言葉: 2000 Terms and Phrases
- 言葉
- language
- dialect
- word
- words
- phrase
- term
- expression
- remark
- speech
- speaking
- Katari
- Kotonoha
- Kotoha
- Kotoba
- mouth
- observation
- sentiment
- tongue
- The word
- Etymology
- Vocabulary
- お言葉
- availing myself of your kind offer
- taking you at your word
- 沖言葉
- euphemisms used by superstitious sailors (e.g. calling sardines 'sundries', whales 'Ebisu', etc.)
- 花言葉
- language of flowers
- floriography
- flower symbolism, e.g. red roses mean love
- 廓言葉
- sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)
- vulgar words used by prostitutes (Edo period)
- 郭言葉
- sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)
- vulgar words used by prostitutes (Edo period)
- 忌言葉
- taboo word
- euphemism (used in place of a taboo word)
- 季言葉
- seasonal word (in haiku)
- 京言葉
- Kyoto pronunciation
- Kyoto dialect
- Kyo Language
- 言葉後
- word ending
- slip of the tongue
- 言葉尻
- word ending
- slip of the tongue
- 言葉数
- number of words
- vocality
- 御言葉
- availing myself of your kind offer
- taking you at your word
- God's word
- word of God
- 口言葉
- spoken language
- spoken words
- 合言葉
- password
- watchword
- motto
- slogan
- logo
- parole
- 国言葉
- national language
- local dialect
- 山言葉
- mountain language (euphemisms used by hunters, etc. when in the wild)
- 重言葉
- repeated word or phrase
- redundant wording
- succession of words of similar meaning
- pleonasm
- 女言葉
- women's language
- word used by women
- 男言葉
- men's language
- male language
- 文言葉
- language used when writing letters
- 褒言葉
- words of praise
- eulogy
- compliment
- 枕言葉
- pillow word (decorative word used prefixally in classical Japanese literature)
- preface
- introduction
- 里言葉
- countryside dialect
- sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period
- 話言葉
- spoken language
- colloquial expression
- お国言葉
- national language
- local dialect
- お姉言葉
- sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transexual male)
- ほめ言葉
- words of praise
- eulogy
- compliment
- encomium
- 隠し言葉
- secret language
- argot
- 下町言葉
- working-class accent or dialect
- 甘い言葉
- alluring words
- endearing words
- sugared words
- sweet words
- honeyed words
- flattery
- cajolery
- saccharine term
- 忌み言葉
- taboo word
- euphemism (used in place of a taboo word)
- 吉原言葉
- language used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
- 逆さ言葉
- word said backwards
- word of opposite meaning
- 言葉つき
- speech
- expression
- wording
- language
- 言葉遣い
- speech
- expression
- wording
- language
- diction
- phrase
- 言葉巧み
- skillful words
- deceitful words
- glibness
- 言葉使い
- speech
- expression
- wording
- language
- grammar
- tongue
- 言葉狩り
- word-hunting
- search for and censorship of politically incorrect words
- 言葉書き
- foreword to a collection of poems
- preface
- explanatory notes
- captions
- 言葉通り
- exactly as stated
- verbatim
- 言葉付き
- speech
- expression
- wording
- language
- 言葉遊び
- word game
- Word games
- Word play
- 御国言葉
- national language
- local dialect
- Japanese (language)
- 合い言葉
- password
- watchword
- motto
- slogan
- cant
- penetrate
- shibboleth
- 若者言葉
- young people's language
- words used only by people under 30
- Young people's words
- 重ね言葉
- repeated word or phrase
- redundant wording
- succession of words of similar meaning
- pleonasm
- 書き言葉
- written word
- written language
- the written language
- 女房言葉
- secret language of court ladies (Muromachi period)
- 神の言葉
- Word of God
- God's Word
- sword of the Spirit
- Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ)
- 早口言葉
- tongue twister
- Tongue-twister
- 大和言葉
- ancient or primordial Japanese language
- Yamato kotoba
- 通り言葉
- common saying
- slang
- argot
- byword
- proverb
- 田舎言葉
- provincial dialect
- rural dialect
- 武者言葉
- samurai words & phrases
- 文字言葉
- word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word 'moji'
- 褒め言葉
- words of praise
- eulogy
- compliment
- 躍り言葉
- word consisting of (two) repeated syllables
- 遊び言葉
- filled pause (e.g. um, er, ee-to)
- 誉め言葉
- words of praise
- eulogy
- compliment
- 踊り言葉
- word consisting of (two) repeated syllables
- 流行言葉
- buzzword
- popular expression
- vogue word or phrase
- 話し言葉
- spoken language
- colloquial expression
- speech
- the spoken language
- 囃子言葉
- meaningless words in a song for rhythm
- words or utterances added to modulate the cadence of a song
- おねえ言葉
- sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transexual male)
- ら抜き言葉
- 'ra'-removed word (i.e. lacking the 'ra' in the 'rareru' verb conjunction)
- オネエ言葉
- sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transexual male)
- 言葉たくみ
- skillful words
- deceitful words
- glibness
- 言葉づかい
- speech
- expression
- wording
- language
- locution
- one's language
- Mild Language
- 言葉どおり
- exactly as stated
- verbatim
- 言葉を継ぐ
- to continue (to say)
- 言葉を濁す
- to be evasive
- to not commit oneself
- speak ambiguously
- equivocate
- 言葉を捩る
- to make a pun on a word
- 山の手言葉
- the refined speech of the uptown residents of Tokyo
- 遊ばせ言葉
- polite language used by women
- 流行り言葉
- buzzword
- popular expression
- vogue word or phrase
- catch phrase
- 言葉を慎む
- mind one’s language
- 辛辣な言葉
- acrid remarks
- bitter words
- a tart remark
- 哀悼の言葉
- condolence
- condolences
- 祝いの言葉
- congratulation
- congratulatory
- お役所言葉
- gobbledegook
- officialese
- 最後の言葉
- ultimatum
- His last words
- 言葉の由来
- The Origin of the Word
- 久重の言葉
- Lessons from Hisashige
- 言葉の崇拝
- the worship of words
- 言葉の歴史
- a history of a word
- 失礼な言葉
- out-of-the-way remarks
- 感謝の言葉
- an appreciative word
- 遺憾な言葉
- regrettable remarks
- あそばせ言葉
- polite language used by women
- 言葉に甘える
- to accept an offer
- to be charmed by someone's kind words and do as he wishes
- 言葉に詰まる
- to be at a loss for words
- 言葉に窮する
- to be at a loss for words
- 言葉をかける
- to speak to
- to give a (something) talk to
- to speak words of (something)
- 言葉をもじる
- to make a pun on a word
- 言葉を掛ける
- to speak to
- to give a (something) talk to
- to speak words of (something)
- 刺のある言葉
- stinging (barbed) words
- harsh language
- 刺の有る言葉
- stinging (barbed) words
- harsh language
- 赤ちゃん言葉
- baby talk
- baby language
- babbling
- みだらな言葉
- filth
- naughty words
- 生意気な言葉
- lip
- an impudent statement
- ひわいな言葉
- obscenities
- blue language
- 話される言葉
- the words that are spoken
- 言葉に関して
- relating to speech
- 専門的な言葉
- technical language
- お祝いの言葉
- a complimentary remark
- 比喩的な言葉
- figurative language
- 避けたい言葉
- Manual of Style/Words to watch
- 言葉を尽くす
- explain something at length
- クッション言葉
- word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. 'I am afraid that ...')
- コヘレトの言葉
- Ecclesiastes (book of the Bible)
- words of Qohelet
- 言葉に表せない
- ineffable
- inexpressible
- 言葉尻を捉える
- to cavil at a person's words
- to use somebody's words to trip him up
- 針を含んだ言葉
- stinging (scathing) words
- 御言葉に甘えて
- if I may take you up on it
- そのままの言葉
- Set expressions or phrases
- 意味の広い言葉
- comprehensive word
- 言葉を口に出す
- get the words out
- の言葉を信じる
- take someone's word for it
- 汚い言葉を使う
- talk Billingsgate
- 団地を含む言葉
- Words Containing “Danchi”
- 下駄のつく言葉
- Phrase including the term 'Geta'
- 合言葉を言う。
- Give the password.
- 話し言葉の交換
- the exchange of spoken words
- 言葉による処罰
- verbal punishment
- 言葉による祝福
- a spoken blessing
- 言葉で表現する
- express in words
- render verbally,
- 言葉のない表現
- expression without words
- 言葉による依頼
- the verbal act of requesting
- 詩の1行の言葉
- a single line of words in a poem
- 神の聖なる言葉
- the divine word of God
- 書き言葉の職人
- a craftsman of the written word
- 鋭い言葉の交換
- a sharp-worded exchange
- 同じ言葉の変形
- a variant of the same word
- 言葉の狭い意味
- the narrow sense of a word
- 思慮のない言葉
- unconsidered words
- アセンブリー言葉
- assembly language
- 言葉尻をとらえる
- to cavil at a person's words
- to use somebody's words to trip him up
- 言葉尻を捕らえる
- to cavil at a person's words
- to use somebody's words to trip him up
- pounce on a person’s words
- 始めに言葉ありき
- In the beginning was the Word (John 1:1)
- 正しい言葉を遣う
- to use the correct word
- 正しい言葉を使う
- to use the correct word
- 褒め言葉を与える
- hand it to a person
- 言葉を漏らさない
- not breathe a word
- 人種差別的な言葉
- racially offensive term
- 東京弁に似た言葉
- something resembling the Tokyo dialect
- 東京まがいの言葉
- something resembling the Tokyo dialect
- ~の言葉を信じる
- take one's words
- わび茶という言葉
- The Term Wabicha
- 弓矢に纏わる言葉
- Words related to Yumiya
- 羊羹にちなむ言葉
- Words and Phrases Associated with Yokan
- 火鉢と同意の言葉
- Synonyms for hibachi
- 普請に纏わる言葉
- Words related to fushin
- だるまに因む言葉
- Words concerning Daruma
- 洒落に関する言葉
- Words which relate to 'share'
- 言葉を発するまで
- Until he spoke words
- 武士に関する言葉
- The words on bushi
- - 祝いの言葉。
- The word 'shukushi' refers to congratulations.
- 言葉添えを頼む。
- Put in a good word for me.
- 言葉は途切れた。
- There was a silence.
- 言葉が途切れた。
- There was a pause.
- と言葉を濁した。
- said Myrtle, ambiguously.
- うまい言葉だ。」
- --that is the very word,'
- 言葉による申し出
- the verbal act of offering
- 言葉や表現にする
- put into words or an expression
- 抗議の言葉を吐く
- utter words of protest
- 人を指す別の言葉
- another word for person
- 提案の最初の言葉
- the first term of a proposition
- アヒルの幼児言葉
- child's word for a duck
- 言葉で伝えられる
- communicated in words
- 言葉の多い方法で
- in a verbose manner
- 言葉に関連しない
- not relating to words
- 不幸な言葉の選択
- an unfortunate choice of words
- 大衆の庶民の言葉
- the vulgar tongue of the masses
- 狂人の狂乱の言葉
- the raving of maniacs
- 下品な言葉づかい
- ribald language
- Bad Language
- 愛のこもった言葉
- words instinct with love
- 上手な言葉の選択
- felicitous choice of words
- 意余って言葉足らず
- unable to find adequate words (e.g. to express feelings)
- being at a loss for words
- 訳の分からない言葉
- meaningless words
- words that make no sense
- 言葉づかいを変える
- change one's tune
- 心にもない誉め言葉
- ration of flattery
- 塗香に対する言葉。
- It is the antonym of Zuko.
- 雅楽にまつわる言葉
- Expressions Related to Gagaku
- 三味線に関する言葉
- Words and phrases related to shamisen
- ウメにまつわる言葉
- Phrases including the Japanese plum
- 幽霊の付く言葉・人
- Words and persons having a yurei in their names
- 団子にまつわる言葉
- Phrases related to dango
- 梅雨にまつわる言葉
- Expressions relating to baiu
- 大名にちなんだ言葉
- Words Associated with Daimyo
- 彼は言葉に窮した。
- He did not know how to express himself.
- 私は言葉に窮した。
- I didn't know how to express myself.
- 私は言葉に困った。
- I was at a loss for words.
- 言葉に気をつけろ!
- Watch your mouth!
- 「言葉はもういい、
- 'No more words.
- 書かれたものの言葉
- the words of something written
- 言葉を書面にした形
- the written form of a word
- 英国貴族を指す言葉
- a term of address for an English lord
- 普通の言葉で言えば
- in ordinary language
- 母を表す砕けた言葉
- informal terms for a mother
- 言葉や著述の卑猥さ
- obscenity in speech or writing
- 言葉の無意味な混乱
- a nonsensical jumble of words
- 言葉で表現力豊かな
- verbally expressive
- その言葉を取り除く
- scratch that remark
- 章の間の接続的言葉
- connective remarks between chapters
- 騒音で失われる言葉
- words lost in the din
- 別れの言葉を告げる
- a valedictory address
- 言葉の条件付き受諾
- conditional acceptance of the terms
- 当惑で言葉を失った
- felt tongue-tied with embarrassment
- 機械的な感謝の言葉
- an automatic `thank you'
- 準備していない言葉
- unprepared remarks
- 空耳 (言葉遊び)
- Soramimi
- Mondegreen
- 理解できる言葉を使え
- Speak English.
- 丁寧な言葉遣いをする
- keep a civil tongue in one's mouth
- 彼が言葉を口にした。
- He started talking.
- もう言葉にならない。
- I don't have the words.
- 彼が謎の言葉を残す。
- He left behind puzzling words.
- 一休宗純が遺した言葉
- Words Given to Us by Soujun IKKYUU
- 悟りと似た意味の言葉
- Words with meanings similar enlightenment
- 好きな言葉:まごころ
- Favorite word: Sincerity
- 焼き鳥から転じた言葉
- Words derived from yakitori
- 衣服の様式を表す言葉
- Terms representing forms of clothing
- 現在は花柳界の言葉。
- Currently, this term is used only in karyukai (world of the geisha).
- 武者に関する言葉など
- The words and so on concerning military warriors
- 彼は言葉数が少ない。
- He is brief of speech.
- 私は言葉に詰まった。
- I was at a loss for words.
- 言葉通りに頼むよ。」
- Now carry out my orders to the letter.'
- 言葉または文書の攻撃
- attack in speech or writing
- 話し言葉で表現された
- expressed in spoken words
- 自分に語りかける言葉
- speech you make to yourself
- 精神的に傷つける言葉
- a remark capable of wounding mentally
- 出発する人へ贈る言葉
- addressed to one who is departing
- 言葉または表現の意味
- the meaning of a word or expression
- 言葉で何かを表す言明
- a statement that represents something in words
- 言葉の語彙研究の学生
- a student of the lexical component of language
- 言葉の形で伝えられる
- communicated in the form of words
- 分かりやすい言葉の質
- the quality of language that is comprehensible
- 言葉なしで表現される
- expressed without speech
- 言葉の連絡以外である
- being other than verbal communication
- 簡単に言葉にならない
- not easily put into words
- 特に文書または言葉の
- especially of writing or speech
- 彼は彼の言葉を与えた
- He gave her his word
- 個人主義のような言葉
- a particularistic-seeming statement
- 証人宣誓するときの言葉
- So help me, God.
- 言葉によるぶつかり合い
- verbal confrontation
- 彼が言葉の壁を越える。
- He overcomes language barrier.
- 転じて仏の言葉をいう。
- The term has shifted to mean the utterances of Buddha.
- 「文舞」に対する言葉。
- It is the word opposed to 'Bunnomai Dance.'
- 歌舞伎から派生した言葉
- Derivatives of Kabuki
- 「祓い清め」を表す言葉
- Word to show 'exorcism and purification'
- 揶揄や批判の言葉として
- As a word for banter and criticism
- 阿闍梨から派生した言葉
- Words Derived From Ajari
- 彼の言葉に騙されるな。
- Don't be taken in by his words.
- 彼の言葉に私は驚いた。
- His words surprised me.
- 僕は君の言葉を信じる。
- I believe you.
- 彼女は言葉使いが荒い。
- She is rough in speech.
- 彼女は言葉に詰まった。
- Words failed her.
- 行為は言葉よりも雄弁。
- Actions speak louder than words.
- 実行は言葉よりまさる。
- Deeds are better than words.
- 初めに、言葉があった。
- In the beginning was the Word.
- 言葉でそれを表せない。
- Words cannot express it.
- 言葉が出てこなかった。
- Words failed me.
- 言葉は思想をあらわす。
- Words stand for ideas.
- 君の言葉は暴力同然だ。
- Your words are as good as violence.
- このキリストの言葉は、
- These are the words of Christ;
- ジョーが言葉を挟んだ。
- Joe interpolated laconically.
- とぼくの言葉を封じた。
- in a warning voice.
- とかれは言葉を続けた。
- he continued.
- 誉め言葉は耳にするね。
- I hear it is praised.
- それが妖精の言葉です。
- It is the fairy language.
- 「君の言葉を信じるよ。
- 'We will trust your word,
- 領事が言葉をはさんだ。
- said the consul,
- と彼女は言葉をついだ。
- she continued,
- 故人の記念の手短な言葉
- a summary statement of commemoration for a dead person
- 言葉の装飾の過度な使用
- excessive use of verbal ornamentation
- 簡潔で、言葉数の少ない
- concise and succinct
- 被説明項を説明する言葉
- statements that explain the explicandum
- 言葉によって伝えること
- informing by words
- 言葉を間違って発音する
- pronounce a word incorrectly
- 言葉で悲しみを表明する
- express grief verbally
- 言語にあるすべての言葉
- all of the words in a language
- 彼は、言葉を飲み込んだ
- He swallowed his words
- 『モーモー』は幼児言葉
- `moo-cow' is a child's term
- 彼の言葉は不明瞭だった
- his speech was garbled
- 彼は乱暴な言葉を吐いた
- he uttered harsh language
- 彼らの言葉の節度の無さ
- the intemperance of their language
- 本に関する言い訳の言葉
- deprecatory remarks about the book
- 言葉において多様な人口
- a lingually diverse population
- 口にすべきではない言葉
- unmentionable words
- 行為は言葉だけで実質なし
- act professed but hollow
- きつい言葉で怪我はしない
- Hard words break no bones.
- 言葉が出ないほど感動する
- be choked up
- 自分の言葉・約束を守って
- good as one's word
- ~に対して返す言葉がない
- have nothing to say in answer to ~
- 早く言葉を覚えさせること
- linguistic fast track
- 人の言葉を先取りして言う
- take the words out of a person's mouth
- 彼が言葉をそう口にした。
- That's how he said it.
- 彼女が更に言葉を続けた。
- She continued talking.
- その他「化け」のつく言葉
- Other vocabularies with '化け' (bake)
- 神奈備の言葉としての事例
- Examples of usage of the term 'Kannabi'
- 彼の言葉に腹を立てるな。
- Don't be angry at his words.
- 彼は言葉を慎重に選んだ。
- He chose his words carefully.
- 彼の言葉には偽りが無い。
- He is sincere about what he says.
- 彼の言葉には表裏がない。
- He is sincere about what he says.
- 彼は歓迎の言葉に答えた。
- He responded to a speech of welcome.
- 彼女の言葉にかっときた。
- Her words made me mad.
- 彼の言葉が胸にこたえた。
- His remarks came home to me.
- 彼の言葉が心に浮かんだ。
- His words came to mind.
- 彼の言葉で座がしらけた。
- What he said cast a chill on the gathering.
- 私は言葉を慎重に選んだ。
- I chose a word carefully.
- 言葉は伝達の手段である。
- Language is a means of communication.
- 思想は言葉で表現される。
- Thoughts are expressed by means of words.
- 言葉には気をつけなさい。
- Watch out for your tongue.
- 行動は言葉より大切です。
- What you do is more important than what you say.
- お礼の言葉もありません。
- I have no words to thank you.
- その言葉は流行遅れです。
- The word is out of fashion.
- その言葉はよく知らない。
- The word is unfamiliar to me.
- この言葉に彼女は泣いた。
- These words brought tears to her eyes.
- うまく言葉が出てこない。
- Words fail me.
- と、幽霊は言葉を続けた。
- pursued the Ghost.
- pursued the Phantom.
- と、幽霊は言葉を次いだ、
- resumed the Ghost,
- ふたたび言葉が途切れた。
- There was another pause.
- とかれは言葉をつづけた。
- he continued.
- 犬にかける言葉もなしさ。
- He hasn't a word to throw to a dog.
- 私の言葉をお聴きなさい。
- Listen to me,
- 言葉または行動が不安定な
- unsteady in speech or action
- 軽いからかいの軽妙な言葉
- light teasing repartee
- 低俗で不快な言葉を使う人
- someone who uses vulgar and offensive language
- 言葉を用いないメッセージ
- a nonverbal message
- 言葉で言い表せない程度に
- to an inexpressible degree
- 不必要に理解が困難な言葉
- language or ritual causing, or intending to cause, confusion
- 言葉で何かを表現する行為
- the activity of expressing something in words
- 糞便を表すわいせつな言葉
- obscene terms for feces
- 彼女は汚い言葉を口にした
- She mouthed a swear word
- 私は彼の言葉に耳を傾けた
- I listened to his words very closely
- 彼の言葉は入り乱れていた
- His words jumbled
- 女性にふさわしくない言葉
- language unbecoming to a lady
- 彼は彼の言葉に誠実だった
- he was true to his word
- 適切に選ばれなかった言葉
- a not felicitously chosen word
- ラビンの孫娘の悲痛な言葉
- the heartrending words of Rabin's granddaughter
- アドバイスは言葉の無駄だ
- advice is wasted words
- その言葉を伝えてください
- pass the word along
- 多くの奇妙な言葉を使った
- used many strange words
- タミルの膠着している言葉
- Tamil agglutinative phrases
- フョルスヴィーズルの言葉
- Fjölsvinnsmál
- ヴァフスルーズニルの言葉
- Vafþrúðnismál
- 口語でしか使わない言葉です
- Cover your ass.
- 言葉で言い表せられないほど
- beyond description
- 自分は何も言葉を発しない。
- I don't utter a single word.
- 花言葉は健康美と言われる。
- The floral language is said to be 'healthy beauty.'
- 元は中国の春秋時代の言葉。
- It was originally a word used during the Chunqiu era of China.
- 和様・禅宗様に対する言葉。
- It is different from the 'wa-yo' (Japanese style) and 'zenshu-yo' (Zen Sect style).
- 明白な言葉で説明しなさい。
- Explain it in plain language.
- 彼女の言葉は間違っていた。
- Her statement was false.
- 彼の言葉が彼女を傷つけた。
- His words hurt her feelings.
- 彼の言葉は次の通りだった。
- His words were as follows:
- 彼の言葉はメグを傷つけた。
- His words wounded Meg.
- 彼女は行動も言葉も誠実だ。
- She is honest in deeds and in words.
- 彼の言葉にはとげがあった。
- There was a bite in his remark.
- 困り果てて言葉につまった。
- I was at a loss for words.
- 大切なのは言葉より行動だ。
- It is not what you say but what you do that counts.
- 言葉にすることさえ虚しい。
- Not worth speaking of.
- 何ヶ国の言葉を話せますか。
- How many languages can you speak?
- お詫びの言葉もありません。
- I can't apologize enough.
- 外国で言葉が通じなかった。
- I couldn't make myself understood in a foreign country.
- それが盗賊の通り言葉です。
- It's thieves' cant.
- もう言葉で頭が破裂しそう。
- My brain gets blown away hearing words of lies.
- それは言葉の綾にすぎない。
- That's nothing but a figure of speech.
- そんな言葉を信じては駄目。
- You can't believe a word of it.
- この言葉はこたえたらしい。
- My friend seemed struck by this remark.
- と甥は快活に言葉を返した。
- returned the nephew gaily.
- と、幽霊は言葉をつづけた、
- pursued the Ghost,
- と、例の女は言葉を続けた。
- pursued the woman,
- それが妖精の言葉なんだよ。
- that's the fairy language.
- 男性に対する呼びかけの言葉
- term of address for a man
- 下品な言葉によって虐待する
- abuse with coarse language
- 眠りながら言葉を発すること
- uttering speech while asleep
- 現実的な言葉またはユーモア
- language or humor that is down-to-earth
- ちょうど同じ言葉を使用する
- using exactly the same words
- 手で略さずに言葉を書きだす
- having words written out in full by hand
- 演劇の対話を作り上げる言葉
- words making up the dialogue of a play
- 日系人に対する差別的な言葉
- offensive term for a person of Japanese descent
- 言葉または行動の激しい情熱
- violent passion in speech or action
- 軽蔑的またはさげすんだ言葉
- a contemptuous or scornful remark
- 言葉をはさんだ後で繰り返す
- repetition after intervening words
- これらの言葉を音楽にのせる
- put these words to music
- 彼の言葉は絶対の真理だった
- his word was gospel
- 言葉にならないくらい好き。
- I love you more than words can say.
- 回りくどくてわかりにくい言葉
- gobbledegook
- その言葉の本当の意味において
- in the true sense of the word
- とても言葉に力が有りました。
- The words are very powerful.
- なかなか感謝の言葉が出ない。
- Words can't express my gratitude.
- 全く言葉の意味が分からない。
- I don't understand the word at all.
- 彼はその言葉を初めて知った。
- He heard the word for the first time.
- 妙にその言葉が耳に残ります。
- Those words oddly stuck with me.
- 仏教で用いられる言葉である。
- The expression is used in Buddhism.
- 対立する言葉に看話禅がある。
- The opposite term is 'Kanna-zen' (another method of zazen).
- 満年齢を特に指す言葉はない。
- There is no word to indicate the Western style of calculating age.
- 褌に関する言葉・都市伝説など
- Wordings and Urban Legends on Fundoshi Loincloths
- 女言葉で「お文庫」ともいう。
- It is also called 'obunko' in women's language.
- 狂言の世界から生まれた言葉。
- It is a word born from the world of Kyogen.
- 「武士」「武士団」という言葉
- The word called 'bushi' and 'bushidan'
- 彼の言葉を信じてはいけない。
- Don't believe what he says.
- 良い言葉は教育の結果である。
- Good speech is the outcome of education.
- 彼は自分の言葉に自信が無い。
- He has no confidence in his words.
- 彼は彼女の言葉に腹を立てた。
- He was angry at her words.
- 彼女の言葉は次の通りだった。
- Her words were as follows.
- 彼の言葉は私をまごつかせた。
- His words embarrassed me.
- 彼の作品は誉める言葉がない。
- His work is beyond all praise.
- 僕は彼の言葉を信用できない。
- I can't trust in his word.
- 彼女はほめる言葉に困る程だ。
- She is above praise.
- 彼女は彼の言葉を書き留めた。
- She wrote down what he said.
- 行いは言葉よりも雄弁である。
- Actions speak louder than words.
- 行いは言葉より影響が大きい。
- Actions speak louder than words.
- 行動は言葉よりも声高く語る。
- Actions speak louder than words.
- 行動は言葉よりも雄弁である。
- Actions speak louder than words.
- 行動は言葉よりも雄弁に語る。
- Actions speak louder than words.
- 私は彼の言葉を脅迫と解した。
- I interpreted his remark as a threat.
- 言葉は時代とともに移りゆく。
- Language keeps in step with the times.
- 全く意味の等しい言葉はない。
- No two words are identical in meaning.
- 言葉の意味を教えてください。
- Please show me the meaning of word.
- 思考は言葉によって表される。
- Thoughts are expressed by means of words.
- 言葉づかいに気を付けなさい。
- Watch your language.
- 言葉は思想を表すのに役立つ。
- Words serve to express ideas.
- お言葉を心に銘記いたします。
- I will bear your words in mind.
- そんな言葉じゃ言い表せない。
- Like is hardly the word.
- 音楽は人類共通の言葉である。
- Music is a common speech for humanity.
- オウムは人間の言葉をまねる。
- Parrots imitate human speech.
- 別の言葉で検索してください。
- Please search for another term.
- 彼女の言葉は神聖ですからね。
- I know that her word is inviolate.
- 余り言葉を飾らないで下さい。
- Don't be flowery,
- ホームズは更に言葉を続けた。
- said Holmes.
- Holmes answered.
- とウィルソンは言葉を濁した。
- answered Wilson unconvincingly.
- 「適切とはいえない言葉だな」
- 'that is not fitting language.'
- あの女の言葉に嘘偽りはない。
- I know that her word is inviolate.
- 彼は自分の言葉に従ったのだ。
- He was faith-fully keeping his word.
- まさに言葉以上に語っていた。
- too much moved to speak.
- 言葉での厳しい批判による攻撃
- attack verbally with harsh criticism
- 汚いか虐待的な言葉を使用する
- use foul or abusive language towards
- 男性を指す親しみを込めた言葉
- a familiar term of address for a man
- 音素より大きな話し言葉の単位
- a unit of spoken language larger than a phoneme
- 言葉についての論争にふける人
- someone given to disputes over words
- 発話における他人の言葉の再現
- the representation of another person's words in a speech
- 騒々しく、激しく言葉を発する
- utter words loudly and forcefully
- 新しい言葉や表現の辞書編集者
- a lexicographer of new words and expressions
- 幼い子供が発達過程で使う言葉
- the developing speech of a young child
- 多意味的な言葉の意味の明確化
- disambiguation of the sense of a polysemantic word
- 言葉によるユーモアのある戯れ
- a humorous play on words
- 雷のように言葉で攻撃すること
- thunderous verbal attack
- 緊急の言葉、『急げ!急げ!』
- the urgent words `Hurry! Hurry!'
- バベルの塔における言葉の混乱
- the confusion of tongues at the Tower of Babel
- 横柄に、彼は彼女の言葉を遮る
- imperiously he cut her short
- 彼は街の言葉を記録して歩いた
- he recorded the spoken language of the streets
- 彼女は自分の考えを言葉にした
- she put her thoughts into words
- 彼の言葉は不明瞭に発音された
- his words were slurred
- 良い詩人は言葉の芸術家である
- a good poet is a verbal artist
- 予言的であると証明された言葉
- words that proved prophetic
- きちんと理解されていない言葉
- words incompletely understood
- 彼の言葉は何を意図しますか?
- what do his words intend?
- 彼の結びの言葉には驚かされた
- his concluding words came as a surprise
- ファッションの傾向を表す言葉
- Fashion aesthetics
- 驚きや拒絶を示すときに言う言葉
- Fuck a duck [or dog]!
- 言葉が巧く聡明で成功している人
- YAVIS young, attractive, verbal, intelligent, and successful
- 巧みな言葉で人を操って~させる
- trick someone into
- その言葉がとても、心に残った。
- Those words stuck with me.
- 矢に纏わる言葉は「矢」を参照。
- As to the words related to arrow, see the article of 'Arrow' (weapon).
- 『孟子』に由来する言葉である。
- The word is derived from Mencius.
- 乱暴な言葉を使ってはいけない。
- Don't be rough in speech.
- 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
- He concentrated his attention on what she said.
- 彼はベンの言葉を信じなかった。
- He didn't believe Ben's words.
- 彼は、他人の言葉に無関心です。
- He is indifferent to what others say.
- 彼はのろいの言葉をつぶやいた。
- He muttered a curse.
- 彼女の言葉使いには誤りが多い。
- Her grammar is bad.
- 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
- Her words were filled with melancholy.
- 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
- His bravery is above all praise.
- 彼の音楽と言葉は若者に受ける。
- His music and words appeal to young people.
- 彼の言葉が私の神経にさわった。
- His remark got on my nerves.
- 彼の言葉は疑惑を引き起こした。
- His words gave rise to doubts.
- 彼の言葉に私は感情を害された。
- His words offended me.
- 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
- His words struck terror into her.
- 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
- His words went to my heart.
- 彼女の言葉の真意は何だろうか。
- I wonder what she means by those words.
- 理想は言葉によって表現される。
- Thoughts are expressed by means of words.
- 空所を適当な言葉でうめなさい。
- Fill in the blanks with suitable words.
- 私は君の言葉をそのまま信じた。
- I took your word for it.
- 大切なのは、言葉よりも行動だ。
- It is not what you say but what you do that counts.
- 辞書でその言葉をみつけなさい。
- Look up the word in the dictionary.
- 今は言葉ではなく行動が必要だ。
- Not words but action is needed now.
- 誰でも知ってる言葉は挨拶です。
- The word that is known to anyone is a greeting.
- 思考は言葉によって表現される。
- Thoughts are expressed by means of words.
- 私たちは彼の言葉に腹を立てた。
- We got angry at his words.
- 言葉では気持ちを伝えられない。
- Words cannot convey my feelings.
- オウムは人の言葉をまねできる。
- A parrot can imitate human speech.
- あなたは他の言葉が話せますか。
- Can you speak another language?
- その言葉の意味は理解しやすい。
- The meaning of the words is intelligible.
- 分からない言葉がたくさんある。
- There are many words that I don't understand.
- この言葉はうまく翻訳できない。
- This word does not translate well.
- あの子供たちは言葉使いが悪い。
- Those children use bad words.
- その合い言葉は解きやすかった。
- We easily figured out the password.
- この言葉はどういう意味ですか。
- What does this word mean?
- と、伯父は厳格に言葉を返した。
- returned the uncle sternly,
- と、スクルージは言葉を続けた。
- Scrooge pursued.
- ホームズは言葉をさしはさんだ。
- said Holmes.
- 彼の言葉はひどく不明瞭だった。
- He spoke very thickly.
- とパワー氏が言葉巧みに言った。
- said Mr. Power persuasively.
- その男は僕の言葉をさえぎった。
- interrupted he;
- その若い水夫が言葉をもらすと、
- said the young seaman.
- 「船での最後の言葉だったんだ」
- 'his last words above board.'
- 「わしの言葉を覚えておけよ、」
- 'Mark my words,'
- でもフックの言葉は確かでした。
- Nevertheless Hook's words had left no room for doubt.
- ロイドはちょっと言葉を切った。
- He broke off shortly, then added,
- 領事はその言葉を途中で止めた。
- The consul did not finish his sentence,
- (言葉について)長くて重々しい
- (of words) long and ponderous
- うがいをするように言葉を発する
- utter with a gurgling sound
- 言葉または行為による信仰の証明
- testimony by word or deed to your religious faith
- 言葉で表現する際に話される言葉
- the words that are spoken in the activity of verbalization
- しつこい言葉で嫌がらせを受ける
- harassed by persistent nagging
- 言葉の音の容認できる組み合わせ
- the admissible arrangement of sounds in words
- 汚いか猥褻な言葉を使用するさま
- using foul or obscene language
- 愛情表示の言葉として使用される
- used as terms of endearment
- 機智または巧妙な言葉の切り返し
- a witty or ingenious turn of phrase
- 何かを言葉で表現するときの方法
- the manner in which something is expressed in words
- 中国系の人にとっては不快な言葉
- offensive term for a person of Chinese descent
- スラングか野卑な言葉を使用する
- use slang or vulgar language
- 言葉において、音や文字を抜かす
- omit a sound or letter in a word
- 演劇、小説で登場人物が語る言葉
- the lines spoken by characters in drama or fiction
- 話された言葉が理解できない障害
- an impairment in understanding spoken language that is not attributable to hearing loss
- 言葉が失礼であるか、無骨である
- rude or uncouth in speech
- 彼らは私たちの言葉使いはしない
- they don't speak our lingo
- 彼はかなり不適当な言葉を選んだ
- he chose his words rather infelicitously
- 彼は失礼な言葉で彼女を侮辱した
- He insulted her with his rude remarks
- ビクトリア朝の詩人の神託の言葉
- the oracular sayings of Victorian poets
- 彼女の傷つけるような軽率な言葉
- her hurtful unconsidered words
- 彼は反抗的に彼女の言葉を退けた
- he rejected her words rebelliously
- その言葉を誰もが一度は耳にした。
- Everyone's heard that once.
- 旅行で何度もこの言葉を耳にした。
- I've heard that word many times during the trip.
- 彼が一日一回、感謝の言葉を言う。
- He says words of thanks once every day.
- 彼がじっとあたしの言葉を聞いた。
- He was listening to me attentively.
- 本当にこの言葉が胸に響きました。
- These words really got to my heart.
- 紅色の唇がゆっくりと言葉を紡ぐ。
- Her red lips forms words slowly.
- 蔵言葉では「目ん玉」などという。
- In the language of sake brewing, it's called 'mentama' (eyeball).
- 1925年 童画という言葉が初出
- 1925: The term Doga first appeared.
- 言葉・イメージとしてのコンニャク
- Images or words of konnyaku
- 以前は家庭でもこの言葉を使った。
- This term used to be used also at home.
- (地縛という言葉すら存在しない)
- The word 'earthbound' itself does not exist in Japanese.
- この証拠に源五兵衛も言葉を失う。
- For this evidence, Gengobe is left speechless.
- 囃子言葉が挿入される場合も多い。
- Hayashikotoba (a meaningless refrain used to maintain the rhythm of a song) is often inserted into it.
- 漢語、外来語・片仮名語・話し言葉
- Sino-Japanese words, borrowed words and katakana words, and spoken words
- 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
- He took her remarks as flattery.
- 彼は私の言葉に耳をかさなかった。
- He turned a deaf ear to my words.
- ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
- Helen's words suddenly filled me with new energy.
- 彼女の言葉づかいには誤りが多い。
- Her grammar is bad.
- 彼女の言葉は次のとおりであった。
- Her words were as follows.
- 彼は言葉と行動が一致していない。
- His actions do not correspond with his words.
- 彼の言葉は次のように要約できる。
- His word can be summarized as follows.
- 彼の言葉は私の闘争心をあおった。
- His words aroused my competitive spirit.
- 彼の言葉にはあまり説得力がない。
- His words carry little conviction.
- 彼女は彼の言葉に感動してないた。
- His words moved her to tears.
- 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
- I was embarrassed by what she said.
- 分からない言葉に印を付けなさい。
- Mark the words which you cannot understand.
- 彼女は私の言葉を真実だと認めた。
- She acknowledged that my statement was true.
- 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
- She was beguiled by his sweet words.
- 良き言葉よりよき行いの方が勝る。
- Well done is better than well said.
- 彼の言葉は何を暗示しているのか。
- What do his words imply?
- 彼はどうしても言葉が出なかった。
- Words failed him.
- 言葉のなまりで彼女の国が知れた。
- Her accent gave her away.
- 言葉が出てこないで困っています。
- I am at a loss for words.
- 胸がいっぱいで言葉が出なかった。
- I could not speak a word, for my heart was full.
- 私は彼の言葉を全然信じなかった。
- I didn't for a moment believe them.
- 私は大変当惑し言葉がでなかった。
- I was quite at a loss for words.
- 今必要なのは言葉ではなく行動だ。
- Not words but action is needed now.
- 思想かは言葉によって表現される。
- Thoughts are expressed by means of words.
- 人は言葉によって考えを表現する。
- We express our thoughts by means of words.
- 土壇場で言葉が旨く言えなかった。
- Words failed me at the last minute.
- 私はどうしても言葉が出なかった。
- Words failed me.
- 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
- Your remark amounts almost to insult.
- やさしい言葉で説明してください。
- Explain it in plain terms, please.
- 何ともお礼の言葉もございません。
- I have no words to express my gratitude.
- お言葉に甘えてお借りいたします。
- I will borrow it then, if you insist.
- お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
- If you insist I'll have another drink.
- それを他の言葉に言い換えなさい。
- Say it in another way.
- そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
- Talk like that will raise suspicion.
- その言葉はふと彼の口から漏れた。
- That word dropped from his mouth.
- その湖の美しさは言葉に表せない。
- The beauty of the lake is beyond description.
- その合い言葉は分かりやすかった。
- The passwords were easy to figure out.
- その言葉には不愉快な連想がある。
- The word has unpleasant associations.
- その言葉はラテン語から来ている。
- The word is derived from Latin.
- その言葉は彼の自負心を傷つけた。
- The words hurt his pride.
- この本は言葉のあやに富んだ本だ。
- This book is full of figure of speech.
- あれは彼が本当に言った言葉です。
- Those were his actual words.
- いよいよという時に言葉が出ない。
- Words fail right when you need them.
- いざというとき言葉がでてこない。
- Words failed me at the last minute.
- 「最後に聞いた言葉を伝えとくよ。
- 'that you was included in the treaty, here's the last word that was said:
- 「それがやつの最後の言葉だった」
- 'They was his last words,'
- その京都言葉に変な訛りがあった。
- and her Kyoto dialect had a strange accent.
- 言葉の中でも一番美しい単語です。
- as if it was the most lovely word in the language.
- それ以上の言葉は聞こえなかった。
- I heard no more.
- 言葉で、または、言葉から作成する
- create with or from words
- 世慣れない人をさげすんでいう言葉
- a disparaging term for an unsophisticated person
- ローマのカトリックの攻撃的な言葉
- an offensive term for Roman Catholics
- 他人の妻に対する格式張らない言葉
- informal term of address for someone's wife
- 非公式の話し言葉または会話の特徴
- characteristic of informal spoken language or conversation
- 具体的な言葉で抽象概念を表現する
- a representation of an abstract idea in concrete terms
- 言葉に似た、またはそれを提供する
- provided with or resembling a tongue
- 不快または無作法な言葉または文句
- an offensive or indecent word or phrase
- 特定の意味を伝えるための言葉遣い
- the use of manner of speaking to communicate particular meanings
- 社会的な、または、言葉による交流
- social or verbal interchange
- 美辞麗句と華麗な言葉に満ちた一節
- a passage full of ornate and flowery language
- 言葉で問いかけ力量を確かめる試験
- an examination conducted by spoken communication
- 幼い子供の言葉を大人がまねること
- an adult's imitation of the speech of a young child
- 同じ言葉を何度も繰り返す言語障害
- a speech disorder in which the same word is repeated several times in succession
- 儀式において魔法の言葉や音を出す
- a ritual recitation of words or sounds believed to have a magical effect
- 人間を言及する言葉の一般的な使用
- the generic use of the word to refer to any human being
- 彼女は、彼の無神経な言葉を責めた
- She chastised him for his insensitive remarks
- 無意識の、言葉では表しようのない
- the inexpressible, unpaintable `tick' in the unconscious
- 私たちの合言葉は民主主義であろう
- our watchword will be `democracy'
- 彼らの言葉は彼らの意志を鈍らせる
- Their words obnubilate their intentions
- 理解と共感を示している優しい言葉
- kind words showing understanding and sympathy
- 「米」を指すネパール語の別の言葉
- the different Nepali words for `rice'
- 彼女は皮肉のある鋭い言葉を投げた
- she threw shafts of sarcasm
- 愚かな言葉が彼女の口からこぼれた
- silly phrases fell from her mouth
- この鬱病患者は言葉では表現しない
- This depressed patient does not verbalize
- 卑わいなののしり言葉は削除された
- expletives were deleted
- ハダシの未来/言葉より大切なもの
- Hadashi no Mirai/Kotoba Yori Taisetsu na Mono
- 余の辞書には不可能という言葉は無い
- There is nothing that I can't do
- 上司からの力強い言葉に眩暈がした。
- The boss' powerful words were dizzying
- 聖書の中にこういう言葉が有ります。
- Sayings like that are in the Bible.
- 彼はこの意味でその言葉を使います。
- He uses that word in this meaning.
- 彼がふと、先生の言葉を思い出した。
- He suddenly remembered his teacher's words.
- ふと、店主の言葉が俺の頭をよぎる。
- The shopkeeper's words suddenly run in my mind.
- 花言葉は「純潔 花嫁の喜び 清純」
- Its flower language is 'Virginity, Joy of a Bride and Purity'
- 19世紀以前の和服の特徴を表す言葉
- Terms for expressing features of Wafuku before the nineteenth century
- 1月1日全体を意味する言葉である。
- This is the word for the whole January 1.
- 他の巻に見える言葉に由来するもの。
- The one that is derived from a word appearing in the other chapter
- 一、心に怒りなき時は言葉和らかなり
- When there is no anger in your heart, your words will be gentle.
- 易しい言葉でそれを説明して下さい。
- Explain it in plain words.
- 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
- He chose every word with care.
- 彼から2度と言葉は聞かれなかった。
- He didn't live to say another word.
- 彼は私の言葉をしゃべらないのです。
- He doesn't speak our language.
- 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
- He expressed his thanks to us all.
- 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
- He left his students these famous words.
- 彼は言葉とか手招きで話そうとした。
- He tried to speak by word or gesture.
- 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
- He uses foul language whenever he gets angry.
- 彼女の魅力は言葉では表現できない。
- Her charm is beyond description.
- 彼女の言葉は、天使のようであった。
- Her words were like those of an angel.
- 彼女の言葉はまったく無意味だった。
- Her words were wholly void of meaning.
- 彼の最後の言葉は全員を失望させた。
- His last word let everybody down.
- 彼の言葉は私を公平に扱っていない。
- His remark does not do me justice.
- 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
- His remark hit home.
- 彼の言葉は理にかなっているようだ。
- His words sound reasonable.
- 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
- The sentry demanded the password from everyone.
- 彼の言葉にひとかけらの真実もない。
- There is not a scrap of truth in his words.
- 彼の言う言葉を信じてはいけません。
- You can not believe a word he says.
- 私の言葉を悪く取らないでください。
- Don't take my words ill.
- 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
- Human beings communicate with each other by means of language.
- 私は彼女の言葉が理解できなかった。
- I could not catch her words.
- 私は彼と言葉を交わしたことはない。
- I never exchanged a word with him.
- 人間は言葉を話す唯一の動物である。
- Man is the only animal that can speak.
- 人間は言葉を持つ唯一の動物である。
- Man is the only animal that possesses language.
- 先生の言葉がしばしば思い出される。
- My teacher's word often come back to me.
- 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
- My words provoked her to anger.
- 言葉の学習には繰り返しが必要です。
- Repetition plays an important role in language study.
- 世界には4000以上の言葉がある。
- There are more than 4000 languages in the world.
- 思想は言葉によって表現されている。
- Thoughts are expressed by means of words.
- 私達は考えを言葉によって表現する。
- We express our thoughts by means of language.
- 私たちは言葉によって意志を伝える。
- We use words to communicate.
- 口にした言葉は取り返しがつかない。
- When the word is out, it belongs to another.
- 「行った」というのが適切な言葉だ。
- 'Performed' is the right word.
- アラビア語は非常に重要な言葉です。
- Arabic is a very important language.
- もっと簡単な言葉で説明して下さい。
- Could you put it in plain language?
- 咳払いをしたが、言葉は出なかった。
- I cleared my throat, but no words came.
- いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
- Not words but action is needed now.
- オウムはしばしば人の言葉をまねる。
- Parrots often imitate human speech.
- カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
- Put the words in parentheses into abbreviated form.
- すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
- Quick to pounce on what people say and pick on them.
- それがまさしく彼の言った言葉です。
- That's exactly what he said.
- その美しさは言葉では表現できない。
- The beauty is beyond description.
- その美しさは言葉では言い表せない。
- The beauty is beyond description.
- 医師の言葉はその患者を安心させた。
- The doctor's remarks reassured the patient.
- その中心的な言葉は「平等」である。
- The key word is equality.
- 我々は言葉によって思想を表現する。
- We express thought with language.
- その美しさを言葉では描写できない。
- Words cannot describe the beauty.
- あなたは私の言葉をしゃべりますね。
- You speak my language.
- とフォーチュネートが言葉を遮った。
- interrupted my friend,
- と、幽霊は相手の言葉を繰り返した。
- the Ghost repeated.
- その笑い方、その身振り、その言葉。
- Her laughter, her gestures, her assertions
- ここでかれは反抗的に言葉を切った。
- He broke off defiantly.
- 彼が云った最初の言葉はこれだった。
- were the first words he said.
- ここで言葉を切り、また語り始めた。
- here he stopped, saying:
- ――思想でも、言葉でも、動作でも。
- in thought or word or deed.
- 話し言葉および書き言葉に使用される
- used of spoken and written language
- 音を立てる(必ずしも言葉ではない)
- utter sounds (not necessarily words)
- 神を冒とくするような言葉を使う誰か
- someone who uses profanity
- 通常、言葉で価値または地位を下げる
- reduce in worth or character, usually verbally
- 乱暴な、または冒とく的な言葉を叫ぶ
- burst out with a violent or profane utterance
- 言葉の構成・変更・発見を含むゲーム
- any game involving the formation or alteration or discovery of words
- `boss'を表す南アフリカの言葉
- South African term for `boss'
- 言葉の心理学に関する、またはそれの
- of or relating to the psychology of language
- 完結な形態で要点を表現する短い言葉
- a brief statement that presents the main points in a concise form
- 『b』『g』『z』のような有声言葉
- voiced consonants such as `b' and `g' and `z'
- 決して落胆させる言葉が聞かれない所
- where never is heard a discouraging word
- 彼の言葉の卑劣さは、我々を驚かせた
- the vileness of his language surprised us
- 私は、軽蔑的に言葉を使用していない
- I am not using the word pejoratively
- あぜんとして言葉もなく立ち尽くした
- stood in stunned silence
- 消去した後に別の言葉が書かれていた
- another word had been written over the erasure
- 私はどうにか言葉を見つけようとした
- I managed to get out a few words
- 『水泳プール』は、英国の言葉である
- `swimming bath' is a British term
- 協議における言葉にされていない条項
- the unexpressed terms of the agreement
- 彼の捨て言葉は『消えうせろ』だった
- his parting shot was `drop dead'
- 法則の簡潔で明瞭な言葉―RBタニ―
- the plain and unequivocal language of the laws- R.B.Taney
- 彼女の身振りは彼女の言葉を強調した
- Her gesture emphasized her words
- 彼は低い声でののしりの言葉を吐いた
- he uttered a curse sotto voce
- 彼女はほとばしる言葉で彼を攻撃した
- she attacked him with an outpouring of words
- かっての'唐行きさん'に由来する言葉
- Japayuki-san
- 性的な意味を持つシェイクスピアの言葉
- Shakespearean terms with sexual meanings
- 批判的に使われていた言葉を逆手にとる
- make a phrase that was used as a point of criticism into something that was a positive
- 彼が言葉にただ、万感の思いを込める。
- He expressed a thousand feelings in just his words.
- そんな言葉がいつも頭の中を駆け巡る。
- Words like that are always running around in my head.
- 彼が言った言葉に全員が目を丸くした。
- Everyone's eyes got big at what he said.
- ただ舞ってください」と言葉をかける。
- Please dance for me.'
- 東山文化に対して使われる言葉である。
- It is a term the opposite of Higashiyama culture.
- 作事が建築を表す言葉である事が解る。
- Thus, the term 'sakuji' refers to construction.
- 「元朝」という言葉を使う地方もある。
- In some area, 'gancho' is used instead of 'gantan.'
- 上記から、華々しい去り際を言う言葉。
- Derived from the above meaning, the hanamichi is used to express a celebrated retirement.
- 宮元啓一(印哲学者)「ブッダの言葉」
- Keiichi MIYAMOTO (sign philosopher) 'Buddha's Words'
- この言葉自体は高浜虚子のものである。
- This term was coined by Kyoshi TAKAHAMA.
- 陸奥の言葉...「政治は芸術なり。」
- Words by Mutsu: 'Politics is an art.'
- 勝者に驕りが生じることを戒めた言葉。
- It is a warning for winners who would become arrogant.
- のちにこの言葉は用いられなくなった。
- This word eventually became obsolete.
- 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
- At his words her color paled.
- 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
- He is always upset by her words.
- 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
- He still believes her words.
- 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
- He used the word in a good sense.
- 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
- Her words gave me hope.
- 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
- Her words renewed my courage.
- 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
- His actions do not always correspond to his words.
- 彼の行動は言葉と一致していなかった。
- His behavior did not correspond with his words.
- 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
- His calm words allayed my fear.
- 彼の言葉が困った事態を引き起こした。
- His words created an awkward situation.
- 彼の言葉で彼女は不安から解放された。
- His words delivered her from her anxiety.
- 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
- His words rendered me speechless.
- 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
- She seems to have been offended by what he said.
- 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
- They gave serious attention to his words.
- 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
- What rude language he uses!
- 言葉がなければ、思想はないであろう。
- But for language, there would be no thought.
- 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
- I believed every word he said.
- 私は自分の感情を言葉で伝えられない。
- I can't convey my feelings in words.
- 私は自分の本に有名な言葉を引用した。
- I quoted some famous phrases in my book.
- 人々の言葉の使い方を説明しましょう。
- I will illustrate the way people use language.
- 読書を通じて多くの言葉が習得される。
- Many words are acquired through reading.
- 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
- My harsh words bruised her feeling.
- 言葉の意味は文脈によって変わりうる。
- The meaning of words can change according to their context.
- 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。
- Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.
- 口に出した言葉は取り返しがつかない。
- When the word is out, it belongs to another.
- 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
- Words travel across the universe.
- 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
- A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
- どうしても正確な言葉を思い出せない。
- I can't recollect the exact words.
- この言葉はふつうに使われていますか。
- Is this word in common use?
- その言葉は大人だけでなく子供も指す。
- The word refers to not only adult but also children.
- これらの語は話し言葉では使われない。
- These words aren't used in spoken language.
- この言葉はギリシャ語に由来している。
- This word comes from Greek.
- その言葉には微妙なニュアンスがある。
- This word has a subtle nuance to it.
- 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
- We need action, not words.
- その文からこの言葉を省略すべきです。
- You should omit this word from the sentence.
- あなたの激励の言葉に励まされました。
- Your words of encouragement meant a lot to me.
- これらの言葉は進歩を示すものですが、
- These words mark progress;
- 彼は軍人の卑猥な言葉を好んで使った。
- He was fond of using soldiers' obscenities:
- 言葉が多くても、魂は満たされません。
- Many words satisfy not the soul,
- 老人は即座に言葉を失ったようだった。
- 'The old man seemed instantly deprived of speech.
- その言葉の後には、深い沈黙が降りた。
- This was received in silence.
- この言葉は、彼には苦渋の一言だった。
- The word cost him a painful effort
- 「ばかでかいとは気に入らん言葉だな。
- 'I hate that word hulking,'
- と母親の言葉を落ちついて受け入れる。
- admitted the child calmly.
- 3.言葉の意味と定義は変化している。
- 3. Meanings and definitions of words change.
- そしてその言葉は宮中の言葉であった。
- and the speech was the speech of courts.
- ぼくの言葉が耳に入らないらしかった。
- she was not listening.
- フックはスメーの言葉を訂正しました。
- Hook corrected him,
- わからない言葉を話すカリア人がおり、
- there were Carians, who spoke in a strange tongue;
- 言葉あるいは言葉の意味についての議論
- argument about words or the meaning of words
- 犠牲的な決まり文句と祈りの言葉の収集
- a collection of sacrificial formulas and prayers
- 手紙を始めるために使われる挨拶の言葉
- word of greeting used to begin a letter
- 言葉と言語を用いて何かを創作すること
- creating something by the use of speech and language
- 考えを表現する言葉の直線的なつながり
- text consisting of a row of words written across a page or computer screen
- 言葉を表すために使われる書かれた記号
- a written symbol that is used to represent speech
- 言葉または語調でひどく不快である性質
- the quality of being sharply disagreeable in language or tone
- 音が心地よいこと(言葉または方言の)
- (of speech or dialect) pleasing in sound
- 新約聖書の福音書以外のキリストの言葉
- sayings of Jesus not recorded in the canonical Gospels
- 彼は甘い言葉を彼女の耳元にささやいた
- he whispered sweet nothings into her ear
- 彼らは遠征チームに無礼な言葉を叫んだ
- they yelled insults at the visiting team
- 神を冒涜するような言葉を見苦しく使う
- unseemly to use profanity
- それらの言葉のきつさは不適切であった
- the saltiness of their language was inappropriate
- 文章中に何度も出てきたその未知な言葉
- the unknown word turned up over and over again in the text
- 女主人に彼は感謝の言葉を走り書きした
- He scratched off a thank-you note to the hostess
- 偶然に頭越しの言葉によって裏切られる
- betrayed by a word haply overheard
- brawはスコットランドの言葉である
- `braw' is a Scottish word
- 彼らは、彼の言葉で目をぐるぐる回した
- They rolled their eyes at his words
- 言葉は音にならず彼女の口先で止まった
- the words stopped at her lips unsounded
- その子供は言葉に十分触れていなかった
- The child was underexposed to language
- この言葉は1993年まで実証されない
- This word is not attested until 1993
- 監視社会の恐ろしさを象徴する言葉として
- Big Brother is Watching You.
- 予期せぬ困難に出会ったときにもらす言葉
- Uh-oh.
- その言葉に全員ががっくり肩を落とした。
- The words discouraged all of them.
- すぐこれらの言葉が私の頭に浮かびます。
- These words come to my mind at once.
- そんな言葉がぐるぐる頭の中を回ります。
- That word is rolling around in my brain.
- 彼が山田の言葉に、すぐに返事を返した。
- He responded quickly to Mr. Yamada's words.
- 彼がその言葉に、びくっと体を震わせる。
- He jolted at the word.
- 彼がお客様からお褒めの言葉を頂戴した。
- He was praised by the customer.
- 彼が彼女の言葉に、思わず顔を赤らめた。
- He turned red at her words.
- 同じ言葉を繰り返して、意味を強調する。
- By repeating the same word, its meaning is emphasized.
- 「和魂洋才」という言葉もよく使われた。
- The term 'wakonyosai' (Japanese spirit with Western learning) was often used.
- 「日本的」特色や味わいを形容する言葉。
- It is a term to represent inherent 'Japanese' features and tastes.
- 本来は雅楽の演奏についての言葉である。
- Johakyu is a word relating to the performance of gagaku.
- 称制はもともと中国の漢文の言葉である。
- The word, Shosei originally came from Chinese kanbun. (Sino-Japanese)
- が、一報を聞きしばらく言葉が無かった。
- After the news, Emperor Showa got lost for words for a while.
- その巻の中に現れた言葉に由来するもの。
- The one that is derived from a word appearing in the chapter
- 秀句(秀でた詩文をもとにした言葉遊び)
- Excellent verse (word play based on excellent poems)
- 特に神道の祭祀で用いられる言葉である。
- This term is used especially in the religious service of Shinto.
- 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
- He got words of thanks from James.
- 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
- He has the faculty to learn languages easily.
- 彼のその言葉をとても小さな声で言った。
- He said the words in a very small voice.
- 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
- Her advice influenced me to go abroad.
- 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
- His words carry little conviction.
- 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
- His words moved her to tears.
- 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
- She expressed her thanks for the present.
- 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
- She was mortified by his frank remark.
- 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
- Such was her anger that she was lost for words.
- 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
- The teacher's words were still borne in her mind.
- 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
- He told me to be careful in speech.
- 私の言葉はあなたに向けたものではない。
- I didn't aim my remarks at you.
- 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
- I wasn't able to believe him at first.
- 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
- Man has the gift of speech.
- 私たちの思想は言葉にとって表現される。
- Our thought is expressed by means of words.
- 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
- Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
- 景色は言葉では表せないほど美しかった。
- The scenery was beautiful beyond description.
- 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
- The teacher's words put Mary in a cold sweat.
- 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
- Words cannot convey my true feelings.
- 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
- Words failed me in his presence.
- 言葉を文化から引き離すことはできない。
- You can't separate language from culture.
- 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
- You should always be careful in your speech.
- 「被告人」という言葉は法律用語である。
- 'The accused' is a legal term.
- ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
- Almost no one believed him.
- ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
- I wonder what language they speak in Brazil.
- おこった言葉には応じないほうが利口だ。
- It is wiser to make no reply to angry words.
- この言葉は新しい生活様式を想定させる。
- This word conjures up a new way of life.
- ブラジルで話されている言葉は何ですか。
- What is the language spoken in Brazil?
- どたん場になって言葉が出てこなかった。
- Words failed me at the last minute.
- この利用者に向けた感謝の言葉を書き込む
- Post a message for this user showing your appreciation
- 「推理の用語にそんな言葉はないんだよ。
- 'there is no such word in the lexicon of ratiocination.
- 服スルハ身内、用ナキハ他人と言う言葉は
- Habent subjectos, tanquam suos; viles, ut alienos.*81
- そして、言葉はもう必要とされなかった。
- And no more words were needed.
- 「その言葉があなたから聞ければ十分で。
- 'A word from you's enough.
- 2人は彼に親切な励ましの言葉をかけた。
- they spoke kind and encouraging words to him;
- ぼくも含め、みんなが同じ言葉を叫んだ。
- We all uttered the same cry.
- でも言葉を書いていたのではありません。
- but he did not write words,
- 「これが私の最後の言葉です、息子たち」
- 'These are my last words, dear boys,'
- ぼくはあたりさわりのない言葉を使った。
- I said non-committally,
- この言葉はフィックスの心をかき乱した。
- This expression rather disturbed Fix,
- 鋭さと詳細が言葉に特に見受けられるさま
- represented in words especially with sharpness and detail
- 山上の垂訓でのイエスの言葉に基づく命令
- a command based on Jesus' words in the Sermon on the Mount
- 韻律法の一種で、話し言葉のリズムに近い
- a poetic rhythm that imitates the rhythm of speech
- 官職に任命されたものを指す侮蔑的な言葉
- a disparaging term for an appointee
- 言葉の科学的研究に関する、またはそれの
- of or relating to the scientific study of language
- 言葉や文字を切り離すための狭いスペース
- the narrowest of the spaces used to separate words or letters
- 強調しないよう意識して、砕けて話す言葉
- words spoken in a casual way with conscious under-emphasis
- 動作、および言葉を通して反対を表現する
- express opposition through action or words
- 異なった言葉で同じメッセージを表現する
- express the same message in different words
- それらが示す音をマネする言葉を使用する
- using words that imitate the sound they denote
- 崇拝の行為として敬意の言葉を与えること
- offering words of homage as an act of worship
- 学生は、教師の言葉をオウム返しに言った
- The students parroted the teacher's words
- 彼らは、言葉なしで一緒に全く快適だった
- they were perfectly comfortable together without speech
- これに対してぴったりな言葉は何ですか?
- what's the right word for this?
- 悲しみのためらうような言葉を少し述べた
- uttered a few halting words of sorrow
- 彼女は彼のあらゆる言葉に聞き入っていた
- She hung on his every word
- 彼があの言葉をもう一度頭の中で繰り返す。
- He repeats the word in his mind again.
- 彼が京都でその人と初めて言葉を交わした。
- He and that person first spoke in Kyoto.
- 彼が残した言葉がこの日の全てを物語った。
- His words explained everything that happened that day.
- 彼女の言葉が一つ一つ私の胸に突き刺さる。
- Each of her words hit me.
- 「年寄りの冷や水」という言葉が生まれた。
- From this situation, the expression 'an old man's indiscretions (one should act one's age)'emerged.
- それは言葉(ロゴス)による伝達ではない。
- That is not a transmission based on words (logos).
- 日蓮の言葉(御書)には以下のようにある。
- In Nichiren's words (gosho (writings)), it is described as follows.
- 弓に纏わる言葉は「弓 (武器)」を参照。
- As to the words related to bow, see the article of 'Bow' (weapon).
- 言葉の由来についてはよくわかっていない。
- The origin of the word is unknown.
- 転じて上位の吉原遊女を指す言葉となった。
- Then 'oiran' became the word used to refer to a high- ranking courtesan in Yoshiwara.
- 野球野球という言葉の語源を参照のこと)。
- Refer to the origin of the words nobooru and yakyu.
- 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
- He ended by quoting the Bible.
- 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
- He is a man of few words, but he always keeps his promise.
- 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
- He will regret his own words.
- 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
- Her cheeks began to glow at his compliments.
- 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
- Her cheeks began to glow at his compliments.
- 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
- Her words left him uneasy.
- 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
- His sharp words seemed to hurt her.
- 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
- His words had a great effect on my life.
- 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
- She didn't utter a single word of encouragement.
- 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
- She melted at his kind words.
- 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
- She seems to have taken my remark as an insult.
- 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
- She took my words as a joke.
- さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
- Well now. Are those words to be trusted I wonder?
- 彼の言った言葉はこの場合あてはまらない。
- What you said does not apply to this case.
- 言葉は時をまちがえると、有害無益である。
- A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
- 私は言葉で気持ちを伝えることができます。
- I can convey my feelings in words.
- 私は彼の言っている言葉がよく分からない。
- I can't figure out what he is saying.
- 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
- I was cut to the quick by her remark.
- 私の言葉は君をねらったものではなかった。
- My remarks were not aimed at you.
- 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
- People rained words of praise on the hero.
- 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
- The scenery was beautiful beyond description.
- 生徒たちは言葉と文化についてはなします。
- The students are talking about language and culture.
- 結局お言葉はどういう意味になるのですか。
- What do your words add up to?
- わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
- A few words may betray a man's true character.
- こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
- It was a poor choice of words under the circumstances.
- それは彼女が言葉にしたくないことだった。
- It was something she did not want to put into words.
- この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
- Please tell me how to pronounce this word.
- こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
- Such language doesn't harmonize with his character.
- 「性差別」という言葉が今、流行っている。
- Terms like 'sexism' are now in vogue.
- オーストラリアで話される言葉は英語です。
- The language spoken in Australia is English.
- その諺はフランクリンの言葉から引用した。
- The proverb is quoted from Franklin.
- その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
- Those words have extremely old origins.
- その景色の美しさは言葉では言い表せない。
- Words can not express the beauty of the scene.
- ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
- Words of abuse poured from his lips.
- そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
- You had better not use those four-letter words.
- 私は言葉の定義ゲームをするつもりはない。
- I am not playing definitional games with anybody.
- 「そのお言葉を承わるのは非常に欣快です。
- ``I am very glad to have had your opinion, sir,''
- 特別のほめ言葉も愛も望んではいけません。
- Never desire to be specially praised or loved,
- 彼には言葉にしたいことがたくさんあった。
- There were so many things he wanted to describe:
- が、次の言葉を聞いて、それは消え去った。
- but at her next remark it faded away.
- とかれはあわててぼくの言葉を言い換えた。
- he corrected me quickly.
- ベンはむきになってその言葉を繰り返した。
- for he repeated the statement hotly:
- で、おまえは俺の言葉を忘れちゃならねぇぞ
- And you won't forget my words;
- ベン・ガンの最後の言葉を思い出したのだ。
- Ben Gunn's last words came back to my mind.
- とは、ギリシアの賢人ソロンの言葉でした。
- were the words of Solon;
- 主人の言葉の意味が理解できなかったのだ。
- Clearly he had not comprehended his master.
- (話し言葉について)持っている速い短い音
- (of speech) having quick short sounds
- 画面を読む人々のために言葉を表示する装置
- a device that displays words for people to read
- 破棄する、無力にするまたは無効にする言葉
- the speech act of revoking or annulling or making void
- 簡潔でそれほど技術的でない言葉で表現する
- express, as in simple and less technical language
- 口から発する言葉によるコミュニケーション
- communication by word of mouth
- 受け入れ難い行為(特に滑稽に誤った言葉)
- unacceptable behavior (especially ludicrously false statements)
- (特に言葉または理想に関して)見栄を張る
- pretentious (especially with regard to language or ideals)
- 話者の優位を確保する意図のある始めの言葉
- an opening remark intended to secure an advantage for the speaker
- 人々の日々の話し言葉(文語と区別される)
- the everyday speech of the people (as distinguished from literary language)
- 3世紀から8世紀までのラテン語の書き言葉
- the form of Latin written between the 3rd and 8th centuries
- 言葉が持つ本来の語法に対する直感的な感覚
- an intuitive feeling for the natural idiom of a language
- ユダヤ人でない若い男性を侮蔑的にさす言葉
- an offensive term for non-Jewish young man
- 隣接している音の影響による言葉の音の変化
- the alteration of a speech sound under the influence of a neighboring sound
- 行間の説明を言葉またはフレーズに提供する
- provide interlinear explanations for words or phrases
- 人またはものを参照する(言葉または名前)
- refer (a word or name) to a person or thing
- 言葉で表現される考え(ある特殊の言葉で)
- a concept that is expressed by a word (in some particular language)
- 彼女は、スピーチの最後の言葉を呑み込んだ
- She swallowed the last words of her speech
- 音に関する内容を放棄する単なる言葉の作家
- a merely verbal writer who sacrifices content to sound
- 本の言葉の不適切な箇所を削除してください
- sanitize the language in a book
- 彼は、私の批判的な言葉を快く受けなかった
- He did not take kindly to my critical remarks
- 彼女は自分の言葉を見つけて即座に返答した
- She found her voice and replied quickly
- Real Emotion/1000の言葉
- Music of Final Fantasy X-2
- Real Emotion/1000 no Kotoba
- 猿楽という言葉は散楽の転訛したものである。
- Sarugaku is the accent of Sangaku.
- 「もののけ」という言葉がこの頃に登場する。
- The word 'mononoke' appeared around this time.
- 1月1日の朝・明け方を意味する言葉である。
- This is the word for dawn and morning of January 1.
- 「梓弓を鳴らして死んだ人の言葉をきこう。」
- Let's listen to the dead, by plucking this azusayumi (a bow made of Japanese cherry birch) string.'
- アイの言葉を受け、シテの自然居士が現れる。
- Receiving words from the ai, Jinen Koji, the shite, appears on stage.
- 「法語伝道聖句三昧」説法向きの言葉を解説。
- Every day Buddhism, preaching, Saint sayings' explains words for preaching.
- 現在では「お言葉」と呼ぶことが普通である。
- Today it is called as 'o-kotoba' (a combination of 'o' as a honorific prefix to be applied before noun or verb and 'kotoba' meaning words) in general.
- 院政という言葉は現代日本でも使われている。
- The word 'insei' is also used in modern Japan.
- また、日本を表す時に使われる言葉でもある。
- This word is also used to represent Japan.
- そのため、不用な言葉の省略が重要視される。
- Therefore, the omission of unnecessary words is emphasized.
- 和様・大仏様(だいぶつよう)に対する言葉。
- It is different from the 'wa-yo' (Japanese style) and 'daibutsu-yo' (great Buddha style).
- 依り代という言葉は比較的最近の言葉である。
- The term 'yorishiro' is a fairly new word.
- 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
- He is not good at putting his thoughts into words.
- 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
- He was very hurt by her cruel words.
- 彼の美しさは言葉では言い尽くされなかった。
- Her beauty was beyond description.
- 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
- His kind words comforted me very much.
- 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
- His words are severe, but on the other hand he is kind.
- 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
- His words gave her hope for the future.
- 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
- His words made me feel uneasy about my future.
- 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
- I don't know how to interpret his words.
- 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
- An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
- 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
- Any gentleman would not use such language.
- 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
- Her calm words banished our fears.
- 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
- I don't know what this word means.
- 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
- I repeated the word several times for her.
- 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
- I'm sorry if my words hurt you.
- 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
- Language is one of the most important ways of communication.
- 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
- Our words are potentially ambiguous.
- 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
- She could scarcely gasp the words.
- 日没は言葉では表現できないほど美しかった。
- The beauty of the sunset surpassed description.
- 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
- The teacher punished her students for using bad words.
- 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
- The word became flesh and lived for a while among us.
- 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
- There are many words whose meanings I don't know.
- 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
- Words cannot describe the horror I experienced.
- イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
- An Englishman would not use such a word.
- だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
- But 'experiment' is not the appropriate word.
- これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
- Even these words will someday disappear.
- だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
- No one conceived his words to be important.
- どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
- No words availed to persuade him.
- その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
- That word describes it perfectly.
- その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
- The scene brought her words home to him.
- その景色は言葉では表現できないほどだった。
- The scenery was beyond description.
- その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
- The scenery was too beautiful for words.
- その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
- The words confirmed him in his suspicions.
- これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
- These stories are told in colloquial and everyday language.
- 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
- We fail to grasp the meaning of the word.
- 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
- We use words in order to communicate.
- その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
- When she heard that, she broke into tears.
- ニワトリはキツネの言葉を訝ってこう言った。
- The Cock, suspecting his civilities, said:
- お言葉に従って中へ入れてもらいましょうか」
- I am quite at your disposal.''
- ホームズのこの言葉に私はひどく驚かされた。
- I was thunderstruck by my friend's words.
- 妻に対しては乱暴な言葉を使うようになった。
- I suffered myself to use intemperate language to my wife.
- スクルージは彼の言葉よりももっと好かった。
- Scrooge was better than his word.
- (i)言葉の連想反応実験による犯人の指摘。
- (i) The word association test for guilt.
- それから言葉をさがすようにちょっと黙って、
- His lips moved silently for a moment as he invented.
- その言葉に、見物人たちは一瞬口をつぐんだ。
- An awed hush fell upon the bystanders.
- 私としてはこれ以上の言葉は使いたくないが、
- I would scarce use a harder term.
- ピーターの最初の言葉で事情がわかりました。
- Peter's first words tell all.
- 「ぼくはフォッグ君の言葉は正しいと思うよ。
- 'I agree with Mr. Fogg.
- その言葉にプロクター大佐がかみついてきた。
- cried Colonel Proctor, whom this word seemed to excite prodigiously.
- フォッグ氏はこの言葉を聞いて立ち上がった。
- Mr. Fogg, at this, rose in his turn.
- 発話の中の言葉をそのまま正確に報告すること
- a report of the exact words used in a discourse
- (話し言葉の音について)音節の核を形成する
- (of speech sounds) forming the nucleus of a syllable
- 音を発することなく言葉を明瞭に表現する誰か
- someone who articulates speech without uttering sounds
- 上流階級または裕福な人を表す、くだけた言葉
- informal term for an upper-class or wealthy person
- (話し言葉について)ひどく目立って部分的な
- (of speech) heavily and noticeably regional
- 名前のいくつかの言葉の頭文字からできる言葉
- a word formed from the initial letters of the several words in the name
- 文字を含み言葉を書くのに使用される文字の群
- a character set that includes letters and is used to write a language
- ある言語から他の言語へ(言葉を)言い換える
- restate (words) from one language into another language
- スコットランド語でイングランド人を指す言葉
- the Scots' term for an English person
- 不品行にふるまう子供に対して使用される言葉
- a word used for misbehaving children
- 心理学用語が盛り込まれた言葉を使用すること
- using language loaded with psychological terminology
- 尊敬や敬意の(言葉や行いによる)丁重な表現
- a courteous expression (by word or deed) of esteem or regard
- ツングース族の言葉をしゃべる人の一員の誰か
- any member of a people speaking a language in the Tungusic family
- 何かまたは誰かに気づいていることを示す言葉
- a statement acknowledging something or someone
- きつく、悪い言葉にかえてやさしい言葉にする
- substituting a mild term for a harsher or distasteful one
- 状況または言葉を矛盾させることで困惑しない
- not perplexed by conflicting situations or statements
- 彼の言葉を頭から追い払うことができなかった
- I couldn't get his words out of my head
- 言葉がそれら自身から出てきているようだった
- The words seemed to come out by themselves
- 彼が使用した言葉は、不明確で感情的であった
- the terms he used were imprecise and emotional
- 賛成の言葉はめったに彼の口にのぼらなかった
- words of approval seldom passed his lips
- オウムのような、単なる言葉の呼出しプロセス
- a mere parrotlike word-calling process
- 彼の力強い言葉の力で、彼らは容易に納得した
- the force of his eloquence easily persuaded them
- 彼は機智に富んだ言葉でテーブルを楽しませた
- he entertained the whole table with his witty remarks
- 辞書はアルファベット順に言葉を記載している
- dictionaries list words in alphabetical order
- この言葉には二通りの意味が込められています。
- This word has two meanings.
- そのため、それらに関連する言葉も禁じられた。
- Hence, the words relating to them were also prohibited.
- 平城遷都後に定着した新しい言葉と推定される。
- It is presumed that this term became commonly used after the capital was moved to Heijo.
- ひたすらとは禅定の深さを表現した言葉である。
- The word 'earnestly' shows the depth of Dhyana - Meditation.
- 浄土教以外の宗旨でこの言葉は通常使われない。
- This word is not usually used in the religious doctrine other than Jodo sect.
- 武士が何かに願いを込めたり誓約する時の言葉。
- It is the word used by samurai when he wished for something or made an oath.
- 「いき」に対して「いなせ」という言葉がある。
- There is a word 'inase' having a similar meaning to 'iki.'
- 蔵人言葉では通常「蓋」(ふた)と略称される。
- It is abbreviated as 'futa' (lid) in the lingo of sake brewery workers.
- 「小袖」は、まず公家が使い始めた言葉だった。
- Kosode' was first used by the court nobles.
- これ以外にもお月様、お星様という言葉がある。
- Other than this word, there are words of otsuki-sama (moon) and ohoshi-sama (stars).
- 囃子言葉が挿入されたり前後に付く場合が多い。
- Meaningless words or expressions are often inserted or added before and after the Jinku song.
- 尤も言葉としては漢語であり『礼記』に見える。
- However, the word Yushi is one of Chinese origin, and referred in 'Raiki' (book on rites).
- その後被災者と懇談し、励ましの言葉をかけた。
- Having a friendly talk with victims after the inspection, he encouraged them.
- これは伊藤博文が高杉晋作を評した言葉である。
- This is a comment by Hirobumi ITO on Shinsaku TAKASUGI.
- 「化学」という言葉も宇都宮が提唱したという。
- It is considered the word 'Kagaku' (which literally means chemistry) was invented by UTSUNOMIYA.
- 「むすひ」は生産・生成を意味する言葉である。
- The word 'Musuhi' means production and generation.
- 神社神道という言葉は比較的新しい言葉である。
- The term 'Shrine Shinto' is relatively new.
- 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
- He's misunderstood because of his vulgar language.
- 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
- Her behavior is above praise.
- 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
- Talented isn't the word for him.
- 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
- I am sorry if my words hurt you.
- 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
- Language is the means by which people communicate with others.
- 言葉で言うことと実行することは全く別である。
- Saying is one thing, and doing is quite another.
- 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
- The fear we felt at the earthquake was beyond description.
- 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
- When angry, count to ten before you speak.
- 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
- Words can not convey how glad I am.
- 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
- Words may pass but blows fall heavy.
- パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
- Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
- そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
- Such words will give rise to suspicion.
- その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
- The beautiful of that country is beyond description.
- その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
- The beauty of the scenery was beyond description.
- その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
- The sight was splendid beyond description.
- やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
- The time will soon come when his words will come true.
- 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
- The word fugusha ('disabled') might be insulting.
- 「関係」という言葉で何を言っているのですか。
- What are you referring to by 'relationship'?
- それについては私の言葉を信用してもいいです。
- You may take my word for it.
- ウィキラブ - 他の利用者に感謝の言葉を送る
- WikiLove – Send a message of appreciation to another user
- 思いもかけぬ言葉に興奮して震えていたのです。
- He shook with inconceivable agitation,
- と、スクルージの甥は相手の言葉を繰り返した。
- repeated Scrooge's nephew.
- 彼は評論に書いた言葉を胸のうちで繰り返した。
- He repeated to himself a phrase he had written in his review:
- スタンデールは言葉を詰まらせて腰を下ろした。
- Sterndale sat down with a gasp,
- −−私は彼の言葉をそのままによく覚えている。
- --and I remember well his very words.
- それですぐさま君らの全ての言葉を伝えたんだ。
- and told every word you said before the hour was out.
- 言葉や行動で人を傷つけたことはありませんか。
- Have you hurt anyone with your words or actions?
- 最後の言葉はいなか者に向けて、女王は言った。
- said she to the clown.
- 彼の言葉に対する彼女の解釈は彼を幻滅させた。
- Her interpretation of his words disillusioned him.
- テレパシーによって言葉を用いずに意思疎通する
- communicate nonverbally by telepathy
- 話し言葉、書き言葉ともに一連の言葉のつながり
- a linear sequence of words as spoken or written
- 言葉が急速にそして、無意識に繰り返される病状
- a pathological condition in which a word is rapidly and involuntarily repeated
- 話し言葉の意味を認識できないか、理解できない
- inability to recognize or understand the meaning of spoken words
- 人の出演と性格の言葉による生き生きとした描写
- a word picture of a person's appearance and character
- (考えや言葉などを)他の出典から借用すること
- the appropriation (of ideas or words etc) from another source
- 不適当な声明を避けるために回避的に言葉を選ぶ
- evasively worded in order to avoid an unqualified statement
- 大抵、脳障害による言葉の損傷(特に言語生成)
- an impairment of language (especially speech production) that is usually due to brain damage
- ジェスチャーゲームのエピソードで行われる言葉
- a word acted out in an episode of the game of charades
- 笑いを誘おうとするユーモラスな逸話または言葉
- a humorous anecdote or remark intended to provoke laughter
- 他の人の言葉や行為を一心に崇拝して記録する人
- a devoted admirer and recorder of another's words and deeds
- 表現の手段となるときには言葉を想起させるもの
- something suggestive of speech in being a medium of expression
- 見張りの兵士が合い言葉や身分証明を求めること
- a demand by a sentry for a password or identification
- 伝えるふりをしているが、実際はそうでない言葉
- any language that pretends to communicate but actually does not
- 先立ったすべてを凌ぐ非常に良い機知に富む言葉
- an exceedingly good witticism that surpasses all that have gone before
- きっぱりとした断言を避けるために使われる言葉
- a word used to avoid making an outright assertion
- 市民としての誇りに関する、短い洗練された言葉
- a few well-spoken words on civic pride
- これらの言葉をイタリック体に設定してください
- set these words in italics
- 彼女は、非常に丁寧な言葉で彼女の要求を伝える
- She cast her request in very polite language
- 彼は、彼の尋問に対して言葉に表すのに苦労した
- he had trouble phrasing his interrogations
- みなさんはしっかり言葉の意味を理解しましょう。
- I hope all of you fully understand the meanings of the words.
- 彼が脳に叩き込むようにゆっくりと言葉を吐いた。
- He said the words slowly, as if he were trying to drill them into his head.
- この言葉を多用した人物として日蓮が挙げられる。
- Nichiren is an example of a person who frequently used the word, onan oshi.
- 遺族は席を回って一人一人にお礼の言葉を述べる。
- The mourner goes round the table to thank every attendant.
- 茶の学術的な分類として定義された言葉ではない。
- It is not a term defined as tea in a scholarly classification.
- 「明太子」とはそもそもたらこを示す言葉である。
- Originally, the word 'mentaiko' (明太子) means cod roe.
- 蔵人言葉ではふつう略して「添」(そえ)という。
- The brewery lingo abbreviates it as 'soe.'
- 服飾は、和服にも洋服にも用いられる言葉である。
- Fukushoku can be applied to both Japanese clothes and Western clothes.
- 「衣鉢を継ぐ」という言葉はこれに由来している。
- The expression 'ihatsu wo tsugu (to assume the responsibilities and duties of one's master)' originates from this.
- この物語は「米百俵の精神」という言葉になった。
- This episode came to be expressed in the word, 'the spirit of Komehyappyo' (a hundred straw rice bags).
- 討ち入りの合言葉は「天」に「川」と決められた。
- Passwords for the raid are determined as 'Ama' and 'Kawa'.
- その言葉が孝謙天皇の即位詔に引用されて伝わる。
- His words at that time are cited in the imperial edict of the enthronement of Empress Koken and as such they are archived.
- 「お言葉に接し、感動胸に迫るものがあります。」
- I was quite impressed with the Imperial message.'
- 日常の言葉を漢字で表記するための辞書といえる。
- It can be regarded as a dictionary used for expressing household words in the written form of kanji.
- よく似た言葉に(文書としての)「贋作」がある。
- There is a similar term 'gisaku' (a fake) (as a document).
- 江戸時代には客観や写生という言葉こそなかった。
- During the Edo period, there were no such term as kyakkan or shasei.
- 他の身分の者に敬語以外の言葉を使うことの禁止。
- Prohibited to use languages except honorific language to people with other social status.
- 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
- Deeply moved, he tried to express his thanks.
- 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
- Her beauty was beyond description.
- 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
- Her beauty was beyond description.
- 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
- His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
- 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
- His remark made my recollect my schooldays.
- 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
- In legal documents, difficult words and phrases are often used.
- 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
- She could no longer put up with his insulting words.
- 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
- She lost her job because of her careless remark.
- 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
- She needed fuckin' words of love.
- 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
- She was at a loss for words to express her feeling.
- 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
- There seems to be some dark meaning in his words.
- 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
- They paid little attention to my words.
- 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
- Thoughtless speech may give rise to great mischief.
- 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
- Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
- 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
- Asked to marry him, I was at a loss for words.
- 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
- I cannot let the remark pass by in silence.
- 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
- I find it difficult to express my meaning in words.
- 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
- It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
- 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
- It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
- 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
- To many people today, 'competitive' is a bad word.
- 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
- A casual remark can hurt someone.
- ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
- A little language goes a long way.
- しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
- His words, however, were not believed at all.
- 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
- Language is a means of communication.
- あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
- Let me put it in plain language you can understand.
- その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
- The beauty of that country is beyond description.
- その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
- The beauty of that country is beyond description.
- そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
- The hotel was luxurious beyond description.
- 昔のペルシャ人の言った言葉を君は覚えてるかな、
- You may remember the old Persian saying,
- 母ヒバリはこの言葉を聞いて、雛たちに言った。
- The Lark on hearing these words said to her brood,
- おくれんかな、もしは生温(なまぬ)るい言葉だ。
- 'A-ah ca-an't you?' 'A-ah?' was altogether dull.
- ――俺は神明に誓って、俺の言葉を実行するよ!」
- I'll be as good as my word.''
- ホームズの質問にはよどみない言葉が返ってきた。
- She readily answered all Holmes's questions.
- 大佐は結局こうした言葉の外は何も云えなかった。
- was all that he could say.
- この言葉が私の唇から洩(も)れるや否(いな)や
- No sooner had these syllables passed my lips, than
- 言葉の主に秘密の情報源があるのは知られていた。
- It was known that the speaker had secret sources of information.
- 囁かれる言葉が次々とよどみなくつむがれていた。
- the words, murmurous and uninflected,
- そのごろつきは、またのろいの言葉をはいたんだ。
- and when the ruffian had told him, with another oath,
- ただ僕の最後の言葉を聞くと、はっと顔をあげた。
- But at my last words he perked up
- その、魔法の言葉を聞いて、彼女はよみがえった。
- At that word, that magic word, she revived.
- 『どうぞ、どうぞ、私の言葉を聴いて下さい!……
- 'please, please listen to me!...
- 今やこの言葉が改めて彼の心によみがえってきた。
- These words of his now came into his mind
- 最期の言葉とともにヘクトールは予言して言った。
- With his last words Hector prophesied and said,
- 話すことまたは言葉を使わずに、あるいは奪われた
- without or deprived of the use of speech or words
- 容易に読んで理解することができる書き言葉の品質
- the quality of written language that makes it easy to read and understand
- 話者の口の動きをみて話された言葉を理解できる人
- someone who can understand spoken words by watching the movements of a speaker's lips
- 屈折形態または派生形態の基礎として機能する言葉
- a word serving as the basis for inflected or derived forms
- ワシントンDCを表すのに使われることがある言葉
- term sometimes used to refer to Washington, D.C.
- 言葉または音を発する力を持った、または使用する
- having or using the power to produce speech or sound
- (ある言葉)の新しいまたは異なった定義を与える
- give a new or different definition of (a word)
- 彼の言葉は、現状のひどい事実を我々に自覚させた
- His words woke us to terrible facts of the situation
- この言葉は客の間にさらなる議論を生むことになる
- This remark lead to further arguments among the guests
- 十字架上のキリストの最後の7つの言葉 (聖書)
- Sayings of Jesus on the cross
- 「目次を参照しなさい」といったときに使われる言葉
- table of contents
- それぞれの言葉に私たちの想いが込められています。
- Our feelings are in all of the words.
- 「ちのみご」という言葉が縮んだものと考えられる。
- It is considered an abbreviation of 'chinomigo (an unweaned child).'
- 現代でも日常的に用いられる言葉として残っている。
- And today, 'Nimaime' & 'Sanmaime' are used as common words in our daily life.
- 杜氏・蔵人言葉では「酛立て」(もとだて)という。
- According to the language of toji and other workers in a brewery it is also called 'motodate.'
- 杜氏蔵人言葉では「後生」(あとなま)などという。
- In languages of toji and other workers in breweries, 'atonama'
- 現在も「鰻飯」という言葉を使う地域や店舗がある。
- Even today, the term 'unagi meshi' is used in some shops and areas.
- 「善哉」とは仏が弟子を褒める時に使う言葉である。
- The 'zenzai' was the word used by Buddha to praise his disciples.
- なお平包の言葉は風呂敷の包み方の一つとして残る。
- Hiratsutsumi remains as a term meaning one of the ways to wrap using Furoshiki.
- おむすびというのは、元は御所の女房言葉であった。
- Omusubi is originally a word of court ladies in the Imperial Palace.
- インド固有の言語には「カレー」という言葉はない。
- The word 'curry' does not exist in India's native languages.
- 以下、言葉と仕草という要素を中心に説明してゆく。
- Further details regarding the components are given below.
- 大判事を演じた、片岡仁左衛門 (13代目)の言葉
- Comment of Nizaemon KATAOKA the thirteenth, who played Daihanji
- 志筑の造語(鎖国)もこの立場からの言葉であった。
- Shitsuki newly coined the term 'Sakoku' from this standpoint.
- 「でっち上げ」という言葉は、丁稚とは関係がない。
- The term 'Decchiage' has nothing to do with decchi.
- 狂歌という言葉自体は平安時代に用例があるという。
- The term 'Kyoka' is found in documents from the Heian period.
- これが一徹という言葉の語源であるという説もある。
- Some says that this is the origin of the word ittetsu (meaning obstinate, stubborn).
- 9月1日早暁、「ありがとう」の言葉を最後に永眠。
- In the early morning on September 1, he died, saying 'thank you' with his last breath.
- 人々は「二社の神が教えた言葉がこれだ」と言った。
- People said that the gods of two shrines had told them about this enemy.
- その墓には次のような言葉を刻んだ碑が立っている。
- A monument stands with the inscription below at his grave.
- 言葉も、呪文や詔としてその霊的な力が利用される。
- Even the spiritual power of words were used as incantations or the command of the emperor.
- 「闇」は谷間を、「高」は山の上を指す言葉である。
- The word 'yami' (darkness) refers to valley and 'taka' (high) refers to mountaintop.
- ナホ(直)はマガ(禍、曲)と対になる言葉である。
- 'Naho' forms a counterpart to 'maga.'
- 「たまぐし」という言葉の語源については諸説ある。
- There are different theories as to the origin of the word 'tamagushi'.
- 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
- Don't take his remarks too literally.
- 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
- He advised me not to believe what she says.
- 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
- He could not help getting angry at her words.
- 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
- His bitter words still rankle in my mind.
- 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
- His language is not fit to be repeated.
- 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
- His words made me feel uneasy about my future.
- 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
- Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
- 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
- She took what he said as meaning agreement.
- 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
- She tried to take down every word the teacher said.
- 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
- Cross out any words that you do not wish the examiner to read.
- 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
- Don't use any words whose meanings you don't know well.
- 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
- I gathered from her words that she liked him.
- 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
- I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
- 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
- I resent your cynical remarks.
- 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
- Language is a fundamental problem of international marriage.
- 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
- The drunken man grasped my collar and swore at me.
- 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
- Words, when well chosen, have such great force in them.
- 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
- You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
- 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
- Young children soon pick up words they hear.
- あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
- After what you have said, I shall be careful.
- スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
- At the end of the speech she repeated the word.
- このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
- Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
- 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
- I can't think of the right words with which to express my thanks.
- マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
- Mike said a few words by way of suggestion.
- どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
- No words can relieve her deep sorrow.
- 貴い言葉をかけくださる「すべてはなすがままに」。
- Speaking words of wisdom, 'let it be.'
- その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
- The beauty of the lake is beyond description.
- その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
- The beauty of the sunrise was beyond description.
- その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
- You can take her at her word on that.
- 子供を救って現れた青年は一言も言葉を発しません。
- No word spoke the deliverer.
- 厳かなる海に、その浜辺の砂にさえ染み渡るその言葉
- (Such language holds the solemn seaTo the sands upon the shore,)
- 彼は彼女の言葉をなぞって、自分自身に当てはめた。
- He echoed her phrase, applying it to himself:
- 分ったのは徹頭徹尾賛成致しますと云う言葉だけだ。
- All that I understood was the words, 'I entirely agree with their opinions.'
- どうか私に言葉を懸けて下さいませんでしょうか。」
- Will you not speak to me?'
- この言葉には表には現れない仮定が含まれています。
- The term ``intellectual property'' carries a hidden assumption
- 我々が「virtue」という言葉を見たとしよう。
- Let's say we read the word 'virtue' in an English translation of a text
- ただはっきりした言葉は、一言もききとれなかった。
- but no distinct word came to my hearing.
- でも閉門までといったら、言葉にしがたいほどです!
- but until Lock-out, my word!
- 彼は話しかけようとしたが、言葉が口に出なかった。
- He wanted to speak to the young soldier, but could not.
- この言葉はギリシア語ではオデュッセウスといった。
- which, in Greek, was Odysseus.
- かような言葉は何人たりとも言うてはならぬのじゃ。
- such words as no man should utter.
- これは彼が従者のことを最大級にほめた言葉だった。
- which, from him, was high commendation;
- だが、あいつの言葉には、明らかに何か含みがある。
- Yet, in speaking as he did, the man evidently meant more than he expressed.
- 別のものの評判を非常に傷つける不正に話された言葉
- words falsely spoken that damage the reputation of another
- 時に、魅力的な若い女性に挨拶の言葉として使われる
- sometimes used as a term of address for attractive young women
- 音か言葉が話し言葉か句から省略されるあらゆる過程
- any process whereby sounds or words are left out of spoken words or phrases
- 唇を開けずにまたは言葉を出さずに旋律を奏でる歌手
- a singer who produces a tune without opening the lips or forming words
- キリスト教の典礼での、神を賛美する歌、または言葉
- a hymn or verse in Christian liturgy glorifying God
- 話し言葉または書き言葉における拡張された言語表現
- extended verbal expression in speech or writing
- 意地悪な女に見られる、攻撃的な言葉または振る舞い
- aggressive remarks and behavior like that of a spiteful malicious woman
- 未成熟または敬意を欠いた少女に対する見下した言葉
- a dismissive term for a girl who is immature or who lacks respect
- あからさまにホモセクシュアルの男性をさげすむ言葉
- offensive term for an openly homosexual man
- 臆病またはおそれを示すと考えられている虚偽の言葉
- a false statement that is considered to indicate timidity or fear
- 1つの激しい言葉は、彼女を絶望の底へ落とすだろう
- one harsh word would send her into the depths of despair
- 批評家たちはそれに惜しみなく最上級の言葉を与えた
- the critics lavished superlatives on it
- 彼らの言葉は、我々に彼らを信じていたいと思わせる
- Their language inclines us to believe them
- 人々のスピーチにおいて嫌われる言葉と句の共通の核
- the common core of nonstandard words and phrases in folk speech- A.R.Dunlap
- 即座に思いついたが、言葉の選択に何時間もかかった
- the idea was immediate but the verbalism took hours
- 彼は表題に`jazz'という言葉がある本を探した
- he looked for books with the word `jazz' in the title
- 彼の言葉数の多さにはじゃこうのような率直さがある
- there is a musky roundness to his wordiness
- 彼は、創作上行き詰まった;言葉が出てきそうにない
- he had writer's block; the words wouldn't come
- これらの言葉は、私にとって何の意味を持ちません!
- These words mean nothing to me!
- 形態素はその言葉の意味を強調するために重複される
- The morpheme can be reduplicated to emphasize the meaning of the word
- 身振りのような行為は言葉によらない表現形態である
- art like gesture is a form of nonverbal expression
- 「熱い」という言葉は「寒い」と共起する傾向がある
- The word 'hot' tends to cooccur with 'cold'
- Xができたと山田先生からお褒めの言葉を頂きました。
- I was complimented by Mr./Ms. Yamada for doing X.
- あまりに慇懃な言葉に私は思わず反論の言葉を失った。
- I was struck speechless at the gracious words.
- 彼が追放されたという感情を、自分の言葉で表現した。
- He expressed his feelings at being banished in his own words.
- 座主は、中国の科挙における試験官を指す言葉である。
- Zasu refers to an examiner in Kakyo, Chinese higher civil service examinations.
- この言葉の語源としては、常識とは異なる意見もある。
- There is an extraordinary opinion on the origin of this word.
- そして、そのような大昔の言葉を解読する方法もある。
- There is also a way to decipher such ancient languages.
- インドにとって「カレー」という言葉は外来語である。
- For Indians, the word 'curry' is a word of foreign origin.
- 明治以降各宗教の聖地へ行く事をこの言葉に翻訳した。
- After the Meiji period, this word was used as the translated term for visiting holy places of various religions.
- 武士団という言葉が平安時代後期にあった訳ではない。
- It did not mean that the word bushidan originated from the Heian period.
- 新制とは元来、新たな禁制という意味の言葉であった。
- Originally, shinsei was a word meaning a new ban.
- これは連歌師である心敬の言葉から引いたものである。
- It was quoted from words of Shinkei, who was a rengashi.
- 寺内で使われる言葉、儀式の作法なども中国式である。
- Even the words used within the temple and ritual conventions are in Chinese style.
- また、「泣く子と地頭には勝てぬ」という言葉もある。
- There is also a Japanese saying that jito and whining children are the hardest people in the world to reason with.
- 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
- Don't you know the saying 'good manners even between friends?'
- 彼はその言葉の真の意味において教養のある人だった。
- He was in the true sense of the word cultured.
- 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
- Her unkind words boomeranged.
- 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
- His words carried me back to my childhood.
- 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
- His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
- 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
- She had to choose her words carefully.
- 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
- She thanked him for his helpful advice.
- 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
- Why don't you see if you can't give her a pep talk?
- 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
- I love you more deeply than I can say.
- 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
- Judging from what you say, he may succeed.
- 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
- On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
- 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
- The shy boy blushed at her compliment.
- 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
- Words fail me to describe the beauty of this landscape.
- アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
- American children grow up hearing those words.
- あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
- I'll treasure your kind words.
- その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
- If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
- その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
- The beauty of the lake was beyond description.
- その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
- The tone in which those words were spoken utterly belied them.
- ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
- The word downtown refers to the business quarter of any town.
- この本は日本語以外の言葉を母国語とする学生用です。
- This book is for students whose native language is not Japanese.
- トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
- Tom always makes fun of John because of his dialect.
- 主の言葉がエリヤに臨んだ、 (列王紀1 17:2)
- The word of Yahweh came to him, saying, (1 Kings 17:2)
- この短くも率直な言葉は、私の労働批判と同じである。
- Here, in a few blunt words, is my critique of work.
- 別れ際に低い声ですかさず青年に言った不思議な言葉、
- for the low - the singularly low tone of those unmeaning words which the lady uttered hurriedly in bidding him adieu ?
- 只今のお言葉は冗談にしては少し重すぎはしませんか。
- ``but I must regard what you have just said as either a very bad joke
- うらなり君は、おれの言葉を聞いてにやにやと笑った。
- Hubbard Squash smiled at my words.
- 聖徒の言葉について自由に尋ね、注意深く聞きなさい。
- Ask freely, and hear in silence the words of holy men;
- が、彼女は相手に顔をそむけたまま再び言葉を続けた。
- but with her head turned from him, she resumed.
- 聞きたいのはあなたの言葉なんです、スモレット船長。
- All I ask is your word, Cap'n Smollett,
- ですから、説教や神の御言葉を軽視してはいけません。
- so that we will not look down on preaching or God's Word,
- 言葉では語れず、音楽が雄弁になるときがあるのです。
- - where words fail, sounds can often speak.
- ウェンディはすでに何箇所にもその言葉を書きました。
- and she had already written it on several.
- ピーターへの最後の言葉もかなり悲しげなものでした。
- that her last words to him were these rather plaintive ones:
- その内容は、修道士の言葉を裏書きするものであった。
- which made good the friar's words,
- 親じは僕の言葉にひどい打撃をこうむったようだった。
- He was very much moved
- アキレスはこの言葉を聞いてとても喜んだだけだった。
- Achilles was only too glad to hear these words,
- その言葉に従って、フォッグ氏はその料理を注文した。
- Mr. Fogg accordingly tasted the dish,
- 言葉または文書による表現力がひどく損なわれる失語症
- aphasia in which expression by speech or writing is severely impaired
- (神または聖なるものに対する不敬を表す)冒涜の言葉
- blasphemous language (expressing disrespect for God or for something sacred)
- 曖昧で多義的な言葉を使うことにより誤って伝えること
- falsification by means of vague or ambiguous language
- 言葉の違う外国人同士の貿易のために使われる人工言語
- an artificial language used for trade between speakers of different languages
- 礼儀正しい、敬意を表する、または思いやりがある言葉
- a courteous or respectful or considerate remark
- 古風な言葉を不自然に選ぶことによって特徴づけられる
- characterized by affected choice of archaic words
- 見かけまたは言葉における嘲りによって表現される侮蔑
- contempt expressed by mockery in looks or words
- ローマカトリック教会の礼拝と儀式に対する侮辱的言葉
- offensive terms for the practices and rituals of the Roman Catholic Church
- (話し言葉または音節について)比較的長い持続時間の
- (of speech sounds or syllables) of relatively long duration
- 文字通りでない(言葉または文字の意味に使用される)
- (used of the meanings of words or text) not literal
- 通常の意味と反対の意味での言葉の使用(特に皮肉で)
- the use of a word in a sense opposite to its normal sense (especially in irony)
- 言葉なしで、しかしジェスチャーと体の動きだけで動く
- act out without words but with gestures and bodily movements only
- 宗教的な興奮と言葉で話すことによって特徴づけられる
- characterized by religious excitement and talking in tongues
- 個人が法的救済を求める裁判手続きを総括的に指す言葉
- a comprehensive term for any proceeding in a court of law whereby an individual seeks a legal remedy
- 彼女の軽率な言葉に対して謝罪する後悔の手紙を書いた
- wrote a penitential letter apologizing for her hasty words
- 彼らの無作法で下品な言葉の抑制をする気にさせられる
- moved to curb their untoward ribaldry
- そのような不潔な言葉を話す口は、洗わないといけない
- mouths which speak such foulness must be cleansed
- アカディアの美しさは言葉ではとても言い表せません。
- No words can truly describe the beauty of Acadia.
- 支配階級、上層階級の住まいに対比して用いられる言葉。
- This word is used in contrast to the large residences where people of ruling classes or higher classes lived.
- この言葉は常に他の国からの影響と対比して用いられる。
- This term is used at all times as compared to influences from abroad.
- 「緊褌一番」とは六尺褌の締め心地から来た言葉である。
- The phrase 'kinkon ichiban' (brace yourself) comes from the tightness of rokushaku fundoshi.
- このような言葉を使うこと自体、一つの気取りと言える。
- One can say that to use such a term per se is snobbish.
- 技芸の上達についての言葉で、守破離という言葉がある。
- Term 守破離 (Shuhari) implies stages in improvement of practical arts.
- 揮毫(きごう)とは、毛筆で何か言葉や文章を書くこと。
- Kigo, or 揮毫 in Chinese characters, means writing words or phrases with brushes.
- 仕草は、落語において言葉の欠を補うための存在である。
- In rakugo, gestures are an important complement to the words.
- 「古き革嚢に新しき酒を盛る。」との逍遥の言葉がある。
- Shoyo said, 'new sake is put in an old kawabukuro (leather bag).'
- この時には、「競馬より面白い」との言葉を残している。
- He said at that time, 'F1 Grand Prix is more interesting than horse racing.'
- もともと季語・季題という言葉は江戸時代にはなかった。
- Originally, words such as kigo or kidai did not exist during the Edo period.
- 政子のこの言葉に頼朝は怒りを鎮めて静に褒美を与えた。
- Masako's words calmed Yoritomo's anger and he rewarded Shizuka for her performance.
- 夜藝(やぎ)は、現代語の「やく」に通じる言葉である。
- 'Yagi' can be interpreted as 'yaku' (burn) in the modern Japanese.
- 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
- His dirty words can't bear repeating.
- 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
- 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
- She resented his remarks about her poor driving.
- 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
- I can't express how grateful I am.
- 大勢の人の前で、彼は途方にくれて言葉が出なくなった。
- I was at a loss for words before the large audience.
- 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
- In spite of the language difficulty, we soon become friends.
- 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
- In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
- 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
- One is judged by one's speech first of all.
- 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
- Please keep your language decent while my parents are here.
- 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
- They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
- 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
- We often express our emotions nonverbally.
- どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
- I could never make him believe what I said.
- けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
- Pam doesn't use the word 'drive', however.
- この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
- These words were spoken by someone who shall be nameless.
- ヨブはまた言葉をついで言った、 (ヨブ記 27:1)
- Job again took up his parable, and said, (Job 27:1)
- ヨブはまた言葉をついで言った、 (ヨブ記 29:1)
- Job again took up his parable, and said, (Job 29:1)
- すると、タカは、ナイチンゲールの言葉を遮って言った。
- The Hawk, interrupting him, said:
- ワシはこの言葉に心動かされて、彼との結婚を承諾した。
- The Eagle, persuaded by these words, accepted him as her mate.
- 先人たちが語った厳しい言葉をいやがってはいけません。
- nor be displeased at the hard sayings of older men than thou,
- 彼はその言葉を始めから終いまで漏さず云ってしまった。
- He went the whole length of the expression,
- 「お祝いの言葉を言うのが遅すぎでなければいいんだが」
- 'I hope it's not too late in the day to offer my best wishes,'
- あえて彼女にえらそうな言葉を使うことはできなかった。
- he could not risk a grandiose phrase with her.
- 12 この言葉に、ふとっちょはますますおびえました。
- And that remark frightened Fatty more than ever.
- 住職は言葉やわらかに叱るような調子でこう言った、――
- who said to him, in a tone of kindly reproach:--
- そのいやな言葉を口に出すと、顔がけわしくなりました。
- and his face became very stern as he said that hated word.
- それ以上言葉を交わすことなく、2人は戦い始めました。
- Without more words they fell to,
- 彼はその娘と通じ合えるどんな言葉も持っていなかった。
- He had no language with which to speak to her.
- ロミオは、ベンヴォリオの言葉をあまり信用しなかった。
- Romeo had small faith in Benvolio's words;
- 言葉、振る舞い、身振りにより、劇的に役柄を演ずること
- dramatically representing the character by speech and action and gesture
- 言葉を理解しないまたはまねをしている行為をする模倣者
- a copycat who does not understand the words or acts being imitated
- 見解、考え、情報などの非公式な交換のための言葉の使用
- the use of speech for informal exchange of views or ideas or information etc.
- 発音を示さずに全体の言葉か句を表すの書かれたシンボル
- a single written symbol that represents an entire word or phrase without indicating its pronunciation
- 文体の、または、文体に関する(特に言葉遣いにおいて)
- of or relating to style (especially in the use of language)
- やり方または言葉における率直さによって特徴づけられる
- characterized by directness in manner or speech
- 求められる答えを提言する方法によって言葉にされる質問
- a question phrased in such a way as to suggest the desired answer
- 気軽な発現を模倣しようとする話言葉、書き言葉に特徴的
- characteristic of spoken or written communication that seeks to imitate informal speech
- アングロサクソンまたはその言葉に関する、またはそれの
- of or relating to the Anglo-Saxons or their language
- 詩を書く人(通常、この言葉は優れた詩を書く人を指す)
- a writer of poems (the term is usually reserved for writers of good poetry)
- 非常に関連性があり、一方がもう一方を対比させる言葉の
- of words so related that one contrasts with the other
- 2つの異なる単語を合わせ、意味を複合させる新しい言葉
- a new word formed by joining two others and combining their meanings
- 甘い言葉を使ったりおだてたりして説き伏せようとする人
- someone who tries to persuade by blandishment and coaxing
- 理性のある言葉(宗教などで)によるある神託の言い換え
- the restatement of a message (as a religious one) in rational terms
- 彼の尊敬の言葉を伝達することは容易であるように思えた
- giving his word of honor seemed to come too easily
- すべての敬虔な言葉と無慈悲な行為−チャールズ・リード
- all pious words and uncharitable deeds- Charles Reade
- 2人の女性が赤子言葉で赤子に話しかけ優しく話しかけた
- The two women babbled and crooned at the baby
- 後には公案によらない坐禅の流儀一般をさす言葉となった。
- Subsequently, 'Mokusho-zen' became the term to indicate a method of zazen in general without practices of Koan.
- 「三曲」という言葉が文献に見えるのはこの頃からである。
- The word 'sankyoku' appeared in literature from around this time.
- 噺の登場人物によって、京言葉や大阪弁などを使い分ける。
- Depending on the characters in a routine, the storyteller must use different dialects such as the Kyoto and the Osaka dialect.
- また、「この世は天国、あの世は地獄」という言葉もある。
- There is also a phrase, 'this world is heaven and the other world is hell.'
- 「中宮」という言葉の本来の意味は「皇后の住居」である。
- The meaning of the term 'chugu' is a 'residence of an empress'.
- 皇胤(こういん)とは、広く天皇の子孫を指す言葉である。
- The term Kouin refers to Imperial descendants.
- 巡礼と同じような意味の言葉に巡拝(じゅんぱい)がある。
- A similar word to pilgrimage is the word, 'Junpai' (circuit pilgrimage).
- これは、義朝によって処刑された乙若の言葉どおりだった。
- Thus the prediction of Otowaka, who was killed by Yoshitomo, has come to pass.
- もちろん会見では水野も義士達に賞賛の言葉を送っている。
- Of course, Mizuno also sent praise to the royal retainers at the meeting.
- 「元の木阿弥(黙阿弥)」という言葉はここから来ている。
- The phrase 'Moto no Mokuami' (to lose all that one has gained) derives from this.
- また、ここから「八雲」は出雲を象徴する言葉ともなった。
- From that, 'Yakumo' became the word that symbolized Izumo.
- 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
- Good words are worth much, and cost little.
- 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
- His actions do not always correspond to his words.
- いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
- So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
- 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
- Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
- 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
- Employees were allowed to share in reading customer compliments.
- 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
- Man has the gift of speech which no animal has.
- なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
- Because no man can speak my language.
- あのドラマ最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
- Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
- あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
- Judging from what you say, he must be a great writer.
- どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
- No words can relieve her deep sorrow.
- そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
- That is why words sometimes have great power over us.
- 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
- The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
- 主の言葉がわたしに臨んで言う、 (エレミヤ書 1:4)
- Now the word of Yahweh came to me, saying, (Jeremiah 1:4)
- 主の言葉がわたしに臨んで言う、 (エレミヤ書 2:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Jeremiah 2:1)
- 主からエレミヤに臨んだ言葉。 (エレミヤ書 18:1)
- The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying, (Jeremiah 18:1)
- 主からエレミヤに臨んだ言葉。 (エレミヤ書 30:1)
- The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying, (Jeremiah 30:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 12:1)
- The word of Yahweh also came to me, saying, (Ezekiel 12:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 13:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 13:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 15:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 15:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 18:1)
- The word of Yahweh came to me again, saying, (Ezekiel 18:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 21:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 21:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 21:8)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 21:8)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 23:1)
- The word of Yahweh came again to me, saying, (Ezekiel 23:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 25:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 25:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 27:1)
- The word of Yahweh came again to me, saying, (Ezekiel 27:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 28:1)
- The word of Yahweh came again to me, saying, (Ezekiel 28:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 30:1)
- The word of Yahweh came again to me, saying, (Ezekiel 30:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 33:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 33:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 34:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 34:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 35:1)
- Moreover the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 35:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 38:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 38:1)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (ゼカリヤ書 6:9)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Zechariah 6:9)
- 校長なんかになるといやに曲りくねった言葉を使うもんだ。
- What makes one use such a roundabout, twisted way of saying anything when he becomes a principal?
- いくら言葉巧(たく)みに弁解が立っても正義は許さんぞ」
- You can never talk down justice.'
- その横柄な態度が苛立たしいが、我々には返す言葉もない。
- The man's insolence was maddening, but we could not resent it.
- 18 その言葉にふとっちょあらいぐまは腹を立てました。
- That remark made Fatty Coon angry.
- パードン神父は確信を鳴り響かせ、聖書の言葉を展開した。
- Father Purdon developed the text with resonant assurance.
- とギャツビーはクリップスプリンガーの言葉をさえぎった。
- said Gatsby, cutting him off.
- 「複合体」という言葉は、結局すべての人間にあてはまる。
- This is the human condition after all: complex.
- やさしい言葉のひとつをかけてもいいとは思いませんかな?
- like--you wouldn't think it too much, mayhap, to give him one good word?
- 今、この時、この場所からこの言葉を伝えようではないか、
- Let the word go forth from this time and place. . .
- しかしもちろんお互いに鳥と人間の言葉なので通じません。
- but of course neither of them understood the other's language.
- このひどく皮肉な言葉は、みんなの居心地を悪くしました。
- The awful cynicism of this made an uncomfortable impression,
- できれば言葉を呼び戻したかったが、それは不可能だった。
- She would fain have recalled her words, but that was impossible;
- なぜなら普通これらの約束は言葉だけでやってるんだから。
- for these arrangements are usually verbal,
- 彼女は両手をかたく握り合せて、彼女の夫の言葉を待った。
- She clasped her hands and waited for an answer.
- 子供を生んだ女性(また人の母親を指す言葉にも使われる)
- a woman who has given birth to a child (also used as a term of address to your mother)
- 言葉なしでジェスチャーと体運動を使用するパフォーマンス
- a performance using gestures and body movements without words
- コミュニティによって使われる人間の書面のあるいは話言葉
- a human written or spoken language used by a community
- 十分な根拠を示すか、言葉で防御しようとするか、書くさま
- attempting to justify or defend in speech or writing
- 子供たちや大人のスラングとして使われる「馬」を指す言葉
- a word for horse used by children or in adult slang
- 最後の音節にストレスまたは鋭アクセントを持っている言葉
- word having stress or an acute accent on the last syllable
- ある共同体の威厳のあるグループの言葉の使用法に従わない
- not conforming to the language usage of a prestige group within a community
- 重要で立派な人(言葉がユーモラスにしばしば使用される)
- an important, honorable person (word is often used humorously)
- 言葉のあやの本質または言葉のあやによって特徴づけられる
- characterized by or of the nature of a trope or tropes
- 任意に選んだ文字のグループの中から言葉を構成するゲーム
- a game whose object is to form words from a group of randomly chosen letters
- 侮辱または軽蔑を意味するのに用いられる機知に富んだ言葉
- witty language used to convey insults or scorn
- [言葉で]その純粋さまたは優秀さを損なわせることのない
- (of language) not having its purity or excellence debased
- 尼僧に与えられる称号(また呼びかけの言葉として用いる)
- a title given to a nun (and used as a form of address)
- 団体のメンバーを単独でそして例外なく参照する(言葉の)
- (of a word) referring singly and without exception to the members of a group
- あるものを表象するが、関係するものを引き合いに出す言葉
- a word that denotes one thing but refers to a related thing
- エジプトとエチオピアで使用されるコプト教会の礼拝の言葉
- the liturgical language of the Coptic Church used in Egypt and Ethiopia
- かつて、異なる性の性別役割を担うことを意味していた言葉
- a term formerly used to mean taking on the gender role of the opposite sex
- 彼女が文を書こうとするとき、彼女は言葉を支離滅裂にする
- She jumbles the words when she is supposed to write a sentence
- 価値のない変化に対する言葉の過失−ルイス・マンフォード
- the rhetorical sin of the meaningless variation- Lewis Mumford
- スピーチで、大統領候補者はたくさんの学術的言葉を用いた
- In his speech, the presidential candidate worked in a lot of learned words
- 忠告の彼の最後の言葉はマッチで遊ぶなということであった
- his final word of advice was not to play with matches
- 「ヘマト」は「ヘマトロジー」のような言葉から合成された
- `hemato-' is a combining form in words like `hematology'
- 「保守的な」のような言葉は定期的に定義し直す必要がある
- words like `conservative' require periodic redefinition
- 彼の言葉はいつもそうでないならつまらない話を面白くする
- his remarks always vivify an otherwise dull story
- 『tiddler(ちびっこ)』は子供を指す英国の言葉だ
- `tiddler' is a British term for youngster
- 外国の家庭に住み込み家事をしながらその国の言葉を学ぶ女子
- au pair (girl)
- 宿善(しゅくぜん)とは、浄土真宗の教義にある言葉の一つ。
- Shukuzen is one of the words used in the doctrine of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism).
- 時代によって「駅弁」の言葉が持つイメージには変遷がある。
- The image of the word 'Ekiben' has changed with times.
- この語が猿楽の滑稽な物まね芸を指す言葉として転用された。
- The Buddhist term had gradually come to be used in a different manner as a word to indicate the comic and mimic performance in Sarugaku.
- 言葉の側面から見た落語には以下のような特徴が指摘できる。
- From the perspective of words, some specific characteristics can be pointed out as follows:
- と囃子言葉で遮り二人で踊りながら花道を入る演出であった。
- In the staging, Danshichi blocks the young man with hayashikotoba and two entered the passage dancing.
- 9. 発音の短縮江戸っ子は気が短く、言葉の短縮を好んだ。
- 9. Contraction: It has been used by 'Edokko' (people from Tokyo) who are well-known as short-tempered people preferring contraction of words.
- 星川皇子は母の言葉に従い、反乱を起こし、大蔵を占領した。
- Hoshikawa no miko followed his mother's words and rose in rebellion, taking over Okura.
- 諸色(しょしき)とは、江戸時代において物価を指した言葉。
- Shoshiki was a term used in the Edo period to indicate the price of commodity.
- これは、柳風会内だけの言葉遊び、皮相的な作風に陥いった。
- Thus, senryu descended into word games and a superficial style belonging only to the Ryufu Society.
- 序文の「天は自ら助くる者を助く」という言葉は有名である。
- The opening sentence that reads, 'Heaven helps those who help themselves' is well-known.
- この言葉を、光秀の合理主義の表れであるという意見がある。
- Some say that these words display his rationalism.
- そんな黒澤と本多の違いを表現した言葉にこんなものがある。
- The difference between KUROSAWA and HONDA can be expressed in the following words:
- 言葉そのものが状況によって使い分けられていたようである。
- It seems that the term itself was used differently depending on the situation.
- 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
- Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
- 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
- He had no idea what these words meant.
- 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
- I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
- 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
- Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
- 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
- She listened to him with her eyes modestly cast down.
- 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
- His accent betrays him to be a Frenchman.
- 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
- His bravery to save the child from drowning is above praise.
- 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
- It is wrong to divide language into 'living' and 'dead'.
- 合言葉は『山』です。誰かが「山」をいえば「川」と答える。
- The password is 'Mountain'. If someone says 'Mountain', you reply 'River'.
- 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
- The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
- 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
- We cannot know too much about our own language.
- 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
- 'One aspect of language is an intent to communicate,' he says.
- 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
- The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
- それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
- Then he said hello to the old man in the same language.
- 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
- This is what he said: 'I shall return by all means.'
- 全地は同じ発音、同じ言葉であった。 (創世記 11:1)
- The whole earth was of one language and of one speech. (Genesis 11:1)
- 主の言葉はまたわたしに臨んだ、 (エレミヤ書 16:1)
- The word of Yahweh came also to me, saying, (Jeremiah 16:1)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エレミヤ書 24:4)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Jeremiah 24:4)
- 主の言葉がエレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 32:26)
- Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying, (Jeremiah 32:26)
- 主の言葉はエレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 33:19)
- The word of Yahweh came to Jeremiah, saying, (Jeremiah 33:19)
- 主の言葉はエレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 33:23)
- The word of Yahweh came to Jeremiah, saying, (Jeremiah 33:23)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 7:1)
- Moreover the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 7:1)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 12:21)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 12:21)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 28:20)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 28:20)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 33:23)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 33:23)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 36:16)
- Moreover the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 36:16)
- 主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 37:15)
- The word of Yahweh came again to me, saying, (Ezekiel 37:15)
- 万軍の主の言葉がわたしに臨んだ、 (ゼカリヤ書 8:1)
- The word of Yahweh of Armies came to me. (Zechariah 8:1)
- それらの言葉は目的もなく語られたわけではないからです。
- for they are not uttered without cause.
- 言葉のあやでもなんでもなく、債務者は監獄でくさるのだよ。
- in days when it was no figure of speech to say that debtors rotted in prison,
- 彼は彼の本が得るだろう批評の文章や言葉をこしらえ始めた。
- He began to invent sentences and phrases from the notice which his book would get.
- 混乱を招くかその危険がある、避けた方が良い言葉と言い回し
- Some Confusing or Loaded Words and Phrases that are Worth Avoiding
- 使うのを避けた方がよい言葉や言い回しがたくさんあります。
- There are a number of words and phrases which we recommend avoiding, or avoiding in certain contexts and usages.
- この言葉は破壊や被害を防ぐという意味を暗に含んでいます。
- This word carries the implication of preventing destruction or suffering;
- だがメイベルは、マルコムの言葉にも表情を動かさなかった。
- But Mabel did not take any notice of him.
- 私はただ驚異の目を(みは)りながら、彼の言葉に傾聴した。
- I listened with amazement to this explanation,
- 彼はその言葉をはっきり発音し、それから厳粛に酒を飲んだ。
- He enunciated the word and then drank gravely.
- その言葉がギャツビーの肉体を切り裂いたかのように見えた。
- The words seemed to bite physically into Gatsby.
- 六十秒と続けて考えることもできない言葉屋と競い合うため?
- To compete with phrasemongers, incapable of thinking consecutively for sixty seconds?
- それが長い間、ママがマイケルから聞いた最後の言葉でした。
- They were the last words she was to hear from him for a long time.
- その言葉にひそむ決意と頑固さをほとんど理解できなかった。
- He could scarcely realize so much determination and tenacity.
- 引用行為(話された言葉、書かれた一節、あるいは判例など)
- the act of citing (as of spoken words or written passages or legal precedents etc.)
- (話し言葉について)辛辣であるか有害である調子または品格
- (of speech) harsh or hurtful in tone or character
- オペラまたはオペレッタの中で音楽に設定される言葉の作成者
- author of words to be set to music in an opera or operetta
- 古代世界の交易に君臨した古代のセム系に人々の消滅した言葉
- the extinct language of an ancient Semitic people who dominated trade in the ancient world
- いやしい言葉でいっぱいなのでそれは編集されるべきであった
- full of language so vulgar it should have been edited
- 息が詰まるほどの怒りと言葉にならない恥辱−トマス・ウルフ
- choking exasperation and wordless shame- Thomas Wolfe
- シンデレラのお姉さん達を形容する言葉として使われていますが
- wicked good
- 「ダルマ」というのは、サンスクリット語で「法」を表す言葉。
- Daruma means 'law' in Sanskrit.
- そこから鬼という言葉には「強い」「悪い」という意味もある。
- Accordingly, the word Oni means 'strong' and 'bad.'
- 藪内流の精神「正直清浄 礼和質朴」は竹心の言葉に由来する。
- The spirit of the Yabunouchi school, 'honesty, purity, courtesy, simplicity', came from the words of Chikushin.
- 杜氏蔵人言葉では搾り(しぼり)、上槽(あげふね)ともいう。
- In the language of toji and other workers in the brewery, it is also called 'shibori' or 'agefune.'
- 一説によればNHK交響楽団員らの雑談から出た言葉だという。
- According to one explanation, the term came out in an idle conversation by the members of the NHK Symphony Orchestra.
- 「おみ」は「味噌」、「おつけ」は「汁」を意味する女房言葉。
- This term is from the language of court ladies during former times and omi means miso, otsuke means shiru.
- 近畿での呼び方の「かちん」とは、「餅」を指す女房言葉から。
- Chikara Udon is called 'Kachin Udon' in the Kinki region, because the term 'Kachin' refers to 'mochi' in court-lady language.
- 上前は、左の前身頃、左の衽、そして左の襟の一部を指す言葉。
- Uwamae indicates the left-hand Maemigoro, the left Okumi, and the left part of the collar.
- 下前は、右の前身頃、右の衽、そして右の襟の一部を指す言葉。
- Shitamae indicates the right-hand Maemigoro, the right-hand Okumi, and the right part of collar.
- 「形にはまる」という言葉があるように、形は応用がきかない。
- There is a saying 'Kata ni hamaru' (fit into a form), as Kata (a form) is not adjustable to changes.
- これについて黒澤は「監督は二人いらない」との言葉を残した。
- Seeing this, Kurosawa remarked, 'I don't need two directors.'
- 奈良時代以前には「御簾中」という言葉は存在していなかった。
- The term 'Gorenju' had not existed before the Nara period.
- その後、主人(船場言葉で「だんさん」)の裁量で手代となる。
- They later became tedai at the discretion of the master ('dan-san' in Senba dialect).
- 『老人雑話』は、以下の言葉を光秀の言葉として紹介している。
- 'Rojin zatsuwa' introduces the following words as Mitsuhide's.
- 小人か君子かは、人の心の中にある」という言葉を残している。
- The potential to be a man of little consequences or to become a man of virtue lies in the mind of each man.'
- 俳諧におけるゆたかな言葉遊びや修辞技巧を強く否定したこと。
- There was strong repudiation of the colorful word-play and figures of speech in haiku.
- そして「天下を競望することなかれ」という言葉を残したこと。
- He also coined the phrase 'Do not compete for the world.'
- 安雄は専ら経学の修業に勤しみ、すこぶる美しい言葉を習った。
- Yasuo continued to train himself in keigaku and learned about beautiful words that moved one's heart.
- 頼朝はその言葉に感じ入り、聖弘を勝長寿院の供僧職に任じた。
- Yoritomo was deeply impressed with these words, and appointed Kiyohiro to the post of a shrine monk in Shochoju-in Temple.
- 平安時代にはすでに「道祖」という言葉が書物にでてきている。
- The word 'doso' already appeared in a book from the Heian period.
- 例え神の言葉でも自分で一応考えて、審神する事が重要である。
- Even if you receive it as God's words, you have to judge it by yourself.
- 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
- He could show his feeling with music instead of words.
- お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
- I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
- 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
- You should watch your language when you talk to her.
- 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
- I can remember these words exactly as he spoke them.
- 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
- It is said that man is different from other animals in that man uses language.
- 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
- You should not cut in when someone else is talking.
- オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
- Parrots are the only animal that can imitate human speech.
- その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
- The woman tried to shout out 'Help!' but the word stuck in her throat.
- そこで主の言葉がソロモンに臨んだ、 (列王紀1 6:11)
- The word of Yahweh came to Solomon, saying, (1 Kings 6:11)
- 神の言葉が神の人シマヤに臨んだ、 (列王紀1 12:22)
- But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, (1 Kings 12:22)
- 主の言葉が再びわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 16:1)
- Again the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 16:1)
- 時に主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 17:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 17:1)
- 時に主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 20:2)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 20:2)
- ペトエルの子ヨエルに臨んだ主の言葉。 (ヨエル書 1:1)
- The Word of Yahweh {'Yahweh' is God's proper Name, sometimes rendered 'LORD' (all caps) in other translations.} that came to Joel, the son of Pethuel. (Joel 1:1)
- 時に主の言葉は再びヨナに臨んで言った、 (ヨナ書 3:1)
- The word of Yahweh came to Jonah the second time, saying, (Jonah 3:1)
- 主の言葉がわたしに臨んで言うには、 (ゼカリヤ書 4:8)
- Moreover the word of Yahweh came to me, saying, (Zechariah 4:8)
- 主の言葉が、またゼカリヤに臨んだ、 (ゼカリヤ書 7:8)
- The word of Yahweh came to Zechariah, saying, (Zechariah 7:8)
- 万軍の主の言葉がわたしに臨んだ、 (ゼカリヤ書 8:18)
- The word of Yahweh of Armies came to me. (Zechariah 8:18)
- ゲーテ自身はこれを翻訳不可能な言葉で行ないました[24]。
- Goethe himself did this in untranslateable language.24
- 彼は今や相手の言葉を我が身に当て嵌めて考え出したのである。
- who now began to apply this to himself.
- その唇を開かせるために、彼女に言葉を懸けて見たかったのだ。
- to have questioned her, that she might have opened them;
- 何等の声がスクルージの耳にこれ等の言葉を囁いたのではない。
- No voice pronounced these words in Scrooge's ears,
- と、彼は精霊の前の地に領伏(ひれふ)しながら言葉を続けた。
- he pursued, as down upon the ground he fell before it:
- ガラハーの言葉遣い、ものの言い方が彼には気に入らなかった。
- Gallaher's accent and way of expressing himself did not please him.
- −−まったくウィスキーのハーフにぴったりのお国言葉だな。」
- --that's good vernacular for a small whisky, I believe.'
- 最後に、この論争で決定的に重要な用語は、科学という言葉だ。
- Finally, a crucial term in this debate is the word science.
- また、やさしい言葉をかけてくれたりする以外は、無力でした。
- and powerless for anything beyond a gentle word;
- 間違いなく、この言葉を聞いて、彼はちょっといやがっていた。
- These words, without doubt, made him feel slightly uncomfortable;
- 船長には、自分の言葉を説明してもらわなければなりませんな。
- and I'm bound to say that I require an explanation of his words.
- 両陣営とも地球上の全ての人の心にイザヤの言葉を宿らせよう。
- Let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of Isaiah. . .
- このような愛の言葉を聞いて、ロミオはもう我慢できなかった。
- At this loving word Romeo could no longer refrain,
- こんな谷のようなところで、彼は自分の言葉を習ったのである。
- He had taught himself a language down here,
- フィックスはパスパルトゥーをいすに押し戻し、言葉を続けた。
- Fix pushed Passepartout back in his chair, and resumed:
- 特定の言葉の音を表すために音声の転写で使われる書かれた文字
- a written character used in phonetic transcription of represent a particular speech sound
- 言葉を媒介して口に出す、または、言葉によって特徴づけられる
- uttered through the medium of speech or characterized by speech
- 予想されることと起こることの間の不一致にかかわる言葉のあや
- a trope that involves incongruity between what is expected and what occurs
- 屈折または派生した形体を作る言葉に加えられる言語学上の要素
- a linguistic element added to a word to produce an inflected or derived form
- 表現するために使用された非言語の概念に頼る言葉の内容の意味
- the meaning of a content word that depends on the nonlinguistic concepts it is used to express
- しばしば唇は動いているが、はっきり聞き取れる言葉を発しない
- often accompanied by movement of the lips without the production of articulate speech
- 話し言葉を表すために使用される、伝統的な、体系化された記号
- the conventional characters of the alphabet used to represent speech
- 感情を大声で発声すること(特に興奮して言葉にならないとき)
- a loud utterance of emotion (especially when inarticulate)
- (特に言葉づかいにおいて)多くの精密さと正確さを主張する人
- someone who insists on great precision and correctness (especially in the use of words)
- 以前抑制された情緒の現れ(しばしば言葉よりも行動で現れる)
- the display of previously inhibited emotions (often in actions rather than words)
- 馬鹿で苛立たしくあほらしい人々に対して向けられる侮辱的言葉
- insulting terms of address for people who are stupid or irritating or ridiculous
- チームやスタッフに熱意と決意を植え付けようとする激励の言葉
- a speech of exhortation attempting to instill enthusiasm and determination in a team or staff
- 彼は新たに作り出された言葉を使用した小説に用語集を追加した
- He appended a glossary to his novel where he used an invented language
- 彼女の赤ん坊を抱えた母親は柔らかく愛の言葉をささやいていた
- The mother who held her baby was cooing softly
- 『私はこれには賛成しません』と彼女は急に言葉を差しはさんだ
- `I don't agree with this,' she tossed in
- 西部の鉄道で働いていた中国人が「チャウという言葉を使っていた
- chow
- 多くの人は、その言葉にかなりのマイナスイメージを持っている。
- Many people have a very bad impression of that word.
- 元の高峰原妙は、その宗風を「謹厳」という言葉で表現している。
- Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed its character by a word of 'sobersides.'
- 元の高峰原妙は、その宗風を「高古」という言葉で表現している。
- Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed the tradition of the sect by the words 'noble and archaic.'
- これが真理を悟ることであり、そこには思考がなく、言葉もない。
- This is how to attain enlightenment, which does not include thoughts or words.
- 浄土真宗から起こった言葉であるが、仏教各宗派でも使用される。
- The term originated from Jodo Shinshu (the Pure True Land school of Buddhism) but is now commonly used by any other schools.
- 語録(ごろく)とは、一般的にある人物の言葉を集めた物である。
- Generally, the term goroku indicates a collection of what a person said.
- なお仏教では、経論律の三蔵には、本来、天狗という言葉はない。
- As for Buddhism, the Pali Canon with Sutra, Discipline and Special Teachings didn't originally contain the word 'Tengu.'
- 鎌倉時代に入ると、散楽という言葉もほとんど使われなくなった。
- In the Kamakura period, the term Sangaku was no more in use.
- 現在、小袖は和服の長着を指す言葉であるといわれることが多い。
- These days, Kosode is used to indicate Nagagi of Wafuku.
- 現在「裁縫」という言葉は和裁・洋裁のどちらも含む総称である。
- In the present day, the word 'saiho' is a general term that includes wasai and yosai.
- 下京の男は「夏越の祓のいわれを聞きたい」と女に言葉をかける。
- The man of Shimogyo talks to her, 'I want to hear the story of Nagoshi no harai.'
- 書紀(現代文訳)には次のような栗隈王の言葉が載せられている。
- The modern translation of Nihonshoki (Chronicles of Japan) contains the words of Kurikuma no Okimi as follows:
- 「鴻臚」という言葉は外交使節の来訪を告げる声を意味していた。
- Accordingly, the word '鴻臚' (pronounced 'Koro') meant a call for announcing a visit from a diplomatic mission.
- 「八雲の道」と同じく「歌道」を表す言葉に「敷島の道」がある。
- Just like 'Yakumo-no-michi,' 'Shikishima-no-michi (Roads in Japan)' means Kado.
- 京に戻ってから薫は大君と弁の言葉が気になって頭から離れない。
- After returning to Kyoto, Kaoru could not help thinking of Oigimi and the words told by Ben.
- よく知られている言葉を、綴りが似た言葉に置き換える言葉遊び。
- Well-known words are replaced by word that have similar spellings.
- 巻十八では秀吉自身の言葉としてこのエピソードが語られている。
- In the volume eighteenth there is a description that Hideyoshi recounted this episode himself.
- また、「ち」は、神などの超自然的なものをあらわす言葉である。
- In addition, 'chi' is a word that represents supernatural beings such as gods.
- 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
- Facts are to the scientist what words are to the poet.
- 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
- 'Her charm is beyond description!' the artist exclaimed.
- 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
- English is spoken by more people than any other language.
- パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
- The person whose name was on the passport was described with words.
- その時、主の言葉が彼に臨んで言った、 (列王紀1 17:8)
- The word of Yahweh came to him, saying, (1 Kings 17:8)
- 主からエレミヤに臨んだ言葉は言う、 (エレミヤ書 11:1)
- The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying, (Jeremiah 11:1)
- その時、主の言葉がわたしに臨んだ、 (エレミヤ書 13:8)
- Then the word of Yahweh came to me, saying, (Jeremiah 13:8)
- その時、主の言葉がわたしに臨んだ、 (エレミヤ書 18:5)
- Then the word of Yahweh came to me, saying, (Jeremiah 18:5)
- 主の言葉が、わたしに臨んで言った、 (エゼキエル書 6:1)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 6:1)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 12:17)
- Moreover the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 12:17)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 12:26)
- Again the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 12:26)
- 時に主の言葉が、わたしに臨んだ、 (エゼキエル書 14:2)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 14:2)
- それで遊女よ、主の言葉を聞け。 (エゼキエル書 16:35)
- Therefore, prostitute, hear the word of Yahweh: (Ezekiel 16:35)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 17:11)
- Moreover the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 17:11)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 20:45)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 20:45)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 21:18)
- The word of Yahweh came to me again, saying, (Ezekiel 21:18)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 22:17)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 22:17)
- 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 22:23)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 22:23)
- また主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 24:15)
- Also the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 24:15)
- また主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 28:11)
- Moreover the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 28:11)
- ここには、現代の政治学の目的が明確な言葉で指摘されている。
- Here is the aim of modern politics pointed out in express terms.
- 彼は事物のかわりに言葉を、客観のかわりに主観を置いたのです。
- He put words in the place of things, subject in the place of object.
- 彼は、私の覚えている限りでは、魂という言葉を使っていません。
- He does not, as far as I remember, use the word soul,
- スクルージはそれまでどこでこう云う言葉を聞いたことがあるか。
- Where had Scrooge heard those words?
- この言葉の使用には「無料で」という言葉と同じ問題があります。
- It has the same problem as ``for free'':
- と、これは私達の結婚の前日に、彼の女が私に云った言葉でした。
- It was only the day before our wedding that she said those very words to me.
- ネロはその言葉に慰められ、寒い夜を家に走って帰ってきました。
- Nello ran home through the cold night, comforted.
- 9 ふとっちょの口からその言葉が出ることはありませんでした。
- The words were hardly out of his mouth
- かれは宙に浮かべられたその言葉に向かってうなずいてみせた――
- He lifted up the words and nodded at them――
- 「ぐっとくる」という言葉がトムのこころをなおさらかき乱した。
- The word 'sensuous' had the effect of further disquieting Tom,
- 「なかなかたいそうな言葉遣いですね、そうじゃありませんか?」
- 'That's a great expression of yours, isn't it?'
- プールの様子からは、まったく言葉通りであることがうかがえた。
- The man's appearance amply bore out his words; his manner was altered for the worse;
- ただ船長の言葉からは、そんなそぶりは少しもうかがえなかった。
- but you would never have guessed it from his tone.
- この寛容というありがたい言葉を、彼らに悪用させてはならない。
- but do not let them abuse that precious word toleration.
- しばらくして、自分が口にしたピーターと言う言葉にはっとすると
- Anon [later] he caught the word Peter.
- トロイア軍は前進し、全員がそれぞれ異なった言葉で叫び立てた。
- The Trojan army advanced, all shouting in their different languages,
- だがアキレウスは、アガメムノーンの言った言葉など信じられぬ、
- But Achilles answered that he did not believe a word that Agamemnon said;
- 何も言葉は出さないものの、その表情は硬く、厳しいものだった。
- Not a word escaped his lips, but his look was singularly set and stern.
- と、年をとつた、頭の白い、べつの雀が言葉をはさみました。──
- said a third, an old sparrow with a white poll;
- 言葉の特定の音を意味することを目的とするアルファベットの文字
- an alphabet of characters intended to represent specific sounds of speech
- 新しい言葉が既存の言葉と接辞添加による基礎から形成される過程
- the process whereby new words are formed from existing words or bases by affixation
- 他の似た言葉の意味を区別するため、音の高低に変化をつけるさま
- employing variations in pitch to distinguish meanings of otherwise similar words
- 考え(言葉やイメージ)から他の考えが連続的に思いつく思考過程
- a thought process in which ideas (words or images) suggest other ideas in a sequence
- 彼は政治家に対する辛辣な言葉による攻撃で彼の論説を活気づけた
- he enlivened his editorials with barbed thrusts at politicians
- 企業で昇進する上での目に見えない障害のことをたとえていった言葉
- glass ceiling
- 私は、尊敬できないと思った人の言葉にはまったく耳を貸しません。
- I don't listen to people I can't respect.
- 元の高峰原妙は、その特色を、「細密」という言葉で表現している。
- Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed its character by a word of 'minute.'
- 元の高峰原妙は、その宗風を、「詳明」という言葉で表現している。
- Koho Genmyo, who lived in the Yuan Dynasty Period, expressed the sect tradition by the words 'clarification in detail.'
- Samādhi を意訳したものとして、以下のような言葉がある。
- The following terms are the free translations of Samādhi.
- またこの『浄土論』の言葉は、回向文として浄土真宗で用いられる。
- Also, these words (in 'Jodoron') are used as ekomon (a verse that transfers merit back to Buddhas, bodhisattvas and past teachers for their further empowerment to bring beings to the way of the Buddha) in Jodo Shinshu.
- 禅宗では達磨を重要視し、「祖師」の言葉で達磨を表すこともある。
- Emphasis is placed on Daruma in Zen, and sometimes the word 'Soshi' (founder) is used to refer to him.
- 「煎茶」という言葉はしばしば狭義と広義の二つの意味で使われる。
- The term 'Sencha' (green tea) is often used both in a narrow sense and in a broad sense.
- 木割書には、主に立面に関する設計基準を言葉で記したものである。
- In the kiwarisho, the design standard for elevation surfaces was mainly described.
- これの一要因として、京言葉の持つ発音、アクセントがあげられる。
- Such recognition may be attributed to its pronunciation and accents.
- 表面が濃いキツネの入った言葉一覧料理になったら、油から上げる。
- Once the tofu is brown in color, remove the tofu from the oil.
- 縁起のいい語句や戒めの言葉などが刻されているので吉語印と呼ぶ。
- As lucky words and phrases or words of warning were carved on the seals, it is called kitsugoin (seal engraved auspicious words or phrases).
- 1399年に書かれた鈴鹿日記に初めて蒲焼という言葉が登場した。
- The word kabayaki appeared for the first time in 'Suzuka Nikki' written in 1399.
- しかし、朱墨以外は基本的に黒色で、色調の傾向を示す言葉である。
- However, all, except for the red ink, are basically black in color, and these expressions are used to describe the shades of color.
- 小売業に対して使用される言葉であり、卸売りは行商とは言わない。
- Peddling is a word for retailing, it does not refer to wholesaling.
- その言葉によると、尋問された二人は、下記のように答えたという。
- According to the words of Takechi no Miko, Fumi and Oshisaka, when questioned, are said to have replied as follows.
- 山南は淋しげな眼で明里を見つめ20、30分ほど言葉を交わした。
- YAMANAMI looked on Akesato with lonely eyes, and they exchanged words for twenty or thirty minutes.
- 「大麻」(おおぬさ)という言葉は、本来は「ぬさ」の美称である。
- A word 'onusa' is originally a polite term for 'nusa.'
- 「名跡」という言葉がもっぱら用いられるのもこれらの分野である。
- Use of the term 'Myoseki,' (inheritance of names) is by and large synonymous with rakugo and kabuki circles.
- 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
- I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
- 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
- In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
- 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
- Try to motivate kids with verbal praise.
- メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
- When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
- 主の言葉が神の人シマヤに臨んで言った、 (歴代志2 11:2)
- But the word of Yahweh came to Shemaiah the man of God, saying, (2 Chronicles 11:2)
- その時主の言葉がイザヤに臨んで言った、 (イザヤ書 38:4)
- Then the word of Yahweh came to Isaiah, saying, (Isaiah 38:4)
- 次の朝、主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 12:8)
- In the morning came the word of Yahweh to me, saying, (Ezekiel 12:8)
- 主の言葉が、またわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 14:12)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 14:12)
- それゆえ、牧者よ、主の言葉を聞け。 (エゼキエル書 34:7)
- Therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh: (Ezekiel 34:7)
- それゆえ牧者らよ、主の言葉を聞け。 (エゼキエル書 34:9)
- therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh: (Ezekiel 34:9)
- しかしその後、鳥たちは彼女の言葉が正しかったことを思い知った。
- But afterwards, finding her words were true,
- 彼らは抽象的で学識のある言葉使いに気休めと啓発を見出すのです。
- They find comfort and edification in an abstract and learned phraseology.
- スクルージは精霊が自分の言葉を引用したのを聞いて、頭を垂れた。
- Scrooge hung his head to hear his own words quoted by the Spirit,
- 言葉で言うのは難しいけど、はっきりと超常的なところがあったよ。
- not easily named, but distinctly uncanny.
- 祈りの言葉を、声には出さず、唇を動かし、熱心に唱え続けていた。
- and she kept moving her lips in silent fervent prayer.
- そして彼は自分の言葉を強調しようとユーモアをこめて付け加えた。
- and to enforce his words he added with humour:
- そしてとうとう口を開くと、悪漢じみた低いのろいの言葉をはいた。
- and at last broke out with a villainous, low oath,
- ダンスさんは全然機嫌をそこねた風ではなく僕の言葉をさえぎると、
- he interrupted very cheerily,
- また自分の意見を言葉巧みに議論できる人たちですらそうなのです。
- even of those who can argue fluently for their opinions.
- パスパルトゥーはこの言葉を聞き、相手の顔をまじまじと見つめた。
- Passepartout, at this, looked attentively at his companion.
- 語尾から第三の音節にストレスまたは鋭アクセントを持っている言葉
- word having stress or acute accent on the antepenult
- 機械的で意味のない別の人の言葉の繰り返し(統合失調症のように)
- mechanical and meaningless repetition of the words of another person (as in schizophrenia)
- 凝った言葉づかいが特徴で、装飾的な細部にわたり詳しく述べられる
- marked by elaborate rhetoric and elaborated with decorative details
- 結合の過程でその形や意味を保持する構成形態素から言葉を作ること
- the building of words from component morphemes that retain their form and meaning in the process of combining
- 意味を全く吟味しないで不注意にまたは見かけだけで言葉を選ぶ作家
- a writer who uses language carelessly or pretentiously with little regard for meaning
- 言葉の語根の、言葉の語根に関する、または、言葉の語根を構成する
- of or relating to or constituting a linguistic root
- カリフォルニアの大きな内谷で話されるアメリカ先住民の言葉の一派
- a family of Amerindian language spoken in the great interior valley of California
- キスをした人に甘言葉で技能を授けるとされるアイルランドの城の石
- a stone in a castle in Ireland that is said to impart skill in flattery to anyone who kisses it
- 北ナイジェリアで話され、ハウサに緊密に関連するチャド語系の言葉
- a Chadic language spoken in northern Nigeria and closely related to Hausa
- 彼は自分と意見を異にする人を共産主義者と言う罵り言葉を使用する
- he used the smear word `communist' for everyone who disagreed with him
- 概括的な言葉で、大まかに言えば、一般論として、あいまいな言葉で
- in general terms
- 格式ばった彼の言葉によって他人が彼を緊密に注目するようになった
- the formality of his voice made the others pay him close attention
- 宮(みや)は家(や「屋」)に尊称(み「御」)がついた言葉である。
- The word, 宮 (Miya) is made of 家 (ya '屋') and the honorific title (Mi '御').
- 一般的な言葉で非常に客観的に自分に起きたプロセスをまとめている。
- She writes very objectively, in general terms, about the process that occurred to her.
- 十条において、親鸞の言葉は唯円による歎異の論拠へと進化している。
- In the 10th article, Yuien used Shinran's word to explain his grief's reason.
- 京言葉は、多くの人々によって「優雅である」という評価がなされる。
- Many people recognize Kyo language as 'being elegant.'
- 弁当男子という独身男性が自ら弁当を作って持参する言葉が生まれた。
- That year spawned a new word 'bento boy' which meant a single man who prepared bento by himself.
- チタタプとはアイヌ語で「たたかれるもの」という意味の言葉である。
- Citatap is a word that means 'something that is beaten' in Ainu.
- 残心(ざんしん)とは日本の武道および芸道において用いられる言葉。
- Zan-shin is a term used in Japanese budo (martial arts) and geido (accomplishments).
- 戦後マスコミュニケーションの発達で大阪の言葉が東京にも浸透した。
- After the War, however, the Osaka dialect penetrated Tokyo as mass media developed.
- 天明年間には、上方で流行した「唐人唐言葉、ゑんさいぶし」がある。
- In Tenmei era, 'Tojin Karakotoba, Ensaibushi' was popular in Kamigata (Kyoto and Osaka area).
- 下記の鉄火から派生した言葉の由来となる場所は、江戸の下町である。
- Shitamachi in Edo is the birthplace of words shown below that are derived from the word tekka.
- 非人という言葉は仏教に由来し、『法華経』「提婆品」にも見られる。
- The term Hinin comes from Buddhism and it is found in the 'Devadatta' chapter of the 'Hokke-kyo Sutra.'
- 福澤の代表的な言葉で戒名にも用いられた言葉が「独立自尊」である。
- Dokuritsujison' is Yukichi's famous word, which became part of his posthumous Buddhist name.
- そうした言葉通り、粉本に依拠した丁寧でまじめな作品を残している。
- These words were well reflected in his careful and sincere works, which were based on funpon (painting examples).
- この時、長政は自らの服を三成にかけて手向けの言葉を送ったという。
- It is said that Nagamasa covered Mitsunari with his own clothing, and bid him farewell.
- その言葉通り、その後、男の仕える家は次第に運が向いてきたという。
- As he said, the fortune of the house in which the man served gradually improved.
- 官人(かんにん、かんじん、つかさびと)とは官吏・役人を指す言葉。
- Kannin (also known as Kanjin, Tsukasabito) means an official and a civil servant.
- 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
- I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
- 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
- We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
- 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
- While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
- そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
- What he meant by those words finally dawned on me.
- その夜、神の言葉がナタンに臨んで言った、 (歴代志1 17:3)
- It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying, (1 Chronicles 17:3)
- 王はその律法の言葉を聞いて衣を裂いた。 (歴代志2 34:19)
- It happened, when the king had heard the words of the law, that he tore his clothes. (2 Chronicles 34:19)
- 主からエレミヤに臨んだ言葉はこうである。 (エレミヤ書 7:1)
- The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying, (Jeremiah 7:1)
- 主の言葉は、再びわたしに臨んで言った、 (エレミヤ書 13:3)
- The word of Yahweh came to me the second time, saying, (Jeremiah 13:3)
- その時、主の言葉がエレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 29:30)
- Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying, (Jeremiah 29:30)
- その時、主の言葉がエレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 35:12)
- Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying, (Jeremiah 35:12)
- 十日の後、主の言葉がエレミヤに臨んだ。 (エレミヤ書 42:7)
- It happened after ten days, that the word of Yahweh came to Jeremiah. (Jeremiah 42:7)
- 主の言葉はタパネスでエレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 43:8)
- Then came the word of Yahweh to Jeremiah in Tahpanhes, saying, (Jeremiah 43:8)
- また主の言葉がわたしに臨んで言った、 (エゼキエル書 22:1)
- Moreover the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 22:1)
- 主の言葉がアミッタイの子ヨナに臨んで言った、 (ヨナ書 1:1)
- Now the word of Yahweh {'Yahweh' is God's proper Name, sometimes rendered 'LORD' (all caps) in other translations.} came to Jonah the son of Amittai, saying, (Jonah 1:1)
- この時、万軍の主の言葉がわたしに臨んだ、 (ゼカリヤ書 7:4)
- Then the word of Yahweh of Armies came to me, saying, (Zechariah 7:4)
- 私が「労働の廃絶を望む」と言うときは、言葉通りの意味なのである。
- When I say I want to abolish work, I mean just what I say,
- 多くのきれいな言葉よりも、聖なる働きは大きな価値を持つでしょう。
- Then holy deeds shall be far stronger than many fine words.
- こう云う言葉と共に、昔のスクルージ自身の姿はずっと大きくなった。
- Scrooge's former self grew larger at the words,
- しかも彼は寝床の上を見やった時に、まざまざとこんな言葉を聞いた。
- and yet he heard them when he looked upon the bed.
- と、スクルージは寝台から這い出しながら、以前の言葉を繰り返した。
- Scrooge repeated, as he scrambled out of bed.
- 「このような言葉が僕にはとても退屈で冷たく思えるのはなぜだろう?
- 'Why is it that words like these seem to me so dull and cold?
- 君の名にふさわしいだけの優しい言葉がないからではないだろうか?」
- Is it because there is no word tender enough to be your name?'
- ホームズから告発の言葉を聞くと、スタンデールの表情は色を失った。
- Our visitor's face had turned ashen gray as he listened to the words of his accuser.
- この主張を立証するまえに、進化って言葉の意味を明確にしておこう。
- Before demonstrating this claim, let me make it clear what I mean by evolution,
- この文章の終りで私はぎょっとして、しばらくのあいだ言葉を止めた。
- At the termination of this sentence I started, and for a moment, paused ;
- それはまるで、言葉での描写しか聞いたことのないような表情だった。
- as if I had only heard it described in words, passed over Gatsby's face.
- 見知らぬ人は言葉をやわらげて言い出した、『何も恐わがる事はない、
- 'There is nothing to fear,' the stranger exclaimed, speaking more gently.
- 私の言葉を覚えておいてくれ、やつのことを聞くことは二度とないよ」
- mark my words, he will never more be heard of.'
- (カッとなった時のような)吐き出す音を発しながらの(言葉の)発声
- an utterance (of words) with spitting sounds (as in rage)
- 言葉をほとんど、あるいは全く必要としない仕事の実行に示される知性
- intelligence that is manifested in the performance of tasks requiring little or no use of language
- 不吉な雷鳴のうような私の言葉は天に衝撃を与えた−P.B.シェリー
- my words with inauspicious thunderings shook heaven- P.B.Shelley
- 私はそれに答えることでこの無神経な言葉に威厳をつけるつもりはない
- I shall not dignify this insensitive remark with an answer
- 特に日蓮正宗及び関連教団などは、一念三千という言葉を多用している。
- Especially Nichiren Shoshu and other related religious communities often use the word ichinen sanzen.
- なお、新作能を除くと謡に用いられている言葉は室町期の日本語である。
- Except for the new Noh plays, the words used for Noh chants are from the Japanese language of the Muromachi period.
- しかしながら、現代中国語ではこの言葉は「ブンタン」を指してしまう。
- However, the word currently indicates 'citrus grandis' in Chinese.
- - 高度経済成長期からバブル景気の日本人の経済活動を揶揄した言葉。
- These are words bantering Japanese economic activities during the period of high economic growth to the bubble boom.
- そのため、からくりという言葉には娯楽性や意外性のニュアンスがある。
- And so, Japanese in those days associated the word karakuri with an amusing (or surprising) thing.
- ヨーロッパ語圏では、manga は日本の漫画のみを指す言葉である。
- In European countries, the word 'manga' means only Japanese comics.
- 若水を汲む時には「黄金の水を汲みます」など縁起の良い言葉を唱えた。
- An auspicious phrase, such as 'I draw golden water,' was chanted on drawing wakamizu.
- 和服の特徴を表す言葉を中心に、衣服の様式を表す言葉をここに集めた。
- Terms representing forms of clothing, mainly the terms representing features of Wafuku will be shown below.
- しかし、もともと「偃息図」という言葉自体が中国からきたものである。
- However, the term 'ensokuzu' itself has its origin in China.
- 時頼は常世に礼を言い、言葉に偽りがなかったのを誉めて恩賞を与える。
- Tokiyori expresses his gratitude to Tsuneyo, praises that Tsuneyo had given no false words, and provides him with Onsho (reward grants).
- 堪忍してとばかりにて、人目なければ寄り添うて、言葉に色をや含むらん
- If there was nobody around, I would lean over to you and ask sweetly for your forgiveness.
- 偶然そこを通った人々の言葉を、神 (神道)の託宣と考えたのである。
- They thought the words of accidental passers-by as oracles of gods (Shintoism).
- このとき唱える言葉は、「内裏儀式」・「江家次第」に掲載されている。
- The chanting words on this ceremony are described in 'Dairi Gishiki' and 'Go-ke Shidai.'
- 新天皇が初めて内閣総理大臣らに言葉を述べる国事行為たる儀式である。
- This is a ceremony about the emperor's constitutional functions, and the new emperor makes a speech to Japanese Prime Ministers and others.
- 勅(ちょく)は、天皇の言葉、あるいは天皇の命令を直接に伝える文書。
- Choku is the words of the emperor or a document that directly conveys the emperor's order.
- また平安時代末期までは家柄のよい者をさす言葉として用いられていた。
- And until the end of the Heian period, this term had been used for persons from good families.
- 基経が本当に元の言葉を知らなかったのか疑問が持たれるところである。
- In view of the above, it is questionable whether Mototsune really didn't know the meaning of the original term.
- 大和言葉では「きみ」がこの概念に相当するものとされ、字訓となった。
- In ancient Japanese this concept was thought to correspond to the word 'kimi,' which became the Japanese reading of the Chinese character.
- 「文人」という言葉が見られる最古の文献は周代まで遡ることができる。
- The oldest literature in which the word 'Bunjin' appeared dates back to the Zhou period.
- 十七文字という限定された語数で、言葉に形と質感を与える効果を持つ。
- It has the effect of giving form and texture to the words though they have the limit of seventeen syllables.
- この書物の中で日本で初めて「背広」という言葉を使用したと言われる。
- It is said that the word 'sebiro' (business suit) was used in the book for the first time in Japan.
- 今日にも残る結婚式などでの忌み言葉も言霊の思想に基づくものである。
- Even today there are taboo words that should never be used at weddings or other such occasions, and these words have their origins in the concept of kotodama.
- 日本語における「神」という言葉は、元々神道の神を指すものであった。
- The word 'kami' in the Japanese language was originally a word used to indicate a deity in the Shinto religion.
- 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
- 'Nice person,' that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
- 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
- He was an Australian, as I knew by his accent.
- 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
- Facts are to science what words are to the poets.
- 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
- The words above the door of the theatre were a metre high.
- 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
- There has been more interest in clever words than in the real problems.
- 神はこのすべての言葉を語って言われた。 (出エジプト記 20:1)
- God {After 'God,' the Hebrew has the two letters 'Aleph Tav' (the first and last letters of the Hebrew alphabet), not as a word, but as a grammatical marker.} spoke all these words, saying, (Exodus 20:1)
- その時、主の言葉がサムエルに臨んだ、 (サムエル記上 15:10)
- Then the word of Yahweh came to Samuel, saying, (1 Samuel 15:10)
- その夜、主の言葉がナタンに臨んで言った、 (サムエル記下 7:4)
- It happened the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying, (2 Samuel 7:4)
- エステルの言葉をモルデカイに告げたので、 (エステル記 4:12)
- They told to Mordecai Esther's words. (Esther 4:12)
- あなたは教を憎み、わたしの言葉を捨て去った。 (詩篇 50:17)
- since you hate instruction, and throw my words behind you? (Psalms 50:17)
- 欺きの舌よ、あなたはすべての滅ぼす言葉を好む。 (詩篇 52:4)
- You love all devouring words, you deceitful tongue. (Psalms 52:4)
- 時に主の言葉がわたしに臨んで言った、 (エゼキエル書 11:14)
- The word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 11:14)
- そこで、主の言葉はまた預言者ハガイに臨んだ、 (ハガイ書 1:3)
- Then the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, saying, (Haggai 1:3)
- そこで女たちはその言葉を思い出し、 (ルカによる福音書 24:8)
- They remembered his words, (Luke 24:8)
- ここで、消え去っていく要素を「アウラ」という言葉でひっくるめると、
- One might subsume the eliminated element in the term 'aura' and go on to say:
- と赤シャツは依然(いぜん)として鄭寧(ていねい)な言葉を使ってる。
- Red Shirt met the attack in a polite manner.
- 私が言葉で人を脅すような性分でないことを君はよく知っているはずだ。
- You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat.
- 鷹揚なところという気味の悪い言葉を聞いて、スクルージは顔を顰めた。
- At the ominous word `liberality,' Scrooge frowned,
- 「古い芝居の言葉にも、旅は愛人との邂逅に終る、と云う言葉があるが、
- '`Journeys end in lovers' meetings,' as the old play says.
- 女達の言葉から察して、芳一はそれが高貴な家の召使である事を知った。
- By the language of the women Hoichi knew them to be domestics in some noble household;
- この時までには、僕はやつらの使ってる言葉の意味もわかりかけていた。
- By this time I had begun to understand the meaning of their terms.
- 天才のある人は、この言葉の意味によって、他の人々よりも個性的です。
- Persons of genius are, ex vi termini, more individual than any other people―
- 若い従卒は一に、ただ言葉すくなに、無表情になっていくばかりだった。
- The young soldier only grew more mute and expressionless.
- このように愛の言葉を交わしていると、ジュリエットは乳母に呼ばれた。
- From this loving conference she was called away by her nurse,
- 言葉または行いにおいて斜格的または間接的手段によって特徴づけられる
- marked by obliqueness or indirection in speech or conduct
- (通常、すすり泣きか他の言葉にならない音を出しながら)涙を流す行為
- the process of shedding tears (usually accompanied by sobs or other inarticulate sounds)
- 対話は言葉が省略され過ぎて曖昧で、曖昧なほのめかしでいっぱいである
- the dialogue is elliptic and full of dark hints
- 手と腕を使った身振りによる彼女の表現があれば言葉はほとんど必要ない
- her gesticulating hands and arms made words almost unnecessary
- 内容は、昔の高僧の言葉を使うこともあれば、即興で作られることもある。
- The words of ancient high priests are sometimes used, while it is made extemporaneously.
- 「久遠」とは、漢語で「永遠」を意味する言葉で、時間が無窮であること。
- Kuon' is a word for 'eternity' in kango (words of Chinese origin) and means 'perpetual time.'
- 不生禅を唱え、やさしい言葉で大名から庶民にいたるまで広く法を説いた。
- He advocated unborn-zen and preached Buddhism in simple terms to a broad range of people, from common people to the feudal lord.
- 黙照禅(もくしょうぜん)は、禅宗における坐禅の流儀の一つを示す言葉。
- The term 'Mokusho-zen' indicates a method of zazen (sitting meditation) in Zen Buddhism.
- また、修二会という言葉が文献に現れるのは平安時代になってからである。
- And the word Shuni-e did not appear in the literature until the Heian period.
- 室町時代に書かれた『鈴鹿家記』に初めて「雑煮」という言葉が登場する。
- The word 'zoni' first appeared in 'Suzukake-ki' (Journal of the Suzuka family) written in the Muromachi period.
- 下から押し上げるイメージの言葉(下駄を履くと背が高くなることから)。
- This phrase has an image of pushing up from below (because people become taller when putting on Geta).
- 「へしこ」は、縄文・弥生時代の言葉かもしれない、という考え方である。
- The theory holds that the word 'Heshiko' may have come from the Jomon or Yayoi period.
- 「十二単」という言葉が書物に初めて現れたのは、『源平盛衰記』である。
- The word 'juni-hitoe' first appeared in the book of 'Genpei Seisuiki' (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira clans).
- 五徳猫はこの五徳と器物の五徳との言葉あわせで創作されたものとされる。
- The term Gotokuneko was supposedly created to be a pun on the word gotoku: the Five Virtues (called gotoku in Japanese) and the gotoku as an object.
- この「宮」という呼称を世襲することから「宮家」という言葉が起こった。
- The name 'Miyake' came from the meaning of succeeding 'Miya' by generations.
- 芭蕉の弟子・去来は『去来抄』の中で、こんな芭蕉の言葉を紹介している。
- Basho's disciple, Kyorai, mentioned the following words of Basho in his 'Kyorai's Notes.'
- 「親切者は山南、松原忠司」という言葉が壬生に明治初期まで残っていた。
- There was a saying 'kind persons are Sannan and Chuji MATSUBARA' which was popular in the Mibu until the early Meiji period.
- 今日の見方では、許梅の言葉は神でなければわからないような事ではない。
- Today, it is considered that even if it had been not a god, the thing Kome said in his trance could have been predicted.
- 古くは祭祀の場に参集した人々に宣り下される言葉でもあった(宣命体)。
- In ancient times, 'noritogoto' also referred to the words presented by gods to people who assembled at a religious service ('senmei-tai,' or a grand style written in an imperial-edict manner).
- その目的によって様々な種類があり、現在でも大和言葉が用いられている。
- Depending on the purpose, there are a variety of Norito, and even today, the so-called 'Yamato kotoba' (the ancient or primordial Japanese language) has been used for Norito.
- 神勅(しんちょく)とは神の与えた命令、またその文書をさす言葉である。
- Shinchoku is a word that refers to Heaven's will, and also its writing.
- 語源は天皇の言葉に対し、関(あずか)り白(もう)すことから来ている。
- It comes from the words to entrust (kan) and to say (haku) the Emperor's words.
- 小名とは、大名に対する言葉で、大名ほど家格の高くない武家を意味する。
- Shomyo means a samurai family which was not ranked as high as daimyo.
- 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
- His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
- 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
- She comes from the South, as I knew from her accent.
- 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
- Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
- 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
- I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
- 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
- It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
- 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
- To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
- 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
- Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
- あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
- When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
- ダビデの子、エルサレムの王である伝道者の言葉。 (伝道の書 1:1)
- The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem: (Ecclesiastes 1:1)
- そこで主の言葉が主からエレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 34:12)
- Therefore the word of Yahweh came to Jeremiah from Yahweh, saying, (Jeremiah 34:12)
- その時、主の言葉は預言者エレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 37:6)
- Then came the word of Yahweh to the prophet Jeremiah, saying, (Jeremiah 37:6)
- 七日過ぎて後、主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 3:16)
- It happened at the end of seven days, that the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 3:16)
- 「女の言葉を信用して、無駄な時間を費やすとは、とんだ間抜けだったよ」
- 'Why, forsooth! use I gave credence to the words of a woman!'
- まああの人の力が言葉とか顔附きとかいうものに存しているにもせよです、
- Say that his power lies in words and looks;
- 自国の言葉にあるそれほどあいまいでない言葉を使うようにしてください。
- Try to use the often less ambiguous wording that your language offers,
- 出版者や法律家は著作権を「知的所有権」という言葉で表すのを好みます。
- Publishers and lawyers like to describe copyright as ``intellectual property''
- そして最後の三つの言葉が皆バ行で始まるのはなんとも不思議だと思った。
- and thought how strange it was that the last three words began with the same letter.
- 私は彼の信念の全部、あるいはその熱心な心酔を説明する言葉を持たない。
- I lack words to express the full extent, or the earnest _abandon_ of his persuasion.
- ここでまた私はとつぜん言葉を止めた、今度ははげしい驚きを感じながら。
- Here again I paused abruptly, and now with a feeling of wild amazement
- だから、文脈を読む以外には、ある言葉の意味を理解する方法はないのだ。
- So there is no way to understand the meaning of words except to read them in context
- しかし彼は、広い意味を持つ名詞として、“mum”という言葉も使った。
- But he also used mum as a substantive of wide signification;
- すでに他のものもこのはげましの言葉を耳にして、我にかえりつつあった。
- Already the others had begun to lend an ear to this encouragement and were coming a little to themselves,
- 応えの言葉を探そうとして、若者の胸落が苦しくうねるのを、士官は見た。
- He saw the young man's breast heaving as he made an effort for words.
- 通常、神経障害に関連しており、書かれた言葉を理解する能力に障害のある
- having impaired ability to comprehend written words usually associated with a neurologic disorder
- 受胎告知にちなみ、カトリック教徒によって1日3回唱えられる祈りの言葉
- a prayer said 3 times a day by Roman Catholics in memory of the Annunciation
- 言葉に表されない深い思いの幻想を伝えようとした(通常長い)劇のせりふ
- a (usually long) dramatic speech intended to give the illusion of unspoken reflections
- 書き手の反感や憎しみを(通常、攻撃的な言葉で)書き表わしている郵便物
- mail that expresses the writer's dislike or hatred (usually in offensive language)
- 私が提案した、2・3の言葉の修辞的変更を受け入れた−W.A.ホワイト
- accepted two or three verbal and rhetorical changes I suggested- W.A.White
- 『rubber baby buggy bumper』は早口言葉である
- `rubber baby buggy bumper' is a tongue twister
- また、現在の日本の天台宗の修行は朝題目・夕念仏という言葉に集約される。
- Ascetic training of the current Japanese Tendai Sect can be summarized in the words of 'asa daimoku, yu nenbutsu' (read the Lotus Sutra in the morning and pray to Amida Buddha in the evening).
- そのように門徒自らが「門徒物知らず」という言葉を便利に使う場合もある。
- As mentioned above, monto sometimes use a phrase of 'monto mono shirazu' for their convenience.
- 第一条から第十条は、親鸞が直接唯円に語ったとされる言葉が書かれている。
- From the 1st article to the 10th article, the writer (Yuien) recorded Shinran's words which are considered to have been directly told to the writer.
- 2003年頃から、「Onsen」を世界で通用する言葉にする運動がある。
- The movement to make 'Onsen' a global term started around 2003.
- 杜氏蔵人言葉では「先生」(さきなま)、「生貯」(なまちょ)などという。
- In the language of toji and other workers in breweries, 'sakinama' or 'namacho'
- 杜氏蔵人言葉では「生生」(なまなま)、「本生」(ほんなま)などという。
- In languages of toji and other workers in breweries, 'namanama' or 'honnama'
- また、腰を低めにすることや言葉を言い添えるのも、謙虚さの体現と言える。
- It can be said that lowering oneself by bending the upper body slightly forward and saying 'Excuse me' shows humbleness.
- 言葉自体の記録としては、駿府徳川家形見分帳の記載が最初のものとされる。
- As a record of the term itself, the description on the distribution record of mementos of the Sunpu Tokugawa family is understood to be the first one.
- この台のことを麹床(こうじどこ)、蔵人言葉で単に「床」(とこ)という。
- This counter is called kojidoko (yeast floor) and brewery workers simply call it 'toko'.
- この高御産巣日神と神産巣日神に共通の「むすび」(産巣日)という言葉だ。
- The word common to these Takami musubi no kami and Kami musubi no kami is 'musubi.'