親指: 179 Terms and Phrases
- 親指姫
- Thumbelina (Hans Christian Andersen story)
- 親指握り
- 'Oyayubi nigiri' technique (the way to turn over sushi with thumbs)
- 親指トム
- King Kong - 00 1/7 Tom Thumb
- 親指の爪
- thumbnail
- the nail of the thumb
- 技師の親指
- The Adventure of the Engineer's Thumb
- 親指で押す
- force with the thumb
- 親指を立てる
- put one's thumb up
- 親指の隣の指
- the finger next to the thumb
- 親指の外転筋
- the abductor muscle of the thumb
- 足の親指の外転筋
- the abductor muscle of the great toe
- 足の親指の内転筋
- the adductor muscle of the great toe
- 親指が欠けている
- the thumb is absent
- 左手の親指を負傷。
- He injured his left thumb.
- 親指から最も遠い指
- the finger farthest from the thumb
- 親指が分かれた靴下
- a sock with a separation for the big toe
- 親指シフトキーボード
- thumb shift keyboard
- 隙間に親指を突っ込む
- stick your thumb in the crack
- 親指を覆う手袋の部分
- the part of a glove that provides a covering for the thumb
- 親指を押しつぶす拷問の器具
- instrument of torture that crushes the thumb
- 親指で開閉する木管楽器の孔
- the hole in a woodwind that is closed and opened with the thumb
- 針で親指を突いてしまった。
- I pricked my thumb with a needle.
- 親指側にある最も大きな手根骨
- the largest wrist bone on the thumb side
- 親指の付け根の手のひらの部分
- the fleshy area of the palm at the base of the thumb
- 親指の付け根のふくらんだ部分
- the ball at the base of the thumb
- (と親指で空中に場所をしるし)
- (marking their places in the air with this thumb)
- 手の末端の器官(時に親指を除く)
- any of the terminal members of the hand (sometimes excepting the thumb)
- その手袋は親指に穴があいている。
- The glove has a hole in the thumb.
- 親指の爪をはがしてしまいました。
- I had my thumbnail torn off.
- 両手の親指先端をかすかに合わせる。
- Lightly touch the tips of the thumbs together.
- 親指をもてあそんでいるぐらいに暇な
- thumb-twiddling
- 傷ついた親指を保護するためのカバー
- protective covering for an injured thumb
- この場所に親指を押し付けてください
- press your thumb on this spot
- 父親の親指ほどしかない伝説上の英雄
- an imaginary hero of English folklore who was no taller than his father's thumb
- 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
- He accidentally hit his thumb with the hammer.
- 親指と他の指で回すように作られたねじ
- screw designed to be turned with the thumb and fingers
- 「おまえの足の指の何本が親指かい?」
- 'How many of your toes are thumbs?'
- 親指、人差し指、中指の三指を覆う形状。
- It has a form which covers thumb, forefinger and middle finger.
- 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
- He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
- 親指先から親指根辺りまで親指全体を覆う。
- It covers a whole thumb which is from the tip to the base of a thumb.
- 足の親指と人差し指の間に鼻緒を挟んで履く。
- Hanao is worn by pinching Hanao with the first and second toes.
- 骨を右手親指でずらすように押すことで開く。
- A Sensu can be opened by separating the ribs by pushing them away with the thumb of the right hand.
- 先端から同じ手の親指の付け根までの指の動き
- movement of a finger from the tip to the base of the thumb on the same hand
- ――ホームズは例の古帽子に親指を向けた――
- --he jerked his thumb in the direction of the old hat--
- 親指先から親指根にあたる5cm前後の部分。
- It is the part from the tip to the base of the thumb, which is about 5cm long.
- 親指、人差し指、中指、薬指の四指を覆う形状。
- It has a form which covers thumb, forefinger, middle finger and annular finger.
- それは、しっかりと押された親指の指紋だった。
- It was the well-marked print of a thumb.
- 親指は人差し指と向かい合わせにすることができる
- the thumb is opposable to the forefinger
- 親指を別に収め、他の4本の指を一緒に収める手袋
- glove that encases the thumb separately and the other four fingers together
- 指か親指を守るために備えられた手袋の部分の1つ
- one of the parts of a glove that provides covering for a finger or thumb
- 足の親指の第一関節にある粘液嚢の、痛みを伴う腫脹
- a painful swelling of the bursa of the first joint of the big toe
- 親指によってしるされる指紋(特に親指の腹による)
- fingerprint made by the thumb (especially by the pad of the thumb)
- 親指全周を固めないため、親指の太さに合わせ易い。
- It does not reinforce around the thumb and is easy to adjust for the size of thumb.
- 第一中手骨と第二中手骨につながる手の親指側の手根骨
- the wrist bone on the thumb side of the hand that articulates with the 1st and 2nd metacarpals
- 左手は人差し指を伸ばし、中指、薬指、小指は親指を握る。
- It is formed by the left hand with the forefinger stretched and the thumb clenched by the middle, annular and little fingers.
- 膝前で組み合わせる宝鉢手は親指と人差し指で輪をつくる。
- In addition, Hohatsu-shu (hands for Hohatsu (a bowl used by Buddhist monks for meals, and as a begging bowl)), hands clasping in front of its knees, has a style making circles with thumbs and index fingers.
- 帽子の角の親指背にあたる部分が刳り貫かれ開いている造り。
- It is the structure where the backside part of thumb of boshi's tsuno is hollowed out.
- ペンや鉛筆で書き物をしているときに生じる親指と人差し指の痙攣
- muscular spasms of thumb and forefinger while writing with a pen or pencil
- 小型のフィプルフルートで4つの指穴と2つの親指穴がついている
- a small fipple flute with four finger holes and two thumb holes
- 親指と中指の上で身につけられた1組の小さい金属シンバルの1つ
- one of a pair of small metallic cymbals worn on the thumb and middle finger
- 竹林ガケや諸ガケ等は小紐を親指に絡めるため長目に造られている。
- Chikuringake, morogake and so on are made longer for kohimo to twine the thumb.
- 親指と2番目の爪先の間のひもで足に固定される背部のないサンダル
- a backless sandal held to the foot by a thong between the big toe and the second toe
- 「尺」という文字は親指と人差指を広げた形をかたどったものである。
- The Chinese character '尺' (shaku) was derived from the shape of spreading thumb and index finger.
- 腰を囲うように親指根から手首、ユガケの下端まで橈骨側を覆う部分。
- The part which surrounds koshi and covers the base of the thumb to the wrist and covers the lower end of yugake, which is the radius side.
- 右手は左手人指し指を握り、右親指の先と左人指し指の先を合わせる。
- And the right hand clenching the forefinger of the left hand with the tip of the thumb of the right hand and the tip of the forefinger of the left hand put together.
- 親指の頭ほどの血の痰が固まってコロコロと丸くなって出てきました。
- The bloody phlegm was the size of the head of his thumb, was stiffened and round.
- 親指に合うように作られている穴(ボウリングのボールにあるような)
- a finger hole made to fit the thumb (as in a bowling ball)
- そのため、親指と人差し指の部分で袋が2つに分かれている(叉割れ)。
- Therefore, the portion between the big toe and other toes of a tabi is separated (separation of the big toe.)
- 同じ手の先端から親指の根元までの指の迅速な動きによって発生した雑音
- the noise produced by the rapid movement of a finger from the tip to the base of the thumb on the same hand
- 親指とひとさし指で回しててこの力でしまる、翼のような突起のあるねじ
- a threaded nut with winglike projections for thumb and forefinger leverage in turning
- 国治郎 爪印(爪印とは、親指の爪の縁に墨を塗ってつけた筋状の印。)。
- Kunijiro, tsumein (tsumein is the impression of the thumbnail edge)
- また、正座する際、足の親指はしびれを防ぐために時々重ねる場合がある。
- Also, when sat in the seiza style, the big toes are often overlapped in order to stop the legs falling asleep.
- 現在では親指に木製の角(帽子という)が入っている堅帽子のものが主流。
- Today, the kataboshi (a glove with hardened thumb) with a wooden tsuno (called a boshi) inside for the thumb is common.
- 親指、人指し指、中指の三指で香をつまむが、作法は宗派によって異なる。
- The incense is picked up by the thumb, index finger and middle finger, but the manner depends on the religious school.
- 堅帽子は弦を掛ける段差を付ける為に親指の爪大程の牛革が入れられている。
- Kataboshi has a thumbnail sized cowhide inside to make a bump where a string is set.
- 弦の食い込みから親指を保護するための指貫の様な指輪を付ける地域もある。
- In some regions a ring like thimble is used to keep the thumb from catching on the string.
- 長い絹のような下毛と縮小した親指を持つ西・中央アフリカ産の樹上性のサル
- arboreal monkey of western and central Africa with long silky fur and reduced thumbs
- 従卒の左手の親指には、付け根の関節まで及ぶ縫い目のような傷跡があった。
- He had a scar on his left thumb, a deep seam going across the knuckle.
- 両手を胸の高さまで上げ、親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくる。
- It is formed by both hands pointing upward in front of the chest with the thumbs and the forefingers (or otherwise, the middle or annular fingers) forming a circle.
- 何だ指ぐらいこの通りだと右の手の親指の甲(こう)をはすに切り込(こ)んだ。
- And with 'Finger nothing! Here goes!' I cut my thumb slant-wise.
- 薬指から親指に掛ける為、三ツガケより取り掛け(弦の保持)が楽であるとされる。
- It is considered that torikake (nocking on with the right hand) is easier than mitsugake since a string is hooked by the annular finger, the middle finger, the forefinger and the thumb.
- 後者によれば右手の親指が一本多く、信長からは「六ツめ」と呼ばれていたという。
- According to the latter, he had one more thumb in his right hand and was called 'Muttsu-me (sixth)' by Nobunaga.
- 帽子(親指)に固めの為の角が入っておらず、皮革が2枚以上重ねてあるのみである。
- The boshi (thumb) has no tsuno inside to be reinforced, and there is just more than two sheets of leather on it.
- 大谷派の場合は、二重にして2つの親珠を親指の所で挟み、4つの房を左側に垂らす。
- In the case of the Otani School, it should be used in the form of a double ring with 2 beads of Oyadama fixed at a thumb and 4 tassels hung down on the left side.
- 今朝、私が命じて取らせておいた、若きマクファーレンの右親指の指紋にございます」
- with this wax impression of young McFarlane's right thumb, taken by my orders this morning?''
- 親指のみ覆うもの、人差し指・親指を覆うもの、手首まで覆うもの、形状は様々ある。
- There are various types such as the one covering only a thumb, the one covering a forefinger and a thumb, the one covering a whole hand and a wrist and so on.
- 元々は手を広げたときの親指の先から中指の先までの長さを1尺とする身体尺であった。
- The shaku was originally an anthropomorphic unit that 1 shaku was defined as the length between the tips of thumb and middle finger of open hand.
- 造りは右手親指根に当て革がされているだけであり、革手袋と言った方がイメージが近い。
- There is only a small leather pad on the base of thumb as its structure, it looks more likely a leather glove.
- 「騎射」の名の通り流鏑馬で使われ、手綱を取る為に親指、手首共に固めが入っていない。
- As the name 'kisha' (to shoot an arrow with riding a horse) suggests, it is used in yabusame (horseback archery) and a thumb and a wrist are not reinforced because of holding the reins.
- それから近くによって、親指でこすってみて、ペンキが落ちないか試しているようでした。
- then he went nearer and rubbed it with his thumb, as if he were trying whether the paint would come off;
- 「若者が帽子を釘から外しながら、右の親指を壁に押し付ける。神慮のなせるものかな!
- ``What a providential thing that this young man should press his right thumb against the wall in taking his hat from the peg!
- 彼は親指と他の指の間でコインを重ねた小さな円筒を作りながら嬉しそうに質屋から出た。
- He came out of the pawn-office joyfully, making a little cylinder, of the coins between his thumb and fingers.
- 写真やウェブページを拡大・縮小するには、親指と別の指を使ったピンチのジェスチャーで。
- Zoom in and out of photos and web pages by moving your thumb and finger in a pinch gesture.
- 当初の寸は親指の幅を指す身体尺であったと考えられている(これはインチも同様である)。
- Sun is thought to have originated from an anthropomorphic unit for showing the breadth of a thumb (just the same as inch).
- 釈迦如来の印相の1つで、両手を胸の高さまで上げ、親指と他の指の先を合わせて輪を作る。
- It is one of the forms of inso that may be assumed by Shakyamuni Nyorai, which is formed by both hands turned upward in front of the chest with the tips of the thumbs of both hands put together and the tips of the same fingers of both hands put together to form a circle.
- このため親指の自由が効き“弓道射法八節”の際に余分な抵抗が無いため有利であるとされる。
- That is why a thumb can move freely and is said to be advantageous in 'Kyudo-shaho hassetsu' (eight arts of shooting an arrow) because there is no extra resistance against a thumb.
- 弦の圧力が親指に直接掛かる事が無く親指への負担が少ない為、矢数を掛ける事に適している。
- As there are no direct pressure of a string and little strain on a thumb, it is appropriate for shooting lots of arrows.
- 手のひらまたは親指の付け根の領域の、あるいは、手のひらまたは親指の付け根の領域に関する
- of or relating to the palm of the hand or to the area at the base of the thumb
- 10品から24品の品に弦を親指以外の指先で押さえつけて弾片(ピック)で弦を弾いて音を出す。
- Pressing the strings ten to twenty-four frets with finger, and the string is picked to make sound.
- 神饌が載った三方を持つときは、親指を左右の縁に、その他の指を折敷と台に当て、目の高さに持つ。
- When holding a sanbo with offerings on it, people should place their thumbs on the side edges, support the tray and the base with the other fingers, and keep the sanbo at eye level.
- 幸(さいわい)ナイフが小さいのと、親指の骨が堅(かた)かったので、今だに親指は手に付いている。
- Fortunately the knife was small and the bone of the thumb hard enough, so the thumb is still there,
- (ページについて)親指やほかの指で頻繁に触れたりめくったりすることで、すり減った、または汚された
- (of pages) worn or soiled by thumb and fingers by frequent handling or turning
- 釈迦如来、大日如来(胎蔵界)の定印は左手の上に右手を重ね、両手の親指の先を合わせて他の指は伸ばす。
- It is assumed by Shakyamuni Nyorai or Dainichi Nyorai (the Great Sun Buddha) (in Taizokai) formed by the right hand put on top of the left hand with the tips of both thumbs put together and other fingers stretched.
- 明くる日、彼はその親指の傷跡を意識しないためだけに、意志の力をすべて集中させなければならなかった。
- And the next day he had to use all his will-power to avoid seeing the scarred thumb.
- しかし、天下人となった後は、記録からこの事実を抹消し、肖像画も右手の親指を隠す姿で描かせたりした。
- However, after unifying Japan, he erased this fact from records, and had painters draw his portrait with thumb of his right hand hidden.
- 尿酸の代謝不全によって尿酸と塩分が血中と関節に蓄積され、足と足親指の痛みを伴う炎症を引き起こす疾患
- a painful inflammation of the big toe and foot caused by defects in uric acid metabolism resulting in deposits of the acid and its salts in the blood and joints
- 親指先、中指の腹の取り掛けの際に接触する部分に当て皮革がされており、全体的に独特な作りとなっている。
- The tip of a thumb and ball of a middle finger which a string touches are patched with a leather, and it is a unique making overall.
- 親指根部分に弦を掛ける段差(弦枕)があり、弦枕の形状は射の運行、矢の飛び方に関わる極めて重要な部分。
- The base part of the thumb has a bump (tsurumakura) and the form of tsurumakura is a very important part, since it affects shooting and the movement of a flying arrow.
- 陶磁器でできた丼や茶碗など、やや重たいものは安定して持つために、親指のつけねを縁につけて安定させる。
- When you have to hold slightly heavier bowls such as those of ceramics, you press your thumb's webbing against the rim of the bowl to keep it firm.
- 弦からの圧力から親指を保護する目的で帽子部分に入れられる木、或は水牛等の角を指筒状に刳り貫いた芯材。
- It is a thimble-like wood or horn of water buffalo and so on, which is hollowed out and set in the boshi part to protect the thumb from the pressure of the string.
- 阿弥陀如来の場合は、両手を胸の高さまで上げ親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくるものもある。
- In the case of Amida Nyorai, there may be a statue assuming inso formed by both hands pointing upward in front of the chest with the thumbs and the forefingers (or otherwise, the second or third fingers) forming a circle.
- 爪(義甲)は右手の親指、人差し指、中指の3本の指の腹側に嵌める(人間の手の爪の側ではないことに注意)。
- Tsume (giko) should be placed on the pads of three fingers, thumb, forefinger and middle finger, of the right hand (be careful that it's not on the fingernails).
- 日本刀を抜くときの所作で、親指を鍔にかけ、鞘から少し抜き出す動きがあるが、これを「鯉口を切る」という。
- The movement of pulling out a sword a littlie by placing the thumb on the Tsuba (handguard) when drawing a Japanese sword from the Saya is called 'Koiguchi wo kiru (cutting the Koiguchi).'
- “弓道射法八節”に於いて控えの固めがバネのように働き、親指の跳ね上げが促され弦の運行を妨げないとされる。
- In 'Kyudo-shaho hassetsu' the reinfarcement by hikae works like a spring and promotes the flip-up of a thumb and do not prevent the movement of a string.
- 姿勢が前かがみになったり、法界定印の親指同士が離れたりするのは、坐禅に集中できていない証拠だからである。
- The fact that the posture leans forward or the thumb tips of hokkai-join are apart indicates that the meditator has not been able to concentrate on zazen.
- アドニベゼクは逃げたが、彼らはそのあとを追って彼を捕え、その手足の親指を切り放った。 (士師記 1:6)
- But Adoni-Bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes. (Judges 1:6)
- 具体的には手を開いたときの中指の先から親指の先までの長さを咫としており、これは尺の元々の定義と同じである。
- Concretely, ata is the length from the tip of the middle finger to the tip of the thumb when they are opened, and shaku was originally defined to have the same length.
- でも書いてある文字のあとはほとんど残っておらず、一つ傷があるくらいで、まるで親指の爪でつけたような傷だった。
- but not a trace of writing now remains beyond a single scratch, such as a man might make with his thumb-nail.
- 阿弥陀如来の印相には数種類あるが、いずれの場合も親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくるのが原則である。
- There are several types of inso assumed by Amida Nyorai, any of which is formed in principle by the thumbs and the forefingers (or otherwise, the middle or annular fingers) forming a circle.
- 親指を突き出した拳の幅(ストリングから弓までの正しい距離を得るために、アーチェリーにおいて特に用いられている)
- the breadth of a fist with the thumb stuck out (used especially in archery to give the correct distance of the string from the bow)
- 柔帽子、堅帽子の別なく見られる造りの一種で、控えを固める事によって手首〜親指根の自由が無くなり手首が安定しやすい。
- The structure is the one seen irrespective of yawarakaboshi or kataboshi and by reinforcing hikae, the part from wrist to thumb cannot move freely and is likely to stabilize.
- 柔らかく作られている為、“弓道射法八節”に於ける帽子の働きを助ける為に「小紐」を一回り親指に絡めてカケ紐を締める。
- As it is made soft, 'kohimo' (a thin strap) is put around a thumb and the strap is tightened to assist the movement of a boshi in 'Kyudo-shaho hassetsu.'
- 親指とどの指を合わせるか、手のひらを前に向けるか自分に向けるか上に向けるかなどによって様々なバリエーションがある。
- Because of the existence of many patterns for which fingers and a thumb are put together, in what direction a palm is oriented (outward, inward, upward or otherwise), and so forth, there are many variations of this inso.
- 手回しミシンでも同じような痕が残るが、左腕だけであり、それも親指から遠い側で、今のように広い部分に渡ることはない。
- The sewing-machine, of the hand type, leaves a similar mark, but only on the left arm, and on the side of it farthest from the thumb, instead of being right across the broadest part, as this was.
- 研究熱心で寝た間も二の腕を脇から離したことがなく、彼の下駄は親指に力を入れて歩くため、その辺がひどく窪んだという。
- It is said that he was such a dedicated sumo wrestler that he always pressed his upper arms against his sides even in his sleep and gripped Geta (Japanese wooden sandals) tightly with his big toes in walking, which made big dents in his Geta.
- これは、手首に親指を当てて脈拍を計る様子を形取ったものであり、そこから親指の幅を指す現在の寸の意味になったという。
- This represents the shape that a thumb is counting somebody's pulse by feeling the wrist, which is said to lead to the character's present meaning of the breadth of a thumb.
- 控えが固められていない為、“弓道射法八節”に於ける帽子の働きを助ける為に「小紐」を一回り親指に絡めてカケ紐を締める。
- Since hikae is not reinforced, 'kohimo' is twined around thumb once and tighten kake himo (a leather strap for securing a yugake) to assist the movement of boshi in 'Kyudo-shaho hassetsu.'
- 原則として弓は左手、弽(ユガケ)は右手に嵌め、弦は親指根に掛けて弓を引くが、その際弦から右手親指を保護する為に使う。
- In principle, they grip the bow with the left hand and wear a yugake on the right hand and draw a bow by putting the string on the base of the right hand thumb, at this moment the yugake protects the thumb from the string.
- しかし床に落ちた涙を足の親指につけ、床にねずみを描いたところ、僧はその見事さに感心し、雪舟が絵を描くことを許しました。
- However, when the monks saw that he drew a rat with his tears that fell on the floor by using his big toe, they were impressed so they allowed him to draw pictures.
- さらに家康は苛立ったり、自分が不利になったりすると、親指の爪を常に噛み、時には皮膚を破って血を流すこともあったという。
- It is also said that when irritated or placed in a disadvantageous situation, he always bit the nail of his thumb, and sometimes bit it so strongly that the skin was broken and it bled.
- モーセはこれをほふり、その血を取って、アロンの右の耳たぶと、右手の親指と、右足の親指とにつけた。 (レビ記 8:23)
- He killed it; and Moses took some of its blood, and put it on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. (Leviticus 8:23)
- 或る日、従卒がテーブルクロスの折り目を伸ばしている最中に、突然、上官はその親指を鉛筆で突き、圧しとどめ、そして、訊ねた。
- One day, as the orderly was smoothing out the tablecloth, the officer pinned down his thumb with a pencil, asking:
- カードが混ざり合うように、トランプの一組を二つに分け、親指でパラパラとリフルすることによって(トランプを)シャッフルする
- shuffle (playing cards) by separating the deck into two parts and riffling with the thumbs so the cards intermix
- 日本での代表的な三すくみ拳は虫拳でヘビ、カエル、ナメクジの三すくみ(人さし指はヘビ、親指はカエル、小指はナメクジ)である。
- The representative sansukumi-ken of Japan was mushiken (insect fist) and sansukumi with snake, frog, and slug (index finger is snake, thumb is frog, and little finger is slug).
- 昔は足の親指を重ねる場合、男性が左の親指が上、女性は右という決まりがあったものの、現在に於いては特にそういった決まりは無い。
- In the past, men were supposed to put the left big toe on the right, and women were supposed to put the right big toe on the left; however, no such rules exist toady.
- 帽子(親指)に「角(木、或は水牛等の角を指筒状に刳り貫いた芯材)」が仕込まれており、それに覆われた親指先の自由度は全くない。
- Tsuno' (a core material which is a thimble-like wood or horn of water buffalo and so on, which is hollowed out) is put inside of boshi (thumb), and the tip of thumb covered with it has no degree of freedom.
- また、小手頭の先端部は、親指を入れる部分が他の部分から独立して分かれている(なぎなた用ではさらに人差し指部分も分かれている)。
- The portion to put in a thumb is independently separated from other parts at the top of the kotegashira (For a naginata kote, the index finger portion is also separated).
- ただし、居合道などの武道によっては、正座の状態から膝を立てる際に遅延が生じるといった理由で、親指は重ねないように指導をしている。
- Some martial arts, such as iaido, prescribe not overlapping the toes because it will delay the movement of raising a knee from sitting in seiza style.
- 席に着いてから袱紗を抜き取り、右手で端を取り、左手親指を中央にいれて、袱紗を半分に折り曲げ、右手に取って、茶入、または棗を拭う。
- After the person is seated, he or she removes the fukusa, takes it by its end in the right hand, place the thumb of the left hand on its center, fold the fukusa in half, take it in the right hand, and clean the chaire or natsume.
- 施無畏与願印に似て、右手を上げて左手を下げて共に手のひらを前に向け、それぞれの手の親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくる。
- Similar to Semui-Yogan-in, it is formed by the right hand turned upward and the left hand turned downward with both palms facing outward and the thumb and forefinger (or otherwise, the middle or annular finger) of each hand forming a circle.
- 尺は親指と人差指を広げた時の幅であり、元々の寸は尺とは独立に発生したものと考えられるが、周代に尺の10分の1とされるようになった。
- Shaku originated from the breadth between the thumb and forefinger when they are opened, and sun seems to have been invented independently from shaku, but anyway, sun began to be set at the length of a tenth shaku during the age of Zhou Dynasty China.
- さらに親指根〜手首部分が固めてあり、ユガケを挿しカケ紐で手首を適度に巻き締めることにより、手首〜親指は動きの自由度が殆ど無くなる。
- Furthermore, as the part from the base of the thumb to the wrist is reinforced, the part has little degree of freedom for movement by twining kake himo (a leather strap for securing a yugake) and tightening the wrist when wearing a yugake.
- 「天保時の侠客や唐犬権兵衛などでは、同じ親分でも親指を人差し指の腹につけ、軽く手を握った形で、膝の傍へその手をつくように挨拶します。」
- When a boss such as kyokaku in the Tenpo era or TOKEN Gonbei have to bow on tatami-matto, they curl their fingers up softly with your thumb attached to the cushion of your index finger and then, they hang down the head, putting the both fists on the knee.'
- 木や骨の空洞のある1組の断片から成る打楽器(通常、親指と残りの指で持つ)で、ダンスのリズムに合わせて叩く(スペインのダンサーのように)
- a percussion instrument consisting of a pair of hollow pieces of wood or bone (usually held between the thumb and fingers) that are made to click together (as by Spanish dancers) in rhythm with the dance
- 取り掛けは右手親指根辺りで弦を保持し、筈を人差し指根で抱え込むように保持する蒙古式を取る(洋弓は人差し指〜薬指で弦を保持する地中海式)。
- The tsuru (bowstring) is held at the bottom of the right thumb and hazu (nock of an arrow) is held in a Mongolian style by with an index finger (the western bow holds the string with the index to the ring finger in a Mediterranean style).
- ユガケの親指には指筒状に刳り貫かれた木、或は水牛等の角(総称して「角」と呼ばれる)が入り、控え(手首部分)には牛革が固めの為に入っている。
- Inside of yugake's thumb, there is a hollowed out thimble-like wood or horn of water buffalo (generally called 'tsuno') and so on, and there is a cowhide in the hikae (wrist part) for reinforcement.
- 咫(あた)は長さの単位で、親指と人差指を広げた長さ(約18センチメートル)のことであるが、ここでいう八咫は単に「大きい」という意味である。
- 'Ata' is a unit of length and a length in which a thumb and a forefinger are expanded (about 18 centimeters), but the 'yata' in this context simply means 'big.'
- 君にはいまだにわかってもらえないねえ、袖の重要性も、親指の爪が示唆に富んでいることも、靴の紐に重大な問題が付随しているかもしれないことも。
- I can never bring you to realise the importance of sleeves, the suggestiveness of thumb-nails, or the great issues that may hang from a boot-lace.
- 左手の親指か右手の人差し指でシャリの真中に空洞を作り、上下・前後を何度か返して(手返し)その空洞をまわりから閉じていくように成形してつける。
- After making a cavity at the center of the sharidama with the left thumb or the right index finger, turn it over (called tekaeshi technique) several times so that the rice surrounding cavity will fill it.
- 滑り止めに「ギリ粉(ぎりこ:松脂を煮詰めて乾燥、粉末状に砕いたもの)」を中指〜人指し指、或は薬指〜人指し指と親指先にまぶし、馴染ませて使用する。
- As an anti-slip technique, they dust the middle finger to the forefinger, or from an annular finger to a forefinger and a thumb tip with 'giriko rosin powder' (pine resin is boiled down, dried and broken into powdered state) and make it fit in.
- 曹洞宗においては坐禅の姿勢が前かがみになっていないか、臨済宗においては法界定印の親指同士が離れていないかが、警策を与える一つの基準となっている。
- As a criterion to give the keisaku, in the Soto sect, it is checked whether the posture of zazen leans forward, and in the Rinzai sect, whether the thumb tips of hokkai-join (the 'cosmic mudra,' the body and hand position generally assumed during periods of Zen meditation) are not apart.
- そして祭司はその愆祭の血を取り、これを清められる者の右の耳たぶと、右の手の親指と、右の足の親指とにつけなければならない。 (レビ記 14:14)
- The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. (Leviticus 14:14)
- 阿弥陀如来の定印は密教では法界定印とされるが、浄土教などでの場合は同じように両手を重ねて親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくるものもある。
- According to Esoteric Buddhism, Jo-in assumed by Amida Nyorai is supposed to be Hokkaijo-in; however, a variation formed by both hands placed together in the same manner and the thumbs and the forefingers (or otherwise, the middle or annular fingers) forming a circle may be assumed by Amida Nyorai of the Jodo Sect, and so on.
- 三ツガケは親指・人差指・中指、四ツガケは親指〜薬指までを覆い、親指には木(或は水牛等の角)を指筒状に刳り貫いたものが親指全体を覆うように仕込まれている。
- Mitsugake covers the thumb, the forefinger and the middle finger and yotsugake covers fingers from the thumb to the annular finger and it is equipped with a thimble-like wood (or a horn of water buffalo and so on) which is hollowed out, covering a whole of the thumb.
- あぶり餅(あぶりもち)は、黄粉をまぶした親指大の餅を竹串に刺し、炭火であぶったあと白味噌のタレをぬった餅菓子または、串にさしてあぶったおかきや煎餅のこと。
- Aburimochi is a kind of rice cake snack, made of thumb-sized rice cakes dredged with soybean flour, skewered on a bamboo stick, roasted over charcoal fire, and then basted with white bean pastes, or otherwise okaki (cracker mix) and senbei (rice crackers) skewered on a stick.
- 矢を番える際は、矢を(身体から見て)弓の右側に番え、取り掛けは右手親指根で弦を引っ掛けるようにして保持する『蒙古式(モンゴル式)(図Fig.3)』を採る。
- When a person sets an arrow to the bow, he sets it on the right side of the bow and adopts the 'Mongol form (figure.3)' for Torikake hook, in which Torikake is held at the root of right thumb, hooking the bow string.
- 全身に数十にわたる刃傷があり1853年に右の小指を、1865年に左の指を3本(親指と人差し指を残して)斬られているが、己自身も少なくとも5人は殺人ている。
- There were several dozen blade wounds across his body, and his right little finger in 1853 and three of his left fingers (leaving behind his thumb and forefinger) were cut off in 1865, but he himself killed at least five people.
- 通常の阿弥陀如来像は親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくる印相を結ぶが、当寺の阿弥陀如来像は下げた右手の指を5本とも真っ直ぐ伸ばしている点が珍しい。
- Statues of Amida Nyorai ordinarily depict him forming a circular mudra (Buddhist hand gesture) with the thumb and index finger (or middle finger and ring finger) but the Amida Statue of Nison-in Temple is unique as all five fingers on its lowered right hand are straight.
- 椀の持ち方は、左手の指を平たく伸ばし、親指を起こして椀の縁に引っ掛け、残りの四本が底のところにある「糸底」(底の円周状に突起している部分)をのせるようにして持つ。
- A bowl is held in one's hand in such a way that the thumb of the left hand is raised to catch a brim of the bowl and the remaining four fingers of the left hand are stretched flatly to support the bowl's 'itozoko' (a raised circular rim at the bottom of a bowl).
- 祭司は手のひらにある油の残りを、清められる者の右の耳たぶと、右の手の親指と、右の足の親指とに、さきにつけた愆祭の血の上につけなければならない。 (レビ記 14:17)
- The priest shall put some of the rest of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering. (Leviticus 14:17)
- 柔帽子、堅帽子の別なく見られる造りの一種で、堅帽子では手首の固めが無い事から親指の動きが比較的自由になる為、“弓道射法八節”に於いて弦の運行を親指が邪魔し難いとされる。
- The structure is a kind which is seen irrespective of yawarakaboshi or kataboshi, and kataboshi has no wrist reinforcment, which makes the movement of a thumb relatively free, and the thumb unlikely interfere with the movement of a string in 'Kyudo-shaho hassetsu.'
- そして祭司は愆祭の雄の小羊をほふり、その愆祭の血を取って、これを清められる者の右の耳たぶと、右の手の親指と、右の足の親指とにつけなければならない。 (レビ記 14:25)
- He shall kill the lamb of the trespass offering. The priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. (Leviticus 14:25)
- また祭司はその手のひらにある油を、清められる者の右の耳たぶと、右の手の親指と、右の足の親指とに、すなわち、愆祭の血をつけたところにつけなければならない。 (レビ記 14:28)
- Then the priest shall put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering. (Leviticus 14:28)
- またモーセはアロンの子たちを連れてきて、その血を彼らの右の耳たぶと、右手の親指と、右足の親指とにつけた。そしてモーセはその残りの血を、祭壇の周囲に注ぎかけた。 (レビ記 8:24)
- He brought Aaron's sons; and Moses put some of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood around on the altar. (Leviticus 8:24)
- ユガケの親指根には弦が引っかかる程度の浅い段差(弦枕)が付けられており、ここに弦を掛け、三ツガケは中指、四ツガケなら薬指を親指先に掛け、手首に適度な捻りを加える事により弦は保持される。
- Yugake has a shallow bump (tsurumakura, a part of a yugake glove to set a string) which is enough to set a string at the base of thumb, and they set a string this part and put the middle finger for mitsugake, or the annular finger for yotsugake on the tip of a thumb and add an appropriate twist to the wrist and then the string comes to be held.
- 今日使われているユガケは日本に武士が使用していたユガケとは基本的な作りから異なり、一般的には三ツガケ、或は四ツガケと呼ばれる親指(帽子)と手首(控え)が固めてあるものが使用されるている。
- The yugake which is used today is different from the one used by samurais in Japan in the basic structure, and in general, the one which is called mitsugake (three-fingered shooting glove) or yotsugake (four-fingered shooting glove), the thumb (boshi, a part of a yugake glove covering a thumb) and the wrist (hikae) are reinforced are used.
- 親指に角を入れ固める事によって、弦の圧力から親指を保護し、控えを固める事によって手首の負担を軽減、また控えによって機械的なバネの効果を持たせ“弓道射法八節”の際有利に働くようになっている。
- Reinforcing the thumb part by putting tsuno inside protects the thumb from a pressure of a string and decreases the burden of a wrist by reinforcing the hikae which gives a mechanical spring effect and yugake advantageously works when doing the 'Kyudo-shaho hassetsu' (eight arts of shooting an arrow).
- 浄真寺の九品仏の場合、阿弥陀如来の印相のうち、定印を「上生印」、説法印を「中生印」、来迎印を「下生印」とし、親指と人差し指(中指、薬指)を接するものをそれぞれ「上品」「中品」「下品」に充てる。
- In the case of the nine statues of Amida Nyorai enshrined in Joshin-ji Temple, the three types of inso assumed by Amida Nyorai, that is, Jo-in, Seppo-in and Raigo-in are assigned as 'Josho-in' (inso representing josho (upper birth)), 'Chusho-in' (inso representing chusho (middle birth)) and 'Gesho-in' (inso representing gesho (lower birth)), respectively, and combinations of the thumbs and the forefingers put together, those of the thumbs and the middle fingers put together and those of the thumbs and the annular fingers put together are assigned to 'jobon' (upper grade), 'chubon' (middle grade) and 'gebon' (lower grade), respectively.
- ユガケは和弓の登場時から親指に弦を掛け弓を引く「蒙古式(右図Fig.3)」の取り掛けをする日本の射法に合わせて独自に発展した道具であり、時代毎の流派や射術、弓射のあり方の変遷に伴いユガケもその時代毎に改良が重ねられ、現在の形に至る。
- Yugake is the gear which uniquely developed with Japanese way of shooting that had applied the way of setting of 'Menggu' (Mongol) style (right figure. 3) where a bow was drawn with a thumb since Japanese bow appeared and improved repeatedly with the changes of schools in successive periods, shajutsu (technique to shoot a bow) or yumiire(or kyusha, ceremonial shooting) and have become a present form.
- そしてあなたはその雄羊をほふり、その血を取って、アロンの右の耳たぶと、その子たちの右の耳たぶとにつけ、また彼らの右の手の親指と、右の足の親指とにつけ、その残りの血を祭壇の四つの側面に注ぎかけなければならない。 (出エジプト記 29:20)
- Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. (Exodus 29:20)
- 後になって船員たちの間で噂になったことには、出来上がった服を着た最初の夜、ピーターはフックの葉巻を口にくわえ、片手の親指以外をかたく握り締め、親指をそらして、脅すように鉤みたいに高く上げて、船室に長いこと座っていたらしいじゃありませんか。
- It was afterwards whispered among them that on the first night he wore this suit he sat long in the cabin with Hook's cigar-holder in his mouth and one hand clenched, all but for the forefinger, which he bent and held threateningly aloft like a hook.
- アドニベゼクは言った、「かつて七十人の王たちが手足の親指を切られて、わたしの食卓の下で、くずを拾ったことがあったが、神はわたしがしたように、わたしに報いられたのだ」。人々は彼をエルサレムへ連れて行ったが、彼はそこで死んだ。 (士師記 1:7)
- Adoni-Bezek said, 'Seventy kings, having their thumbs and their great toes cut off, scavenged under my table: as I have done, so God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'} has requited me.' They brought him to Jerusalem, and he died there. (Judges 1:7)
- 技術的には、アーチェリーは矢を(身体から見て)弓の左に番え、弦は右手人差し指、中指、薬指で引く「地中海式」をとるのに対し、弓道は矢を弓の右に番え、取り掛けは右手親指根で弦を引っ掛けるようにして保持する「蒙古式(モンゴル式)」をとる(弓術諸外国弓術との比較)。
- Technically, archery uses the 'Mediterranean style,' in which the arrow is fixed on the left side of the bow (as viewed from the body) and the string is drawn with the index, middle and third fingers of the right hand, while Kyudo uses the 'Menggu (Mongol) style,' in which the arrow is fixed on the right side of the bow and torikake (gripping of the bowstring with the right hand) is maintained by hooking the string with the base of the right thumb (see the comparison with archery of foreign countries in Kyujutsu).
- 基本的には6つの音(左手の親指、人差し指、中指、薬指と右手の親指と人差し指を使用)から構成され、4度と5度音程を組み合わせた20世紀以降の西欧音楽に使用されるような複雑なものであるが、調律法が平均律ではないので協和音と不協和音というより、むしろ澄んだ音色に聞こえる。
- Basically, it is composed of six sounds (using the left thumb, index finger, middle finger, ring finger and the right thumb and index finger), which is complicated by the mixture of the fourth and fifth intervals used in Western music since the twentieth century, but it sounds clear as opposed to consonant or dissonant because the musical tuning is not equal temperament.
- 一寸法師、すねこたんぱこ、あくと太郎(あくとは踵)、豆助(親指)、指太郎(生まれた場所を表す名。)、豆一、五分太郎(次郎)(小さいことを表す名。)、三文丈、一寸小太郎、タニシ、カタツムリ、かえる、アイヌのコロポックルカムイ、キジムナー、ケンムンなど、誕生の際異常に小さい点では桃太郎、瓜子姫、かぐや姫も類縁関係である。
- They are Issunboshi, Sunekotanpako, Akuto Taro (Akuto means heel), Mamesuke (thumb), Yubitaro (name that describes where he was born), Mameichi, Goburato (Jiro) (a name that describes that he is small), Sanmontake, Issunkotaro, Tanishi (mud snail), Katatsumuri (snail), Kaeru (frog), Koropokkuru (small people in Ainu folklore) Kamui of Ainu, Kijimuna, Kenmun, and on the point of being very small at birth, Momotaro, Uriko Hime (Princess Uriko) and Kaguya Hime (Princess Kaguya) are also related.
- 志野流香道では、左手の上に聞香炉をおき、親指を縁に掛け、香炉を反時計回りにまわして灰の上に記される「聞き筋」(灰の上には形作るときに一本太い筋が作られるが、これを聞き筋といい、この方向が香炉の正面に一致する)を自分とは反対の側へ向け、右手を筒のようにして香炉の上に覆い、その間に鼻を近づけて香を聞く、という作法がある。
- The incense burning of the Shino-ryu school is performed by placing the Koro in the left hand, placing your thumb on the edge, turning the Koro around counterclockwise, directing 'kikisuji' (a thick line made on the ash when shaping the ash; the direction of this line corresponds to the front face of Koro) drawn on the ash, toward the opposite side of the listener, placing your right hand in the shape of a tube on Koro, and listening to the incense by approximating your nose in the tube.