- ブログの記事を取得する作者名を指定(コンマで区切る)
- Get blog posts created by these authors (separated by commas)
- 最も編集された記事 (標準名前空間) (> 25回)
- Most edited articles (content namespaces) (> 25 edits)
- 中国の史書に266年から倭国の関係記事が見えなかった。
- There were no written articles about the Wa in Chinese history books, since the year '226.'
- 新聞記事等では海外の国王などの死去にも使うことがある。
- The word may be used for demise of kings of other countries in newspaper articles.
- (永倉新八の回想録「浪士文久報国記事」の翻刻文を掲載)
- (Includes printed text of the original, written with a brush, of memoirs by Shinpachi NAGAKURA, 'Roshi Bunkyu Hokoku Kiji')
- 平安期の日本の鸚鵡の観察記事としても珍しい資料である。
- It makes this diary a rare document of observation of a parrot in Japan in the Heian period.
- 以下、一般的な温度表現として日本酒の記事より転載する。
- In following part, descriptions of article about Japanese sake is reprinted as general expressions for temperatures.
- ただし、同書に上記の縁起と関わるような記事は一切ない。
- However in this book there is no description related to the engi (writing about the history) mentioned above.
- その記事は王立地理学会の会報に掲載された論文であった。
- in the bulletin of the Royal Geographical Society,
- 小さな記事なのに二つも三つも見出しがあるのを目にした。
- Even that little paragraph had two or three large headlines, and his eye encountered,
- (新聞の社説面で公開されるような)短い新聞記事の執筆者
- a writer of paragraphs (as for publication on the editorial page of a newspaper)
- 発表用の著作で、特に記事または物語などの著作集のひとつ
- a writing for publication especially one of a collection of writings as an article or story
- ブログの記事につけられたコメントの表示非表示を切り替え
- Toggle comments on blog articles
- 「これにある記事はみんな本人の死ぬ前に書いたものです」
- 'all the entries in it were made before the writer's death.'
- '[$1]'カテゴリで記事のソートに使用する名前を入力
- Alphabetize this article on the '[$1]' category page under the name:
- ニューヨークタイムズは、先週、彼についての記事をかいた
- The New York Times wrote him up last week
- 本記事では、過去の地名として参照する近現代の用法を扱う。
- In this article, we will address the issues of how the old provincial names were referred to and were used in the modern times and in our time.
- 面積の単位の「歩」については、記事「坪」で詳述している。
- 'Bu' as a unit of area is detailed in an article 'tsubo.'
- いずれも第三巻の女房装束の重ねの記事に共通の脱文を持つ。
- They all have the same omission in the article in the third volume on wearing women's court costume in layers.
- ただし第45巻は欠落し、それ以外にも記事の無い年がある。
- But the 45th volume is missing, and there are some blank years without any articles.
- となればこれは広元の顕彰を意図した記事ということになる。
- That is why it turned out to be the article in intentional praise of Hiromoto.
- この記事の中で、能の演目及び民俗芸能についても記述する。
- This article describes the legends of Shojo as well as 'Shojo' of Noh and the folkways related to Shojo.
- ただし、両者は混用された(記事「こけら落し」に詳しい)。
- However, use of these terms has been mixed (for more information, refer to 'Kokera-otoshi').
- 元々より大きな出版物に掲載された記事を別個に印刷したもの
- a separately printed article that originally appeared in a larger publication
- 作品の著者を明らかにするために、記事標題下に書かれた名前
- the name that appears on the by-line to identify the author of a work
- その新聞の編集者は大統領候補に関する反感記事をぶちまけた
- The editors of the paper spew out hostile articles about the Presidential candidate
- その芸術家に関する記事は彼の最近の作品の展示会を開かせた
- The article about the artist inspired the exhibition of his recent work
- 金属(通常銀か金)の膜で記事をコーティングする熟練労働者
- a skilled worker who coats articles with a film of metal (usually silver or gold)
- 『君台観左右帳記事』(唐ゐんつくし)理右衛門刊 1643年
- 'Kundaikansochoki-kiji' (book of secrets about zashiki-kazari [decoration of room or study with shoin, which is one of Japan's most important residential architectural styles, established in Momoyama era]) (Tang-intsukushi) Riemon 1643
- ホルチン砂漠(同上)(参考:中国語版ウィキペディアの記事)
- The Horqin desert (same as above, located in the Inner Mongolia Autonomous Region of China) (for reference: A description in the Chinese version of Wikipedia)
- 『書紀』の十五年八月条と十六年二月条に同様の記事が見える。
- There are similar stories in the paragraphs titled August, 284 and March, 285 of 'Nihonshoki.'
- 詳細については京阪電気鉄道または京阪グループの記事を参照。
- See the article on Keihan Electric Railway or the Keihan Group for details.
- 比較的正しい記事は、朝鮮など外国史料を参照したものである。
- Relatively trustworthy articles, such as those from Korea, make reference to foreign historical materials.
- しかしその最も注目されてきた記事が顕彰の面でも注目される。
- However, the article which received the most attention was also because of the eulogy.
- この記事がどのような意味合いを持つものなのかは不明である。
- It is not clear what meanings these articles have.
- 定款及び会社の登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)
- the articles of incorporation and a certificate of the registered matters of the company (including documents equivalent thereto);
- 定款及び法人の登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)
- The articles of incorporation and a certificate of registered matters of the juridical person (including the documents equivalent to these);
- The articles of incorporation and the certificate of registered matters of the juridical person (including those equivalent thereto);
- 毎号6~12ページぐらいの編集部記事が5、6本掲載される。
- In each issue, there are six to twelve pages of five or six articles written by the editorial department.
- 天正9年の時点では、天皇の病気の記事が頻出するようになる。
- In Tensho 9, it was reported in certain articles that the Emperor was not well.
- 主として写真を使うことによって記事を提示するジャーナリズム
- journalism that presents a story primarily through the use of pictures
- 同時公表のために、特徴、記事、写真などを新聞社に売る通信社
- a news agency that sells features or articles or photographs etc. to newspapers for simultaneous publication
- オプション記事に挿入する際のオプションを選択してください。
- Article optionsChoose how you want this file to look in your page.
- 「ワトスン、その新聞の、問題の記事を読んでもらえないか?」
- ``Watson, would you have the kindness to take the paper and to read the paragraph in question?''
- PlanetMath 由来の文章を含むウィキペディアの記事
- Wikipedia articles incorporating text from PlanetMath
- 九条兼実の日記『玉葉』の2月4日の記事では下記のようにある。
- On March 24, in the Diary of Kanezane KUJO, 'Gyokuyo,' there is a description as follows.
- 1926年1月14日:当局による新聞記事の掲載差し止め措置。
- January 14, 1926: The authorities took a measure against reporting newspaper articles.
- そのために、院政期の摂関家に関する記事が多いのが特徴である。
- Accordingly, many descriptions of the sekkan-ke (the families which produced regents) in the cloister government period are seen.
- この記事では、日本神話における食物起源神話について記述する。
- This article describes myth of food origin in Japanese Mythology.
- 鴨長明『無名抄』に没後近江国志賀郡に祭られたとの記事がある。
- In 'Mumyosho' (an essay on tanka poetry) written by KAMO no Chomei, there was an article that described he was enshrined at Shiga County, Omi Province after his death.
- 百済三書の記事の原形は百済王朝の史籍に遡ると推定されている。
- It is guessed that the original form of the text of the three books of Baekje went back to the history books of the Baekje Dynasty.
- 登記は、登記官が登記簿に登記事項を記録することによって行う。
- A registration shall be made through the process in which a registrar records matters to be registered in a registry.
- この記事は管理者さんが06/0400:16に投稿されました。
- This entry was posted by the administrator at 00:16 on June 4th.
- 死亡時の贈位記事によって功があったことが知られるだけである。
- It is only known that he made great achievements from a description of conferral of a posthumous rank at his death.
- だがその記事はジョン・ハーカー卿に不思議な効果をもたらした。
- But it was a paragraph that had a peculiar effect on Sir John Harker.
- 彼の目は水差しに立てかけていた夕刊の小記事に釘付けになった。
- His eyes fixed themselves on a paragraph in the evening paper which he had propped against the water-carafe.
- ある種の法律文書やニュース記事で一様に見られる、一般的な記述
- standard formulations uniformly found in certain types of legal documents or news stories
- 記事のタイトルが不適切です。他のタイトルを指定してください。
- Sorry, the page title was invalid.Please use a different title.
- 戦国時代 (日本)の史料に出挙の記事のあることが知られている。
- It is known that there is an article on Suiko in the historical materials compiled in the Sengoku period (period of warring states) (Japan).
- 当時の正史である『続日本紀』には何故か改元の記事が漏れている。
- 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), which is an official history in those days, somehow had no article of the name change of an era.
- 『平治物語』における死没記事は『吾妻鏡』とは多少異なっている。
- The story about his death written in 'Heiji Monogatari' (The Tales of Heiji) was slightly different from the story written in 'Azuma Kagami' (The Mirror of East).
- 「文壇照魔鏡」なる匿名のゴシップ記事が出まわり裁判沙汰となる。
- Bundan-Shomakyo' (The Tell-Tale Mirror: An Expose of the Literary World), a gossip story written under anonymous name was circulated around, which was later developed into a legal dispute.
- 続日本紀にある日本書紀の完成記事には「紀卅卷系圖一卷」とある。
- In the article about the establishment of Nihonshoki in Shoku Nihongi, there is a description that says '30 volumes of Ki and one volume of genealogy.'
- 土地及び建物の表示に関する登記の登記事項は、次のとおりとする。
- The matters to be registered for a registration of a description of land and a building shall be as follows:
- 日付とニュースの発せられた元の場所を示すニュース記事の最初の文
- a line at the beginning of a news article giving the date and place of origin of the news dispatch
- マーチの記事は評判がよく、さらなる名士がマーチを招いてくれた。
- for his striking political articles were opening to him the doors of larger and larger salons;
- ジャーナリストは、私を中傷した!紙の記事が、私の顔に泥を塗った
- The journalists have defamed me!The article in the paper sullied my reputation
- すべての記者は新聞のスタイルに従った記事を書くことを求められた
- all the reporters were expected to adopt the style of the newspaper
- 各目には、諸々の書物の記事や文章を抜粋した上で分類排列している。
- Extracted articles and compositions from a variety of books were classified and arranged into items.
- 阿波小笠原氏の子孫の三好氏などについては、それぞれの記事を参照。
- As for the Miyoshi clan, the descendant of the Awa-Ogasawara clan and others, refer to topics of each clan.
- (都の官職に戻ると魚袋をやめて緑袍に戻ったという記事が見える。)
- (After he returned to a government post, he stopped wearing the Gyotai and dressed in green vestment.)
- 新聞記事の中でも特にジャーナリスティックで猥雑な題材が選ばれた。
- Subject matters which were especially journalistic and scandalous were picked up from newspaper articles.
- なかには、新聞の三面記事を賑わすスキャンダルを起こした者もいる。
- There were some who were accused of scandals and they were reported in the newspapers.
- 要約した記事(特に迅速な出版または放送のために公表する公式声明)
- a brief report (especially an official statement issued for immediate publication or broadcast)
- 同時に多くの雑誌または新聞で出版しうること(記事または漫画)こと
- selling (an article or cartoon) for publication in many magazines or newspapers at the same time
- 件の該当する{{PLURAL:[$1]|記事}}が見つかりました
- matching blog {{PLURAL:[$1]|post|posts}} found
- このタイトルの記事は既にあります。違うタイトルをつけてください。
- A page with that name already exists.Please select different name.
- 新聞記事の全体的な調子としては、政府は退陣するべきだということだ
- the general tone of articles appearing in the newspapers is that the government should withdraw
- 伴が改定の証拠とみたのは、太歳記事が天武天皇2年にあることである。
- Ban considered a fact that the tai sui article appeared in the second year of Emperor Tenmu as an evidence of revision.
- 『日本書紀』「壬申の乱(672年)」の記事に「倭京」の名がみえる。
- In an article of the Jinshin Rebellion of the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), the name of 'Wakyo' appeared.
- 4月3日、『多聞院日記』では、松少(松永弾正少弼の略)の記事あり。
- On April 29, 1569 he was called Matsu-Sho (an abbreviation of Matsunaga Danjo Shohitsu) in 'The Tamonin Nikki Diary.'
- 『日本書紀』のこの記事では、姓なしに「犬養五十君」と記されている。
- In the article on this matter in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), INUKAI no Ikimi is mentioned without his hereditary title.
- 宣時は顕彰記事のある北条時房の孫で、貞時の執権時代に連署であった。
- Nobutoki was a grandchild of Tokifusa HOJO, who appears in the article of eulogy, and Nobutoki was a Rensho when Sadatoki was a regent.
- 登記事項 この法律の規定により登記記録として登記すべき事項をいう。
- matters to be registered: matters to be registered in a registration record pursuant to the provisions of this Act;
- フォトマンダラ 物珍しい写真を前面に打ち出した、グラビア的な記事。
- 'Photo Mandala' is a photographic article that highlights rare photographs.
- ばらばらになった記事を一緒に閉じるために使われる小さな留め具の一種
- any of various small fasteners used to hold loose articles together
- 若干の記事または広告が異版を製作するために変えられる新聞の印刷部数
- a print run of a newspaper during which some articles or advertisements are changed to produce a different edition
- メロンが運ばれてくるまで、ネストリウス派の記事を読んでいたんです。
- He had been reading an article on Nestorianism when the melon was brought in.
- しかし、総司令部はその記事内容が真正な松本委員会案であると判断した。
- But GHQ misunderstood that the published draft was the official Matsumoto committee draft.
- 有名なところではカンナエの戦い(陣形図など当該記事が詳しい)がある。
- One of the famous examples is the Battle of Cannae (whose details including a formation chart are available in the relevant section).
- 永禄12年(1569年)3月28日、『言継卿記』に山城守の記事あり。
- On April 24, 1569 he became governor of Yamashiro Province according to 'Tokitsugukyo-ki' (The Diary of Tokitsugu YAMASHINA).
- 後述の死亡記事から、大分君稚臣が兵衛として勤務していたことがわかる。
- By an obituary article which appears later, it was confirmed that OKIDA no Wakaomi worked as Hyoe (an palace guard).
- 本貫地河内国交野への天皇遊猟の記事は桓武朝以降、国史に多数見られる。
- There are numerous historical records after the reign of Emperor Kanmu regarding the emperor going to Katano in Kawachi Province (the birthplace of the Kudaranokonikishi Clan) for hunting purposes.
- 法第百九十二項第一項第三号に掲げる事項を変更した場合 登記事項証明書
- of the Act is changed: a certificate of the registered matters;
- また、皇籍離脱後も東久邇稔彦としてたびたび新聞の三面記事を賑わせた)
- He also appeared on the society pages of newspapers as Naruhito HIGASHIKUNI after he left the Imperial Family.)
- 「団地族」と呼んだ最初の報道記事は『週刊朝日』1958.7.20号。
- The first media report to use the word 'danchi-zoku' appeared in the July 20, 1958 edition of the 'Shukan Asahi.'
- しかし、現代日本の仏教界(この記事を含む)では混乱して使われている。
- However, in current day Japanese Buddhism (this text included), there is discord about which character should be used.
- フィッシャーは新聞を手に、すぐに歩み寄ると、記事を指さし話しかけた。
- Fisher instantly stepped toward him with the pink paper in his hand, and, with a few words, pointed out the apocalyptic paragraph.
- いくつかの出版社または独立の放送局へ記事、テレビ番組または写真を売る
- sell articles, television programs, or photos to several publications or independent broadcasting stations
- 特別なグループに非公式のまたは内密のニュースを伝える記事または公開状
- report or open letter giving informal or confidential news of interest to a special group
- 米国の時には超現実主義的であった記事の著者(1931年−1989年)
- United States author of sometimes surrealistic stories (1931-1989)
- このタイトルの記事は既に存在します。別のタイトルを指定してください。
- Blog post with that name already exists, please select different name
- 記事が1つも選択されていなかったため、タスクが追加されませんでした。
- You didn't select any articles. The task was not added.
- 「わたしは複写紙を用いて、新聞社へ送った記事の写しを持って来ました。
- I used manifold paper and have a copy of what I sent.
- 宮中の女官によって書かれた『御湯殿上日記』長享元年・十一・四条の記事。
- According to the Clause November 4, 1487 (old calendar) of 'Oyudono no Ue no Nikki' written by the court lady of the empress.
- 現在知られている中で最も古い作者付は、世阿弥の著作中にある記事である。
- The oldest known sakushazuke is the description included within a book by Zeami.
- 二人の間に娘のいる家系図が残っていたり、御台出産記事のある文献もある。
- There are a genealogy that shows that they had a daughter and literature that she gave birth.
- 他の例からすると、この贈位記事が品治の死去を意味している可能性がある。
- Judging from other examples, there is a possibility that this reward record might have implied the death of Honji.
- 昭和5年(1930年)12月7日~19日、「東京日日新聞」に批判記事。
- From December 7 through 19, 1930, articles of criticism appeared in the 'Tokyo Nichinichi Shimbun.'
- 一部の人物の死亡記事に簡単な略伝を付し、これは後続の史書に踏襲された。
- The brief biographies were added to some of the obituaries, and this style was followed by the succeeding history books.
- 法人であるときは、定款及び登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)
- In the case where the Applicant is a juridical person, articles of incorporation and certificate of registered matters (or other documents equivalent thereto);
- 『播磨国風土記』には「清酒(すみさけ)」というものに関する記事もある。
- In 'Harima no kuni fudoki,' there is also a description on 'sumisake' (refined sake).
- ショートルポ仏教界にとって善悪問わずホットな記事を短めに3、4本掲載。
- 'Short Reportage' features three or four hot short articles regardless of goodness or evilness for the Buddhist field.
- それ以前の建物の建造年や構造についてはそれぞれの城の記事を参照のこと。
- For information on the year of construction and architecture of older buildings, articles and reading matters on the respective castle should be referenced.
- 雑誌または新聞のレイアウトで、より重要な記事の間で余白を埋める宣伝文句
- copy to fill space between more important articles in the layout of a magazine or newspaper
- 職業的(報酬のため)に(本、物語、記事、または、そのようなものを)書く
- writes (books or stories or articles or the like) professionally (for pay)
- 著作に『渡蘭日記』『北海道巡回日記』『西比利亜日記』『流星刀記事』など。
- He wrote 'Toran (going to the Netherlands) Diary', 'Hokkaido Junkai (exploration) Diary,' 'Siberia Diary,' 'Ryuseto (Japanese swords made from meteorites) Article,' etc.
- これら『続日本紀』の記事では、これ以前には狛には姓がなかったことになる。
- According to these entries in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), he did not hold a kabane before 802.
- 「類聚国史」では死亡記事の項目で以上のようなことが簡潔に紹介されている。
- The above information is briefly introduced in the obituary section of 'Ruiju Kokushi' (Assorted National History).
- この記事では、日本神話における大国主の葦原中国の国づくりについてを記す。
- This article describes Okuninushi's forming of Ashihara no nakatsukuni (Literally, 'Central Land of Reed Plains', which refers to the human world) in Japanese Mythology.
- 日本発祥のもの以外でも、日本に深く根付いているものはこの記事に含まれる。
- This section also includes any culture which has been rooted deeply in Japan but has not been born in Japan.
- また、藤原行成も慶円と親交が厚く、日記『権記』にも慶円の記事が登場する。
- Also Keien was on close terms with FUJIWARA no Yukinari and he is referred to in 'Gonki' (Yukinari's diary).
- 新聞または報道機関にニュース記事を提供するために雇用されたジャーナリスト
- a journalist employed to provide news stories for newspapers or broadcast media
- それは都会における重大事件の一つとして、新聞の報導記事に取扱ってあった。
- It appeared from its position in the paper to have been the one event of importance in town,
- 記事を編集することなくカテゴリを操作するためのインターフェースを提供する
- Provides an interface for managing categories in article without editing whole article
- 虚偽(きょぎ)の記事を掲げた田舎新聞一つ詫(あや)まらせる事が出来ない。
- He has not even as much power as to bring down a country newspaper, which had printed a false story.
- 宝石、衣服または靴を作るのに職人によって使用されたツールと他の記事の収集
- a collection of tools and other articles used by an artisan to make jewelry or clothing or shoes
- 7年と10年の任命記事は同じことが別の年に再掲されたものだとする説がある。
- There is a view that the articles regarding the appointment in 668 and 671 are the same, but the second one was written again in another year.
- 質の高い漢文体で書かれ、記事には出典を明らかにし、考証にも気を配っている。
- It is written in splendid kanbun form and has historical authenticity to some extent because the sources of articles are definite.
- 8月20日、『多聞院日記』では、松城州(松永城州=松永山城守)の記事あり。
- On October 10, 1569 he was referred to as Matsu Joshu (Matsunaga Joshu, which means Matsunaga, governor of Yamashiro Province) in the same diary.
- 庭の鳥を追いかけるなどしたというのは朝野新聞の記事から派生した訛伝である。
- There was a derivative miscommunication from an article in the Asano Shinbun (Asano Newspaper), so the common people circulated it as follow; Iesada chased birds in a garden.
- 日付も『浪士文久報国記事』では8月14,15日となっており、判然としない。
- According to 'Roshi Bunkyu Hokokukiji,' it is dated on August 14, 15, which is also unclear.
- 以下に日本酒の記事より抜粋して、日本酒を燗した時に関連する用語を説明する。
- In the following, we describe the terms related with warming sake, excerpted from the article of Japanese sake.
- 崩御に際して「ロンドンタイムズ」は彼女の功績を高く評価する記事を掲載した。
- At the time of her death, 'Times of London' ran an article highly evaluating her great achievements.
- 時価(じか)とは、経済用語としての市場価格のこと →記事「市場価格」を参照
- Jika means market price as an economic term ->see 'Market Price'
- 606年(推古14年)に聖徳太子が法華経を講じたとの記事が日本書紀にある。
- There is a description in Nihon Shoki that Prince Shotoku had a lecture on Hokke-kyo sutra in the year 606.
- 関連した主題に関する記事のアンソロジーまたは独りの著者の作品のアンソロジー
- an anthology of articles on a related subject or an anthology of the works of a single author
- 富本銭が『日本書紀』の683年(天武天皇12年)の記事の記述に沿っていること
- Fuhonsen coin is in accordance with the description of 'Nihonshoki' in 683.
- (江戸時代以前の国学者は、そう考え、後の耶馬台国までの記事は誤記と考えた。)
- (Scholars of Japanese classical literature before the Edo period thought so, and that later writings about the journey toward Yamatai were entered incorrectly.)
- 『日本書紀』には、欽明天皇の時代に百済の暦博士が来日した記事が記されている。
- 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) states that a reki hakase (master of reki (calendar)) had come to Japan from Paekche during the era of the Emperor Kinmei.
- なによりも、『保元物語』中、古態本である半井本が治承年間の記事を有している。
- Above all, Nakaraibon (one of the variant texts) preserving the original form of 'Hogen Monogatari' contains an article on an incident that occurred during the Jisho period.
- しかしながら『続日本紀』の死亡記事から色夫知も何かの活躍をしたことが知れる。
- However, it is proven that Shikobuchi also performed some great deed according to the obituary notice in 'Shoku Nihongi' (the second of the six classical Japanese history texts).
- この法律において「登記事項」とは、この法律の規定により登記すべき事項をいう。
- The term 'matters to be registered' as used in this Act means the matters to be registered pursuant to the provisions of this Act.
- 一の二 法第百九十二項第一項第三号に掲げる事項を変更した場合 登記事項証明書
- of the Act is changed: a certificate of the registered matters;
- 法人であるときは、定款及び会社の登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)
- in the case of a juridical person, the articles of incorporation and a certificate of the registered matters of the company (including documents equivalent thereto); and
- for a juridical person, the articles of incorporation and the certificate of registered matters of the company (including the documents equivalent thereto); and
- 信託の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a trust shall be as follows:
- しかし、近年では新聞記事などでも参拝という誤った用語が使用される例が目立つ。
- In recent years, however, the word sanpai is often used incorrectly for the emperor even in newspaper articles.
- その記事、各新聞紙上に現はれて以来、ハイカラーといふ語の流行を来すに至れり。
- Since the article appeared in various newspapers, the word haikara has been popular.
- 特記事項のないものは1972年に前所属機関区から転入の手続きがとられている。
- Unless otherwise noted, the steam locomotives were transferred from the previous engine depots in 1972.
- 中国では、『芸文類聚』に魏 (三国)の曹丕が鍾繇へ菊花を贈った記事が見える。
- In China, Emperor Cao Pi of the Wei Dynasty (during the Three States period) was reported to have presented chrysanthemum flowers to Zhong Yao (a Chinese calligrapher and politician of the Wei Dynasty) according to the 'Yiwenleiju' (a Chinese encyclopedia, literally 'Collection of Literature Arranged by Categories').
- 前漢代には既にこのような倭国認識の成立していたことが漢書や論衡の記事から判る。
- It is known from the articles from 'kanjo (Historical records of the Han Dynasty)' and the 'Ronko (Lunheng)' that such perception of Wakoku was already present during the Former Han Dynasty.
- 日本の固有の伝承は元来干支記事などもなく、史実の核は非常に乏しいと考えられる。
- Originally, a tradision native to Japan has no recorded articles about the Oriental zodiac; so, scholars believed in the extreme scarcity of an identifiable foundation for these historical facts.
- 先例と実務関連記事の引用を行い、別巻では関連儀式についての記述が行われている。
- Precedents and the records of practical jobs were cited in the book and an explanation concerning related ceremonies were described in supplementary volumes.
- 地上権の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a superficies shall be as follows:
- 採石権の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a right of quarrying shall be as follows:
- 421年(宋 (南朝)・永初2年)に『宋書』倭国伝に「倭王の讃」の記事が見える。
- In the year '421,' there was an article written about the 'King of Wa San (讃)' in the 'Sungshu (Book of the Sung dynasty) Wakokuden.'
- いずれも『日本書紀』の任命記事だけで知られ、退任時と交代者についてはわからない。
- All of these things are only known by the article about appointment written in 'Nihonshoki', neither the date of resignation nor the person of replacement are known.
- 前項の届出書には、届出書を提出する会社の登記事項証明書を添付しなければならない。
- The written notice described in the preceding paragraph shall include as an attachment a certified copy of the commercial registry for the company submitting the written notice.
- 永小作権の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a farming right shall be as follows:
- 客人が引用した活力あるヘッドラインの下に続いた、示唆に富む記事を私は読み上げた。
- Underneath the vigorous headlines which our client had quoted, I read the following suggestive narrative:
- (メダルは各競技会ごとの最高位のみを記載、詳細については各人物の記事を参照のこと)
- (For the medals, only the highest awards for each game are mentioned; please refer to the description of each figure for details.)
- 太歳記事は読者の便宜をはかるためのものであって、干支と即位の間に直接の関係はない。
- The tai sui article was written for convenience of readers, and there was no direct relationship between the Oriental zodiac and the enthronement.
- (偽書としての疑いの程度やその根拠については、リンクされている各記事を参照のこと)
- (For more information on the degree to which such works are suspected of being gisho, and the evidence for that belief, consult the linked articles on each individual item.)
- 『日本書紀』の「大化の改新」に関する記事からは、新興勢力の豪族を誅した程度である。
- The article on `the Taika Reforms' of 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) just described the emerging local ruling families
- 「作者」でふれたように治承年間の記事を含むので、それ以降であることだけは動かない。
- As mentioned in the preceding 'Authorship,' the tale contains an account off incidents during the Jisho era, so it is certain that it was written after that time.
- また、壬申の乱の際に天武天皇が神武陵に使者を送って挙兵を報告したと言う記事がある。
- There is also an article that Emperor Temmu dispatched an envoy to the Mausoleum of Emperor Jimmu to report raising an army at the time of Jinshin War.
- (日記の紙が三枚剥(は)ぎ取られているので、それから数週間の記事は失われている。)
- Several weeks' entries are missing, three leaves being torn from the book.
- 次いで、『後漢書』安帝紀の永初二年(107年)の記事に初めて「倭国王」の語が見える。
- Following this, in the article of the Record of Emperor An in 107 in the 'History of the Later Han Dynasty,' the word 'Wakokuo' (the King of Wa) is first seen.
- しかし、この地震は記事の内容から推定されるほど大規模なものではなかったとされている。
- However, it is said that the scale of this earthquake was not as big as estimated from its description.
- この記事では、因幡の白兎の説話の後の、大国主(オオナムヂ)についての日本神話を記す。
- This article describes Japanese Mythology that depicts Okuninushi (or Onamuji) after an incident known as Inaba no shirousagi (The hare of Inaba).
- しかし、この記事では、広義の日本神話における天地開闢・国土創造のシーンについて記す。
- In this article, however, the wide meaning of Tenchi Kaibyaku in the Japanese myths and creation of Japan will be treated.
- 会社(会社法第二条第一号に規定する会社をいう。第六項において同じ。)の登記事項証明書
- a certificate of the registered matters of the company (meaning a company prescribed in Article 2(i) of the Companies Act; the same shall apply in paragraph (6));
- 個々の料理、珍味やいわゆる「乾き物」とよばれるおつまみ類については個々の記事に譲る。
- See individual articles for details about other dishes, delicacies, and tidbits called 'kawakimono' (literally, dry food).
- 踏歌の史料初見は、『日本書紀』の持統天皇7年正月16日記事の「漢人等奏踏歌」である。
- The first appearance of toka in historical materials was in an article about 'toka performed by Han Chinese and others' on March 1 (January 16 by the lunar calendar), 693 which is included in the 'Nihonshoki' (Chronicle of Japan).
- 『扶桑略記』には天武天皇の時に初めて大来皇女を斎宮を置いたという旨の記事があること。
- In the 'Fusoryakuki' (A Brief History of Japan), there is an account stating that Oku no Himemiko was appointed as Saigu for the first time during the period of Emperor Tenmu.
- 文永9年(1272年)、70歳の年の奥書が一書に残るより後、仙覚の記事は不明である。
- He left an Okugaki in one book in 1272 at the age of 70 but any accounts of Sengaku after that are unconfirmed.
- フィリアス・フォッグの冒険に関する記事を、立派な人も卑しい人も、皆がむさぼり読んだ。
- and the columns devoted to Phileas Fogg's venture were eagerly devoured by all classes of readers.
- ハーカーは新聞を受け取ると、ぱたぱたと折りたたみ『最新ニュース』の記事に目を通した。
- Harker took the paper, flapped and refolded it, and looked at the 'Stop Press' news.
- 購入、または定期購読する人にとって興味深い写真、小説、および記事を掲載する定期刊行物
- a periodic publication containing pictures and stories and articles of interest to those who purchase it or subscribe to it
- メディアの1つのために、ニュース記事をリポートするか、写真を撮るかまたは編集する職業
- the profession of reporting or photographing or editing news stories for one of the media
- また以前には、『日本書紀』の683年(天武天皇12年)の記事に次のことが書かれていた。
- Moreover, the following article was written in 683 (12th year of the Emperor Tenmu) in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- しかし、そもそも『古事記』、『日本書紀』とも倭の五王の遣使に明確に対応する記事はない。
- There is no clear mention about the envoys of the five kings of Wa in 'Kojiki'and 'Nihonshoki' in the first place.
- また、後醍醐天皇の政策にも「正理」にそぐわないところがあると批判的な記事も載せている。
- Furthermore, Chikafusa criticizes aspects of Emperor Godaigo's policies that were inconsistent with right and correct principles.
- 「日記の家」勧修寺流の他の公家の日記と同様、朝廷の儀式・典礼などに関する記事が詳しい。
- As well as the diaries written by other court nobles in the Kajuji line or 'house of diary,' it has detailed records of ceremonies and rituals in the Imperial court.
- 『水鏡』独自の記事があるわけではなく、皇円が著した『扶桑略記』から抄出したものである。
- There is no article that is unique to 'Mizukagami,' but all of them are taken from sections of 'Fuso ryakki' (A Short History of Japan) written by Koen.
- 2004年(平成16年)6月11日、同社の全容判明との記事が「京都新聞」に掲載された。
- In June 11 of 2004, the 'Kyoto Shimbun' carried an article describing the details of the company.
- 記事に含まれるコードが複雑なため、リッチテキストモードによる編集は無効にされています。
- Rich text editing has been disabled because the page contains complex code.
- ただし、天智期の記事を詳細に記しているはずの記紀は、この出来事について全く触れていない。
- However, the details of this discovery were not described at all in both 'Kojiki' (Record of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), which should have included the detailed history in the Tenchi era.
- 『日本書紀』と『続日本紀』で、このような位階贈与記事は、壬申の功臣の死亡時に設けられる。
- In 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) and 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), articles on provision of cap ranks appear when meritorious retainers of the Jinshin War died.
- 『日本書紀』は1月5日の任官には触れず、15日の大納言正広参大伴御行の死亡記事を載せる。
- 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) did not mention the promotions on February 21, but did describe the death of Dainagon Shokosan OTOMO no Miyuki March 3.
- 『六代勝事記』の後を継ぐ形式で執筆されているが、実際には最初の2代の天皇の記事が少ない。
- It followed the style of 'Rokudai Shojiki' (war tales concerning six Emperors), but in fact, it does not have many articles about the first two Emperors.
- 土地の表示に関する登記の登記事項は、第二十七条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 27, the matters to be registered for a registration of a description of land shall be as follows:
- 建物の表示に関する登記の登記事項は、第二十七条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 27, the matters to be registered for a registration of a description of a building shall be as follows:
- 『日本三代実録』の死亡記事には「他に才能無し」と記されており、凡庸な人物であったようだ。
- According to the article of death in 'Nihon Sandai Jitsuroku' (sixth of the six classical Japanese history texts), he had no other remarkable talent: he was a mediocre person.
- なお、戦前・戦中期、日本の日本史 (教科)教科書から数々の暴虐記事は全て削除されていた。
- Before and during Word War II many of those cruel stories were completely omitted from Japanese history text books.
- 昭和28年(1953年)1月23日、毎日新聞に学校の新学期からしない競技を実施との記事。
- On January 23, 1953, the Mainichi Shinbun newspaper reported that the Shinai sport would be introduced in school beginning with the new semester.
- 新聞は進みぐせのある時計のようなものであり、鉄道の完成を早まって記事にしてしまったのだ。
- The papers were like some watches, which have a way of running too fast, and had been premature in their announcement of the completion of the line.
- 以下にこのカテゴリへ属しているブログ記事 [$2] 件中 [$1] 件を表示しています。
- {{PLURAL:[$1]|There is one blog article in this category|The following [$1] blog articles are in this category, out of [$2] total.}}
- 「ああやって喧嘩をさせておいて、すぐあとから新聞屋へ手を廻してあんな記事をかかせたんだ。
- 'He made us mix into the trouble, and slipped behind and contrived to have the paper publish the story.
- 後見登記等に関する法律(平成十一年法律第百五十二号)第十条第一項に規定する登記事項証明書
- Certificate of registered matters provided by paragraph (1) of Article 10 of the Act of Guardianship Registration (Act No. 152 of 1999)
- 『旧唐書』には、倭ないし日本について『倭国伝』と『日本国伝』の二つの記事が立てられている。
- 'Jiu Tang Shu' (Old Tang History) contains the two articles; 'Wakokuden' on Wa and 'Nihon-koku den' on Nihon (Japan).
- この記事に述べられているのは隠岐本ではなく、現在では完全成立直後のものが正統とされている。
- This article doesn't mention Okibon, and today it is considered that the one completed first is authentic.
- 『続日本紀』のこの記事では10月24日に卒したとあるが、後述する墓誌では9月21日である。
- 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) reported that he died on October 24, but the epitaph mentioned later says he died on September 21.
- また、小辺路・大辺路の記事で触れているように、現代では歴史的な資料としても利用されている。
- As mentioned in the articles about Kohechi and Ohechi (old roads to Kumano), it is used as an important historical material today.
- 以下、この記事では、日本神話において、大八島(おおやしま)がどのように形成されたかを記す。
- This article will mention how Oyashima (the great islands; referring to Japan) were formed in Japanese myth.
- 国立国会図書館関西館および国際子ども図書館についての詳細は、それぞれの記事を参照されたい。
- For details on the Kansai-kan of the NDL and the International Library of Children's Literature, please refer to the article on each topic.
- また、国立国会図書館は全国書誌の作成とともに開館以来『雑誌記事索引』を作成、頒布している。
- The NDL has, since its opening, also compiled the 'Japanese Periodicals Index' for circulation as well as the national bibliographies.
- ただしこのマスコミは創価学会についても痛烈な批判記事が掲載されていることでも知られている。
- But this press is known for publishing critical articles with a sharp tongue about Soka Gakkai.
- 法人にあつては、その定款及び登記事項証明書並びに最近の損益計算書、貸借対照表及び事業報告書
- In case of a corporation, the articles of incorporation, the certificate of the registry and the recent profit and loss statement, balance sheet and business report.
- 日本書紀の孝徳天皇2年(646年)3月19日の記事に「貸稲」(いらしのいね)の語が登場する。
- The word 'Irashi no ine' (literally, loaning rice plant) appears in the article of April 12, 646 in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 『日本書紀』の「神功皇后紀」において、「魏志倭人伝」の中の卑弥呼に関する記事を引用している。
- 'The Record of Empress Jingu' that appears in the Nihonshoki has a quoted article concerning Himiko in the Record of Japan in the History of Wei.
- 永倉の「浪士文久報国記事」によると暗殺は土方、沖田、藤堂平助、御倉伊勢武らが実行したとある。
- According to 'Roshi Bunkyu Hokoku Kiji' by NAGAKURA, the assassination was conducted by HIJIKATA, OKITA, Heisuke TODO, Isetake MIKURA, and some others.
- 日本書紀には12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事がある。
- It is stated in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) that those with distinctive merits were selected on December 4 and given the title Shosen or higher.
- また、藤原広嗣の乱における謀反人・藤原広嗣に対する好意的な記事が含まれているという説もある。
- Some people say that an article about FUJIWARA no Hirotsugu, a rebel in the Fujiwara no Hirotsugu War, was presented in a good light.
- この節に、それぞれの天守の特徴などを挙げているが、その詳細はそれぞれの城の記事を参照のこと。
- Various descriptions, including distinct features of each castle tower, have been given in this section, but articles and reading matters on the respective castle should be referenced for more details.
- シャーロック・ホームズは、目を閉ざし、指先をつき合わせて、この驚くべき記事に耳を傾けていた。
- Sherlock Holmes listened with closed eyes and fingertips together to this remarkable account.
- 印には「漢委奴国王」と刻してあり、福岡藩の儒学者、亀井南冥は『後漢書』の記事に符合するとした。
- On the seal, the characters of '漢委奴国王' were engraved, and Nanmei KAMEI, a Confucian scholar at the Fukuoka domain said that this seal met descriptions in 'Gokanjo' (historical records of the Later Han Dynasty)
- フリーマン社でも記事を彼に任せざるをえず、彼はそれが掲載に回るよう取り計らうつもりだと言った。
- He said they were to leave the report for him at the Freeman office and he would see that it went in.
- これ以後、倭王に関する記事が中国史書に散見されるようになり、讃以下、珍・済・興・武と続いている。
- After this first article, there were many more articles written about the Wakoku (ancient Japan) in Chinese books on history; then after the San (讃), came acknowledgement of the Chin (珍), the Sai (済), the Ko (興) and the Bu (武).
- 上国家の成立について、従来の説は安藤鹿季が出羽湊に入ったとの系図記載記事を踏襲したものであった。
- The studies on the origin of the Kaminokuni family so far had been made based on the articles documented with the genealogical record, in which Kanosue ANDO was the first person who entered Minato in Dewa Province.
- またフランスのルモンド紙が計画を批判する記事を掲載するなど、京都市外をも巻き込んだ論争となった。
- As the French newspaper Le Monde also published an article criticizing the plan, the dispute involved an entity outside the city.
- 『日本書紀』には、12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上を与えたとする記事がある。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), on December 28, the number of cap ranks were increased to grant a shosen (cap rank) or upper rank to those who were selected for their deeds of valor.
- 貞顕の祖は顕彰記事の多い北条実時であり、実時は北条時頼を支えたとされ金沢家の事実上の初代である。
- Sadaaki's ancestor was Sanetoki HOJO, who appears in the articles of eulogy many times and is the actual first head of the Kanazawa family, being seen as a supporter of Tokiyori HOJO.
- 前三号に掲げるもののほか、定款、登記事項証明書、貸借対照表、損益計算書その他内閣府令で定める書類
- in addition to what is listed in the preceding three items, articles of incorporation, certificate of registered matters, balance sheet, profit and loss statement and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance.
- 『おかげ年』にあたる明治23年の新聞には、「お蔭参りの面影もなし」という内容の記事が掲載された。
- In 1890, which was the 'okage year,' a newspaper published an article saying 'no signs of okage mairi.'
- ※本記事では特に必要のある場合を除き、「月ヶ瀬村史」に従い「月ヶ瀬梅林」に統一して表記しました。
- In this article, 'Tsukigase Bairin' is used to describe the plum groves in accordance with the 'Tsukigase Village History,' unless otherwise required.
- 『日本書紀』には12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事がある。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), on December 28, the number of cap rank was increased to grant a shosen (cap rank) or upper rank to those who were selected for their deeds of valor.
- 『続日本紀』では、文武天皇とその次の元明天皇の代に、天皇の陵と葬儀に関する記事で馬手が頻出する。
- In the 'The Shoku Nihongi,' during the era of Emperor Monmu and Emperor Genmei, Umate's name is frequently mentioned in the articles related to the Emperor's misasagi (an Imperial mausoleum) and funeral ceremony.
- 功田の支給の実態は、続日本紀の天平宝字元年十二月九日条(757年)の記事によって知ることができる。
- The article in the entry of the ninth day of the twelfth month of the first year of the Tenpyohoji era (757) in Shoku Nihongi shows how Koden were provided.
- この研究記事がきっかけとなり、棚田嘉十郎・溝辺文四郎らが中心となり平城宮跡の保存の運動が起こった。
- This study article brought a movement of preserving the Heijo-kyu Palace Site that was mainly directed by Kajuro TANADA, Bunshiro MIZOBE, and others.
- 国木田独歩-日清戦争のとき、記者として従軍し、のちに『愛弟通信』としてまとめられる記事を寄稿した。
- Doppo KUNIKIDA went to the Sino-Japanese War as a correspondent and contributed series of articles called 'Aitei Tsushin report'.
- その後、1956年の京都新聞において、「三十六峰」を具体的に特定した記事が連載されることとなった。
- Subsequently, an article identifying 'the 36 mountains' was serialized in Kyoto Shinbun Newspaper in 1956.
- 天皇・廷臣の死亡記事に短い伝記(薨伝)を付けたことは『続日本紀』にならい、後続の史書と同じである。
- As was the case with 'Shoku-Nihongi,' short biographies called koden were added to the obituaries of the emperors and retainers of the Imperial Court, which was the same approach seen in the subsequent history books.
- 乱の後、高田新家が功により40戸の封戸を与えられたことが、後述の704年の首名の記事から知られる。
- The article in 704 of Mui no Obitona, as mentioned later, says that TAKATA no Niinomi was given 40 fuko (a vassal household alotted to courtier, shrines and temples) for his achievement after the war.
- しかし、『日本霊異記』に早くも密通記事がみえていることからみて、玄昉の栄達が妬まれたことが分かる。
- However, based on the fact that the 'Nihon Ryoiki' includes early accounts of adultery, it is clear that some were jealous of Genbo's fame.
- 『日本書紀』には、12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事がある。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), on December 28, the number of cap ranks were increased to grant a shosen (cap rank) or upper rank to those who were selected for their deeds of valor.
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), on December 4, those who with deeds of valor were selected and promoted to a shosen (cap rank) or upper rank.
- ほとんどの天皇については即位元年の末尾にこの大歳記事があるが、以下のようにいくつか例外が存在する。
- This article of tai sui exists in the end of the first year of enthronement for almost all emperors, but there are some exceptions.
- 日本書紀が参考にした中国の史書にも「続日本紀」などのこれ以後の日本の史書にもこのような記事は無い。
- Such articles can be seen in neither Chinese history books which Nihonshoki referred to nor later Japanese history books such as 'Shoku Nihongi.'
- しかしこれも、あくまで『三国史記』の原型となった朝鮮史書を参考にした記事だけに該当するものである。
- However, this calculation only corresponds to the articles which referred to Korean history books from which 'Samguk Sagi' originated.
- 吸収分割会社の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に吸収分割会社の本店がある場合を除く。
- a certificate of registered matters of a splitting company in absorption-type company split; provided, however, that this shall not apply to the cases where a splitting company in absorption-type company split has its head office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;
- 新設分割会社の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に新設分割会社の本店がある場合を除く。
- a certificate of registered matters of a splitting company in incorporation-type company split; provided, however, that this shall not apply to the cases where a splitting company in incorporation-type company split has its head office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;
- 前二号に掲げるもののほか、法人である場合においては、定款、登記事項証明書その他内閣府令で定める書類
- in addition to what is listed in the preceding two items, the articles of incorporation, certificate of registered matters, and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance for a juridical person.
- よって、この記事では原品種を指すときは「亀ノ尾」、その子孫一般を指すときには「亀の尾」と表記する。
- Accordingly, in this article, 'Kameno-o' is described as '亀ノ尾' to indicate original cutivar and as '亀の尾' to indicate its descendant varieties in general.
- また都市部郊外であるため有名バスプロのビデオ撮影やTV取材、専門誌、釣新聞の記事になる機会が多い。
- Also, since it is located in a suburban area, it is often used as a site where professional bass anglers are filmed, and often appears on TV, in specialized fishing magazines, and in fishing newspapers.
- 同志社大学ではキャンパスのことを「校地」と呼んでいるため、この記事の名称も今出川校地となっている。
- Because Doshisha University calls its campus 'kochi,' Imadegawa-kochi is used as the title of this article.
- また、神武天皇から堀河天皇までの記事を、漢字の編年体でまとめた仏教史書「扶桑略記」を編纂している。
- Also, he compiled 'Fuso ryakki,' a Buddhist historical book consisting of articles from Emperor Jinmu through Emperor Horikawa, written in classical Chinese and in chronological order.
- 充恭天皇2年は一人で園に遊ぶ皇后にまがきにのぞんで内の薗になっているアララギをもとめる記事がある。
- In the entry of 413, the Empress, while playing on a farm alone picked up some Araragi (wild rocamobole) growing on a magaki (a rough-woven fence).
- 現存記事の大部分は蔵人頭在職時期のもので、平安時代における蔵人の活動を具体的に記述しているのが特色。
- Most of the currently existing entries in the Shunki were written when Sukefusa served as Kurodo no to (Head Chamberlain), and they are unique in describing concrete activities of Kurodo (Chamberlain) in the Heian period.
- 平氏政権時代から治承・寿永の乱での東国情勢などについて独自の記事も多く、重要史料として扱われている。
- It has many unique articles on the situation in Togoku (the eastern part of Japan) from the time of the Taira clan's government to the Jisho-Juei War, and is treated as an important historical resource.
- 続日本紀、元明天皇の和銅元年(708年)4月20日の項に柿本朝臣猨(エン、さる?)の死亡記事がある。
- There is an obituary for KAKINOMOTO no Ason Saru for the entry of May 18, 708 in the Shoku Nihongi.
- 賃借権の登記又は賃借物の転貸の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a right of lease or sublease of a leased thing shall be as follows:
- - 大郡から新しい宮に遷り、そこを難波長柄豊碕宮と名づけた(大化元年12月9日に同趣旨の記事あり)。
- - He moved from Ogori to a new palace and named it Naniwa Nagara Toyosaki no Miya Palace (there is an article dated December 9, 645 with the same subject).
- しかし逆にこの一文は、竹越の送別会の新聞記事がきっかけとなって流行したという石井研堂の説を裏付ける。
- However, this passage, on the contrary, proves Kendo ISHII's theory that the farewell party for TAKEKOSHI triggered the word haikara to become popular.
- また、『三代実録』の藤原良相の死去の記事では良相ら側近に自分が作成した薬の試飲を命じたとされている。
- According to an article of FUJIWARA no Yoshimi's death in 'Sandai Jitsuroku,' it is said that the Emperor ordered Yoshimi to try his own, self-made medicine.
- 文献上は、『園太暦』の後伏見天皇皇女珣子内親王誕生の記事に、これを収めた箱とともに詳細な記録がある。
- In the literature, hosonaga and casing of it with detailed description are shown in the column of the birth of the Emperor Gofushimi's Princess Junshi in 'Entairyaku'(Diary of Kinkata TOIN).
- 譲受人が法人である場合は、その定款及び登記事項証明書並びに最近の損益計算書、貸借対照表及び事業報告書
- In case where the transferee is a corporation, the articles of incorporation, the certificate of the registry and the recent profit and loss statement, balance sheet and business report.
- 記紀神話に見る天岩戸にアマテラスが隠れたという記事(岩戸隠れ)に相当するのではないかという見解もある。
- Some people believe these eclipses correspond to the tale of Amaterasu hiding herself in Ama no Iwato (the Cave of Heaven), or Iwato Gakure, in Kiki-shinwa (this story is included in the Kojiki, the Nihonshoki, and mythology).
- 記者として狂綺堂の名で劇評や社会探訪記事を書きながら、1891年、東京日日新聞に小説「高松城」を発表。
- While he was writing reviews on plays or reports on society as a journalist under the name of Kyokido, in 1891 he published a novel, 'Takamatsu-jo' (Takamatsu-jo Castle), in the Tokyo Nichinichi newspaper.
- 乱の後、12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事が『日本書紀』にある。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), after the war on December 4, 672, many were selected for their acts of valor, and were awarded a kan-i rank(literary translated, it means 'crown rank'; it was a rank awarded based on ability regardless of name and birth) of shosen(one of the rank levels) or higher.
- この記事の寛治4年(1090年)では、源義忠はわずか7歳でしかないため、一軍を率いていたとは考え難い。
- This article describes the battle in 1090, but MINAMOTO no Yoshitada was only seven years old at the time, so it is impossible to think Yoshitada led the army.
- 定款及び許可申請者の登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)並びに業務の内容及び方法を記載した書類
- the articles of incorporation and the certificate of registered matters of the applicant for permission (including the documents equivalent thereto), and the document containing the contents and methods of the business;
- なお、心の病によって御所をさまよい出て、後桜町院の怒りに触れたという記事が『思ひのままの記』に見える。
- By the way, there was an article in 'Omoinomama no ki' that the Princess had mental problem and once she wondered around and went out of the Palace, Gosakuramachiin (the Retired Emperor Gosakuramachi) was furious about this.
- この記事のある版は、 1999年11月25日付けのGuardian(ロンドンの新聞)で公開されました。
- A version of this article was published in the Guardian, a London newspaper, on 25 November 1999.
- 日本書紀における長門城、大野城 (筑前国)、基肄城の記事に「亡命百済貴族が築城の指導に当たった」とある。
- In the Nihon-shoki, it is written, 'The castle was built under the direction of exiled nobles of Kudara (Baekje, Paekche)' in the articles about Nagato-jo Castle, Ono-jo Castle (Chikuzen Province) and Kii-jo Castle.
- 『続日本紀』等の記事やその銭文が示すとおり、ヤマト王権が発行した最初の貨幣は和同開珎(708年)である。
- As described in the articles including 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), and its Senbun (letters engraved on coins), the first currency issued by Yamato kingship is Wado-kaichin (708).
- また、永保元年(1081年)秋の熊野詣の記事は特に「為房卿熊野参詣日記」として取り上げられることがある。
- A description about a visit Tamefusa made to the Kumano-jinja Shrine in the fall of 1081 is sometimes featured as 'Tamefusa-kyo Kumano Sankei Nikki' (Kumano Temple Visit Diary of Lord Tamefusa).
- 死後、置始連宇佐伎が小錦下の位を授かったことが、『続日本紀』霊亀2年(716年)4月の記事から知られる。
- From the article of May, 716 in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), it is known that OKISOME no Muraji Usagi was posthumously awarded Shokinge (the 12th grade of 26 grades of cap rank).
- 前項の申請書には、定款、登記事項証明書その他環境省令・経済産業省令で定める書類を添付しなければならない。
- The corporation's articles of incorporation, certificate of registered matters, and any other documents specified by an Ordinance of the Ministry of the Environment or the Ministry of Economy, Trade and Industry shall be appended to the application of the preceding paragraph.
- ただし、上記の記事で倍増とされているのは、物流在庫などをまとめた「流通在庫」である点に注意が必要である。
- However, attention must be paid to the fact that the term of 'double' in the above articles is used for 'the dealer stock' totaling the amount of stock on the distribution routes and etc.
- さらに20歳未満では75%がほとんど行かないと回答している(産経新聞2006年12月18日の記事より)。
- As for the age group of 20's or below, 75 percent responded that they hardly ever go to hatsumode (from an article dated December 18, 2006, in the Sankei Shinbun Newspaper).
- 『日本書紀』には、天武天皇の死後、687年(持統元)10月壬子条に「始めて大内陵を築く」との記事がある。
- In the article for December 4, 687 of 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), there is a description that 'Ouchi no Misasagi was constructed for the first time' after the death of Emperor Tenmu.
- 各年ごとの分野別の文化・流行などは年表からたどった各年の記事内の「芸術・文化・ファッション」の項を参照。
- For a culture and popularity by field in each year, refer to the section of 'art, culture and fashion' in the article of each year which was traced in accordance with the chronological table.
- また写真家土門拳は1967年東大寺修二会を撮影し、翌年、平凡社「太陽」1月号に特集記事として掲載された。
- The photographer Ken DOMON photographed Shuni-e in Todai-ji Temple in 1967 and next year the photographs appeared on the feature article in January issue of the magazine 'Taiyo (the sun)' by Heibonsha Limited, Publishers.
- ありのままの事実を伝えるというよりむしろ、意見と考え討議を述べている新聞または雑誌の記事またはジャーナル
- an article in a newspaper or magazine or journal that represents opinions and ideas and discussion rather than bare facts
- 本当のニュースの不足によってつまらぬ事柄に関する誇張されたニュース記事で特徴付けられた、通常は晩夏の期間
- a time usually late summer characterized by exaggerated news stories about frivolous matters for want of real news
- 私の知る限り、科学的解説としては、種の起源についてのハクスリー氏の初期の記事ほど見事なものはありません。
- I know nothing more admirable in the way of scientific exposition than those early articles of his on the origin of species.
- その後5世紀から6世紀にかけて、『三国史記』の記事に見えるように耽羅は百済に朝貢、服属したと見られている。
- Tamna seems to have paid tributes to Baekje and have become its subject from the fifth to sixth century as written in Samguk Sagi (History of the Three Kingdoms).
- これは、ともに出迎えた高田新家が美濃国の主稲という役人だったことを示す記事が『続日本紀』にあることによる。
- This theory is based on the article in 'Shoku Nihongi' indicating that TAKATA no Niinomi, who received Prince Oama with Kobito, was Inamori (manager of rice stores) of Mino Province.
- 『続日本紀』文武天皇2年(698年)12月30日に、勤大弐の山代小田に直広肆の位を贈ったとする記事がある。
- In 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), there is an article dated December 30, 698, which says YAMASHIROBE no Oda, ranked 'gon dai ni,' was honored with 'jiki koshi' cap rank.
- 『平泉志』巻之上(一関藩教成館學頭、高平眞藤編)によると、後三年の役の金澤柵の攻防の記事に、下記を載せた。
- In the first volume of 'Hiraizumishi' (The History of Hiraizumi) (edited by Mafuji TAKAHIRA, the head of the Koseikan runned by the Ichinoseki Domain), there is an article about the battle at Kanazawasaku in Go Sannen no Eki (Later Three-Year Campaign):
- 1260年(文応元年)7月6日条など、金沢家にあった北条実時の記録としか思えない記事が『吾妻鏡』にはある。
- It can be only concluded that the entry dated July 6, 1260 in 'Azuma Kagami' came from the record of Sanetoki HOJO which was in the Kanazawa residence.
- 吸収合併消滅会社の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に吸収合併消滅会社の本店がある場合を除く。
- a certificate of registered matters of a company absorbed in absorption-type merger; provided, however, that this shall not apply to the cases where the company absorbed in absorption-type merger has its head office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;
- 当該法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に当該法人の本店又は主たる事務所がある場合を除く。
- a certificate of registered matters of said juridical person; provided, however, that this shall not apply to cases where the juridical person has its head office or principal office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;
- a certificate of registered matters of said juridical person; provided, however, that this shall not apply to the cases where the juridical person has its head office or principal office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;
- A certificate of matters registered for such juridical person unless the head office or principal office of such juridical person is located within the geographical area of jurisdiction of the registration office;
- 新設合併消滅会社の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に新設合併消滅会社の本店がある場合を除く。
- a certificate of registered matters of a company consolidated through consolidation-type merger; provided, however, that this shall not apply to the cases where the company consolidated through consolidation-type merger has its head office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;
- 清算人の氏名又は名称及び住所の変更の登記の申請書には、登記事項の変更を証する書面を添付しなければならない。
- In an application for registration of change in the name or address of a liquidator, a written document evidencing such change in the registered matters shall be attached to the application.
- 吸収合併消滅法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に吸収合併消滅法人の本店がある場合を除く。
- The certificate of registered matters of the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger; provided, however, that this shall not apply when the head office of the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger is located within the jurisdictional district of the registry office;
- 新設合併消滅法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に新設合併消滅法人の本店がある場合を除く。
- The certificates of registered matters of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger; provided, however, that this shall not apply when the head office of an Investment Corporation Extinguished in the Consolidation-Type Merger is located within the jurisdictional district of the registry office;
- 前二項の手数料の額は、物価の状況、登記事項証明書の交付に要する実費その他一切の事情を考慮して政令で定める。
- The amount of the fees set forth in the preceding two paragraphs shall be specified by Cabinet Order, while taking into consideration the price situation, the actual cost required for the issuance of a certificate of registered matters and any other circumstances concerned.
- これは、ともに出迎えた高田新家が美濃国の主稲という役人だったことを記す記事が『続日本紀』にあることによる。
- This other theory is due to the passage found in 'The Shoku Nihongi' (a chronicle that comes directly after the Nihon Shoki), citing that TAKATA no Ninomi (one of the receiving members of Prince Oama) was an official by the title of Shuto (Chief of Imperial Agricultural Estates) of Mino Province.
- 家に着くと、彼はすぐに寝室へ上がり、ポケットから新聞を取り出し、弱まりゆく窓明かりで再びその記事を読んだ。
- When he reached his house he went up at once to his bedroom and, taking the paper from his pocket, read the paragraph again by the failing light of the window.
- こうしたことがロシア帝国の憂鬱な情況であるのは、十分観察の機会に恵まれた人たちの記事にみられるとおりです。
- Such is the melancholy condition of the Russian empire, as shown in the accounts of those who have had sufficient opportunity of observation.
- この非礼な模倣記事を見て、バーニー嬢は憤然として抗議ししたため、彼女の細長い鼻がくやしさでピンクに染まった
- Miss Burney protested indignantly, her long thin nose turning pink with mortification at this irreverent piece of mimicry
- 消し忘れ1つの疎漏はまだしも、何もしなければいいところでわざわざ太歳記事を削ったのは誤りとして理解しがたい。
- A careless mistake in forgetting deletion may be acceptable, but it was not understandable that the tai sui article was erased from where it could be left untouched.
- 蘭学者らしく、日記中に各所へカステラを贈答する記事が記載されているが、どこで製造されたものか詳細不明である。
- Unsurprisingly for a Dutch scholar, the diary indicates that he gave castella sponge cake to those concerned as gift, but it is unclear where the cake was made.
- 女房装束に関する記事(流布本巻一・巻三の一部)のみを抄出した異本が、有職文化研究所および宮内庁書陵部にある。
- The Yusoku Bunka Kenkyujo (Institute of Court Culture) and Imperial Household Archives have variant Texts that anthologize only the articles related to women's court costume (parts of the first and third volumes of the Vulgate Texts).
- ただし、「倭国伝」と「日本国伝」の間の倭国(日本)関連記事の中絶には白村江の戦い及び壬申の乱が含まれている。
- The section on Wakoku (Nippon) is interrupted by the descriptions of the Battle of Hakusukinoe and the Jinshin War, which are inserted between 'The Book of Wakoku' and 'The Book of Nipponkoku.'
- 『日本書紀』は、完全な編年体史書で、神代紀を除いたすべての記事は、年・月・日(干支)の様式で記載されている。
- 'Nihonshoki' is a history book written in a complete chronological order and all articles except Jindaiki are described in the style of year, month and date (shown by the Oriental zodiac).
- 申請が登記事項(他の法令の規定により登記記録として登記すべき事項を含む。)以外の事項の登記を目的とするとき。
- where the purpose of the application is to make a registration of matters other than the matters to be registered (including those matters to be registered in a registration record pursuant to the provisions of other laws and regulations);
- 質権又は転質の登記の登記事項は、第五十九条各号及び第八十三条第一項各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59 and the items of Article 83, paragraph (1), the matters to be registered for a registration of a pledge or sub-pledge shall be as follows:
- 先取特権、質権若しくは転質又は抵当権の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a statutory lien, pledge or sub-pledge, or mortgage shall be as follows:
- 近世の公家日記には、指袴で出仕中急に天皇に御礼言上する必要が生じたので指貫に着替えたといった記事もみられる。
- In kuge-nikki (noblemen's diaries) in the early-modern times, there are articles that describe someone wearing sashiko while serving who suddenly needed to change his clothes to sashinuki to say thank the emperor.
- 『続日本紀』には719年(養老9年)に正五位上に叙されたとの記事があり、亡くなった時の位は従四位下であった。
- In 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), it was recorded that he was awarded Shogoinojo (Senior Fifth Rank, Upper Grade) in 719, and was ranked Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) when he died.
- この際の供養の記事が藤原実資の日記小右記に載っており、円融法皇を始めとして多くの公卿が参列したことが分かる。
- FUJIWARA no Sanesuke's diary called Shoyuki contained an entry about the memorial service at the time of temple establishment, describing a large number of Kugyo (top court officials) such as Cloistered Emperor Enyu attending the service.
- 古宇田実は庭園関連の記事を精力的に執筆し、保岡勝也は茶室や数寄屋建築と庭園を紹介する書物を多く出版している。
- Minoru KOUDA energetically wrote about garden-related columns and Katsuya YASUOKA published many books regarding invitation to tea-ceremony rooms and architecture in the style of a tea-ceremony pavilion.
- なんとなしの権威がその口ぶりに備わっていたせいで、翌朝の新聞記事はみなそういった調子で書かれることになった。
- and the adventitious authority of his voice set the key for the newspaper reports next morning.
- - 日本独自のもので、編年体を基本としながらも人物の死亡記事があった場合にその人物の列伝を付載するものである。
- It is a style unique to Japan, the historiography based on chronological order with retsuden (biography) of the deceased people, added to obituaries on them.
- この記事により、現行の近江八景の成立は、近衛信尹によるものという見方が有力である(奥書の原本は未確認である)。
- With this scroll and its colophon, the theory that the present Omihakkei was established by Nobutada KONOE is prevailing (the original of the colophon has not been confirmed).
- この時代に全国的に国造・県主を配置したとは考えがたく、記事そのものは『日本書紀』の潤色であると考えられている。
- It is difficult to contemplate that kuni no miyatsuko and agatanushi were stationed throughout the entire country during this peirod, and these references are thought to be rhetorical flourishes of 'Nihonshoki.'
- 天武天皇13年(684年)誕生説が有力であるが、懐風藻の記事にもとづき天武天皇5年(676年)とする説もある。
- There is a dominant theory which states that he was born in 684, but there is another theory which states that he was born in 676 based on the articles of Kaifusou (Fond Recollections of Poetry).
- 吾妻鏡は基本的には価値の高い史料であるが、源頼朝の死亡時期に、3年以上の記事がないなど欠落している箇所もある。
- Basically Azuma Kagami is a historical material of great value, but it has some parts missing over a three year period around the time of MINAMOTO no Yoritomo's death.
- 第六十三条第一項各号に掲げる事項の変更の登記の申請書には、登記事項の変更を証する書面を添付しなければならない。
- In an application for registration of a change in the matters referred to in each item of paragraph 1 of Article 63, a written document evidencing such change in the registered matters shall be attached to the application.
- しかし、速報性という点では、新聞記事の後追いであり、早くとも数日遅れ、題材によっては何か月も後の発行であった。
- However, in terms of quick reporting, nishiki-e-shinbun only followed the newspaper articles and could report the same news as those in the newspapers later than the newspapers for several days at earliest and, for some subject matters, nishiki-e-shinbun for each of them was issued several months after each of them occurred.
- その一方で、悪劣で政治を顧みなかったように書きながらも、厳格な裁判を行ったとするなど相矛盾する記事が併存する。
- The reports of him contradict each other as it is written how he was a very wicked person and thought little of politics but at the same strict trials were conducted.
- 建築家谷口吉郎は、鹿鳴館の滅失について、11月8日の東京日日新聞に「明治の哀惜」というタイトルで記事を寄せた。
- An architect, Yoshiro TANIGUCHI, wrote an article on the disappearance of the Rokumei-kan Pavilion with a title, 'Lamentation of Meiji,' for the Tokyo Nichi Nichi Shinbun in November 8.
- 記事は朝鮮と清朝の関係を国際法の知識から論ずるものが多く、「独立」・「自主」・「均勢」がキータームとなっていた。
- Most of the articles were discussions about the relationship between Korea and the Qing dynasty, and there were some key terms such as 'independence,' 'autonomy' and 'proportionality.'
- 以降に刊行された書籍などでは、この連載記事により選定された「三十六峰」をもって「東山三十六峰」とすることが多い。
- Since then, in many cases, publications including books would assume 'the 36 mountains' selected by this article as 'Higashiyama Sanju-Roppo.'
- 書紀の記事には高田は肩書きなしで田中の後に記されているので、美濃国説では両人は同じ湯沐からきた上司と部下とする。
- In the article of Nihonshoki, Takata is mentioned after Tanaka without any title, and the Mino Province theory explains that they were a superior and a subordinate of the same Imperial territory.
- 第二百三十六条第一項に規定する事項の変更の登記の申請書には、登記事項の変更を証する書面を添付しなければならない。
- When filing a written application for the registration of a change to any of the matters prescribed in Article 236, paragraph (1), a document certifying the change to the relevant registered matter shall be attached.
- また、現在の教科書の多くにも、武烈天皇の暴虐性についての記述は無く、武烈天皇自身に関しての記事も欠いた物が多い。
- Even today in many text books there is no description of the cruel character, many do not even mention Emperor Buretsu at all.
- 『鈴鹿家記』応永6年(1399年)6月10日の記事に「指身 鯉イリ酒ワサビ」とあるのが刺身の文献上の初出である。
- An entry in 'Suzukake-ki' (Journal of the Suzuka family) for the article of July 21, 1399, 'sashimi, carp, irizake (a mixture of sake and pickled plum used as a sauce), wasabi horse radish' is the first written reference to sashimi.
- 記紀の記事は多くが日本武尊(やまとたける)の物語で占められ、残るのは帝紀部分のみになり史実性には疑いが持たれる。
- Story of Yamato Takeru no Mikoto is described in most part of Kojiki and Nihonshoki, while Teiki (a genealogy of the imperial family) is described in the rest part of them, so their historicity is questionable.
- 文武天皇時代の修築記事(698年)ではじめてその名が正史に登場するが、築城年は記載がなく現在も確定されていない。
- The name of the castle first appeared in the authentic history in the article of the renovation during the era of Emperor Monmu (in 698), however, the document has no description about the year when it was constructed and even now it remains unknown.
- これは編年体を基本としつつ、重要人物の死亡記事があるごとに簡単な列伝を挿入するものであるが、編年体の一種とされる。
- Kokushitai is regarded as a kind of Hennentai style, since it is basically written in the Hennentai method and contains a series of biographies along with a necrology of each major figure.
- 同時代に成立した『多聞院日記』には、伝聞記事ではあるものの、この戦いについて「甲斐国衆千余人討死」と書かれている。
- 'Tamonin-nikki Diary,' completed around that time, mentions that 'about a thousand Kai people were killed ' in the battle, which the author heard from others.
- 13日、近藤らは芹沢派の新見錦(この時は副長に降格)に乱暴狼藉の罪を問い詰めて切腹させた(「浪士文久報国記事」)。
- On the 13th, KONDO and others cross-questioned Nishiki NIIMI (then demoted to vice commander), who belonged to SERIZAWA party, about the sin of such violence and outrage, and made him commit hara-kiri('Roshi Bunkyu Hokoku Kiji').
- 不動産工事の先取特権の保存の登記においては、第八十三条第一項第一号の債権額として工事費用の予算額を登記事項とする。
- When making a registration of preservation of a statutory lien on construction work for real property, the estimated amount of the construction costs shall be registered as the amount of the claim secured as set forth in Article 83, paragraph (1), item (i).
- 『吾妻鏡』における義時の重忠擁護、重忠の過剰な賛美記事は武蔵の英雄を滅ぼした北条氏弁護のための作為と考えられている。
- It is thought that the entries that referred to Yoshitoki's protection of Shigetada and excessive praise of Shigetada in the 'Azuma Kagami' were made up to defend the Hojo clan, which had destroyed the hero of the Musashi Province.
- 文化財保護法では重要文化財は大きく「建造物」と「美術工芸品」の2つの部に分かれているが、本記事では建造物のみを扱う。
- In the Law for the Protection of Cultural Properties, important cultural properties are broadly divided into 'buildings and structures' and 'works of arts and crafts,' and this section highlights the buildings and structures only.
- これ以外の記事が見えないので不詳であるが、日本書紀にその没年や墳墓の所在地が記されるため、百済の王族だろうとされる。
- Although nothing else about him is described in Nihonshoki, it is believed that he was a member of the royal family of Paekche (a kingdom in early Korea) because his age of death and the location of his burial are recorded in Nihonshoki.
- 『駒井日記』の同年2月の記事には「岐阜中納言様御内室」との記述があり、中納言叙任と同時期に正室を迎えたことが伺える。
- The statement 'Wife of the vice-councilor of state from Gifu' from the article in March 1594 of the 'Diary of KOMAI' shows that he seemed to marry his lawful wife when he was appointed vice-councilor of state.
- 劇的な活躍をした人物なのに名が欠けていること、戦後に来目を賞する記事が見えないことから、来目の実在を疑う学者がいる。
- Some scholars are skeptical of Kume's existence as the record lacks his name despite the fact that he played a dramatic part in the battle and there remain no records about commendation for him after the war.
- 記事に3年分の欠損はあるが、島津本の『吾妻鏡脱漏』部分を全て含み、それ以外にも日の単位で数百箇所が吉川本のみにある。
- Although it has three years of missing accounts, it contains the whole 'The Omitted Portion of Azuma Kagami,' and other than this there are hundreds of daily entries which exist only in the Yoshikawabon.
- 日本書紀の資料は記事内容の典拠となった史料と修辞の典拠となった漢籍類(三国志、漢書、後漢書、淮南子等)に分けられる。
- The materials of Nihonshoki are classified into historical materials which became the authority of contents and Chinese classic books (Sangokushi (Three Kingdom Saga), Kanjo, Gokanjo, Huainanzi (The Masters/Philosophers of Huainan) and so on) which became the authority on rhetoric.
- 法人であるときは、当該法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に当該法人の主たる事務所がある場合を除く。
- If the Accounting Auditor at Establishment is a juridical person, a certificate of the registered matters of said juridical person; provided, however, that this shall not apply when the principal office of said juridical person is located within the jurisdictional district of the respective registry office; or
- 皇女の母である葛城韓媛が父の葛城円大臣から即位前の雄略天皇に、妃として献ぜられたとする記事より約3年後のこととなる。
- According to this article, this incident happened three years after the princess's mother KATSURAGI no Karahime was offered as a wife to the Emperor Yuryaku (before enthronement) by her father Katsuragi no tsubura no oomi.
- 泥棒は組織的犯罪集団には入っていないであろう、とデイリー・テレグラフは記事に書いていた。それには立派な根拠があった。
- There were real grounds for supposing, as the Daily Telegraph said, that the thief did not belong to a professional band.
- 旅程記事について、通常の連続読みでは九州内に収まりきらないので、放射線式の読み方に従うにしても、次のような難点がある。
- Where accounts of the route and journey towards Yamatai are concerned, there are the following drawbacks, even if you take the radial journey reading rather than the usual contiguous journey reading (the journey can't be finished within Kyushu if you take the contiguous journey reading).
- 部分的に『中右記』や『長秋記』よりも詳細な記事があり、院政期の摂関家の動向について知る上で有用な歴史資料となっている。
- It has been a useful historical document for learning the movements of the sekkan-ke of the cloister government period since it has more detailed articles than the 'Chuyuki' (diary written by FUJIWARA no Munetada) and 'Choshuki' (diary of MINAMOTO no Morotoki).
- これらの記事から推察すると頼盛は、頼朝のために八条院や後白河に働きかけて兼実を摂政にするよう工作していたと考えられる。
- Judging from those articles, it would appear that Yorimori was working toward having Kanezane appointed as Sessho using the good offices of Hachijoin and Goshirakawa, at the behest of Yoritomo.
- しかし、甲申政変の批判記事を載せたところ、李鴻章から朝鮮政府に対する抗議があり、井上はその責任をとって外交顧問を辞任。
- When the newspaper published a negative article on the Gapsin Coup, Hung Chang LI (a Chinese leading politician who directed the Chinese policy in Korea) complained to the Korean government over its content, and Inoue resigned as a diplomatic advisor to take responsibility.
- 前項の登記の登記事項は、第五十九条各号及び第八十三条第一項各号(第三号を除く。)に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59 and the items of Article 83, paragraph (1) (excluding item (iii)), the matters to be registered for the registration set forth in the preceding paragraph shall be as follows:
- 「そう云えば思い出します。彼等が助かってまた社会へ出て来たと云う記事が新聞へ出た日、彼はひどく神経をいためていました」
- ``No doubt the day on which he was so perturbed was the day when he had seen of their release in the newspapers.''
- それから彼は水を一杯飲み、皿を脇へ押しやり、新聞を二つに折って両肘の間の目の前に下ろし、何度も何度もその記事を読んだ。
- Then he drank a glass of water, pushed his plate to one side, doubled the paper down before him between his elbows and read the paragraph over and over again.
- しかも、新聞の記事にも正しい暗示の出ていたことは出ていたのですが、いろんな他の事項のためにそれがかくされていたのです。
- And yet there were indications there, had they not been overlaid by other details which concealed their true import.
- 現存する記事は長治2年(1105年)から大治 (日本)4年(1129年)年までの25年間に及ぶが、欠落部分も少なくない。
- The existing article spans 25 years from 1105 to 1129, but many segments are missing.
- しかし、やまと新聞では6月10日の記事に「昨年来の精神病の気味は快方に向かい、自宅で加療中、他の病気に襲われた」とある。
- Yamato Shinbun newspaper reported in the article on June 10, however, that he began to recover from the mental breakdown he had suffered from the end of the year before, but while he was under the medical treatment of the mental breakdown at home, he suffered from another illness.
- 『多聞院日記』1582年(天正10年)5月:「加賀国八歳十一歳の童」が春日大社で「ややこ踊り」を行ったという記事がある。
- From The Diary of Tamon-in, May 1582: An entry notes that 'Kaga Kuni children 8 and 11' was doing a 'Yayako-odori' dance at Kasuga-taisha Shrine.
- 他に特徴として、実頼が日記を抄出する際、多数の暦注記事も抜書きしていることから、原本は具注暦に書かれていたことが分かる。
- Another feature is that many of the dates with notes were excerpted from the calender when Saneyori transcribed the diary, so it is known the original work was written according to the guchureki (Japanese lunisolar calendar).
- 『日本紀』とする説は、『続日本紀』の上記養老四年五月癸酉条記事に、「書」の文字がなく日本紀と書かれていることを重視する。
- The theory of 'Nihongi' emphases that there is no character of 'sho' (書) in the above description on Mizunoto-Tori (kiyu), June 720 in 'Shoku Nihongi' but characters for Nihongi.
- 京都放送をキーステーションとした毎年2月11日のテレビ中継や、主要新聞、週刊文春、週刊新潮などにも記事が紹介されている。
- In addition to live telecast on February 11 every year with Kyoto Broadcasting System Company Limited as the key station, articles on the event are introduced in main newspapers, Shukan Bunshun, and Shukan Shincho as well.
- こうした記事から分かるのは、定額寺の多くは元は皇族・貴族・豪族などが建立した私寺であったものが多かったということである。
- Those records reveal that many of jogakuji were formerly private temples set up by imperial families, peers, or powerful families.
- ほか特記事項として、ロンドン大学に留学した桜井小太郎が1892年(明治25年)に日本人初の英国公認建築士の資格を得ている。
- Kotaro SAKURAI deserved a special mention as the first Japanese person to obtain a licence as an authorized British architect in 1892 after studying abroad at London University.
- 吉野が最初に史書に現れるのは、『古事記』『日本書紀』の神武東征の記事で、熊野国から大和国に入る通過地として記載されている。
- The first appearance of Yoshino in history books is the article of Jinmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu) in the 'Kojiki' and the 'Nihonshoki' and it is described as the point to be passed through from Kumano Province to Yamato Province.
- 馬一頭が運ぶ荷物の目方(質量)を表す駄法と関連があるとされる記事が、1300年頃に編纂されたとされる『拾芥抄』の中にある。
- 'Shugaisho' (an ancient encyclopedia), which is said to have been compiled around 1300, has an article that it is related to daho (a system of weight units, seen for the load carried by a horse).
- そのため、令制や他の官職解説と異なる記述や任命されることが無くなっていた四等官主典級及び判官級の一部の記事が省かれている。
- As a result, some of its descriptions are different from those of the Ritsuryo system or other instruction manuals and the explanations of fourth grade Sakan (secretary) or Hangan (inspector), to which none were appointed at the time, were omitted.
- 『吾妻鏡』に見える重国の最後の記録は、建久5年(1194年)12月15日 (旧暦)条の導師を迎える馬の割り当て記事である。
- The last record on Shigekuni in 'Azuma Kagami' is the article of December 15 (in old calendar), 1194, recording allocation of horses to welcome Buddhist priests.
- 『日本書紀』には、天武天皇元年(672年)12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事がある。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), on December 31, 672, those who were selected for their deed of valor were promoted to a shosen (cap rank) or upper rank.
- 頼家・実朝将軍記では二階堂行光の筆録が多く利用されたと見られているが、その二階堂行光にも意図的な顕彰と見られる記事がある。
- Records of Shogun Yoriie and Sanetomo seem to have been based mostly on the written record by Yukimitsu NIKAIDO, but his records also seem to contain intentional compliments.
- 第十条から前条までの手数料の額は、物価の状況、登記事項証明書の交付等に要する実費その他一切の事情を考慮して、政令で定める。
- The amount of fees set forth in Article 10 to Article 12-2 inclusive shall be specified by a Cabinet Order, taking into consideration any and all relevant circumstances such as commodity price levels, actual costs incurred for issuance of a certificate of registered matters, etc. and others.
- 前項の申請書には、定款、会社の登記事項証明書、貸借対照表、損益計算書その他の主務省令で定める書類を添付しなければならない。
- The articles of incorporation, certificate of registered matters of the company, balance sheet, profit and loss statement and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.
- 登記官は、前項の規定による嘱託に基づいて差押えの登記をしたときは、その登記事項証明書を執行裁判所に送付しなければならない。
- A registrar shall, when having made registration of a seizure based on a commission under the provisions of the preceding paragraph, send a certificate of the registered matters to the execution court.
- 根抵当権の登記の登記事項は、第五十九条各号及び第八十三条第一項各号(第一号を除く。)に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59 and the items of Article 83, paragraph (1) (excluding item (i)), the matters to be registered for a registration of a revolving mortgage shall be as follows:
- また、アジア各国の書誌情報や図書館所蔵、新聞記事名検索データベースを利用できる端末もあるが、一部については印刷が出来ない。
- There are also terminals with databases for searching bibliographic data of Asian countries, materials housed in the library, and newspaper articles, but some of the contents cannot be printed.
- この建物入口に「唐破風」(記事冒頭部、子宝湯頭写真中央の曲線形の庇)もしくは「破風」が正面につく建築様式を『宮型』という。
- The architectural style under which 'karahafu' (cusped gable) (the curved eave in the center of the photo of Kodakara-yu at the start of the article) or a gable is attached at the front of the entrance of the building implies that it is 'shrine-shaped.'
- 死の間際の8月23日には牛乳の服用を勧めるなど生涯にわたって崇敬しており、彼の日記『小右記』には慶円の記事が多数見られる。
- As he recommended Keien to drink milk on September 10 just before Keien died, he respected Keien throughout his life, and many references to Keien are found in his diary 'Shoyuki.'
- しかし、『藤氏家伝』も『弘仁格式』も後世(8~9世紀)に編纂されたものであり、正史の『日本書紀』には近江令制定の記事はない。
- However, both 'Toshi Kaden' and 'Konin Kyakushiki' were the documents compiled later (between the eighth and the ninth century) and there is no mention of the 'Omi-Ryo' in the official history book 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- この一連の記事によって、幸徳秋水らは山縣有朋の恨みを買い、それが幸徳自身に処刑という厳しい処置が課される原因となったという。
- Due to a series of articles on this topic, Aritomo YAMAGATA resented Shusui KOTOKU, and this led to the severe measures of KOTOKU's execution.
- 『記・紀』に記された系譜記事からすると、応神は当時の王統の有力者を合成して作られたものと考えるのが妥当であるとする説がある。
- From articles on genealogy written in 'the Kojiki and Nihonshoki (Chronicles of Japan),' there is a theory which claims that it is reasonable to think that Ojin was made up by combining influential persons of the time in the royal line.
- 『日本書紀』は7月2日の記事に「是より先」としてこの戦いを追記しているので、7月1日以前の数日間のうちにおきたと考えられる。
- An article of July 2 (old lunar calendar; July 25, 662) in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) describes that this battle occurred 'prior to this day,' so it most likely took place over few days before July 24.
- 乱の後、書直智徳が功により100戸の封戸を与えられたことが、『続日本紀』の大宝元年(801年)7月21日の記事から知られる。
- The article of July 21, 801 in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) says FUMI no Atai Chitoko was given one hundred fuko (salary) after the war for his service.
- その他の兄弟であると考え、嫡子というのが単に長男であることを意味すると理解すれば、上記の記事の嫡子は義宗のことと考えられる。
- Therefore, if the person who led the army is thought to be one of the other brothers and the legitimate child is taken as the word that means just the first son, the legitimate child of the above article is thought to mean Yoshimune.
- 『続日本紀』では766年(天平神護2年)に従六位上から従五位下への昇進記事が初出で、同時に叙爵された人物に和気清麻呂がいる。
- According to the 'Shoku Nihongi,' he was first promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) from Jurokuinojo in 766 and WAKE no Kiyomaro was also given the same rank.
- 役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in the case where an officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document containing the history thereof, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (l) of the Act;
- in the case where an officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- in cases where an officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- in cases where an officer of the facility is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- このような新文体への挑戦は文学の分野で作家たちだけがしていたのではなく、当時の新聞や雑誌記事などでも並行的に行なわれていた。
- Such challenges to new writing styles were not performed not only in the field of literature but also in contemporary newspaper and magazine articles concurrently.
- 校長と教頭はそうだろう、新聞屋が学校に恨(うら)みを抱(いだ)いて、あんな記事をことさらに掲(かか)げたんだろうと論断した。
- The principal and Red Shirt agreed that the incident must have been as we said and that the paper bore some grudge against the school and purposely published such a story.
- しかし、それが信用できないような事件であるので、普通の新聞記事のようには書いてありません、むしろ小説体に書いてあるのですが、
- It was not written as news, for it is incredible, but as fiction.
- 天皇の心痛となった早良親王廃太子の記事は、事件の発端となった藤原種継暗殺事件とともに、いったん記載されたものが後に削除された。
- The article on the disinherited Imperial Prince Sawara, by which the Emperor was distressed, was once included in the book, however it was deleted along with the article on the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu; both articles triggered the incident.
- 国土交通大臣は、申請者に対し、前二項に定めるもののほか、当該申請者の登記事項証明書その他必要な書類の提出を求めることができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may request the applicant to submit a certificate of registration of the applicant and the other necessary documents in addition to what is provided in the preceding two paragraphs.
- 成立経過が錯綜しており、写本の中には記事が混乱しているものもあるが、唯一の信頼すべき浮世絵師伝集で、浮世絵研究の出発点をなす。
- Although this document has such a complicated compilation process that some articles in written copies are somewhat incorrect, this is still the only trustworthy collection of ukiyo-e artist biographies, and this book is regarded as a jumping-off point of ukiyo-e research.
- 米国の作家、アフリカ系アメリカ人で、自分の家族のルーツをアフリカにさかのぼった記事を小説として書いた(1921年−1992年)
- United States writer and Afro-American who wrote a fictionalized account of tracing his family roots back to Africa (1921-1992)
- そのように考えると、元年に太歳記事がないのは見落としのせいではなく、もともとそのように編集されていたのだとするほうが自然である。
- In consideration of that fact, it is natural to think that the tai sui article did not appear in the first year not because it was overlooked, but because it was edited in such a way from the beginning.
- 総司令部は、その記事に示された「松本委員会試案」は受け入れ難いと考え、自ら憲法改正案を作成し、日本政府に提示することを決定した。
- GHQ rejected the published 'Matsumoto committee draft' and decided to prepare another draft proposal by themselves and submitted it to the Japanese government.
- なお『古事記』では、4人をそれぞれ個別に記載した記事は存在するが、一括して取り扱ってはおらず、四道将軍の呼称も記載されていない。
- For reference's sake, in the 'Kojiki' (the Record of Ancient Matters), the generals were not collectively described and no designation of Shido-shogun was used although a description of each of the four generals appeared individually in some articles.
- 魚魯愚鈔(ぎょろぐしょう)は、除目に関する申文や大間書などの資料や『清涼記』・『西宮記』などの除目関係記事を集成した有職故実書。
- Gyorogusho was a book on the study of ancient courtly traditions and etiquette which compiled documents relating to the appointment to official positions such as moshibumi (letter of appointment) and omagaki (a list of candidates) as well as other related records such as 'Seiryoki' and 'Saikyuki.'
- そんな中、千鶴子は長尾郁子の念写を非難する記事を見て、失望と怒りを感じ、清原に「どこまで研究しても駄目です」と言い放ったという。
- In such a situation, Chizuko, having read an article blaming Ikuko NAGAO's psychography, felt disappointed and angry, told KIYOHARA harshly that 'it would be no use studying me any longer.'
- また、特に正中の変・元弘の変などに関する記事が豊富かつ詳細であるため、後醍醐天皇の活動状況を研究する上での基本史料となっている。
- It is an essential historical material to study Emperor Godaigo's activities because of its rich and detailed records on the Shochu Incident and Genko Incident.
- 『丹後国風土記』逸文によれば、その記事は連(むらじ)の伊預部馬養(いよべのうまかい)という人物が書いた作品を本にしたものである。
- According to a surviving fragment of 'Tango no kuni Fudoki,' the article was a compilation of works written by IYOBE no Umakai (one of the highest regarded family names) in Muraji.
- これらの者が法人であるときは、当該法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に当該法人の主たる事務所がある場合を除く。
- in cases where any of these persons is a juridical person, a certificate of registered matters of said juridical person; provided, however, that this shall not apply to cases where the juridical person has its principal office within the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed.
- in cases where any of those persons is a juridical person, a certificate of registered matters of said juridical person; provided, however, that this shall not apply to cases where the juridical person has its principal office within the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed; and
- if the Accounting Advisor at Incorporation or Accounting Auditor at Incorporation is a juridical person, a certificate of registered matters of said juridical person; provided, however, that this shall not apply to cases where the principal office of said juridical person is located within the jurisdictional district of the registry office; and
- 会計監査人が法人であるときは、当該法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に当該法人の主たる事務所がある場合を除く。
- if the accounting auditor is a juridical person, a certificate of registered matters for the juridical person; provided, however, that this shall not apply where the head office or principal office of the juridical person is located within the jurisdictional district of the registry office; and
- 吾妻鏡の記事中では、鎌倉入りの前に事前調査させた泰時によって「謀反の噂は事実ではなく、騒ぎ立てるな」と伊賀氏謀反は否定されている。
- In 'Azuma Kagami,' it is stated that Yasutoki HOJO had investigated on the matter before entering the capital of Kamakura, and denied the rebellion of the Iga clan as 'an untrue rumor which should not be made a fuss about.'
- 『日本書紀』巻十四雄略紀には、456年(安康天皇3年)に起きた『眉輪王の変』の記事があり、これが史料に残る最古の敵討事件とされる。
- The 'Nihon Shoki' (Chronicles of Japan), Vol. 14, 'Yuryakuki' (period of Emperor Yuryaku), contains an article on the 'Conspiracy of Prince Mayowa,' which occurred in 456, and this is regarded as the oldest case of Katakiuchi remaining in historical materials.
- 北条本と島津本の差分『吾妻鏡脱漏』のその差分は祈寿祭礼に関する記事が多いと既に述べたが、北条本と吉川本の差分についても同様である。
- As already mentioned, the differences between Hojobon and Shimazubon in 'The Omitted Portion of Azuma Kagami,' mainly deal with accounts of prayers and ceremonies, and can also be applied to the differences between Hojobon and Yoshikawabon.
- ある晩京の猿楽見物に訪れた家族の記事に仮託して当時の世相・職業・芸能・文物などを列挙していった物尽くし・職人尽くし風の書物である。
- This is a kind of mono zukushi (list of things) or shokunin zukushi (list of craftsmen), in which the author listed social conditions, trades, public entertainment, and culture under the pretense of a man who went to see sarugaku (a medieval Noh farce) at Kyo one night.
- 前後の日本伝承による記事には当然適用されるわけではないし、その前の神功紀で引用される『三国志 (歴史書)』の年次との整合性もない。
- Of course this does not correspond to the articles based on Japanese traditions around it, and it is inconsistent with the date of 'Sanguo Zhi' (History of the Three Kingdoms) which is cited in the former section of Emperor Jingu.
- 何人も、手数料を納付して、登記簿に記録されている事項を証明した書面(以下「登記事項証明書」という。)の交付を請求することができる。
- Any person may, by paying fees, make a request for issuance of a document certifying the matters recorded in the registry (hereinafter referred to as a 'certificate of registered matters').
- 第一項の規定により証明を請求した印鑑提出者は、併せて、自己に係る登記事項であつて法務省令で定めるものの証明を請求することができる。
- A person submitting a seal impression who has requested a certification pursuant to the provision of paragraph (1) may, together with said request, file a request for certification of the matters registered in relation to such person as prescribed by an Ordinance of the Ministry of Justice.
- これは、もともと壬申の翌年を天武天皇元年として太歳記事をおいた痕跡であり、後になって天武元年を繰り上げたときに移し忘れたのだとする。
- Ban pointed out that this indicates that the year following the Jinshin year was originally designated as the first year of Emperor Tenmu which was concluded with the tai sui article, but the article was left when the first year of Emperor Tenmu was changed to the prior year.
- この記事に「倭京」の名がみえるが、この時期に畿内大和には未だ「京」と呼べるような都市は無い(飛鳥宮等は宮殿のみで市街地は持たない)。
- The name of `Yamato no miyako' (the city in Yamato) appeared in this article, but there was no such a city that could be called `miyako' (capital) in Kinnai region of Yamato at this period (Places like the Asuka Imperial Palace only had a palace, but they didn't have a town).
- 鎌倉幕府北条氏による後年の編纂書『吾妻鏡』において、梶原景時が悪人と断じられているのとは対照的に、重忠は賛美した記事が目立っている。
- In the compilation 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East), Kagetoki KAJIWARA was referred to as an evil person, whereas Shigetada was praised in many articles.
- 『日本書紀』には、天武天皇元年12月4日 (旧暦)(672年)に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事がある。
- According to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), on December 28, 672, the number of cap rank was increased to grant a shosen (cap rank) or upper rank to those who were selected for their deeds of valor.
- 日本書紀の仁徳の条の冒頭では、五百城入彦皇子(成務天皇の弟)の孫となっているが、この記載は古事記応神の条の冒頭にある記事と矛盾する。
- In the beginning of a paragraph on Nintoku in Nihonshoki, he is described as a grandchild of Prince Iokiiribiko (younger brother of Emperor Seimu) but this description contradicts the article in the beginning of a paragraph on Ojin in Kojiki.
- 後見人が法人であるときは、当該法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に当該法人の本店又は主たる事務所がある場合を除く。
- in cases where a guardian is a juridical person, a certificate of the registered matters of said juridical person; provided, however, that this shall not apply to the cases where the juridical person has its head office or principal office within the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed.
- 受託者が法人であるときは、当該法人の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に当該法人の本店又は主たる事務所がある場合を除く。
- if the trustee is a juridical person, a certificate of registered matters for the juridical person; provided, however, that this shall not apply where the head office or principal office of the juridical person is located within the jurisdictional district of the registry office;
- 『続日本紀』の742年(天平14年)1月16日の記事に少年童女が踏歌を行ったとあるから、この頃までには広まっていたものと考えられる。
- The article on March 1 (January 16 by the lunar calendar), 742, in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) states that boys and little girls performed toka dances, which indicates toka seems to have become popular by then.
- 現存する「行基図」には“行基菩薩”作と記されているものが多いが、六国史や仏教史書には行基の記事には地図作成の事実には触れられていない。
- 'Made by Gyoki Bosatsu' is written in many of the existing versions of 'Goki-zu', but the articles about Gyoki in Rikkokushi (Japan's six national histories chronicling the seventh and eighth centuries) and books on the history of Buddhism do not mention the fact of the creation of the map.
- 譲受会社の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in cases where an officer of the Transferee Company is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- 承継会社の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in cases where an officer of the Succeeding Company is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- 設立会社の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in cases where an officer of the Formed Company is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- なお、古事記、日本書紀の系譜記事には造作が多く、大王との婚姻譚の記載のない「オオキサキ」については、実際には姉妹等である可能性がある。
- There are many articles of genealogy in 'Kojiki' and 'Nihon Shoki' that were created and it is possible that 'Okisaki' who do not have 'konintan' (tales of marriages) with the 'Okimi' were actually sisters.
- また、駿府政事録の記事にある金額を五貫文としているのは村岡の引用のみであり、現在発見されている駿府政事録の諸本では五百貫文とされている。
- Furthermore, the price is inconsistent with the 'Records of Sunpu Government'; only MURAOKA's book cites '5 kanmon', while other records cite '500 kanmon'.
- 片山は、妻の出産が重なってこの時期の事務から外れていたらしく、後に、20日に結成したところその日のうちに禁止にあったという記事を書いた。
- Katayama, who seemed to have been out of office around this time due to his child's birth, later wrote an article, saying that the Shakai minshuto had been created on the 20th and banned within the same day.
- 本書は、著者自身の見解を叙述するのではなく、律令格式や国史の記事、和漢の典籍を引用することによって語らしむ引証主義的方法を採用している。
- This document was not described based on the author's own opinions, but was written using the reference-based method in which explanations were made by citing laws of codes and ethics (conduct), descriptions in national histories and Japanese/Chinese dictionaries.
- 美濃国とするのは、やはりともに出迎えた高田新家が続日本紀の記事から美濃国の主稲と推測され、かつ主稲は湯沐邑の役人と考えられるからである。
- The Mino Province theory is based on that Takata no Niinomi who also received Prince with Tanaka is considered to have been Inamori (manager of rice storehouse) from an article of 'Shoku Nihongi' (Chronicles of Japan Continued), and Inamori is believed to have been an official of Yu-no-mura.
- 『元亨釈書』には、空中から手があらわれて玄昉を連れ去り、後日、頭のみが興福寺に落ちており、これが広嗣の霊のせいであったという記事がある。
- In the book 'Genko shakusho' (History of Buddhism of the Genko Era) there are reports that a hand reached down from the heavens and snatched Genbo away and the next day just his head fell to earth at Kofuku-ji Temple, this being due to the ghost of Hirotsugu.
- 最後の亀山天皇の記事も後嵯峨法皇の葬儀に関する一連の行事とともに終えていることから、後嵯峨天皇(法皇)の側近による作品だと言う説もある。
- The article about the last Emperor Kameyama ends with a series of events concerning the Emperor Gosaga's funeral service, so there is an opinion that it was written by the Emperor (Cloistered Emperor) Gosaga's close aide.
- 特許業務法人は、成立したときは、成立の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款を添えて、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。
- A patent professional corporation shall, upon being incorporated, notify the Minister of Economy, Trade and Industry thereof together with a certificate of registered matters and articles of incorporation within two weeks from the date of incorporation.
- これに倣って、郵便報知新聞の記事に月岡芳年の錦絵を添えたもののほか、東京、大阪、京都などの版元から約40種もの錦絵新聞が続々と誕生した。
- Following this, about 40 kinds of nishiki-e-shinbun were founded one after another from printer-publishers in Tokyo, Osaka, Kyoto, etc., in addition to those that included articles of Yubin-hochi Shinbun newspaper added with nishiki-e prints of Honen TSUKIOKA.
- 新選組幹部の永倉新八が書き残した『浪士文久報国記事』によると新見は乱暴が甚だしく、法令を犯して芹沢、近藤の説得にも耳を貸さなかったという。
- According to 'Roshi Bunkyu Hokokukiji' written by Shinpachi NAGAKURA who was one of the Shinsengumi leaders, Niimi often exhibited disorderly behaviors and broke laws, not listening to convictions of Serizawa and Kondo.
- 日本書紀には12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事があるので、君手が受けた位もこれ以上ではあっただろう。
- It is stated in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) that those with distinctive merits were selected on December 4 and given the rank Shosen or higher, and thus Kimite was probably given the same or higher rank as well.
- 日本書紀に推古14年(606年)聖徳太子が勝鬘経・法華経を講じたという記事があることもあり、いずれも聖徳太子の著したものと信じられてきた。
- There is a description in 'Nihonshoki' (The Chronicles of Japan) that Prince Shotoku lectured on the Shoman-gyo Sutra and the Hokke-gyo Sutra in 606, hence these two sutras are believed to have been written by him.
- だからこそ百済三書に基づいてる日本書紀の記事を厳正に選び、これを繋ぎ合せていくと、日朝関係の実像が客観的に復元できると固く信じられていた。
- Therefore, it was firmly believed that if descriptions of Nihonshoki based on the three books of Baekje were strictly chosen and combined, the real figure of the relationship between Japan and Korea could be objectively restored.
- 合併後の会社の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in cases where an officer of a Stock Company Resulting from a Merger is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- 新たに就任した役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in the case where a newly appointed officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document containing the history thereof, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (l) of the Act;
- in the case where a newly appointed officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- in cases where a newly appointed officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- 監査法人は、成立したときは、成立の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款の写しを添えて、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。
- An audit corporation shall, when it has been incorporated, notify the Prime Minister to that effect within two weeks from the date of incorporation by attaching a certificate of the registered matters and a copy of the articles of incorporation.
- 以後も六国史などには修行者に得度を許すために試験を行ったという記事が何回も記されており、その受験者の多くが私度僧であったと考えられている。
- After that, in writings such as Rikkokushi (the Six National Histories), there are articles that are mentioned again and again about the examinations held to approve tokudo to ones that make ascetic practices, and it is believed that many of those examinees were shidoso.
- 元年太歳のルールに従えば、壬申年は天武天皇の元年でなくとも弘文天皇の元年なのだから、改定前の『書紀』の壬申年にも太歳記事があったはずである。
- According to the rule of the tai sui of the first year, the Jinshin year was the first year of Emperor Kobun even if it was not the first year of Emperor Tenmu, and the tai sui article should have been placed in the Jinshin year in 'Chronicles of Japan' before revision.
- 同一談話者の『中外抄』にも載せる久安7年(1151年)から、保元の乱・平治の乱後の応保元年(1161年)まで、全て258段の短い記事がある。
- It contains 258 brief articles from 1151 to 1161, from articles which are included in 'Chugaisho,' Tadazane's discourse collection, to articles after the Hogen and Heiji Disturbances.
- 多くの典籍を引用していることは本書の特徴の一つであるが、その大半が今日伝存せず、出典の明らかでない記事も当時の日記・記録によったと思われる。
- One of the characteristics of this book is that it contains many quotations from other books ---although most of the quoted books don't exist now--- and some articles whose sources are unknown seem to have been based on the diaries and records in those days.
- また、『吾妻鏡』建久2年(1191年)8月1日 (旧暦)の記事には、保元の乱に参加した大庭景義が為朝を「吾朝無双の弓矢の達者」と評している。
- Additionally, an article dated August 1, 1191 (according to the lunar calendar) in the chronicle of the Kamakura bakufu from 1180 to 1266 known as 'Azumakagami' states that Kageyoshi OBA, who had participated in the Hogen Disturbance, had praised Tametomo as 'incomparably adept at shooting an arrow.'
- 第五十一条第五項及び第六項の規定は、建物が区分建物である場合における同条第五項に規定する登記事項に関する表題部の更正の登記について準用する。
- In the case of a building which is a condominium unit, the provisions of Article 51, paragraph (5) and paragraph (6) shall apply mutatis mutandis to a registration of correction of the heading section regarding any of the matters to be registered as prescribed in paragraph (5) of said Article.
- 『旧唐書』倭国条の冒頭等、それ以後のいくつかの書物に「倭国者古倭奴国也」等との記事がある(今の倭国は昔の(漢書の)倭奴国のことだという意味)。
- The opening sentences of the article of Wakoku (Japan) of 'Jiu Tang Shu' (Old Tang History) and some documents written after Jin Tang Shu contain the article of `Wakoku is Wanonanokuni in the old days [.Kanjo]).
- 『今鏡』には藤原師実や源雅実の邸宅の納殿が登場し、『吾妻鏡』(安貞元年6月17日条)にも征夷大将軍の御所に納殿が造営された記事が存在している。
- According to 'Imakagami,' Osamedono existed at the residence of FUJIWARA no Morozane and MINAMOTO no Masazane and according to 'Azumakagami' (dated June 17th of the first year of Antei era), Osamedono was constructed at the residence of seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians').
- 「本邦無二の珍建物」と評され、当時の大阪毎日新聞の連載記事「光瑞法王と二楽荘」には「天王台の大観」と題する見出しがつけられているほどであった。
- It was described as 'a building like no other, unique to this county', and The Osaka Mainichi Daily News at the time headlined it as 'Tenno-dai's (heavenly king's hill) spectacular view' in the running story titled 'Buddhist Leader Kozui and Nirakuso.'
- 『日本書紀』には他に、播磨国の文石小麻呂(あやしのおまろ・469年)や伊勢国の朝日郎(あさけのいらつこ・474年)を討伐した記事が見えている。
- The Nihon Shoki also describes that the Emperor subjugated other rebellions, such as that of AYASHI no Omaro in the Harima Province (469) and ASAKE no Iratsuko in the Ise Province (474).
- 日本書紀には12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事があるので、広もこれと同じかそれ以上の位を受けたと思われる。
- It is stated in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) that those with distinctive merits were selected on December 4 and given the rank Shosen or higher, and thus Honji was probably given the same or higher rank as well.
- では何故赤橋家庶流の普音寺家北条時兼の出産記事があるのかということだが、あるいは出産した母が北条政村の娘であることが影響しているのかもしれない。
- This raises the question of why Tokikane HOJO of the Fuonji family, a collateral line of the Akahashi family appears in the birth record, although it might be influenced by the fact that his mother was a daughter of Masamura HOJO.
- 東京の版元「具足屋」が東京日日新聞の記事を題材に、落合芳幾の錦絵にふりがなつき解説文を添えて錦絵版の「東京日日新聞」として売り出したものである。
- The first one was a newspaper which was produced by a printer-publisher named 'Gusoku-ya store' (armor and furniture store) by using articles of Tokyo-nichinichi (day after day in Tokyo) Shinbun and nishiki-e prints by Hoki OCHIAI and adding explanation texts with furigana in them to the nishiki-e prints, and was also sold by Gusoku-ya as nishiki-e-version 'Tokyo-nichinichi Shnbun'.
- ヤマト王権の時代になると日本書紀にも庭園に関する記事が記載されるようになっているが、庭園に関する表現は中国の典籍からの引用があり、注意を要する。
- During the time of Yamato rule, there appeared entries regarding gardens appeared in the Nihon-shoki (The first official history book compiled by Imperial command), however, we have to remember that some expressions about gardens were cited from Chinese books.
- ホームズは新聞の束から、くまなく日付に目を通していき、やがてその手を止め、最後に見ていた新聞の皺を伸ばし、2つ折りにして以下の記事を読み上げた。
- He rummaged amid his newspapers, glancing over the dates, until at last he smoothed one out, doubled it over, and read the following paragraph:
- 一方では藤原氏の政権掌握の功績は記述したいが、他方では皇権簒奪の事実は隠匿したいという欲求から生まれた年代・背景を改竄した記事であると考えられる。
- The article was intended to describe the Fujiwara clan's achievements on gaining political power while it was intended to keep the fact of the seizure of power secret, which led to the falsification of the year and the background.
- 『日本書紀』安閑天皇二年(535)5月に屯倉の大量設置の記事がみられるが、これらの屯倉の名前の多くが、現存する地名と一致し、その実在を確認できる。
- 'Nihon Shoki' contains articles relating to the establishment of numerous miyake (imperially controlled territories) in June 535 but the names of many of these miyake match surviving place names and their existence can be confirmed.
- 日本三代実録の死亡記事によると、元慶3年(879年)従四位下陸奥国守に任ぜられるが、同4年(880年)には大和国守に転任し、同地で没したとされる。
- According to the obituary records in the Nihon Sandai Jitsuroku (Veritable Records of Three Reigns in Japan), he was promoted in 879 to junior fourth rank, lower grade and appointed the governor of Mutsu Province, but was transferred to the governorship of Yamato Province in 880, and later died in Yamato.
- 「はつはな」(巻八)の敦成親王(後一条天皇)誕生記事は『紫式部日記』の引用となっているが、そのまま引用したわけではなく、改変の手が加えられている。
- In the description of the birth of Prince Atsuhira in the 'First Flower' (Chapter 8) there is a quotation from 'Murasaki Shikibu Diary,' although it was not quoted verbatim but instead was altered slightly.
- 他にも承久の乱に対する後鳥羽の姿勢が流布本にかかれる姿より消極的である、宇治合戦の記述がないなど、流布系と記事の内容が違う場面がいくつか見られる。
- You can see other differences from the popular edition; for example, Gotoba's attitude about the Jokyu Disturbance was described more passively, and there is no account of the battle of Uji in the Jiko-ji bon.
- 更に同書養老3年7月辛卯(4日)(719年)条に相撲司の前身であるとされる抜出司設置の記事が見られることからこの前後の成立であると考えられている。
- Moreover, noted in the same book on July 29, 719 is mention of an a predecessor of a 'sumo organization' and mention of establishment of a spin-off organization is seen around this time.
- 特赦、減刑、刑の執行の免除又は復権の願書には、次の事項を記載し、かつ、戸籍の謄本又は抄本(法人であるときは登記事項証明書)を添付しなければならない。
- The written application for special pardon, commutation of sentence, remission of execution of sentence or restoration of rights shall contain the particulars given below, and a certified transcript or extract of the family register (in the case of a juridical person, a certified copy of the extracts from its register) shall be attached thereto:
- 『日本書紀』683年の記事に「今より以後、必ず銅銭を用いよ。銀銭を用いることなかれ。」とあり、富本銭以前に流通していた銀銭ではないかと考える説もある。
- There is a view that Mumon-ginsen coins were silver coins circulated before Fuhonsen coins, because in 'the Nihonshoki' (Chronicles of Japan) it says in 683, 'Do not use silver coins but use bronze coins hereafter.'
- ただ国際法と一口にいっても近代と現代のそれでは、民族自決権の有無など大きく内容は異なるため、この記事における国際法とは近代のそれを指して使用している。
- Today, the term 'kokusaiho' has different meanings compare to the time of its introduction, for example, in the matter of existence or non-existence of the right of national self-determination, and the term 'kokusaiho (or international law)' in this article is used to denote one in the modern age.
- 平成10年に見つかった浪士文久報国記事(永倉新八 手記)より、元治元年(1864年)6月26日の警備を病気の為に屯所に引き込んでいたという根拠がある。
- According to 'Roshi (masterless samurai) Bunkyu Era Patriotism Articles' (written by Shinpachi NAGAKURA) found in 1998, he stayed in the quarter on the day of security patrol on July 29, 1864 due to the illness.
- この年には後嵯峨天皇が践祚し、後嵯峨院政時代に院近臣として公事勤務を行い、『経俊卿記』『葉黄記』などに宮中行事や行幸への参仕などの記事が散見している。
- In this year, when Emperor Gosaga ascended to the throne, he served as the courtier of the retired emperor and carried out political operations and ceremonies of the Imperial Court, and there are some records about court functions and imperial visits in 'Tsunetoshi kyo ki' (Diary of Lord Tsunetoshi) and 'Yoko ki' (Leaf yellow record),
- 買戻しの特約の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、買主が支払った代金及び契約の費用並びに買戻しの期間の定めがあるときはその定めとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a special agreement on redemption shall be the purchase price and contract cost paid by the buyer, and if there is a provision on the period for redemption, such provision.
- 承和 (日本)10年(843年)、盾列陵で奇異があり、調査の結果、神功皇后陵と成務天皇陵を混同していたことがわかったという記事が『続日本後紀』にある。
- There is a story in 'Shoku Nihon Koki' (Later Chronicle of Japan Continued) that investigation into a strange matter at the tatanami no misasagi revealed in 843 that Mausoleum of Empress Jingu was confounded with Mausoleum of Emperor Seimu.
- パッテンは絶えず遅れている C/FO ファンジンの原稿を書かずに一般紙向けの記事を書くようになっていたので、多くの人はパッテンを裏切り者呼ばわりした。
- Many accused Patten of disloyalty because he began to write articles for general magazines, rather than for the perpetually behindschedule C/FO fanzine.
- フリーマンの男は、マンション・ハウスでアメリカ人の司祭が行っている講演の記事を書かなければならないのでコンサートまで待てないと断るために来たのだった。
- The Freeman man had come in to say that he could not wait for the concert as he had to report the lecture which an American priest was giving in the Mansion House.
- しかし、『日本書紀』のこの事件に関する記事に皇子の名がみえないこと、また皇子に賞与などが与えられた形跡がみえないことから、史実ではないとする見方もある。
- Nevertheless, since his name could not be found in the article about this affair in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and since there was no evidence that an award was granted to him, some say this is not a historical fact.
- 明治25年11月24日付の「読売新聞」に、大阪府の平民が宮内大臣に系図などを添えて、信孝の嫡流、10世の子孫と称し、名乗りでたという記事を掲載している。
- On November 24, 1892 (the 25th year of the Meiji period), the 'Yomiuri Shimbun' (newspaper) ran an article saying that a commoner from Osaka Prefecture claiming to be a direct tenth-generation descendant of Nobutaka had submitted his family tree to the Imperial Household Minister.
- また、直接関係付けられていないものの『今鏡』の記事の最後にあたる高倉天皇の即位から書き始めるなど、『今鏡』読者を意識した執筆がされているという説もある。
- Another theory points out that the author was aware of the readers of 'Imakagami' (The Mirror of the Present) because 'Rokudai Shojiki' started with the enthronement of Emperor Takakura where 'Imakagami' concluded, although the two books were not explicitly related.
- 内容をみても、平安後期以降「装束師」として装束の専門知識をもつ中級貴族が携わった、五節の童女や下仕の装束の記事がくわしいなど、雅亮の人物像に合っている。
- Examining the contents, they suit the image of Masasuke as an 'expert on court costume' since the latter half of the Heian period, a middle-ranking aristocrat possessing specialized knowledge of costume, giving detailed information on the costume for the girls and servants in the Gosechi Festival, etc.
- ただし、成立に関していえば、第1類本である学習院大学図書館蔵本が源頼朝の死(正治元年・1199)に関する記事を含んでいるので、これ以降であることは確実。
- However, it is certain that the work was completed at least after 1199, when MINAMOTO no Yoritomo passed away, because the manuscript of the first edition which is owned by Gakushuin University Library contains an article concerning the death of Yoritomo.
- 株式移転をする株式会社(以下「株式移転完全子会社」という。)の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に株式移転完全子会社の本店がある場合を除く。
- a certificate of registered matters of the stock company effecting the share transfer (hereinafter referred to as a 'wholly owned subsidiary company in share transfer' ; provided, however, that this shall not apply to the cases where the wholly owned subsidiary company in share transfer has its head office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;
- 株式交換をする株式会社(以下「株式交換完全子会社」という。)の登記事項証明書。ただし、当該登記所の管轄区域内に株式交換完全子会社の本店がある場合を除く。
- a certificate of registered matters of a stock company effecting the share exchange (hereinafter referred to as a 'wholly owned subsidiary company in share exchange'); provided, however, that this shall not apply to the cases where the wholly owned subsidiary company in share exchange has its head office in the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed;
- 長年にわたり、彼は人や事件に関する記事に組織的に摘要をつける方式を採用していたので、どんな問題や人物を挙げても彼は直ちにその情報をもたらすことができた。
- For many years he had adopted a system of docketing all paragraphs concerning men and things, so that it was difficult to name a subject or a person on which he could not at once furnish information.
- 『日本書紀』大化元年七月の条に高句麗や百済の使者に「明神御宇日本天皇」と示したという記事があり、日本における「日本」という国号の最初の使用例となっている。
- An article during July, in 645 of the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) contains an article where `myojin (a gracious deity) Gyou (the reign of the Emperor) Japanese Emperor' was shown to the envoys from Goguryeo (kingdom of Korea) or Kudara (Baekje, Paekche), which was the first case of country name, `Nihon' (Japan), which was used in Japan.
- 具体的には新聞や雑誌を発行する場合、必ず内務省 (日本)に届け出て許可を得ることや、掲載する記事・論説に書いた人間の署名をつけることなどが義務づけされた。
- In particular, the issue of newspapers and bulletins were obligated to inevitably get a permission from the prewar Ministry of Home Affairs, to append a writer's signature on articles and editorial comments, and so on.
- 組織変更後株式会社商品取引所の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document containing the history thereof, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (l) of the Act;
- 事務所の新設若しくは移転又は第十七条に掲げる事項の変更の登記の申請書には、事務所の新設若しくは移転又は登記事項の変更を証する書面を添付しなければならない。
- In an application for registration of an establishment or relocation of office or registration of any change in the matters listed in Article 17, a written document evidencing the establishment or relocation of the office or the change in the registered matters shall be attached to the application.
- 前二条に規定するもののほか、第九十七条第一項各号に掲げる登記事項について変更があったときは、受託者は、遅滞なく、信託の変更の登記を申請しなければならない。
- In addition to what is prescribed in the preceding two Articles, if there has been a change to any of the matters listed in the items of Article 97, paragraph (1), the trustee shall file an application for a registration of change of the trust without delay.
- また、汗衫に似た細長の復元案は、「承安五節絵巻」の汗衫姿の童女の図を細長と誤認したことからはじまることが、戦前の雑誌「風俗史研究」の記事などから窺われる。
- And it is surmised through a column of a pre-war magazine called 'Fuzokushi Kenkyu' (Study of folklore history) that the idea to reproduce hosonaga assimilated to kazami began with the misconception of a picture of a girl in kazami style on 'Shoan Gosechi Emaki' (picture scroll of Shoan gosechi-e (annual court ceremony of girls music)) as hosonaga style.
- ウェールズ人の年代記編者で、英国の王の記事を書き、ほとんど史実を含まないと現在は考えられているが、アーサー王伝説のもとになった(1100年−1154年頃)
- Welsh chronicler who wrote an account of the kings of Britain which is now believed to contain little historical fact but it is a source of the Arthurian legend (circa 1100-1154)
- だが、『続日本紀』769年の記事で大宰府の役人が都に「大宰府言。此府人物殷繁。天下之一都會也。」と報告しているように北部九州では既に通貨経済が活発であった。
- As the article in 769 of 'Shoku Nihongi'(Chronicle of Japan Continued) states that an official of Dazai-fu reported 'this city is lively with people and blooming as a trading center. It is the most prosperous place in Japan' to the capital, in the northern Kyushu, the economy using currency was already active.
- しかし「沙至比跪」の逸話が史実と見なせるかには疑問の余地があり、これを考慮すると、『書紀』の襲津彦像は総じて没個性的で、各々の記事間にも脈絡がほとんどない。
- However, there is controversy as to whether the legend of 'Hisachiku' can be thought of a historical fact; if we take this into account, Sotsuhiko described in 'Nihonshoki' seems overall to be lacking in personality and articles referring to him do not seem to show coherence in their descriptions.
- 簡明な叙述であり、情熱的な文章であった為に広く愛読されたが、参考史料として軍記物語なども用いているため、歴史的事実に忠実であるとは言いがたい記事も散見する。
- Concise descriptions and enthusiastic sentences were very popular, however, it used those war chronicles and so on as reference historical materials and there are some articles found, which are hard to say to be true to the historical facts.
- これは正史の『続日本紀』には載っていないものの、2年後の神亀5年4月辛卯(25日)(728年)条に騎射・相撲に参加する者の貢進の停滞に関する記事があること。
- Something not recorded in the official 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) history that occurred two years later (on June 11, 728) were entries about the tributes from participants in horseback archery and sumo having fallen into arrears.
- [GNU] フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation) の主ウェブサイトは、こうした研究の結果をまとめた記事を載せている。
- [GNU] The Free Software Foundation's main website carries an article that summarizes the results of many of these studies.
- 紫式部の本名は不明であるが、「御堂関白記」の寛弘4年正月29日の条において掌侍になったとされる記事のある「藤原香子」(かおりこ/たかこ/こうし)との説もある。
- Murasaki Shikibu's real name is unknown, but it is assumed that she was the 'FUJIWARA no Kaoriko/Takako/Koshi,' who became shoji (ranked) on January 29, 1007, which was described in 'Mido Kanpakuki (FUJIWARA no Michinaga's diary).'
- 主に天皇の日常の動向が記述の中心であるが、宮廷行事や任官叙位、下賜進献などの宮中での出来事、皇族や女官の動向等、政治の表舞台には現れないような記事も見られる。
- Although the crux of the description is mainly the emperor's daily activities, the records also include topics that do not appear on the center stage of politics; articles about events in the Imperial court such as court ceremonies, conferrals of rank and office, imperial grants and tribute, and trends among the Imperial family or court ladies, etc.
- 前項の届出書には、当該支配関係法人の定款(外国法人である場合には、定款に準ずる書面)及び登記事項証明書並びに直前事業年度の計算書類等を添付しなければならない。
- A written notification prescribed in the preceding paragraph shall include as attachments the articles of incorporation of said Juridical Person with Controlling Interest (in the case of a foreign juridical person, a document equivalent to articles of incorporation), a certificate of the registered matters, and the Financial Statements, etc. of the preceding business year.
- たとえば『光』第1巻第11号(1906年4月)に掲載の「日本社会党茶話会」という記事中に、「……談終るや余興として某嬢の義太夫、……」といった報告がみられる。
- For example, in the article titled 'A Tea Party of the Japan Socialist Party' included in No. 11, Volume 1 of 'Hikari' (Light) in April, 1906, it is reported '... when a talk ended, a musume-gidayu... as an entertainment...'
- 「神国」という言葉の初出は『日本書紀』の神功皇后のいわゆる「三韓征伐」の際、新羅王が皇后の軍勢を見て「神国の兵である」として戦わずに降伏したという記事である。
- The first time the word 'Shinkoku' appeared was in the 'Chronicles of Japan,' it was said when Empress Jungu raised an army at 'Sankan Seibatsu' (The Conquest of the Three Korean Kingdoms), the king of Silla (Kingdom) proclaimed 'it was an army from Shinkoku' and surrendered without fighting.
- 『続日本紀』天平宝字2年(758年)8月朔日(1日)条には天下の諸国で山林などに隠れて10年以上修行を積んでいる「清行逸士」には得度を許したという記事がある。
- In article of September 11, 758 of 'Shoku Nihongi' (Chronicles of Japan, Continued), there is writing about tokudo approved to 'seiko isshi' (清行逸士) in various regions around the country, who have accumulated ascetic practices for more than ten years hiding in mountains and forests.
- 『日本書紀』清寧天皇3年11月条(482年)以下複数の記事が見られ、律令制でも「玄蕃寮」が設置されるなど、「諸蕃」・「蕃」・「蕃国」の表記がしばしば用いられた。
- The writing '諸蕃 (Shoban),' '蕃 (Ban)' (foreign lands) and '蕃国 (Bankoku)' (barbarian countries) were often used, for example in 'the Nihon Shoki' (the Chronicle of Japan) in its Article of November, 482 (under the reign of Emperor Seinei,) and in several other Articles of the Chronicle, on the other hand '玄番寮 (Genba-ryo)' (a bureau for Buddhism and aliens) was established under the Ritsuryo System.
- また、近藤芳樹は文政12年(1829年)に『正統論』を著し、壬申年は空位の年だったという説をとり、薬師寺銘や太歳記事の解釈も直ちに大友即位を意味しないと論じた。
- Yoshiki KONDO authored 'Theories of Legitimacy' in 1829, put forward a theory that the Jinshin year was an interregnum, and argued that interpretation of the inscription of Yakushiji Temple and the tai sui article did not necessarily follow that Otomo was enthroned.
- 基時は1302年(乾元元年)当時六波羅探題北方で、この時期の寄合衆としては確認出来ないが、その祖父で赤橋長時の弟の北条業時の子として父北条時兼の出産記事がある。
- Mototoki was the commissioner of the northern Rokuhara Tandai in 1302, although his name can't be identified in the members of Yoriai-shu around this time, and his father Tokikane HOJO's name appears in the birth article as a son of Naritoki HOJO, a younger brother of Nagatoki AKAHASHI, Mototoki's grandfather.
- 事務所の新設若しくは移転又は第五十七条各号に掲げる事項の変更の登記の申請書には、事務所の新設若しくは移転又は登記事項の変更を証する書面を添付しなければならない。
- In an application for registration of an establishment or relocation of office or registration of any change in the matters listed in each item of Article 57, a written document evidencing the establishment or relocation of the office or the change in the registered matters shall be attached to the application.
- 何人も、登記官に対し、手数料を納付して、登記記録に記録されている事項の全部又は一部を証明した書面(以下「登記事項証明書」という。)の交付を請求することができる。
- Any person may, by paying fees, make a request to a registrar for the issuance of a document certifying the whole or part of the matters recorded in a registration record (hereinafter referred to as a 'certificate of registered matters').
- ただし完全な円形の丸鞆の実例は伝世品・発掘品ともに奈良時代から近世にいたるまでほとんどなく、この記事については検討が必要である)、鉈尾に取り付けることもあった。
- However, there are almost no surviving perfectly round sashes, which were often affixed to the dabi, from the Nara Period to modern times, and this is true both for art objects which have been loved and handed down and for objects found during archaeological excavations.
- 錦絵新聞(にしきえしんぶん)とは、日本の明治初期の数年間に発行されていた視覚的ニュース・メディアで、一つの新聞記事を浮世絵の一種である錦絵一枚で絵説きしたもの。
- Nishiki-e-shinbun (a newspaper having nishiki-e prints in it) refers to a visual news medium which was issued for several years in the early Meiji period in Japan, and was a newspaper which explained each one newspaper article using one nishiki-e (an especially colorful Japanese woodblock print) which was a kind of ukiyo-e (a Japanese wood-block print).
- 記紀に伝えられる事績の史実性、欠史八代に繋がる系譜記事等には疑問もあるが、3世紀から4世紀初めにかけて実在した大王 (ヤマト王権)と捉える見方が未だ少なくない。
- There are doubts regarding the historical validity of his exploits recorded in the Kojiki and the Nihon Shoki as well as genealogical accounts of his connection to the Kesshi-Hachidai (eight undocumented emperors); however, there are still many who consider him to be the king (Yamato Sovereignty) who lived from the third century to the beginning of the fourth century.
- 弁護士法人は、成立したときは、成立の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款の写しを添えて、その旨を所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。
- A Legal Professional Corporation shall, within two weeks from the date of its establishment, give notification of such establishment to the bar association to which it belongs and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of registration and a copy of its articles of incorporation.
- 『続日本紀』には、和銅6年、大和宇波郷のひとが長岡野において発見した記事があり、『日本記略』には、弘仁12年、播磨国で掘り出され、「阿育王塔鐸」とよばれたとある。
- 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) says that a dotaku was found in Nagaokano by one from 宇波 Village in Yamato Province in 713 and 'Nihon Kiryaku' (Outlines of the Annals of Japan) states a dotaku was excavated and called 'Totaku of Ashoka the Great' in Harima Province in 821.
- 「大宰」の文字の初見が609年(推古天皇17年)であるが、既に見たように福岡県博多に官家を造るなどの記事から大宰府の起源はもっと遡るのではないかと考えられている。
- First appearance of the letters 'Omikotomochi' is in the section of year 609, but as described above, the origin of Dazai-fu is considered to be older based on articles on building miyake in Hakata, Fukuoka prefecture.
- それ以後続けて編年体の正史が作られたが、続日本紀以後は、編年体を基本としながらも人物の薨去記事に簡単な伝記を付載する「国史体」とよばれる独自のスタイルが確立した。
- From that point onward, official histories were written in chronological order, but beginning with Shoku Nihongi (Chronicles of Japan, Continued), a unique new style emerged in which the history, although at its fundamental level still written chronologically, also included accounts of the deaths of famous people as well as simple biographies; this style was termed 'Kokushitai' (Japanese-style chronological history).
- なお、『日本書紀』では既存の書物から記事を引用する場合「一書曰」、「一書云」、「一本云」、「別本云」、「旧本云」、「或本云」などと書名を明らかにしないことが多い。
- In addition, although some articles of 'Nihonshoki' were cited from other books, their titles were not usually clear and only phrases such as 'a book says,' 'another book says' or 'an old book says' were written.
- 中国の史書、『晋書』安帝 (東晋)には、266年に倭国の関係記事があり、その後は5世紀の初めの413年(東晋・義熙9年)に倭国が貢ぎ物を献じたことが記されている。
- In the articles of Emperor An in 'Jin shu' (History of the Jin Dynasty), a history book in China, there is a description on Wakoku (Japan) in 266, and also another description that Wakoku paid a tribute in 413.
- 親王の薨去を記した『文徳実録』の記事でも「久在式部 諳職務 凡在旧典 莫不達練 挙朝重之」と記して親王が式部省の長官として実際に省を統率していたことを記している。
- An article in 'The Montoku Jitsuroku' (official national history book), in which the death of the Imperial Prince is described, asserts that he actually directed the Shikibu-sho as a chief officer, describing '久在式部 諳職務 凡在旧典 莫不達練 挙朝重之.'
- それを受け、大正14年1月15日の大阪朝日新聞大和版に「珍しく発見された足利時代における暴政の記念物」という見出しで記事が掲載され、初めて碑文が世間に紹介された。
- Corresponding to it, on January 15, 1925, the Yamato edition of Osaka Asahi Shinbun (newspaper) carried an article titled 'Monument of tyranny in the Ashikaga period rarely discovered,' and introduced the inscription to the public for the first time.
- {{SITENAME}} のブログリスト「$BLOGLISTINGNAME」にブログ記事「$PAGETITLE」が $PAGEEDITOR によって投稿されました
- {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been posted to $BLOGLISTINGNAME by $PAGEEDITOR
- 内容は、ウガヤフキアエズ王朝に始まる神武天皇以前の歴史や、天文学、暦学、医学、農業・漁業・冶金等の産業技術、民話、民俗学等についての記事を含む博物誌的なものである。
- The contents include history starting from Ugayafukiaezu dynasty before Emperor Jinmu, astronomy, study of the calendar, medical science, industrial technology for agriculture, fishery and metallurgy, folktale, folklore, etc.
- 事実、『隋書』にあり『日本書紀』に記述がない第一回目の遣隋使(名前の記述なし)の記事には、倭国の倭王が天と日を兄と弟としていた(「俀王以天爲兄 以日爲弟」)とある。
- In fact, according to the record of the first Japanese envoy to the Sui Dynasty in China, which was not written in the Nihonshoki, but in the Suishu, the King of Wa took the Heavens and the Sun as brothers.
- 建久2年(1191年)の徳大寺実定の死去の記事に景時と弟の梶原朝景が実定から学んだとの記述があり、梶原氏は優れた歌人を輩出した徳大寺家と交流を持ち和歌を学んでいた。
- In the death article of Sanesada TOKUDAIJI in 1191, it was written that Kagetoki and his brother Tomokage KAJIWARA had learned waka from Sanesada; the Kajiwara clan had an interaction with the Tokudaiji family which produced many great Japanese poets, and learned waka from them.
- 『玉葉』の養和元年(1181年)9月11日の記事に教経が平行盛とともに北陸道追討の副将軍として下向するとの伝聞がある(実際には教経は北陸の戦いには参戦していない)。
- According to the October 27, 1181 article in 'Gyokuyo,' there was a rumor that Noritsune, the lieutenant general for suppression of Hokuriku-do (Hokuriku area), would go away together with TAIRA no Yukimori. (In reality, Noritsune did not take part in the Battle of Hokuriku.)
- 一方、錦絵と説明の組み合わせが錦絵新聞に近い様式をもつが、内容が「新聞記事」ではないため「錦絵新聞」とは言えないものに、「勧善懲悪読切講釈」や「名誉新聞」等がある。
- On the other hand, there were 'Kanzenchoaku Yomikiri Koshaku' (poetic-justice each-volume-concluded story-telling), 'Meiyo Shinbun' (honor newspaper), etc., which could not be said to be 'nishiki-e-shinbun' because their contents were not 'newspaper articles' though the combination of nishiki-e prints and explanatory texts in each of them had a style similar to that of nishiki-e shinbun.
- 清算人は、清算が結了したときは、清算結了の登記後速やかに、登記事項証明書を添えて、その旨を当該弁護士法人の所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。
- Upon completion of liquidation, the liquidator shall, upon registration of the completion of liquidation, promptly give notification thereof to the bar association to which the Legal Professional Corporation belonged and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of the registration.
- 任官についてもっとも纏まった史料ではあるが、平安時代前期における記事の不正確さや政治的な事情から書き直し(遡った期日での任官など)が行われた部分もあるといわれている。
- This is the most coherent historical material on appointment, but some of its part is said to have been rewritten (appointment by retroactive date and so on) due to inaccuracy of the article from the early Heian period and for political reasons.
- 翌1926年1月15日には東京検事局の平田勲らが指揮をとり、記事報道を差し止めた上で各府県警察部特高課を動員して以後4ヶ月にわたって全国的な社研会員の検挙が行われた。
- In the next year, on January 15, 1926, Isao HIRATA and others of the Tokyo prosecutor's office assumed command, suppressed news reports, and further mobilized the Higher Police Division of each prefectural police to arrest Shaken members all over the country over the following four months.
- 事務処理地の変更又は第二百三十二条各号(第四号を除く。)に掲げる事項の変更の登記の申請書には、事務処理地の変更又は登記事項の変更を証する書面を添付しなければならない。
- When filing a written application for the registration of a change in the place of administration of affairs or a registration of a change in any of the matters listed in the items of Article 232 (excluding item (iv)), a document certifying the change in the place of administration of affairs or the change in the relevant registered matter shall be attached.
- 第一項の登記の申請書に他の登記所の登記事項証明書で日本における代表者を定めた旨又は日本に営業所を設けた旨の記載があるものを添付したときは、同項の書面の添付を要しない。
- In cases where an applicant has attached to its written application for registration set forth in paragraph (1) a certificate of registered matters issued by another registry office certifying that the representative in Japan has been specified or that a business office has been established in Japan, no document specified in said paragraph needs to be attached.
- 中国の新聞の報道によれば、砂塵の飛散時には肺の感染症・心臓血管の疾病・心筋梗塞・高血圧・脳卒中などの増加が見られるという(『新生網』2002年5月28日付記事による)。
- According to a newspaper report in China, it was found that, when dust is scattered, infectious diseases, cardiovascular diseases, cardiac infarction, hypertension, and cerebral strokes increased (according to an article on May 28, 2002 of 'Xin Sheng net').
- 弘文院設立の時期は『日本後紀』の散逸などにより不明であるが、広世に関する他の記事から延暦年間末期から大同 (日本)年間初頭(大同元年は806年)の設立と推定されている。
- It was impossible to know when the Kobunin was founded mainly because 'Nihon Koki' was scattered and ultimately lost; but from the other records of Hiroyo, it was estimated that the Kobunin was founded from the end of the Enryaku era (782 - 806) to the beginning of the Daido era (the first year of Daido was 806).
- 本書の対象とした仁明朝は、嵯峨・淳和両朝の後を受けた太平の世であり、「承和の変」以外大きな事件は無かったために、宮中行事などは詳しいが、政治関係の記事は少ないとされる。
- As the reign of Emperor Ninmyo was in a time of peace after the reigns of Emperor Saga and Emperor Junna, and as nothing big occurred except the Jowa Incident, this book is said to have more detailed descriptions of court ceremonies, etc., but less material related to politics.
- 『平家物語』『源平盛衰記』の「経正都落」条に、平経正が都落ちの際仁和寺に立ち寄り、先代覚性法親王より拝領の琵琶『青山』を返上した折、別れを惜しみ歌を交わした記事が残る。
- In the chapter of 'Tsunemasa Miyakoochi' (the rustication of Taira no Tsunemasa) in 'Heike monogatari' (The Tale of the Heike) and 'Genpei Josui ki' (the history of flux and reflux of Genji and Heishi), there is a story that TAIRA no Tsunemasa dropped in at Ninna-ji Temple when he rusticated Kyoto and returned the biwa (Japanese lute) 'Aoyama' given by the precedent chief priest, priest Imperial Prince Kakusho, Tsunemasa and monk-Imperial Prince Shukaku exchanged waka poems feeling the sorrow of parting.
- 定家の日記『明月記』にはしばしば内親王に関する記事が登場し、特に薨去の前後にはその詳細な病状が記されていることから、両者の関係が相当に深いものであったことは事実である。
- It is true that the relationship between the Imperial Princess and Teika was close, since there was a detailed description in Teika's diary, 'Meigetsuki' of the Princess's health just before and after she died.
- しかし、この記事が、ヤマト王権において、服属させた周辺の豪族を県主として把握し、県主によって支配される領域を県(アガタ)と呼んでいたことを伝えていると考えることはできる。
- However, it can be thought that these articles refer to the fact that, during the Yamato Dynasty, powerful families of areas loyal to the court were controlled by being appointed agatanushi and that the areas ruled by agatanushi were called agata.
- 「東山国有林風致計画」の選定、京都新聞の連載記事による選定では、両者で一部異なった山の名前が挙げられており、また、現在では「山」と呼ぶに値する頂の確認できないものもある。
- The respective selections of 36 mountains by 'Higashiyama National Forest Landscape Management Planning' and the article of Kyoto Shinbun Newspaper were partly inconsistent, and today, some of those mountains cannot be confirmed to have enough height of peaks deserved to be called 'a mountain.'
- 鎌倉幕府北条氏による後年の編纂書である『吾妻鏡』では、その死に際する記事で「二代にわたる将軍の寵愛を誇って傍若無人に振る舞い、多年の積悪が遂に身に帰した」と記されている。
- According to the account on Kagetoki's death in 'Azuma Kagami,' which was edited by the Hojo clan of the Kamakura bakufu later on, 'he behaved outrageously making use of his advantage of being favored by the Shogun for two generations and long-standing evils returned to him in the end.'
- 先に顕彰記事に関して紹介した「守護・地頭」設置に関わる学会での論争が、『中世法制史料集』編纂より後に起こったものであることを考えれば、佐藤進一らが慎重になったのも頷ける。
- It is agreeable that Shinichi SATO and others were so careful, considering the dispute that arose after the compilation of 'A Collection of Historical Materials on the Medieval Legal System' in the conference concerning the establishment of 'Shugo and Jito,' which was introduced in the article on 'intended praises' above.
- そうした修整はあるものの、『明月記』の他、『金槐和歌集』からの引用などは確かに確認されているし、また八代の指摘ではないが『十訓抄』なども顕彰記事に利用された可能性が高い。
- Although there were some modifications, some quotations from 'Meigetsuki,' 'Kinkai Wakashu' (The Golden Pagoda-Tree Collection of Japanese Poetry), and others were identified, and as YASHIRO pointed out, 'Jikkinsho' (A Miscellany of Ten Maxims) was also probably used for the public commendation of achievements.
- 例えば、摂関を家業とする摂関家(藤原北家)、弁官事務を家業とする官務家(小槻氏)、外記事務を家業とする局務家(中原氏・清原氏)、武力行使を担当する兵の家(武家)などがある。
- For example, the Sekkan-ke (the families which produced regents) (the Northern House of the Fujiwara clan) which worked for Sessho and Kanpaku as a family business, the Kanmu (literally official duty) family (the Ozuki clan) which worked for the Oversight Department of the Grand Council of State as a family business, the Kyokumu (literally bureau duty) clan (the Nakahara clan and the Kiyohara clan) which worked for the duties of Geki (upper secretariat) as a family business, and the Army clan (samurai families) which was in charge in exercising force.
- また古事記には「壬申年正月三日」に64歳で崩ずとの記事が見え、これが正しければ、在位期間が427年から432年となり、生年が逆算して369年という事になるが、定かではない。
- Further, an article in 'Kojiki' (literally, The Records of Ancient Matters) shows that Emperor Richu passed away at the age of 64 'on the third day of the New Year's in the year of Jinshin or Mizunoe-saru (according to the Chinese sexagenary cycle)' (in 432), and if this is correct, he should have reigned from 427 to 432, and as a result of back calculation the year of his birth should be, though uncertain, 369.
- このうち、冒頭の10項目と次の4項目は諸本揃っているものの、文体などが異なること、後者には漢詩以外の散文に関する記事が含まれていることから別個の著者がいたと考えられている。
- Although all books consists of the first ten items and the subsequent four items, the latter is considered to have been written by another person because its writing style is different from the former and it contains a description concerning prose.
- 承役地(民法第二百八十五条第一項に規定する承役地をいう。以下この条において同じ。)についてする地役権の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a servitude in relation to the servient land (meaning the servient land prescribed in Article 285, paragraph (1) of the Civil Code; hereinafter the same shall apply in this Article) shall be as follows:
- たとえば火入れに関する記事は、西洋における細菌学の祖、ルイ・パスツールが加熱殺菌を「発見」するより500年近くも前に、日本ではそれが行なわれていたことを実証する記録である。
- For example, the topic about pasteurization verifies that the technique was already performed in Japan nearly 500 years before when Louis PASTEUR, founder of bacteriology in the West, 'found' heat sterilization.
- おそらく『園太暦』と『寸法深秘抄』が記す装束は同じようなもので、記録するときの着眼点の違いによって記事に差が生じ、結果的に二つの復元案ができてしまったのであろうと思われる。
- Probably, the costumes described in 'Entairyaku' and 'Sunpo Shinpisho' were similar kind and small differences were made when the details were recorded due to differences from the point of view of those observing, and two different restored version of hosonaga were made as a result.
- 満済が具注暦の裏にその日の出来事を記録しておいたものが『満済准后日記』(『法身院准后記』)と呼ばれ、応永18年(1411年)から死去の年までの記事があり、自筆本も伝存する。
- Extant Mansai's diary is called 'Mansai Jugo Nikki' (Also known as 'Hosshinin Jugo-ki,' Diary of Mansai) which was recorded on the back of the guchureki (Japanese Lunisolar calendar) from 1411 through the year Mansai died, and the copies written by Mansai are existent.
- 全体の範囲に関する人間の知識に対処する様々な話題(しばしばアルファベット順に手配する)かいくつかの特定の専門がある記事を含む参考資料(しばしばいくつかのボリュームにおける)
- a reference work (often in several volumes) containing articles on various topics (often arranged in alphabetical order) dealing with the entire range of human knowledge or with some particular specialty
- そして、そのまま宮から紙を下賜されたことによる。(三巻本系による、なお、能因本欠本「枕にこそはし侍らめ」、能因本完本「これ給いて枕にし侍らばや」堺本・前田本には該当記事なし)
- She was granted the paper (such episode being based on Sankanbon (version of manuscript), and both incomplete and complete versions of Noinbon (version of manuscript) have similar episodes describing the response that 'it (the book) would be good to use as a pillow),' but the Sakaibon and Maedabon (versions of the manuscript) don't contain this episode).
- したがって説の論拠となる史料は、記紀や中国や韓国の歴史書等に散見される間接的な記事、九州年号(逸年号が九州年号である証明は無い)や大宰府など僅かに残されたものに止まっている。
- Therefore, historical materials to be support the theory are limited to kiki (the Kojiki and Nihonshoki) or unrelated articles which often appeared in history books of China or Korea, and to few facts regarding the Kyushu era (it has not been proven that itsunengo [era name really existed and taken out of official history] corresponds to the Kyushu era) or Dazai-fu.
- 第一項各号に掲げる登記事項についての変更の登記又は更正の登記は、当該共用部分である旨の登記又は団地共用部分である旨の登記がある建物の所有者以外の者は、申請することができない。
- For a registration of change or registration of correction regarding any of the matters to be registered as listed in the items of paragraph (1), no person other than the owner of the building for which there is a registration of categorization as a common element or registration of categorization as a common element of a housing complex may file an application.
- 『記・紀』に載せる成務天皇の旧辞部分の記事は、他の天皇のそれに比して極端に文量が少なく、史実性には疑いが持たれているものの、実在を仮定すれば、その年代は4世紀半ばに当たるか。
- The description of the Emperor Seimu in Kyuji (mythical tradition) of the 'Kojiki and Nihonshoki' is far less than that of the other emperors, therefore, his historical existence is being suspected, but if he did exist, it might have been in the middle of the fourth century.
- 本記事を含めて、よく「吟醸系(の酒)」と表現される場合は、これら吟醸酒・純米吟醸酒・大吟醸酒・純米大吟醸酒・山廃吟醸酒など、吟醸香を持つ酒すべてをグループ化して意味している。
- Including this article, the expression 'ginjo system (sake)' means a group of sake having ginjoko such as ginjoshu, junmai ginjoshu, daiginjoshu, junmai daiginjoshu, and yamahai ginjoshu (ginjoshu produced with yamahai method).
- 将軍家へ下賜の細長は通常山科家が、前述のように『園太暦』の記事に基づいて調進したが、文政年間には高倉家がこの『寸法深秘抄』に基づき、それまでと違う仕様で調進したこともあった。
- Usually, hosonaga given away by the Tokugawa shogunate was ordered by Yamashina family based on the entry of 'Entairyaku' as aforementioned, there were cases whereby the Takakura family ordered a different specification based on this 'Sunpo Shinhisho' from 1818 to 1829.
- 『続日本紀』の延暦元年(782年)2月3日に記される大伴伯麻呂の死亡記事に、その祖が贈内大紫の馬来田で、父が道足であると記されているので、これにより子に道足がいたことがわかる。
- An obituary of OTOMO no Ojimaro on February 3, 782 of 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) reported that his grandfather was Makuta who was conferred Naidaishi (内大紫) and his father was Michitari, which proves that Makuta had a son named Michitari.
- 平安時代初期の歴史書である『続日本紀』の中にある天応 (日本)元年(781年)6月の宅嗣の死亡記事の中において宅嗣の業績とともに芸亭の創設経緯を記した宅嗣の文章が転載されている。
- In the report of Yakatsugu's death in June 781 found in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), a historical document of the early Heian period, description of his accomplishments in life is accompanied by Yakatsugu's own writing on how Untei was established.
- また、頼朝の下文についても下河辺行平、下河辺政義が絡むものが多数あり、頼朝に感心されたとか褒められたという顕彰記事が、下河辺行平、その他千葉氏、三浦氏の佐原義連など沢山出てくる。
- There are many Kudashibumi issued by Yoritomo which were related to Yukihira SHIMOKOBE and Masayoshi SHIMOKOBE, and public commendations of Yukihira SHIMOKOBE, the Chiba clan, and Yoshitsura SAHARA of the Miura clan often appear, saying something like how he was admired or praised by Yoritomo.
- 前条の一般社団法人(以下「技術士会」という。)は、成立したときは、成立の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款の写しを添えて、その旨を、文部科学大臣に届け出なければならない。
- The general incorporated association of the preceding Article (hereinafter referred to as 'Institution of Professional Engineers, Japan'), once incorporated, shall provide notice of incorporation to the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology within two weeks from the date of incorporation, together with the registration certificate and a copy of its articles incorporation.
- 魏志の魏書三少帝紀によれば、同じ年に東夷が朝貢して禅譲革命の準備がなされたという記事があるので、この女王は壹与で、魏に代って成立した西晋の皇帝(司馬炎)に朝貢したと考えられている。
- Because there is an account that the Eastern barbarians brought a tribute to the Chinese court in the same year and made preparations for Zenjo (one of the forms of the emperor replacement whereby the emperor was not decided by succession but instead the throne moved to the most virtuous person) according to 三少帝紀 in Wei chih, this queen must have been Iyo and her envoys apparently brought a tribute to the emperor of the Western Jin Dynasty (Sima Yan) which was established after Wei.
- ただし、『兵範記』保元元年8月27日の記事では為朝を捕縛した平家貞が特別に恩賞にあずかっており、為朝が崇徳院に味方した武士のなかでも特別な存在であったとみなされていた可能性は高い。
- However, an article in 'Heihan-ki' dated August 27, 1156, says that TAIRA no Iesada, who had captured Tametomo, received a special reward; this indicates that Tametomo was probably considered a particularly important man among the warriors who had sided with Sutoku.
- 不動産の表示 不動産についての第二十七条第一号、第三号若しくは第四号、第三十四条第一項各号、第四十三条第一項、第四十四条第一項各号又は第五十八条第一項各号に規定する登記事項をいう。
- description of real property: matters to be registered as prescribed in Article 27, item (i), item (iii) or item (iv), items of Article 34, paragraph (1), Article 43, paragraph (1), items of Article 44, paragraph (1) or items of Article 58, paragraph (1),which relate to real property;
- 小槻孝亮の日記「孝亮宿祢日次記」には、天海が寛永9年(1632年)4月17日に日光東照宮薬師堂法華経万部供養の導師を行った記事があるが、天海はこの時97歳(数え年)であったという。
- In the diary 'Kosuke Sukune no Hinami-ki' by Kosuke OZUKI, there is an article that Tenkai was a doshi (ceremony leader) of Hokke-kyo Sutra Manbu Kuyo in Yakushido Hall of Nikko Toshogu Shrine on June 4, 1632, and he was 97 years old (age by the traditional Japanese system) at that time.
- 雄略天皇の即位の年(457)、「騁射(うまゆみ)」を行ったと『日本書紀』が伝え、「賀茂祭に民衆を集めて騎射を禁ず」の記事が『続日本紀』にしるされるなど、古い歴史を持つ日本古来の馬術。
- An entry in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) explains that in the year of the enthronement Emperor Yuryaku (in 457), they practiced 'Umayumi' (horseback archery), and in the 'Shoku Nihongi' (the Sequel of the Chronicles of Japan) it explains that 'horseback archery shall be prohibited when people get together at the Kamo Matsuri Festival,' it has been a Japanese equestrian art with a long history since ancient times.
- 合併後存続する商品取引所又は合併により設立される商品取引所の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in cases where an officer of a Commodity Exchange surviving a merger or a Commodity Exchange Resulting from a Merger is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- 民法第三百九十三条の規定による代位の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、先順位の抵当権者が弁済を受けた不動産に関する権利、当該不動産の代価及び当該弁済を受けた額とする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of subrogation under the provision of Article 393 of the Civil Code shall be the right relating to the real property from which the senior mortgagee has received payment, the value of such real property, and the amount of payment received.
- 『日本書紀』の推古天皇20年(西暦612年)5月、百済人味摩之(みまし)が伎楽儛を伝え、奈良の桜井に少年を集めて教習したという記事が、実際に日本で伎楽が行われた記録としては最古である。
- The oldest record of gigaku actually performed in Japan is the article of 'Nihon Shoki,' entry in May, 612, saying that it was introduced by Mimashi of Baekje and he gathered young boys to teach it in Sakurai, Nara.
- [同じ問題をもっと詳しく扱うには、次の記事'Creationism in the Science Curriculum?'(日本語訳:科学のカリキュラムで創造説?)を見てください。]
- [For a more detailed treatment of the same issue, please see the following article 'Creationism in the Science Curriculum?']
- 合併後存続する法人又は吸収分割により航空運送事業を承継する法人が現に航空運送事業を経営していないときは、定款及び当該法人の登記事項証明書並びに最近の貸借対照表、損益計算書及び事業報告書
- In case where the juridical person who continues to exist after the merger or succeeds to air transport services upon demerger does not manage air transport service yet, the articles of incorporation, the certificate of the registry of the juridical person concerned and the recent profit and loss statement, balance sheet and business report.
- また立花説では、5月4日付けの記事にある「将軍になるべき」との晴豊の言葉を朝廷公式の意向であったとし、「御らん」(森成利)を派遣した信長の意図を真意を隠しわざと当惑して見せたものとする。
- Tachibana's interpretation also claims that Haretoyo's words 'should be the Shogun' in an article on May 4 (old calendar) were the official intention of the Imperial Court, and Nobunaga intentionally expressed his false embarrassment concealing his true meaning by having 'Oran' (Naritoshi MORI) meet the envoy.
- このように、本書は政務に関するあらゆる事例を掲げたもので、それぞれに関係する律令格式の条文や国史・日記の記事、その他和漢の典籍を正確に引用し、彼自身や父祖先輩の勘文・勘答も収録している。
- Thus, it carries every example of governmental affairs, accurately quotes related articles on laws of codes and ethics (conduct), and related reports from the national history and diaries, in addition to Chinese and Japanese classical books, and also includes not only his own kanmon (written reports for what the imperial court requested) and kanto (written response), but also those of his ancestors and older lawyers.
- 『浪士文久報国記事』によれば一同相談のうえ切腹と決まったが、またも三条木屋町の旅宿で水戸浪人吉成常郎に乱暴を働いたため梅津某の介錯で切腹させられたことになっており、真相はよく分からない。
- According to 'Roshi Bunkyu Hokokukiji,' his seppuku was decided by discussion of all concerned, but again he roughed up Tsunero YOSHINARI, a ronin(masterless samurai)from Mito at a lodging in Sanjo Kiyamachi, therefore he was forced to commit seppuku by the assistance of Nanigashi UMEZU, however the truth is unknown.
- 何人も、本店等所在地法務局等の登記官に対し、登記事項概要ファイルに記録されている事項を証明した書面(第二十一条第一項において「概要記録事項証明書」という。)の交付を請求することができる。
- Any person may make a request to a registrar of a Legal Affairs Bureau, etc. with Jurisdiction over the Head Office, etc. for the issuance of a document certifying the matters recorded in a registered matters summary file (referred to as a 'Certificate of Matters Recorded in Summary' in Article 21, paragraph (1)).
- 「定額寺」という語の初出は、『続日本紀』に記されている天平勝宝元年7月13日 (旧暦)(749年8月30日)に寺院に対する墾田地の制限を定めた際に「定額寺、寺別一百町」とする記事である。
- The oldest record in which the word 'jogakuji' is found is 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), whereby the phrase 'jogakuji: 100 cho (about 9,918 are) per temple' is written as to the limitations imposed on temples of the use of leased rice fields, which was stipulated on August 30, 749.
- 日本の正史であった六国史は、原則として漢文による編年体の体裁を取っているが、『日本書紀』以外の5史においては高官あるいは高僧の死亡記事の際に当該人物の伝記を挿入する事が行われた(国史体)。
- A Japanese authentic history, Rikkokushi (6 histories of the nation), basically maintains the appearance of Hennentai (a chronological writing style) in classical Chinese, but in the 5 histories other than 'Nihonshoki,' the biographies of high officials or high-rank priests were added in the descriptions of their deaths (Kokushitai).
- 現存する記事は、長暦2年(1038年)・長暦3年(1039年)・長久元年(1040年)・長久2年(1042年)・永承3年(1048年)・永承7年(1052年)・天喜2年(1054年)である。
- The remaining entries in the Shunki are dated 1038, 1039, 1040, 1042, 1048, 1052 and 1054.
- 『近江國輿地志』にも、信長と御台所が共に成菩提寺に止宿したと言う記述もあり、おそらく永禄11年(1568年)頃の記述と思われ、前述の『言継卿記』の記事の前年である事から帰蝶の事と考えられる。
- In addition, there is an entry in 'Omi no Kuni Kochi-shi' that says that Nobunaga and his wife stayed at Jobodai-ji Temple, and this 'wife' is believed to be Kicho, because it is also believed that the entry was written in 1568, the year before the above-mentioned entry from 'Tokitsugu Kyoki.'
- 動産譲渡登記若しくは債権譲渡登記又は抹消登記をした登記官は、本店等所在地法務局等に対し、当該登記をした旨その他当該登記に係る登記事項の概要のうち法務省令で定めるものを通知しなければならない。
- A registrar who has made a registration of assignment of movables or registration of assignment of claims or a registration of cancellation shall give notice to the Legal Affairs Bureau, etc. with Jurisdiction over the Location of the Head Office, etc., of the fact that said registration has been made and the information specified by Ordinance of the Ministry of Justice contained in the summary of the registered matters pertaining to said registration.
- 抵当権(根抵当権(民法第三百九十八条の二第一項の規定による抵当権をいう。以下同じ。)を除く。)の登記の登記事項は、第五十九条各号及び第八十三条第一項各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59 and the items of Article 83, paragraph (1), the matters to be registered for a registration of a mortgage (excluding a revolving mortgage (meaning a mortgage under the provision of Article 398-2, paragraph (1) of the Civil Code; the same shall apply hereinafter)) shall be as follows:
- 『和名類聚抄』二十巻本第10卷にある蘇志摩利の記述を引用した『先代旧事本紀』(日本紀講筵の際提出された偽書とされる)巻第四 地祇本紀の素戔烏尊によるヤマタノオロチ退治の前段の分注記事による。
- It is based on the explanatory note on the first part of the story of Susanoo's killing of the Yamata no Orochi (an eight-forked great serpent), which is described in the Chigi hongi (the original record of earthly deity worship) in the volume 4 of 'The Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History) (although it is said to be false an apocryphal book that was submitted when lecturing on the Chronicles of Japan) that is quoted from the article on Soshimari described in book 10 of volume 20 of the 'Wamyo ruijusho' (Japan's oldest dictionary of Chinese characters edited in the Heian period).
- 日本でも、アメリカ合衆国の新聞・ワシントン・ポスト紙が2006年12月24日付け記事で用いた「スシ・ポリス(Sushi Police、スシ警察)がやってくる!」との表現が過大に取り上げられた。
- An expression that the 'Sushi Police are coming!' used in the article dated December 24, 2006 of the Washington Post, newspaper in the United States of America, was also picked up excessively also in Japan.
- 『春秋』の注釈書である「公羊伝」の隠公_(魯)元年春王正月条(すなわち『春秋』の冒頭記事にあたる)の解釈の中に「子以母貴、母以子貴(子は母を以って貴し、母は子を以って貴し)」という文章がある。
- An understanding of 春王正月条, an article written in the first year of Inko (Lu) (B.C. 721) in 'Kuyoden,' which is a commentary of 'Shunju' (Spring and Autumn Annals) (i.e., the top article of Shunju), says '子以母貴、母以子貴' (Child is noble for its mother, and mother is noble for her child).
- 尺八の起源として有力な説は、前述した『旧唐書』列伝の「呂才伝」の記事によるもので、唐初期の貞観 (唐)年間(627年 - 649年)に呂才(600年 - 665年)が考案したというものである。
- The most widely accepted theory of the origins of the shakuhachi accords with the a depiction found in the aforementioned 'Biography of Lucun' of the Tang dynasty document 'Jiu Tang Shu,' which records that Lucun (呂才, Japanese: Ryosai; 600 - 665) designed the shakuhachi in the first stage Jogan era (Tang dynasty China) (627 - 649).
- 一方政府は事件が広がったのは新聞が誇大に報道したためであるとし、8月7日に『高岡新報』を発禁処分にしたのをはじめ、8月14日には米騒動に関する一切の報道を禁じる記事差止命令を報道各社へ通達した。
- In contrast, the government insisted that the movements were spread since newspaper had reported them exaggeratedly, so they shut down 'Takaoka Shinpo' (newspaper) on August 7 and issued an injunction against articles about the rice riots to media organizations on August 14.
- そこへ娘の孝行が新聞の記事になり、同情した人たちから多額の義捐金が集まったことや、娘の目を治す妙薬がみつかるなどの知らせが届き、幸兵衛はみんなから祝福されこれも水天宮様の信心のおかげと感激する。
- Then, having heard that his daughter's filial devotion to her parent has been reported in newspapers, that a large amount of sympathy money has been received, and that miracle medicine to cure his daughter's eyes has been found, he is blessed by all around him and is deeply moved as he thinks that these have happened because of his faith in Suiten-gu God.
- 現在の学界では、三韓征伐説話は、はるか後の時代になって、新羅の日本への服従を正当化するために(『続日本紀』には、来新羅使の前で神功皇后説話を聞かせて立腹させたという記事もある)創作された説がある。
- Currently, the academic world has the theory that the rationale in the subjugation of Silla was formed in Japan with the tale of Sankan-Seibatsu; in consideration of the fact in which Sankan-Seibatsu was actually written at some distant point in time. (There was an article in the 'Shoku Nihongi' [a continuation of Nihonshoki; an imperially commissioned Japanese history text] about a visiting envoy of Silla, who became outraged upon hearing the official story of the Empress Jingu.)
- 『吾妻鏡』では頼盛の名が出る9例中、8例までが頼朝との関連で言及されているので(頼盛単独では、治承4年5月16日条の以仁王の子を連行した記事のみ)、頼朝の恩情を語るための素材になっている感がある。
- In the 'Azuma Kagami,' eight cases out of nine in which Yorimori is referred to mention his name in respect of his relationship with Yoritomo (the only reference to Yorimori alone, is in an entry for May 16 in the fourth year of the Jisho era recounting his taking the child of Mochihitoo), and it appears as if Yorimori was used as material to depict Yoritomo's benevolence.
- 戦国武将や大名などの列伝が充実している(特に江戸幕府への配慮を必要とした江戸時代の部分よりも室町時代の記事の方が優れているといわれており、応仁の乱から封建制の再構築の過程の執筆に力が入っている)。
- It is rich in biographies of busho (Japanese military commander) in the Sengoku Period and daimyo (Japanese territorial lord). (Especially the articles about the Muromachi period is said to be more excellent than those about the Edo period, and above all the descriptions ranging from the Onin War to the process of restructuring a feudal system were written well, because the author had to care about the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) during writing.)
- 終盤は明応6年9月16日(1497年10月11日)条に「これ以後は書き記さず、たびたび勅問の事などこれあらば、少々注す」と書かれており、同年および翌年の記事は簡潔に散発的に書かれているのみである。
- Near the end of the diary, in the entry for October 11, 1497, is written, 'I will not write down anymore from now on, except a little about inquiries from the emperor and the like from time to time, if there are any,' and there are only brief entries sporadically found for the rest of the year and the next year.
- ただしこの説は北宋時代の高承『zh事物紀原』卷二 酒醴飲食部や曾三異『』などに記事があり、のちの明時代に書かれた説話『三国志演義』に収録され多く知られるようになり、このように解説されることが多い。
- This story is talked a lot, however, because it is mentioned in books such as the Shurei inshokubu, the Vol. 2 of the 'Jibutsukigen (similar books of China)' written by Cheng GAO and the 'Yin hua lu (因話録) (Anthology of Essays and Short Stories)' written by Sanyi ZENG (曾三異), and then became well known for the episode in the 'Romance of the Three Kingdoms' which was later written during the time of the Ming dynasty.
- 宅地を区画するまがきを設け薗をつくって蔬菜を栽培したりするような実質的な庭空間が成立し、充恭天皇8年の、井の傍らの櫻華をみる、といった記事は自然環境的な美意識が確立していた段階と見て妥当とされる。
- Since magaki that divides residential and a farm land where vegetables are grown, had already been produced, this shows that substantial garden space was already established at the time, and the entry of 419 about watching cherry blossoms near a well, shows that it is reasonable to consider that a sense of beauty seen in the natural environment was already established at this stage.
- こんなふうな疑問は確かにこれまで何度となく出てきたのですが、もしこの記事を書こうという気にさせた著作が出版されてなければ、科学界の注目をひくような形で表されるようにはなかなかならなかったでしょう。
- Questions of this kind have assuredly often arisen, but it might have been long before they received such expression as would have commanded the respect and attention of the scientific world, had it not been for the publication of the work which prompted this article.
- これによって、宅嗣の仏教に対する深い信仰の念や芸亭の理念が伺えるとともに、続いて芸亭が現存している事を伝える記事が載っており、『続日本紀』が完成した797年当時にはまだ芸亭が存続していた事が分かる。
- These words express Yakatsugu's deep faith in Buddhism and the basic principles of Untei and are followed by a report mentioning the existence of the Untei, proving that it had existed at the time of completion of 'Shoku Nihongi' in 797.
- 『続日本紀』の天平9年(737年)の記事には多賀柵、玉造柵、色麻柵、新田柵、牡鹿柵の名が見られ、当時多賀城が多賀柵と呼ばれていたこと、ほぼ同時に現宮城県内に4つの城柵が設けられたことがわかっている。
- The names of Taga no Ki, Tamatsukuri no Ki, Shikama no Ki, Nitta no Ki and Ojika no Ki are seen in the article dated 737 of 'Shoku Nihongi,' which records that four josaku were located at almost the same time in present-day Miyagi Prefecture.
- 債権の一部について譲渡又は代位弁済がされた場合における先取特権、質権若しくは転質又は抵当権の移転の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、当該譲渡又は代位弁済の目的である債権の額とする。
- In the event of the assignment or payment by subrogation of part of a secured claim, the matters to be registered for a registration of transfer of the statutory lien, pledge or sub-pledge, or mortgage shall be, in addition to what is listed in the items of Article 59, the amount of such part of the claim assigned or paid by subrogation.
- 第一項及び第二項の手数料の納付は、登記印紙をもってしなければならない。ただし、法務省令で定める方法で登記事項証明書の交付を請求するときは、法務省令で定めるところにより、現金をもってすることができる。
- The payment of the fees set forth in paragraph (1) and paragraph (2) shall be made with registration stamps; provided, however, that if a request for the issuance of a certificate of registered matters is made by a method specified by Ordinance of the Ministry of Justice, such payment may be made in cash as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice.
- 直衣布袴も室町中期に足利義持が紅梅直衣に使用したのを最後に(この例自体が多分に尚古趣味によるものであった)ほとんど例を絶ち、近世には桜町上皇が仏事に使用した記事(通兄公記)などが知られるのみである。
- Noshi hoko was last used with Kobai (light pink) Noshi by Yoshimochi ASHIKAGA in the middle of the Muromachi period, (this example was probably considered as old fashioned), there were almost no other examples, but one historical article (Tsukyo (Michie) koki which mentioned that Retired Emperor Sakuramachi used it for a Buddhist service (for the dead).
- たとえばLos Angeles Timesの1998年4月26日記事 'Can the L.A. Criminal-Justice System Work Without Trust?' を見よ。
- see for example the Los Angeles Times story of April 26, 1998, 'Can the L.A. Criminal-Justice System Work Without Trust?'
- また、国史の記事の引用について、祖父公方が編纂した『本朝月令』が、直接『日本書紀』以下の六国史から引用しているのに対し、本書は、六国史からの引用と、菅原道真が編纂した『類聚国史』からの引用も見られる。
- As for quotation of articles of the national history, while 'Honcho Gatsuryo' compiled by Kinkata, Tadasuke's grandfather, uses direct quotations from 'Rikkokushi' (Japan's six national histories chronicling the seventh and eighth centuries) such as 'The Nihon Shoki' (the Chronicle of Japan), the Seiji yoryaku includes not only some quotations from Rikkokushi (the Six National Histories) but also some from 'Ruiju-kokushi' (Classified National History) compiled by SUGAWARA no Michizane.
- すでに「成立」でふれた『普通唱導集』を除けば、花園天皇の手になる『花園院宸記』の元亨元年(1321年)4月16日 (旧暦)の記事に「平治・平家等」の琵琶語りがおこなわれたとあるのを挙げ得る程度である。
- Except for 'Futsu-shodo shu,' as mentioned in 'The Writing Process,' there is only an article dated April 16, 1321 (according to the lunar calendar) of 'Hanazono-in Shinki' by Emperor Hanazono, which says that 'Heiji, Heike and others' were told by Biwa-hoshi.
- 『書紀』によれば、允恭天皇5年(416年)7月に地震があったが(最古の地震記事である)、玉田宿禰は先に先帝反正の殯宮大夫に任じられていたにもかかわらず、職務を怠って葛城で酒宴を開いていたことが露顕した。
- According to 'Nihonshoki,' when there was an earthquake in July, 416, Tamada no sukune, who was in charge of Mogarinomiya daibu for the former Emperor Hanzei, was caught neglecting his duty and holding a drinking party.
- また唐崎祓・石山詣・長谷詣などの旅先でのできごと、上流貴族との交際、さらに母の死による孤独、息子藤原道綱の成長や結婚、兼家の旧妻である源兼忠女の娘を引き取った養女の結婚話とその破談についての記事がある。
- The diary also contains the records concerning her pilgrimage to the Karasaki, Ishiyama and Hase temples, friendships with the upper nobles, the loneliness caused by her mother's death, the growth and marriage of her son FUJIWARA no Michitsuna, and the marriage arrangement and cancellation of her adopted daughter, whom she took from MINAMOTO no Kanetada's daughter, the former wife of Kaneie.
- 『日本書紀』にも同様の記事が見え、応神五年八月条に「諸国に令して、海人及び山守を定む」、応神十一年十月条に「剣池・軽池(かるのいけ)・鹿垣池(ししかきのいけ)・厩坂池(うまやさかのいけ)を作る」とある。
- In 'Nihonshoki' also, a similar story appears and the paragraph titled September, 274 says that 'he sent an order to all countries and determined diver groups and mountain guardian groups' and the paragraph titled November, 280 says that 'he had Tsurugi no ike-Pond, Karu no ike-Pond, Shishikaki no ike-Pond, and Umaya no saka no ike-Pond built.'
- また良実の子二条道良が死去したのが、二条富小路殿であったことも『経光卿記』正元 (日本)元年11月8日条の死去記事(「今暁(二条道良)令薨去給云々、坐二条富小路亭、已為陣中、旁無便宜」)に明記されている。
- It is also known that Michinaga NIJO, the son of Yoshizane, died at Nijo Tomikojidono residence according to the entry which records his death on December 29, 1259 in 'Tsunemitsukyo-ki' (The Record of Lord Tsunemitsu) ('Today at dawn, Michinaga Nijo was said to have passed away at the Nijo Tomikoji residence; as I could not be there as I was taken in a battle').
- 天文_(元号)2年(1534年)9月23日 (旧暦)付けの『御湯殿上日記』(宮中の日誌)に、大内義隆より「大江のなにがし」を応永の先例に倣って官位を授けるように後奈良天皇に申し出があったという記事がある。
- 'Oyudono no Ue no Nikki' (The Imperial Court Journal) dated October 21, 1534, mentions that Yoshitaka OUCHI asked Emperor Gonara to grant an official court rank to 'A Mr. Oe,' following a precedent in the Oei era.
- 共用部分である旨の登記又は団地共用部分である旨の登記に係る建物の表示に関する登記の登記事項は、第二十七条各号(第三号を除く。)及び第四十四条第一項各号(第六号を除く。)に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 27 (excluding item (iii)) and the items of Article 44, paragraph (1) (excluding item (vi)), the matters to be registered for a registration of a description of a building for making a registration of categorization as a common element or registration of categorization as a common element of a housing complex shall be as follows:
- 同項第三号に規定する分割 分割の経緯を説明した書面、分割計画書又は分割契約書の写し及び分割により認証紛争解決手続の業務に係る営業又は事業の全部又は一部を承継する法人の基本約款を記載した書面及び登記事項証明書
- The demerger prescribed in item 3 of the same paragraph a document explaining the particulars of the demerger, a copy of the written demerger plan or the written demerger contract, documents containing the basic contracts of the juridical person succeeding all or part of the business management or business operations pertaining to the certified dispute resolution services through the demerger and a certificate of the registered matters of such juridical person
- 弁護士法人は、第二項又は第四項の規定により、新たに弁護士会に入会したときは、入会の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款の写しを添えて、その旨を当該弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。
- A Legal Professional Corporation that is admitted to a member of a new bar association pursuant to paragraph (2) or (4) shall, within two weeks from the date of admission, give notification thereof to said bar association and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of the register and a copy of its articles of incorporation.
- 明治維新によって混乱した国内で歌舞伎や見世物でグロテスクなものが登場し歌川国芳の門人落合芳幾と月岡芳年によって血みどろで無残絵と呼ばれる種類の『英名二十八衆句』や、新聞記事を題材とした錦絵新聞を描いている。
- While in Japan which was domestically disrupted by the Meiji Restoration, grotesque things appeared in Kabuki and other shows, Yoshiiku OCHIAI and Yoshitoshi TSUKIOKA, who were disciples of Kuniyoshi UTAGAWA, drew 'Eimei nijuhachishuku,' which depicted bloody scenes and were called Muzan-e, as well as illustrations for articles in Nishikie-shinbun.
- 『三国史記』の編者の金富軾は、新羅の伝記(新羅本紀に基づく記事、上記)とは食い違っていることを明記したうえで、『新唐書』新羅伝の記述をほぼ引用した形で巻44・張保皐伝を記しており、張保皐の評価を支持している。
- Busik KIM, the editor of the 'Samguk Sagi', wrote Vol. 44 'The Biography of Bogo JANG' by citing most of the description of the Silla-den of the 'Shintojo', though clarifying that some of the contents did not agree with the Biography of Silla (article based on the Silla Hongi, above) and supported the public evaluation of Bogo JANG.
- 当時の記録である『玉葉』の記載をおくならば12月上旬は山本義経他の近江源氏は平氏の追討使と交戦中であり、『吾妻鏡』の12月1日の落城ならびに12月10日条の頼朝の対面という記事は信用がおけないという説もある。
- According to the description of 'Gyokuyo,' the record of the day, from the late December to early January, the Omi-Genji (Minamoto clan) including Yoshitsune YAMAMOTO was in the middle of the battle against the tsuitoshi, so some say that the articles in 'Azuma Kagami' on the fall of the castle on December 4 and the meeting with Yoritomo on January 4 are not trustworthy.
- 三職推任問題(さんしょくすいにんもんだい)とは、天正10年(1582年)4月25日 (旧暦)、5月4日 (旧暦)両日付けの勧修寺晴豊の日記『晴豊公記(天正十年夏記)』の記事の解釈を巡る日本の歴史上の論争である。
- Sanshoku suinin mondai is a controversy in relation to the interpretation of the articles in Haretoyo KAJUJI's diary 'Haretoyo-koki (summer in the 10th year of Tensho)' dated April 25 (old calendar) and May 4 (old calendar) of 1582.
- 金融商品会員制法人の従たる事務所の新設、主たる事務所又は従たる事務所の移転その他第八十九条の二第二項に掲げる事項の変更の登記の申請書には、従たる事務所の新設又は登記事項の変更を証する書面を添付しなければならない。
- The documents proving the establishment of a secondary office or changes in registered matters shall be attached to an application of establishment of secondary offices, relocation of principal office or secondary offices or of changes in other matters listed in Article 89-2(2) with regard to a Financial Instruments Membership Corporation.
- 生年については『水鏡』・『一代要記』の年齢記事によれば天平宝字5年となるが、この場合母親の井上内親王が45歳の時の子となってしまい年齢が不自然であるとして、正しい生年を天平勝宝3年(751年)とする歴史学者が多い。
- As for his year of birth, 'Mizu Kagami (The Water Mirror)' and 'Ichidai Yoki' (summary chronicle of each reign) reported that he was born in 761, but in this case, Imperial Princess Inoe gave birth to him when she was 45 years old, this is questionable, so that many historians believe that the correct year of birth is 751.
- 『吉記』は、内乱期の経房が蔵人頭・院別当として、朝廷の決定を詳しく知ることのできる立場にあったため、同じ内容の記事でも、まだ朝廷で中心的な立場になる前の九条兼実の『玉葉』より詳細な事実を知ることができる箇所もある。
- Because Tsunefusa held positions of Kurodo gashira (Head of the Imperial Secretary Office) and In-Betto (chief of the retired Emperor's palace) during the disturbance and knew well the decisions made by the Imperial court, 'Kikki' has more detailed records than 'Gyokuyo,' a diary written by Kanezane KUJO, who was not a leading figure in the Imperial court yet at that time.
- だが、二条良実邸は後に内裏として用いられる二条富小路殿であったことが、『平戸記』寛元2年4月20日条に記された良実の冷泉殿から二条富小路殿への移転記事(「今夜殿下(二条良実)御渡二条富小路御所」)から確認可能である。
- However, the residence of Yoshizane NIJO was in fact Nijo Tomikojidono residence, which later served as the dairi (Imperial Palace), as is written in the June 4, 1244 entry of 'Heikoki' (Diary of TAIRA no Tsunetaka) ('Tonight the lord (Yoshizane NIJO) moved to Nijo Tomikoji residence').
- 第十条から前条までの手数料の納付は、登記印紙をもつてしなければならない。ただし、法務省令で定める方法で登記事項証明書又は印鑑の証明書の交付を請求するときは、法務省令で定めるところにより、現金をもつてすることができる。
- The payment of fees set forth in Article 10 to Article 12-2 inclusive shall be made by means of registration revenue stamps; provided however, that, in the case of filing a request for issuance of a certificate of registered matters or a certificate of seal impression by the method prescribed by an Ordinance of the Ministry of Justice, a cash payment of such fees shall be accepted as prescribed by an Ordinance of Ministry of Justice.
- 小声でカニンガム氏はカーナン氏の注意を、やや遠く離れて座った金貸しのハーフォード氏に、そして説教壇のすぐ下、最近この選挙区で選ばれた議員の一人のそばに座っている市の登記事務官で市長メーカーのファニング氏に向けさせた。
- In a whisper, Mr. Cunningham drew Mr. Kernan's attention to Mr. Harford, the moneylender, who sat some distance off, and to Mr. Fanning, the registration agent and mayor maker of the city, who was sitting immediately under the pulpit beside one of the newly elected councillors of the ward.
- 『妙心寺史』には、天正11年6月2日(1583年)に信長公夫人主催で一周忌を執り行った記事があり、秀吉主催とは別の一周忌法会であるため、興雲院(お鍋の方)とは別人と推測され、「安土殿(または御局)」である可能性が高い。
- In 'Myoshinji-shi,' or the chronicle of Myoshin-ji Temple, there is an entry that says that the wife of Nobunaga organized the first year anniversary of Nobunaga's death on July 20, 1583, so it is highly possible that this was 'Azuchi-dono (or Mitsubone)' because it was a Buddhist mass not hosted by Hideyoshi and that the 'wife' here would not refer to Kyounin (Onabe no kata).
- 日本における代表者の変更又は外国において生じた登記事項の変更についての登記の申請書には、その変更の事実を証する外国会社の本国の管轄官庁又は日本における領事その他権限がある官憲の認証を受けた書面を添付しなければならない。
- In filing a written application for a registration of change of representative in Japan or of a change to the registered matters which has arisen in the foreign country, a document evidencing the fact of such change certified by the competent government agency or consul in Japan of the foreign company's own state or any other competent authority shall be attached thereto.
- 受託者が法人である場合は、その定款及び登記事項証明書並びに最近の損益計算書、貸借対照表及び事業報告書(外国の法人については、その定款又はこれに準ずる書類並びに最近の損益計算書、貸借対照表及び事業報告書又はこれに準ずる書類)
- In case where the entrustee is a corporation, the articles of incorporation, the certificate of the registry and the recent profit and loss statement, balance sheet and business report (for foreign corporation, Articles of the incorporation or the equivalent documents and the recent profit and loss statement, balance sheet and business report or the equivalent documents)
- 令制の国が何時成立したについての定説はまだないが、『日本書紀』には、645年の大化の改新の際に、東国に国司を派遣したという記事があり、飛鳥から出土した木簡削片に「伊勢国」「近淡□(海)」などと書かれていることが分かっている。
- There is no established explanation when ryousei provinces were established, but in 'Nihonshoki' (the Chronicles of Japan), there is an article in which at the times of the Taika Reform in 645, they sent provincial governors to eastern provinces, and it is known that on the narrow strips of wood unearthed at Asuka, the words 'Ise Province', 'Omi Province' and so on were written.
- 『日本書紀』(養老4年・720年):敏達天皇の妃推古天皇についての記事に「豐御食炊屋姬尊為皇后 是生二男五女 其一曰 菟道貝鮹皇女 更名 菟道磯津貝皇女也 是嫁於東宮聖德」と見えるが、「聖徳太子」という名称は記されていない。
- The article about Empress Suiko, a consort of the Emperor Bidatsu, in the 'Nihonshoki' (720) describes '豐御食炊屋姬尊為皇后 是生二男五女 其一曰 菟道貝鮹皇女 更名 菟道磯津貝皇女也 是嫁於東宮聖德,' in which the name 'Shotoku Taishi' does not appear.
- ジャニーズ事務所のファンと言われ、そのコンサートに行ったとするゴシップ記事が掲載されたこともあったが、平成20年(2008年)9月26日になって、テレビ番組での報道と併せ、コンサートに行った事実が宮内庁発表により否定された。
- A gossip article appeared in a magazine and TV new shows that Princess Mako was a great fan of the star belonging to Johnny's (an idols office) and went to the star's concert, but both the Imperial Household Agency and a TV program denied the claim on September 26 about her going to the concert.
- 二階堂行政、二階堂行光、二階堂行村の筆録は『吾妻鏡』の編纂において、かなり利用されていると見られており、吾妻鏡 1204年(元久元)9月15日条、1213年 (健保元)12月19日条などには二階堂行光を顕彰する記事も見られる。
- It is believed that many records written by Yukimasa NIKAIDO, Yukimitsu NIKAIDO and Yukimura NIKAIDO were used in 'Azuma Kagami', and some of its descriptions, such as ones in the Article September 15 of 1204 and December 19 of 1213, honor Yukimitsu NIKAIDO.
- 本来地名としては西京区(桂川 (淀川水系)の右岸)を指し、左岸は右京区嵯峨野であるが、観光案内等では嵯峨地区を含めた渡月橋(とげつきょう)周辺全域を一まとめに嵐山と称する事が多いため、本記事では渡月橋周辺全域をしての嵐山を扱う。
- The place name originally shows Nishikyo Ward (on the right bank of the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system), and the area on the left bank is Sagano, Ukyo Ward, but, because the are around Togetsu-kyo Bridge including the Saga area is collectively introduced as Arashiyama in the tourist information, etc., this article provides explanations of whole area around Togetsu-kyo Bridge as Arashiyama.
- かつては、『玉葉』や『吉記』の記事にある、文治4年(1188年)9月15日の四天王寺如法経供養の際に奉納されたものとする説もあったが、秋山光和、柳沢孝(やなぎさわたか)らの研究により、高貴な女性の発願になる可能性が高いとされた。
- It used to be believed that it was dedicated at the time of the ''Shitennoji Nyoho-kyo Kuyo' (mass for departed souls) held on October 14, 1188, and which is mentioned in entries in FUJIWARA no Kanezane's diary 'Gyokuyo' and Tunefusa YOSHIDA's diary 'Kikki', but later researchers such as Mitsukazu AKIYAMA and Taka YANAGISAWA discovered that it was probably created at the wish of a noble lady.
- 石井研堂(1908)による『明治事物起源』は明治に始まる種々の事物・事象について、過去の新聞雑誌の記事などを元に解説したもので、以下はハイカラの語の由来を説明した一文である(同書 p.67-69、旧漢字は新漢字に変更してある):
- The ''Meiji Jibutsu Kigen' written by kendo ISHII is a book that explains things and events that started in the Meiji period, based on the past newspapers and magazines, and the origin of the word haikara is described in the book (pp.67-69) as follows (old-style kanji are changed into new kanji):
- 久安2年(1146年)3月9日の夜半に経光の従兄妹にあたる官子内親王(白河天皇第五皇女)の邸宅が落雷により焼失した際、兵仗を手に執り轟く雷を追い払おうとしたところ邸に雷が落ちて震死(感電死)したとの記事が『本朝世紀』にみえている。
- According to an article in 'Honcho seiki' (Chronicle of Imperial Reigns), in the late evening of April 28, 1146 when the residence of his cousin, Imperial Princess Kanshi (the fifth Imperial Princess of Emperor Shirakawa) was burned down due to lightning strike, he tried to beat off the growling thunder with a hyojo (deadly weapon) in his hand and he was struck by lightning just in the moment of grand discharge and got electrocuted.
- 寛政6年(1794年)には、日下部勝皋が『薬師寺檫銘釈』を著して、薬師寺東塔の銘文「即位八年庚辰」の存在を指摘し、天武紀の太歳記事が元年ではなく2年にあることに注意を喚起して、壬申年は空位でないなら大友が皇位にあったのだと主張した。
- Katsushika KUSAKABE wrote 'Yakushiji Satsumei Shaku (Interpretation of Inscription of Yakushiji Temple)' in 1794 and pointed out the existence of the inscription 'the eighth year of enthronement, Boshin' on the East Pagoda of Yakushiji Temple, noted that the tai sui article of the history of Tenmu was in the second year instead of the first year, and asserted that if the Jinshin year was not an interregnum, Otomo had the Imperial Throne.
- 文久3年9月、芹沢が懸想していた吉田屋の芸妓小寅が肌を許さなかったため、立腹した芹沢が吉田屋に乗り込み、店を破壊すると主人を脅して、小寅と付き添いの芸妓お鹿を呼びつけ罰として2人を断髪させる乱暴を行っている(「浪士文久報国記事」)。
- In September 1863, because Geigi Kotora of Yoshida-ya Geisha House, with whom SERIZAWA was in love, refused his advances he became angry and marched into Yoshida-ya, terrified the owner by saying that he would destroy the Geisha House; he also summoned Kotora and her attendant, Geigi Oshika, and committed the outrage of making them cut their hair ('Roshi Bunkyu Hokoku Kiji').
- 前項の規定により商品先物取引協会についてする登記の申請書には、定款、代表権を有する者の資格を証する書面及び次条の規定による改正後の組合等登記令別表一商品先物取引協会の項の登記事項の欄に掲げる事項を証する書面を添付しなければならない。
- A written application for registration to be completed with regard to a commodity futures association pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall have attached the articles of incorporation, a document proving the qualification of the person who has the power of representation, and documents proving the matters set forth in the column of the registered matters in the row of commodity futures associations of appended table 1 of the Association Registration Order after the revision by the provisions of the following Article.
- 『日本書紀』においても、仁徳天皇の「皇后」磐之媛命を唯一の例外として「皇后」の父はすべて神または天皇・皇族である(もっとも、『日本書紀』の記事には後世における天皇の生母に対する顕彰によって贈られた「皇后」号も存在するとの考えがある)。
- In 'Nihon Shoki,' with the only exception of Iwanohimenomikoto, Emperor Jintoku's 'Kogo,' all fathers of 'Kogo' were either God or the Emperor/a member of the Imperial Family (But it is thought in 'Nihon Shoki' that the title 'Kogo' was presented as an honary award to the emperors' real mothers in later years).
- 白鳳13年(684年)に歌男・歌女・笛吹者は子孫に伝えて歌笛を習わしめよという詔勅があり、下って宝亀9年(778年)には「家々の伝受の秘説」を集めた(『教訓抄』)という記事があるため、この頃には父子相伝の秘曲が存在していたと思われる。
- An Imperial order that utao (men who sing songs handed down from ancient times), utame (women who sing songs handed down from ancient times), and fuefukimono (flute player) had to hand down their artistic skills to their descendants and have them practice the skills, was announced in 684 and, later on in 778, an article called ('Kyokunsho') was present which collected 'the secrets of handing down in various families' and, therefore, it is considered that secret songs to hand down from father to son were present in those days.
- 元禄14年3月14日 (旧暦)(グレゴリオ暦1701年4月21日、以下本記事中の年月日は旧暦、括弧内に西暦を添えた)に江戸城中で播磨国赤穂藩藩主の浅野長矩が高家旗本のに対して遺恨有りとして殿中刃傷に及ぶが、討ち漏らして切腹処分となった。
- On April, 21, 1701, although the lord of Ako Domain in Harima Province, Naganori ASANO, made an attempt to kill Yoshihisa KIRA, a member of the Koke-Hatamoto (direct retainers of the bakufu, who were in a privileged family under Tokugawa Shogunate), inside of the palace as an act of vengeance, he failed and was ordered to commit seppuku (Japanese ritual suicide).
- 詳しくは自然法と実定法の記事に譲るが、自然法とは法の淵源(法律の拠って立つ根拠、すなわち法源)を人為的に定められたものに求めず、人の理性によって発見される、時代や地域を超越した普遍性(と思われるもの)と正義に由来すると考える法概念である。
- Although details should be consulted with articles on natural law and positive law, natural law is a legal concept which does not look for the origin of law (basis on which law can exist, namely source of law) in artificial provisions but considers that source of law is derived from generality (or what thought to be) and justice.
- 内容は、神武天皇より堀河天皇の寛治8年(1094年)3月2日 (旧暦)までの国史について、帝王系図の類を基礎に和漢年代記を書入れ、さらに六国史や『慈覚大師伝』などの僧伝・流記・寺院縁起など仏教関係の記事を中心に、漢文・編年体で記している。
- It was written in classical Chinese and in chronological order, dealing with the national history ranging from Emperor Jinmu's reign to March 26 1094 (Emperor Horikawa's reign) in which chronicles of Japan and China based on a genealogical table of the Emperor were added, and besides that Rikkokushi and 'Jikaku Taishi Den' (Biography of Bishop Jikaku), which contains the Buddhist related articles such as biographies of priests, history, and origins of temples were put in the book.
- 富本銭が発掘された地層から、700年以前に建立された寺の瓦や、687年を示す「丁亥年」と書かれた木簡が出土しており、また『日本書紀』の683年(天武天皇12年)の記事に「今より以後、必ず銅銭を用いよ。銀銭を用いることなかれ」との記述がある。
- From the stratum from which Fuhonsen coin was excavated, roof tile of a temple constructed before 700 and mokkan (a long and narrow wood plate written with a brush) marked 'Yin Fire Pig year' indicating the year 687 were excavated; furthermore in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) in 683 it was written 'Use copper coins from now on and do not use silver coins any more.'
- 次に掲げる者は、指定法務局等の登記官に対し、動産の譲渡又は債権の譲渡について、動産譲渡登記ファイル又は債権譲渡登記ファイルに記録されている事項を証明した書面(第二十一条第一項において「登記事項証明書」という。)の交付を請求することができる。
- The following persons may make a request to a registrar of a designated Legal Affairs Bureau, etc. for the issuance of a document certifying the matters recorded in a movables assignment registration file or claim assignment registration file (referred to as a 'Certificate of Registered Matters' in Article 21, paragraph (1)) with regard to the assignment of movables or the assignment of a claim:
- 'このフォームでは、簡単にファイルをアップロードして記事に挿入できます。'''[[Special:Log/upload|アップロード記録]]や[[Special:ImageList|アップロードされたファイルのリスト]]もご覧ください。''
- 'This form allows you to quickly upload and display files in articles.'''See also the [[Special:Log/upload|upload log]] and a [[Special:ImageList|list of all uploaded files]].''
- 河内王朝(応神王朝)は、宋書に倭の五王が10回にわたり遣使したという記事があり、それが傍証となり、倭の五王が河内王朝の大王であったことはほぼ間違いないとされることから、個々の大王に関しての比定は諸説あるとしても、王朝全体の実在の可能性は高い。
- The collateral evidence of the article in Sosho (the history books of Liu Song Dynasty of the Southern Dynasties of China compiled in 488) that the five kings of Wa (ancient Japan) sent envoys 10 times to Chinashows the five kings of Wa could be little doubt of being great kings of Kawachi Dynasty (Ojin Dynasty), while various theories are concerning the identification of each king, it is very likely that the whole dynasty existed.
- 家庭裁判所の審判に付された少年又は少年のとき犯した罪により公訴を提起された者については、氏名、年齢、職業、住居、容ぼう等によりその者が当該事件の本人であることを推知することができるような記事又は写真を新聞紙その他の出版物に掲載してはならない。
- No newspaper or other publication may carry any article or photograph from which a person subject to a hearing and decision of a family court, or against whom public prosecution has been instituted for a crime committed while a Juvenile, could be identified based on name, age, occupation, residence, appearance, etc.
- 第二十七条第一号、第二号若しくは第四号(同号にあっては、法務省令で定めるものに限る。)又は第三十四条第一項第一号、第三号若しくは第四号に掲げる登記事項に関する更正の登記は、表題部所有者又は所有権の登記名義人以外の者は、申請することができない。
- For a registration of correction regarding the matters to be registered as listed in Article 27, item (i), item (ii) or item (iv) (in the case of the matters set forth in item (iv), limited to those specified by Ordinance of the Ministry of Justice) or Article 34, paragraph (1), item (i), item (iii) or item (iv), no person other than the heading-section owner or registered holder of ownership may file an application.
- また、慈円自身の父である藤原忠通が父(慈円にとっては祖父)藤原忠実と不仲であった事を暗に批判したり、同母兄弟である九条家流を持ち上げて異母兄弟である近衛家流を非難するなど、摂関家の一員としての慈円本人の複雑な事情を垣間見る事の出来る記事も存在する。
- Additionally, there are descriptions that show the complicated situation around Jien as a member of the Sekkan-ke regent family (摂関家), such as that he implicitly criticized his father FUJIWARA no Tadamichi for being at odds with his own father, FUJIWARA no Tadazane (the grandfather of Jien), and blamed the Konoe clan, his half-brother's clan, as opposed to praising the Kujo clan, his brother's clan.
- 「アルコール添加」または略して「アル添(アルてん)」という語感から、工業的に何か不純な添加物を加えるかのようなイメージをもたれることが多い(参照:当記事内『美味しんぼ』)が、古くは江戸時代の柱焼酎という技法にさかのぼる、伝統的な工程のひとつである。
- From the impression of the term 'adding alcohol' or 'aruten' in short form, it gives often an impression that certain impurity is added industrially (Refer to 'Oishinbo' in this article.), but it is a traditional process that goes back to hashira-shochu during the Edo period.
- 坂上明基は鎌倉幕府の依頼を受けて『法曹至要抄』の中の民事関係の記事を抄出して幕府に提出したと言われるなど幕府とのつながりも深く、後世の公家法のみならず、鎌倉幕府の御成敗式目にもその影響が見られ、公家法から武家法への移行過程の研究にも影響を与えている。
- SAKANOUE no Akimoto had close ties with the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), being said to have picked out articles concerning civil affairs from 'Hossoshiyo-sho' to submit them to the bakufu at the request of the Kamakura bakufu, influenced not only kugeho (laws issued by the imperial court) in the later generations but also Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai) in the Kamakura period, and had an impact on studies of the transition process from kugeho to bukeho (the law system for the samurai society and the military government).
- 語源に関する有力な説は、『旧唐書』列伝の「呂才伝」の記事によるもので、7世紀はじめの唐の楽人である呂才が、筒音を十二律にあわせた立笛を作った際、中国の標準音の黄鐘(日本の十二律では壱越西洋音階のD)の音を出すものが一尺八寸であったためと伝えられている。
- The most widely accepted theory of the etymological origin of the word itself traces its appearance to the text in 'Biography of Lucun' in the series of 'Jiu Tang Shu' (Old Tang History), which describes that Lucun, a Tang musician who lived in the early seventh century, created a vertical flute tuned to a 12 tone scale, with the Oshikicho tone being the Tang standard tone (according to the 12-tone Japanese scale, the equivalent of the tone D on the scale of the West); the dimension at which this tonic was obtained is said to have been one shaku and eight sun, thus the name 'shakuhachi.'
- 郡山記の成立年代は定かではないが、最も新しい記事が弘化3年(1847年)12月付の十津川村でのものであることや、伴存から門弟の堀田龍之介にあてた弘化4年(1847年)12月27日付の書簡で群山記の構成を伝えていることから、弘化4年頃のことであると見られる。
- It is not exactly clear when Gunzanki was written, but because the latest article was about Totsukawa-mura Village in January 1847 and Tomoari mentioned the construction of the Gunzanki in the latter to his disciple Ryunosuke HOTTA dated on February 1, 1848; it is thought to be around 1848.
- 『吾妻鏡』元暦2年1月12日の条には苦戦を訴える範頼の記事があり、その中で「東国の者たちは、(長期の戦いに)すこぶる退屈しており、本国を懐かしみ、和田小太郎義盛までもが秘かに鎌倉へ帰ろうとする始末です。その他の者たちは言うまでもありません」と報告されている。
- In the article of January 12, 1185 of 'Azuma Kagami,' there was a story about Noriyori telling about the hard battle, and in there, he said 'Togoku people are getting tired (of the prolonged battle) and thinking about their province. Even Kotaro-Yoshimori WADA tried to secretly return to Kamakura. Others are the same'.
- 永倉の配慮によって、山南が馴染みにしていた島原の天神明里が死の間際の山南の元に駆けつけ今生の別れを告げたという哀話が伝わっている(その永倉の手記「新撰組顛末記」や「浪士文久報国記事」などには明里についての記述はなく、子母沢寛の創作という可能性が高いとされている)
- This sad story was told that through Nagakura's kind offices, Sannan's old friend, Tenjin (upper rank prostitute) Akesato in Shimabara, who came to see Sannan and bade him a last farewell (but there was no description of Akesato in Nagakura's journal 'Shinsengumi Tenmatsuki' and 'Roshi Bunkyu Era Patriotism Articles,' so it was highly likely that this was created by Kan SHIMOZAWA).
- 動産譲渡登記ファイル若しくは債権譲渡登記ファイル又は登記事項概要ファイルに記録されている保有個人情報(行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律(平成十五年法律第五十八号)第二条第三項に規定する保有個人情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。
- The provisions of Chapter IV of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003) shall not apply to the retained personal information (meaning retained personal information prescribed in Article 2, paragraph (3) of said Act) that is recorded in a movables assignment registration file, a claim assignment registration file or registered matters summary file.
- そのころ倭国では、671年に天智天皇が急死(『扶桑略記』では病死説の後一説として「一云 天皇駕馬 幸山階鄕 更無還御 永交山林 不知崩所 只以履沓落處爲其山陵 以往諸皇不知因果 恒事殺害」とあり山中での狩の途中に行方不明になったという記事を根拠にする暗殺説あり)。
- During that time in Wakoku (671), Emperor Tenchi met an untimely death (although he may have died of illness, in 'Fuso Ryakki' [A Brief History of Japan] it is said that he may have been assassinated based on the account that he went missing during a hunting trip in the mountains).
- 第四条から第八条までの罪に係る事件に係る児童については、その氏名、年齢、職業、就学する学校の名称、住居、容貌等により当該児童が当該事件に係る者であることを推知することができるような記事若しくは写真又は放送番組を、新聞紙その他の出版物に掲載し、又は放送してはならない。
- With respect to a child involved in a case pertaining to the crimes prescribed in Articles 4 to 8, written articles, photographs or broadcast programs which allow the child to be identified from their contents, such as the name, age, occupation, name of the school, residence, appearance or other details, shall not appear in newspapers or other publications or be broadcast.
- このような経歴から、賀茂神社間の争いに関わる話や、事実上中世最後となった文正元年(1466年)の大嘗祭に関する記事、公家と武家(室町幕府)の関係、応仁の乱の経緯、頻発した土一揆の様子、さらに普段の公家の生活などが詳細に記されており、同時代を知る上での一級史料といえる。
- From such a career, the diary has detailed entries about conflicts between the Kamo-jinja Shrines, the Great Thanksgiving Festival in 1466 that in fact became the last such festival held in the medieval period, the relationship between court aristocrats and warriors (Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)), the circumstances of the Onin War, what the frequently-occurring do-ikki (uprisings of cultivators and other commoners) were like, and the ordinary life of court nobles, etc., so it is an important historical source to know about this period.
- 同項第二号に規定する営業又は事業の全部又は一部の譲渡 営業又は事業の全部又は一部の譲渡の経緯を説明した書面、営業又は事業の全部又は一部の譲渡に係る契約書の写し及び営業又は事業の全部又は一部の譲渡の相手方が法人である場合にあってはその基本約款を記載した書面及び登記事項証明書
- The transfer of all or part of the business management or business operations prescribed in item 2 of the same paragraph a document explaining the particulars of the transfer of all or part of the business management or business operations, a copy of the written contract pertaining to the transfer of all or part of the business management or business operations, and if the transferee of the transfer of all or part of the business management or business operations is a juridical person, documents containing the basic contracts of the transferee and a certificate of registered matters of the transferee
- 花園院の日記である『花園院宸記』には、正中2年正月13日条の記事として花園院が属する持明院統のライバルである大覚寺統の後醍醐天皇と皇太子邦良親王が皇位継承の正当性を巡って鎌倉幕府からの有利な裁定を求めて互いに鎌倉に使者を相次いで派遣した有様を「世に競馬と号す」と皮肉っている。
- According to 'Hanazonoin Shinki' (The Diary of the Emperor Hanazono), the emperor made ironical remarks on January 13, 1325 about the incident that both Jimyoin party that the emperor belonged to and Daikakujito party, the rival of Jimyointo, sent emissaries to Kamakura in order to obtain the favorable judgment over the validity of the succession to the Imperial Throne between the Imperial Prince Kuniyoshi and the Emperor Godaigo from the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) one after another, saying 'It looks like a horse racing.'
- 創造説科学を促進するために捧げられた多くのインターネットのページを調べる人は誰でも、ほとんどすべての記事が、創世記の科学的真理を確証したり、(上でやった)進化論の強い確証に挑戦するのではなくて、ダーウィン理論の限界にぼくらの注意を向ける試みだってことが、ただちによく分るだろう。
- Anyone who consults the many Internet pages devoted to advancing Creation Science will quickly enough realize that the major thrust of almost every article is not an attempt to establish the scientific truth of Genesis or to challenge the strong case for evolution (made above), but to direct our attention to limitations in Darwinian theory.
- 作者・成立時期は不詳であるが、今川貞世の「難太平記」に法勝寺の恵珍上人(円観)が足利直義に三十余巻を見せたとの記事があり、14世紀中ごろまでには後醍醐天皇の崩御が描かれる巻21あたりまでの部分が円観、玄慧など足利幕府との密接な関わりを持つ知識人を中心に編纂されたと考えられている。
- Although the author and the period in which it was written are unknown, there is a description in Sadayo IMAGAWA's 'Nan-Taiheiki ' stating that the priest Echin of Hossho-ji Temple (Enkan) showed Tadayoshi ASHIKAGA its 30-some volumes, and it is thought that the volumes up to the twenty-first, which describes the death of Emperor Godaigo, had been written by the middle of the fourteenth century, likely by men of letters close to the Ashikaga shogunate, such as Enkan, the priest Genne, etc.
- また、同年八月の条に、犬養部の設置記事がみられるが、現存する屯倉の地名と犬養という地名との近接例も多いことから、屯倉の守衛に番犬が用いられた(番犬を飼養していたのが犬養氏)だということが明らかになっており、屯倉や犬養部の設置時期も安閑天皇の頃(6世紀前半頃)に始まったと推察される。
- In an entry for September of the same year, there is an article pertaining to the establishment of inukaibe (corporations of dog keepers) but it is clear from the numerous examples in which surviving miyake place names are located next to inube place names that watchdogs were used to guard miyake (watchdogs were reared by the Inukai clan), and it is surmised that the establishment of miyake and inukaibe also began during the reign of Emperor Ankan (first half of the sixth century).
- 書博士が書生を教えることとされていたが、学令には書生に関する規定はあるものの、学生定員を定めた職員令には書生の定員規定が書かれておらず、若干名であったと考えられている(『続日本紀』天平宝字2年11月甲午条に淳仁天皇から書生に生糸が授けられたとする記事があり、全くいなかった訳ではない)。
- It was thought that shosei (students who were given room and board in exchange for performing domestic duties) were taught by sho hakase (professors of calligraphy) but despite the fact that there were regulations regarding shosei in education laws, there were no regulations regarding the fixed number of shosei written within the shikiinryo (law which stipulates duties of the ministries) which fixed number of students, and they are thought to have been few in number (an entry in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) for December 758 contains an article stating raw silk thread was awarded to shosei by Emperor Junnin, so it was not the case that there were not any shosei at all.)
- だが、『続日本紀(しょくにほんぎ)』769年(神護景雲3年)10月の記事で大宰府の役人が都に「此府人物殷繁。天下之一都會也。」と報告しているように大宰府は国際交易都市であり、役人程度しか住まなかったという藤原京や平城京などのヤマト王権の首都を凌ぎ、古代日本で最も繁栄していた都市であった。
- As the official of Dazai-fu reported the capital that 'this city is lively with people and blooming as a trading center. It is the most prosperous place in Japan' in the article on October, 769 of 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), Dazai-fu was an international city of commerce, the most prosperous city in ancient times, and was more prosperous than the capital of Yamato kingship such as Fujiwara-kyo or Heijo-kyo, where only officials lived.
- 永倉新八の証言(新選組顛末記)によれば、彼が油小路に向かう前、近藤の口から「藤堂だけは生かしておきたいものだな」と聞き(維新のずっと後、明治後期の新聞記者による遺談をまとめた新聞での連載記事であることから、後の創作の可能性が高い)、藤堂が逃げられるように道をあけたが、事情を知らぬ隊士三浦常三郎に斬られた
- According to Shinpachi NAGAKURA ('Shinsengumi Tenmatsuki'), he heard Kondo saying, 'I'd like to keep Todo alive' (since this is an excerpt from a serialized newspaper article using posthumous discourse by a newspaper reporter in the late Meiji period, long after the Meiji Restoration, it is highly possible that this is a fictitious story) so he cleared the way and let Todo get away but Tsunesaburo MIURA, who was unaware of the situation, cut him down.
- 新聞の記事は校長とも相談して、正誤を申し込(こ)む手続きにしておいたから、心配しなくてもいい。僕の弟が堀田君を誘(さそ)いに行ったから、こんな事が起(おこ)ったので、僕は実に申し訳がない。それでこの件についてはあくまで尽力(じんりょく)するつもりだから、どうかあしからず、などと半分謝罪的な言葉を並べている。
- he said in a semi-apologetic manner. 'I've talked with the principal in regard to the story in the paper, and have arranged to demand that the paper retract the report, so you needn't worry on that score. You were plunged into the trouble because my brother invited Mr. Hotta, and I don't know how I can apologize you! I'm going to do my level best in this matter;you gentlemen please depend on that.'
- 前項に規定する登記(以下「債権譲渡登記」という。)がされた場合において、当該債権の譲渡及びその譲渡につき債権譲渡登記がされたことについて、譲渡人若しくは譲受人が当該債権の債務者に第十一条第二項に規定する登記事項証明書を交付して通知をし、又は当該債務者が承諾をしたときは、当該債務者についても、前項と同様とする。
- Where a registration prescribed in the preceding paragraph (hereinafter referred to as a 'registration of assignment of claims') has been made, if the assignor or the assignee has delivered a certificate of registered matters prescribed in Article 11, paragraph (2) to the obligor of the claim, thereby giving notice of the assignment of the claim and of the completion of a registration of assignment of claims with regard to such assignment, or the obligor has acknowledged the assignment and the completion of the registration, the preceding paragraph shall also apply to the obligor.
- 法第十八条第一項に規定する届出をする者は、別紙様式第六号により作成した解散届出書に清算人を記載した登記事項証明書(法人でない団体で代表者又は管理人の定めのあるものである認証紛争解決事業者が解散に相当する行為をした場合にあっては、当該行為をしたことを証する書類)を添付して、これを法務大臣に提出しなければならない。
- A person giving the notification prescribed in Article 18, paragraph 1 of the Act shall submit to the Minister of Justice a written notice of dissolution that has been prepared using appended form 6 by attaching a certificate of registered matters which contains a description of the liquidator (in cases where a certified dispute resolution business operator, which has the status of an organization which is not a juridical person and which appoints a representative or an administrator, conducts an act equivalent to dissolution, a document proving that said act has been conducted).
- 河川法(昭和三十九年法律第百六十七号)第六条第一項(同法第百条第一項において準用する場合を含む。第一号において同じ。)の河川区域内の土地の表示に関する登記の登記事項は、第二十七条各号及び第三十四条第一項各号に掲げるもののほか、第一号に掲げる土地である旨及び第二号から第五号までに掲げる土地にあってはそれぞれその旨とする。
- The matters to be registered for a registration of a description of land within a river area set forth in Article 6, paragraph (1) of the River Act (Act No. 167 of 1964)(including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (1) of said Act; the same shall apply in item (i)) shall include, in addition to what is listed in the items of Article 27 and the items of Article 34, paragraph (1), a statement to the effect that the land in question is the land set forth in item (i), and in the case of the land listed in item (ii) to item (v), also include each of the statements specified in the respective items:
- しかし、魏(220年~265年)以降「3日を用いて上巳を用いず」としており、顕宗の記が依然として上巳を用いているほか、顕宗の記2年の条では喜び集まったの記載にある公卿以下といった冠職姓は7世紀ごろの呼称であり、公式の記録も8世紀まで飛んでいるため、この記事については日本書紀の編者が挿入したとみられ、史料としての信憑性は低い。
- However, this article is not reliable as a historical source, and seems to have been inserted by an editor of Nihon Shoki later; since the period of Wei (220 - 265), Chinese people decided 'not to use joshi any more,' while Kenzo no ki (records of the era of the Emperor Kenzo) still used joshi, and moreover, in the ninen no jo (article of the second year of the Emperor Kenzo's reign) of Kenzo no ki, the family names based on the ranks of headdresses appeared, though these were the names used around the seventh century, and there was a gap in the official record until the eighth century.
- 丹波の名を広めたのは旧丹波国全域であり、「丹波黒豆」や「丹波松茸」などの丹波ブランドを確立したと自負している篠山市に加え神戸新聞2003年7月17日付記事など、京都府内の綾部市長からも反対の声があったにも関らず京都新聞2003年7月5日、2004年(平成16年)11月、旧氷上郡が町村合併で周囲の反対を押し切る形で丹波市を名乗った。
- In November 2004, as the result of the consolidation, the former Hikami District announced itself as Tanba city over the opposition of the surrounding areas, although it was the whole former Tanba region that made the name known widely, and not only Sasayama city, which was proud of itself as the city that established some famous brands like 'Tanba kuromame (black soybean)', 'Tanba matsutake (mushroom)', etc. (from Kobe shinbun, July 17, 2003, etc.), but also the mayor of Ayabe city in Kyoto opposed it (from Kyoto shinbun, July 5, 2003).
- 根拠とされる書物も、後に発見された永倉新八『浪士文久報国記事』(『顛末記』以前に書かれた日記)では「内山暗殺事件」について触れておらず、また『顛末記』には永倉自身ないしはそれが連載されていた「小樽新聞」編集者によると見られる脚色のあとがあり、一方『始末記』の西村兼文は新選組に悪意を持っていたため、共に信憑性を欠くというわけである。
- Regarding the documents cited as evidence, the 'Roshi (masterless samurai) Bunkyu Era Patriotism Articles' (a diary written before the 'Tenmatsuki') by Shinpachi NAGAKURA which was discovered later does not describe 'the Uchiyama assassination' and the 'Tenmatsuki' seems to have been dramatized by Nagakura himself and an editor of 'Otaru Shimbun' in which the 'Tenmatsuki' was serialized, while Kanefumi NISHIMURA who wrote the 'Shimatsuki' bore ill will toward Shinsengumi and therefore both documents lack credibility.
- 第二十七条第一号、第二号若しくは第四号(同号にあっては、法務省令で定めるものに限る。)又は第四十四条第一項各号(第二号及び第六号を除く。)に掲げる登記事項に関する更正の登記は、表題部所有者又は所有権の登記名義人(共用部分である旨の登記又は団地共用部分である旨の登記がある建物の場合にあっては、所有者)以外の者は、申請することができない。
- For a registration of correction regarding the matters to be registered as listed in Article 27, item (i), item (ii) or item (iv) (in the case of the matters set forth in item (iv), limited to those specified by Ordinance of the Ministry of Justice) or the items of Article 44, paragraph (1) (excluding item (ii) and item (vi)), no person other than the heading-section owner or registered holder of ownership (in the case of a building for which there is a registration of categorization as a common element or registration of categorization as a common element of a housing complex, the owner) may file an application.
- しかし、そのように高い信用性をもつと考えられた記事の中に、百済王の言葉として、自分は天皇の「黎民」と「封」建された領土とを治めている、自分たちの国は天皇に「調」を貢いで仕えまつる「官家(みやけ)」の国、元来の天皇の「封」域を侵して「新羅の折れる」加羅諸国を天皇の命令で「本貫に還し属け」てほしいなど、自分は天皇の「蕃」(藩屏)をなす「臣」などこの種の表現があふれている。
- However, among those descriptions which were considered to be highly reliable, there are a lot of words of King of Baekje which show that he was a 'follower' who protected the emperor as follows; He governs 'the people' of the emperor and 'allotted' land, His country is a country of 'Miyake' which makes 'cho' (tributes) and serves the emperor and He hopes that the emperor will make Kaya countries which were originally 'allotted' land of the emperor but 'invaded' by Silla 'belong to the home place again' by an imperial order.
- しかしながら堀新 (歴史学者)から出された反論では、同日記の5月4日 (旧暦)付けの記事や、『誠仁親王消息』などの資料から、三職いずれかなどという曖昧な推任をしたのは誰も信長の真意を理解していなかったための行動であり、貞勝と信長との間にこの件に関する打ち合わせをした形跡がないことなどから、三職推任は信長の意向とは言えず、5月4日の晴豊の言葉も晴豊個人の見解であるとした。
- Shin HORI (a historian) argued against these interpretations that Haretoyo expressed his own opinion on May 4 (old calendar) at that time and Sanshoku suinin had nothing do to with Nobunaga's intention, because: the article of the diary dated May 4 and 'Message from Imperial Prince Sanehito' (誠仁親王消息) suggest that such an unspecific Sanshoku suinin came from a situation where no one knew what Nobunaga wanted; and nothing suggests Nobunaga and Sadakatsu had talked about this matter.
- 次ぎに、「義家に対して随兵の入京禁止令」「義家への土地の寄進禁止」であるが、これは、1091(寛治5)6月 義家の郎党藤原実清と義綱の郎党藤原則清、河内国の所領の領有権を争いから、源義家・源義綱が兵を構える事態となり、京が騒然としたことに関する当時内大臣・藤原師通の日記『後二条師通記』と、鎌倉時代後期に、それまでの諸日記を編纂した『百錬抄』(ひゃくれんしょう)に見える記事である。
- Finally, there were the 'Ban on Yoshiie bringing his army into Kyoto' and the 'Ban on Yoshiie accepting land donations,' knowledge of which comes from entries in 'Gonijo Moromichi Ki,' the diaries of Naidaijin (the Minister of the Center, ranked below Udaijin) FUJIWARA no Moromichi, and the edited collection of diaries, 'Hyakuren-sho,' written in the late Kamakura era, concerning events in June 1091, when Kyoto was in uproar over the mobilization of Yoshiie and Yoshitsune's troops following the territorial dispute between their retainers, FUJIWARA no Sanekiyo and FUJIWARA no Norikiyo.
- この事件については歴史書『続日本紀』に詳細が書かれ、道鏡の政治的陰謀を阻止した和気清麻呂が「忠臣の鑑」として戦前の歴史教育においてしばしば取り上げられてきたが、既に江戸時代に本居宣長によって一連の神話的な事件の流れに懐疑的な説が唱えられ、近年には『続日本紀』の記事には光仁天皇の即位を正当化するための作為が含まれている(神託には皇位継承については触れられていない)とする説も存在する。
- The details of this incident are described in the history book 'Shoku Nihongi'; WAKE no Kiyomaro, who prevented a political conspiracy of Dokyo, was often taken up in history education in Japan before the Word War Ⅱas 'a model of royal subject'; however, during the Edo period Norinaga MOTOORI had already expressed his doubts on the credibility of the series of mythical incidents, and in recent years there exist views which advocate that the articles in 'Shoku Nihongi' include artifacts to justify the enthronement of Emperor Konin (the oracle does not touch on the succession to the Imperial Throne).
- 法第十七条第一項第一号に規定する合併(法人でない団体で代表者又は管理人の定めのあるものが行う合併に相当する行為を含む。以下この条において同じ。) 合併の経緯を説明した書面、合併に係る契約書の写し及び合併後存続する法人(法人でない団体で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。以下この条において同じ。)又は合併により設立される法人の定款、寄付行為その他の基本約款(以下「基本約款」という。)を記載した書面及び登記事項証明書
- The merger prescribed in Article 17, paragraph 1, item 1 of the Act (including an act equivalent to a merger conducted by an organization which is not a juridical person and which appoints a representative or an administrator; the same shall apply in this Article) a document explaining the particulars of the merger, a copy of the written contract pertaining to the merger, documents containing the articles of incorporation, articles of contribution or any other basic contracts (hereinafter referred to as the 'basic contracts') of the juridical person surviving the merger (including an organization which is not a juridical person and which appoints a representative or an administrator; the same shall apply in this Article) or the juridical person established by the merger and a certificate of the registered matters
- 法第百三十二条の四第一項第三号の処分の申立てをする場合において、当該処分が特定の物についての意見の陳述を嘱託するものであり、かつ、当該特定の物に関する権利が登記又は登録をすることができるものであるときは、当該申立書には、当該特定の物の登記事項証明書又は登録原簿に記載されている事項を証明した書面を添付しなければならない。同項第四号の処分の申立てをする場合において、調査に係る物に関する権利が登記又は登録をすることができるものであるときも、同様とする。
- In cases of filing a petition for the disposition set forth in item (iii) of paragraph (1) of Article 132-4 of the Code, if said disposition pertains to the commissioning of a statement of opinions about a specific object and if rights relating to said specific object are registrable, the written petition shall have attached a certificate of the registered matters or a document proving the matters stated in the registry of said specific object. The same shall apply when, in cases of filing a petition for the disposition set forth in item (iv) of said paragraph, rights relating to the object pertaining to the examination are registrable.
- 本書は、原形のままでは伝わっておらず、天暦元年(947年)・2年・3年、天徳 (日本)元年(957年)・2年・3年・4年(960年)の記事の抄録本(『九暦抄』)、承平 (日本)2年(932年)-天徳4年迄の大饗・五月節・成選短冊の部類記(『九条殿記』)、承平6年(936年)-天慶9年(946年)迄の父忠平の教命の筆録(『九暦記』〈貞信公教命〉)、天慶4年(941年)の本記の断簡(『九暦断簡』)、『西宮記』『小右記』等からみられる逸文(延長 (日本)8年〈930年〉-天徳4年)によって内容を知ることができる。
- Because the original diary has been lost, we can learn what was written in it from an abridgement of entries from 947 to 949 and from 957 to 960 ('Kyureki sho'), classified records of grand banquets, the Sweet-Flag Festivals and Josen Tanzaku (special strips of paper announcing official promotions) from 932 to 960 ('Kujo-dono ki'), records of the ordinances of his father Tadahira from 936 to 946 ('Kyurekiki' (The Ordinances of Teishinko)), a fragmentary text of this diary describing things in 941 ('Kyureki dankan'), and fragments seen in 'Saikyuki' and 'Shoyuki' (from 930) to 960).
- 『日本書紀』をはじめ、中国や朝鮮の史書でも朝鮮半島への倭国の進出を示す記事が存在すること、『広開土王碑』に倭が新羅や百済を臣民としたと記されていること、またいくつもの、日本列島独特の墓制である前方後円墳が朝鮮半島で発見され始めたこと、そして新羅・百済・伽耶の勢力圏内で日本産のヒスイ製勾玉が大量に出土(高句麗の旧領では稀)したこと等の史実より、倭国と深い関連を持つ何らかの集団(倭国から派遣された官吏や軍人、倭国に臣従した在地豪族など)が伽耶地域において一定の軍事的影響力および経済的利権を有していたことはほぼ確実視されている。
- It is almost presumed from historical facts that some sort of group deeply related to Wakoku (such as government officials and military men dispatched by Wakoku or local powerful clans who served Wakoku) possessed certain military clout and economic interest in Gaya region (another name of Mimana); Wakoku's advance to the Korean Peninsula is recorded in history books of China and Korea as well as 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan); 'Gwanggaeto Stele' tells that Wakoku subjugated Silla and Baekje; large keyhole-shaped tomb mounds, which are peculiar to the Japanese archipelago, are starting to be discovered in the Korean Peninsula; a massive amount of Japanese jade magadama (comma-shaped beads) have been excavated in the influence area of Silla, Baekje and Gaya (rare in the former territory of Goguryeo).
- この法律の施行前に交付された旧法第二十一条第一項(旧法第二十四条ノ二第三項において準用する場合を含む。)に規定する登記簿の謄本又は抄本は、民法、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)その他の法令の適用については、これを登記事項証明書とみなす。附則第三条第四項の規定によりなおその効力を有することとされる旧法第二十一条第一項(附則第三条第四項の規定によりなおその効力を有することとされる旧法第二十四条ノ二第三項において準用する場合を含む。)又は前条第一項の規定によりなおその効力を有することとされる旧法第二十四条ノ二第三項の規定において準用する旧法第二十一条第一項に規定する登記簿の謄本又は抄本も、同様とする。
- With regard to the application of the Civil Code, the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and other laws and regulations, a transcript or extract of a registry prescribed in Article 21, paragraph (1) of the Former Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 24-2, paragraph (3) of the Former Act) that has been issued prior to the enforcement of this Act shall be deemed to be a certificate of registered matters. The same shall apply to a transcript or extract of a registry prescribed in Article 21, paragraph (1) of the Former Act which shall remain in force pursuant to the provision of Article 3, paragraph (4) of the Supplementary Provisions (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 24-2, paragraph (3) of the Former Act which shall remain in force pursuant to the provision of Article 3, paragraph (4) of the Supplementary Provisions) or in Article 21, paragraph (1) of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to the provision of Article 24-2, paragraph (3) of the Former Act which shall remain in force pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article.
- 組合の新設合併による設立の登記の申請書には、第九十八条第二項第一号に定める書面のほか、第六十三条の六第四項において準用する第五十六条の二第二項の規定による公告及び催告(第六十三条の六第四項において準用する第五十六条の二第三項の規定により公告を官報のほか第三十三条第四項の規定による定款の定めに従い同項第二号又は第三号に掲げる公告方法によつてした組合にあつては、これらの方法による公告)をしたこと並びに異議を述べた債権者があるときは、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該新設合併をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面並びに新設合併により消滅する組合(当該登記所の管轄区域内に主たる事務所があるものを除く。)の登記事項証明書を添付しなければならない。
- A written application for registration of formation by a consolidation-type merger of cooperatives shall have attached, in addition to the documents specified in Article 98, paragraph (2), item (i), a document proving that public notice or notice under the provisions of Article 56-2, paragraph (2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 63-6, paragraph (4) (in the case of a cooperative which has given public notice by the method of public notice set forth in Article 33, paragraph (4), item (ii) or item (iii) in accordance with the provisions of the articles of association under the provisions of the same paragraph, in addition to giving public notice in an official gazette, pursuant to the provisions of Article 56-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 63-6, paragraph (4), public notice by these methods) has been given, and, if any obligee has stated an objection, the fact that a payment has been made or equivalent security has been provided to said obligee or equivalent property has been entrusted for the purpose of having such obligee receive the payment, or the fact that the consolidation-type merger carries no risk of harming said obligee, and certificates of the registered matters of the cooperatives dissolved as a result of the consolidation-type merger (excluding those whose principal offices are located within the jurisdictional district of the relevant registry office).
- 組合の吸収合併による変更の登記の申請書には、第八十四条第二項各号に掲げる事項の変更を証する書面のほか、第六十三条の四第四項及び第六十三条の五第六項において準用する第五十六条の二第二項の規定による公告及び催告(第六十三条の四第四項及び第六十三条の五第六項において準用する第五十六条の二第三項の規定により公告を官報のほか第三十三条第四項の規定による定款の定めに従い同項第二号又は第三号に掲げる公告方法によつてした組合にあつては、これらの方法による公告)をしたこと並びに異議を述べた債権者があるときは、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該吸収合併をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面並びに吸収合併により消滅する組合(当該登記所の管轄区域内に主たる事務所があるものを除く。)の登記事項証明書を添付しなければならない。
- A written application for registration of a change resulting from an absorption-type merger of a cooperative shall have attached, in addition to a document proving the change to matters listed in the items of Article 84, paragraph (2), a document proving that public notice or notice under the provisions of Article 56-2, paragraph (2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 63-4, paragraph (4) and to Article 63-5, paragraph (6) (in the case of a cooperative which has given public notice by the method of public notice set forth in Article 33, paragraph (4), item (ii) or item (iii) in accordance with the provisions of the articles of association under the provisions of the same paragraph, in addition to giving public notice in an official gazette, pursuant to the provisions of Article 56-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 63-4, paragraph (4) and to Article 63-5, paragraph (6), public notice by these methods) has been given, and, if any obligee has stated an objection, the fact that a payment has been made or equivalent security has been provided to said obligee or equivalent property has been entrusted for the purpose of having such obligee receive the payment, or the fact that the absorption-type merger carries no risk of harming said obligee, and a certificate of the registered matters of the cooperative dissolved as a result of the absorption-type merger (excluding one whose principal office is located within the jurisdictional district of the relevant registry office).