角: 1000 Terms and Phrases
- 写角
- angle of coverage
- angle of view
- 角鉄
- angle iron
- square iron
- 三角の
- three-cornered
- triangular
- 外眼角
- lateral angle of eye
- angulus oculi lateralis
- 胸骨角
- sternal angle
- angulus sterni
- 下顎角
- mandibular angle
- angulus mandibulae
- 一角の
- full-fledged
- considerable
- 倍角差
- double angle difference
- 倍角法
- measurment of angle by repetion
- 三角堰
- triangular notch weir
- V-notch weir
- triangular weir
- 交角法
- method of intersection angle
- 高度角
- altitude
- geodetic vertical angle
- angle of elevation
- 多角網
- traverse net
- traverse network
- 節点角
- rotation angle of joint
- 四角堰
- contracted rectangular weir
- rectangular notch
- 収束角
- angle of convergence
- convergence angle
- 電気角
- electrical angle
- electrical radian
- 発射角
- quadrant angle of departure
- 偏揺角
- angle of yaw
- yaw angle'
- 三角窓
- butterfly window
- quarter light
- 3角関数
- trigonometric function
- 角膜片雲
- nebula
- nubecula corneae
- 正角図法
- orthomorphic projection
- conformal projection
- orthomorphic map projection
- 主対角線
- principal diagonal
- Main diagonal
- 三角視差
- trigonometric parallax
- 鎖胸三角
- clavipectoral tiangle
- trigonum clavipectorale
- 胸骨下角
- infrasternal angle
- angulus infrasternalis
- 三角弁法
- triangular flap method
- 角結膜炎
- keratoconjunctivitis
- 角膜異物
- corneal foreign body
- 角膜混濁
- corneal clouding
- corneal haze
- corneal opacity
- 麦角中毒
- ergotism
- ergot poisoning
- 土の息角
- angle of repose of soil
- 等偏角線
- isogonal line
- isogonic chart
- 大三角点
- major triangulation point
- 回転角度
- turning angle
- twirl angle
- 風の偏角
- deviation of the wind
- 三角座標
- triangular coordinates
- triangular diagram
- triaxial diagram
- trilinear chart
- 三角ゼキ
- V-notch weir
- triangular weir
- 三角ぜき
- V-notch weir
- triangular weir
- 漸拡角度
- divergence angle
- angle of expansion
- angle of horizontal flare
- angle of divergence
- 漸縮角度
- convergence angle
- angle of contraction
- 多角節点
- traverse turning point
- 多角測量
- polygonal surveying
- traversing
- 測角方向
- direction of angle measurement
- 測角作業
- angle-measurement works
- 小三角点
- minor triangulation point
- 取水角度
- angle of obliquity
- angle of offtake
- angle of twist
- 正3角形
- equilateral triangle
- 誘電損角
- dielectric loss angle
- 平角銅線
- flat type copper wire
- rectangular copper wire
- Rectangular copper wires for electrical purposes
- 3角級数
- trigonometrical series
- trigonometric series
- 三角形の
- triangular
- leg-of-mutton
- 直角変調
- quadrature modulation
- 重なり角
- angle of overlap
- overlap angle
- overlapping angle
- 横滑り角
- drift angle
- slip angle
- angle of sideslip
- 片揺れ角
- angle of yaw
- yaw angle
- 角度鉄塔
- angle (suspension) tower
- 「犀角」
- saikaku' (rhinoceros horn)
- 四角張って
- stiff as a board
- stiff as a poker
- stiff as a ramrod
- straight as ramrod
- 3角不等式
- triangle inequality
- ~と互角に
- neck and neck with ~
- 角を並べて
- horn under horn
- horn with horn
- 側方顆路角
- angle of lateral condyle path
- 尿生殖三角
- urogenital triangle
- 有効摩擦角
- effective friction angle
- 臨界迎え角
- critical angle of attack
- 最小滑空角
- minimum gliding angle
- 乾性角膜炎
- xerotic keratitis
- keratitis sicca
- 角膜実質炎
- interstitial keratitis
- 対角線上に
- diagonally
- in a star pattern
- 天文方位角
- astronomical azimuth
- 倍角観測法
- measurment of angle by repetion
- 二等多角点
- second order traverse point
- 二等三角点
- second order triangulation station
- 内部摩擦角
- angle of internal friction
- internal friction angle
- 半減指向角
- half value half angle
- 断層角盆地
- fault angle basin
- fault angle depression
- 太陽天頂角
- angle of solar zenithal
- 直角座標系
- cartesian coordinates system
- 部分回転角
- angle of rotation of member
- 部材回転角
- rotational angle of member
- 偏心方向角
- angle of eccentric direction
- 壁面摩擦角
- angle of wall friction
- 三角区分法
- triangle division method
- triangular division method
- 三角断面堰
- triangular profile weir
- 三角点標石
- triangulation marker
- 三角州平野
- delta plain
- deltaic plain
- 三角末端面
- spur facet
- terminal facet
- 五等三角点
- fifth order traingulation station
- 三角点網図
- index map of triangulation station
- 真北方向角
- true north direction angle
- 三点両角法
- three-point two-angle method
- 磁気偏角図
- magnetic deflection map
- 四等三角点
- fourth triangulation station
- 射線測角器
- radial triangulator
- 等角写像法
- method of conformal mapping
- 下三角行列
- lower triangular matrix
- 位相角変動
- phase-angle oscillation
- 非対角行列
- off-diagonal matrix
- 電子走行角
- electron transit angle
- 誘電位相角
- dielectric phase angle
- 逆3角関数
- inverse trigonometric function
- 設置方位角
- installed azimuth angles
- 内部相差角
- internal phase angle
- internal power angle
- 上三角行列
- upper triangular matrix
- 角度の単位
- unit of angle
- Units of angle
- 三角化分解
- triangular factorization
- 走行位相角
- transit phase angle
- 内部電力角
- internal power angle
- 同期角速度
- synchronous angular speed
- 比ねじり角
- specific torsional angle
- 直角3角形
- right-angled triangle
- バルブ挟角
- valve included angle
- 四角ナット
- square nut
- Square nuts
- 四角ボルト
- square head coupling bolt
- Square head bolts
- 遅れ制御角
- control angle of lag
- 制御進み角
- controlled lead angle
- 2等辺3角形
- isosceles triangle
- 数学:六角形
- sexangle
- sexanglular
- 八角墳の意味
- Meaning of Octagonal Tumuli
- 真菌性角膜炎
- mycotic keratitis
- fungal keratitis
- 毛包性角化症
- keratosis follicularis
- follicular keratosis
- 脂漏性角化症
- seborrheic keratosis
- keratosis seborrheica
- seborrhoeic keratosis
- 日光性角化症
- actinic keratosis
- solar keratosis
- 外側毛帯三角
- trigone of lateral lemniscus
- trigonum lemnisci lateralis
- 角膜角質細胞
- corneal keratocyte
- 間質性角膜炎
- interstitial keratitis
- 角膜辺縁潰瘍
- corneal marginal ulcer
- 六角穴付き頭
- hexagon socket head
- 隅櫓(角櫓)
- Sumi yagura (corner tower)
- 土質多角形土
- non-sorted polygon
- 二等多角測量
- second order traversing
- 二次等角変換
- secondary conformal transormation
- 二等角投影図
- dimetric projection
- 二等三角測量
- second order triangulation
- second-order triangulation
- 直角平面座標
- rectangular plane coordinate system
- 太陽天頂角風
- solar zenith angle
- 直角取水装置
- right-angled offtake regulator
- 鳥趾状三角州
- birdfoot delta
- birdfoot type delta
- digitate delta
- lobate delta
- 超広角カメラ
- super-wide angle camera
- 放射三角測量
- radial triangulation
- 普通角カメラ
- normal angle camera
- 不等角投影図
- trimetric projection
- 偏流修正角度
- drift correction angle
- 平面直角座標
- plane rectangular coordinate
- 三角座標分類
- triangular soil classification system
- 三角州の構造
- structure of delta
- 三角点成果表
- triangulation station data list
- 三角水準測量
- trigonometric levelling
- 三角州堆積物
- deltaic plain deposits
- 航空三角測量
- aerial triangulation
- 三角スケール
- triangle scale
- Engineer's scale
- Triangular scales
- 三角の閉合差
- error of closure of triangle
- 絶対角運動量
- absolute angular momentum
- 図解多角測量
- graphical trversing
- 支点タワミ角
- fulcrum bending angle
- 三等角投影図
- isometric projection
- 斜角投視画法
- oblique perspective
- three-point perspective
- 固有角周波数
- natural angular frequency
- 電圧位相角差
- phase angle difference
- voltage angle difference
- 位相角安定度
- phase angle stability
- 公称回転角度
- nominal angle of rotation
- 平角アルミ線
- flat type aluminium
- rectangular aluminum wire
- 三角接続機器
- delta-connected device
- ピッチ角制御
- pitch angle control
- 進入角指示灯
- VASI visual approach slope indicator
- Precision approach path indicator
- 空間角周波数
- spatial angular frequency
- 立体角反射率
- reflectance factor
- 正三角形配列
- regular triangle formation
- 電子進角装置
- electronic spark advance
- 点火遅角制御
- spark delay system
- バルブ挟み角
- valve included angle
- 真空進角装置
- vacuum ignition advancer
- 六角穴ボルト
- hexagon socket set screw
- 角加速度感度
- angular-acceleration sensitivity
- 過渡項角速度
- angular velocity of transient term
- 複素数の偏角
- argument of a complex number
- 定余裕角制御
- constant margin angle control
- 立体角投射率
- configuration factor
- 最大トルク角
- angle of maximum torque
- 系統間相差角
- angle difference among power systems
- 円を四角にする
- square the circle
- 側方顆路傾斜角
- inclination of lateral condyle path
- 歯原性角化嚢胞
- odontogenic keratocyst
- オトガイ下三角
- submental triangle
- 急性脊髄前角炎
- poliomyelitis
- poliomyelitis anterior acuta
- acute anterior poliomyelitis
- スクリーン角度
- screen angle
- line screen angle
- 角根丸頭ボルト
- cup square neck bolt
- Cup head square neck bolts
- 角速度ベクトル
- acceleration vector
- angular velocity vector
- 銅製角釘 一括
- A set of metal square nails of copper
- 龍角寺岩屋古墳
- Ryukakuji Iwaya Tumulus
- 墳 形:八角墳
- Shape: An octagonal burial mound
- 度数分布多角形
- frequency polygon
- 定角アーチダム
- constant angle arch dam
- 対角線投視画法
- diagonal perspective
- 地心直角座標系
- conventional terrestrial system
- 緑簾石角閃岩相
- epidote-amphibolite facies
- 遠心式進角装置
- governor advancer
- 方位角の閉合差
- closure of azimuth
- 平面直角座標系
- rectangular plane
- 多鳥趾状三角州
- multilobate delta
- mutilobate delta
- 三角測量の種類
- classification of triangulation
- 三角エンドシル
- triangular end sill
- 高低角〔測量〕
- angle of elevation
- 垂直フレアー角
- vertical flare
- angle of vertical flare
- 水平フレアー角
- horizontal flare
- angle of horizontal flare
- 真の内部摩擦角
- angle of true internal friction
- 磁気角運動量比
- magnetomechanical ratio
- magneto-mechanical ratio
- 電力相差角曲線
- power-angle curve
- 千鳥三角形結線
- zigzag-delta connection
- 直角掛けベルト
- quarter-turn belt
- 広角前面ガラス
- wrap around type window
- 四角テーパ座金
- square taper washer
- 手動式進角装置
- manual spark-advance control
- 自動進角の範囲
- automatic advance range
- 角加速度センサ
- angular acceleration sensor
- 負荷角一定制御
- constant load angle control
- ビーム広がり角
- beam divergence angle
- 真空式進角装置
- vacuum advancer
- vacuum spark-advance control
- 広角レンズカメラ
- wide-angle camera
- 側方切歯路傾斜角
- inclination of lateral incisive path
- 角膜ケラチン細胞
- corneal keratocyte
- 六角リーマボルト
- hexagon fit bolt
- 全ネジ六角ボルト
- hexagon head screw
- 定角形アーチダム
- fixed angle arch dam
- 第三角法〔製図〕
- third-angle system
- キャスタ角の調整
- castor angle adjustment
- 三角座標[土の]
- triangular diagram
- 三角ダイアグラム
- triangular diagram
- 三角州平野堆積物
- deltaic plain deposits
- 視角(レンズの)
- angle of coverage
- angle of field
- visual angle
- キングピン傾斜角
- king pin inclination
- 磁気角運動量因子
- magnetomechanical factor
- magneto-mechanical factor
- 方位角(地磁界)
- magnetic declination
- 直角成分電位差計
- quadrature potentiometer
- 準ブルースター角
- pseudo-Brewster's angle
- 点火プラグ六角部
- spark plug body hexagonal part
- 二重膜式進角装置
- dual diaphragm distributor
- 溝付き六角ナット
- hexagon slotted nut
- hexagon castle nut
- Hexagon slotted and castle nuts
- 死角警報システム
- Obstacle Detection System in the Blind Area
- 最大安定傾斜角度
- limit angle of vehicle turn over
- 四角セットボルト
- square head set bolt
- 進角制御装置本体
- spark-advance control body
- 方位角モード次数
- azimuth mode number
- 前オーバハング角
- approach angle
- front overhang angle
- 放射状角膜切開術
- radial keratotomy
- RK
- 後オーバハング角
- departure angle
- descent angle
- 両刀論法の角に乗る
- on the horns of a dilemma
- 八角堂(徒歩2分)
- Hakkakudo: two minutes on foot
- フランジ付き六角頭
- hexagon head with flange
- 六角穴付き止めねじ
- hexagon socket set screw
- Hexagon socket set screws
- - 4.最多角念珠
- 4. Iratakanenju (Buddhist rosary)
- 遠心式自動進角装置
- centrifugal spark-advance control
- 最大感度(位相)角
- maximum sensitivity angle
- 相差角の精密測定系
- measuring system of fine swing angle
- 進入角指示システム
- VASIS visual approach slope indicator system
- 複素数の偏角の主値
- principal value of an argument of a complex number
- クランク角センサー
- crank angle sensor
- ホイールキャンバ角
- wheel camber angle
- フランジ四角ボルト
- square collar-head coupling bolt
- バキューム進角装置
- vacuum advancer
- 四角穴セットボルト
- square socket set bolt
- 進角装置調整レバー
- spark advance adjustment lever
- 角振動数 角周波数
- angular frequency
- レーザー角膜切除術
- photorefractive keratectomy (PRK)
- laser keratectomy
- 低フラップ角着陸方式
- low-flap angle take-off and landing method
- 座金組込み六角ボルト
- hexagon head screw with captive washer
- Hexagon head screws with captive washer
- 中心角(多心円弧の)
- subtended angle (angle of intresection off lines normal to tangetns at the extremities of a non circulara arc
- 多鳥し(趾)状三角州
- mutilobate delta
- アッカーマンステア角
- ackerman steer angle
- 消弧角(磁気増幅器)
- extinction angle
- 三角ぜき(流量測定)
- triangular weir
- 偏角の主値(複素数)
- principal value of argument
- 角形ヒステリシス曲線
- rectangular hysteresis loop
- 死角事故回避システム
- Accident Avoidance System for Intersection
- 角偏位(多相変圧器)
- angular displacement
- 屈折矯正角膜切開手術
- refractive keratotomy
- 六角家:持明院庶流。
- The Rokkaku Family: a side line of Jimyoin
- 固定角度エンドストッパ
- fixed angle end stops
- 六角穴付きボタンボルト
- hexagon socket button head screw
- Hexagon socket button head screws
- フランジ付き六角ナット
- hexagon nut with flange
- Hexagon nuts with flange
- 三角縁獣文帯三神三獣鏡
- Triangular-rimmed mirror with three deities and three animals encircled by a band of animal patterns
- 直角方向の力(橋軸に)
- transverse force
- 地面等角法(空中写真)
- isogonic point on the ground
- 硬角塊状〔土層の構造〕
- angular blocky
- 主対角成分がスカラaで
- scalar matrix
- 角形比(ヒステリシス)
- squareness ratio
- サイクロトロン角周波数
- cyclotron angular frequency
- 制御遅れ角(電気機器)
- angle of delay
- 制御進み角(電気機器)
- angle of advance
- 六角穴付きショルダボルト
- hexagon socket head shoulder screw
- Hexagon Socket Head Shoulder Screws
- 管理団体は龍角寺である。
- The management organization is Ryukaku-ji Temple.
- キャスタ角調整用くさび金
- caster wedge
- 多項式法(空中三角測量)
- polynomial method
- ラグランジュの三角恒等式
- Lagrange's trigonometric identity
- 3角形の3角法による解法
- trigonometrical solution of triangle
- ホイールキャンバ角の調整
- wheel camber angle adjustment
- フランジ四角セットボルト
- square collar-head set bolt
- (久政女。六角義実女房)
- (Hisamasa's daughter, Yoshisane ROKKAKU's wife)
- 館長は歴史学者の角田文衞。
- Its curator was the historian Bunei TSUNODA.
- 対角式フローティングブーム
- diagonal floating boom
- 不定半径不定角型アーチダム
- unfixed radius and angle type arch dam
- 二重Δ結線(二重三角結線)
- double Δ connection
- 直角位相グリッドFM検波器
- quadrature-grid FM detector
- すべりの角トランスデューサ
- angle of slip transducer
- 形状は三角形である例が多い。
- There are many examples for which the shape is triangular.
- 京都市上京区烏丸通下立売通角
- Shimotachiuri-dori Kado, Karasuma-dori, Kamigyo Ward, Kyoto City
- 独立モデル法(空中三角測量)
- independent model method
- 高角(海洋に突出した高地端)
- promontory
- オフセット角(ピックアップ)
- offset angle
- すぐに団子屋の角を右に曲がる。
- Turn right immediately at the corner of the dumpling store.
- 本のページの角が折れてが折れて
- dog-eared
- 古墳の頂上に三角点が位置する。
- On the top of the mound of this tumulus, a triangulation point is placed.
- 勾配(水平面と磁場とのなす角)
- inclination
- 辺延びΔ結線(辺延び三角結線)
- extended Δ connection
- 三角有紀 (正六位下 摂津介)
- 三角有紀 (Shorokuinoge (Senior Sixth Rank, Lower Grade), Settunosuke)
- Arinori MISUMI (Shorokuinoge, Settsu no suke [Assistant Governor of Settsu Province])
- 角材を井桁状に組んだような形状。
- It has the shape of squared logs put together in a double-cross formation.
- 先端が直角に曲がった棒状の武器。
- It is a weapon in the shape of a rod for which the tip bends at a right angle.
- 開祖は役行者(役小角)とされる。
- It is said that EN no Gyoja (EN no Ozunu) was its founder.
- 秋田県仙北市角館1976年武家町
- Kakunodate, Senboku City, Akita Prefecture, 1976, buke-machi
- 1976年角館秋田県仙北市武家町
- 1976, Kakunodate, Senboku City, Akita Prefecture, buke-machi
- 角度の位置決め精度が五秒以下のもの
- Motion simulators or rate tables with angular positioning precision of 5 seconds or less
- Positioning tables with angular positioning precision of 5 seconds or less
- 彼がそのまま、廊下の角を曲がった。
- He turned the corner of the aisle just like that.
- 京都・新京極の六角通にあった劇場。
- It was located at Rokkaku-dori Street, Shinkyogoku, Kyoto.
- 鹿の角きり (10月上旬の土日祝)
- Shika no Tsunokiri (the annual deer antler-cutting) Ceremony (Saturday, Sunday, and a national holiday in early October)
- 角度分解能が三ミリラジアン未満のもの
- Radars with angular resolution less than 3 milliradians
- 三昧耶形は白馬頭、三角形の中の棍棒。
- Sanma yagyo (characteristic things of the Buddha) is a white horse head and a club in a triangle.
- 車両死角部障害物衝突防止支援システム
- Blind-spot Obstacle Collision Prevention Support System
- 中御門流園家の六角益通を初代とする。
- The founder of the family was Masumitu ROKKAKU of the Sono family of the Nakamikado line.
- 酸味の角が取れる程度にさっと火を通す。
- Cook lightly until the sourness is removed.
- 八角墳である可能性が指摘されている古墳
- Tumuli that are Indicated to be Octagonal
- 千葉県印旛郡栄町龍角寺字池下1601他
- Ryukakuji Aza Ikeshita 1601 and the others, Sakae-cho, Inba-gun, Chiba Prefecture.
- 大比叡の一等三角点は大津市に所在する。
- Daihiei's first-order triangulation point is located in Otsu City.
- 上演:安政4年 (1857)、角の芝居
- Performance: in 1857, at the Kado-Za in Dotonbori
- セロリ、プロセスチーズを1cm角に切る。
- Cut the celery and processed cheese into 1cm cubes.
- 銀角(ぎんかく) - 表が銀将、裏が角行
- Ginkaku – Front is a Silver General (ginsho), back is a Bishop (kakugyo)
- 氏神神社(山末)鴨建角身命・琴御館宇志麿
- Ujigamijinja (Yamasue) Kamonotaketsunominomikoto, Kotonotachiushimaro
- 傾斜角(人工衛星軌道) 法(のり 斜面)
- inclination
- ロック・アングル(前車輪の旋回最大角度)
- lock angle
- 稚筒城王(『帝王系図』)・若角城命とも。
- Also, Prince Kanimeikazuchi (迦邇米雷王) was written in different ways such as: 稚筒城王 (appeared in 'Teio Keizu' [genealogical table of emperor]) and 若角城命.
- 安楽寺八角三重塔: 長野県上田市 鎌倉時代
- Anraku-ji Temple Hakkaku (octagonal) Sanjunoto: Ueda City, Nagano Prefecture; Kamakura period
- 彼が学生のなかで徐々に頭角を現していった。
- He gradually distinguished himself among students.
- 673年 - 役小角が修験道の道場とする。
- 673: Enno Ozunu (En no Gyoja), a semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century, used the temple as a training hall for Shugendo, which is Japanese mountain asceticism/shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts.
- 合掌した手の角度は、約45度くらいに保つ。
- The angle of the hands in the form of gassho should be kept at about 45 degrees.
- 33面の三角縁神獣鏡が出土したことで有名。
- It is famous as a site where 33 Sankaku Shinju-kyo Mirrors (triangular-rimmed mirrors decorated with gods and animals) were excavated.
- 粉地彩絵八角几(ふんじさいえのはっかくき)
- Funji Saie no Hakkakuki
- ワインバーグ-サラム理論でのワインバーグ角
- Weinberg angle in the Weinberg-Salam theory
- 自己整列式リアサスペンション多輪車の降下角
- descent angle of multi-wheeler vehicle with self-aligning rear axle
- - 三輪色夫と掃部角麻呂を新羅に遣わした。
- - He sent MIWA no Shikofu and KAMORI no Tsunumaro to Silla.
- 角度の変換誤差の絶対値が、二・五秒未満のもの
- Rotary input type absolute encoders with an angle conversion error absolute value of less than 2.5 seconds
- 江戸時代中期には角倉家が管理を担当していた。
- The Suminokura family was in charge of the management of Odoi during the middle of the Edo period.
- その根元のほうは四角形で、尖端は円形である。
- Muchikake are square at their inner ends, and circular toward their outer ends.
- 善子内親王(六角斎宮)(1076-1131)
- Princess Yoshiko (Rokkaku Saigu).(1076-1131)
- 角太郎は名を大角と改め、犬士の一人に加わる。
- Kakutaro changed his name into Daikaku and joined the Dog Warriors.
- 直線上の変位又は角度の変位を測定するためのもの
- Linear and angular displacement measuring equipment
- 他の方位神とは異り、鬼門は常に艮の方角にある。
- Unlike other directional spirits, the kimon is always positioned at ushi-tora.
- 館内は八角形の形をしており、障壁画が見られる。
- The interior of the castle is constructred in an octagonal form, and the walls are decorated with paintings.
- 115基ある竜角寺古墳群の105号古墳である。
- It is the 105th tumulus of the 115 Ryukakuji burial mounds.
- トラクタとセミトレーラの縦方向に対する曲げ角度
- longitudinal bending angle of truck tractor with semi-trailer
- 麻績郎女は継体天皇の妃として荳角皇女を産んだ。
- Ominoiratsume married the Emperor Keitai as a princess and bore a princess, Imperial Princess Sasage Sasage no Hime Miko.
- 角屋(すみや)はもと京都、嶋原遊廓の揚屋である。
- Sumiya was originally an ageya of Shimabara Yukaku (red-light district).
- さらに、六角形の頂点から金紙などの飾りをつける。
- In addition, decorations, such as a golden paper, are attached to the base of the hexagonal pyramid.
- 正面の破風は三角形に区切られ、懸魚で修飾される。
- The hafu (a barge board) on the front is set off in a triangular shape and decorated with a gegyo (decorative wooden board used to cover the ridge and purlin ends on a roof gable).
- 水準測量(高低差水準測量及び三角水準測量を言う)
- leveling
- 兵庫県神戸市 旧居留地の西北角、大丸神戸店周辺。
- Around Daimaru Kobe Department Store in Seihokukado in the former foreign settlement, Kobe City, Hyogo Prefecture
- カンピョウなら丸に、鉄火なら四角く絞めてきめる。
- Shape it cylindrically when a kanpyo roll is made and squarely when a tekka roll (tuna sushi roll) is made.
- 角館町(秋田県仙北市):重要伝統的建造物群保存地区
- Kakunodate-machi (Senboku City, Akita Prefecture): Important Preservation District for Groups of Historic Buildings
- 八角墳は森浩一の提唱によると最終末古墳に含まれる。
- The octagonal tumuli are included in the dead end types of tumulus in its history according to Koichi MORI.
- 十二天は、方角を護る「護方神」としての性格が強い。
- The major characteristic of Juniten is as 'Gohoshin', a guardian deity of directions.
- また、近隣にある龍角寺という寺は「龍」の字である。
- Besides, in the name of Ryukaku-ji Temple near this tumulus, a Chinese character (龍) is used.
- 三角鎖の網(弧状三角測量による網、多角網とも言う)
- triangulation nets
- トラクタ第5車輪カップリングの縦方向に対する傾斜角
- angle of tractor fifth wheel coupling longitudinal swinging
- 森真沙子「廃帝」(角川春樹事務所、2004/03)
- Masako MORI 'Haitei (a deposed emperor),' Kadokawa Haruki Corporation (2004/03)
- 推力方向を変化させる際の角速度が二〇度毎秒以上のもの
- Those in which angular velocity when changing the thrust vector is greater than 20 degrees per second
- 彼が30cm角程度の天板にオーブン用のシートを敷く。
- He lines a 30x30-cm baking sheet with parchment paper.
- 修験道の開祖である役小角は「役行者」と呼ばれている。
- EN no Ozunu (A semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the 7th century), the originator of Shugendo, is also called En no Gyoja.
- 桴の先は丸い玉や水牛の角など固い素材で作られている。
- The tip of each of the sticks is made of a solid material, such as buffalo horn or a ball made of precious stone.
- 母屋の柱は丸柱、向拝は面取角柱で上に舟肘木を載せる。
- Round columns and chamfered rectangular columns are respectively used for the building and the kohai, and a funahijiki (horizontal member) is provided on each of the rectangular columns.
- 石壁には四角い塔が取り付けられ、壁を守る形になった。
- A square tower was installed on a stone wall to protect it.
- 葬列が登れるのは前方部の前面の左右の隅角のどちらか。
- A funeral procession can climb on either the right or left corner at the front of the square front.
- 唐物(鶴亀、邯鄲(かんたん)、 一角仙人、天鼓など)
- kara-mono (literally 'tale of Things Chinese') (such as 'Tsuru kame,' 'Kantan,' 'Ikkaku sennin,' 'Tenko')
- 広角レンズ(75°~100°の摘用 角を有するもの)
- wide angle lens
- 構造としては檜皮葺、 切妻屋根の角柱の四脚門である。
- The gate is Yotsuashi-mon Gate (four-legged gate) with hiwadabuki (cypress bark roof) and kakubashira (a corner post or pillar that is square or rectangular).
- 原文(遣紀角宿禰於百濟、始分國郡疆場、具録郷土所出)
- Original text (abbreviated).
- 家紋は唐菱花(三条花角、三条家花角とも言う)を使用。
- The kamon (family crest) was the Karabishibana crest (Chinese rhombic flower) (also known as Sanjo Hanakaku or Sanjo-ke Hanakaku).
- その功績によって皇室より六角油小路に寺地を寄進される。
- In recognition of this service, the Imperial Family made a donation of temple land located at Rokkaku Aburano-koji Street to Nichizon.
- (西本願寺本は、「六角告命」のみ建仁3年と記される。)
- (The West Hongan-ji Temple version of the book says only 'The Oracle at Rokkakudo' took place in 1626.)
- なお、藤原北家流の公家六角家とは、血のつながりは無い。
- There is no blood connection with the court-noble Rokkaku Family of Fujiwara-hokkeryu.
- 『正法眼蔵随聞記』(古田紹欽訳注.角川文庫,1960年)
- 'Shobogenzo Zuimonki' Translation and commentary by Shokin FURUTA. Kadokawa Bunko, 1960.
- 角リン台・雲輪を用いている場合は、雲輪の右脇に撥を置く。
- If a kakurindai (square pedestal for the rin) and a kumowa (retainer of the rin) are used, bachi should be placed at the right side of the kumowa.
- 金銀平脱背八角鏡(きんぎんへいだつはいのはっかくきょう)
- Kingin Heidatsu Hai no Hakkakukyo (mirror decorated with gold and silver)
- 大王墓など一部の首長墓は八角墳などの多角形墳に移行する。
- Some tombs of the chiefs such as those of Okimi changed to polygon-shape including octagon-shape.
- 推力方向を変化させる際の角加速度が四〇度毎秒毎秒以上のもの
- Those in which angular acceleration when changing the thrust vector is greater than 40 degrees per second squared
- 評伝は、杉森久英(中央公論社)と津本陽(角川文庫)がある。
- As for his critical biographies, there is one by Hisahide SUGIMORI (Chuo Koronsha) and another one by Yo TSUMOTO (Kadokawa Bunko).
- 大日如来以外の四仏の位置と方角をまとめると次の通りである。
- The following concerns which Nyorai (other than Dainichi) is depicted and in what direction.
- 各尊の守護する方角とサンスクリット名は以下のとおりである。
- The direction that each deity guards and each Sanskrit name are as follows.
- 台座は前述の五角形の反花座の下に2段の框(かまち)がある。
- On the pedestal, there is a two-stage kamachi (a frame) below the above-described pentagonal kaeribanaza.
- 八角墳は七世紀の中葉になると、大王墓のみが営むようになる。
- Only tombs of major kings were octagonal during the middle of the seventh century.
- また、1.5%の基準では、「京阪神大都市圏」の一角を担う。
- Based on the standard of 1.5% metropolitan area, Kyoto City is part of the 'Keihanshin (Kyoto-Osaka-Kobe) Metropolitan area.'
- 家紋は竹に雀、菩提所は宝憧寺、居所は梨木町西側南角とした。
- The family crest was 'Bamboo and Sparrow,' the family temple was the Hosho-ji Temple; and the family residence was located in Nishigawa Minamisumi, Nashikicho.
- ただし、この作品に表されている塔は平面六角形の三層塔である。
- However, the pagoda in this work is a three-story tower with the floors in a hexagonal shape.
- 本来の墳形は八角形・五段築成、周囲に石段をめぐらすとされる。
- The original shape of the tumulus is considered to have been five-tier octagonal surrounded by stone steps.
- 戦国時代 (日本)に入ると六角定頼(高頼の次男)が登場する。
- Sadayori ROKKAKU, Takayori's second son, appeared at the start of the Sengoku period (Japan).
- 葉川基起の末男波多基維の子六角益通(実は東園基量の子)が祖。
- The original forefather was Masumitsu ROKKAKU, the child of Motokore HATA who was the youngest son of Motooki HAGAWA (in fact, Masumitsu was a child of Motokazu HIGASHISONO).
- 六角家(ろっかくけ)は、江戸時代に成立した公家の家系である。
- The Rokkaku family is a family of court nobles that were established during the Edo Period.
- 一般に僧堂は四角形に設計され、一辺の中央に入り口が設けられる。
- So-do halls are generally rectangular in shape with a central entrance on one side.
- 頭に牛の角を持ち、夜叉のようであるが形見かけは人間に似ている。
- Although he has the horns of ox on his head and looks like Yasha (a class of semi-divine being usually considered to be of a benevolent and inoffensive disposition but sometimes also classified with malignant spirits), his figure resembles that of a human being.
- 「前方」とは「前半分が方形(四角形)である」という意味である。
- Zenpo' (expressed as 前方 in kanji, or Chinese characters) means that 'the front half is a square,' taking the first letters of 前半分 (the first half) and 方形 (a square).
- 遺骸を火葬にした際、その煙は都の方角にたなびいたと伝えられる。
- It is also said when his body was cremated, the smoke went to the direction where capital city was.
- 室町時代には近江国の守護大名となった六角氏に客将として仕えた。
- In the Muromachi period, the Gamo clan served Shugo Daimyo (provincial military governors) of Omi Province the Rokkaku clan as a guest samurai.
- そして、その子孫がこれを略して「六角」家と名乗るようになった。
- Then his descendants shortened the name and began to call themselves the “Rokkaku” family.
- 小寄木の場合は傾斜させる治具を使い四角と三角の棒の木片を作る。
- In the case of koyosegi, wooden bars of rectangular and triangular cross-sections are made using a jig that can be slanted.
- 白鞘では竹や水牛の角、拵ではその他に金属で作られることもある。
- Mekugi are made of bamboo or buffalo horn for shirasaya and koshirae, or sometimes metal for koshirae.
- 霊玉は一角の変化を解き、かつて現八が左目を射た妖猫が姿を現す。
- The bead of soul nullified Ikkaku's transformation and Ikkaku was turned into the specter cat which Genpachi had shot in the left eye.
- 寺伝では白鳳年間(672年~686年)役小角の創建と伝えられる。
- According to temple legend, it is reputed to have been founded by En no Ozunu between the years 672 and 686.
- 開基は役小角(えんのおづぬ、役行者)と伝えるが詳細は不明である。
- It is said to have been founded by EN no Ozunu (EN no Gyoja) (A semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the 7 century), but the details aren't known.
- 発掘調査で前方部西側の一角から造り出し的な祭祀遺構が見つかった。
- Ancient structural remnants used for religious services, which resemble narrow terraces, were found in a corner on the west side of the front square part by excavations and researches.
- また堂上庶流は他に石野家・東園家・壬生家・石山家・六角家がある。
- There are other Tosho (high court nobility) branches, the Ishino, Higashisono, Mibu, Ishiyama, and Rokkaku families.
- 後発の『発端』のそれは、『馬喰町二丁目角 西村屋與八』であった。
- The publisher of the later volume on 'the inception' was 'Bakuro-cho Nichome kado Nishimuraya Yohachi.'
- 分解能が計ることができる最大の角度の二六五、〇〇〇分の一未満のもの
- Rotary input type absolute encoders with a resolution of less than 1/ 265,000 of measurable maximum scale
- 尚、六条三筋町の所在地(新町五条下ル)は現在も角屋が所有している。
- Sumiya still owns its building in Rokujo Misuji machi (Shinmachi Gojo Kudaru).
- その脇に丸窓と角窓がありそれぞれ悟りの窓、迷いの窓と呼ばれている。
- The circular window and square window on the side of the ceiling board are called enlightenment and delusive windows respectively.
- しかし、六角氏郷には子女がいなかったため、嫡流女系は断絶している。
- However, since Ujisato ROKKAKU had no children, the direct female line ceased to exist.
- また、だんじりを曲がり角で方向転換をする事を「やりまわし」という。
- In addition, changing the direction of danjiri at the corner is called 'yarimawashi.'
- ドイツではソーセージを扱った屋台が街角や駅構内などに多く見られる。
- In Germany, there are many street stalls, which specialize in selling sausage, on street corners and in stations.
- 基本的に公園の一角のような定められた場所に集められて営業している。
- Therefore, today street stalls basically gather and operate their business in designated places in certain parks.
- 同年8月、京都の日蓮宗徒と近江の六角定頼の連合軍、山科本願寺を焼却。
- In August of the same year, a coalition force of the Nichiren sect and Sadayori ROKKAKU of Omi burned down Yamashina Hongwan-ji Temple.
- 大きく分けて半円形のものを「丸馬出」、方形のものを「角馬出」と呼ぶ。
- Umadashis can be roughly classified into two categories; semicircular ones are called 'maruumadashi' and rectangular ones are called 'kakuumadashi.'
- 紀角宿禰を百済へ遣わし、初めて国郡の境を分け、郷土の産物を記録した。
- He sent Kinotsuno no Sukune (the third highest of the eight hereditary titles) to Kudara (Paekche) to, for the first time, divide the boundary of the province and district and record the provincial products.
- これを不義とみた角太郎は、雛衣を離縁、自らは返璧の庵に蟄居していた。
- Believing that his wife had committed adultery, Kakutaro divorced Hinakinu and he himself was confined to a hermitage in Tamagaeshi village.
- 竹を六角形のアサガオ型に組んだ物に、赤・青・黄などの色紙を貼って作る。
- A bamboo framework in the shape of a hexagonal pyramid like a morning glory is attached to one end of a bamboo bar, and colored papers, such as red, blue and yellow, are pasted on the sidepieces of the hexagonal pyramid.
- これは、鬼子母神が釈尊に説教され改心し、角を外した、という理由による。
- This is because Kishimojin changed her mind by Buddha's teaching and took off her horn.
- 出土した三角縁神獣鏡が椿井大塚山古墳のものと同氾関係にあると見られる。
- A triangular-rimmed mirror excavated in the tumulus seems to be in an isomorphic relationship with the one from the Tsubai Otsukayama-kofun Tumulus.
- 破風(はふ)は、切妻造や入母屋造などにできる、妻側の三角形部分の造形。
- Hafu is the triangular shaped part on the narrow side of kirizuma-zukuri style (an architectural style with a gabled roof) or irimoya style (building with a half-hipped roof).
- 六角氏と名乗ったのは、京都の六角堂に屋敷を構えたからだと言われている。
- It is said that they called themselves the Rokkaku clan because they had a house in Rokkakudo (Choho-ji Temple), Kyoto.
- ハチクを井桁のような四角の籬垣(ませがき)の中に植え込んだものである。
- This was what planting Henon bamboo in a grid like square shaped short roughly woven fence.
- 白木で総角(揚巻)結びの飾りのついたもの、鋲を要に使うものなどが多い。
- Many of these fans were made of plain wood with a decoration of agemaki knot (made at the top of the fan and the remaining strings are hung on the front with notches in both sides) and the pivot had a rivet.
- 造りは三層黒塗り継檀の上に八角形の屋根をおき、鳳凰・鏡等の装飾がある。
- Above a three-layered blackening throne, there is an octagon roof with ornaments of phoenixes, mirrors, etc.
- ここに至って自らの思い違いを知った角太郎は、現八と共に妖猫を退治する。
- To see this, Kakutaro realized how he had misunderstood and killed the specter cat in cooperation with Genpachi.
- 〒604-8183 京都市中京区高倉通三条通北西角 京都府京都文化博物館
- Kyoto Prefecture Museum of Culture: Northwest corner of Sanjo-Takakura Streets, Nakagyo Ward, Kyoto City 604-8183
- 円形シリンダーの中央には四角い部屋が設けられ、天窓から自然光が降り注ぐ。
- At the center of the cylinder room, there is a square room illuminated by natural light from a skylight.
- 現在は平安女学院の敷地の一角に「旧二條城跡」と彫られた石碑が建っている。
- Now there is a stone monument in one corner of Heian Jogakuin St. Agnes Girls' School engraved with the words 'Old Nijo-jo Castle Ruins'.
- 池坊(いけのぼう)開祖・池坊専慶が京都の六角堂池坊の僧侶だったことに因む
- Ikenobo: The name is taken after the originator, Senkei IKENOBO, who was a monk of Rokkakudo Ikenobo (Ikenobo of Rokkaku-do Hall).
- 1904年(明治34年)に、京都市の六角通御幸町通に國枝商店として創業。
- In 1904, it opened a store at Rokkaku-dori Gokomachi-dori Street in Kyoto City under the name Kunieda Shoten.
- たい瑁螺鈿八角箱(たいまいらでんはっかくのはこ、「たい」は王扁に「毒」)
- Taimai Raden Hakkaku no Hako (a box decorated with seashell inlay)
- 全国でおよそ15万基造られた古墳の内、八角墳は全国で15例ほどしかない。
- Only about fifteen octagonal burial mounds were discovered, although approximately 150,000 burial mounds were constructed in Japan.
- 「点の記」では、東の頂に所在する一等三角点の点名を「比叡山」としている。
- According to 'Ten no Ki' (The Record of Survey), the first-order triangulation point on the eastern peak is called 'Mt. Hiei'.
- 麻の葉の場合は三角を3つにスジを入れて1つの三角の寄木、単位文様を作る。
- In the case of asanoha pattern, three lines are inserted into a triangle to make a triangular yosegi unit pattern.
- 角大師-2本の角をもち、骨と皮とに痩せさらばえた鬼の像を表わした絵である。
- Tsuno Daishi - It is a painting that depicts an ogre that has 2 horns and is so thin and is nothing but skin and bones.
- 角大師の像は、魔除けの護符として、比叡山の麓の坂本や京都の民家に貼られた。
- Paintings of Tsuno Daishi were stuck on houses located in Sakamoto, at the foot of Mt. Hiei, and Kyoto as talismans for amulet.
- 陰陽道では、鬼が出入りする方角であるとして、万事に忌むべき方角としている。
- Yin-yang philosophy considers it as the direction where demons go in and out, and a direction that people should avoid.
- 京の町衆の篤く信頼されており、豪商角倉了以が嵯峨の小倉山の土地を寄進した。
- Having gained the profound trust of the townspeople in Kyoto, he was given the land in Mt. Ogura in Saga by Ryoi SUMINOKURA who was a wealthy merchant.
- 合掌造りは、茅葺(かやぶき)の角度の急な切妻屋根が大きな特徴となっている。
- The main feature is a steep, thatched kirizuma yane (gable roof).
- 岩屋古墳の住所は龍角寺と書くが、古墳群の名称は通常「竜」の字を用いている。
- Ryukakuji is written as (龍角寺) in the address of Iwaya Kofun, but in the name of the burial mounds, a Chinese character (竜) is usually used instead of (龍).
- 龍角寺岩屋古墳(りゅうかくじいわやこふん)は、千葉県印旛郡栄町にある方墳。
- Ryukakuji Iwaya Tumulus is a square tumulus in Sakae-cho, Inba-gun, Chiba Prefecture.
- 京都市右京区嵯峨天竜寺角倉町に所在する嵯峨東陵(さがのひがしのみささぎ)。
- His mausoleum is Saga-no-higashi-no-misasagi Imperial mausoleum, located in Suminokura-cho, Saga Tenryuji, Ukyo Ward, Kyoto City.
- その中で嵐山の豪商角倉了以が徳川幕府と結びつき、各地の河川の開削を行った。
- One such merchant is Ryoi SUMINOKURA in Arashiyama, who had a close connection with the Tokugawa shogunate and built rivers or canals in various areas.
- この三角点は大津市と京都市の境に位置するが、所在地としては大津市にあたる。
- Although this marker is located at the border between Otsu and Kyoto cities, it is inside Otsu City.
- 六角にした寄木を鉋で面一(つらいち)に修正とスジを型板に入れ万力をかける。
- Yosegi pieces shaped into a hexagon are adjusted and trimmed flat at the ends, and the whole assembly is put into a template and pressure is applied using a vice.
- 刀身の棟は三角になるように叩いて、刃の側(平地)は薄くなるように叩き延ばす。
- Mune (back) of the blade is struck to start the base of a triangular shape, and the blade side (Hirachi) is struck and elongated to reduce thickness.
- 京都御所の北東角には屋根裏に木彫りの猿が鎮座し、鬼門を封じている(猿ヶ辻)。
- There is a wooden statue of a monkey placed behind the roof at the northeast corner of the Kyoto Imperial Palace to block the kimon (which refers to Saru-ga-tsuji (literally, monkey's road)).
- 陶器製・金属製・石造のものがあり、囲炉裏の角で灰に埋めて使われることが多い。
- It is made of ceramic, metal, or stone, and when used is often buried into coals at the corner of the Irori fireplace.
- 下段を方形、上段を八角形とする古墳を上円下方墳に含める考え方も存在している。
- There is a theory that burial mounds whose bottom stage is square shape and upper is octagon shape are included in the dome-shaped barrow on a square base.
- 方角に限らず、場所、時間帯や特定の教科などを指すこともあり、その用途は幅広い。
- It refers not only to the direction, but also to places, time zones, or particular subjects, and the range of its use is wide.
- 鎌倉幕府の滅亡時は、六角時信は六波羅探題に最後まで味方したが敗れ降伏している。
- At the downfall of the Kamakura shogunate, Tokinobu ROKKAKU took the side of Rokuhara Tandai, a local commissioner, intending it to be to the end, but was defeated and forced to surrender.
- 彼が後に江戸幕府に仕えて高家に列した際に「六角院(ろっかくいん)」と名乗った。
- Later, when Hirokata served the Edo shogunate and became a “koke” (privileged family under Tokugawa Shogunate), he called himself “ROKKAKUIN.”
- 逃げ去る妖猫を追ううち、麓の返璧(たまがえし)の里にて犬村角太郎とめぐり合う。
- He chased the fleeing cat and met with Kakutaro INUMURA in Tamagaeshi village at the foot of the mountain.
- 1336年(延元1年/建武3年)、日尊は六角油小路に法華堂(後の上行院)を開く。
- In 1336, Nichizon founded Hokkedo (the latter-day Jogyo-in) at Rokkaku Aburano-koji Street.
- ミュージアムは烏丸通側(北西角の北側)にあるので、そのまま歩くとたどり着かない。
- The museum faces Karasuma-dori Street (north of the northwest corner of the intersection), so if you continue going straight from the exit, you cannot find the museum.
- この説においては、定頼の系統は六角氏庶流の箕作家で、陣代にすぎなかったとされる。
- According to this theory, Sadayori's bloodline was the Mitsukuri Family of the Rokkaku clan's branch family as just a jindai (role).
- 贄柵(秋田県鹿角)において家臣の造反により藤原泰衡は殺され、奥州藤原氏は滅んだ。
- At Nienosaku (Kazuno, Akita Prefecture), FUJIWARA no Yasuhira was rebelled and killed by his vassals; thus, the Oshu Fujiwara clan ended.
- 討ち入りを待ち望む松浦侯と、俳句を通じて交流がある宝井其角・大高源吾などの絡み。
- It is about conversations between lord Matsuura, who is expecting a raid, and Kikaku TAKARAI and Gengo OTAKA, with whom Matsuura is acquainted through Haiku.
- かやうに打ちあげ打ちあげ唱ふれば、佛もなく我もなく、まして此内に兎角の道理もなし。
- When you practice nenbutsu at the top of your voice, there is no Buddha or self, nor any reason in it.
- それは前方部の中央がへの字のようにやや角ばって外側に突き出すような形状をしている。
- The center of the square front is somewhat angular and is projecting outward like the Japanese letter 'へ' in this form.
- そして、稚足姫・荳角皇女・磐隈皇女・菟道皇女・酢香手姫皇女が伊勢に来ていないこと。
- And Wakatarashihime, Sukaku no Himemiko, Iwakuma no Himemiko, Uji no Himemiko, and Sukatehime no Himemiko did not come to Ise.
- 同母兄に櫛角別王、双子の弟に日本武尊(日本武尊)がおり、異母兄弟に成務天皇がいる。
- The maternal half-brothers of Prince Oousu were Prince Kushitsunowake and Prince Yamato Takeru, his twin brother.
- 八角墳(はっかくふん)は古墳時代の終末期(7世紀中葉〜)につくられた正八角形の古墳。
- Hakkaku-fun is a regular octagonal tumulus constructed during the end of the Kofun period (around the mid seventh century).
- 京都御所から見て鬼門の方角(東北)に当たるため、方除けの神として、古来信仰を集めた。
- Because the temple is located northeast of Kyoto Imperial Palace, which is the kimon direction (kimon-the northeastern (unlucky) direction, a person or thing to be avoided), since ancient times it has been worshipped as a god of hoyoke (protection for removing calamities related to direction).
- 鬼門とは反対の、南西(坤 ひつじさる)の方角を裏鬼門と言い、この方角も忌み嫌われる。
- The direction opposite the kimon, the southwest (hitsuji-saru; between the Ram (eighth sign of Chinese zodiac which means south-southwest) and the Monkey (ninth sign of Chinese zodiac which means west-southwest)), is called Urakimon (the back demons' gate), and people have an aversion for this direction as well.
- スタンドには、高さも角度もないため、観戦環境としては決して恵まれているとは言えない。
- Seats are not angled, nor are they elevated, so the supplementary field may not be an ideal place to watch the games.
- 2階では出土した三角縁神獣鏡33面、画文帯神獣鏡1面の精巧なレプリカを展示している。
- On the second floor, accurate replicas of excavated artifacts, 33 Sankakubuchi Shinjukyo Mirror and one Gabuntai Shinjukyo Mirror, are displayed.
- 「兎に角、それは、三千年の昔より、神国日本に、しばしば現れたる天佑の一つであった。」
- It was one of the miracles that often occurred in the country of god, Japan from three thousand years ago.'
- なお、この時に江南を継いだ三男の佐々木泰綱は佐々木宗家を継ぎ六角氏の祖となっている。
- Incidentally, the third son Yasutsuna SASAKI, who inherited Gonan, south of lake, inherited the head family of Sasaki and became the original forefather of the Rokkaku clan.
- 2006年(平成18年)7月22日に舞鶴市中心部から北にある大浦半島の一角に開園した。
- It was opened on a part of the Oura-hanto Peninsula north to the center of Maizuru City on July 22, 2006.
- 1346年(興国6年)5月8日、京六角上行院開基〔京要法寺4代〕太夫阿日尊寂(81歳)
- On May 8, 1346, Tayu Anichizon, the founder of Jogyo-in at Rokkaku in Kyoto (the fourth head priest of Yoho-ji Temple in Kyoto) died (at age 81).
- May 8, 1346: Nisson, founder of Jogyo-in Temple in Rokkaku, Kyoto, dies.
- 平面五角形の反花座(かえりばなざ。ハスの花を伏せたような形の台座)に接してに直立する。
- Standing upright on a plane, pentagon-shaped kaeribanaza (inverted flower seat, a pedestal shaped like a turned lotus flower).
- 紋には、単独であるもの、輪や角に囲まれているもの、文字、異種との組み合わせなどがある。
- Some mon are designed independently, some mon are framed by a circle or a square, some are mixed with letters and other things, etc.
- 長屋王邸は平城宮の東南角に隣接する高級住宅街に位置し、約30,000m2を占めていた。
- The residence of Prince Nagaya was located in a high-class residential area adjacent to the southeast corner of Heijo-kyu Palace, and had an area of about 30,000m2.
- 「角打ち紐」とリボン状に平たい「平打紐」と、丸い「丸打紐」の3種類に大きく分けられる。
- Braided cord is classified broadly into three categories: 'square braid,' ribbon-like 'flat braid' and 'round braid.'
- もう一つは、基礎の上に六角または八角の竿と呼ばれる台座の上に中台、請花、卵形塔身がのる。
- Another type is to place a pedestal called a Rokkaku pole (hexagonal pole) or a Hakkaku pole (octagonal pole) on the base and put Chudai (literally, a stand in the middle), the lotus-shaped support of a pagoda finial and an egg-shaped pagoda on the pedestal.
- 宝塔(ほうとう)は、円筒や八角などの塔身に方形などの屋根を被せ、さらに相輪を載せた仏塔。
- 'Hoto' is a Buddhist pagoda composed of a cylindrical or octagonal toshin (the body of a pagoda,) with a square-shaped roof on it, and sorin (a metal pinnacle placed on the top of a pagoda).
- 今井町では最も古い民家で、また主屋南隅に接続する角座敷および二階部屋も同期のものである。
- It is the oldest private residence in Imai-cho and kado-zashiki (corner room) connected to the south corner of the main building as well as the rooms on the second floor were also constructed during the same period as that building.
- 正方形の平面で寄棟を造ろうとした場合には、大棟ができず、4枚の屋根がすべて三角形になる。
- It is not possible to form an omune if you attempt to create a yosemune using square-shaped flat sections, as the four sections would need to be triangular.
- 束明神古墳(草壁皇子の真弓山稜の蓋然性が高く、八角墳の可能性がある。奈良県高市郡高取町)
- Tsukamyojin-kofun Tumulus (likely to be Mayumiyama-ryo Tumulus of Prince Kusakabe, and possibly, octagonal): Takatori-cho, Takaichi-gun, Nara Prefecture
- 岩屋山古墳(斉明陵の蓋然性が高い。方形墳のう上に八角形の墳丘を営んでいた可能性が強い。)
- Iwayayama-kofun Tumulus (likely to be Tumulus of Empress Saimei; likely to be an octagonal tomb on a rectangular base)
- 石の隅を四角形に欠きとって隣の石と組み合わせるという丁寧な石組みを用いて形作られている。
- Each stone was cut into cubes and carefully combined with its neighboring stones.
- 塔身に四角の輪郭を刻まれて基礎部に格座間(こうざま)が二つあるものは関東形式と呼ばれる。
- The so-called Kanto style involves a square frame inscribed on the toshin and two kozama (foliate panels) on the base.
- 野口王墓(のぐちのおうのはか)は、奈良県明日香村に所在する古墳時代終末期の八角墳である。
- Noguchino Ono-haka is a Hakkaku-fun (octagonal tumulus) constructed in the end of the Kofun period (tumulus period) located in Asuka-mura, Nara Prefecture.
- 現在はイトーヨーカドー奈良店として利用され敷地の一角に記念碑が設けられているのみである。
- At present, there is a monument in the premises of the Nara store of Ito Yokado.
- 江戸氏は1180年に源頼朝が挙兵した時、すでに武蔵国内の最有力の武家の一角となっていた。
- The Edo clan was already one of the most powerful samurai clans of Musashi Province when MINAMOTO no Yoritomo raised his army in 1180.
- 各流派で演じられるが、金春流で演じられる時は、『角田川』(すみだがわ)のタイトルになる。
- The piece is performed by various schools, but different kanji characters are used (角田川) for the title when performed by the Konparu-ryu school.
- 本願寺派は、「善法坊」の場所を西の万里小路とし、善法院を再興する(現、本願寺派角坊別院)。
- The Hongan-ji sect said that 'Zenpo-bo' was at the west side of Madenokoji, and restored Zenpo-in (present-day Hongan-ji Sect Kadonobo Annex).
- 緊那羅像 - 頭上に一角があり、寺伝とおり、当初から緊那羅像として造られたものと思われる。
- As the temple legend, the statue of Kinnara - it has a horn on the head and seems to have been made as the statue of Kinnara from the very beginning.
- 虎口に塁壁で四角形の空間を形成して門を2重に構えたものを桝形虎口(ますがたこぐち)という。
- An entrance with a vallate square space and double gates was called a masugata koguchi (square entrance).
- 慶長7年(1602年)、柳町は突然の移転を強いられ、角屋も六条三筋町へ移動を余儀なくされた。
- In 1602, Yanagimachi was abruptly forced to move out, so Sumiya had no choice but to move to Rokujo Misuji machi.
- 拝殿の屋根の上には、御所の東北角・猿ヶ辻の猿と対応して、御幣と鈴を持った猿が安置されている。
- On the roof of the haiden (a hall of worship) is a model monkey laid out who has a gohei (a wooden ritual wand decorated with plaited paper streamers) and a bell opposite the monkey of Saru ga Tsuji (crossroad of monkeys) at the northeast corner of the palace.
- 役小角自体が伝説的な人物であり、蔵王権現の造像が実際にいつ頃から始まったのかは判然としない。
- EN no Ozunu himself was a legendary figure and it is not clear when the statue of Zao Gongen began to be shaped actually.
- 願阿弥は京の人々から寄付を募り、2月から六角堂の南に小屋を建て飢民に粟粥を施す活動を始めた。
- Ganami also raised contributions from people in Kyoto and established a hut in the south of Rokkakudo Hall (Choho-ji Temple), starting to give millet porridge to starving people from February of the same year.
- インドの仏教では、古く祇園精舎で北西の一角に無常院を作って病者や死を迎える者を入れたという。
- In ancient Indian Buddhism, Mujoin (monastery for rest of sick persons in Jetavana Vihara) was constructed at the northwest corner of Jetavana Vihara to accept the sick and dying persons.
- 角田 無幻(つのだ むげん、? - 文化 (元号)6年(1809年))は、江戸時代の書道家。
- Mugen TSUNODA (year of birth unknown - 1809) was a calligrapher in the Edo era.
- 特に「給羊」の字は古くから注目され、その「羊」の字は方角説、人名説など長い間論争されてきた。
- Particular attention has been paid to the two-letter kanji '給羊' through the ages, and there has been a long-term controversy as to whether the kanji '羊' (a sheep) means a direction or a personal name.
- せん、かばおよびならの丸太(そま角及び最小横断面における丸みが三〇パーセント以上の製材を含む。
- Logs of kalopanax pictus, betulaceae, and quercus (including hewn squares and lumbers having at least 30% curvature at the minimum cross-section)
- 秀吉は、それを桶に入れて、京や大阪の街角を練り歩かせ、戦闘が順調に推移していることを喧伝した。
- Hideyoshi ordered them shown in tubs all over the streets in Kyoto and Osaka in order to play up the success of the battles.
- ジャイロスコープ、角加速度計又は回転加速度計であって、次のいずれかに該当するもの又はその部分品
- Gyroscopes, angular accelerometers or rotary accelerometers which fall under any of the following or components thereof
- 現代の寺院建築用語では、円筒形の塔身に宝形造(四角錐形)の屋根を載せた形の塔を「宝塔」と呼ぶ。
- However, today's temple architects define a 'hoto' as a pagoda with a cylinder-shaped body topped by a roof in the shape of a four-sided pyramid.
- 酒呑童子は赤毛で角があり、髭も髪も眉毛もつながっており、手足は熊の手のようであるとされている。
- Shuten-Doji is supposed to have red hair and horns, with his beard, hair and eyebrows all connected, and to have hands and feet like the paws of a bear.
- 独覚は、仲間をつくって修行する部行独覚と、麒麟の一角の如く独りで道を得る麟角喩独覚とに分ける。
- There are two types of dokkaku; bugyo-dokkaku (部行独覚) who pursues enlightenment in company with his peers, and rinkakuyu-dokkaku (麟角喩独覚) who searches after enlightenment alone, looking as solitary as a single horn (角) of a qilin (麒麟) does.
- 野口王墓古墳(現・天武天皇・持統天皇合葬陵):奈良県高市郡明日香村・7世紀後半(上八角下方墳)
- Noguchino Ono-haka-kofun Tumulus (present-day Joint Tumulus of the Emperor Tenmu and the Empress Jito): Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture; the last half of the seventy century; an octagonal tomb on a rectangular basement
- 御廟野古墳(ごびょうのこふん)は、京都市山科区に所在する古墳時代終末期の古墳(八角墳)である。
- Gobyono-kofun is a tumulus built at the end of the Kofun period (Hakkaku-fun Tumulus (an octagonal tomb)) located in Yamashina-ku Ward of Kyoto City.
- 東端は川端通との交差点になっており、地下に京阪本線四条駅、交差点北西角には出雲阿国の像がある。
- At the east foot of the bridge is the intersection with Kawabata-dori Street, on the underground, Shijo Station of Keihan Main Line, and there is a statue of IZUMO no Okuni (a Kabuki dancer originator during the beginning of the Edo period) at the northwest corner of the intersection.
- この塔身部に四角の輪郭が刻まれずに基礎部の格座間が一つの型が関西形式と呼ばれる基本の型である。
- The basic style of the horin-to pagoda is called kansai style, which does not have a square frame inscribed on the toshin but has one kozama (a foliate panel) on the base.
- やがて、斎藤氏の没落によって東からの脅威は取り払われたが、六角氏の北進を阻むのは困難であった。
- In the course of time, the threat from the east had disappeared due to the fall of the Saito clan, however, it was difficult to block the Rokkaku clan's northing.
- 材質は、伝統的には革、木、獣の角、布、金属などであるが、現代では合成樹脂が使われることもある。
- In addition to the traditional materials such as leather, wood, animal horn, cloth and metals, plastics are also used for scabbards these days.
- いずれかの軸が一〇度以上回転する場合における角速度が、〇・〇五パーセント以下の精度で安定するもの
- Motion simulators or rate tables angular velocity of which is stabilized at the precision of 0.05 % or less when the rotation of any axes is 10 degrees or more
- 穴の深さが直径の四倍を超え、直径が〇・七六ミリメートル未満であって、穴あけ角度が二五度以下のもの
- Components the hole depth of which exceeds 4 times the diameter and the diameter of which is less than 0.76 millimeters and the boring angle of which is 25 degrees or less
- 穴の深さが直径の五倍を超え、直径が〇・四ミリメートル未満であって、穴あけ角度が二五度を超えるもの
- Components the hole depth of which exceeds 5 times the diameter and the diameter of which is less than 0.4 millimeters and the boring angle of which exceeds 25 degrees
- 経筒は小型の筒型であるが、箱型六角形のものや装飾が施された宝塔形のものもあり、上部に蓋がされる。
- Kyozutsu were typically in the shape of small cylinders and sealed on the top, with variants being in the shape of hexagonal cylinders or decorative hoto (two-storied Buddhist tower).
- 池坊 専慶(いけのぼう せんけい、生没年不詳)は、室町時代中期の京都頂法寺(六角堂)池坊の僧侶。
- Senkei IKENOBO (the dates of his birth and death were unknown) was a Buddhist priest of Kyoto Choho-ji Temple (Rokkakudo) in the middle of the Muromachi period.
- この上に北倉と南倉は校木(あぜぎ)という断面三角形の材を20段重ねて壁体をつくり、校倉造とする。
- To build a wall (called Azekura-zukuri) on top of the daiwa, Hokuso and Nanso have a layer of 20 wooden beams the section of which is triangular ('azeki' in Japanese).
- 難波宮の遺跡は周辺にも及んでおり、NHK大阪放送局・大阪歴史博物館のある一角も難波宮の跡である。
- The remains of Naniwa no Miya extend over the surrounding area which includes the district where NHK Osaka and Osaka Museum of History are located.
- これに対し角林文雄などの説では物語の構成・展開に信憑性を認め、発見は本当に偶然だったとしている。
- In contrast, the theory of Fumio KAKUBAYASHI, for instance, recognizes believability of the framework and development of the story, and has it that the discovery was really by chance.
- しかし亮政の死後、後継の浅井久政の代になると周辺大名の京極氏や六角氏、斎藤氏に度々侵攻を受ける。
- However, during the generation of Hisamasa AZAI, who succeeded the family rein after Sukemasa's death, the clan suffered frequent invasions of those neighboring daimyo, including the Kyogoku clan, Rokkaku clan and the Saito clan.
- ヘテロダイン検波又はホモダイン検波の技術を利用し、かつ、角度分解能が二〇マイクロラジアン未満のもの
- Laser radar which utilize heterodyne phase detection or homodyne phase detection technology and the angular resolution of which is less than 20 microradians
- 京洛劇場(きょうらくげきじょう)は、かつて京都市中京区新京極通六角東入ル松ヶ枝町に存在した演芸場。
- Kyoraku Theater was an entertainment hall that existed in Matsugae-cho, Rokkaku Higashi-iru, Shinkyogoku Street, Nakagyo Ward, Kyoto City.
- このことは、十二支像がそれぞれの属する方角によって四神と同様に塗り分けられていることを推測させる。
- From this, it is presumed that each of the Junishi figures was drawn in the same color as one of Shijin to which it belongs.
- これに対し、物語の構成・展開に信憑性を認め、発見は本当に偶然だったとする説(角林文雄など)もある。
- On the other hand, there are some theories that say the discovery was really accidental, admitting the credibility of structure and development of the story (the one by Fumio KAKUBAYASHI).
- ただし、円筒形に見えるのは外観のみで、構造的には四角い初重の上に平面円形の上層部を乗せたものである。
- Although the body of the pagoda appears to be in the shape of a cylinder, a tahoto is basically a cube topped by a cylinder-shaped structure.
- 以前、八角墳は7世紀中頃以降の天皇陵の古墳(天智天皇、天武天皇、持統天皇など)として考えられていた。
- It used to be considered that the octagonal burial mound was built as the mausoleum of the Emperor (such as the Emperor Tenchi, the Emperor Tenmu, and the Empress Jito) constructed after the mid-seventh century.
- この名の正式な読みかたは今もって不明であるが、角田文衞の説によりノリコとするのが一般的であるようだ。
- The official pronunciation of this name is unknown, but it seems to be 'Noriko' in general according to the theory of Bunei TSUNODA.
- 鎖国以後も桂川水運の管理を任され、現在の南丹市世木より下流の、桂川の重要な港には角倉役所が置かれた。
- After national isolation the family continued to have control over transportation in the Katsura-gawa River and established the Suminokura Yakusho Office at every key port of the river lower than the present-day Seki, Nantan City.
- 日のんへのイネワラの持ち込み禁止地域からは、イネワラ製品(三角まくらなど)を持ち込むことはできません。
- It is prohibited to bring rice straw products (triangular pillows made of rice straw etc.) into Japan from countries with established rice straw import prohibitions.
- 角度を検出する位置検出器を有するフィードバック装置であって、当該装置の精度が〇・〇〇〇二五度未満のもの
- Feedback devices having position detectors that detect angles in which the precision of said devices is less than 0.00025 degrees
- 引揚者用の桟橋が設置されていた平地区を見下ろす丘に引揚記念公園が開設され、その一角に記念館が建設された。
- Repatriation Memorial Park was created on a hill overlooking the Taira district, where landing bridges for repatriates had been placed, and the Memorial Museum was built in a corner of the park.
- 仏宮寺釈迦塔 中国山西省 1056年 67m 外観は5層にもみえるが内部は9層 中国で最大最古の八角木塔
- Sakyamuni Pagoda of Fogong Temple, or Okenmokuto Pagoda (YingxianMuta in Chinese): Shanxi Province, China; 1056; 67 m tall; its exterior looks five-storey, but it is nine-storey inside; the oldest and the biggest octagonal wooden tower in China
- 更に寛永18年(1641年)、再度柳町は移転となり、角屋は二代目徳右衛門によって現在地の嶋原へ移された。
- Furthermore, in 1641 Yanagimachi was forced to move again, and the second Tokuemon moved Sumiya to Shimabara, where it is currently located.
- 今井については、中世末期において一向宗本願寺の進出によって一転機がおとずれ、俄然頭角を現すようになった。
- In the end of medieval times, Imai reached a turning point when Ikkoshu Hongan-ji Temple branched out in this area and, thus, Imai suddenly became conspicuous.
- 千木は屋根の両端で交叉させた木であり、鰹木は屋根の上に棟に直角になるように何本か平行して並べた木である。
- Chigi indicates crossed trees placed at each end of a roof, and katsuogi is a number of trees placed in parallel with each other but perpendicularly to the ridge of a roof.
- ゴツゴツした角のある石で山などの地表面に露出しているものや地中に埋まっているものを掘り起こして使用する。
- It is a rough cornered stone which is used after digging from the ground; some may be seen over the ground, while others are buried deep in the ground.
- 近江源氏棟梁の佐々木氏が、家を分けて六角氏・京極氏となったが、室町時代に京極氏は有力な守護大名となった。
- The Sasaki clan, the toryo (head of the clan) of the Omi-Genji (Minamoto clan), split into the Rokkaku clan and the Kyogoku clan, and in the Muromachi period, one of them, the Kyogoku clan became dominant Shugo Daimyo (provincial military governor).
- 斯波詮高の代には岩手郡滴石(岩手県雫石町)の戸沢氏を攻略し、角館へ退去させるなど積極的な拡大も見られた。
- At the time of Akitaka SHIBA, it actively expanded its territory as it attacked the TOZAWA clan of Shizukuishi, Iwate-gun County (Shizukuishi cho, Iwate Prefecture) ousting the clan to Kakunodate.
- ただし、『江源武鑑』によれば、秀信に娘がいたとしており、その娘と六角義郷の間に六角氏郷が生まれたという。
- 'Kogen Bukan' (literally, the Directories of Bakufu Officialdom of the Minamoto clan of Omi Province; and this book relates the time of the last four generations of the Sasaki Rokkaku clan in the form of a diary) says that Hidenobu had a daughter and Ujisato ROKKAKU was born between the daughter and Yoshisato ROKKAKU.
- 取り込み中だから後にしてくれというと、他でもない、その娘のお久のこと、角海老の女将の所に身を寄せている。
- Chobei asked the messenger to come again as he was in the middle of something, and then the messenger told that Ohisa was in the place of the madam of Kadoebi.
- フィードバック装置、複合回転テーブル又は加工中に中心線の他の軸に対する角度を変更することができるスピンドル
- Feedback equipment, compound rotary tables, or tilting spindles that can change the angle of the centerline to another axis during grinding or cutting operations
- 江戸時代中期には島原でも俳諧が盛んになり当時の角屋当主(七代目、俳名徳屋)は与謝蕪村を師として招いている。
- In the mid-Edo period, haikai (seventeen-syllable verse) became popular in Shimabara, and the head of Sumiya (the seventh head, Haimyo Tokuya) invited Buson YOSA as a teacher of haikai.
- また立川飛行機の庶務課より丑寅の方角を警戒するようにと示されたので、関係者に注意し消化設備に万全を期した。
- He gave a warning to General Affairs Division of Tachikawa Aircraft to be on guard in the direction of northeast and instructed those concerned to carefully set up fire-extinguishing equipment.
- なお、柱穴は円の中心に向かって斜めに掘られており、これに木を差し込むと、上で中心に集まる角度になっていた。
- The column pits were dug slanted towards the center of the circle, in an angle in which the wooden poles inserted there would be met above the center of the circle.
- 泰綱の一族である六角氏が佐々木氏の嫡流であることは変わりはなかったが、その勢力は大きく減退することになる。
- The fact that the Rokkaku clan (namely the Yasutsuna family) was the legitimate blood of the Sasaki clan remained unchanged, but the Rokkaku clan's power was seriously weakening.
- まれに蜷結びの間に総角結びを作るものもみかけるほか、蜷結びにはせずに梅花形の花結びを作るだけのものもある。
- In rare cases, agemaki knot is tied between ninamusubi knots or a plum-shaped flower knot is tied instead of ninamusubi knots.
- やがて新参の長井新左衛門尉(斎藤道三の父)が頭角を現すと、守護の頼武を追放して鷺山城の頼芸を守護に就ける。
- Subsequently, a newcomer Shinzaemon NAGAI (the father of Dosan SAITO), who gained power, dismissed Yoritake from the position of Shugo, and assigned Yorinari, who lived in Sagiyama-jo castle, to the position.
- その後、亮政は勢力拡大を図って南近江の六角定頼と対立するも、一時、定頼の攻勢に押されてしまったことがある。
- Afterwards, Sukemasa opposed Sadayori ROKKAKU in Minami Omi (Southern Omi Province due to the attempt to expand his influence, and he was once backfooted by Sadayori's offensive.
- 丸谷才一『忠臣蔵とは何か』によれば、この勘平、お軽、伴内の三角関係は判官、顔世、師直のもどきであるという。
- According to 'Chushingura towa nanika' (What is Chushingura?) by Saiichi MARUYA, the triangle made up of Kanpei, Okaru, and Bannai mimics the one made up of the judge, Kaoyo, and Moronao.
- 同様に「六角告命」「吉水入室」ともに、建仁3年と記されている写本があるが、これも建仁元年の誤記と考えられる。
- Besides that, some handwritten copies of the book say 'The Oracle at Rokkakudo' and 'Entering Yoshimizu Temple' were events that happened in 1626, but they are also considered errors in writing.
- 直垂の場合、生地は海松色(みるいろ)と呼ばれる、見る角度によって色彩が変わる美しいものが使われる場合が多い。
- As for Hitatare, a beautiful fabric called Miruiro is used, which changes its colors when seen from different angles.
- そして中世において寺院は聖域であるとする社会的観念があったため信長に敵対した六角義治らを恵林寺にかくまった。
- Since there was a social consensus in the Middle Ages that temples and shrines were sacred, Kaisen gave shelter to Yoshiharu ROKKAKU and others who fought against Nobunaga in Erin-ji Temple.
- 定頼は足利将軍家の管領代となり、観音寺城を本拠として近江一帯に一大勢力を築き上げ、六角氏の最盛期を創出した。
- Sadayori became the kanryodai (delegated lord) of the Ashikaga shogun family, was based at Kannonji Castle, and built power across Omi in order to foster the full blossoming of the Rokkaku clan.
- 角太郎には妻、雛衣がいたが、雛衣の腹には父、犬村儀清の死以来、床を共にしていないにも拘らず、子を宿していた。
- Kakutaro had had a wife named Hinakinu, and she was expecting a baby though she had never slept with Kakutaro since his father Norikiyo INUMURA died.
- そこに角太郎の実父、偽赤岩一角が現れ、自らの目の怪我に効く妙薬として、孕み子の肝とその母の心臓とを要求する。
- Then a man falsely taking the name of Ikkaku AKAIWA, Kakutaro's biological father, showed up and requested the pre-born baby's liver and his mother's heart as miracle medicine for a wound to his eye.
- 天正17年(1589年)、豊臣秀吉によって柳馬場二条に遊郭「柳町」が開かれ、初代徳右衛門が角屋の営業を始める。
- In 1589, Hideyoshi TOYOTOMI started a yukaku, 'Yanagimachi,' in Yanaginobanba Nijo, and the first Tokuemon launched the Sumiya business.
- 蔵王権現は、役小角(えんのおづぬ、7世紀頃の山岳修験行者)が、吉野の金峯山で修業中に示現したという伝承がある。
- There is a tradition that EN no Ozunu (practitioners of Shugen-do (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) around the seventh centuries) transformed to Zao Gongen during ascetic training at Mt. Kinpu in Yoshino.
- 慈恵大師・良源には「角(つの)大師」「豆大師」「厄除け大師」など、さまざまな別称があり、広い信仰を集めている。
- Jie Daishi, Ryogen, has various other names such as 'Tsuno Daishi' (The Horned Master), 'Mame Daishi' (the Master of the Beans) and 'Yakuyoke Daishi' and these are worshipped by a wide range of people.
- 典型的な構成の寄棟造の屋根は、4方向に勾配を持ち、長方形の平面で妻側の三角形の屋根と平側の台形の屋根からなる。
- The typical structure of a yosemune-zukuri roof has four sloping faces which consist of two triangle-shape roofs at 'tsumagawa' (the side vertical to the omune) and two trapezoid-shape roofs at 'hiragawa' (the side parallel to the omune).
- 校倉造りの米倉や兵舎が平成9年(1997年)に、八角形鼓楼が平成11年(1999年)に復元され公開されている。
- In 1997 rice warehouses in Azekura-zukuri (an architectural style in which the sides of the building are made by placing logs across each other) and barracks were restored to be opened to the public, as well as an octagonal drum tower was in 1999.
- しかし1980年代から1990年代前期に調査が行われた結果、東日本では発見の無かった八角墳という事が判明した。
- However, through the research conducted from the 1980's to the early 1990's, it was proved that it was an octagonal burial mound which had never been discovered in Eastern Japan.
- 高頼はこの侵攻を二度に亘り跳ねのけ、さらに守護代である伊庭氏との対立に勝利し、六角氏の戦国大名化をなしとげた。
- Takayori fought back against the invasion twice and further won the conflict with the Iba clan, which was the shugodai (delegated guard), thus becoming a warlord.
- 高御座の構造は三層の黒塗断壇の上に御輿型の八角形の黒塗屋形が載せられていて、鳳凰・鏡・椅子などで飾られている。
- The structure of the Takamikura consists of three levels of covered black stairs with a palace shaped portable octagon shrine sitting on top, and is decorated with a mythical sacred bird (phoenix) from Chinese lore, mirrors, and chairs.
- 目が覚めた天皇から、夢の中で「錦色の小蛇が私の首に巻きつき、佐保の方角から雨雲が起こり私の頬に雨がかかった。」
- The Emperor woke up and told her about what he had dreamed; 'a colorful and brilliant small snake wound around my neck and then a rain cloud approached from the direction of Saho to fall rain drops on my cheeks.'
- 承和年間(834-848)に僧、道昌が架橋したのが始まりとされ、現在の位置には、後年に角倉了以が架けたとされる。
- Dosho, a monk, is said to have built the first bridge between 834 and 848, and later Ryoi SUMINOKURA is said to have built a bridge at the place where the present one is.
- 右腕は肘でほぼ直角に曲げ、前膊(下腕)を観者の方へ向けて水平に突き出し、掌を上へ向ける(持物(じぶつ)はない)。
- The right arm is bent at the elbow almost squarely, with the lower arm thrust horizontally toward onlookers, and the palm turned upward (holding no jibutsu [the hand-held attributes of a Buddhist image]).
- 中心に四角く穴を開けた檀紙二枚を重ねて金箔を張った巾子紙(こじがみ)と呼ばれる留め具に、巾子ごと纓を挟んだもの。
- This is a Court cap whose koji and ei were fixed together with a clip called koji-gami which was made with gold foil-covered, two-ply danshi (fine crepe paper) with a square hole on its center.
- 曲面形状を有するものの長さ及び角度を同時に測定することができる測定装置であって、次の(一)及び(二)に該当するもの
- Measurement equipment capable of simultaneously measuring the length and angle of objects having curved shapes and that fall under the following 1. and 2.
- 北大路通と烏丸通の北西角(厳密には一筋西)にあり、京都市電の烏丸車庫の時代から北大路通のランドマークとなっている。
- It is at the northwest corner of Kitaoji-dori Street and Karasuma-dori Street (precisely, a block to the west), and it has been the landmark of Kitaoji-dori Street since it was Karasuma Shako (carbarn) of Kyoto City Trams.
- 封土(盛り土)の上部が剥がされているため、その形状は、2段積の方墳とも上円下方墳とも下方八角墳とも推測されている。
- Since the upper part of Hodo (covering soil) has been taken out, the shape of Kofun is presumed to have been a two-layer square, a dome-shaped mound on a square base or an octagonal base mound.
- しかし、刀自体重量が軽いので切断する際手前にスライドさせて力の向きを切断物に対し直角からそらして加える必要がある。
- However, it is necessary to slide and pull when cutting so that the direction of force is added at a right angle against the object to cut, because the sword itself is light.
- 浅井氏を六角氏から独立させると、久政は家臣たちから強制的に隠居させられ、家督は長政が継承することとなったのである。
- When the Azai clan achieved the independence from the Rokkaku clan, the Azai's retainers forced Hisamasa to be retired, and Nagamasa came to succeed the rein of the family.
- 光の散乱を角度の関数として処理することにより表面粗さを測定するものであって、〇・五ナノメートル以下の感度を有するもの
- Measuring devices that measure surface roughness by treating the angles of the scattering of light as functions and that have a sensitivity of 0.5 nanometers or less
- 八角墳の意味については、広い意味での中国政治思想の八角形が天下八方の支配者にふさわしいという思想の影響が考えられる。
- The octagonal tumuli are considered to have been made based on the idea that the octagon suits a king who shows his ruling power in eight (all) directions of the world, which came from Chinese political philosophy in general.
- 角度のランダムウォークを時間の平方根当たりで表した実効値が〇・〇〇三五度以下のもの(スピニングマスジャイロを除く。)
- Gyroscopes, angular accelerometers or rotary accelerometers the effective value of which indicates the angular random walk in degrees per square root of hours of 0.0035 degrees or less (excluding spinning mass gyro)
- 役行者霊蹟札所(えんのじょうしゃれいせきふだしょ)は、修験道の開祖とされる役小角ゆかりの三十六寺社の霊場巡礼である。
- En no Gyoja Reiseki Fudasho indicates the pilgrimage of the thirty-six reijo (sacred places) in thirty-six temples and shrines, related to En no Gyoja who is said to have founded Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts).
- 1953年(昭和28)、国鉄奈良線の拡幅工事の際に竪穴式石室が偶然発見され、当時最多の三角縁神獣鏡32面が出土した。
- In 1953, when construction of expanding the railroad width of Kokutetsu (Japanese Railway) Nara Line was under way, this pit-type stone room was accidentally discovered, and it revealed 32 Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors, the largest number at that time.
- 日本庭園の中に造り、露地を設けるのが一般的であったが、近年ではホテルや公会堂、商業ビルの一角などに造られることもある。
- Chashitsu used to be built in a Japanese garden usually with a pathway to it, but today they are built in various places: at hotels, in civic halls, and at the corner of some commercial buildings.
- 八角墳は、舒明天皇の墓から始まっていると考えられ、ヤマト大王の墓に固有の型式の陵墓が考え出されたと捉えることができる。
- The Emperor Jomei's tomb is thought to have been the first octagonal tumulus, so one can assume that a unique type of tumulus for the kings of Yamato was invented.
- 頭に頭巾(ときん)と呼ばれる多角形の小さな帽子のような物を付け、手には錫杖(しゃくじょう)と呼ばれる金属製の杖を持つ。
- The practitioner wears a polygonal hat-like object called a Tokin on his head, and holds a metallic cane called a Shakujo in his hands.
- また同八幡神社は渋谷氏歴代の居城渋谷城址の一部で、1092年(寛治6年)に河崎基家が城内の一角に創建したと伝えられる。
- It is believed that Hachiman-jinja Shrine occupies a part of the site of Shibuya-jo Castle, which used to be the castle of successive Shibuya clans, and it was constructed in 1092 by Motoie KAWASAKI at a corner of the castle.
- 義治の弟六角義定(観音寺騒動の後に義治に当主の座を譲られたとされるが、異説もある)の子孫も江戸幕府の旗本として残った。
- The descendant of Yoshiharu's younger brother, Yoshisada ROKKAKU (who is said to have been given the title of family head by Yoshiharu after the Kannonji family feud, but there is another theory), also survived as Hatamoto during the Edo period.
- 永禄3年(1560年)、嫁を強制送還した新九郎が強硬派家臣を率いて六角氏との決戦に臨んだ野良田の戦いでは、義賢に大勝。
- In 1560, after sending his wife of the forced marriage back to her family, Shinkuro challenged the decisive battle against the Rokkaku clan, leading his hard-line retainers, and won an overwhelming victory over Yoshikata in the Battle at Norada.
- 最大振れ角が五度を超え、かつ、一〇〇ヘルツ以上の帯域幅で使用することができるジンバルであって、次のいずれかに該当するもの
- Gimbals with a maximum deflection angle exceeding 5 degrees, which are capable of being used in bandwidths of 100 hertz or more which fall under any of the following
- 突きに特化する為に両刃の刀身を持ち、折れにくいように分厚く(中には刃の断面がほぼ正三角形のものも存在する)作られている。
- In order to specialize in picking, it has a double-edged blade, and it is made thick so not to break easily (some have a cross section of the blade with an almost regular triangle shape).
- またその広さの部屋や建物の事で、「方」には四角形の意味(ex.方墳、正方形)が在り、「丈」の長さをもつ「方」ということ。
- It's also used to indicate a room or a construction of that size, 'ho' meaning a square (for example, hofun (square tumulus) and seihokei (square)), and having the length of 'jo.'
- 鏡柱と控柱を一つの大きな屋根に収める構造の薬医門を簡略化したもので、屋根を小ぶりにして守備側の死角を減らす工夫が施された。
- It is a simplified type of the structure of the Yakui-mon gate (a gate architecture) with a large roof supported by Kagamibashira (main front pillars) and Hikaebashira (rear support pillars), for which ingenuity was exercised in reducing blind spots for defense by making the roof smaller.
- なお烏丸御池駅は烏丸通(南北方向)と御池通(東西方向)の交差点の下にあるが、2番出口は御池通側に出てくる(北西角の西側)。
- Karasuma Oike Station is located beneath the intersection of Karasuma-dori Street (north-south street) and Oike-dori Street (east-west street), and Exit No.2 opens to Oike-dori Street (west of the northwest corner of the intersection).
- 茶道口と給仕口を兼ねるこの勝手口からは給仕の動線に沿って斜行する壁を立て足元には三角形の板畳「鱗板(うろこいた)」を敷く。
- From the katteguchi, which serves as both sadoguchi (entrance for making tea) and kyujiguchi (apprentice's doorway), a wall extends obliquely along the traffic line of the service, and a triangle board called 'urokoita' is placed on the doorway.
- 1614年(慶長19年)には角倉了以・素庵父子によって高瀬川 (京都府)が開鑿され、京都と大阪を結ぶ水路として利用された。
- In 1614, Ryoi SUMINOKURA and his son, Soan, built a canal, called Takase-gawa River (Kyoto Prefecture), and was used as a waterway to connect Kyoto and Osaka.
- 『山城国風土記』逸文では、賀茂県主の祖の賀茂建角身命は神武天皇の先導をした後、大和の葛城を通って山城国へ至ったとしている。
- A surviving fragment of 'Yamashirokoku-fudoki' (description of regional climate, culture, etc.) states that KAMO taketsunumi no mikoto, the ancestor of KAMO no agatanushi, passed through Katsuragi in Yamato on his way to Yamashiro Province after guiding the Emperor Jinmu.
- これが総角(あげまき)という名の京・嶋原の傾城と果たせぬ恋仲になり、大坂の法善寺で心中したのが延宝年間のことであるという。
- It is said that this Sukeroku fell in love with a courtesan named Agemaki in Shimabara, Kyoto but their love and social obligations were at odds and they committed double suicide in Hozen-ji Temple in Osaka during the Enpo era.
- また、人々は家の鬼門の方角にモモの木を植えたり、鬼門とは反対の方角が申であることから、サルの像を鬼門避けとして祀ったりした。
- Furthermore, a peach tree was planted in the direction of the kimon or a monkey statue consecrated there as Kimon-sake (to guard against the kimon), since the opposite direction of the kimon is the Monkey (in Japanese 'saru' which is a homonym for the Japanese word 'expel').
- 富本憲吉― 白磁八角壺(1932年)、磁器色絵円に花模様大角飾筥(1941年)、磁器赤地金銀彩羊歯模様蓋付飾壺(1953年)
- Kenkichi TOMIMOTO - Hakuji hakkaku tsubo (white porcelain octangular pot) (1932), Jikiiroeenni hanamoyouookakukazaribako (1941), Jikiakajikinginginsaisidamoyoufutatsukikazaribako (1953).
- 尾張守護代となった織田氏は、戦国の混乱期において弱体化した守護斯波氏に代わり徐々に頭角を現し、戦国大名として名乗りを上げた。
- The Oda clan that became Owari no Shugodai (the acting Military Governor of Owari Province) came to the front gradually, replaced the Shugo (Military Governor), the Shiba clan, which weakened at the war time of disorder, and became a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period.
- 特に芹沢鴨との関わり合いは深く、文久3年(1863年)6月ここで角屋での暴挙をはたらき、その際に出来た刀傷が今でも残っている。
- Particularly, Kamo SERIZAWA's involvement in Sumiya was serious, and his violent behavior here at Sumiya in June 1863 resulted in some sword cuts on the furniture, which can still be seen today.
- 高御座、御帳台ともに高さ約5メートル、平面八角形で、柱と柱の間に帳(とばり、カーテン)をめぐらし、内部には椅子が置かれている。
- Both the Takamikura and the Michodai are octagonal in shape and about 5 meters above the floor with a chair inside and tobari (a curtain) between pillars.
- このように六角氏は六角義賢・義治父子の時代に大きく衰退し、1568年、織田信長率いる上洛軍と戦って敗れ、領国を失うことになる。
- As mentioned above, the Rokkaku clan was greatly weakened during the period of Yoshikata ROKKAKU and his son, Yoshiharu, and in 1568 the clan was defeated by the Joraku army led by Nobunaga ODA, losing its territory.
- 律令国家を目指しての政策の一環としてか、天武11年(681年)にはそれまでの日本独自の髪型である角髪を改めるように命じている。
- Probably as a part of the policy to put the Japanese nation under the Ritsuryo codes, he ordered the nation to change the hairstyle to Mizura, which was unique to Japan, in 681.
- 角倉了以の保津川開削以後、桂川の輸送力が強化されると、丹波と京都の中継地点として亀岡市域内の宇津根・馬路・保津・山本が栄えた。
- When capacity for transport increased as a result of the excavation of the Hozu-gawa River by Ryoi SUMINOKURA, Uzune, Umaji, Hozu and Yamamoto in the Kameoka area prospered as a waypoint between Tanba and Kyoto.
- 長さは40 – 50cm、太さも数cmあり、羅宇を六角形にしたり、羅宇全体にいぼをつけるなど棍棒さながらの加工がなされている。
- It was 40 to 50 cm in length and several centimeters in width, and the rao was made by shaping it into hexagon or putting bumps on it like a club.
- たとえば『遠野物語』に登場する遠野三山伝説では、早池峰山・六角牛山にそれぞれ3人の女神が住んだ山とされ、長らく女人禁制であった。
- For example, in the legend of Tono three mountains, which are seen in 'Tono Monogatari (Tale of Tono),' each of three female gods lived in Mt. Hayachine-san and Mt. Rokkoshi-san, and they had kept nyonin kinsei for a long time.
- 亀石と呼ばれているが、顔が三角形であることや目が上に飛び出しているなど、亀というよりはカエルの特徴をとらえていると見る人もいる。
- Although it is called Kameishi, some people think it has a feature of a frog rather than a turtle because of the triangle shaped face and eyes protruding upward.
- 山:三岳山(市の最高峰)、千丈ヶ嶽(大江山連峰の主峰)、烏ヶ岳(市内唯一の一等三角点)、田倉山(宝山、京都府下唯一の第四紀火山)
- Mountains: Mt. Mitake (highest mountain in the city), Mt. Senjogadake (main peak in the range of peaks of Oe-yama mountain range), Mt. Karasugadake (only primary triangulation stand-point in the city), and Mt. Takura (Mt. Takara; only quaternary volcano in Kyoto Prefecture)
- また、代表的な家紋である「笹竜胆」は北条氏の家紋である三角形が並んでいる「三つ鱗」より古く、日本最古の家紋であると言われている。
- Its most representative Kamon (family crest) 'Sasarindo' (bamboo grass and gentians) is older than 'Mitsuuroko' (three scales in a circle) of the Hojo clan, which contains triangles, and is said to be the oldest in Japan.
- ドイツ技術者協会の規格(VDI/VDE二六一七)で定める測定方法により測定した場合に、角度位置の偏差の最大値が〇・〇二度以下のもの
- Measurement equipment with a maximum angular position deviation of 0.02 degrees or less, when measured using methods specified by a standard of the German Association of Engineers (VDI/VDE 2617)
- 関西館には科学技術関連資料、アジア言語資料、国内論文などが移管され、東京本館とともに国立国会図書館の中央館を構成する一角となった。
- With the transferred collections of scientific and technological materials, materials in Asian languages and Japanese doctoral dissertations, etc., the Kansai-kan became a vital part of the NDL Main Library along with the Tokyo Main Library.
- 更に永禄4年2月24日 (旧暦)(1561年3月9日)には、三好氏家臣松永久秀がこの城にいた六角氏家臣永原重澄を攻め滅ぼしている。
- Furthermore, on March 19, 1561, Hisahide MATSUNAGA, a vassal of the Miyoshi clan, attacked and destroyed Shigesumi NAGAHARA, a vassal of the Rokkaku clan, who had occupied this castle.
- 烏丸営業所はおりばに隣接して操車室や乗務員控室があり、バスの走行経路でいうと奥、方角では北に車庫があり、一部は地上に設備を有する。
- This Karasuma Office houses a dispatcher room, a drivers' waiting room adjacent to Oriba, a garage behind the bus route and at the north side, and part of it is above ground.
- 備考:天保の改革のあおりで江戸所払いになった七代目が「幡谷重蔵」(はたや しげぞう)の名で大坂・角の芝居の舞台にたって演じたもの。
- Notes: Danjuro ICHIKAWA VII who was banished from Edo in the Tempo reform performed at the Kado-Za in Osaka by the name of 'Shigezo HATAYA.'
- 山城国葛野を本拠とし代々賀茂神社に奉斎した賀茂県主(かものあがたぬし)は、八咫烏に化身して神武天皇を導いた賀茂建角身命を始祖とする。
- KAMO no agatanushi, the territorial rulers of Kamo, who were based in Kadono in Yamashiro Province and dedicated themselves to Kamo-jinja Shrine for generations are reputed to be descended from KAMO taketsunumi no mikoto (a Japanese mythological god) who transformed into Yatagarasu (a mythological giant crow) and guided the Emperor Jinmu.
- 現在でも、家の中央から見て鬼門にあたる方角には、門や蔵、および水屋・便所・風呂などの水を扱う場所を置くことを忌む風習が強く残っている。
- Even now, there is still a strong custom against positioning any gate or storage room, or any place using water such as a kitchen, rest room, or bath, in the direction coinciding with the kimon as seen from the center of the house.
- 直径又は長軸の長さが一メートルを超えるものであって、角加速度が〇・五ラジアン毎秒毎秒を超え、かつ、精度が二〇〇マイクロラジアン以下のもの
- Gimbals with a length of diameter or major axis exceeding 1 meter, and with an angular acceleration exceeding 0.5 radians per second squared and with a precision of 200 microradians or less
- 京田辺市は京都府南部、八幡市・城陽市・綴喜郡井手町・相楽郡精華町・大阪府枚方市・奈良県生駒市と接し、三府県の三角地帯の中央部に位置する。
- Kyoutanabe is in the southern part of Kyoto Prefecture near the cities of Yawata and Jouyou, and the towns of Tsuzuki-gun Ide and Souraku-gun Seika, as well as Hirakata City in Osaka Prefecture, and Ikoma City in Nara Prefecture; it is located at the intersection of three prefectures.
- その後、朝倉氏の他に摂津国の三好氏や、かつての仇敵・六角氏など信長に圧迫されていた勢力も対抗姿勢を強めたため、織田氏との抗争は一進一退。
- Later, not only the Asakura clan, but also the other feudal lords who were suppressed by Nobunaga until then, such as the Miyoshi clan in Settsu Province and the Rokkaku clan, once Nagamasa's sworn enemy, strengthened confrontational postures against Nobunaga, then the conflict against the Oda clan went back and forth.
- 垂直方向から二〇度を超える角度での測定ができるように設計し、かつ、水面下六〇〇メートルを超える水深を測定することができるように設計したもの
- Sounding devices designed for measurement at angles which exceed 20 degrees from the vertical direction and designed to measure ocean depths exceeding 600 meters beneath the surface of the water
- これは、丑の方と寅の方の間の方角(艮うしとら)を鬼門と呼ぶことによるもので、牛の角と体、虎の牙と爪を持ち、虎の皮を身に付けているとされた。
- This stems from the fact that the direction between Ushi (ox) and Tora (tiger), which is northeast (Ushitora), is called Kimon (ogre gate), and an oni was supposed to have the horns and body of an ox, have the fangs and claws of a tiger and wear a tiger skin.
- 六角氏(ろっかくし)は宇多源氏佐々木氏の流れを汲む、鎌倉時代から戦国時代 (日本)にかけて近江国南部を中心に勢力を持った武家(守護大名)。
- The Rokkaku clan was a samurai family (shugo guar feudal lord) descended from the Sasaki clan of Uda-Genji (Uda-Gen clan) and whose influence was centered in the southern part of Omi-no-kuni from the Kamakura era through the Sengoku period (Japan).
- しかし定頼の死後、後を継いだ六角義賢の代においては、1560年に野良田の戦いで浅井長政と戦って敗れるなど六角氏の勢力は陰りを見せはじめる。
- However, after the death of Sadayori, in the generation of Yoshikata ROKKAKU (who inherited Sadayori), the Rokkaku clan's power began to weaken due to various factors, including its defeat by Nagamasa ASAI at the Battle at Norada in 1560.
- 天保年間には「日用倹約料理仕方角力番附」という家庭料理書の中で「夏場のおかず位付け(ランキング)」の前頭16番目に鯨料理が紹介されている。
- In a home-cooking book titled 'Nichiyo kenyaku ryori shikata sumo banzuke' published in the Tenpo era, a whale meat-based dish was ranked at the 16th of maegashira (sumo wrestlers in the makuuchi [senior-grade] division who rank below the komusubi) in a ranking of summer dishes.
- 本丸の中心、若しくは、御殿の中心を中央として、大手門を南東に、鬼門となる北東には角を立てずに鬼門除けとなる隅欠きをするとよいといわれていた。
- It is said that according to the physiognomy of a house, Ote-mon (main gate) should be located to the south-east of the center of the castle (honmaru or goten), and a corner located to the north-east (direction of demon's gate) of the center of the castle should be removed by carrying out Sumikaki (corner cutting) in order to avoid the influence of the demon.
- 奈良町資料館(ならまちしりょうかん)は、奈良県奈良市の近世から近代にかけて建てられた町屋 (商家)が並ぶ地区、ならまちの一角にある私設資料館。
- The Naramachi Shiryokan is a privately-run museum located in a corner of Naramachi area, where Machiya (merchant house) built from the early-modern to modern times were lined up in Nara City, Nara Prefecture.
- 六角氏との対抗戦略としては効果的な同盟であったが、元亀元年(1570年)に、信長が朝倉義景を攻めるべく越前国に侵攻すると、その対応に苦慮する。
- It was an effective alliance as a strategy against the Rokkaku clan, however, in 1570 when Nobunaga advanced his troops to Echizen Province to conquer Yoshikage ASAKURA, Nagamasa worried over coping with it.
- 女房の着物を一枚羽織って角海老へ行ってみると、お久は、身売りをして金を工面し、父に改心してもらいたいので、お角のところへ頼み込んだのだという。
- Chobei put on a piece of Okane's kimono and went to Kadoebi, then he learned that Ohisa had asked Okado to buy her out to earn money so that Chobei would be reformed.
- これ以外に、プロパンガスコンロを仕込んだカートを使って、煮込み料理、揚げ物などを売る業者が街角に現れることがあるが、基本的に無資格販売である。
- On some occasions, street stall carts use attached propane gas to cook food operate their businesses serving food such as; stew and deep-fried food at street corners, but basically, these sellers operate without licenses.
- 囲炉裏(いろり:居炉裏とも表記)とは、伝統的な日本の住宅において床を四角く切って開け灰を敷き詰め、薪や木炭などを熾すために設けられた一角のこと。
- The irori fireplace, is a part of the floor that is squarely cut out and covered with coals in a traditional Japanese house to make a fire from charcoal or wood.
- 碑身、笠石、台石からなり、材質は安山岩、碑身は高さ125センチメートル、幅60センチメートルの角柱で6行80文字の漢字が薬研彫りで刻まれている。
- The monument consists of the body, capping stone and stone pedestal, and the body is a prismatic column 125 cm in height and 60 cm in width, on which 80 kanji (Chinese characters) of 6 lines are engraved in yagen-bori style (a carving method in which each line is cut or carved so that its section is V-shaped).
- 17世紀にはいると嵐山の豪商であり政商の角倉了以が桂川を開削し、現在の丹波町与木村から下流の淀や大坂まで通じることになったため、船運が発達した。
- In the 17th century, a wealthy merchant with political ties, Ryoi SUMINOKURA, built a canal from the Katsura-gawa River to connect the present-day Yogi-mura (与木村) in Tanba-cho, and Yodo and Osaka; consequently, water transportation developed.
- 現在多くの墓地で見られるような位牌を模した角形の墓石は、江戸中期頃からの造立であるが、現在でも多くの墓地や寺院で一般的に五輪塔は見ることができる。
- Tombstones forming rectangular columns modeled after ancestral tablets that are commonly seen in many cemeteries have been made since the middle of the Edo period, but Gorinto are still found in many temples and graveyards today.
- 平成元年(1989年)より1日30人限定で内部を公開していたが、更に平成10年(1998年)4月より「角屋もてなしの文化美術館」として開館された。
- It had been open to the public since 1989, receiving up to 30 visitors a day, and in April 1998 it was opened as SUMIYA, a cultural art museum.
- 迷信を忌む宗風から、日や方角の吉凶を選ぶ、守り刀、逆さ屏風、左前の死装束、北枕、六文銭の副葬、振り塩(後述)などの習俗は、原則としておこなわない。
- Due to the style of the sect, which resists superstitions, it does not observe in principle such folkways as selection of date and direction, a sword for protection, an upside-down folding screen, a burial kimono with the right side overlapping the left, sleeping with one's head toward the north, burial of six one-mon coins for the world of the dead and scattering of salt (mentioned later).
- 直径又は長軸の長さが〇・一五メートル超一メートル以下のものであって、角加速度が二ラジアン毎秒毎秒を超え、かつ、精度が二〇〇マイクロラジアン以下のもの
- Gimbals with a length of diameter or major axis exceeding 0.15 meters and 1 meter or less, and with an angular acceleration exceeding 2 radians per second squared and with a precision of 200 microradians or less
- 寛永年間の中旬、三代将軍徳川家光が天海大僧正の具申をうけ江戸の鎮護と天下泰平を祈願して、江戸市中の周囲五つの方角の不動尊を選んで割り当てたとされる。
- It is believed that, in the mid-Kanei era, the third shogun Iemitsu TOKUGAWA accepted a suggestion of the highest-ranking Buddhist priest, Tenkai, and selected Fudo-son in five directions so that they could surround Edo and assigned each Fudo-son to one of Goshiki in order to pray for peace and tranquility for the country.
- 小林行雄は、三角縁神獣鏡を分類して七つの型式に大別した場合、この古墳の出土品では最古型式から4番目までの新しい鏡が含まれていたので、3世紀末とした。
- Yukio KOBAYASHI categorized the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror (Mirror with Triangular Rim, Gods and Animals) into seven types, and he determined this tumulus was built at the end of the third century, because the excavated goods included mirrors of those types from the oldest to the fourth latest categories.
- 塚本説で唱えられた川の流れをほぼ直角に横切っているため矛盾点が生じ、現在の賀茂川の流れはその地下山脈の影響を受けた自然な流れだということが判明した。
- The underground mountain runs at a right angle from the original waterway proposed by Tsukamoto, thereby causing a contradiction; in fact, the current waterway of the Kamogawa River proves to be natural and is influenced by the underground mountain.
- 京都市登録文化財の建物は地上3階建てで、屋上に朱塗りの八角堂を乗せた東洋風の展示館は設立当初からのもので、展示室内部も昭和初期の雰囲気をとどめている。
- Its three-story building is registered with Kyoto City as a cultural property; its Oriental exhibition hall topped with a red-lacquered octagonal tower has been there since its establishment, while the interior retains the atmosphere of the early Showa period.
- 鬼門は忌み嫌われるという云れの他に、逆に神々が通り抜ける方角、あるいは太陽が生まれる方位(生門)であるために清浄の気を保たねばならぬという考えもある。
- Other than the tradition that the kimon is to be avoided, another theory says that because it is the direction that spirits pass through, or the direction where the sun is born (the life gate), people have to guard their pure energy.
- 破風が少なく、黒塗りの下見板がめぐらされているため、漆黒で簡素な外観であるが、複合連結式であるため見る角度によって異なる印象の意匠を見ることができる。
- Its exterior looks austere with a few gables and black-painted sidings but, since the construction is a multiple attached style, the castle tower gives different impressions to its beholders depending on the angle from which it is viewed.
- 古墳時代初期の前方後円墳である黒塚古墳から1998年に国内最多の三角縁神獣鏡33面、画文帯神獣鏡1面、大量の鉄製刀剣類、U字形の鉄製品などが出土した。
- In 1998, a national record of 33 Sankakubuchi Shinjukyo Mirror (a round mirror with raised edge and relief engraving of animals and gods) along with one Gabuntai Shinjukyo Mirror (a mirror with figures of deities and sacred animals), numerous iron swords, and U-shaped iron products were excavated from Kurozuka Tumulus, a keyhole-shaped mound built in the beginning of the Kofun period (tumulus period).
- 左への払い(掠)と異なり、肉を引き裂いて、金刀が骨まで達するように、力を入れてじっくりと右に払い、特に払い終わりは「掠」よりも力を入れて三角形を作る。
- Unlike '掠' (ryaku) which is hidari harai, as if a sword tears up flesh and reaches bones, move the brush steadily rightward with stress and especially draw a triangle at the end with more pressure than '掠'.
- 戦後、何度かマスコミュニケーションに取り上げられて一時的なブームが起こったことがあったが、定着することは無く、男性下着売り場の一角を占めるに至らない。
- During the period, fundoshi got some attention for sevel times, featured by the mass media, and each time invoked a temporal boom; but it has never taken root and has never resulted in occupying one of corners of the male undergarment shop.
- 三角の割木を並べた上に容疑者を正座させ、幅30cm、長さ1m、厚さ10cm余、重さにして30kgの平たい石をひざの上に一枚ずつ重ね、体を前後に揺さぶる。
- They forced the victim to sit upright with legs folded atop a triangular woodcut, and shake his body back and forth after placing 30-kilogram flat stones 30 centimeters wide, a meter long and 10 centimeters thick onto his lap, piled up one by one.
- 特に、天台教学を引継いだ日蓮宗各派でも、この十如是を始として十界互具、そして一念三千を仏法の極理としているため、この十如是を様々な角度から検証している。
- In particular, each school of the Nichiren sects which succeeded the Tendai doctrine has studied the junyoze from every angle because they use jukkaigogu (mutual containment of the ten realms) and ichinen sanzen (the three thousand realms contained in one mind) as the fundamental doctrine of the Buddhism based on the Junyoze.
- 京都宝塚会館(きょうとたからづかかいかん)は、かつて京都府京都市中京区河原町六角に所在していた東宝系の映画館(京都宝塚劇場、京都スカラ座)の総称である。
- The Kyoto Takarazuka Hall is a general name for Toho chain theaters (Kyoto Takarazuka Theater, Kyoto Scala-za) formerly located in Rokkaku, Kawaramachi, Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- やはり角界出身のグレート小鹿(現・大日本プロレス社長)や大熊元司ら元日本プロレス(日プロ)勢が多く在籍していた全日本プロレスは日プロの味を踏襲している。
- The All Japan Pro-wrestling follows the taste of the Japan Pro Wrestling Alliance because it had many former members of the Japan Pro Wrestling Alliance such as Great Kojika (the current president of the All Japan Pro-wrestling) and Motoshi OKUMA who were sumo wrestlers.
- ---鬼灯・酸漿(ほおずき)、真菰馬(まこもうま)、小豆、大角豆(ささげ)関東地方では豆がはぜるのが切腹と通じるのを嫌い小豆の代わりにこれで赤飯を作った。
- Hozuki (Chinese lantern plant) (written as 鬼灯 or 酸漿 in Chinese characters), makomouma (a horse decoration made of Manchurian wild rice or straw), and adzuki beans or black-eyed peas; black-eyed peas were used for red rice in place of adzuki beans in the Kanto region because the popping of peas conjured up the image of Seppuku (suicide by disembowelment), a much-hated image.
- 四神相応(しじんそうおう)は、中国・朝鮮・日本において、天の四方の方角を司る「四神」の存在に最もふさわしいと伝統的に信じられてきた地勢や地相のことをいう。
- The term 'Shijin-so-o' refers to the topography and land physiognomy that are traditionally believed to be the best suited for the 'Four Gods' that govern the four directions of the heavens in China, Korea and Japan.
- 余談だが、丑寅の方角を鬼門とする時、その対にあたる方角、猿(申).雉(酉).犬(戌)に守護の役を与え、鬼退治に向かう桃太郎もある種の意味を持つと推測できる。
- Incidentally, when the direction of Ushitora is assigned to Kimon, the counter directions of monkey (Saru), pheasant (Tori) and dog (Inu) are assigned as guards, which sought to kill Oni in the story of Momotaro (Peach Boy), it seems to have some kind of meaning.
- 生まれたのは愛媛県松山市道後温泉の奥谷である宝厳寺の一角といわれ、元弘4年(1334年)に同族得能通綱によって「一遍上人御誕生舊跡」の石碑が建てられている。
- It is said that he was born at a corner of Hogon-ji Temple located in the deep valley of Dogo-onsen Hot Spring in Matsuyama City, Ehime Prefecture, and a stone monument which is inscribed 'Ippen Shonin Birthplace Site' was built there in 1334 by Michitsuna TOKUNO who had come from the same family.
- なお、乙麻呂の系統で平安中期に武人として頭角を顕した藤原為憲の子孫は各地に広がり、伊東氏、工藤氏、二階堂氏、相良氏、吉川氏、天野氏といった各氏の祖となった。
- Incidentally, the descendant of FUJIWARA no Tamenori, who was descended from Otomaro and had distinguished himself as a samurai in the middle Heian era, expanded across the country and became the originators of the Ito, Kudo, Nikaido, Sagara, Kikkawa and Amano clans, etc.
- 鎌倉幕府末期の混乱期に頭角を表した清和源氏の名門足利氏の棟梁足利尊氏は、対抗勢力を打ち破り、武家の棟梁として1338年に征夷大将軍に任じられ室町幕府を開く。
- Takauji ASHIKAGA, the head of the distinguished Ashikaga clan from Seiwa-Genji who stood above others during the confusion at the end of Kamakura bakufu, defeated the counterforce, and was appointed seii taishogun as the head of the samurai family in 1338 and established the Muromachi bakufu.
- しかしこの「糸印」は角張った形をしていた為に、帯を傷めてしまう傾向があり、現在の様な“なごみ感”がある手触り仕上げになったのは、17世紀に成ってからである。
- However, these 'itoin' tended to damage obi because of their angular shape, and from the 17th century they were polished to the smooth comfortable texture associated with the contemporary style.
- この構造は門扉が砲撃の死角となるようにできており、幕末戊辰戦争では緒戦において北出丸の追手門を突破しようとした新政府軍の阻止に成功し、長期籠城戦に持ち込んだ。
- This structure helped the gate door to be in a blind spot in an attack, and in many battles of the Boshin War at the end of Edo period, they were successful in preventing the New Government Army from breaking through Kita demaru Ottemon gate, allowing the castle to be held for a long time.
- 建物の各面の呼び名として、長辺側、あるいは屋根の棟(むね)(大棟)と平行な面を平(ひら)といい、短辺側、あるいは屋根の棟(大棟)と直角な面を妻(つま)という。
- Concerning the name of each side of a building, the longer side or the side parallel to the ridge is called Hira, and the shorter side or the side perpendicular to the ridge is called Tsuma.
- 1997年(平成9年)から翌年にかけて奈良県立橿原考古学研究所が行った第3次発掘調査で、三角縁神獣鏡33面と画文帯神獣鏡1面が、副葬当時に近い状態で発見された。
- From 1997 to the next year the Kashihara Archaeological Institute, Nara Prefecture conducted the third excavation research and discovered 33 Sankaku Shinju-kyo Mirrors and one Gamontai Shinju-kyo Mirror (Mirror with figures of deities and sacred animals) in almost the same state when they were buried.
- 同志社英学校が1875年11月29日に開校した時には京都市上京区寺町丸太町上ルの高松保実の屋敷(現在は新島旧邸)の一角を借り、教室として寄宿舎として利用していた。
- When Doshisha English School was opened on November 29, 1875, it rented a part of Sasuzane TAKAMATSU's residence (current Niijima's former residence) for classrooms and dormitories.
- On November 29, 1875, when Doshisha English School opened, it rented a part of the Sasuzane TAKAMATSU's residence (the former residence of Niijima now), Teramachi Marutamachi agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City, and it was used as a classroom and a dormitory.
- 破片から復元すると斜縁二神二獣鏡、方格規矩四神鏡、獣帯鏡、平縁の神獣鏡各一面、内行花文鏡三面、三角縁神獣鏡四種6面、計9種類で少なくとも13面鏡が副葬されていた。
- At least, 13 pieces of mirrors in 9 categories were buried, that is, 1 piece each of Shaen Nishin Niju-kyo (a mirror with raised edge and relief engraving of two animals and two gods), Hokakukiku shishin-kyo Mirror (a round mirror with a square pattern in the middle and engraving of four gods), Jutai kyo (round mirror of animal pattern) and Hirabuchi (listel) Shinju-kyo Mirror (a mirror with relief engraving of animals), 3 pieces of Naiko Kamon-kyo Mirror (a mirror with patterns like a flower-petal) and 6 pieces of four types of Sankakubuchi Shinju-kyo Mirror (a round mirror with raised edge and relief engraving of animals and gods) on the basis of the restored pieces from fragments.
- しかし、旧勢力の抵抗は止むことなく、河内・紀伊の守護で三管領のひとつ畠山氏の畠山高政、南近江の半国守護で細川晴元の従兄弟の六角義賢らは反三好の兵を起こすなどした。
- However, the resistance from the old power did not stop, and Takamasa HATAKEYAMA, one of sankanrei (three families in the post of kanrei, or shogunal deputy) and Yoshikata ROKKAKU, the hankoku shugo (military governor in charge of the half area of the province) and male cousin of Harumoto HOSOKAWA raised rebellion against Miyoshi.
- 斯波義寛が室町将軍による六角征伐へ織田氏を従えて参陣していることや、斯波義達が遠江国奪還のための出陣を繰り返すなど、依然、守護としての威令は保っていたようである。
- The Shiba clan seems to have maintained the authority of Shugo judging from the fact that Yoshihiro SHIBA participated in Rokkaku subjugation by the Muromachi Shogun with the Oda clan and that Yoshitatsu SHIBA repeatedly went to war to recapture Totomi Province.
- 池坊専応(いけのぼうせんおう、文明 (日本)14年(1482年) - 天文 (元号)12年(1543年))は、戦国時代 (日本)の京都頂法寺(六角堂)の僧・立花師。
- Seno IKENOBO (1482 - 1543) was a Buddhist monk of Kyoto Choho-ji Temple (Rokkakudo) as well as a tatebana (flower arrangement) master in the Sengoku Period (Period of Warring States).
- 棺内には被葬者の頭のところに画文帯神獣鏡と両側に刀1・剣1をおき、棺外に東壁側15面、西壁側17面の三角縁神獣鏡を内側に向けて木棺と壁のわずかな間に立てられていた。
- In the coffin the Gabuntai Shinju-kyo Mirror was placed near the head of the deceased person and one katana (one-edged sword) and one tsurugi (two-edged sword) on either side of it, and in the outside of the coffin 15 Sankaku Shinju-kyo Mirrors on the east wall and 17 on the west wall, which faced inward, were placed in the small space between the coffin and the wall.
- 昭和42年(1967年)より発掘調査が行われ、当時としては珍しい八角形建物(韓国の二聖山城跡に類似の遺構がある)をはじめ72棟の建物基礎が現在までに確認されている。
- Since the start of excavation research in 1967, 72 building foundations including an octagonal building which was rare at that time (there are similar remains in Niseiyama-jo Castle in the South Korea) have been found.
- これらはノルマンディーやブルターニュ地方のガレット(そば粉のクレープ)に端を発するが、現在街角で見られるクレープの屋台が全てそば粉のガレットを扱っているとは限らない。
- The French crepes of street stalls, originated from galette (crepes made with buckwheat) in the Normandy and Bretagne regions, but not all French street stalls sell buckwheat crepes.
- 中世の記録である『興福寺官務牒疏』(嘉吉元年・1441年)によると、金胎寺は天武天皇の白鳳4年(675年)、役小角(役行者)の草創で、養老6年(722年)、泰澄が再興。
- According to an entry in the historical record of the medieval age, 'Kofuku-ji Temple Kanmuchoso Document,' dated 1441, Kontai-ji Temple was founded by EN no Ozunu in 675, and was reconstructed by Taicho in 722.
- 現在は宮内庁により奈良県明日香村栗原にある栗原塚穴古墳が陵墓に指定されているが、八角墳であり横口式石槨を持つ同村平田の中尾山古墳を真の文武天皇陵とする意見が有力である。
- At present, Kurihara tsukaana-kofun Tumulus in Kurihara, Asuka-mura Village, Nara Prefecture is designated as his mausoleum by the Imperial Household Agency, but a leading hypothesis today claims that Nakaoyama-kofun Tumulus at Hirata in the same village, which is an octagonal tumulus including a stone chamber with a side entrance, as the Emperor Monmu's genuine mausoleum.
- 丹後国は元々一色氏が守護を務める国であったが、天正7年(1579年)、細川幽斎は明智光秀とともに反信長連合の一角だった一色氏らを滅ぼし丹後国・丹波国を制圧し功績を挙げた。
- Tango Province was originally a province where the Isshiki clan controlled as Shugo; military governor, but in 1579 Yusai HOSOKAWA together with Mitsuhide AKECHI defeated a member group of the anti-Nobunaga alliance including the Isshiki clan to conquer Tango and Tanba Provinces.
- また、摂津国福原の一ノ谷の戦いに向かう途中に通過した源義経や那須与一などのほかに文覚、一遍、蓮如、明智光秀、小早川秀秋、角倉了以を始めとして亀岡にゆかりのある著名人は多い。
- Additionally, there are many prominent figures associated with Kameoka: MINAMOTO no Yoshitsune and NASU no Yoichi who passed through the area to engage in the Battle of Ichinotani in Fukuhara, Settsu Province, as well as Mongaku, Ippen, Rennyo, Mitsuhide AKECHI, Hideaki KOBAYAKAWA, and Ryoi SUMINOKURA.
- 平安時代初期、役小角(えんのおづぬ、役行者ともいう)が、山岳信仰を行い孔雀明王の呪法を体得し、奈良県の葛城山を中心に当時の律令制の進展に不安だった民衆の宗教的な欲求に応えた。
- Early in the Heian period, En no Ozunu (also called En no Gyoja) mastered Juho (magic) of Kujaku Myoo by practicing mountain worship and responded, with Mt. Katsuragi in Nara as his base, to the religious needs of people who were uneasy about the development of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the Ritsuryo code).
- 妙純が近江出兵中に戦死すると、斎藤氏は中心を失い国人たちは政房の子の土岐頼武と土岐頼芸の兄弟をおのおの擁立して争い、それに尾張の織田氏や近江の六角氏、越前の朝倉氏が介入した。
- When Myojin, the central figure of the Saito clan, died in the field to Omi Province, Kokujin (local warriors) were devided into two groups, one of which backed up Yoritake TOKI and the other backed up his brother Yorinari TOKI to fight against each other, allowing intervention by the Oda clan in Owari Province, the Rokkaku clan in Omi Province, and the Asakura clan in Echizen Province.
- 持明院家の庶家には鎌倉時代に成立した園家をはじめ、江戸時代に持明院家から分立した高野家・石山家、園家から分立した東園家・壬生家、更に壬生家から分立した石山家・六角家があった。
- The collateral families of the Jimyoin family were: the Sono family established during the Kamakura period; the Takano family and the Ishiyama family branched from the Jimyoin family during the Edo period; the Higashisono family and the Mibu family branched from the Sono family during the Edo period; and the Ishiyama family and the Rokkaku family further branched from the Mibu family during the Edo period.
- 現代の日本人が、「鬼」と言われて一般的に連想する姿は、頭に角と巻き毛の頭髪を具え、口に牙を有し、指に鋭い爪が生え、虎の毛皮の褌を腰に纏い、表面に突起のある金棒を持った大男である。
- The image that the modern Japanese generally associate with 'Oni' is a big man with horns and curly hair on the head and fangs in the mouth, sharp claws on the fingers, wearing a tiger-skin Fundoshi around the hips and carrying an iron bat with a spiny surface.
- 2006年4月19日、大阪府茨木市の桑原遺跡の桑原古墳群で7世紀の埋没群集墳24基を検出した中の1基が八角墳であり中臣鎌足の墓の可能性を指摘する学者がでてマスコミに取り上げられた。
- On April 19, 2006, news media reported that a group of twenty-four buried tombs of the seventh century was detected in the Kuwanohara-kofun Tumuli of Kuwanohara-iseki Ruins in Ibaraki City, Osaka Prefecture, and an archaeologist remarked one of them was octagonal and might be NAKATOMI no Kamatari's tomb.
- 戦国時代 (日本)の初期の蒲生貞秀は、守護の六角高頼をよく補佐し、六角氏の戦国大名化に貢献したが、嫡男の秀行が早世したため、その死後に嫡孫の蒲生秀紀と子の蒲生高郷との間に争いがおきた。
- In the early Sengoku period (Period of Warring States in Japan), Sadahide (貞秀) GAMO strongly supported Shugo (provincial military governors) Takayori ROKKAKU to make the Rokkaku clan one of powerful Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period); however, Sadahide's heir Hideyuki died young and before naming the new heir, Sadahide died, therefore, a conflict arose between Hideyuki's oldest son Hidenori GAMO and Sadahide's son Takasato GAMO.
- 五輪塔は、上から宝珠形=空輪、半月形=風輪、三角形(または笠形、屋根形)=火輪、円形=水輪、方形=地輪によって構成され、古代インドにおいて宇宙の構成要素・元素と考えられた五大を象徴する。
- Gorinto consist of five rings which are symbolic of the elements of the universe in ancient India, or Godai (five elements) in Japanese: from the top to bottom, the Hoju shape (a lotus flower, Ku-rin = the ether ring), the crescent shape (Fu-rin = the air ring), the pyramid, or hat or roof shape (Ka-rin = the fire ring), the sphere shape (Sui-rin = the water ring), and the cube shape (Chi-rin = the earth ring).
- 日蓮はその中でも「地獄に堕す」などと激しく他宗を論難した人であるが、これは日蓮だけに限ったことではない、という指摘がなされており、近代に至っても様々な角度から論考される問題を含んでいる。
- Nichiren is known to have directed particularly harsh criticisms at other sects, but as some people have pointed out, such criticisms aren't necessarily limited to Nichiren, and that even in contemporary society his religious criticisms raise issues worth studying from various perspectives.
- 中国では、北東の方向から季節風が吹くため、家の中心から見てこの方角に水回りのものを置くと、家の中が不衛生になるので置かないようにしたというのが、鬼門の由来であるというさまざまな説がある。
- Another theory about the origin of the kimon is that because the prevailing wind blows from the northeast in China, inside a house any wet areas placed in that direction as seen from the center of the house would become unsanitary.
- 特に定頼の子・六角義賢からは大攻勢をかけられる一方で、六角家臣の娘を久政の嫡男・浅井長政に娶らされただけでなく、新九郎の名乗りも「賢政」にさせられるなど、徐々に六角氏に臣従化されていく。
- Especially, while the Azai clan received fierce attacks from Sadayori's son, Yoshikata ROKKAKU, Hisamasa's first legitimate son, Nagamasa AZAI, was not only forced to take the daughter of a Rokkaku's vassal to wife, but he, whose name was Shinkuro, was also obliged to change his nanori (the name one refers to himself as when reaching adulthood, in his case, 'Nagamasa') to 'Katamasa'; the Azai clan was gradually cast down to a position of the Rokkaku clan's retainer.
- 埋葬祭祀は、隅角(前方部の前面の左右のどちらか)から前方部頂へ登り、そこから後円部に向かって降りていき、隆起斜道(後円部へ登りやすくした斜面)を登り、掘割墓道(石室への道)を経て墓壙に入る。
- Burial rituals take place in the following order: ascend to the top of the front square via a corner (on either the right or left of the frontal surface of the square front), descend toward the rounded rear, go up the ryuki shado (a slope built to make it easier to climb to the rounded rear), and enter the burial pit through a horiwari bodo (a path to the stone chamber).
- 能有は朝廷の儀礼や政務に通じた有能な人物として知られ、貞観4年(862年)に従四位に初叙任されると、以後徐々に中央官界において頭角を顕し、弟の清和天皇、それに続く陽成天皇の治世をよく輔けた。
- Yoshiari was known as a person of ability who was familiar with rites and government practices of the Imperial Court, after he was first given the rank of Jushii (Junior Fourth Rank) in 862, he gradually distinguished himself in the national political arena and supported his younger brother, Emperor Seiwa and the subsequent Emperor Yozei well.
- 2007年、池添謙一シート(10月6日)、角田晃一シート(10月13日)、渡辺薫彦シート(10月20日)、武豊シート(11月3日)、熊沢重文シート(11月10日)、武幸四郎シート(11月17日)
- 2007: Kenichi IKEZOE seat (October 6), Koichi TSUNODA seat (October 13), Kunihiko WATANABE (October 20), Yutaka TAKE seat (November 3), Shigefumi KUMAZAWA seat (November 10), Koshiro TAKE seat (November 17)
- 前二条及び前項に規定する計量単位のほか、海面における長さの計量その他の政令で定める特殊の計量に用いる長さ、質量、角度、面積、体積、速さ、加速度、圧力又は熱量の計量単位及びその定義は、政令で定める。
- In addition to the measurement units prescribed in Article 3, Article 4 and the preceding paragraph, the measurement units for length measurements at the sea level as well as the measurement units of length, mass, angle, area, volume, velocity, acceleration, pressure, and quantity of heat used for special measurements specified by Cabinet Order shall be prescribed by Cabinet Order.
- 古来より入札鑑定などで村正と比較されるが村正の地刃は黒づみ地方色がある、兼定は一切黒ずまず冴えており白気映りの立たない上手な作が現存している、兎に角 地鉄(じがね)が素晴らしいことで定評がある。」
- Although it has been compared with Muramasa at appraisement for bidding since ancient times, the blade surface of Muramasa is blackened and a has local flavor; existing Kanesada's works are not blackened at all and are clear, and fine without any Shirake-utsuri (whithish reflection); It has a reputation for wonderful steel.'
- 今上天皇、皇后美智子は、践祚後も暫くは引き続き赤坂御所(現東宮御所)に居住しながら皇居宮殿に通っていたが、皇居内吹上地区の一角に新たな御所が建設され、1993年(平成5年)12月から使用している。
- The present Emperor and Empress Michiko continued to live in Akasaka Gosho (current Togu Gosho (Crown Prince's Palace)) for some time after accession to the throne and commuted to the Imperial Palace, but started to live in the new Gosho from December 1993, which was built in a corner of the Fukiage area in Kokyo.
- 1429年(永享元年)京都六角堂町の豪商小袖屋宗句の援助により本応寺(1433年に本能寺と改称される)は、細川満元の庇護を受けて創建された尼崎本興寺 (尼崎市)とともに八品派の中心的な寺院となった。
- In 1429, through the financial assistance of Sojun KOSODEYA, a wealthy merchant of the Rokkakudo-cho in Kyoto, Honno-ji Temple (本応寺, one character 応 in its name was altered 能 to be 本能寺 in 1433, but pronunciation remained unchanged) came under the patronage of Mitsumoto HOSOKAWA and became one of the central temples of the Happon School, the other being the recently established Amagasaki Honko-ji Temple (in Amagasaki City).
- Honno-ji Temple, which was renamed to Honno-ji with different Chinese characters in 1433, had been founded in 1429 with the support of a wealthy merchant Sojun KOSODEYA in Rokkakudo-cho, and the temple became one of the main temples for the Happon school together with Honko-ji Temple in Amagasaki (Amagasaki City), which was founded under the auspices of Mitsumoto HOSOKAWA.
- 東日本では稲荷塚古墳の発見に続き、群馬県藤岡市の伊勢塚古墳、群馬県吉岡町の三津屋古墳、山梨県東八代郡一宮町 (山梨県)(現笛吹市)の経塚古墳と発見が続いたため八角墳に対する考え方を変える事となった。
- This way of thinking toward an octagonal burial mound was changed due to the continuous discovery of the Isezuka-kofun Tumulus (located in Fujioka City, Gunma Prefecture), the Mitsuya-kofun Tumulus (located in Yoshioka-cho, Gunma Prefecture), and the Kyozuka-kofun Tumulus (located in Ichinomiya-cho, Higashi Yashiro County, Yamanashi Prefecture [present day Fuefuki City]) after the discovery of the Inarizuka-kofun Tumulus in the Eastern Japan.
- 庶家としては、持明院家の庶家と坊門家の庶家が存在するが、坊門家及びその庶流である白河・高倉・六角の庶家は室町時代には断絶し、松木家・持明院家及び園家をはじめとする持明院家の庶家のみが後世に伝承した。
- Both the Jimyoin family and the Bomon family had collateral branches; however, during the Muromachi period, the Bomon family and its collateral families Shirakawa, Takakura, and Rokkaku were cut off, and only the Matsunoki family, and the Jimyoin family and its collateral families including the Sono family, prevailed.
- その子・六角義治(義弼)の代においては1563年に重臣中の重臣であった後藤賢豊父子を殺害して、六角家の内紛となる観音寺騒動が起こし、六角式目への署名を余儀なくされるなど、六角氏の弱体化は明らかとなった。
- In the generation of Yoshikata's son, Yoshiharu (Yoshisuke ROKKAKU), in 1563 the killing of his chief vassal Katatoyo GOTO and his son caused the Kannonji family feud--the infighting of the Rokkaku Family--which forced the signature of the Rokkaku Clan Act, at which the weakening of the Rokkaku clan became significant.
- 印文は篆書体・角印で「天皇御璽」(2行縦書で右側が「天皇」、左側が「御璽」)であり、法律・政令・条約の公布文や批准書、大使の信任状、内閣総理大臣・最高裁判所長官などの任命の官記や交代の辞令書に捺される。
- The inmon (words or symbols engraved on the seal) on Gyoji says 'Tenno Gyoji' (Emperor's Gyoji) (written in two vertical lines with 'emperor' on the right and 'Gyoji' on the left) in tensho-tai (seal-engraving style of writing Chinese characters) in square; the seal is placed on instruments of promulgation and ratification of laws, cabinet orders and treaties, credentials of ambassadors and appointment letters and notifications of replacement of the Prime Minister and the Chief Judge of the Supreme Court.
- 高数の後を継いだ京極持清は、応仁元年(1467年)に足利将軍家の家督相続などから生じた応仁の乱で一万余騎を率いて東軍に属し京で戦い、翌年からは近江で西軍の六角高頼と戦い優勢を得るが、その最中に病死する。
- Mochikiyo KYOGOKU who inherited Takakazu led his 10,000 or more horsemen and belonged to the east army during the Onin War, that was caused by the conflict for the family estate within the Ashikaga Shogun family and for other reasons, from the next year he gained advantage over Takayori ROKKAKU of the west army, but during the battle he died from illness.
- 仏の住む世界を支える須弥山の4方向を護る四天王の1員として白銀埵(はくぎんた)に住み、西の方角、或いは古代インドの世界観で地球上にあるとされた4つの大陸のうち西牛貨洲(さいごけしゅう)を守護するとされる。
- As one of the Shitenno that guard the four sides of Mt. Shumisen、which support the world where Buddha resides, he resides in Hakuginta and was believed to guard its west side or Saigokeshu, one of four continents on the earth believed to exist in the ancient Indian view of the world.
- 四隅の燈火は終夜、消えないように注意し、蔵人が非蔵人に注油(あぶらそそぎ)をもたせ、たたき戸をあけ、非蔵人を戸の下に立たせ、巽角から始め、艮角で終わるように注し、帳の東、すなわち枕許を通らなかったという。
- Lamps on the four corners were kept all night through and Kurodo (Chamberlain) have Hikurodo (trainee in the Kurodo dokoro, or the Imperial Secretariat) hold Abura-sosogi (oil pot) and stand by Tataki-do (door) as he opened the door; they poured the oil from the southeast corner finishing it in the northeast corner so that they did not pass the east side of Tobari where Emperor's pillow was placed.
- 複合回転テーブル又は加工中に中心線の他の軸に対する角度を変更することができるスピンドルであって、工作機械に取り付けることによって、その機械を第二号から第五号までのいずれかに規定する仕様にすることができるもの
- Compound rotation tables or spindles that can change angles in relation to axes other than the center line axis during processing, and that by being fitted to machine tools make said machine tools fall under any of the specifications prescribed in item (ii) through item (v) inclusive
- 久頼の後に当主であったとみられる六角亀寿(どの人物に比定されるかは諸説ある)は応仁の乱では西軍に属し、その次代の六角高頼の代には、1487年(長享元年)には9代将軍足利義尚、10代足利義稙から討伐を受ける。
- Kameju ROKKAKU, who is considered to be the family head after Hisayori (there are several theories over the identity of Kameju), belonged to the western army at the turmoil of the Onin War, and in the next generation that of Takayori ROKKAKU, the ninth-generation shogun Yoshihisa ASHIKAGA and the tenth-generation shogun Yoshitane ASHIKAGA sent a punitive expedition to Takayori in 1487.
- また、領内に比叡山が存在することもあって、室町時代を通じてその支配は安定せず、六角満綱、六角持綱父子は家臣の反乱により自害に追いやられ、それを継いだ六角久頼は京極氏との対立の末、心労により自害して果てている。
- Partly because Mt. Hiei-zan was within the territory, the regional rule had not been stabilized during the Muromachi era, and Mitsutsuna ROKKAKU and his son Mochitsuna ROKKAKU were forced to commit suicide due to the vassals' rebellion; thereafter, Hisayori ROKKAKU, who had inherited Mitsutsuna and Mochitsuna, committed suicide due to the strain of grief after the conflict with the Kyogoku clan.
- コーナーが角張っており、中間に非常に緩やかな偽直線(フランスのロンシャン競馬場で言うフォレス・ストレート)を挟んでいることも特徴(東京競馬場や阪神競馬場の内回りコースも同様の特徴があるがここまで極端ではない)。
- Other characteristics of the course are the angular corners and the false straight (similar to the false strait of Hippodrome de Longchamp) situated between the corners (though Tokyo Racecourse and Hanshin Racecourse have similar characteristics, theirs are not so extreme as those of Kyoto Racecourse).
- 郭の角にある隅櫓は、近世城郭では通常二重櫓、大きな城などでは小規模な三重櫓が用いられることもあったが、中には大坂城本丸にあった三重櫓や熊本城にある五階櫓のように天守に匹敵する構造を持つ櫓があげられていた例がある。
- Two-story turrets were normally used in modern citadels and small three-story turrets were used for large castles for the sumi yagura (corner towers) that were built at corners of a citadel, but were cases in which a turret that had a structure equivalent to tenshu (castle tower) were built, for example, the three-story turret in the honmaru (the keep of a castle) of Osaka-jo Castle and the five-story turret in Kumamoto-jo Castle.
- このような特別な八角墳が大王にのみ採用されたのは、畿内を中心とした首長連合の盟主であった大王の地位を、一般の首長を超越して中国の天子のような唯一の最高権力者として地位を確立しようとして形に表したという解釈がある。
- Some people argue that these octagonal tumuli, which were built only for Great Kings, were built as symbols designed to establish the status of these kings, who led the union of chiefs in and around the Kinai region (region around Kyoto and Nara), as supreme rulers like Chinese emperors ranking far above other ordinary chiefs.
- 城によっては、小さめの多重櫓を小天守(しょうてんしゅ)や副天守(ふくてんしゅ)また小天守との間程の規模のものを中天守(ちゅうてんしゅ)などといい、姫路城天守群のように小天守が複数ある場合には方角を冠することもある。
- In some castles, small multiple-tiered Yagura were called Sho-Tenshu (small keep) or Fuku-Tenshu (small keep) and Tenshu that were intermediate in scale between Tenshu and Sho-Tenshu were referred to as Chu-Tenshu (medium keep), and if there were more than one Sho-Tenshu as in the case of the group of Tenshu in Himeji-jo Castle, each of these was given a prefix indicating direction.
- 現在知られているかぎりでは、奈良県桜井市段ノ塚古墳(現舒明陵)、奈良県高市郡明日香村野口王墓(現天武・持統陵)、一般に文武陵と考えられている奈良県明日香村中尾山古墳、それに御廟野古墳などが八角形平面の墳丘を持っている。
- Tombs of horizontally octagonal mounds that have been found are: Dannozuka-kofun Tumulus (present-day Jomei-ryo Tumulus) in Sakurai City of Nara Prefecture; Noguchi no O no Haka Tumulus (Joint Tumulus of the Emperor Tenmu and the Empress Jito) in Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture; Nakaoyama-kofun Tumulus which is commonly thought to be Monbu-ryo Tumulus in Asuka-mura, Nara Prefecture; and the Gobyono-kofun Tumulus.
- しかし、この謹慎期間中も熾仁親王は僧侶に変装して夜な夜な邸を抜け出し、同志たちと密会して国事を論じたほか、入獄中の粟津に代わって頭角を現した藤井希璞(後の元老院議官)を密使として、長州側と接触を図っていたと言われている。
- However, although Prince Taruhito was placed in confinement at home, it is said he disguised himself as a monk and went out of the house at night and met with his associates to discuss national affairs, he also used Kiboku FUJII (who later became a member of the Chamber of Elders) as a secret messenger, who became a distinguished new leader after 粟津 was arrested, to contact with Choshu sides.
- 『書紀』によれば、母は五十河媛(いかわひめ)で、同母弟に稲背入彦皇子(いなせいりひこのみこ)がいたとするが、『古事記』では、母を播磨稲日大郎姫(播磨稲日大郎姫)とし、兄に櫛角別王・大碓命・ヤマトタケル(日本武尊)・倭根子命がいたとする。
- According to the 'Nihonshoki,' his mother was Ikawahime, and his younger maternal half-brother was Inaseirihiko no miko, however, according to the 'Kojiki,' his mother was Princess Harima no Inabi no Oiratsume, and his older brothers were Kushitsunowake no miko, Ousu no mikoto, Yamato Takeru no mikoto, Yamatoneko no mikoto.
- 始めは政経が高清を近江から追放し、出雲、隠岐、飛騨の守護職を得るが、政経はその後の六角氏との戦いに敗れ、さらには徴税の命令に従わなかった出雲、隠岐の守護代である尼子経久を追放するも、逆に出雲の拠点である月山富田城を奪い返されたと伝わる。
- At the beginning, Masatsune expelled Takakiyo from Omi Province thereby gaining the position of Shugo (military governor) of Izumo, Oki and Hida Provinces, but Masatsune lost the battle against the Rokkaku clan after that, and moreover although he expelled deputy Shugo of Izumo and Oki Tsunehisa AMAKO who did not obey the order of tax collection and he was deprived, in return, of Gassan Tomita-jo Castle that was a foothold in Izumo.
- 装飾古墳に描かれた文様には幾何学的・抽象的な直弧文(ちょっこもん)・蕨手文(わらびてもん)・鍵手(かぎのてもん)文・円文・同心円文・連続三角文・菱形文・双脚輪状文(そうきゃくりんじょうもん)・区画文などがあるが、何を表しているのか分からない文である。
- Following patterns are found in decorated tombs; geometric and abstract chokko-mon (arc and straight-line pattern), warabite-mon (bracken-shaped, scroll-like pattern), kaginote-mon (hook pattern), en-mon (circular pattern), doshinen-mon (concentric pattern), renzoku sankaku-mon (consecutive triangular pattern), hishigata-mon (diamond pattern), sokyakurinjo-mon (circular pattern with two legs), kukaku-mon (vertical running patterns), and so on; however, those are inscrutable.
- 本願寺聖人伝絵には、「吉水入室」の後に「六角告命」の順になっているが、『恵信尼消息』には、「法然上人にあひまゐらせて、また六角堂に百日篭らせたまひて候ひけるやうに、また百か日、降るにも照るにも、いかなるたいふ(大事)にも、まゐりてありしに、…」とある。
- In the illustrated biography of Shinran called Hongan-ji Sho'nin Denne, the painting of 'Entering Yoshimizu Temple' is followed by that of 'The Oracle at Rokkakudo', but the book of 'Eshinni shosoku' says, 'Shinran made ceaseless visits to the master Honen for 100 days, and it was just like his seclusion at the Rokkakudo, which lasted for 100 days,....'
- 良源は、最澄(伝教大師)の直系の弟子ではなく、身分も高くはなかったが、南都(奈良)の旧仏教寺院の高僧と法論を行って論破したり、村上天皇の皇后の安産祈願を行うなどして徐々に頭角を現わし、康保3年(966年)には天台宗最高の地位である天台座主に上り詰めた。
- Although Ryogen was not a direct disciple of Saicho (Dengyo Daishi) and his rank was not high, he gradually distinguished himself as an able priest through refuting high priests of traditional Buddhist temples in Nanto (southern capital (Nara)) or praying safe delivery of a child for the Empress of Emperor Murakami, and finally he achieved Tendai-zasu, the supreme position in the Tendai Sect, in 966.
- 翌1532年年には、管領細川晴元の要請を受けて門徒を動員し、三好元長を敗死に追いやったが、晴元はこれによってかえって本願寺の実力を恐れ、京都の日蓮宗教団や六角定頼と手を結んで、当時の本願寺の本拠地であった山科本願寺を攻撃し、これを焼き討ちにした(天文法華の乱)。
- The following year (1532), he mobilized his followers to subvert Motonaga Miyoshi at the request of Harumoto HOSOKAWA, who held the post of Kanrei (shogunal deputy); however, in fear of the power held by Hongan-ji Temple, Harumoto attacked and burned down Yamashina Hongan-ji Temple, which was home to the Hongan-ji Temple school at that time, in cooperation with the Nichiren sect groups and Sadayori ROKKAKU (this incident is known as the Tenbun-hokke Riot).
- 7世紀になり、ヤマト王権が大陸の政治システムの影響を受けるようになると大型の方墳、円墳へと変化し、さらに7世紀中頃から8世紀初頭まで天皇陵には八角墳が採用されるようになる(舒明陵の段ノ塚古墳、天智陵の御廟野古墳、天武・持統合葬陵の野口王墓、文武陵の中尾山古墳)。
- In the 7th century, when the Yamato kingdom came under the influence of the political system of the Chinese continent, emperors' tumuli came to be built in a large rectangular or round shape, and from the mid-7th to early 8th centuries, in an octagonal shape (e.g. Dannozuka Tumulus of Emperor Jomei, Gobyono Tumulus of Emperor Tenchi, Noguchino Imperial Tumulus of Emperor Tenmu and Empress Jito, and Nakaoyama Tumulus of Emperor Monmu).
- ただし詳細は伝わらず、したがって異説も多く、助六は侠客ではなく大坂の大店・萬屋(よろずや)の若旦那だったとする説、総角は大坂・新町遊廓の遊女だったとする説、そして事件も心中などではなく喧嘩で殺された助六の仇を気丈な総角が討ったものだとする説など、さまざまである。
- But detailed information on this Sukeroku has not been handed down, therefore, there are a lot of different views including that Sukeroku was not a street knight but a young master of a large merchant house Yorozuya in Osaka; that Agemaki was a prostitute in the licensed quarters of Shinmachi in Osaka; and that their death was not a double suicide but Sukeroku was killed in a fight and Agemaki was brave enough to take revenge on Sukeroku.
- 木山寺(真庭市)、西大寺 (岡山市寺院)(岡山市)、極楽寺(廿日市市)、国分寺(下関市、防府市)、立江寺 (小松島市)(小松島市)、薬王寺 (美波町)(美波町)、鶴林寺 (勝浦町)(勝浦町)、三角寺(四国中央市)、南蔵院(福岡県篠栗町)、呑山観音寺(福岡県篠栗町)
- Kiyama-ji Temple (in Maniwa City), Saidai-ji Temple (in Okayama City), Gokuraku-ji Temple (in Hatsukaichi City), Kokubun-ji Temple (in Shimonoseki City, in Hofu City), Tatsue-ji Temple (in Komatsushima City), Yakuo-ji Temple (in Minami-cho), Kakurin-ji Temple (in Katsuura-cho), Sankaku-ji Temple (in Shikokuchuo City), Nanzo-in Temple (in Sasaguri-machi, Fukuoka Prefecture), Nomiyama Kannon-ji Temple (in Sasaguri-machi, Fukuoka Prefecture)
- 例としては現在、用明天皇陵に指定されている大阪春日向山古墳(辺長63m×60m)や、推古天皇陵に指定されている山田高塚古墳(辺長63m×56m)、蘇我馬子の墓と考えられている石舞台古墳(上円下方墳との説あり)、千葉県の龍角寺岩屋古墳(辺長80m、高さ13m)などがある。
- Examples include followings: Osaka Kasuga Mukaiyama-kofun Tumulus (with the side lengths of 63 and 60 meters) specified as the mausoleum of Emperor Yomei.amada Takatsuka-kofun Tumulus (with the side lengths of 63 and 56 meters) specified as the mausoleum of Empress Suiko, Ishibutai-kofun Tumulus (with a competing view that it is a dome-shaped mound on a square base) believed to be the tomb of SOGA no Umako, and Ryukakuji Iwaya-kofun Tumulus in Chiba Prefecture (with the side lengths of 80 meters and the height of 13 meters).
- 以上が従来の通説であるが、異説としては、六角氏綱(高頼の嫡男で定頼の兄)の子孫が信長に庇護され存続し、六角義郷が、(父あるいは兄にあたる六角義秀の旧臣であり、片諱を与えた)豊臣秀吉に仕えて12万石の大名となり、豊臣姓と侍従の称号を授かり始終優遇されたとされ、近年有力視されている。
- The above is the conventionally accepted theory, but there is another theory which holds that the descendant of Ujitsuna ROKKAKU (the heir of Takayori and elder brother of Sadayori) survived under the aegis of Nobunaga, and that Yoshisato ROKKAKU (the old vassal of Yoshihide ROKKAKU, who was the father or elder brother, and the Kataimina (a name for a dead person)) served Hideyoshi TOYOTOMI to become a feudal lord of 120,000 koku, was given the Toyotomi cognomen and the title of palace staff and was consistently well treated, all of which has been the prevailing theory in modern times.
- レーザー発振器の試験装置であって、超高出力レーザー発振器(五〇ミリ秒間に一キロジュールを超えるエネルギーを出力できる又は平均出力若しくは持続波の定格出力が二〇キロワットを超えるレーザー発振器をいう。以下同じ。)のビームの振れ角の一〇マイクロラジアン以下の誤差を測定することができるもの
- Test equipment for laser oscillators which is capable of measuring errors in the beam deflection angle of an ultra-high output laser oscillator (laser oscillators which are capable of output energy exceeding 1 kilo-joule per 50 milliseconds or the average output or continuous wave rated output of which exceeds 20 kilowatts; the same shall apply hereinafter) of less than 10 microradians
- 若し之を軽笑(きょうしょう)すること有ん者は、当に世世に牙歯疎欠・醜脣平鼻・手脚繚戻(げしそけつ・しゅうしんびょうび・しゅきゃくりょうらい)し、眼目角眸(げんもくかくらい)に、身体臭穢(しんだいしゅうえ)にして、悪瘡膿血・水腹短気(あくそうのうけつ・すいふくたんけ)、諸の悪重病あるべし」
- If a person ridicules this, in every reincarnation he should suffer from various and serious diseases such as; having teeth missing or spaced, ugly lips, a flat nose, hands and feet that are gnarled or deformed, eye squinting, body with a foul odor, skin boil, blood with pus, water in the belly, shortness of breath.'
- 恵印法流は、醍醐寺三宝院を開いた聖宝(しょうぼう)理源大師が、寛平7年(895年)、金峯山(大峯山)中で金剛蔵王菩薩に化身した役小角に導かれ、役小角以降、途絶えていた大峯山(おおみねさん)を再興し、龍樹(りゅうじゅ)菩薩から「霊異相承(れいいそうじょう)」をもって伝授されたことから始まる。
- The origin of Ein Horyu dates back to 895, when Shobo Rigen Daishi, the founder of Daigo-ji Temple Sanpo-in, was brought to Mt. Omine by En no Ozunu who had incarnated himself in Kongo Zao Bosatsu at Kinpusen (Mt. Omine), restored it after long period of interruption since En no Ozunu's death, and received instruction from Ryuju Bosatsu through 'Reii Sojo' (succession of wonder).
- 最高裁判所は、裁判の迅速化を推進するため必要な事項を明らかにするため、裁判所における手続に要した期間の状況、その長期化の原因その他必要な事項についての調査及び分析を通じて、裁判の迅速化に係る総合的、客観的かつ多角的な検証を行い、その結果を、二年ごとに、国民に明らかにするため公表するものとする。
- In order to clarify the matters required for promoting the expediting of trials, the Supreme Court shall conduct a comprehensive, objective, and multilateral review of the expediting of trials through investigation and analysis of the conditions of the length of time required for the proceedings at the court, the causes for prolonged proceedings and other necessary matters, and shall publish the results every two years to make them clear to the people.
- 基本的に鬼は怖いものであり、また鬼の顔も怒った表情である事が多い為、誰か(第三者)が怒っているという事や、機嫌が悪いという事などを示す手段として、両手の人差し指を立てて、鬼の角に見立てて頭の上に掲げるジェスチャーが存在し、話し相手に(当人に気づかれない様に)その人とのトラブルに巻き込まれない様に、注意を促す目的で使用される事が多い。
- Because Oni is basically a scary thing and Oni mostly has an angry face, as a means of expressing someone (the third person) who is angry or is in a bad mood, there exists a gesture to put both index fingers over the head resembling the horns of Oni, for the purpose of giving a warning to others (without being noticed by the person in question) so as not to get in trouble with that person.
- アレあの花を見て、御心を御和らぎやと言う、産子・這子に至るまで、此の外郎の御評判、御存じ無いとは申されまいまいつぶり、角出せ棒出せぼうぼう眉に、臼杵擂鉢ばちばちぐわらぐわらぐわらと、羽目を外して今日御出での何れも様に、上げねばならぬ、売らねばならぬと、息せい引っ張り、浄土の薬の元締、薬師如来も照覧あれと、ホホ敬って外郎はいらっしゃいませぬか。
- Are ano hana wo mite, okokoro wo oyawaragi ya to iu (they say you should relieve the tension watching that flower), ubuko hauko ni itaru made, kono uiro no gohyoban, gozonji nai towa mosare maimaitsuburi (even newborn babies or crawlers will never say that they have never heard Uiro's reputation, snail), tsuno dase bo dase (stick out your horns or tentacles) bobo mayu ni (shaggy eyebrows, then), usu kine suribachi bachi bachi guwara guwara guwara to (a mill-stone, pounder and earthenware mortar are making a noise), hame wo hazushi te konnichi oide no izure mo sama ni, agene ba nara nu, urane ba nara nu to, iki seihippari (being eager to sell this medicine to you all here today, on a spree), tohosekai no kusuri no motojime, Yakushinyorai mo shoran are to, ho-ho uyamatte, uiro wa irassharimasenu ka (asking Yakushi Nyorai [the Healing Buddha], the manager of medicine in the Pure Land, to see this; with respect, would you like Uiro)?
- 論争において最澄は、しばしば非常に激烈な表現を用いて論敵を攻撃しており、たとえば『守護国界章』において最澄は、非難の対象である徳一のことを「麁食者(そじきしゃ。粗末な食べ方をする者、半可通のこと)」「謗法者(ほうぼうしゃ。賢しらに法を曲げる者)」「北轅者(ほくえんしゃ。南に行こうとして牛車・馬車の轅(ながえ)を北に向ける者。方角もわきまえぬ者)」などの蔑称で呼び、本名の徳一で呼ぶことは一切ない。
- In the dispute Saicho attacked the opponent by using fiery expressions and as an example in 'Shugo-kokkai-sho' Saicho called Tokuitsu who was the focus of criticism in a pejorative manner, 'sojikisha' (people who have a superficial knowledge and eat humbly), 'hobosha' (people who disparage the dharma), 'hokuensha' (people who turn the shafts of gissha (ox-drawn carriage) or horse-drawn buggy to the north even though they go to go to the south because he cannot understand the direction) and never called Tokuitsu by his real name.
- 代表的なコレクションとして、帝国図書館から引き継いだ旧藩校蔵書、江戸幕府引継書類、本草学関連の古書からなる伊藤文庫・白井文庫や、戦後の国会図書館が議会のための図書館であるという性格から重点的に受け入れた近代政治史関連史資料からなる憲政資料、国内外の議会・法令関係資料、支部上野図書館で旧蔵していたバレエ・シャンソン関連資料の蘆原英了コレクション、出版文化史資料を中心とする布川文庫(布川角左衛門旧蔵書)などがある。
- Major collections include the following: stock of the old Han schools (schools of the feudal domains) and the Tokugawa Shogunate Succession Documents that were inherited from the former Imperial Library; the Ito Bunko (Ito collection) and the Shirai Bunko (Shirai collection), consisting of old books on herbalism; the Modern Political and Constitutional History, comprising materials on the modern political history, which were collected as a high priority considering the nature of a post-war national library as a facility for the Diet; the collection of official gazettes and statutes of Japan and foreign countries; the Ashihara Eiryo Collection, a collection of materials related to ballet and chanson inherited from the Ueno Branch Library; and the Nunokawa Bunko (Nunokawa collection) (the collection formerly possessed by Kakuzaemon NUNOKAWA), which concentrated on materials related to the history of publications and culture.
- 長さ、質量、時間、電流、温度、物質量、光度、角度、立体角、面積、体積、角速度、 角加速度、速さ、加速度、周波数、回転速度、波数、密度、力、力のモーメント、圧力、応力、粘度、動粘度、仕事、工率、質量流量、流量、熱量、熱伝導率、 比熱容量、エントロピー、電気量、電界の強さ、電圧、起電力、静電容量、磁界の強さ、起磁力、磁束密度、磁束、インダクタンス、電気抵抗、電気のコンダク タンス、インピーダンス、電力、無効電力、皮相電力、電力量、無効電力量、皮相電力量、電磁波の減衰量、電磁波の電力密度、放射強度、光束、輝度、照度、 音響パワー、音圧レベル、振動加速度レベル、濃度、中性子放出率、放射能、吸収線量、吸収線量率、カーマ、カーマ率、照射線量、照射線量率、線量当量又は 線量当量率
- Length, mass, time, electric current, temperature, amount of substance, luminous intensity, angle, solid angle, area, volume, angular velocity, angular acceleration, velocity, acceleration, frequency, rotational frequency, wave number, density, force, moment of force, pressure, stress, viscosity, kinematic viscosity, work, power, mass flow rate, flow rate, quantity of heat, thermal conductivity, specific heat capacity, entropy, quantity of electricity, electric field strength, voltage, electromotive force, capacitance, magnetic field strength, magnetomotive force, magnetic flux density, magnetic flux, inductance, electric resistance, electric conductance, impedance, active power, reactive power, apparent power, active energy, reactive energy, apparent energy, attenuation of electromagnetic wave, electric power density of electromagnetic wave, radiant intensity, luminous flux, luminance, illuminance, sound power, sound pressure level, oscillating acceleration level, concentration, neutron emission rate, radioactivity, absorbed dose, absorbed dose rate, kerma, kerma rate, exposure, exposure rate, dose equivalent or dose equivalent rate.