見解: 637 Terms and Phrases
- 見解
- opinion
- point of view
- idea
- outlook
- position
- stand
- tenet
- theory
- thought
- version
- viewpoint
- dictum
- 統一見解
- collective view (opinion)
- 昭和天皇の見解
- The view of the Emperor Showa
- 混雑していない見解
- an uncrowded view
- 楽観的見解を持った
- took an optimistic view
- 極端な見解を持つ人
- a person who holds extreme views
- 併合条約の日韓の見解
- Japanese and Korean Views on the Annexation Treaty
- 過激派の政治的な見解
- extremist political views
- まさしく共和主義の見解
- a very republican notion
- 否定の見解を印象付ける
- print the negative
- 彼の見解を局地的に狭める
- parochially narrow in his outlook
- 彼のズタズタにされた見解
- his lacerating remarks
- 私はあなたの見解とは異なる
- I am not of your persuasion
- 試合の刺激的な見解を述べた
- gave an electric reading of the play
- 彼は頑固に見解を繰り返した
- he repeated his position unrepentantly
- 自分自身に関する大げさな見解
- an exaggerated opinion of oneself
- 見解の最大限の明快さ、明瞭さ
- maximum clarity or distinctness of an idea
- 光、熱または見解から保護する
- protect from light, heat, or view
- 一般的な見解か使用から隠される
- hidden from general view or use
- 政治的見解のために投獄される人
- someone who is imprisoned because of their political views
- 見解、一般的な姿勢、または傾向
- a point of view or general attitude or inclination
- 市はそれが妥当との見解を示した。
- The city government expressed its view that it was reasonable.
- 大切にされた見解見に対して偏狭な
- narrow-minded about cherished opinions
- 態度、原則または見解の大きな変化
- a major change in attitude or principle or point of view
- 極端で狂信的な見解を持つ政治集団
- a political unit with extreme and fanatical views
- 私個人の見解を述べさせて下さい。
- Let me give you my personal opinion.
- あなたの見解は私とは正反対です。
- Your views are quite opposite to mine.
- この件に関して進歩的な見解を持った
- had advanced views on the subject
- 死に関して見解を表しているエッセイ
- an essay expressing a view on the subject of death
- 気が変わって反対の見解を受け入れる
- change one's mind and assume the opposite viewpoint
- 彼は私の見解を支持する演説をした。
- He made a speech in support of my view.
- ただし占いの一種とみる見解もある。
- It should be noted, however, that some view it as a type of divination method.
- その理由について見解が分かれている。
- Opinions are divided on the reason.
- 認められた教義と異なる見解を持つこと
- especially disagreement with papal infallibility
- 認められた理論に反する見解を持つこと
- holding views that disagree with accepted doctrine
- 個人的な見解を客観的な言明に挿し挟む
- insert personal opinions into an objective statement
- 誰も彼の見解に注目していないようだ。
- It seems that nobody takes any notice of his opinions.
- その終期にも複数の見解が並立している。
- Also, for its time of termination, there exist multiple views.
- 日本三大門については2つの見解がある。
- There are two opinions about which gates are three greatest gates in Japan.
- 日本政府の公式見解は以下の通りである。
- The official views of the Japanese government are as follows:
- 見解、感覚あるいは目的の調和を達成する
- achieve harmony of opinion, feeling, or purpose
- 彼の見解は変わることなく固定されていた
- his views were unchangeably fixed
- これは、彼の初期の見解と密接に結びつく
- This ties in closely with his earlier remarks
- この請求書の私たちの見解はまだ未定です
- our position on this bill is still undecided
- 世界と人間の生活についての総合的な見解
- a comprehensive view of the world and human life
- どちらの見解や意見も公平に重視する傾向
- an inclination to weigh both views or opinions equally
- 自分の見解(「管見」)と謙称している。
- He called this petition as his own view ('Kanken') with modesty.
- 後者の見解を支持する人が日本には多い。
- The latter view has many supporters in Japan.
- 私の見解はあなたの見解とは反対である。
- My point of view is contrary to yours.
- これが世間一般における見解とされている。
- This is considered as the general opinion.
- 彼の喧嘩に関する見解は私のそれと異なった
- his version of the fight was different from mine
- 一般的となっている見解も載せられている。
- Thus, such a more generally accepted view is also narrated in the text.
- 二人の政治家の見解は激しく激突している。
- The views of the two politicians collide violently.
- 私たちの間には見解の相違があるようです。
- There seems to be a difference in outlook between us.
- 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
- Each person has different views with regard to changing jobs.
- さらに遡ると次の見解も近年有力説とされる。
- Going further into the past, the following theory has become influential recently.
- 「飯豊」と「忍海」について見解が分かれる)
- The opinion is divided between 'Iitoyo' and 'Oshinumi.'
- 後にこの見解の裏付けは山ほど得られました。
- and I found afterwards abundant verification of my opinion.
- その件についての我々の見解は一致している。
- Our views on the matter are in accord.
- 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
- She is open to people who have a different point of view.
- 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
- The truth is that the statement is his personal view.
- 彼らはその問題については見解が同じである。
- They hold the same opinion on that subject.
- なお、応神天皇を架空の天皇とする見解もある。
- In addition, there is a view which makes the Emperor Ojin be a fictional Emperor.
- 信念または見解として覚えておく、または伝える
- keep in mind or convey as a conviction or view
- 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
- The chairman would only make her comments off the record.
- 古くから紫式部が作者ではないとする見解も多い。
- A long-standing viewpoint is that the author of the ten quires is not Murasaki Shikibu.
- 大塚山古墳群は馬見古墳群に含めない見解もある。
- There is a view that the Otsukayama-kofun Tumuli Cluster is not included in the Umami-kofun Tumuli Cluster.
- 同じ見解は常識の表現によっても支持されている。
- The same view is borne out by the expressions of common sense.
- この見解に対しては言うべきことがたくさんある。
- There is much to be said for this view.
- 密漁や密輸された鯨肉の存在を主張する見解もある。
- There are opinions insisting that the meat of poached whales and smuggled whale meat exist.
- この点についてのフィッシャー氏の見解は興味深い。
- about which Mr. Fisher's opinion might have been more interesting to discover.
- 私たちはこの質問について見解が全く一致しなかった
- We never saw eye to eye on this question
- 革新的な政治に経済的成長を強調する見解を混合した
- blends liberal political views with an emphasis on economic growth
- 従来から推測に基づく様々な見解が提出されてきた。
- With respect to her year of birth, various views have been put forth based on certain presumptions.
- 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
- Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
- 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
- Strictly speaking, his view differs a little from mine.
- 基経の威を恐れた博士らの見解は佐世と同じであった。
- In fear of Mototsune's power, hakase etc. submitted the same view as Sukeyo.
- 安土桃山時代の始期と終期には複数の見解が存在する。
- There are several opinions regarding the start and end of the Azuchi Momoyama period.
- グループによって全体として達した判断か見解での合意
- agreement in the judgment or opinion reached by a group as a whole
- ファシズムまたは他の右翼の権威主義的な見解の支持者
- an adherent of fascism or other right-wing authoritarian views
- 彼の見解では理性からの逸脱は物質的な脳の問題です。
- The aberrations of reason were in his view an affair of the material brain.
- 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
- He holds only vague opinions about politics.
- 見解の相互作用において決定要因となる、見解間の矛盾
- a contradiction of ideas that serves as the determining factor in their interaction
- 院政の開始をもって中世の開始とする見解が有力である。
- It is usually interpreted that the initiation of the cloister government signaled the start of the Medieval Age.
- 同氏を単純な廃仏派とする見解は見直しを迫られている。
- The conventional idea to see the Mononobe clan simply as an anti-Buddhist faction deserves a new look.
- しかしながら、楊守敬の説とは往々見解が異なっていた。
- However, his opinions were not always the same as those of Yang Shoujing.
- また、鹿季を宗季の子とする系図を支持する見解もある。
- There is also another theory that supports the genealogy in which Kanosue was recorded as Munesue's son.
- 見解、考え、情報などの非公式な交換のための言葉の使用
- the use of speech for informal exchange of views or ideas or information etc.
- 許容範囲、柔軟性、あるいは見解の広さが欠けているさま
- lacking tolerance or flexibility or breadth of view
- 保守主義を支持する社会的か政治的見解を持っているさま
- having social or political views favoring conservatism
- 鑑識眼や有益な批評的判断や見解を持つ、または示すさま
- having or showing appreciation or a favorable critical judgment or opinion
- 対立見解の表明の機会を保証することを委任された委員会
- a commission delegated to ensure opportunities for the expression of opposing views
- 但し平度繁の養女ではなく実の娘であるとする見解もある。
- However, there is also a view that says that she was a biological daughter, not an adopted daughter, of TAIRA no Norishige.
- が、高尾稔など増補説に否定的な見解を取る研究者も多い。
- However, many other scholars such as Minoru TAKAO deny that idea about the addition.
- ある時期においてある特殊の主義の一般的に許容された見解
- the generally accepted perspective of a particular discipline at a given time
- マルティン・ルターの見解を信奉するプロテスタントの宗派
- the Protestant denomination adhering to the views of Martin Luther
- ジョン・カルヴァンの見解を信奉するプロテスタントの宗派
- the Protestant denomination adhering to the views of John Calvin
- 特に個人的な見解または基準に基づいて判断するのを控える
- refraining from making judgments especially ones based on personal opinions or standards
- 更に後醍醐天皇と楠木正成とを仲介したとする見解もある。
- Further, there is a theory that Kanemitsu mediated between the Emperor Godaigo and Masashige KUSUNOKI.
- その後に「勘決」と呼ばれる勘申者の見解・結論が記された。
- Next, the proposer's comment and conclusion, which are called 'Kanketsu' are shown.
- 研究者によっては真福寺本より数十年古いとする見解もある。
- However, certain researchers have offered the opinion that it's several decades older than Shinpukuji bon.
- なお、現在の政府公式見解では、下記のように説明している。
- Today's government's official view about Kimigayo is as follows:
- この時期に、初源的な運送業が発生していたとする見解もある。
- There is a view that the prototype transportation industry started in this period.
- これにより江戸時代を農民が搾取されていたとする見解がある。
- Because of this situation, there is an opinion that farmers in Edo period were exploited.
- 第二の見解は明らかに証明することも反証するともできません。
- The second position is obviously incapable of proof or disproof,
- 言うまでもなく、こいつはレストレイドの見解を裏づけている。
- All that, of course, fits in with the official theory.
- 彼女は、前向きに解釈すべきであるという彼女の見解を意図した
- she intended her remarks to be interpreted positively
- ヤコブス・アルミニウスの見解を信奉するプロテスタントの宗派
- the Protestant denomination adhering to the views of Jacobus Arminius
- 個人的な見解に基づき、道徳的判断または判断を行う傾向がある
- tending to make moral judgments or judgments based on personal opinions
- 個人的な見解または信念を述べる、もしくは情報を追加する声明
- a statement that expresses a personal opinion or belief or adds information
- それとは別に闇(ヤミ)から黄泉が派生したという見解もある。
- Aside from this, there is a separate view that Yomi originated from Yami (闇).
- 公文所から政所と改称された時期については様々な見解がある。
- There are various theories about the moment in which the name was changed from Kumonjo to Mandokoro.
- 同書をもって初めて歴史認識が明確に示されたとする見解もある。
- According to some opinions, this book is the first one in which a recognition of history was clearly described.
- 日本国外から伝来したもの(これのみを雅楽とする見解もある。)
- Introduced numbers from abroad (there is an opinion that they should be taken only as Gagaku)
- 外的な事実よりむしろ個人の私的な印象、感覚、見解に基づく判断
- judgment based on individual personal impressions and feelings and opinions rather than external facts
- が、七福神は三人から徐々に増えたという説から否定的見解もある。
- However, there is a negative opinion against it, according to the theory that Shichifukujin has gradually increased from three.
- 妙法蓮華経を久遠実成の本仏釈迦如来の名号ととらえる見解も有る。
- Some intepreted the Lotus sutra as Myogo (name of the Buddha) of Shaka Nyorai (Buddha Shakamuni), the principal object of worship of Kuon-jitsujo (eternal life of the Buddha).
- 南北朝正閏論以降、宮内省も南朝が正統であるという見解を取った。
- After having discussing the Southern and Northern Courts controversy, the Department of the Imperial Household took the position that being from the Southern Court was the orthodox line.
- 2つの意見、2つの見解または2つの状況の違い(特に不運な違い)
- a difference (especially an unfortunate difference) between two opinions or two views or two situations
- しかしその後も鴎外はかたくなに鈴木および学会の見解を批判した。
- Even after that, however, Ogai obstinately criticized the views of Suzuki and academic society.
- なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
- The reason why we cannot support his view will be given below.
- 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
- It took a long time to bring him around to our point of view.
- ただし、部分的には資料的に価値があるとする見解もある(後述)。
- Some view that the document has partial documentary value (to be explained later).
- が、近年、南北朝時代成立の史料により次の見解などが出されている。
- However, the following theories were recently presented based on the historical materials on the establishment of the period of the Northern and Southern Courts.
- しかし、安東氏の十三湊進出自体を遅く見る見解もあり分かれている。
- However, there is an opinion that the Ando clan's advance to Tosaminato itself might have taken place later.
- 唯一の見解は、モーティマー・トリジェニスその人からあがっている。
- The only suggestion in this direction comes from Mortimer Tregennis himself,
- あなた自身の特性に関連し、他とのほとんど関係のない非現実的な見解
- unrealistic views about your own qualities and little regard for others
- このことから戦国大名を戦国期守護という概念で理解する見解もある。
- Based on this, some people view sengoku daimyo as being sengoku-period shugo.
- 合気道の武器術については、師範により下のように見解が分かれている。
- Regarding the art of weaponry in aikido, views differ as described below, depending on the grandmaster.
- なお、これによって実質的に大内家は滅亡したとする見解も有力である。
- Meanwhile, there is a popular view that the Ouchi clan would have substantially fallen by this revolt.
- ですが、そういう見解に逃げ込む前に、人知を尽さなければなりません。
- Yet we must exhaust all natural explanations before we fall back upon such a theory as this.
- この見解は支持されることも多いが、決定的な根拠があるわけではない。
- Although this opinion finds much support, there is no conclusive evidence.
- 私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
- My view was different from his as to what should be done.
- これらの語の指し示す範囲については、大きく2つの見解に分かれている。
- Concerning the control range indicated by each of these terms, there are largely two different opinions.
- 名田の性格をめぐって、日本史学界では大きく2つの見解が対立していた。
- There have been two major different opinions about the characteristics of myoden in the Japanese historical science world.
- 両説とも、律が制定されなかったという点では、ほぼ見解が一致している。
- Most people on both sides agree, however, that the Ritsu part (the penal cord) was not enacted in this cord.
- 葬儀では、死者との別れの儀式との見解から、華美な服装は歓迎されない。
- Flashy wardrobe is not welcomed at a funeral due to the view that it is a ritual for parting from the deceased.
- ヨーロッパでは、これを文化財保護の歴史の嚆矢であるとする見解がある。
- Some regard this as the beginning of history of cultural properties preservation in Europe.
- それらの修正された見解によって、その問題はより許容できるものになった
- their modified stand made the issue more acceptable
- しゃべることか書く行為における、参加者の見解から指示する指定する機能
- the function of pointing or specifying from the perspective of a participant in an act of speech or writing
- なお学会の見解としては20歳にて初陣に出たという意見で一致している。
- It is agreed within the academy that Shingen experienced his first battle at the age of 20.
- 1901年(明治34年)、足尾銅山鉱毒事件の見解について、父と衝突。
- In 1901, he and his father clashed over their views of the Ashio Copper Mine Mineral Pollution Incident.
- また、山崎林五郎と山崎蒸の父の名が同名にすぎず、他人との見解もある。
- Further, there is a view that the name of Ringoro YAMAZAKI's father and that of Susumu YAMAZAKI's father were the same, but they were not the same person.
- ITERの目的、及びその実現のための方法について共通の見解を共有する。
- considers ITER as the essential tool to achieve this goal,
- このため、一種の教育機関としての側面も有していたとする見解も存在する。
- Because of this, some believe the Untei had also functioned as a type of educational facility.
- 当時の見解は、全ての種は不変であり、神によって作られたというものだった
- the view of that time was that all species were immutable, created by God
- 私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
- My view was different from his as to what should be done.
- (これには、9世紀末の寛平年間に既に廃止されていたとする見解も存在する)
- (In another opinion, the nuhi system had already been abolished in the Kanpyo era at the end of the ninth century.)
- ただし、1221年の承久の乱での勝利をもって幕府の成立とする見解もある。
- However, one theory states that the bakufu was formed as a result of victory in the Jokyu War of 1221.
- また、九州説論者の見解では、いわゆる「卑弥呼の鏡」は後漢鏡であるとする。
- Also, the so-called 'Himiko's mirrors' come from the Later Han Dynasty, from the perspective of the supporters of the Kyushu theory.
- しかし憤丘裾には埴輪が並べられていて、従来の見解を訂正することになった。
- This conventional view had to be revised when arranged Haniwa were found at the foot of the tumulus.
- しかし近年の学界では合意はなされていないとする見解が主流である(和談)。
- Recently, however, it is generally believed in academic circles that there was no such agreement.
- 人種や血統の経験の組織化に関しての彼の見解については、私は存じません。
- and I am not aware of his views as to the organisation of experiences of race or breed.
- この種のものでは、アガシの見解が私には他にぬきんでて印象深いものでした。
- On this head a remark of Agassiz impressed me more than anything else.
- このことから、埴輪の成立地を吉備に限るという見解は改められるかも知れない。
- This distribution may revise the opinion that the Haniwa originated only from Kibi.
- この系統は吉田家の嫡流ではあるが、技術的には雪荷派が本流とする見解もある。
- Although this is the legitimate system of the Yoshida family, there are also opinions that technically, it is mainly a Sekka school.
- 鎌倉末期に蝦夷大乱において惣領から退けられた季長を上国家の祖と見なす見解。
- And, the theory to regard Suenaga as the ancestor of the Kaminokuni family, who was discarded to be the heir of the family because of the Ezo War in the late Kamakura period.
- その後も明智光秀の丹波経略に内藤氏も名を留めており、貞勝とする見解がある。
- Sadakatsu is also thought to be the member of the Naito clan who later joined the conquest of Tanba by Mitushide AKECHI.
- こういう判断能力のある人の大多数は、これまで二つの見解を堅持してきました。
- The majority of these competent persons have up to the present time maintained two positions,
- 十種神宝の沖津鏡・辺津鏡との関係は不明で、籠神社も特に見解は出していない。
- The relation between these two mirrors and those with the same names among Tokusanokandakara is unknown, and Kono-jinja Shrine does not express its opinion about it.
- 源氏釈の見解にそのまま従っていることが多いがすべて従っているわけではない。
- He follows the opinions of the Genji Shaku in many cases, but not all the time.
- 忠烈王の発言は王権を保つためにクビライの意を迎えようとしたとする見解がある。
- Some consider that King Chungnyeol gave that opinion in order to preserve the power of the king, by attracting the intention of Kublai.
- ゆえに、「源氏物語だけがそうでないとする根拠は存在しない」との見解を示した。
- He concluded, 'There is no basis on which to assert that The Tale of Genji is the only exception.'
- 下剋上を鎌倉期から武家社会に見られた主君押込め慣行として理解する見解もある。
- One point of view holds that the custom of shukun oshikome (shutting away/neutralizing one's lord) often seen among the warrior society in the Kamakura period is another type of gekokujo.
- ネブカドネザル宮廷での黙示録的見解とダニエルの経験について語っている旧約聖書
- an Old Testament book that tells of the apocalyptic visions and the experiences of Daniel in the court of Nebuchadnezzar
- 異なった見解を持つ政党、立法府内のグループ、あるいは特定の機能がある他の組織
- a group within a political party or legislature or other organization that holds distinct views or has a particular function
- そのため、高頼と共に伊賀に逃れたのは高頼の父の政頼(政勝)とする見解もある。
- Therefore, there is also a theory that the person who fled to Iga together with Takayori was his father, Masayori (Masakatsu).
- 忠行とは異母兄弟とする見解がある(杉本雅人『越前島津氏・その人物と系譜』)。
- There is another view that Tadayuki was a paternal half-brother ('The Echizen-Shimazu Clan and His Personality and Genealogy' written by Masato SUGIMOTO).
- しかしその後、上代仮名遣いについては、本居宣長により、異見解が示されている。
- In later years, however, different opinions on ancient kana orthography were proposed by Norinaga MOTOORI.
- ただし、判示部分の意味については、争いがあり、主に以下の2つの見解が存在した。
- However, the judgment caused arguments mainly with the two opinions as follows.
- この見解の直接的な都合の良さはさておき、それはまた多くの証拠で補強されている。
- Apart from the immediate convenience of this view, it is also enforced by much evidence.
- 第二に、鴎外が陸軍の脚気惨害を助長したという批判に対し、次のような見解がある。
- Further, there is also opposition to the criticism that Ogai made the Army's beriberi situation worse.
- 接触感覚が知性の発達に及ぼす影響に関するスペンサー氏の見解は非常に特徴的です。
- Very striking are Mr. Spencer's remarks regarding the influence of the sense of touch upon the development of intelligence.
- 国造の下に県(あがた)があり、かなり整備された国県制があったとする見解もある。
- There is an opinion that the Yamato Kingdom had a well-organized Kokkensei system (country-province system), in which each Kuni ruled by Kuni no miyatsuko included subdistricts called Agata.
- この曲解とは、私学校を政府への反乱を企てる志士を養成する機関だとする見解である。
- In other words, the central government took Shigakko for schools for training patriots to rebel against the government.
- また使者に対する殺害に関して、彼らがスパイ行為を行っていたためと言う見解がある。
- Concerning the killing of the envoys, some consider that the reason was because they were acting as spies.
- 在野の学者や思想家の間には朝鮮が植民地であるかどうかについて見解の相違があった。
- There was a discrepancy in the opinions of independent scholars and thinkers on whether Korea was a colony or not.
- 仏教を自称しているが、密教が仏教に含まれるかどうかは学者の間でも見解が分かれる。
- It identifies itself as Buddhism, but among scholars there is controversy as to whether Mikkyo is included in Buddhism or not.
- 万世一系を否定する見解を徹底して主張した歴史家や知識人は、決して多くはなかった。
- Most historians and intellectuals could not insist their opinion that denied the unbroken Imperial line.
- われわれは、これらの国々が常にわれわれの見解に賛同してくれるとは期待していない。
- We shall not always expect to find them supporting our view.
- 一般に認められている政治的見解では言わないが、調査では物語っている−エコノミスト
- Received political wisdom says not; surveys show otherwise- Economist
- ただしその中の「武文(秦武文)」(廃曲)を、その特徴から禅鳳作とする見解もある。
- However, some believe that, based on the characteristics, 'Takebun' (HADA no Takebun) (discontinued) was a work of Zenpo.
- また、ヤマト王権でも代々、巫女たちが国家権力の一部になっていたとする見解もある。
- Also some have the opinion that women acting as miko formed a part of the state authority of Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty).
- ブルックスは、すでに Jeff の見解に関連したような観察をなにげなく述べてる。
- Brooks (the author of The Mythical Man-Month) even made an off-hand observation related to this:
- これには、中国と対等の地位で通交するため、あえて倭を称さなかったとする見解がある。
- There is a view that they dared not use the term Wa in an attempt to have relations with China on an equal footing.
- こうしたことが、滝川事件に見られる教授会自治への攻撃につながったとする見解もある。
- Some people say that the above led to the attack on the autonomy of faculty council, which was seen in the Takigawa incident.
- そして「ジェンダーの立場から激しく糾弾されなければならない」とする見解も出現した。
- Also, an opinion was expressed that 'such conjectures must be sternly denounced from the gender studies' viewpoint.'
- それを承けて、日本の専門家の間でも同様な見解を示す向きが近年は多くなってきている。
- Specialists on this matter in Japan have increasingly started to accept this view in recent times.
- 今日では1955年に14代(覚入)が発表した統一見解が公式的に受け入れられている。
- Today, the consensus opinion announced in 1955 by the fourteenth (Kakunyu) is accepted officially.
- 彼の見解によると、死はおそらくショックと心臓の働きの突然の麻痺の結果であったろう。
- Death, in his opinion, had been probably due to shock and sudden failure of the heart's action.
- 正面の見解と目標が一列になる小口径で調節可能なアイピースを備えている後方射撃照準器
- rear gunsight having an adjustable eyepiece with a small aperture through which the front sight and the target are aligned
- 警察は被害者がきわめてセンセーショナルな犯罪に巻き込まれたという見解を持っている。
- The police theory is that a most sensational crime has been committed,
- 彼女は、人々は宗教的信仰を表現することが許容されるべきであるという見解に傾いている
- She inclines to the view that people should be allowed to expres their religious beliefs
- 存在とは万物が構成される基本物質であり究極の実在であるという形而上学の見解を持った
- held the metaphysical view that being is the basic substance and ultimate reality of which all things are composed
- この見解は、幕府時代の条約を引き継いだという認識に立つ日本政府と異なるものであった。
- This view was different from that of the Japanese government which stood on recognition of having took over the treaty of the shogunate era.
- 民法162条の「20年占有」規定の源を御成敗式目に求める見解を佐藤進一は示している。
- Shinichi SATO expressed his opinion to seek the origin of '20-year occupation' of Civil Code Article 162 in Goseibai-shikimoku.
- 中には皇統譜が書き換えられた痕跡ではないかとする見解もあるが、広い賛同は得ていない。
- Some people say that this might be a trace that Kotofu (the genealogy of the Imperial Family) was revised, which is not widely accepted.
- この論争は2007年現在も継続しており、いまだ定説と見なされる見解は確定していない。
- This controversy was still under way as of 2007 without reaching any settlement over an accepted theory.
- 知られる限りの原始部族の慣習は、一見するところ、この見解を裏付けているように見える。
- The usages of all known primitive tribes seem at first sight to bear out this view.
- でもそれからほかの考えが生まれて、そのためにわたしは自分の見解を変えることになった。
- But since that time other reasons have occurred to me, by which I have been led to change my opinion,
- 彼は長い間、断固とした見解の急襲を勇敢に提供するブレントフォードの防御のスターだった
- he was Brentford's defensive star in pluckily holding out the determined Reading raids for long periods
- しかし、日本の鎖国も中国の海禁と同じとして鎖国より海禁とする方が適当とする見解もある。
- However, there is an opinion that the term 'Sea Trafic Ban' was more appropriate than the term 'national seclusion' on the premise that both was the same.
- また、蓑輪顕量・追塩千尋なども見解に差はあるものの、真言律宗を新仏教とする見方を採る。
- In addition, Kenryo MINOWA, Chihiro OISHIO and others adopt the view to consider the Shingon Ritsu sect as a new Buddhism, although there are some differences.
- この治承三年の政変をもって、武家政権としての平氏政権が初めて成立したとする見解もある。
- This 'Political Change in Jicho 3 (1179)' is considered by some as the initial establishment of the Taira clan administration as a bushi government.
- この急速な変化は、当時政界首班となっていた藤原良房の意図に基づくものとする見解もある。
- There is a view that such rapid change was caused by FUJIWARA no Yoshifusa who was the political leader at the time.
- 直ちに幕府は院政は認められないとする見解を朝廷に通告するものの、上皇はこれを黙殺した。
- The government of Edo immediately warned the Imperial Palace not to accept the cloister government, but the Retired Emperor Reigen took no notice of it.
- これについては上記のように「未定稿」であるため、物語的な詞書が残ったとする見解がある。
- Or, narrative kotobagaki may have left unedited, because Gosenwakashu was the 'unfinished manuscript' as mentioned above.
- それらと調和する急進的な左翼の見解、ファッショナブルな服装およびライフスタイルの気取り
- an affectation of radical left-wing views and the fashionable dress and lifestyle that goes with them
- なお、日本四大絵巻には鳥獣人物戯画の代わりに『粉河寺縁起絵巻』をあげる見解も存在する。
- There is a different view that lists 'Kokawadera Engi emaki' (a picture scroll on the legends of Kokawadera Temple) instead of 'Choju Jinbutsu Giga' in the best four picture scrolls of Japan.
- 公式見解では、我々はすべて民主主義国家に住み、様々な権利を持っていることになっている。
- The official line is that we all have rights and live in a democracy.
- ただし、その大本になる「こと」(事)が何であるかということには、さまざまな見解がある。
- However, there are different interpretations of what the main 'koto' (事) (event) was.
- 俳句を詠むときで避けるべき八ヶ条(水原秋桜子の見解、特に無季の句に関しては異論もあろう)
- The eight things that should be avoided upon composing haiku poems (according to Shuoshi MIZUHARA's opinion, although there may be disagreements, particularly regarding muki verses).
- ただし、倭国が当該地域に対して民政統治を行ったかどうかについては一定の見解がでていない。
- But there is not yet an unified view whether Wakoku controlled the area by civilian rule.
- この見解を正当とみる人は朝鮮を「日本の属国」もしくは「元日本の属国」として扱う事が多い。
- A reaction in those Japanese who favored this opinion would be an acceptance of Korea as 'a dependency to Japan' or point of fact 'used to be a dependency to Japan.'
- パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
- There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
- そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
- There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
- 第一巻--巻頭で神は人なり。と説き、かつ、高天原は常陸国だとしている独特の見解を示した。
- Book I: In the beginning, it is declared that deities are humans, and Hakuseki proposes the unique opinion that Takamanohara (plain of high heaven) is identified with Hitachi Province.
- 6世紀末期から7世紀初頭の推古天皇の時代に、律令制を指向する動きがあったとする見解がある。
- According to some theories, attempts were made to adopt the Ritsuryo system during Empress Suiko's reign, from the end of the 6th century to the beginning of the 7th century.
- 山林などは例外として対象に含まれず、これを以て完全に解体されたわけではないとの見解もある。
- Some think that the landlord system wasn't abolished completely because mountains and forests were exempted from the land reform.
- ミュアヘッドも文部省の見解に対してイギリスから反論するなど、日英間の国際問題となりかけた。
- Muirhead opposed to the opinion of Ministry of Education from Britain, the incident was about to be an international incident between England and Japan.
- 奈良時代に設置された宮(後期難波宮)と合わせて京として実質を伴ったとする見解が有力である。
- It is strongly thought that the Zenki Naniwa no Miya Palace functioned as the capital together with the Koki Naniwa no miya Palace (the Late Naniwa no Miya Palace) which was built during the Nara period.
- 元来円墳か方墳であったのが後世の耕作によって削られただけなのではないか、という見解がある。
- However, some study suggests that this tumulus was originally in a simple shape in either circular or rectangular volume, and in later years the volume of the tumulus was carved out when farmers used the surface ground of the tumulus for agricultural purpose.
- この論文で、ヘルムホルツは、空間の認識が生得的なものだという見解と断固として闘っています。
- In this paper Helmholtz contends strongly against the view that the consciousness of space is inborn;
- 奥入では先行する注釈である「源氏釈」を重要視しており、多くの項目でその見解を引用している。
- In Okuiri, he regards the earlier commentary, the 'Genji Shaku,' as important, and quotes a lot of opinions from it in many sections.
- 生命の導入についてのこの見解についてダーウィン氏がどう思っているのか、私にはわかりません。
- What Mr. Darwin thinks of this view of the introduction of life I do not know.
- ただし、現存書の書名は全て『儀式』(ぎしき)となっており、これを正しい書名とする見解もある。
- Provided, however, that the title of all existent books is 'Gishiki' and some people assert that this is the correct book title.
- 事実、大東流合気柔術には多彩な会派があり、合気道がその中の一会派だという見解も成り立ちうる。
- In fact, Daito-ryu Aiki Jujutsu has various factions, and it's possible to view Aikido as one such faction.
- 「鎌倉時代」あるいは「鎌倉幕府」の始まりをどこに置くかは、研究者によって見解が分かれている。
- Opinions on when the 'Kamakura period' or 'Kamakura bakufu' started are divided.
- 再三の守護代罷免・復任劇は内藤氏が如何に細川氏内紛に関わっていたかを物語るとする見解がある。
- There is a view that these dramatic and repeated replacements of the shugodai show how deeply the Naito clan was involved in the internal conflict of the Hosokawa clan.
- その後私はこのような事例を見ていないが、それが意味する見解を他のところで主張したことがある。
- I did not then see that this fact bears on the view which I have elsewhere maintained
- 一方で実盛の弟、実員の子とする系図があることから、本姓藤原氏の斎藤氏の一族とする見解もある。
- Meanwhile, some people say that he was a member of the Saito clan whose real family name was Fujiwara because there remains a genealogy indicating that he was the son of Sanekazu, Sanemori's younger brother.
- 北斎が89歳の老体をもって小布施を訪れ、直接描いたとする説には否定的な見解が強くなっている。
- Therefore, it becomes increasingly doubtful that Hokusai, who was 89 years old, visited Obuse and drew it with his own hand.
- その一方、ヨーロッパ封建制と本質的に異なる、日本独自の主従関係であるとする見解も出されている。
- On the other hand, another opinion has been proposed that the master-servant relationship is specific to Japan, being fundamentally different from that found in European feudalism.
- しかし、これを日本政府の公式見解とするかどうかには議論がある(日本の戦争謝罪発言一覧も参照)。
- However, there is an argument over whether this can be taken as the Japanese government's official view or not (See the list of Japanese comments on apologies for the war).
- 火の粉が飛び散る中で火薬を使用するので暴発しかねず、相互に安全な距離を取ったという見解がある。
- There is an opinion that they kept some distance for safety since gunpowder might have exploded accidentally when it was used in falling sparks.
- 匿名で寄せられた、評判インセンティブが職人自身も気づかないうちに機能しているという見解を加筆。
- An anonymously contributed observation about reputation incentives operating even when the craftsman is unaware of them.
- いずれの場合にも、こうした発言はわれわれの推定や、暗号研究者たちの見解とはかなりちがっていた。
- In all cases, these statements were at odds with our own estimates and those of the cryptographic research community.
- これらの見解が修正をこうむるのは、まったく確実だと思われることは、あなたの言うとおりでしょう。
- Here I should agree with you, deeming it indeed certain that these views will undergo modification.
- そして大正期に入ってから、鎌倉時代に成立した上記6宗派をもって既存宗派と区別する見解が登場した。
- In the Taisho period, there appeared the views which distinguished above 6 sects that established in the Kamakura period from the other sects.
- こうした政府機関の行いに関する合憲性についての見解がどこまで有効かについても、疑わしい面がある。
- The validity of the agencies' opinion of the constitutionality of their own regulations is also in doubt,
- この時のクランクイン後まで続いた金銭トラブルや諸々の問題は中平をかなり疲弊させたとの見解もある。
- Some people guess that the financial trouble and other problems which occurred at that time and lasted after the start of filming made him feel very exhausted.
- これを国司による処分と見るか、将門に連座して討ち取られたものと見るかについて見解が分かれている。
- There are different views on how to interpret this result; one is that this is a punishment determined by the Kokushi (governor) and the other is that he was implicated in Masakado's rebellion and killed.
- 気象学的には過去の統計に台風の渡来記録が無いことから、台風以外の気象現象という見解もとられている。
- According to meteorology, there is no statistical record of the past that a typhoon came then, and therefore, some consider that it was a weather phenomenon other than a typhoon.
- 但し、このような現象は構想上の問題として説明できるとして後記説や別作者説を否定する見解も存在する。
- However, some people deny these theories about the additional chapter and the different author, stating that these problems can be explained as a matter of structure.
- なお、この縄張りを主とする城郭史的観点と考古学的観点の見解の相違を「杉山城問題」と呼ぶことがある。
- Differences in opinion between proponents of the nawabari-based theory and the archaelogy-based theory are referred to as the 'Sugiyama-jo Castle issue.'
- 歴史家の今谷明は、広義門院による政務就任は公家ではなく幕府からの発案だったとの見解を提示している。
- Historian, Akira IMATANI presents a view that offering the government practices to Kogimonin was proposed by the Bakufu, not by the Court nobles.
- 実際に完全にわたし自身のものである見解については、それが目新しいものだとあえて主張するつもりもない
- As to the opinions which are truly and wholly mine, I offer no apology for them as new,
- つまり、狛犬同士がつがいとなることはあり得ないため、生物学的にはこの主張は誤り」とする見解がある。
- Some insist that the above view is wrong as it is biologicallyimpossible for two Komainu to make a couple.
- ただし、現存の延慶本が、そのまま奥書の時代の形をとどめているとは言えないというのが一般的見解である。
- However, it is generally considered that the extant Engyo-bon manuscript cannot be said to have remained the same as the okugaki suggests.
- 長は明治7年6月に、台湾征討について西郷、桐野利秋の見解を聞きに杉村(寛)、陸と鹿児島入りしている。
- In June of 1874, Cho entered Kagoshima with Hiromasa SUGIMURA and Kuga; and they intended on carrying out their mission, to receive the opinion on the Taiwan conquest from Saigo and Toshiaki KIRINO.
- 当時日朝修好条規締結で解決できなかった両国公使の相互派遣・駐在について、日朝間の見解が衝突していた。
- At that time, there was a remaining problem which could not be solved by the conclusion of Japanese-Korea Treaty of Amity regarding dispatch and stay of ministers of both countries and Japanese and Korean side had completely different opinions.
- また、橋本政宣は、信長が就任を受けたのは征夷大将軍ではなく、太政大臣であったとする見解を出している。
- Masanobu HASHIMOTO presented that Nobunaga accepted the post of Daijo daijin instead of Seii taishogun.
- このことから景行天皇と日本武尊の親子関係について否定的な見解が示されている(吉井巌、菅野雅雄など)。
- From the above, there are some theories that are negative about the parent-child relationship between Emperor Keiko and Yamato Takeru no Mikoto (such as those of Iwao YOSHII and Masao SUGANO).
- この会見により、天下の衆目に「家康が日本の武家の棟梁である事」を示したとするのが一般的な見解である。
- The general view is that this meeting showed to the general public throughout the nation that 'Ieyasu was the head of samurai in Japan.'
- 後には、陣定などの朝議に際して法律的な見解を記した明法勘文を作成・提出することも重要な職務となった。
- Later on they were given the important duty of drawing up a Myobo kanmon, which expressed their opinions concerning legal matters, and submitting it to a court council such as the Jin no sadame (ancient cabinet council).
- 記紀神話に見る天岩戸にアマテラスが隠れたという記事(岩戸隠れ)に相当するのではないかという見解もある。
- Some people believe these eclipses correspond to the tale of Amaterasu hiding herself in Ama no Iwato (the Cave of Heaven), or Iwato Gakure, in Kiki-shinwa (this story is included in the Kojiki, the Nihonshoki, and mythology).
- 更に、室町幕府の奥羽大名施策において、両安東氏を屋形を称する家柄として秩序立てていたとする見解もある。
- In addition, according to an observation, both Ando families were positioned in the family rank entitled yakata (an honorific title) within the Muromachi bakufu's daimyo (feudal lords) policy in Ou Province, as being used in order to maintain the feudal order of the region.
- 飯島幸人東京商船大学名誉教授も船同士の相対運動に潮流は関係ないとして潮流説に否定的な見解を述べている。
- And Yukihito IIJIMA, professor emeritus at Tokyo University of Marine Science and Technology, criticized the changing tides theory by also asserting the view that tidal speed has no effect on the relative velocity of ships riding the same current.
- そしてそれ以外の点に関する行動はすべて、いちばん穏健な見解にしたがい、なるべく極論からは遠ざかること。
- and regulating my conduct in every other matter according to the most moderate opinions, and the farthest removed from extremes,
- これについては、公営田の施行が次第に拡がったとする見解と、公営田の施行は限定的だったとする見解がある。
- It is interpreted in two ways: one is that Kueiden became popular and the other is that Kueiden was conducted in a limited way.
- しかし、その後、天皇と貴族が相互に依存しながら運営して行く政治体制とする見解が出され、有力となっている。
- However, the most popular view now is that it was a political system operated by the emperor and the nobles based on mutual dependence.
- 古代の始期については古代国家の形成時期をめぐって見解が分かれており、3世紀説、5世紀説、7世紀説がある。
- Concerning the start of the ancient times, there are the following opinions about the era when an ancient state was formed: the 3rd century, the 5th century, and the 7th century
- 北部九州の勢力が奈良盆地勢力を制圧し、奈良盆地へ東遷したとする見解もあるが、次第に支持を失ってきている。
- Although some scholars expressed the opinion that a powerful force in the northern part of Kyushu lorded over the Nara Basin, and subsequently moved their capital into the Nara Basin; this theory gradually lost academic support.
- 何よりも、神の存在を完全に否定している事から、宗教として扱われる思想ではない、という見解が圧倒的に多い。
- Above all, an overwhelming majority believe it is a thought that should not be treated as a religion, due to the fact that it completely denies the existence of god.
- しかし、音階・構造はそれぞれ少しずつ異なっており、日本の横笛の歴史について統一した見解は得られていない。
- However, they differ slightly in scale and structure, and therefore, perspectives on the history of Japanese transverse flutes have not yet been unified.
- 香川県農政水産部の見解によれば、20世紀後半から21世紀初頭にかけて4回の讃岐うどんブームが起きている。
- According to the Kagawa Prefecture Agricultural Administration and Fisheries Department, it observed the Sanuki Udon boom four times during the period from the latter half of the twentieth century to the beginning of the twenty-first century.
- 小和田哲男は堀と同様の解釈をとりながら、5月4日以降に将軍任官を考えたのではないかとの見解を示している。
- Tetsuo OWADA with the same interpretation as Hori's presented that Nobunaga probably thought of accepting the title of the Shogun after May 4 (old calendar).
- 理性に導入されることなく、信念の中に入り込んできた各種の見解についても、すぐに捨て去ったりはしなかった。
- I did not even choose to dismiss summarily any of the opinions that had crept into my belief without having been introduced by reason,
- また園人の施政は独自のものではなく、前代の桓武天皇や藤原緒嗣らの路線を踏襲したものと評価する見解もある。
- In addition, some people say that Sonohito's policies were not unique and only succeeded the principles of the former politicians such as the Emperor Kanmu and FUJIWARA no Otsugu.
- 唐との戦後処理については様々な見解があるが、いずれにしても倭国がその和平条件を受け入れたことは確かである。
- There are numerous points of views regarding what took place during the processing of post-war matters, but at any rate, it is certain that Wakoku accepted the peace accord.
- ただし、これらの絵画は覚猷の画風をよく表しているともいわれ、鳥獣人物戯画の一部を覚猷の筆とする見解もある。
- On the other hand, these paintings are said to represent Kakuyu's painting style well and there are opinions asserting that a part of Choju-Jinbutsu-giga must have been painted by Kakuyu.
- わたしは、自分自身の見解を改革し、それを完全に独自の基盤の上に築くという以上のことを企んだことはないのだ。
- I have never contemplated anything higher than the reformation of my own opinions, and basing them on a foundation wholly my own.
- 法然の著書『選択集』では、各章ごとに善導や善導の師である道綽のことばを引用してから自らの見解を述べている。
- In 'Senchaku Shu' authored by Honen, he quoted words by Zendo and Zendo's master, Doshaku (Tao-cho) in each chapter before commenting his own views.
- またオホド王の登場以降、東北から南九州に及ぶ地域の統合が急速に進み、政治的な統一がなされたとする見解がある。
- Also, it can be seen that the regions between Tohoku and southern Kyushu rapidly consolidated and became politically unified after the time of King Ohodo.
- これらから、負名体制が本来的に有していた矛盾が国司苛政上訴という形態で現れたと評価する見解が提出されている。
- These views have brought about an opinion that a contradiction intrinsic to the local tax manager system appeared in the form of Kokushi kasei joso.
- しかし、近年は読み本系(ことに延慶本)の方が語り本系よりも古態を存するという見解の方が有力となってきている。
- In recent years, however, a view is dominant that the yomihon group (especially Engyobon) preserves the original style more than kataribon group does.
- このため、儒教を思想とみなすか宗教とみなすかでは、完全に見解が分かれており、たびたび論争の焦点になっている。
- Thus, opinions are completely divided on whether to view Ju-kyo as a thought or a religion, and this has often been the point of dispute.
- すべてのイスラム教徒を改宗させようとし、イスラム教自体の原理主義者の見解が世界を占めることを保証しようとする
- seek to convert all Muslims and to insure that its own fundamentalist version of Islam will dominate the world
- 後者には異論も出されているが、この見解に従えば、中世期の支配・収取のあり方をより具体的に理解することができる。
- Opinions denying the latter were proposed, but according to the latter opinion, the state of the national control and tax-collecting systems during the medieval period could be understood more concretely.
- この雑色人が在地支配層と連携し、国司・受領層と対抗したことが国司苛政上訴として現れたとする見解も出されている。
- In other opinions, Kokushi kasei joso appeared as the evidence that these Zoshikinin worked with local influential persons to counter the Kokushi and Zuryo class.
- 役料の代替とする見解もあるが、役料と役金が併給されている例もあり、別系統に属する手当であったと考えられている。
- It is also said the yakukin is a substitute for yakuryo, but yakukin is now regarded as another allowance deriving from a different system since yakukin was paid together with yakuryo in some cases.
- しかし、野暮の意味するところは比較的共通理解があるといえる(具体的な内容についての見解の相違があるとしても)。
- However, the meaning of yabo is, relatively-speaking, commonly understood (even though there are different opinions on its specific connotations).
- これは司法省によって20年前にその見解が却下されているし、1997年には連邦地方裁判所で違憲判決がおりている。
- having been rejected two decades ago by the Justice Department, and declared unconstitutional in 1997 by a Federal District Court.
- しかしながら、豊臣氏の権威や脅威が無視できないものであることを改めて家康が実感することになったとの見解もある。
- However, there is also the viewpoint that Ieyasu really felt that the authority and threat of the Toyotomi clan could not be ignored.
- 一方で、「子狛犬あるいは子獅子をあやしているものや授乳しているものもあるため、夫婦で正しい」とする見解もある。
- On the other hand, some support the view that they are a couple as some breast-feed or pacify their Komainu or Shishi puppies.
- 律令制に基づく律令国家から請負統治に依拠する王朝国家(前期王朝国家)へ転換したとする見解が広範な支持を得ている。
- It is widely maintained that the Ritsuryo-based state changed into an Imperial Court state (the earlier Imperial Court state) that relied on a form of contracted out government.
- 当時最大の権力者だった恵美押勝(藤原仲麻呂)により、対東国防備の強化のため、健児を復活したのだとする見解もある。
- There is an opinion that these kondei were restored by the greatest mogul of that time, EMI no Oshikatsu (FUJIWARA no Nakamaro), who intended to reinforce the defenses against Togoku.
- 重要でないのなら、綱吉の遺言もある筈もなく、わざわざ儒学者の白石が廃止を宣言する必要もなかったとする見解もある。
- Other people insist that if the law was not important, Tsunayoshi would not have left such a will and there was no need for the Confucian scholar Hakuseki ARAI to declare the abolition of the law.
- しかし、組合術とは空手のような打撃技ではなく、一種の柔術だったのではないかとの見解もあり、推測の域を出ていない。
- However, another theory suggests that kumiai-jutsu wasn't a striking art like karate but a type of jujutsu (a grappling and throwing art), and the picture of kumiai-jutsu remains a matter of speculation.
- しかし現在の研究段階でダーウィン氏の見解が正しいか間違っているかをはっきりと断言することは、全く問題が違います。
- But it is quite another matter to affirm absolutely either the truth or falsehood of Mr. Darwin's views at the present stage of the inquiry.
- さて次は、何かが庭で動いていたという、しばらくの間我々の注意を悲劇の真相から遠ざけていた見解を覚えているだろう。
- Well, in the next place, you will remember that this idea of someone moving in the garden, which took our attention for a moment from the real cause of the tragedy,
- 「我々の組織化された肉体は、我々のまわりのその他の物質以上のものではない」というのが、司教の見解のキーなのです。
- This is the key of the Bishop's position; 'our organized bodies are no more a part of ourselves than any other matter around us.'
- このときの両者の行軍経路を阿賀野川(大彦命)と鬼怒川(武渟川別)と推察する見解が哲学者の中路正恒から出されている。
- Philosopher Masatsune NAKAJI proposed the view that Obiko no mikoto had marched along the Agano-gawa river and Takenunakawa wake no mikoto along the Kinu-gawa river.
- 中国には壬申の乱を「倭国」と「日本国」との戦いであるとする見解が存在したとする主張がある(詳しくは旧唐書を参照)。
- In China, there is a thesis that the Jinshin War was the battle of 'Wakoku' and 'Japan' (refer to the Jiu Tang Shu [Old Tang History] for more detail).
- なお、鎌倉幕府は、ある一時期をもって成立したと見るのではなく、徐々に数段階を経て成立したとする見解が支配的である。
- Kamakura bakufu is not considered to have been established at one specific time, rather it is the dominant view that the bakufu was gradually established in several stages.
- このうち、二条師基については、実の親子ではなく、後村上天皇の女御になるにあたって猶子となったとの見解も有力である。
- It is a dominant view that Moromoto NIJO was not her real father but adopted her when she became the nyogo of Emperor Gomurakami.
- 桜餅のように団子を植物の葉で挟む形式などが珍しく、この椿餅は日本独自のものでないかと言う見解もあるが定かではない。
- The style that dumplings wrapped with plant leaves like Sakuramochi (rice cake with bean jam wrapped in a preserved cherry leaf) is uncommon and there is an opinion that Tsubaki-mochi is unique to Japan, but this is not certain.
- ただし、新幹線のような超高速列車には批判的な見解を示し、「新幹線ができてから、旅に風情がなくなった」と嘆いていた。
- However, he was critical of the ultra-high-speed trains such as the shinkansen (a.k.a., the bullet train), lamenting that 'after the shinkansen was completed, the elegance of travel was lost.'
- 他の評者たちの見解では、われわれの神経システムは、ちがいを認識するように調整されていて、安定状態には敏感ではない。
- Other respondents have observed that our nervous system is tuned to perceive differences, not steady state.
- 伝統的な見解(1960年代のより自由主義または急進的な思想集団と対照的に)への回帰を表す政治または神学への取り組み
- an approach to politics or theology that represents a return to a traditional point of view (in contrast to more liberal or radical schools of thought of the 1960s)
- が、ホイットニーは、簡略化した英語に否定的な見解を示した上で、日本語のローマ字化を除いては日本語の廃止に反対した。
- However, Whitiney opposed to the abolition of Japanese except the case of using Roman characters in writing, expressing a negative opinion on the use of simplified English.
- しかしこれはあくまでも民間信仰、つまり一つの見解であり、仏教本来の考え方においては、祟りや仏罰を与えることはない。
- This is just a folk belief or opinion, however; the original Buddhism view had no indication that the Buddha would cause any calamity or punishment.
- この見解では、郡司・百姓層が在庁官人として国衙行政に取り込まれていったことにより、国司苛政上訴が消滅したとしている。
- In this opinion, Kokushi kasei joso disappeared because Gunji and farmers became involved in Kokuga government as Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods).
- 今日一応の通説があるとはいえ、鎌倉幕府とは何か、その成立時期等についても必ずしも統一された見解がないのが現状である。
- Although there are currently prevailing opinions, there are no unified views on issues such as what the Kamakura Bakufu was and when it was established.
- 朝鮮における立法も、台湾と同様に日本の領土とされたため、帝国議会の協賛を要するという見解を前提にした方策が採られた。
- Since Korea was considered as Japan's territory just like Taiwan, the measures were taken based on the viewpoint that the legislation in Korea required the consent of the Imperial Diet.
- が、実は換金作物(大豆、綿、等)には税金がかからず、普通の土地持ちの百姓はそこそこな生活をしていたという見解もある。
- On the other hand, another opinion says that the cash crop (soybean, cotton, etc.) was not taxed, so farmers having lands of common size could lead a reasonably good life.
- 寺社奉行松平忠順は困惑して、徳川将軍家の菩提寺である寛永寺(天台宗)と増上寺(浄土宗)に意見書に対する見解を求めた。
- Tadayori MATSUDAIRA, the commissioner of temples and shrines, was perplexed and asked Kanei-ji Temple (the Tandaishu sect) and Zojo-ji Temple (the Jodoshu sect), family temples belonging to the Tokugawa shogun's family, for their opinions about the proposal.
- その後の様々な校訂本においてもこの判断に従うものが多かったが、近年になってこの点について疑問を示す見解が現れている。
- Many various recensions afterwards followed this policy, but in recent years, there has appeared another theory that doubts it.
- 日本及び欧州連合は、六極の枠組みにおけるイーター実施に関し、次の接受者及び非接受者の役割に関する共通の見解に達した。
- Japan and the European Union have reached common views on the following roles of the Host and the non-Host in the implementation of ITER within the six Party framework:
- ドイツの哲学者で、世界の物体の人間の実存と不安に関する見解が実存主義の哲学者に影響を与えた(1889年−1976年)
- German philosopher whose views on human existence in a world of objects and on Angst influenced the existential philosophers (1889-1976)
- ブルックスの見解と、べントレーのコメントというのは、単に最初の試みはまちがえやすいから覚悟しろ、ということではない。
- The point of Brooks's observation, and Bentley's, isn't merely that you should expect first attempt to be wrong,
- それに対して、中央政府においても当然、王朝国家体制への移行に伴う何らかの行政機構変革があったとする見解が示されている。
- On the other hand, there is a view asserting that some administrative organization reform must have been implemented at the central government in association with the transition to the Dynastic polity.
- はやくから薮田嘉一郎や森浩一は、古墳時代は4世紀から始まるとする当時の一般的な理解にしたがって、下記の見解を表明した。
- From early on, Kaichiro YABUTA and Koichi Mori expressed their view as follows, on the basis of the general understanding at that time that the Tumulus Period began in the 4th century.
- もっとも、憲法学者の間では、栄典の授与は日本国憲法の下では法律事項であるとして、違憲ではないかとする見解も有力である。
- There are strong opposing views presented by some scholars specialized in constitutional laws, however, in which they assert that awarding of honors should rather be enacted by a law and therefore the current situation is against the Constitution.
- 定額寺を寺号と結びつける見解を採った場合には、天武天皇8年(769年)に諸寺の寺号を定めた件に起源を求めることとなる。
- If we go on the assumption that jogakuji are associated with jigo, the origin of jogakuji can date back to the reign of EmperorTenmu, when a variety of temples were created jigo in 769.
- 建築史的見解では、初期の寺院の門構えは南面する正門、東西二つの副門から構成されており、これを称して三門と呼んだという。
- From the viewpoint of architectural history, it is said that a main gate facing the south and two auxiliary gates facing the east and west, respectively, as provided for temples in ancient times, were called Sanmon.
- その見解によると、幕府が提案した内容については上記のとおりであるが、皇太子と次代の皇太子は決定に至らなかったとされる。
- According to this opinion, although the bakufu in fact made the above proposals, an agreement was not reached concerning the Crown Prince and the successive Crown Prince.
- 木瓜紋は、瓜の切り口や瓜そのものを図案化したものとする説や鳥の巣とする説など何を図案化したのかの見解や説が幾つかある。
- There are several opinions and theories about what mokko-mon designs are based on, such as a theory that suggests that mokko-mon is a design of a cross-section of a gourd or the gourd itself, and an opinion that suggests that mokko-mon is a design of a bird's nest.
- また、個人的見解を記したことでも著名で、有名な藤原道長の「この世をば…」の和歌は実資の『小右記』から現代に伝えられた。
- He was also well known for his personal comments on other people, and FUJIWARA no Michinaga's famous waka poem, 'Kono yo o ba… (I have always been able to control this world as I wished)' was made known to the later periods through his 'Shoyuki.'
- ルクレティウスやブルーノの、ダーウィンやスペンサーの見解が間違っているかもしれないと言うことが話の核心ではありません。
- It is not to the point to say that the views of Lucretius and Bruno, of Darwin and Spencer, may be wrong.
- 当時の中国側に壬申の乱をもって「倭国(天智天皇)」が倒されて「日本国(天武天皇)」が成立したという見解が存在していた。
- Rather, some Chinese in that period held the view that 'Wakoku (Emperor Tenchi)' was defeated at the Jinshin War and 'Nipponkoku (Emperor Tenmu)' was established.
- だから、第二の見解は第一の見解の直接的な帰結とみなさなくてはなりませんし、第一の見解の真偽がその証拠物件となるのです。
- and it must therefore be regarded as a corollary from the first, the truth or falsehood of which is a matter of evidence.
- 南樺太についても、台湾や朝鮮と同様に日本の領土であったため、帝国議会の協賛を要するという見解を前提にした方策が採られた。
- Since Southern Sakhalin, just as Taiwan and Korea, was Japan's territory, the Japanese government took measures based on the viewpoint that the legislation in the region required the consent of the Imperial Diet.
- 我ら人民」のプラットフォームを使って、「日本海」という言葉の使用に関する見解を表明していただいて、ありがとうございます。
- Thank you for using the "We the People" platform to express your views on the usage of the term "Sea of Japan."
- 魏志倭人伝中で邪馬台国の埋葬方法を記述した『有棺無槨』を甕棺と見なす見解に基づき、北九州地方に甕棺が多数出土していること。
- There is a view that the phrase '有棺無槨' in Gishiwajinden, which refers to burial methods in Yamatai, describes earthenware-jar coffins, of which many have been excavated in northern Kyushu.
- ただ、実際に空海の構想がどこまで実現されたかは明らかでない部分が多く、綜芸種智院の設立自体を疑問視する見解も一部にはある。
- However, it isn't certain how various aspects of Kukai's concept were realized, and some people are dubious as to whether the Shugei Shuchiin school was ever established.
- 一方で日本海海運の拠点であった小浜市に代官関戸氏を置いていたとの見解もあり、北日本海に止まらない活動範囲も指摘されている。
- On the other hand, there is a theory that the family assigned the Sekido clan as daikan (local governor) of Obama City, where was a maritime trade hub in the Japan Sea at that time, and extended the space of its activities even beyond the northern Japan Sea.
- 大衆の見解というのは、即座に新聞を通じて、大衆に呼びかけ、大衆の名で語る、大衆によく似た人たちによって作られているのです。
- Their thinking is done for them by men much like themselves, addressing them or speaking in their name, on the spur of the moment, through the newspapers.
- 信興と酒井家の家臣は再び忠昌の下に参じてこの談を議したところ、重ねてたずねられることではあるので忠昌も見解を述べたという。
- When Nobuoki and the vassal of the Sakai family went to Tadamasa again to ask for his consultation, Tadamasa finally expressed his opinion by taking consideration of their repeated requests.
- 義家の裁定は清衡に有利なものであったと推測されており、義家が清原氏弱体化を意図し対立を煽ったとする見解が多数存在している。
- The decision of Yoshiie is presumed to have been advantageous to Kiyohira, and many consider that it is because Yoshiie tried to provoke a confrontation in order to weaken the Kiyohara clan.
- が、この辞世歌については、人麻呂が自身の死を演じた歌謡劇であるとの理解(伊藤博)や、後人の仮託であるとの見解も有力である。
- However, there are some influential theories about the death poem; one says that it is a song-drama in which Hitomaro himself pretended he was dying (Haku ITO) and another says that it is just a pretext provided by people of later generations.
- 以前は1467年に始まった応仁の乱を戦国時代の始期とする見解が有力とされていたが、その後も幕府は中央政権として機能していた。
- In the past the view that the Sengoku Period started at the time of Onin War, which commenced in 1467, was prevailing, but the bakufu functioned as the central government even after that.
- ただし、三好氏が実質的に支配したのは四国や畿内などの限られた地域であるため、単なる戦国大名としての一政権としての見解もある。
- Since the Miyoshi clan governed only a limited region, including Shikoku and Kinai, sometimes the Miyoshi's government is regarded just as one of the government of a daimyo in the Sengoku period.
- この理論により、戦後見られた鎌倉新仏教を中世仏教の代表と見なす見解に対し、旧仏教が中世仏教の本流であるという認識が生まれた。
- This theory provided a springboard for a shift in views from the belief that medieval Buddhism in Japan was represented by Kamakura New Buddhism (new schools of Japanese Buddhism founded during the Kamakura period), the view prevailing after WWII, to the belief that old Buddhism was the mainstream of medieval Buddhism.
- 事実、現在の差別問題に関する認識、見解、解放運動のベクトルは様々で、この問題のある一定以上の捉え方は非常に難しいものである。
- In fact, the perspectives regarding those recognition, opinion, liberation movements toward this particular discrimination issue varry so much that it is extremely difficult to go beyond the basic grasp of the matter.
- 藤原定家が写本を貸し出した際にこれらの注釈を勝手に書き写されて世間に流れ出し、さらにその見解に対して批判を加えられたりした。
- When FUJIWARA no Sadaie lent a manuscript to someone, those annotations were copied and spread in public without his permission, and on top of that, some people criticized his opinions.
- 後段に現れる「沙汰」の意味するところについては様々な議論があるが、佐藤進一が提示した「国衙在庁指揮権」とする見解が有力である。
- Although there are a lot of arguments about 'sata' which appears in the latter part, a view presented by Shinichi SATO that it means 'the right to command the local officials of kokuga' is most convincing.
- このようなことを根拠に、政府は関東州には憲法の効力が及ばず、天皇は帝国議会の協賛を要せず立法権を行使できるという見解を採った。
- Based on the fact, the government adopted the standpoint that the Constitution was not legally in force in the Kwantung Leased Territory and the Emperor was able to exercise the legislative power without the consent of the Imperial Diet.
- また、在位年数を十年とする史料が『梅松論』しか存在しないことから、和談においては皇太子即位しか決まらなかったとする見解もある。
- Furthermore, since only 'Baishoron' (Historical tale compiled in 1349) shows that the period of reign was made ten years, some believe that only the decision on the heir to the throne was made as a Compromise.
- しかし、「山椒大夫」には工場法批判が潜められているという指摘から、鴎外の自作解説は検閲への目眩ましであろうとの見解も生まれた。
- It was pointed out, however, that a criticism against the Factory Act was submerged in 'Sansho Dayu,' so that some considered Ogai's self-commentaries to be deceptive means against censorship.
- 現代の歴史研究において、尊氏を逆賊とする見解は存在せず、むしろ尊氏が逆賊となるまでの経過が歴史研究の一テーマになることもある。
- In today's historical study, nobody interprets Takauji as a traitor any more, and the process of Takauji's becoming a traitor sometimes can be a theme of historical study.
- 後に、子規の言う「写生」は、客観と主観のそれぞれの立場からの見解の対立、結社の中の立場としての対立など様々な形の対立を生んだ。
- The 'literary sketch' which Shiki advocated subsequently caused various divisions, including the difference of opinions based on the objective and subjective perspectives, in addition to the conflicts resulting from the different viewpoints within an association.
- この事件は、幕府が最終的に伊達家の見解を追認して決着したが、事件直後から様々な興味と憶測を生んだ(詳細は神保相茂の項を参照)。
- In consequence, this incident was settled when bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) confirmed after the insistence of Date clan, while this incident drew attention and promoted conjectures in various degree (refer to the section of Sukeshige JINBO).
- また中国史書(『宋書』など)の記述について、倭国が朝鮮半島南部の小国家群に対して何らかの影響力を持っていた傍証とする見解がある。
- Furthermore, regarding discription in Chinese history books (such as 'Sungshu' [Book of the Sung dynasty]), there is an opinion that there was supportive evidence of Wakoku having had some influential power over the small states in the Southern Korean peninsula.'
- 『日本書紀』顕宗天皇2年(486年)10月6日条に「稲斛銀銭一文」とあり、この時代の銀銭の使用を示すものであるとする見解もある。
- And there is another view that silver coins were used around those times when the article of October 6, 486 in 'the Nihonshoki' mentioned that 'one rice koku corresponds to one mon silver coin.'
- ただし根拠に乏しく、近年では、桜井市倉橋にある巨大方墳、赤坂天王山古墳を崇峻陵とする森浩一の見解が有力視されるようになっている。
- But the authorization lacks foundation, and in recent years, Koichi MORI's view that Akasaka Tennozan Tumulus, a giant square tumulus in Kurahashi, Sakurai City is Sushun's Mausoleum is most prevalent.
- この見解からすると、目的をもった行為に向かう性癖は、ワークマンシップへのではなくて、スポーツマンシップ(訳注4)への衝動になる。
- This view would make the proclivity to purposeful action an impulse to sportsmanship rather than to workmanship.
- そして、そういう人たちの本当の見解を見極めるには、たぶんかれらが言っていることよりは、その行動のほうに注意すべきだろうと考えた。
- and it appeared to me that, in order to ascertain the real opinions of such, I ought rather to take cognizance of what they practised than of what they said,
- 歴史学の権威であった黒板の見解は影響力を持ち、以後長く辞典類などで景時は「讒言をもって人を陥れる人物」と記述されるようになった。
- As he was an authority on historiography, Kuroita's opinion had a great impact, and since then Kagetoki has been written about as 'a person who traps someone else with false claims' in works like biographical dictionaries for a long time.
- 尊氏は傘下の武将たちへの恩賞を惜しむことがなく、そのことが苦境に立たされても常に武将たちの支持が得られた理由だとする見解もある。
- Takauji was willing to allot lands to his military commanders, which is considered one of the reasons why he was always supported by them when he was in difficult situations.
- 日本の律令制については、天皇による独断的な政治体制とする見解と、畿内の貴族らによる貴族共和的な政治体制とする見解が対立していた。
- There were two opposing opinions about the Japanese Ritsuryo system; one that it was a political system led arbitrarily by the emperor and the other that it was a republican political system for the nobles led by the nobles in the Kinai region.
- 永原慶二は、興福寺に残される文書「禁制 徳政令 条々」(正長元年11月)を、徳政の実施規則を定めた文書であるとの見解を示している。
- Keiji NAGAHARA has expressed his opinion that the written material 'Kinsei Tokuseirei Jojo' (prohibition tokuseirei articles) which was handed down to Kofuku-ji Temple is a document that laid down the rules to enforce tokusei.
- 以上の経過により、顕広王の王氏復帰をもって白川家の成立とみなすことが多い(十三世紀初頭の資宗王によって成立したという見解もある)。
- Due to the process above, the generally accepted theory says the Shirakawa family was formed when Akihiro-o returned his family name to 'O'; another theory says it was formed by Sukemune-o in the early thirteenth century.
- でもそれは、もし教えをたった一人の師から受けていたり、有史以来の最高の賢者たちの間に広まった各種見解の多様性を知らなければの話だ。
- had I received instruction from but one master, or had I never known the diversities of opinion that from time immemorial have prevailed among men of the greatest learning.
- 親子兄弟の最期の別れがしたかったから、という見解もあるが、信建が診察を受けていた名医に自分も診てもらいたかったからと言う説もある。
- Some say he wanted to say farewell to his children gathered, but others say he wanted to be seen by the good doctor whom Nobutake was seeing.
- 辞世の句は、東路(あづまぢ)に筆をのこして旅の空 西のみくにの名所を見む であるというが、のちの人の作ではないかという見解もある。
- His death poem is said to have been 'I depart on a journey, leaving my brush in the East, to scenic places in the Western country', but some people think that someone else might have made it.
- さらに、人名説の中でも「羊」氏を朝鮮と関係する渡来人であるする見解が多く、多胡も多くの胡人を意味するものではないかとの見解もある。
- In addition, a lot of personal-name theory supporters take the kanji '羊' as people from Korea, and there are opinions that Tago may mean many 'Ko' (here, read as 'Go;' savage from Northern China in ancient times).
- そのため、2つ目の見解、すなわち荘園公領制における支配・収取(徴税)の基礎単位とする見方が広範な支持を得ており、支配的となっている。
- This makes the other opinion more dominant, and many researchers support this idea that a myoden was a basic unit of governance and tax collection in the shoen-koryo system.
- しかし受領による国内支配の強化への妥協と見る説と、郡司層が旧来の権利を失った代替として越訴権が与えられたとする見解が提出されている。
- However, some have suggested it was accepted as a compromise measure against Zuryo's growing control over entire Japan, while others have suggested that the Gunji class (local magistrates) was given the right to direct appeals in exchange for their lost conventional rights.
- そうした立場からは、古代から中世への過渡期に位置づけられるべき王朝国家体制期は、11世紀中期に終わったのだとする見解も出されている。
- From the above standpoint, some assert that the period of Dynastic polity, which should be regarded as the transitional period from the ancient times to the medieval age, ended in mid-11th century.
- そのことから「南無阿弥陀仏」の「阿弥陀仏」という如来は架空の存在で想像上の産物(フィクション、虚構)などと否定的に捉える見解がある。
- For this reason there is a view that denies the existence of 'Amidabutsu' of 'Namu Amidabutsu' as a fictional, imaginary figure.
- この見解は中国絵画史に大きな影響を与えたが、董其昌の主張は対立する北宗画を攻撃する狙いもあり、その理論の組み立ては恣意的な点が多い。
- His opinion made a great influence on the history of Chinese paintings, but his theory was structured on much arbitrariness, for Dong Qichang's claims were also aimed to attack the Hokusoga that stood in opposition.
- 理論上はこの見解をだれも否定しないことはよくわかっていますが、また実際上はほとんどの人がこれに全く無関心であることも承知しています。
- being well aware that no one will deny the position in theory, but knowing also that almost every one, in reality, is totally indifferent to it.
- また、日本側は、中華人民共和国政府が提起した「復交三原則」を十分理解する立場に立って国交正常化の実現をはかるという見解を再確認する。
- Further, the Japanese side reaffirms its position that it intends to realize the normalization of relations between the two countries from the stand of fully understanding "the three principles for the restoration of relations" put forward by the Government of the People's Republic of China.
- 前各号に掲げる事項の基礎となる経済及び金融の情勢に関する基本的見解その他通貨及び金融の調節に関する日本銀行としての見解の決定又は変更
- Determining or altering the Bank of Japan's view on currency and monetary control, including its basic view on economic and monetary conditions which provides the basis for matters listed in the preceding items.
- 7世紀後半から701年までの期間に、国号が「日本」と定められたとされているが、このときから、日本を「やまと」と訓じたとする見解がある。
- It is said that the name of the country was determined to be '日本' (Nihon) in the latter half of the seventh century to 701, but some say that 日本 was pronounced Yamato.
- 大化の改新は日本書紀に描かれるほどの画期的な改革ではなく、その後、改革への動 きは停滞したとする見解が広範な支持を集めているのである。
- It is now widely held that the Taika Reforms were not so epoch-making as to have been depicted in the 'Nihon shoki' ('Chronicles of Japan') and that the movement toward reform later stagnated.
- しかし、実際のところ歴史学者や仏教学者の間でも何をもって「国家仏教」と定義づけるのかについては統一した見解が出されているわけではない。
- However, historians and Buddhist scholars have not yet reached a united opinion regarding what would define 'National Buddhism.'
- 雑徭の賦課は国司の権限であり、なかには私用で雑徭を課す国司もおり、公民の負担となり班田農民の没落・逃散を促したとする見解が通説である。
- It was the kokushi's right to impose the zoyo, and among the kokushi there was some who imposed the zoyo for personal use; it is commonly accepted that the zoyo became a burden to the komin (the registered people, especially farmers, under the Ritsuryo system) and thus caused the handen farmers (farmers whom the government had given the handen, or the allotted land for farming) to decline, abandon the land and flee to other domains.
- これら一連の文化財は「宮内庁による十分な「管理」が行われている」との宮内庁見解にもとづき、文化財保護法による指定の対象外となっている。
- These properties are not included among the objects to be protected by the Law for the Protection of Cultural Properties, since the Imperial Household Agency asserts that it fully administers the properties.
- なお近年、葛城氏を北部の葦田宿禰系(葦田宿禰 ─ 蟻臣)と南部の玉田宿禰系(玉田宿禰 ─ 円大臣)の2系統に峻別して考える見解もある。
- Recently, some prefer to view the Katsuraki clan as two separate lineages: the line of Ashita no sukune (Ashita no sukune - Ariomi) in the north and the line of Tamada no sukune (Tamada no sukune - Tsubura no Okimi) in the south.
- 例えば、護良を祭神とする鎌倉宮では「もりながしんのう」と読んでおり「もりよし」は「祭神の名前の読みとしては誤用である」との見解である。
- For example, the Kamakura-gu Shrine that enshrines the Prince, calls him Prince Morinaga, saying that 'moriyoshi' is an mistaken pronunciation of the enshrined deity's name.
- またそれらの背後関係よりも、公暁個人が野心家で実朝の跡目としての将軍就任を狙ったところに、この事件の最も大きな要因を求める見解もある。
- Moreover, according to another view, the major factor of the incident was that Kugyo himself was so ambitious that he drove at the position of the shogun as Sanetomo's successor, rather than those backgrounds.
- この1858年は、ダーウィン氏とウォーレス氏が同時に、しかし独立にこの問題についての非常に一致した見解を、リンネ協会に提出した年です。
- when Mr. Darwin and Mr. Wallace simultaneously but independently placed their closely concurrent views upon the subject before the Linnean Society.
- もう1つは、中世史料を詳細に検討した結果、進止の語が土地支配を意味するのに対し、知行の語は土地からの収益処分を指すものとした見解である。
- The other is as follows; As a result of detailed investigations of historical materials concerning the medieval period, it is considered that the term of shinshi indicated land control, but that of chigyo the right of obtaining profits from land.
- 本書は、著者自身の見解を叙述するのではなく、律令格式や国史の記事、和漢の典籍を引用することによって語らしむ引証主義的方法を採用している。
- This document was not described based on the author's own opinions, but was written using the reference-based method in which explanations were made by citing laws of codes and ethics (conduct), descriptions in national histories and Japanese/Chinese dictionaries.
- 後漢書は遥か後代の編纂であるが、このことから、1世紀末から2世紀初頭にかけて、倭国をある程度代表する政治勢力が生まれたとする見解もある。
- For this reason, although 'History of the Later Han Dynasty' was complied long afterward, one theory states that the political force representing Wakoku on some level emerged during the period from the end of the first to the beginning of the second century.
- この3分類法はいろいろな別の分野での研究結果とも一致すると考えられたこともあって、説得力のある見解として広く受け入れられるようになった。
- These three groups came to be widely accepted as a plausible view, and were considered to be in accordance with the study in various respects.
- これに対して新政府は明治5年(1872年)になって浄土宗の手前「浄土真宗」は認めないが、略称の「真宗」であれば認めるとする見解を出した。
- In response, in 1872, the Meiji government answered that, taking the Jodoshu sect into account, they would not allow the Jodo Shinshu sect to use the name 'Jodo Shinshu' but would allow them to use the abbreviation 'Shinshu.'
- 『梁書』にある「天監元年(502年)鎮東大将軍倭王武を征東将軍に進号せしむ」の倭王武は、年代的には武列(ママ)に相当するとする見解がある。
- In the Book of the Ling Dynasty 'Ryojo'(梁書) it is recorded that 'the Great General of Holding the East the King of Wa, Bu was given the title'the General of Subduing the East in 502' which is regarded as meaning Emperor Buretsu as it corresponds chronologically to Bu, the King of Wa (Waobu,倭王武).
- この問題を民俗学的側面から取り上げた著作者たちの中には、所有制度は個々人が武器や装身具を習慣的に使ったことに遡るという見解を持つ者もいる。
- Some writers who have taken up the question from the ethnological side hold that the institution is to be traced to the customary use of weapons and ornaments by individuals.
- だからまず、時間のほとんどを割いてその作業の準備を行い、一方で、それまで自分が受け入れてきた、まちがった見解を頭からどんどん捨てていった。
- and had first of all employed much of my time in preparation for the work, as well by eradicating from my mind all the erroneous opinions I had up to that moment accepted,
- 第一に、ぼくらは、現代の政治学の慎重な見解によって行動しているよりも、古代ギリシアの妬みによる対抗心という精神に取りつかれているみたいだ。
- In the first place, we seem to have been more possessed with the ancient GREEK spirit of jealous emulation, than actuated by the prudent views of modern politics.
- これについては、日本の律令制が、律令に基づく国家による人民支配と並行して、在地首長による氏族制的な人民支配をも内包していたとする見解がある。
- This has led to the view that the Japanese Ritsuryo system included the ruling of the people by local powerful clans in parallel with the ruling of the people by the state based on the Ritsuryo system.
- この見解は直木孝次郎らによって支持されているが、これに対しては曽倉岑・荒井秀規らに反論があり、荒井は「穿ちすぎであろう」と疑義を示している。
- YOSHINAGA's argument is supported by historians including Kojiro NAOKI, but it is questioned by Takeshi SOKURA and Hideki ARAI, who claims that YOSHINAGA is 'too inquisitive.'
- この宣告によって、政治権力が孝謙上皇のもとに移ったとする理解と、御璽を保持しつづけていた淳仁天皇が依然と権能を発揮していたとする見解がある。
- Due to this declaration, some researchers think that the political power was moved to Retired Empress Koken, others say that Emperor Junnin still exerted his power because he had possessed Gyoji (the Imperial Seal).
- 平安中期~後期頃から、ある官職を特定の家系が相伝する「官司の家職化」が進行していき、勘解由使の存在意義は次第に薄れていったとする見解がある。
- One theory asserts that the significance of Kageyushi gradually waned in the middle to late Heian period because official posts increasingly became 'family business,' in other words, a certain post was exclusively inherited by a member of specific family.
- また1910年から1920年代中頃までは朝鮮人の平均身長も伸びており「朝鮮人の生活水準が着実に向上していたのは明らか」とする見解も存在している
- There also exists a view that the Korean's average height increased from 1910 to the mid 1920s, which 'clearly shows that the Korean living standard steadily improved.'
- 特定事業者は、環境影響評価法第九条の書類には、同条に規定する事項のほか、同法第八条第一項の意見についての事業者の見解を記載しなければならない。
- A Specific Proponent shall state in a document set forth in Article 9 of the Environmental Impact Assessment Act the matters prescribed in the said Article as well as the proponent's view on the comments given under Article 8, paragraph 1 of the said Act.
- なお、インドの錬金術が密教となり、密教は錬金術そのものであったとの仮説があるが、一般的な見解ではないし、また仏教学の研究でも検証されていない。
- Moreover, there is a hypothesis that Indian alchemy became Mikkyo and that Mikkyo was alchemy itself, but it is not widely accepted and remains untried in Buddhist studies.
- そしてその後、旅行して気がついたことだが、われわれにとって明らかに不愉快な見解を持つ人々であっても、それだけで野蛮人だということにはならない。
- and afterwards in the course of my travels I remarked that all those whose opinions are decidedly repugnant to ours are not in that account barbarians and savages,
- なお、道頓は、安井定次の子とされてきたが、安井氏の出身ではなく、平野区の成安氏出身の成安道頓(なりやす どうどん)ではないかとする見解もある。
- Doton was said to be the child of Sadatsugu YASUI, but there is also the opinion he was not originally from the Yasui clan but was Doton NARIYASU from the Nariyasu clan of Hirano Ward.
- そのなかには石川源氏こそが八幡太郎義家以来の河内源氏の本流であるとする見解もある(これは河内国を本拠地にしてこそ河内源氏という「在地的」視点)。
- Some even think that Ishikawa-Genji is the mainstream of Kawachi-Genji that can be traced back to HACHIMANTARO Yoshiie (MINAMOTO no Yoshiie) ('Residential' viewpoint that Kawachi-Genji is those who were Kawachi-based).
- しかし、宮内庁が定めている、奈良県香芝市今泉にある現在の陵墓は「古墳として造営されたものではなく、単なる自然丘」という見解を学会は発表している。
- But a scientific society published its opinion that the current Imperial Mausoleum (ryobo) in Imaizumi, Kashiba City, Nara Prefecture, determined by the Imperial Household Agency, 'was not built as a tumulus (kofun), but is just a natural hill.
- しかしながら、この見解に従った場合、内宮荒祭宮の祭神、天照大神荒御魂を瀬織津姫である、と渡会氏が主張することの真意が何か、はまったく不明である。
- However, if this viewpoint were true, then the intention of Watarai clan asserting that Aramitama of Amaterasu Omikami, the deity enshrined in the Aramatsuri-no-miya Shrine of the Inner Shrine, is Seoritsu-hime, becomes completely unexplainable.
- 『豊臣』の由来ははっきりしておらず、「聖徳太子の名前「豊聡耳(とよとみみ)」から取られたという説などがあるものの、現在のところ定まった見解は無い。
- The origin of the 'Toyotomi' is not clear, and there is no established opinion on it, although there are some theories including that, it derived from the name of Prince Shotoku, 'Toyotomimi.'
- 治天広義門院の登場についても、天皇・治天という職が遷代化し始めたものとする見解があり、後の足利義満による皇位簒奪未遂へつながっていったとしている。
- As for the emergence of Chiten Kogimonin, there is a view that official ranks; Emperor, Chiten, became transferable, which led to the following incident; an attempted deprivation of the imperial throne by Yoshimitsu ASHIKAGA.
- しかしながら近年の研究によると、この和談の実態は従来の理解とは異なり、合意に達しない単なる話し合いの場であったとする見解が極めて有力となっている。
- According to the recent study, however, the conventional understanding for this comprise was far from what the practical comprise was, and it is a prevailing opinion that an agreement was not reached in the Bunpo Compromise and it was just a meeting.
- 後の慶応3年12月9日の王政復古の大号令において慶喜の将軍辞職と幕府の廃止が決定、江戸幕府は幕を閉じた(1868年の江戸開城の時とする見解もある)。
- The Decree for the Restoration of Imperial Rule on December 9, 1867 finalised the resignation of Yoshinobu as shogun and the abolishment of the bakufu, thus the Edo bakufu came to an end (although some say the end of the Edo bakufu was the time of the surrender of Edo Castle in 1868).
- 正史の記録には以後の経過が記されていないが、出羽国雄勝郡平鹿郡2郡郡家の焼亡、由理柵の孤立、大室塞の奪取及び秋田城の一時放棄と関連づける見解もある。
- Although the subsequent development of these battles was not recorded in any official history, there is a view that these events were closely related to the standoff at Yurisaku fortress, the seizure of Omuro-sai fortress, the temporary abandonment of Akita-jo castle, and the destruction by fire of two public offices of Ogachi and Hiraka counties, both in Dewa province.
- 陸奥国から奏上された国解(公文書)を元にしたと見られる文章が多いことから、朝廷内で国解を見ることの出来た人物が作者ではないかという見解が有力である。
- Because it contains many passages that appear to be based on kokuge (official documents) submitted to the Emperor from Mutsu Province, the prevailing view is that its author was an individual who was able to view kokuge in the Imperial Court.
- ちなみに千葉弥一郎(新徴組隊士で、沖田の義兄と同僚)の言葉に「われわれからみたらやっと目録(低い段位)くらいの腕前」と、唯一の否定的見解が見られる。
- The only negative opinion was from Yaichiro CHIBA, a member of the Shinchogumi (the Shinsengumi's Edo counterpart) and a colleague of Okita's brother-in-law, who said, 'from our viewpoint, their skills are suitable for mokuroku (a low level)'
- しかし、このような土地は古えの聖域、祭祀場であり、本来、禁忌の対象となっていたものが信仰が忘れられて祟りの伝承だけが残ったという見解もあり興味深い。
- There is an interesting opinion that these places are actually ancient sacred places for religious services, but only people's fear for divine punishment remained as a tatari tradition without religious beliefs.
- なお、御恩と奉公による主従関係について、中世ヨーロッパに見られた封建制(feudalism)との共通点に着目して、封建的主従関係と理解する見解がある。
- By the way, concerning the master-servant relationship based on goon and hoko, there is an opinion that the relationship is interpreted the same as the feudal master-servant relationship, because when it is compared with feudalism found in Medieval Europe, there are some common points.
- 当時の新聞紙上では私学の自由を犯すものであるという見解が出る一方で、そもそもこの思想を教授した方法に問題があったのではないかという擁護論も交わされた。
- On the newspaper at that time there were opinions that the measure would hamper freedom of private schools, but on the other hand, some people supported the measure because they thought there might have been a problem in the way to teach the thought.
- また遠くインドを起源とする「仏教・密教」(仏教と密教を別の宗教とする宗教学上の見解もある)を大陸から受け入れて、独自の仏教・密教文化を定着させてきた。
- Furthermore, 'Buddhism and/or Esoteric Buddhism' (there is an opinion that Buddhism and Esoteric Buddhism are different religions from a religious scientific viewpoint) originating in India far from Japan, came down from the Continent, and Japan has established its original Buddhism or Esoteric Buddhism culture.
- 天皇家の御厨は畿内近国に限られており、特権を獲得した供御人やその統括者は渡辺党がその典型であるように西日本における武士の淵源となったとする見解もある。
- The mikuriya of the Imperial Family were limited to Kinai (the five provinces in the immediate vicinity of Kyoto) and provinces nearby, and there is the opinion that Kugonin and their leaders were the origin of warriors in western Japan including the Watanabe-to seen as a typical model for them.
- 但し、「年紀」を意味する『紀』の文字を含む『帝紀』、『帝王本紀』、『先紀』と『紀』の文字を含まない『日嗣』等は分けて考えるべきであるとする見解もある。
- However, there are opinions that the 'Teiki,' 'Teio Honki,' and 'Senki,' which have the letter 'ki' meaning 'nenki' and the 'Hitsugi' which does not have the letter 'ki' should be thought separately.
- そして私は、この問題のこうした見解は主に、かつては新しい真理が求められたにせよ、現在は今ある真理で十分だと考えるような人に限られていると信じています。
- and I believe this view of the subject is mostly confined to the sort of persons who think that new truths may have been desirable once, but that we have had enough of them now.16
- したがって、上の発言は雪篷の側から見た主観的見解ともいえるが、雪篷は西郷が事の成否を省みずに義挙に出た精神を訴えたかったのだと理解するのも可であろう。
- Therefore, above remarks could be Seppo's subjective views, however it could be considered that Seppo wanted to tell Mitsuru about Saigo's spirit which had made him take the action for justice without thinking results.
- 前項の調停委員会は、前項の申請のあつた日から十五日以内に、関係当事者に対して、申請のあつた事項について解釈又は履行に関する見解を示さなければならない。
- Within fifteen days from the date of an application set forth in the preceding paragraph, the mediation committee shall provide its views on the applied matters of interpretation or implementation to the parties concerned.
- その後、両説を折衷する見解や地域差・民族問題などと関連付けて両説の並立の可能性を探る見解も出されているが、通説の確立には程遠い状況にあるとされている。
- Later, the viewpoint eclectically mixing both of the two theories and the viewpoint seeking the possibility of the compatibility between them linking with the regional differences, ethnic problems and so on was proposed, but it is far from establishment as a commonly accepted theory.
- これらは、従来とは異質の統治体制を築こうとするものであり、律令制の再編成とする見解が多数派だが、桓武天皇の時代期をもって、律令制の終焉とする論者もいる。
- It is generally accepted that the aim was to establish a system of government different from the one that had existed up till then by reorganizing the Ritsuryo system, although there is another opinion that Emperor Kanmu's reign marked the end of the Ritsuryo system.
- 元木泰雄は、この時点で頼朝は王権擁護者の地位を得たとし、宣旨による頼朝の最大の成果は、東国行政権というよりも王権擁護者の地位だったとの見解を示している。
- Yasuo MOTOKI presents his view that Yoritomo gained a position as a supporter of the royal authority at this time, and the foremost achievement of Yoritomo gained by the decree was the position of a supporter of the royal authority rather than the administrative authority over the Togoku region.
- この事件については立志社の指導者である板垣退助・後藤象二郎らは無関係で片岡も林ら過激な首謀者の巻き添えとなったとする見解が『自由党史』以来の通説である。
- Ever since the 'History of the Liberal Party' was compiled, the consensus has been that Taisuke ITAGAKI and Shojiro GOTO, leaders of the Rishisha, had nothing to do with the plot and that KATAOKA and HAYASHI were just associated with the radical ringleaders.
- 前項第一号に規定する「報道」とは、不特定かつ多数の者に対して客観的事実を事実として知らせること(これに基づいて意見又は見解を述べることを含む。)をいう。
- 'News report' as mentioned in item (i) of the preceding paragraph shall mean informing many and unspecified individuals or entities of objective facts as the facts (including to state opinions or views based on such facts).
- さて、インターナショナルのなんたるかを説明いたしましたので、それが陰謀に加担したとかいうお話についてご自分なりの見解をまとめていただけるかと思いますが。
- And now that I have told you what the International is, you may, perhaps, be in a position to form your own opinion as to its pretended plots.
- ある意見の有用性はそれ自体が見解の分れる問題であって、意見そのものと同じく、議論の余地があり、討議を続けるべきもので、討議を必要としているものなのです。
- The usefulness of an opinion is itself matter of opinion: as disputable, as open to discussion, and requiring discussion as much, as the opinion itself.
- こうしてわたしは、われわれの見解のベースというのは、ある特定の英知に基づくのではなく、慣習や事例に根ざした部分のほうがずっと大きいと考えるしかなかった。
- I was thus led to infer that the ground of our opinions is far more custom and example than any certain knowledge.
- なお、今昔物語集等を根拠として、頼時自身は反乱の首謀者ではなく蝦夷反乱に同調しようとしたとの嫌疑が掛けられたことに伴うものである等の見解が出されている。
- In addition, according to Konjaku monogatari shu (The Tale of Times Now Past), he did not mastermind the rebellion; this incident was followed by the fact that he was suspected of exploiting the uprising of Emishi (Japanese northerners).
- 813年11月、最澄が「理趣釈経」の借用を申し出たが、空海は「文章修行ではなく実践修行によって得られる」との見解を示して拒絶、以後交流は相容れなかった。
- In November, 813, he made a request to Kukai to borrow 'Rishushakkyo,' but Kukai refused by indicating that 'it can be obtained not by studying the words but by practicing and training,' and after that, there were no more communications between them because of differences in their opinions.
- 平氏政権の成立時期については、仁安 (日本)2年(1167年)5月宣旨を画期とする見解と、治承三年の政変(1179年)の時点とする見解とが出されている。
- There are two hypotheses on the date of the establishment of the Taira clan administration, one considering the May 1167 Imperial Order as the start and the other considering the Jisho sannen no seihen (coup d'etat by TAIRA no Kiyomori in November 1179) as the start.
- これによって、延喜・天暦期を特別に重視することなく、9世紀から11世紀までの期間を律令国家期から王朝国家期への移行期としてとらえる見解が通説となっている。
- Following this reappraisal, the view that the period from the 9th century to the 11th century was a transition period from the Japanese nation under the ritsuryo codes to a dynastic state system became commonly accepted, without focusing on the Engi and Tenryaku eras too much.
- 講談 - 武士、男性社会、エラい人の物語、タテマエ、演者と客との心理的距離の遠さ、公式的見解、無矛盾性、地の文による客観的描写、語りのテンポと歯切れを重視
- Kodan features: samurai, male-dominated society, stories on great people, public stances, psychologically great distance between the performer and the audience, official views, consistency, objective depiction in descriptive texts, and emphasis on tempo of narrative.
- 他の東アジア諸国と同様に「道教」や「儒教」(儒教は哲学や思想であるが宗教ではないとする見解もある)も受容しているが、その影響は朝鮮半島や中国ほどではない。
- As in the case of other East Asian countries, Japan has also accepted 'Taoism' and 'Confucianism' (there is an opinion that Confucianism is a philosophy or thought, but not a religion), but was not influenced by those as much as the Korean Peninsula and China.
- この人物について、当時、権大納言であり筑前国の大宰府にいた二条師基が相当する可能性はあるが、万里小路宣房または地元豪族である豊田氏の一族とする見解もある。
- It is possible that the said person corresponded to Moromoto NIJO who was located in Dazaifu in Chikuzen Province in those days but there also are some opinions that it was either Nobufusa MADENOKOJI or a member of the Toyota clan, the local Gozoku (local ruling family).
- 日本の各時代や地域によっても「死者は聖なる存在」「死者は忌み嫌うべき存在」「自然死以外は、悪霊化し、生者に祟る」など様々な見解がとられていたといわれている。
- It is said that there have been different viewpoints throughout the ages in Japan and across different regions including that 'the dead become sacred beings', 'the dead become beings to be abhorred' or that 'people who die of unnatural causes become revengeful ghosts and curse the living.'
- 地域により、通夜も喪服が礼儀であるとの見解もあるが、一般的に通夜へ喪服で参加することは失礼にあたる(喪服だと葬儀を予期してたようで失礼にあたるという考え)。
- In some regions, there is a view that it is good manners to wear Mofuku at Tsuya, however, it is, generally speaking, impolite to attend a Tsuya dressed in Mofuku (It comes from a view that wearing Mofuku indicates that a funeral has been expected, which is thought to be impolite.)
- 憲法学会の学説では、日本国憲法下の現行体制を立憲君主制とは捉えず、また天皇は元首ではないとするのが通説であるが、実質的に元首であるという見解を示す説もある。
- The common theory of the constitution study group is that the current system under the Constitution of Japan is not considered as the constitutional monarchy and therefore the Emperor is not the head of state; but there are some theories that believe the Emperor is practically the head of state.
- ただし、近江朝に仕えた宮女の死を悼む挽歌(『万葉集』巻2・217-219)を詠んでいることから、近江朝にも出仕していたとする見解もないではない(北山茂夫)。
- However, because he composed an elegy mourning for the death of a minor court lady who served the court while the Imperial Palace in Omi Otsu no Miya was the capital ('Manyoshu' volume 2, 217-219), there is a theory that he served during the period from 667 to 672 as well (Shigeo KITAYAMA).
- 当時欧米では、将来の大量輸送手段として航空機と高速道路網による高速輸送が有望視され、鉄道はそれらに取って代わられる時代遅れのものだという見解が広まっていた。
- In Europe and the United States, for volume transportation measures, high-speed transportation using airplanes and road networks was considered promising, and the opinion was gaining support that railways would be replaced with such new networks and would be old-fashioned.
- しかし、政府は「神道は宗教ではない」(神社非宗教論)という公権法解釈に立脚し、憲法の信教の自由とは矛盾しないという「強弁」をして、これを公式見解としていた。
- However, the government was based on an official interpretation that 'Shinto was not a religion' ('Jinjahishukyoron' in Japanese), 'insisting' that it did not contradict the freedom of religion stipulated in the constitution and making this its official position.
- 一方で、同時期には受領が事実上の地方官として積極的な収奪活動を展開しており、そうした受領を監督することが勘解由使の主要な役割となっていったとする見解もある。
- On the other hand, another theory asserts that as Zuryo (the head of provincial governors) was actively appropriating public properties at that time, Kageyushi's principal role shifted to the supervision of Zuryo.
- だから、私たちはそういう見解を打ち捨てて、科学的基盤に基づいていると公言しており、したがってその結論についての論争を許容している見解に依拠すればよいのです。
- and hence we consider ourselves at liberty to pass it by, and to turn to those views which profess to rest on a scientific basis only, and therefore admit of being argued to their consequences.
- 天武天皇の事跡の多くは『日本書紀』に述べられているが『日本書紀』編纂の中心人物が天武天皇の息子の舎人親王であることから、潤色が加えられているとする見解もある。
- The 'Nihonshoki' contains many achievements of the Emperor Tenmu, however, because his son the Imperial Prince Toneri was the pivotal figure of compiling the book, some say that the Imperial Prince Toneri somewhat embellished the contents.
- 1997年、奈良国立文化財研究所(現・奈良文化財研究所)は、奈良県桜井市南西部(藤原京跡の東方)にある吉備池廃寺跡が百済大寺跡と推定されるとの見解を発表した。
- In 1997, Nara National Research Institute for Cultural Properties (present Nara Research Institute for Cultural Properties) announced its observation that the ancient site of Kibiike Temple found in the southeast of Sakurai City, Nara Prefecture (east of the site of Fujiwara-kyo) can be the site where Kudaradai-ji Temple once stood.
- 原子の機械的衝突は、彼の見解では、事物の全く十分な原因であったので、彼は自然の成立ちはなんらかの仕方で知的な設計によって決められているという考えと闘いました。
- The mechanical shock of the atoms being in his view the all-sufficient cause of things, he combats the notion that the constitution of nature has been in any way determined by intelligent design.
- しかし、法律の存在を前提とせず政令で憲法を直接実施することは認められないとの解釈が通説であり、褒章条例を政令によって改正したのは失当とする見解が呈示されている。
- Prevailing views, however, hold that any part of the Constitution may not be enforced through a Cabinet Order without the existence of an underlying law, and accordingly it is pointed out that this Ordinance on Medals of Honor should not have been revised by a Cabinet Order.
- 題材は(米朝見解による)狭義の人情噺同様、町人の世界を舞台にするが、親子愛、夫婦の情愛、江戸っ子ないしは浪花っ子の人情、身分違いの悲恋など情に訴えるものを扱う。
- (According to Beicho's opinion,) similarly as narrowly defined Ninjo-banashi, their stage is in the world of townspeople, and features love between parents and children, love among a couple, humanity of a typical person from Edo or Naniwa, tragic love between different classes, and other sentimental things.
- これに対し、キリシタン版はその後の日本には影響を及ぼさなかったという見解が主流であるが、印刷技法の検討から古活字版はキリシタン版の影響から興ったとの指摘もある。
- On the other hand, a mainstream opinion was that Kirishitan-ban had no subsequent influence on Japan, but, following an examination of the printing technique, it was pointed out that the old edition was due to an influence of Kirishitan-ban.
- また円珍は、空海の「十住心論」を五つの欠点があると指摘し「天台と真言には優劣はない」と反論しており、日蓮を本仏とする宗派の見解はここにおいても完全に否定される。
- Also, Enchin points out that there are five faults in Kukai's 'Jujushin Ron' (one of Kukai's masterpiece), and argued that 'neither Tendai nor Shingon is better than the other,' so the opinion of the sects that defines Nichiren as the principle Buddha have been completely denied here, too.
- その外、天皇の廃位を唱える見解や昭和天皇の退位と皇太子の即位により元号を改正するのが妥当とする説も、南原繁・佐々木惣一・中曽根康弘らが唱えたが、一部に止まった。
- Other than that, opinion advocating abolishment of the Emperor and theory which states the revision of the name of era by the abdication of Emperor Showa and enthronement of the Crown Prince is appropriate, were advocated by Shigeru NANBARA, Soichi SASAKI, Yasuhiro NAKASONE, and others, but were backed by only some of the people.
- わたしは大学時代というごく早い時期からすでに、どんなにばかげた奇々怪々な見解であっても、どこかの哲学者が掲げなかったようなものはないということに気がついていた。
- But I had become aware, even so early as during my college life, that no opinion, however absurd and incredible, can be imagined, which has not been maintained by some on of the philosophers;
- インターネットにおける外部のサイトへのリンクは、そのサイトの見解・意見あるいはそのサイトの個人情報保護に関する方針を支持するものであると解釈されるべきではない。
- External links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views or privacy policies contained therein.
- 西郷隆盛が士族兵制論者か徴兵制支持者なのか、当時の政府関係者ですら意見が分かれており、谷干城や鳥尾小弥太は前者を、平田東助は後者であったとする見解を採っている。
- Takamori SAIGO was a supporter of a military system having a warrior class or conscription, and even government officials were divided on this issue, some adopted the former opinion, like Tateki TANI and Koyata TORIO, and others like Tosuke HIRATA had the latter opinion.
- これをもって侵攻の意図と見る見解があり、14万人という過剰な人員のうち、旧南宋の兵員からなる江南軍10万人は軍隊兼移民団だったのでは、と言う見解も出されている。
- Some people consider that it indicates his intention of invasion, and out of 140,000 soldiers, whose number was excessively large, 100,000 soldiers of the Southern Yangtze Army, consisting of the former Southern Sung soldiers, would have been immigrants as well as soldiers.
- しかし長安が不正蓄財を行っていたという見解はほとんどなく、これは近年では、幕府内における権勢を盛り返そうと図っていた本多正信・本多正純父子の陰謀とも言われている。
- However, there were few speculations that Nagayasu had carried out fraud, and that it was probably a conspiracy by the Masanobu HONDA and his son Masazumi HONDA, who were trying to regain their power in the bakufu.
- その間に増上寺は浄土宗各派に対して「浄土真宗」の名称を用いる事が出来るのは浄土宗寺院だけであるという見解を出して増上寺に「浄土真宗」の額を掲げるなどの圧迫を加えた。
- During the interval, Zojo-ji Temple put pressure on the Jodo Shinshu sect by distributing its opinion that only Jodoshu sect temples could use the name 'Jodo Shinshu' among all the branches of the Jodo sect, and by displaying framed calligraphy with the words 'the Jodo Shinshu' at the temple building.
- 一方、「延喜儀式」についても逸文とされるものは残されているものの、それらが実際の宮中行事に活用されたという当時の記録は無く、未完成あるいは後世の仮託とする見解もある。
- As for 'Engi Gishiki,' although the part believed to be a surviving fragment of it remained, no records existed to prove that it was used for virtual functions in the imperial court; therefore, some say it was an incomplete work or a pretense made in later ages.
- これに対し美濃部達吉は、著書『憲法講話』において上記植民地の見解をふまえ「凡て殖民地には憲法は施行せられないと解するのが正当な解釈である」として政府の解釈を否定した。
- On the other hand, with regard to the above assumption about colonies, Tatsukichi MINOBE denied the interpretation of the government, stating that it was legitimate to interpret that the Constitution should not be enforced to all colonies,' in his book 'the Lecture of the Constitution.'
- 秋田城についてはこれらの機能に加えて渤海 (国)等の外国使節の饗応や北方諸民族との交易の場が設定されていたのではないかとする見解が、発掘結果等を踏まえて出されている。
- Given the excavated materials, it is viewed that Akita-jo Castle served as a site to entertain foreign envoys from countries such as Bokkai, or Bohai, and to trade with the northern peoples, in addition to the functions described above.
- したがって、人間は生来の性癖によって行動する傾向にあるという見解になるところでさえ、行動へのこの生来の性癖は破壊的な性癖であるという信念が依然として明らかに存在する。
- Accordingly, even where the view is met with that men are by native proclivity inclined to action, there is still evident a presumption that this native proclivity to action is a proclivity to action of a destructive kind.
- そこに詳しく述べられているあらゆる現象は、この見解によれば、神が創造をお命じになったことの直接の産物であり、その結果、まるごと科学の領域の埒外にあることになるのです。
- All the phenomena which have been detailed are, on this view, the immediate product of a creative fiat and consequently are out of the domain of science altogether.
- それと同じようにわたしも、自分の著作で頭の中にあるものすべてを表現できないだろうと思ったので、まずは光に関する見解だけについて、かなりの分量をかけて述べることにした。
- so, fearing lest I should not be able to compense in my discourse all that was in my mind, I resolved to expound singly, though at considerable length, my opinions regarding light;
- でも、神がいまの世界を維持するためのふるまいというのは、神がそれをもともと作ったときのふるまいと同じだというのは確実であり、これは神学者たちも一般に求めている見解だ。
- But this is certain, and an opinion commonly received among theologians, that the action by which he now sustains it is the same with that by which he originally created it;
- また、才覚よりも家格を官職就任の最優先の要件とするという見解は、南北朝時代 (日本)の北畠親房による一連の著作とも共通しており、親房は同書の影響を受けたとする見方もある。
- Additionally, Motochika's position to prioritize the family's social standing rather than talent for the appointment of the government posts coincided with Chikafusa KITABATAKE's series of books in the period of the Northern and Southern Courts; some believe that Chikafusa had been influenced by the Kanshoku Hisho.
- 思想家個々人の変わった見解はさておき、世論の力によっても、またさらに法制化の力によっても、世界全体でも個人にたいする社会の力をむやみと拡げようとする傾向が強まっています。
- Apart from the peculiar tenets of individual thinkers, there is also in the world at large an increasing inclination to stretch unduly the powers of society over the individual, both by the force of opinion and even by that of legislation:
- しかしながら、近年になって真宗大谷派が「教如は家康にそそのかされて東本願寺を設立したのではなく、元々独立志向があった」とする見解を史学研究の結果として正式に表明している。
- However, recently, the Otani group of the Shinshu sect has officially expressed, as a result of historical study, the viewpoint that Kyonyo did not establish Higashi-Hongan-ji Temple by being enticed by Ieyasu but had originally the intention of independence.
- なお、関を閉鎖するのは東国から畿内への侵入を防ぐためという見方が従来あったが、逆に中央で起きた非常事態の東国への波及を阻止する事が目的だったとする見解が近年では有力である。
- By the way there was a view in the past that the gate was closed to prevent people from entering Kinai from Togoku (eastern provinces), but recently another view has been plausible that it was closed to prevent the state of emergency which had occurred in the capital from spreading to Togoku.
- 正常な状態では、富は受取り手の生産物に対する貢献に応じた比率で−もう少し適切な意味では、その貢献を原因として−分配されるという主要見解はほとんど問題にされることもなかった。
- The main position is scarcely questioned, that in the normal case wealth is distributed in proportion to - and in some cogent sense because of - the recipient's contribution to the product.
- この後者の仮説は、土地の集団的所有の基礎を武勇による土地の奪取ないし保有という集団的行為においており、したがって所有権の基礎を生産的労働に置く見解とは根本的に異なっている。
- The latter hypothesis bases the collective ownership of land on a collective act of seizure, or tenure by prowess, so that it differs fundamentally from the view which bases ownership on productive labor.
- 一方、作家井沢元彦は、「浅野のような男を饗応役として推薦・承認した責任を取らされたのではないか」と、人事選考の失敗が原因で吉良一派が懲罰的処分を受けたとの見解を示している。
- While Motohiko IZAWA, a writer, said, 'he might have been held responsible for having recommended and approved a man like Asano as a receptionist,' and suggested a view that the Kira family receive a punishment due to the failure in selecting a person.
- 現在流布している『南方録』諸本の原本である立花家本を筆写したのは立花重根であるが、現在の研究では『南方録』は実山が博多や堺で収集した資料を編纂したものであるという見解もある。
- It was Shigemoto TACHIBANA who made the transcription called the Tachibana book, the original book of many 'Nanboroku' copies currently in circulation; today's research has proposed the view that 'Nanboroku' could be a compilation of materials which Jitsuzan (a pseudonym as a priest of Shigemoto TACHIBANA) collected in Hakata and Sakai (a city in Osaka Prefecture).
- 国は市独自の判断で、火災の延焼防止を目的に住宅に不燃材使用を定めている建築基準法の22条の指定を見直すことで、「茅葺き屋根」新築のための規制緩和に対応できるとの見解を示した。
- The national government expressed the view that the city could deal with deregulation to allow the construction of new thatched roofs by redesignation of nonflammable materials for preventing the spread of fire specified in Article 22 of the Building Standard Law.
- 本願寺教団の東西分派は、戦国時代の最末期、大坂の石山本願寺を本拠地として戦われた一向一揆(石山合戦)(1570年~1580年)終結時の教団内部における見解の相違に遠因を持つ。
- The split of the Hongwan-ji Temple religious community into east and west originated from the difference of opinion within the community at the end of the Ikko Ikki (Ishiyama War) (1570-1580), which was fought around Ishiyama Hongwan-ji Temple at the end of the Age of Civil War.
- このとき、三守護職を代官として設置した(道南十二館)ことが『新羅之記録』に記載されているが、実態は安東家政或いは安東定季が一人守護として統括していたとする見解も出されている。
- According to 'Shinra no Kiroku,' Masasue then set up the post of Sanshugoshoku as daikan (local governor) to carry out decentralized control (Dokan Juni Tate [12 castles of the Oshima Peninsula]), however, according to another observation, Iemasa ANDO or Sadasue ANDO practically controlled alone as Shugo.
- 一方で出羽国に奥州合戦後も御家人として在地支配を許された豪族が多いことから、在地領主の家人化が進んだ陸奥国と押領使としての軍事指揮権に留まった出羽国の差を指摘する見解もある。
- On the other hand, based on the fact that there were many local ruling families which were empowered to rule their local lands as gokenin (immediate vassals of the shogunate) in Dewa Province even after the battle of Oshu, some point out the difference in the influence of the Oshu Fujiwara clan between Mutsu and Dewa Provinces—local lords in Mutsu Province had been vassalized by the Oshu Fujiwara family, while it was merely allowed military command as Oryoshi in Dewa Province.
- 人々とは利害を異にする立法府や行政府が人々に意見を押しつけ、どんな見解やどんな議論なら聞いてよいかを決定することを許すことについては、議論の余地はないものとみてよいでしょう。
- No argument, we may suppose, can now be needed, against permitting a legislature or an executive, not identified in interest with the people, to prescribe opinions to them, and determine what doctrines or what arguments they shall be allowed to hear.
- 一説には妙心寺2世住持・授翁宗弼と同一人物とも言われるが、他にも三河国死亡説・常陸国死亡説・出羽国死亡説(秋田郡山内松原村補陀寺二祖無等良雄とする菅江真澄の見解)などがある。
- According to a certain view, Juo Sohitsu, who was the second chief priest of the Myoshin-ji Temple, was the same person as Fujifusa MADENOKOJI and there are many different views that he died in Mikawa Province, or in Hitachi Province, or that he died in Dewa Province (Masumi SUGAE's view that Fujifusa MADENOKOJI became the second chief priest, Muto Ryoyu of the Hoda-ji Temple in Matsubara mura, Sannnai, Akita-gun).
- 「精神への提示(表象)というテストを課してみると、名高き司教様、あなたの見解は、克服しようのない困難がなければ、多くの者の精神に偉大なことを示しておられることになりましょう。
- ―'Subjected to the test of mental presentation (Vorstellung), your views, most honoured prelate, would present to many minds a great, if not an insuperable difficulty.
- 前項の解釈又は履行に関する見解が示されるまでは、関係当事者は、当該調停案の解釈又は履行に関して争議行為をなすことができない。但し、前項の期間が経過したときは、この限りでない。
- Until the views on interpretation or implementation have been presented in accordance with the preceding paragraph, neither of the parties concerned shall resort to acts of dispute with regard to the interpretation or implementation of the said mediation proposal; provided, however, that this shall not apply in the case that the period set forth in the preceding paragraph has expired.
- 冒頭の作者署名に右京大夫と官名が記されており、明衡が右京大夫に任官した記録は他にないが、事実とすればこれが彼の極官であったことから、晩年の作であろうとする見解が多いだけである。
- He signed his name and official title of Ukyo no Daibu (Right City Commissioner) on the first page of the book, and if it is true, although there is no record of his being appointed as Ukyo no Daibu, it would be his final title, which is the only reason why many people suppose that the work was written in his later years.
- 近江令の存在については、非存在説も含めて見解が分かれているが、近江令とは、律令制を指向する単行法令を総称したものであり、体系的な法典ではなかったとする見方が広く支持されている。
- Among various views on Omi-Ryo including the one which insists on its nonexistence, the most popular one is that it was a generic name for various individual laws and ordinances made with the aim of establishment of the system ruled by the ritsuryo codes and was not a systematic code.
- しかしながら、文化史からも人間の生活の今日の現象からも、人間は一般的にスポーツマンであるとする慣例的に受け入れられているこの見解に反対する、かなりの量の証拠が得られるのである。
- Yet there is a considerable body of evidence, both from cultural history and from the present-day phenomena of human life, which traverses this conventionally accepted view that makes man generically a sportsman.
- 所有権は個々人が武器や装身具といったものを習慣的に使ったことから発生したという見解は、見た限りはちゃんと確証付けられており、また自然権の先入見も限定付きではあるが是認している。
- The view that ownership is an outgrowth of the customary consumption of such things as weapons and ornaments by individuals is well supported by appearances and has also the qualified sanction of the natural-rights preconception.
- 立花説の見解に従えば、正親町天皇が信長と相互依存関係を築くことにより、窮乏していた財政事情を回復させたのは事実としても、信長と朝廷の間柄が良好であったという解釈は成り立たない。
- According to the Tachibana theory, although it may be a fact that Emperor Seishincho recovered from a poor financial situation by creating a mutually dependent relationship with Nobunaga, it cannot be concluded that Nobunaga and the Emperor were on good terms.
- ウェスリーの見解に忠実なプロテスタント主義の支流の、ウェスリーの見解に忠実なプロテスタント主義の支流に関する、または、ウェスリーの見解に忠実なプロテスタント主義の支流に特徴的な
- of or pertaining to or characteristic of the branch of Protestantism adhering to the views of Wesley
- 大彦命に関しては、埼玉県の稲荷山古墳から発掘された金錯銘鉄剣に見える乎獲居臣(ヲワケの臣)の上祖・意冨比垝(オホビコ、オホヒコ)と同一人である可能性が高いとする見解が有力である。
- Regarding Obiko no mikoto, the most convincing explanation is that he was most probably identical to Ohobiko or Ohohiko, a forefather of Owake no omi whose name was inscribed on Kinsakumei-tekken (an iron sword with gold-inlaid inscriptions) excavated at the Inariyama kofun (an ancient tomb at Mt. Inariyama) in Saitama Prefecture.
- 承和_(日本)元年3月8日_(旧暦)(834年4月20日)に紀伝道と文章道(「道」の呼称が未だ成立していなかったとする見解を採るならば、紀伝科と文章科)は統合されることとされた。
- On April 20, 834, kidendo and monjodo were merged (if one accepts the theory that their names were not established as 'do,' kidenka and monjoka were merged).
- 更に、戸田芳実は石母田正や安田元久らの、武士階級は農村から権門など古代階級を打ち破る階級として生まれるとする見解に対して、武士は初めから農民と対立する支配者側であったと主張する。
- In addition, Yoshimi TODA argued that bushi was on the ruling side in opposition to the peasants from the start in contrast to the argument by Tadashi ISHIMODA and Motohisa YASUDA stating that the bushi class formed by breaking free from ancient social class of peasants as influential families.
- 以上の点から、7世紀中~後半に、大化の改新と同様な改革が行われたことは、比較的見解の一致するところではあるが、その時期を645年よりもっと後に設定するべきであるとの考え方もある。
- From the above points, though it is relatively well agreed that there were carried out reforms such as the Taika Reforms in the mid to latter half of the 7th century, there is a point of view that the date should be much later than 645.
- そして結論として、そういう英知がわれわれの見解のベースになっているとしても、むずかしい発見の場合には、多数決をとってみたところで、それが正しさの保証とはならないのだと気がついた。
- And, finally, although such be the ground of our opinions, I remarked that a plurality of suffrages is no guarantee of truth where it is at all of difficult discovery,
- (氏政は秀吉への全面従属には反対であったため、親徳川の氏直をたてたとされるが、のちに氏政自身が上洛することを家臣・国衆に通知しており、氏政が主戦派との見解については疑問がある)。
- (It had been believed that Ujinao, his pro-Tokugawa son, was put up, as Ujimasa was a war advocate and opposed to the total subordination to Hideyoshi, but this theory yields some questions since Ujimasa later informed his vassals and influential domain people that he would go up to the capital himself.)
- 豊城命の説話は、四道将軍の派遣やヤマトタケル伝説などとも関連する王族による国家平定説話の一部であり、初期ヤマト王権による支配権が地方へ伸展する様子を示唆しているとする見解がある。
- Some people view that the story about Toyokino-mikoto is one of the stories concerning subjugation of the whole country by the royal family, relating to the dispatch of Shido-shogun (generals dispatched to four circuits) and the legend about Yamato Takeru, and suggesting how the early Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) extended its right of control over regional areas.
- その後も修史事業は試みられ「新国史」なるものが存在したと伝聞されるが、若干残った逸文から見ると完成奏上に至らなかったとする見解が主流であり、原因としては律令政治の衰退があげられる。
- There were other attempts to compile national histories following Rikkokushi and it is rumored that there was a 'Shinkokushi' (New National History), but the few remaining rare texts have led to the prevailing opinion that they were never completed and reported to the emperor, with the decline of government according to the Ritsuryo codes given as a reason for this.
- これに対して学生が「許される」としたため、哲学館の教育方針は「目上を殺してよいということは天皇も殺してよいということだ。この思想は国体を危うくする恐れがある」という見解をまとめた。
- As one student answered 'Yes it would be excusable', the views on the education policy of Tetsugakukan was summarized as follows: 'if it is excusable to kill superiors, it would be excusable to kill an Emperor and this thought would endanger the fundamental character of the nation'.
- また、殺生禁断を建前とする寺社領域の拡張が全国的に広まったため、これまで山野河海を生活の場としてきた民衆たちが苦境に立たされ、悪党となったのではないかとする見解が近年出されている。
- Also, as the expansion of temple or shrine premises, in which it was theoretically prohibited to kill animals, became a nationwide tendency, common people who had lived on the blessings of mountains, fields, rivers and seas ran into difficult situations and some of them became bandits, according to recently published views.
- さっき述べたように、実践との関連でいえば、非常に不確実なものとして退けるような見解であっても、それが疑問の余地なく、確固たるものであるかのようにふるまうことが必要となることもある。
- I had long before remarked that, in relation to practice, it is sometimes necessary to adopt, as if above doubt, opinions which we discern to be highly uncertain, as has been already said;
- また、福岡県久留米市でも、8世紀以前の曲水の宴の跡とされるものが発掘されており、筑紫の君磐井が「天皇の命に従わず、礼無きことが多かった」と非難された理由の一つであるという見解もある。
- In Kurume City, Fukuoka Prefecture, the remains of what seems to be a location where Kyokusui no en was held before the eighth century was excavated, and there is a view that this is one of the reasons why Iwai, King of Tsukushi was blamed for 'his rudeness and disobedience to the Emperor.'
- しかし、下国家はなおもかつての勢力圏の支配の意欲を捨てておらず、東海将軍を称して内外に出羽、陸奥北部から蝦夷にかけての支配圏を誇示しようとした(これには否定的見解も出されている。)。
- However, Shimonokuni family still did not give up the attempt to continue controlling where was once its sphere of influence, and tried to display the controlling range from the northern Mutsu Province to Ezo, by proclaiming itself Tokai Shogun (general of Tokai) within and outside the territory (About this, there are some contradictions).
- この争いを、文永元年(元の至元 (元世祖)元年/1264年)から徳治3年(元の至大元年/1308年)にかけての骨嵬(アイヌ)と元との交戦後の講和を巡る方針争いによるとする見解がある。
- There is an observation that this was a conflict concerning the peace policy after the war between the Ainu and Yuan that took place in 1264 and ended in 1308.
- しかし、彼らの武器を取り上げると、臆病のせいか忠誠心が欠けているせいで彼らを信頼しないと示すことになり、すぐに不興をかうでしょうし、どちらの見解も君主にたいする憎しみを生み出します。
- But when you disarm them, you at once offend them by showing that you distrust them, either for cowardice or for want of loyalty, and either of these opinions breeds hatred against you.
- これは本書が一定の書名を持っていなかったためであるとする見解と本書が一冊の注釈書になる前の原型である写本に付記された注記から直接引用された場合があるからであるとする立場とが存在する。
- According to one view, this was because the book did not have an actual title, while another says it was because in some cases, people quoted his opinions directly from the notes attached to the original manuscript before they were compiled into a single commentary.
- ルーサーの見解に忠実であるプロテスタント教会の支流の、ルーサーの見解に忠実であるプロテスタント教会の支流に関する、または、ルーサーの見解に忠実であるプロテスタント教会の支流に特徴的な
- of or pertaining to or characteristic of the branch of the Protestant Church adhering to the views of Luther
- しかし、これらは紀州徳川家から将軍に就任した吉宗が側用人政治を嫌う土屋政直ら「援立の臣」らに功績としてどちらかというと形式的なところに着目してなされた一種の配慮とみる見解が有力である。
- However, it's generally understood that Yoshimune from the Kishu Tokugawa family showed his consideration for his 'supportive vassal' Masanao TSUCHIYA who hated the lord chamberlain government, so Yoshimune made changes to Arai's achievements mainly from a formality.
- 現在の古事記が系譜と説話の両方を含んでいる以上、「帝紀が系譜を内容とし旧辞が説話を内容とする」という現在の一般的な「帝紀及び旧辞についての一般的な理解」は成り立たないとする見解もある。
- There is an opinion that the current and common 'general understanding on Teiki and Kyuji; that is, 'Teiki has genealogy in its contents, and Kyuji narratives,' does not make sense, if the current Kojiki includes both genealogy and narratives.
- 平安時代後期において、国内の治安維持などのために、国司が有力な在地武士を国守護人(守護人)に任命したとする見解があり、これによれば平安後期の国守護人が鎌倉期守護の起源と考えられている。
- Some say that in the latter half of the Heian period, for the purpose of maintaining domestic security, kokushi (provincial governors) would appoint an influential local warrior to be Kokushugonin (Shugonin), province bakufu officer, and based on that it is thought that the Kokushugonin of the late Heian period was the origin of the Kamakura period Shugo.
- 最初の前方後円墳は3世紀前葉~中葉に出現しているのでヤマト王権の成立をこの時期に求める説が有力だが、この時期はまだヤマト王権に先立つ王権の段階(プレ・ヤマト王権)だったとする見解もある。
- As the first keyhole-shaped mounds appeared between the beginning and middle of the third century, the most widely believed theory claims that the Yamato Kingdom was established around this time; however, there is also a theory that this was a different kingdom (the pre-Yamato Kingdom) and that the Yamato Kingdom emerged after this.
- だが、この見解も日本の律令制社会をヨーロッパ的な発展史観に当て嵌め、欧米列強がかつて行った植民地支配の実態と重ね合わせているだけで、本末転倒な見方とする意見が現在では多くなってきている。
- Recently, the most popular current theory is that the above-mentioned view emphasizes the wrong points because it adapts Japanese society based on the Ritsuryo system to the historical view of European development, merely to match that Japanese society with the realities of the Western powers' colonial rule.
- 一方では、この『愚管抄』の「少々アル」を論拠に、物語の成立は1220年以降とみる野村八良のような見解もあり、この曖昧な記載から『保元物語』の成立をうかがい知るのは困難であろうと思われる。
- While Hachiro NOMURA advocated a view that the tale would have been completed after 1220 based on the words in 'Gukansho,' 'I have heard there may be a little something of the sort,' so it seems difficult to know the process of writing 'Hogen Monogatari' with this ambiguous record as a clue.
- また、「四箇郷」をなぜ「シカンカウ」と表記したのかという疑問も存在するが、この点に関しては一橋大学の亀井孝が、「ン」は当時の発音における「ガ音」に先行する軽鼻音であるとの見解を示している。
- Besides, there is also a question why 'shikago' (four villages) was written as 'shikankau,' but about this question, Takashi KAMEI of Hitotsubashi University has expressed the view that 'n' was a light nasal sound which preceded 'ga' sound in those days.
- 忠成王、尊忠と親子で同じ宮号を名乗ったことから、岩倉宮を最初の世襲宮家と見る意見がある一方、宮内庁の資料『皇室制度資料』では岩倉宮を宮家の一つとしてみることに対して慎重な見解を取っている。
- From the fact that both Prince Tadanari and Takatada, parent and son, announced the same reigning name, there is a view that Iwakuramiya was the first hereditary court noble, but on the other hand, the material in the Imperial Household Regency 'Koshitsueidoshiryo' takes a cautious view on looking at Iwakuramiya as one of the Miyake.
- この混乱は大部分、あらゆる見解の狂信者が直接に主張されている以上のものを含んだ問題から意見を引き出そうとして利用する意図的な不明瞭化、修辞的なごまかし、屁理屈に根差しているのは間違いない。
- Much of this confusion undoubtedly stems from deliberate obfuscation, rhetorical skullduggery, and chop logic which partisans of all views use to advance their opinions over issues in which a great deal more than the immediate claims are involved.
- 彼は問題の真に重要な点を示すことで、議論の紆余曲折を一掃し、深い独自の見解や考えで自分の解説を補強し、何ページにも及ぶまとまりの悪い意見を、簡潔な一文にまとめることもしばしば行っています。
- He swept the curve of discussion through the really significant points of the subject, enriched his exposition with profound original remarks and reflections, often summing up in a single pithy sentence an argument which a less compact mind would have spread over pages.
- 真理を信じるということには当然ついてまわることですが、真理を理解するということ関しては、いとも簡単に満足してしまう人たちが、主張している最大限まで、問題のこの見解を容認することにしましょう。
- Conceding to this view of the subject the utmost that can be claimed for it by those most easily satisfied with the amount of understanding of truth which ought to accompany the belief of it;
- しかし、これは朝鮮半島は経済的に発展しておらず通信需要が乏しかったこともあるが、朝鮮半島全体に郵便網と通信網を広げるための設備投資が嵩んだためであり、やむをえない赤字であったとする見解もある。
- However some people claimed that the deficit was inevitable owing to the mounting capital investment required to expand the postal network and communication network throughout Korean Peninsula, in addition to the poor demand for communication, as Korean Peninsula had not yet been economically developed.
- しかし例えば513年即位説に従えば538年は聖王26年となり、527年説では552年がやはり聖王26年となることから、百済側では「聖王26年」を倭への仏教伝来年次と考えていたとする見解もある。
- However, some people say that the Baekje side considered 'the 26th year of Shoo' was the introduction year of Buddhism to Wa, because 538 corresponds to the 26th year of Shoo based on the theory that he was enthroned in 513, and 552 also corresponds to the 26th year of Shoo based on the theory that he was enthroned in 527.
- こういう原則を考えついて、それをわたしの信念の中で最初の地位を占める、信仰の真理と同じところに掲げたので、わたし自身の見解で残っているものも片づけていけるだけの余裕ができたという結論に達した。
- Having thus provided myself with these maxims, and having placed them in reserve along with the truths of faith, which have ever occupied the first place in my belief, I came to the conclusion that I might with freedom set about ridding myself of what remained of my opinions.
- また、順子は「菅原の君」と呼ばれていたことから(『大和物語』)、光孝天皇の後宮(更衣 (女官)か)で菅原是善の女である菅原類子を順子の母と擬定し、のちに宇多天皇の養女になったとする見解がある。
- Since Junshi was called 'Sugawara no kimi' ('Yamato Monogatari' (Tales of Yamato)), there is an theory that Junshi's mother was SUGAWARA no Tomoko, who was a kokyu (wife, possibly a court lady called koi) of Emperor Koko and a daughter of SUGAWARA no Koreyoshi, and she was adopted by Emperor Uda later.
- 宮城英語学校と改称され、1877年の廃止後は県立仙台中学校→宮城中学校→宮城県尋常中学校と改編され、1888年廃校(ただし私立東華学校経由で、現宮城県仙台第一高等学校の源流とする見解がある)。
- The school was renamed Miyagi English Language School, restructured sequentially to Prefectural Sendai Junior High School, Miyagi Junior High School, and Miyagi Prefectural Ordinary Middle School upon abolishment in 1877, and finally closed in 1888 (but some view the school became the origin of today's Miyagi Prefectural Sendai Daiichi High School via private Toka School).
- 江戸時代から明治時代にかけて、これらの歌集に登場する「内の御方」(今上天皇)は後亀山天皇であるとの見解が支配的であったため、この頃に書かれた系図や歴史書は、後亀山天皇の生母を嘉喜門院としていた。
- From the Edo to Meiji period, it had been a dominant view that the word 'uchino onkata' (means the present Emperor) which appeared in the collections of poetry referred to Emperor Gokameyama, so the genealogies and history books written around this time said that Emperor Gokameyama's real mother was Kakimon-in.
- しかし、うえの歌の「駒」が間人を譬喩しており、古代の「見る」が恋愛の直結するものであることから、自分の妻をほかの男に見られたの意に理解し、中大兄との近親相姦の関係を説く吉永登のような見解もある。
- Minoru YOSHINAGA who interprets the Emperor Kotoku's poem to mean that some man has stolen his wife, based on the assumption that 'a chess piece' is the metaphor of Hashihito and that in the ancient times 'to see someone' implies to love someone, says that Hashihito no Himemiko had an incestuous relationship with her brother, Naka no Oe no Oji.
- 第二には、他人の利害を侵害するような行為については、個人に責任があり、もし社会がその防衛のためには社会的処罰や法的処罰が必要だという見解をもつなら、そのどちらかの処罰に服すだろうということです。
- Secondly, that for such actions as are prejudicial to the interests of others, the individual is accountable, and may be subjected either to social or to legal punishment, if society is of opinion that the one or the other is requisite for its protection.2
- この見解がつまるところ正しいと証明されようが誤りと証明されようがどっちにしたって、理性的に議論できたにせよ、今のところ一般に論理的証明といわれているものよって、それが立証されることはありません。
- Whether this view prove ultimately to be true or false, it is, at any rate, not at present supported by what is commonly regarded as logical proof, even if it be capable of discussion by reason;
- 岩崎は決して公然とは言わなかったが(伝統的な日本女性は一番奥にある個人的感情は表に出さないと西洋では思われているが)、ゴールデンの本は岩崎の過去の幸せな出来事の歪んだ見解を読むようなものだった。
- Although Iwasaki never mentioned this in public (it is believed in the West that a traditional Japanese woman would not show her innermost personal feelings), Golden's book was a distorted description of the happiest events in her past.
- この見解によれば、安政の大獄による有力諸侯や攘夷派の処罰も、直弼が条約締結の裏で進めていた攘夷(鎖国への復帰)も、「幕府の権威回復による旧体制への回帰」という路線上にある方針であるとされている。
- According to this view, the punishment of Joi-ha and the powerful lords involved in Ansei no Taigoku, as well as the expulsion of foreigners (a return of national isolation) that Naosuke promoted behind the treaty, were acts taken according to 'a revival of the former system through the restoration of bakufu authority.'
- 義信は永禄8年(1565年)に信玄暗殺を企てた謀反事件にかかわったとされ廃嫡されているが、義信と信玄あるいは両派の間には対立構造が存在していたとする見解が主要な武田氏研究者の間では一致している。
- Takeda clan scholars agree that although Yoshinobu was disinherited due to his involvement in a plot to assassinate Shingen in 1565, there had already been some conflict between Yoshinobu and Shingen.
- 例えば、改新の第一の方針は公地公民制を確立したものとして評価されてきたが、これは王土王民の理念を宣言したのみに過ぎず、改新時に公地公民制という制度は構築されなかったとする見解も有力となりつつある。
- For example, although the establishment of state ownership of both land and people was recognized as the first objective of the Taika Reform, the view that this was merely a proclamation of the concept of odo omin and that the system of state ownership of land and people was not established at the time of the reforms has been gaining prominence.
- 『山海経』(戦国-秦漢期成立)には倭が中国東北部にあった燕_(春秋)国に服属していたという記述があり、紀元前6-4世紀頃のことと考えられているが、同書についても依拠することに慎重な見解が存在する。
- There is a description in 'Sengaikyo' (oldest topography of China), written sometime between the Warring States Period and Qin/Han Dynasty) that says Wa was obedient to Yan (Chunqiu period) which was in the northeast of China, therefore it is considered to be in the period from the sixth century to fourth century B.C. but some think the book should also be taken with caution.
- なお、今日、日蓮を末法の本仏とする宗派では、台密の歴史は一般的な見解に従い、智顗と最澄を像法時の迹化の菩薩と定める反面、それ以降の円仁や円珍を、天台に真言密教を取り入れ謗法を犯したと批判している。
- Further in the present day, the sects that sees Nichiren as the principle Buddha of Mappo (Age of the Final Dharma), determine Chigi and Saicho as marked bosatsu (Bodhisatta) in Zobo Period (Age of the Semblance Dharma) following the general opinion, while they criticize Ennin and Enchin in later history as they made hobo (criticism against one's Buddhism) by introducing Shingon Esoteric Buddhism into Tendai.
- 有名なラマルクは、『創造の痕跡』の著者がその見解を強固に解説したことで、世論に深い印象を与えてきましたが、1801年以降、種の発展は習慣や外的条件の変化から生じることを熱心に示そうとしてきました。
- In 1801, and in subsequent years, the celebrated Lamarck, who produced so profound an impression on the public mind through the vigorous exposition of his views by the author of the 'Vestiges of Creation,' endeavoured to show the development of species out of changes of habit and external condition.
- 当時の日本列島は縄文時代晩期ないし弥生時代初期であり、この時期から日本列島と中国との通交が始まったとする見解もあるが、『論衡』の成立が1世紀であるため、同書に依拠することに慎重な見解が有力である。
- The Japanese Archipelago was then in the late Jomon period or early Yayoi period, and some believe that trade between China and Japan began around that time, but since 'Ronko' was written in the first century, it is generally considered that the book should be taken with caution.
- しかし、「渡来」には単に渡ってやって来たという語義しかなく、倭国王(大王 (ヤマト王権))に帰属したという意味合いを持たないため、やはり「帰化」を用いた方が適切だとする関晃・平野邦雄らの見解もある。
- Nevertheless, Kunio HIRANO and Akira SEKI advocated that it was still more appropriate to use 'kika,' for 'torai' only signifies to come over without meaning to attribute to the King of Wa (great king [Yamato kingship]).
- 1933年4月、内務省 (日本)は滝川の著書『刑法講義』『刑法読本』に対し、その中の内乱罪、姦通罪に関する見解(後者については妻にだけ適用されることを批判した)などを理由として発売禁止処分を下した。
- The Ministry of Internal Affairs (Japan) ruled in April 1933 that Takigawa's books 'Keiho Kogi' and 'Keiho Dokuhon' were not allowed to be for sale because of his stance on insurrection crimes and adultery (which he criticized because it was only applicable to the wife).
- 鎌倉時代の『明法条々勘録』に引用されている平安時代中期(摂関政治期)の明法家惟宗允亮の著作『政事要略』逸文には、「志与他人之後 専無返領之理」という見解が出現しそれが通規(通説)であると述べている。
- 'Myobojojokanroku' (A Commentary of the Ritsuryo Codes) published in the Kamakura period quotes unknown or lost writings of 'Seiji Yoryaku' (Brief Outline of Government) written by KOREMUNE no Masasuke, a lawyer in the mid-Heian period (Sekkanseiji period [regency period]), which present the view that 'there is almost no reason to return the territory after 'kokorozashi ataeru' to others' as a general rule (prevailing theory).
- こうした論争においては、National Security Agency (NSA)と Federal Bureau of Investigation(FBI)の見解と経験がきわめて重視されてきた。
- Great deference has been paid to the perspective and experience of the National Security Agency and Federal Bureau of Investigation in these debates.
- 文章博士の地位にあった仁和3年(887年)、橘広相が作成した宇多天皇から基経への詔勅にあった「阿衡」の文字に関し、「阿衡には位貴しも、職掌なし」という見解を発して、所謂「阿衡の紛議」を引き起こした。
- In 887, when he was a Monjo Hakase (professor of literature), he discovered letters regarding 'Ako' (another name for Sessho (regent) or Kanpaku (chief adviser to the Emperor)) in the Shochoku (imperial edict) and they were from Emperor Uda to Mototsune written by Tachibana no Hiromi, saying that 'Ako is merely a title and without substance or official duties' which caused the so-called 'Ako Controversy.'
- 台湾統治に当っては、当時の政府の見解としては、前述のとおり日本の領土であるため憲法の効力が及び、台湾における立法についても憲法5条により帝国議会の協賛を要するという見解を基本として統治方針を固めた。
- As for governing Taiwan, the government of that time settled on the governing policy based on the above viewpoint that the Constitution should be in force in Taiwan as it was Japan's territory and the legislation in Taiwan required the consent of the Imperial Diet in accordance with Article 5 of the Constitution.
- 四道将軍の説話は単なる神話ではなく、豊城入彦命の派遣やヤマトタケル伝説などとも関連する王族による国家平定説話の一部であり、初期ヤマト王権による支配権が地方へ伸展する様子を示唆しているとする見解がある。
- According to one explanation, the story of Shido-shogun is not merely a myth but a part of a narrative of conquest of a country by members of the royal family associated with the dispatch of Toyokiirihikono-mikoto and the legend of Yamato Takeru, thus suggesting how the royal power of the early Yamato dynasty had expanded its hegemony.
- 当時、和与ではなく志与(こころざしあたえる)という用語が用いられているものの、他人への好意から進んで与えたもの(志)は返還(悔返)できないという後世の和与の原則と共通する見解が通説として扱われている。
- Although the word 'kokorozashi ataeru' was used instead of wayo around that time, an idea treated as the prevailing view is similar to the principle concerning wayo in the later period that what one gives to the other as a favor (kokorozashi) cannot be restored (canceled).
- 概して、「その怨霊化したとされる者の死んだ場所や墓所を荒らしたり、不用意にそういった場所の近くを通りかかっただけの生きた人間に対してさえも祟りが降りかかる場合がある」といった見解がとられることも多い。
- The usual understanding is that 'there are cases where the place or grave where the person who is said to have became an onryo died, is vandalized or people who merely inadvertently pass such a place become cursed.'
- 現在伝わる巻名にはさまざまな異名や異表記が存在することから、もし作者が定めた巻名があるのならこのような様々な呼び方は生じないだろうから現在伝わる巻名は後世になって付けられたものであろうとする見解がある。
- There is an opinion that the surviving chapter names came about through posterity because the existent chapters have different names, and if the author had designated the chapter names the other names wouldn't occur.
- 江戸時代の頼山陽の『日本外史』では、亀山城出陣の際に「信長の閲兵を受けるのだ」として桂川渡河後に信長襲撃の意図を全軍に明らかにしたとあるが、実際には、ごく一部の重臣しか知らなかったとの見解が有力である。
- According to 'Nihon Gaishi' (historical book on Japan) written by Sanyo RAI during the Edo period, it was written that 'We will be reviewed by Nobunaga.' when they departed Kameyama-jo Castle with the intention to attack Nobunaga made clear to all the troops only after they crossed the Katsura-gawa River, but it is a widely-accepted view that, in reality, only a limited number of key vassals were informed of the real intention.
- 日本政府がこの問題について合衆国政府の法的見解を要求した場合は、NA/J は合衆国が1951年8月10日のラスク書簡で述べたようなリアンクール岩礁についての合衆国の立場を日本政府に提示することを勧める。
- If the Japanese Government requests the legal opinion of the United States Government on this question, NA/J recommends that the United States should make available to the Japanese Government the United States position on the Liancourt Rocks as stated in the Rusk note of August 10, 1951.
- というのも、どの頃から自分の見解を全部否定して、それをすべて検討しなおそうとはしていたけれど、でもその間のやり方としては、いちばん判断力のある人たちの見解にしたがっておくのがいちばんいいと思ったからだ。
- For as I had from that time begun to hold my own opinions for nought because I wished to subject them all to examination, I was convinced that I could not do better than follow in the meantime the opinions of the most judicious;
- また、『隋書』倭国伝に倭国王の姓を「阿毎」(あま、あめ)とする記述があり、7世紀初頭まで大王家が姓を有していたとする考えもあるが、中国風の一字姓でないことから「阿毎」は姓でないとする見解が支持されている。
- Further, there is an opinion that Daio-ke had family name until the beginning of 7th century since there is a description in 'Zuisho (Sui Shu)' Wakokuden (articles about Wa written in Sui) stating that the family name of Wakoku-o (king of Wa) is 'Ama' or 'Ame,' but because it is not a single letter family name seen in Chinese style, an opinion that 'Ama' or 'Ame' is not a family name is supported.
- 六極の枠組みにおけるイーターの共同による実施に当たり、ユーラトム及び日本のそれぞれの役割について、イーター交渉におけるユーラトム及び日本の交渉団の長が達した共通の見解が規定されている添付の共同文書に留意し、
- Noting the attached Joint Paper that sets out the common views reached by the Heads of Delegations of the European Union and Japan to ITER Negotiations on the respective roles of EURATOM and Japan in the joint implementation of ITER within the six-party Framework;
- しかし、海音寺潮五郎は金刺氏の持ち城に山吹城という城がある点と諏訪大明神絵詞に「諏訪下社大祝である金刺盛澄が義仲を婿にとり、女の子が生まれた」と記述されている点から金刺一族の出身であるとの見解を示している。
- Chogoro KAIONJI,however, suggests that she came from the Kanasashi clan, because the clan owned a castle called Yamabuki-jo Castle and Suwa Daimyojin Ekotoba describes 'Yoshinaka became a son-in-law of Morizumi KANASASHI, Ohori (the chief priest) of Suwa-jinja Shrine Shimo-sha, and had a daughter.'
- 勅旨田設定地の多くが空閑地・荒田であることから特に意義は認められないとする見解、勅旨田は皇室の私的経済を形成するものだったとする見解、積極的に進められた国家的な開発奨励政策だったと評価する見解、などがある。
- There were views that Chokushiden is not meaningful in that most of the established land for Chokushiden was vacant land or moorland; Chokushiden was used to fund the private economy of the Imperial Household and was a national incentive for development that was actively pursued, etc.
- 都道府県知事は、環境影響評価法第十条第一項の意見であつて特定対象事業に係るものについては、同条第三項 の規定によるほか、前条第一項の規定により同法第九条の書類に記載された事業者の見解に配意しなければならない。
- A prefectural governor shall submit comments set forth in Article 10, paragraph 1 of the Environmental Impact Assessment Act that relate to a Specific Relevant Project pursuant to paragraph 3 of the said Article, while giving due consideration to the proponent's views stated in the document set forth in Article 9 of the said Act pursuant to paragraph 1 of the preceding Article.
- そこで中世の七口の関について比定する研究も行われたが、実態として7つ以上の関所が存在したのは確実で、かつ現存記録でさえ七口に該当する場所がまちまちである以上、7つを特定することには意義はないとする見解もある。
- Therefore, studies to extrapolate the Nanakuchi no seki in the medieval times was conducted, but it is certain that more than seven checkpoints existed in reality, and even existing records have different points corresponding to the Nanakuchi, which lead to an opinion that it makes no sense to identify the seven checkpoints.
- さらに近衛前久は本能寺の変の当日または数日後に出家しており、これを細川幽斎の出家と同様、信長に殉じたと解釈するのが適切と見る見解や、後々まで信長の死を惜しんだ和歌を残している事などが反論として挙げられている。
- It has been also pointed out as refutations that Sakihisa KONOE became a priest on the day of or several days after Honnoji Incident and it seems appropriate to understand his becoming a priest was to follow Nobunaga same as Yusai HOSOKAWA's becoming a priest and that Sakihisa KONOE made a waka (31-syllable Japanese poem) which mourned Nobunaga's death.
- もとクラッカーのAndrej Brandtの見解によると、cracker/warez d00dz 文化は現在しぼみつつあって、いちばん優れた人材やリーダーたちは、オープンソースの世界に取り込まれているという。
- Former cracker Andrej Brandt reports that he believes the cracker/warez d00dz culture is now withering away, with its brightest people and leaders assimilating to the open-source world.
- 以前、学界では平氏政権を貴族政権的な性格が強いとする見解が主流であったが、1970年代・1980年代頃からは、平氏政権が地頭や国守護人を設置した事実に着目し、最初期の武家政権とする見解が非常に有力となっている。
- In the past, many theories in the field considered the Taira clan administration as being a strongly aristocratic administration, but from around the 1970s and 1980s, the theory that the Taira clan administration was the first warrior class government which focussed on the fact that the Taira clan administration established Jito (local lord of a manor) and Province officers became dominant.
- 理由として、食品衛生法で定められた高温・高圧での殺菌を行う(ただし、特性上完全な殺滅は困難。詳細は缶コーヒーの成分の節参照)ため、スチール缶が強度的な面から多用される状況、と全国清涼飲料工業会は見解を示している。
- As the Japan Soft Drink Association explains, sterilization should be conducted under the high temperature and humidity conditions required by the Food Sanitation Act (perfect sterilization is difficult, however; for details, refer to the section on ingredients for canned coffee) so, due to their strength, steel cans are used in large quantities.
- ただし、全日本弓道連盟の「統一見解による射法」は非常に曖昧なもので、指導者によって技術論に差異が認められるなど全日本剣道連盟による「剣道」(「大日本帝国剣道形」の名称変更)の様ないわゆる「統一射法」は存在しない。
- However, the 'shooting form based on a unified view' of the All Nippon Kyudo Federation is vague, with differences in regard to technical theory being apparent among instructors, and consequently there is no so-called 'united shooting form' such as the 'Kendo form of Japan' (the name of which was changed from 'the Kendo form of the Empire of Japan') by the All Japan Kendo Federation (AJKF).
- 寛治6年(1092年)6月の陸奥守藤原基家 (陸奥守)の解文では、清衡に合戦の企ての嫌疑がかけられているが、この頃陸奥押領使となったのではないかと推定されている(任押領使を寛治3年(1089年)とする見解もある)。
- In June 1092, Governor of Mutsu Province FUJIWARA no Motoie wrote an official letter alleging that Kiyohira might be plotting an attack, and it is presumed to be around that time that he became Oryoshi (Suppression and Control Agent) (there is another theory saying that he was appointed as Oryoshi in 1089).
- もし我々が今、迅速に動くならば、韓国の新体制は我々の有益性を鑑み、一般的に見れば我々の見解を受け入れるであろうから、我々には初期の時点にて、日韓問題に影響を及ぼす事ができる立場、二度と無いであろう好機があるであろう。
- If we now move swiftly with new ROK regime which should generally be receptive to our views because of our helpfulness, we may have initial opportunity, which may never reoccur, to influence its position on Japan-ROK problem.
- 一方、他のJR系ICカードである北海道旅客鉄道(JR北海道)が発行予定のKitaca、及び九州旅客鉄道(JR九州)が発行予定のSUGOCAとの相互利用の計画及び見解は現時点では各事業者からは正式には公表されていない。
- However, the plan and prospects on the mutual usage with other JR-group IC cards--Kitaca, which Hokkaido Railway Company (JR Hokkaido) is planning to issue, and SUGOCA, which Kyushu Railway Company (JR Kyushu) is planning to issue--haven't been officially announced by these companies.
- こんな論議を呼ぶ動きは、当然にも原理主義者の見解(創世記は文字通りの説明だ)を破壊し、動物や植物の型の系列を、一度の創造の御業というより、何百万年にもわたる漸進的なもの(科学的証拠が示すように)と見ることを可能にする。
- Such an argumentative move naturally destroys the fundamentalists' position (that Genesis is a literal account) and permits us to see the succession of animal and plant types as a gradual matter over many millions of years (as the scientific evidence suggests), rather than as one creative act.
- 日本のいくつかの新聞はまた、差し迫った問題としてハーグ裁判所(国際司法裁判所)か国際連合のどちらかに提起されうることが示されている; 時事新報は、日本の沿岸警備隊が岩礁に派遣されることを示唆するやや極端な見解を取った。
- Some Japanese newspapers have also indicated that as alternatives the question might be submitted either to the Hague Tribunal (International Court of Justice) or to the United Nations; Jiji Shimpo has taken the somewhat extreme view of suggesting that the Japanese Coastal Security Force be despatched to the Rock.
- 戸籍は、律令制の諸制度を実施するために必要な要素であり、最初の戸籍がこの時期に作成されているという事実は、班田収授制が大化の改新時に始まったのではなく、天智天皇以後に始まったことの反映であるとする見解が有力となっている。
- As the family register was an essential element for implementing various elements of the Ritsuryo system, the widely-accepted view is that the rice field allotment system was started after Emperor Tenji's reign and not at the time of the Taika Reform.
- 本文中(手習の巻)に現れる「夕霧」(より正確には「夕霧の御息所」)という表記が「夕霧」という巻名に基づくと見られるとする理由により少なくとも夕霧を初めとするいくつかの巻名は作者自身が名付けたものであろうとする見解もある。
- Some people think that at least a few of the titles, such as 'Yugiri,' were applied by the author because the word 'Yugiri' (more precisely, 'Yugiri, concubine of the Emperor') which appears in the text (Tenarai), is based on the chapter's name.
- また、近年では、ある特定の血統が大王(天皇)位を独占的に継承する「王朝」が確立するのは継体・欽明朝以降のことで、それ以前は数代の大王が血縁関係にあっても「王朝」と呼べる形態になっていなかったとする見解が主流になっている。
- In recent years the mainstream is the theory which says that the 'dynasty,' in which a specific blood line inherits great king (emperor) exclusively, established after the dynasties of Emperor Keitai and Emperor Kinmei; until then, even if great kings of several generations shared the same blood line, they were not in a form to be called 'dynasty.'
- 確かに、ほかの人々のふるまいを考えることにばかり専念していると、ここにもはっきりとしたconvictionの基盤はほとんどなかったし、人々の見解も矛盾するものだらけで、哲学者たちの見解の矛盾ぶりと大してかわりはなかった。
- It is true that, while busied only in considering the manners of other men, I found here, too, scarce any ground for settled conviction, and remarked hardly less contradiction among them than in the opinions of the philosophers.
- また円珍は、空海の「十住心論」を五つの欠点があると指摘し「天台と真言には優劣はない」と反論しており、日蓮を本仏とする宗派の、円仁・円珍は天台に真言密教を取り入れ謗法化したなどという見解はここにおいても完全に否定されている。
- Further, as Enchin pointed out 5 defects in Kukai's 'Jujushinron' (Ten Stages of Mind Development) and refuted it as 'there is no superiority or inferiority between Tendai and Shingon,' the views held by sects which deem Nichiren to be the real Buddha that Ennin and Enchin distorted Tendai by incorporating Shingon Esoteric Buddhism, is completely denied by the above fact.
- 1915年に小川清彦 (天文学者)がこの日前後の稲村ヶ崎における潮汐を計算したところ、同日は干潮でなく、実際には幕府軍が新田軍が稲村ヶ崎を渡れないと見て油断したところを義貞が海水を冒して稲村ヶ崎を渡ったとする見解を出した。
- Kiyohiko OGAWA (an astronomer) expressed his view in 1915 that the above date was not a day of low tide according to his calculation, and that Yoshisada passed over Inamuragasaki through seawater when the bakufu forces had their guard down, based on their thinking that Nitta forces would be unable to pass over Inamuragasaki.
- 西軍の敗北後、恵瓊は逃亡したが京都で奥平信昌隊に捕縛され、西軍首脳の1人として、六条河原にて斬首された(彼が処刑されたのは、もともと反徳川の旗幟を鮮明にしていなかった毛利氏を西軍に引き込んだことが原因と推測する見解もある)。
- After the defeat of the Western army, Ekei escaped but was captured by Nobumasa OKUDAIRA's military unit in Kyoto, and went to the guillotine as one of the leaders of the Western army at Rokujokawara (there is a view that the reason for his execution was that he brought the Mori clan into the Western army, though the Mori clan had not initially made clear its position as anti-Tokugawa).
- わたしの二つ目の原則は、できるだけ自分の行動について断固として決意をもって臨み、怪しげな意見であっても、いったんそれを採用したならばいい加減なことはせず、それがもっと確実な見解だった場合と同じようにふるまうということだった、
- My second maxim was to be as firm and resolute in my actions as I was able, and not to adhere less steadfastly to the most doubtful opinions, when once adopted, than if they had been highly certain;
- というのは、当時は本当に傑出した科学者でも、一般世論の先入見の熱気に完全に乗って、科学が提供する結論を何でも喜んで受け入れて、それが事実や議論によって十分支持されている見なし、ダーウィン氏の見解を全く取り違えた人もいたのです。
- for there were in those days some really eminent scientific men, entirely raised above the heat of popular prejudice, willing to accept any conclusion that science had to offer, provided it was duly backed by fact and argument, and who entirely mistook Mr. Darwin's views.
- また、マルクス主義の立場をとる研究者からも、在地の地主に裁判権などの権力が備わっておらず、それらが国家権力の手に集中されており、封建制の重要な内容である領主権力が存在しないため、中国史における封建制概念を否定する見解が出された。
- Even some Marxist scholars denied the concept of the Hoken system in Chinese history based on the fact that local land lords had no powers such as jurisdiction, and those powers were controlled by the state and there was no seniority that was an important aspect of the Hoken system.
- 前項の調停案が関係当事者の双方により受諾された後、その調停案の解釈又は履行について意見の不一致が生じたときは、関係当事者は、その調停案を提示した調停委員会にその解釈又は履行に関する見解を明らかにすることを申請しなければならない。
- If the mediation proposal presented under the preceding paragraph is accepted by both parties and thereafter disagreement arises over interpretation or implementation of the mediation proposal, the party or parties concerned shall request the mediation committee to provide its views on such matter of interpretation or implementation.
- そこで同塔を生前の逆修墓とする見解もあるが、これも当時のイエズス会士の書簡によると、この頃宇喜多左京亮の室が岡山で病死したとあり、時期や「宇喜多氏御前」との名義から、この人物に比定するのが妥当との見解が近年出されるに至っている。
- One theory is that the gravestone composed of five pieces was her grave established before one's death, while another theory is that the letter of the Society of Jesus at that time stated that the wife of Ukita Assistant Master of the Eastern Capital Offices died of disease in Okayama in that period; consequently, a more recent theory is that it is appropriate to assert that Hosenni is this woman based on the time of her death and the name 'Lady of Ukita clan.'
- 神道研究において、天皇家の血筋(いわゆる万世一系)を男系で引いていなければ天皇になる資格はないのか、それとも理論上は三種の神器を抑えた権力者は誰であれ天皇となりうるのかについては結論は出ていない(ただし、神道の公式見解ではない)。
- In the study of the Shito religion, a conclusion has not been reached whether one is not qualified to become the Emperor unless one is a man with the Imperial Family blood line (unbroken imperial line) or theoretically, any powerful person with the Three Sacred Treasures of the Imperial Family can become the Emperor (note that this is not the official point of view of Shinto).
- この見解を文化の進化図式に適合させようとする試みでは、人類は、前人あるいは原類人猿段階のときには、捕食性の種であったのであり、人間の文化の最初の段階も、後の文化の発展も実質的に略奪的なものであったという含意が支持されることになる。
- In any attempt to fit this view into an evolutionary scheme of culture it would carry the implication that in the prehuman or proto-anthropoid phase of its life the race was a predaceous species, and that the initial phase of human culture, as well as the later cultural development, has been substantially of a predatory kind.
- 「源氏物語の主題が何であるのか」については古くから様々に論じられてきたが、『源氏物語』全体を一言で言い表すような「主題」については「もののあはれ」論がその位置に最も近いとは言えるものの、未だに広く承認された決定的な見解は存在しない。
- The question of 'what the main theme in The Tale of Genji is' has been argued in various ways since the old times; the 'Mono no Aware' Japanese sentimental theory could be the most possible 'theme' to represent the overall work of 'The Tale of Genji' in one word, but to date there is no decisive view that is widely accepted.
- 「株式会社和泉宗家」の代表取締役である節子はこの問題に関し、「税務調査が入り見解の相違があったことは事実だが、簿外口座などは存在しない」として、この疑惑を全面的に否定しているが、追徴課税は、重加算税などを含め1億円を越すといわれた。
- Setsuko, the representative director of Izumi Soke Co., denied the suspicion by saying 'It is the case that tax inspection was conducted and difference of views existed, but the company has no off-the-book account,' but the company was imposed reportedly over \100M of back taxes including a penalty for tax evasion.
- 1602年、石山退去時の見解の相違等をめぐる教団内部の対立状況が主因となり、これに徳川家康の宗教政策が作用して、顕如の長男である教如(1558年-1614年)が、家康から本願寺のすぐ東の土地(京都七条烏丸)を与えられ東本願寺を構えた。
- In 1602, mainly due to the confrontation in the sect over the difference of views when leaving Ishiyama, and the influence of Ieyasu TOKUGAWA's policy on religion, Kyonyo (1558-161), Kennyo's oldest son, was given the nearby land to the east of Hongan-ji Temple (Shichijo-Karasuma, Kyoto City) by Ieyasu, and built Higashi Hongan-ji Temple.
- また治承5年(1181年)に設置した畿内惣官職や諸道鎮撫使は、これもその職能の詳細は不明な点もあるが、数か国にわたる広い領域を軍事的に直轄支配するものと見られており、特に畿内惣官職は征夷大将軍と同様の性格を見出しうるとする見解もある。
- Although some points about the actual details of their work are unclear, Kinai Sokanshiki (a military position with power over the provinces of the Kinai) and Shodo (various roads) chinbushi (one of the posts that were not originally specified in the Ritsuryo system) which were established in 1181, are considered to have directly ruled a wide area with several provinces regarding military aspects and in particular Kinai Shokanshiki is proposed to have had similar properties to the Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians').
- 近年に至るまで、初期文化について著述する人たちの間には、人間は、はじめて本来の人間らしい水準に達したとき、争い好きな性質であり、自分自身の利害と目的を他人のそれから引き離し、反目と口論にあけくれていたという内容の一致した見解があった。
- Until recently there has been something of a consensus among those who have written on early culture, to the effect that man, as he first emerged upon the properly human plane, was of a contentious disposition, inclined to isolate his own interest and purposes from those of his fellows, and with a penchant for feuds and brawls.
- 犬上氏は日本武尊(やまとたけるのみこと)の子稲依別王の後裔と記紀に記載される近江国犬上郡を拠点とする豪族で、附近に渡来人集団が多く、犬上氏自身も天日槍等の渡来人の系譜であるとの見解もあるほど中国大陸や朝鮮半島の文化に親しい一族である。
- According to 'Kojiki' (the Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicle of Japan), the Inugami clan was the descendants of Inayoriwake no Miko who was a son of Yamato Takeru no Mikoto; they were a powerful family that had the base in Inugami-no-kori County of Omi Province where many immigrants from China and Korea had settled; the members of the Inugami clan were often involved in the diplomacy related to such foreign countries, so some historian says that they were one of the clans originated from a immigrant such as Amenohiboko.
- これは行政整理の一環であるとともに東大寺盧舎那仏像建立にあたって雑戸の技術力を利用すると同時に大仏建立の「知識(自発的参加)」の体裁を装うためのもの、極論としては欺瞞的な解放で大仏が完成すれば旧態に復する予定であったとする見解も有する。
- This was not only part of the administrative arrangement, but also intended to use zakko's skills to erect the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple as well as to fake 'chishiki (donation to build Buddhist temples and statues) (voluntary participation)' for building the Great Buddha, and some even go so far as to say that if the Great Buddha was completed by the delusive emancipation of zakko, the old regime was scheduled to be restore.
- 国防保安の上級理事会は、この時、イーター機構の事務局長に、直接、特にフランス以外の国籍あるいはフランスが一般秘密協定に署名していない国の人の場合、秘密情報使用許可手続きに影響を及ぼし得る、予見できる困難について、自分の見解を述べられる。
- the High Directorate of Defense and Security may, at this point, make his observations directly to the Director General of the ITER Organization, on the foreseeable difficulties which could affect the security clearance procedure, particularly in the case of citizens of other nationalities than French or of countries with which France has not signed a general security agreement.
- 上記で安堵された所領には、十三湊も、系図により本来の根拠地とされている藤崎町も含まれていないが、「湊」を十三湊とする見解、十三湊は「蝦夷の沙汰」に含まれるとする見解、「津軽西浜」に含まれるとする見解(「湊」は大畑漁港と見る)などがある。
- Among the territories, the ownership of which was authorized by the above mentioned documents, does not include either Tosaminato or Fujisaki-cho, which was the clan's place of origin according to the genealogy, however, there are several interpretations on the names of these documents, for example, 'Minato' means Tosaminato, Tosaminato is included in 'Ezonosata' or included in 'Tsugaru-nishihama' (in the latter, Minato [harbor] is interpreted as Ohata-gyoko [fishery harbor]), etc.
- 安藤為章は、『紫家七論』(元禄16年(1703年)成立)において、「源氏物語は紫式部が寡婦となってから出仕するまでの三・四年の間に大部分が書き上げられた」とする見解を示したが、、これはさまざまな状況と符合することもあって有力な説になった。
- Tameakira ANDO proposed in 'Shika Seven Reviews' the view that 'most of The Tale of Genji was written for three or four years when she became a widow and began to serve at the Imperial Court,' which was consistent with various facts and became a dominant opinion.
- これを明法家によって名例律の拡大解釈が行われて現実に適合させたと捉えるか、単に明法道の衰退と家学化による学術水準の低下や律令法自体の弛緩によって条文本来の意味が忘れられて矛盾が見過ごされてしまったのか、歴史学者の間でも見解が分かれている。
- Historians are divided over whether to think such inconsistencies were due to lawyers stretching the interpretation of Meirei-ritsu to adapt it to the reality or to simply think that the decline of the study of codes and advance in hereditary learning led to lowering academic standards and loosening of the ritsuryo law itself, resulting in a situation where the original meaning of the Article was left behind and the inconsistencies were overlooked.
- なお、マッコリを日本のどぶろくや日本酒のルーツとする記載がネット上で散見されるが、そもそも使用する麹が異なっている(マッコリは麦麹、どぶろくは米麹)ので、両者は醸造学的に異なる歴史を歩み発展した別系統の酒であるとする見解がほとんどである。
- Although there are descriptions on the Internet that Japanese Doburoku and sake were derived from makgeolli, as they use different malts (makgeolli uses malt and Doburoku uses malted rice), a prevailing view is that they are different lines of sake, which went through different histories and developments in zymurgy.
- というのは、少くともあからさまに彼に反論して言われたことをすべて認識し、また、彼が反論や異議を避けるのではなくてそれを求めており、問題にあらゆる方向から投げかけられる光明を遮らずにきたことを知る反論者にたいして自分の見解を出してきたので、
- for, being cognisant of all that can, at least obviously, be said against him, and having taken up his position against all gainsayers―knowing that he has sought for objections and difficulties, instead of avoiding them, and has shut out no light which can be thrown upon the subject from any quarter―
- また、企業と地元民の間の私的な事件であるとしてきたそれまでの政府の見解を覆し、国が対応すべき公害であるとの立場を明確にし帰郷後、大隈重信らにその重要性を説諭、鉱毒調査委員会を設置し、後の抜本的な対策に向けて先鞭をつけ、自身は引責辞任した。
- Also, he overruled the former government's view which had considered it a private case between an enterprise and the local people, and expressed his opinion that it was a public pollution case that needed the nation's involvement, and after he returned from his tour, he explained its importance to Shigenobu OKUMA and set up an investigative committee to start the movement to propose drastic measures for the future, while he took the responsibility on himself and resigned.
- 自分の見解を、とても頭の鋭敏な人々に何度か説明してみたが、わたしが説明しているときにははっきりと理解してくれたようだったのに、それを復唱してもらうと、必ず大きくそれを変えてしまっていて、もはや自分の考えとして認めがたいものとなっているのだ。
- though I have often explained some of my opinions to persons of much acuteness, who, whilst I was speaking, appeared to understand them very distinctly, yet, when they repeated them, I have observed that they almost always changed them to such an extent that I could no longer acknowledge them as mine.
- 尤も、このような見解についてはそもそも紫式部の当時藤原氏と源氏(あるいはその他の氏族)との政治的な対立は「藤原氏の完全な勝利」ですでに決着しており、当時の政争とは藤原道長とその甥藤原伊周との対立などほぼ全て「藤原氏内部での権力闘争」であった。
- However, regarding these views the conflict between Fujiwara and Genji (or other) clans had already ended with the 'total victory of the Fujiwara clan,' and most of the political disputes in those days were struggles for power among the Fujiwara clan, particularly between FUJIWARA no Michinaga and his nephew, FUJIWARA no Korechika.
- そして古い家を取り壊すときにも、がれきを保存して再建に使えるようにするのが普通だけれど、それと同じように、根拠がないと思われる自分の見解を破壊するときにも、さまざまな考察を行ってかなりの経験を獲得し、もっと確実なものの確立に役立つようにした。
- And, just as in pulling down an old house, we usually reserve the ruins to contribute towards the erection, so, in destroying such of my opinions as I judged to be Ill-founded, I made a variety of observations and acquired an amount of experience of which I availed myself in the establishment of more certain.
- これに対して、1993年になって石井進 (歴史学者)が小川の計算記録と当時の古記録との照合から、新田軍の稲村ヶ崎越え及び鎌倉攻撃開始を干潮であった5月18日午後とするのが妥当であり、『太平記』が日付を誤って記しているとする見解を発表している。
- On the other hand, Susumu Ogawa (a historian) expressed his view in 1933 that judging from Ogawa's calculation record as well as the records of ancient documents, Nitta forces should have started to pass over Inamuragasaki and attacked Kamakura in the afternoon of July 8, a low tide day, and that the author of 'Taiheiki' incorrectly recorded the date.
- 与謝野晶子は、『源氏物語』は「帚木」巻から起筆され、「桐壺」巻は後になって書き加えられたのであろうとする説を『源氏物語』の全体を二分して後半の始まりである「若菜」巻以降を紫式部の作品ではなくその娘である太宰三位の作品であろうとする見解とともに唱えた。
- Akiko YOSANO advanced the theory that the writing of 'The Tale of Genji' began with 'Hahakigi' and that 'Kiritsubo' would have been added later, effectively dividing 'The Tale of Genji' into two parts; she also expressed the view that the latter part of the book, starting from 'Wakana', was written not by Murasaki Shikibu, but by her daughter Dazai no Sami.
- 古注釈の時代には「天台60巻になぞらえた」とか「一心三観の理を述べた」といった仏教的観点から説明を試みたものや、『春秋』、『荘子』、『史記』といったさまざまな中国の古典籍に由来を求めた儒教的、道教的な説明も多くあり、当時としては主流にある見解と言えた。
- In the days of ancient commentaries it was attempted to explain the theme from the Buddhist perspective, stating that 'it takes the 60-volume Tendai as a model,' or 'it represents the idea of Isshin-sankan (Tendai-shu sect's Contemplation), and there were also many Confucianist and Taoist explanations based on the various old, respected Chinese classics like 'Shunju History Book,' 'Soshi' and 'Shiki Chinese History Book,' thus constituting the dominant view in those days.
- なお、混同されやすいが、東京都台東区の東本願寺 (東京都台東区)を本山とする浄土真宗東本願寺派(末寺数 三百数十)は、宗派のあり方をめぐる見解の相違により、1981年に真宗大谷派から離脱・独立したもので、現在、両者は別個の宗教法人である(⇒お東騒動)。
- Additionally, although it is often confused, the Jodo Shinshu sect Higashi-Hongwan-ji-ha of which Head Temple is Higashi Hongwan-ji Temple in Taito Ward, Tokyo (the number of branch temples is 300 and several tens) defected and became independent from the Shinshu sect Otani-ha in 1981, because of the difference in the way of the sect, so currently they are different religious corporations (see 'Ohigashi Turmoil (お東騒動)').
- そして最高次の道徳の多くの本質的な諸要素が、キリスト教の創始者の記録された見解の中には与えられておらず、またその意図もなく、キリスト教会がその見解を基に造り上げた倫理体系では完全に放棄さているのだと、信じるのは、それとはまったく矛盾しないことなのです。
- that many essential elements of the highest morality are among the things which are not provided for, nor intended to be provided for, in the recorded deliverances of the Founder of Christianity, and which have been entirely thrown aside in the system of ethics erected on the basis of those deliverances by the Christian Church.
- 小野篁の後裔といわれているが、安田元久は諸系図の精査や世代間の年数の計算、当時の国司の任命状況から見て後世の作為で、実際は在地の開発領主の末裔であろうと推測し、太田亮の『姓氏家系辞典』での所見である武蔵国造の末裔ではないかという見解を消極的に支持している。
- It is generally believed that the party were descendants of ONO no Takamura; however, Motohisa YASUDA carefully examined family trees, and calculated the number of years among generations, and studied appointments of kokushi (provincial governors) at that time, and consequently thought that this was contrived by later generations, and the party were actually descendants of kaihatsu-ryoshu (local notables who actually developed the land), and passively supported a view that the party may have been descendants of Musashinokuni-no-MIYATSUKO, which is a view found in the 'Seishi Kakei Jiten' (Dictionary of Family Names and Lineages in Japan) by Akira OTA.
- 蘇我入鹿が山背大兄王を滅ぼし権力集中を図ったのは、高句麗における淵蓋蘇文のクーデターを意識しており、乙巳の変は新羅における金ユ信らによる毗曇の内乱鎮圧後の王族中心体制の元での女王推戴と類似していたが故に諸臣に受け入れられやすかったとする吉田孝の見解がある。
- Takashi YOSHIDA's view states that the reason SOGA no Iruka strove for the concentration of authority by destroying Prince Yamashiro no Oe was to do with the coup carried out by Gaisobun EN in Goguryeo, and furthermore; Isshi Incident was easily accepted by the officials since it was similar to the enthronement of the Queen under the Royal Family based on the political structure formed after the suppression of Pidam War done by Yushin KIM in Silla.
- ここで出される店屋物がカツ丼である根拠としては、店屋物の発注先として歴史的に最もポピュラーな店舗は蕎麦屋であり、蕎麦屋に注文可能なもので取り調べのスケジュールを阻害せず、時間が経っても伸びずに、さめても魅惑的なメニューがカツ丼であったからとする見解がある。
- It seems that the ordered food was katsudon because historically speaking, one of the most popular restaurants by which the police have food delivered is the soba restaurant, and what the restaurant can serve, what neither intervenes in the interrogation schedule nor becomes soggy over time, but remains tasty even when cold is presumably katsudon.
- だが、『中右記』によると、前年の寛治6年(1092年)6月には陸奥国国司藤原基家 (陸奥守)の解文により、経清の子藤原清衡に合戦の企ての嫌疑がかけられていることから、両者を関連づけ、この師妙親子を清衡の大伯叔父である国妙の子及び孫ではないかとする見解がある。
- According to 'Chuyuki' (a diary written by FUJIWARA no Munetada), however, the letter written by FUJIWARA no Motoie (Mutsu no kami), an officer of local government in Mutsu Province, said the fact that Tsunekiyo's son FUJIWARA no Kiyohira was under suspicion for attempting to launch a battle in June 1092, the previous year of TAIRA no Mototae's attack, and consequently, there is a view that they were related and Morotae and his son might be the child and grandchild of TAIRA no Kunitae, who was the great uncle of Kiyohira.
- そして、よい判断力を学習の習慣と結びつける人々(そういう人たちだけにわたしの見解を判断してもらいたい)は、単に卑しきフランス語で表現されているからというだけの理由で、わたしの理論展開を拒絶するほどラテン語びいきにはなっていないだろう。わたしはそう確信している。
- and as for those who unite good sense with habits of study, whom alone I desire for judges, they will not, I feel assured, be so partial to Latin as to refuse to listen to my reasonings merely because I expound them in the vulgar tongue.
- 近年においては『増鏡』著者の有力説とされる二条良基の研究家である小川剛生の見解として、二条良基が『増鏡』成立に深く関わったとしつつも、現役の公家政治家でかつ最終的に持明院統に仕えた良基を直接の筆者とすることの困難を挙げて、「良基監修・忠守筆者」説を唱えている。
- In recent years, Takeo OGAWA, who is the researcher of Yoshimoto NIJO, the man who is strongly believed to be the author of the 'Masukagami' advocated a new theory of the 'Masukagami' being `edited by Yoshimoto and written by Tadamori,' given the fact that, although Yoshimoto NIJO contributed to the completion of the 'Masukagami,' Yoshimoto was a politician and eventually served Jimyoin-to (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu), which makes it difficult for him to write such literary work.
- 元就は長男の毛利隆元(53代)に家督を譲った後も戦国大名として陣頭指揮を続け、尼子氏に対しては策略を以ってその軍事の柱石である新宮党を主家の尼子晴久に誅殺させた(しかし近年では新宮党粛清は元就の策謀ではなく、あくまで晴久の意志で実行されたとの見解が有力である)。
- Even after Motonari handed over his family estate to his first son, Takamoto MORI (the 53th), he continued to take command as a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period); also, in order to destroy the Amago clan, he made Haruhisa AMAGO execute the Shingu-to group who were the pillar of their military affairs, as criminals (However, a more prominent opinion in recent years is that the purge of the Shingu-to was not conducted by the conspiracy of Motonari, but by the will of Haruhisa.)
- 生年は未詳であるが、1146年生まれの3兄行快(同母次兄,後の22代熊野別当)、1148年生まれの4兄範命(同母3兄、後の23代熊野別当)との関係から、1150年前後に比定される見解が出されている(阪本敏行『熊野三山と熊野別当』(清文堂出版、2005年)より)。
- It is still unknown, but it is considered that he was born around 1150 from the fact that his third elder brother Gyokai (second elder brother by the same mother, later known as the twenty-second Kumano betto) was born in 1146, and his fourth elder brother Hanmyo (third elder brother by the same mother, later known as the twenty-third Kumano betto). (according to 'Three Mountains in Kumano and Kumano betto' by Toshiyuki SAKAMOTO, published by Seibundo Publishing Co., Ltd, 2005)
- あなたはあなたのとこのハッカーに説得してもう少し礼儀正しくするようにさせることができるかもしれませんが、もし彼と他の従業員との間で大きな見解の相違があるようならば、あなたが現在抱えるスタッフの一人、もしくはそれ以上が無能である、ということも大いにありうることです。
- You may be able to convince your hacker to be more polite, but if there appear to be major differences, it's quite possible that one or more of your existing staff are incompetent.
- 東日本と西日本の文化の差異を強調して、それぞれ別個の民族であるとする見解が民俗学者の宮本常一や歴史学者の網野善彦などから出されているが、少なくとも近代においては、東日本と西日本の住民が異民族であるという感覚はほとんど存在しないので、一般的な見解であるとは言えない。
- The opinion was put forth by folklorist Tsuneichi MIYAMOTO and historian Yoshihiko AMINO that the races of eastern Japan and of western Japan are different, emphasizing cultural contrasts; however, this is not the conventional opinion because the people of the two regions are rarely thought to be different races in the modern age.
- しかし、作者を「紫式部」と呼ぶことが『源氏物語』(=『紫の物語』)の作者であることに由来するならば、その通称のもとになった「紫の物語」や「紫のゆかりの物語」という名称はかなり早い時期から存在したと見られることなどから、源氏を主人公とした名称よりも古いとする見解もある。
- However, if the author's name 'Murasaki Shikibu' was taken from 'The Tale of Genji' (='The Tale of Murasaki'), the title of 'The Tale of Murasaki' or 'Tales Related to Murasaki' would have existed from an early time; therefore, some people consider that the titles named after Murasaki are older than those named after Genji.
- 実際、本心はともかく勝家の滅亡後は、あっさり抗戦する事なく剃髪し秀吉に降っていたり、上杉家への備えという建前もあるが、賤ヶ岳の戦いでも僅かな援兵しか派遣していない事などから、ことさら信長死後は、お互い背後に敵を作りたくないという利害関係上、結んでいたという見解が強い。
- Actually, whatever his real feelings might be, after the ruin of Katsuie, he simply took the tonsure without resistance and bowed before Hideyoshi, and he dispatched only a small troop for the Battle of Shizugatake, which might be due to public position of preparations for the Uesugi clan, it is widely thought that especially after the death of Nobunaga, they tied the relationship due to the interest that they did not want to create enemy each other.
- また、華族制度改革や将来の内閣_(日本)制度導入を巡って、岩倉との間に見解の相違があることも明らかになってきた(岩倉は華族に維新の功臣が加えられることや既存の律令制・太政官制度に基づいた大臣制が廃止されることで、公家出身の自分が政府の中枢から排除されることを警戒していた)。
- In addition, there was conflict of views between Iwakura and Ito regarding reform of the peerage system and introduction of cabinet (Japan) system in future (Iwakura worried about adding new meritorious retainers during the Meiji Restoration to the peerage and abolishment of institution of ministers based on existing the ritsuryo system [a system of centralized government based on the ritsuryo code] and Dajokan [Great Council of State] system, because he thought he would be excluded from the center of the government.)
- また、諸家がそれぞれ持っているとされる『旧辞』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『先代の旧辞』や『勅語の旧辞』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。
- There is another opinion that the 'common name' which is regarded as a generic name of more than one book or document meeting certain requirements such as 'Kyuji' each family owns should be clearly differentiated from the 'proper name' which is regarded to refer to the certain books edited at the certain point such as 'Sendai no kuji' and 'Chokugo no kuji' (Records of ordinances).
- 大日本帝国憲法第28条の条文では「日本臣民ハ安寧秩序ヲ妨ケス及臣民タルノ義務ニ背カサル限ニ於テ信教ノ自由ヲ有ス」となっていたが、この「臣民タルノ義務」の範囲は立法段階で議論の的となっており、起草者である伊藤博文・井上毅は神社への崇敬は臣民の義務に含まれないという見解を持っていた。
- Article 28 of the Constitution of the Empire of Japan stipulated that 'Japanese subjects shall, within limits not prejudicial to peace and order, and not antagonistic to their duties as subjects, enjoy freedom of religious belief,' but the scope of their 'duties as subjects' was a topic of debate at the lawmaking stage, with Hirobumi ITO and Kowashi INOUE, who helped draft the constitution, of the opinion that the veneration of shrines was not included in the duties of subjects.
- 伊治呰麻呂(これはりのきみあざまろ、これはるのきみあざまろ)は、陸奥国府に仕える俘囚の指導者で、上治郡(此治郡の誤記として「これはりぐん」、「これはるぐん」とする見解が有力)大領となり、蝦夷征討の功により宝亀9年6月25日 (旧暦)(778年7月24日)には外従五位下に叙されていた。
- KOREHARI no Azamaro (also known as KOREHARI no Kimi Azamaro or KOREHARU no Kimi Azamaro), the leader of the barbarians who served the provincial office of Mutsu Province, became Tairyo (the director of the County) of Kamihari County (from the major view, it was a writing error of 'Korehari County' or 'Koreharu County') and conferred Gejugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade, given to persons outside Kyoto) in July 28, 778 for the success of the subjection of the Emishi.
- また、いくつかの神社などにおいて、実在した歴史上の人物(一部の皇族や武将を除く)が、神として祀られている場合でも、「当初、その(祀られている)人物が、暗殺や反乱などによって殺害されたもので、それが怨霊化して祟りをなすことを畏怖して、祀った結果によるもの」という見解を持つ研究者も少なくない。
- Furthermore, quite a few researchers hold the view that at various shrines and temples, even in the case of historic figures who once lived and are now enshrined (excepting some imperial family members and warriors), 'at first the enshrined people were murdered or died in rebellions and the people were fearful of these people becoming ghosts and placing curses so they deified them.'
- また、明治時代末期から第二次世界大戦敗戦まで、当時の政府の公式見解においては、南朝 (日本)を正統な皇統としてこの時代を「南北朝時代 (日本)」と称していたが、その結果、北朝 (日本)が任じた初代尊氏・2代足利義詮・3代足利義満(南北朝合一以前)は正式な将軍とは認められていなかった(皇国史観)。
- Also, according to the official opinion of the government at the time, from the end of the Meiji period until defeat in World War II, Nancho (Japan) was regarded as the legitimate imperial line, and this age was referred to as the 'period of the Northern and Southern Courts (Japan)'; because of such a view, the first shogun Takauji, the second shogun Yoshiakira ASHIKAGA and the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA were not acknowledged as official shoguns (based on imperial history).
- また、塩谷氏については、小田原の役の際、直接参陣しなかったために改易されたとする見解もあるが、義綱は、天正17年(1589年)6月29日に上洛して秀吉に恭順の意を表しており、小田原の陣では、名代として家臣の岡本正親を派遣していることから、この時に改易になったとは考え難い(『ふるさと矢板のあゆみ』)。
- One theory states that the SHIONOYA clan was ordered 'kaieki' because they did not directly join the Siege of Odawara, but Yoshitsuna went to the capital (Kyoto) on August 10, 1589 to show reverence for Hideyoshi and, in the Siege of Odawara, he sent his retainer Masachika OKAMOTO as a representative; therefore, it isn't plausible that he was ordered 'kaieki' at that time ('Furusato Yaita no Ayumi (History of Our Hometown Yaita)').
- この理由については、従来幕府による朝廷権力の掣肘であるとする見解が主流であったが、近年では亀山が西園寺実兼との不和に加え、霜月騒動で失脚した安達泰盛と親しかった事や、「新制」に対し熱心であった態度が東国のみならず全国へ実効支配を広げようとする得宗勢力の不審を呼んだのではないかとする説が有力となっている。
- Conventionally, it was believed in general that interference in the authority of the imperial court from the bakufu resulted in the above circumstances; but recently it is widely believed that, in addition to the friction between Kameyama and Sanekane SAIONJI, Kameyama's intimacy with Yasumori ADACHI who fell during the Shimotsuki Incident, as well as his ambition for 'Shinsei' (law reconstitution) produced suspiciousness among the Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) family who aimed to control not only the eastern part, but the entire country.
- また、諸家がそれぞれ持っているとされる『帝紀』や内容の異なるものが存在するとされる『帝王本紀』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『帝王の日嗣』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。
- Further, there are opinions that the 'common noun' which is thought to be the generic term for several books or documents that satisfy fixed conditions, such as the 'Teiki,' which every family was thought to have, and the 'Teio Honki' (Chronicle of Emperors) which existing contents were supposed to be different, and the 'proper noun' which is thought to describe specific books that are complied at a specific point of time called 'Teiki no Hitsugi' should be clearly distinguished.
- 上嶋家文書の真偽をめぐって学界では意見がわかれ、概ね否定的見解が主流であったが、後にその記載内容を裏書きする古文書が兵庫県揖保郡揖保川町新在家の豪農であった永富家(元楠木同族会顧問 鹿島建設株式会社会長鹿島守之助の生家)から発見され、この系図は江戸後期の写しであっても、古本を書写したものであることが証明された。
- The credibility of this document has been a controversial issue in the society of Japanese history that majority of them viewed as false; however, an old document that was found in the house of a wealthy farmer, the Nagatomi family (the birthplace of Morinosuke KAJIMA who was the chairman of Kajima Corporation and the former advisor of the Kusunoki family council) in Shinzaike, Ibokawa-cho in Ibo-gun, Hyogo Prefecture and it was revealed that this geneology recorded in this manuscrit during the late Edo Period was actually copied from an old document.
- わたしは新しい見解は非常に確実な実証がなくては採用しないように細心の注意をはらい、記述についても、だれも傷つけないよう念を入れている。でも、そんなことはおかまいなしに、わたしの学説を見て、これは真理から乖離しているなどと言い出す人が出てくるのではないだろうか。こんな一件があったので、わたしは怖くなってしまった。
- and this led me to fear lest among my own doctrines likewise some one might be found in which I had departed from the truth, notwithstanding the great care I have always taken not to accord belief to new opinions of which I had not the most certain demonstrations, and not to give expression to aught that might tend to the hurt of any one.
- 男鹿半島の領主として確認される安藤孫五郎、安東太の両者や、「市川湊文書」に含まれている寺社修造棟札写に残る寂蔵、安倍忠季、安倍浄宗等が鹿季の南遷と伝えられている時代以前に遡れること、湊家以前の男鹿半島の領主を女川家と伝える伝承があること等から、湊家の成立と伝えられる以前に安東一族が秋田郡に土着していた可能性を指摘する見解
- The theory to point out the possibility that the Ando family had been already settled in Akita Country before the supposed time of the Minato family's establishment, based on such findings; the family's history can be dated back even earlier period than the time of Magogoro ANDO and Andota, both of whom are confirmed as the territorial lords of the Oga Peninsula, and also earlier than the time of the legendary Kanosue's Nansen (provincial capital's relocation to the south), about which Jakuzo, Tadasue ABE, Joso ABE, etc. described in the copy of Jisha shuzo munefuda (ridge tag with history of the reparation and construction of temples and shrines) compiled in 'Ichikawa Minato Monjo' (The letter of Ichikawa Minato), and that there is an oral tradition in which a family called the Onagawa family was the territorial lord of the Oga Peninsula before the Minato family.
- 一方、日本の厚生労働省は、2004年7月、調査結果のヒ素含有量からすると、継続的に毎週33g以上(水戻しした状態のヒジキ。体重50kgの成人の場合)を摂取しない限り世界保健機関(WHO)の暫定的耐容週間摂取量を上回ることはなく、現在の日本人の平均的摂取量に照らすと、通常の食べ方では健康リスクが高まることはない、との見解を示した。
- The Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan, on the other hand, announced their opinion in July 2004 that in view of the arsenic contents in the results of the surveys, the provisional tolerable weekly intake announced by the World Health Organization (WHO) would not be exceeded unless 33 g or more (of dehydrated hijiki, in cases of a 50-kg adult) was regularly taken into per week, and that in view of the current average intake of Japanese people, the health risk was not likely to rise in cases of normal consumption.
- 例えば、特権的な説明は実のところ、創世記の説であり、その説が、いわば正しいのであるが、同時に科学を有用ないし興味深い思考実験、真実だからでなく、なにかしら人間の目的(想像力を満足させたり、生活上のある問題を扱うのを助けるといった)に役立つから追い求める別の説明を提供するなにかだとして受け入れるという見解を採用することもできるんだ。
- For example, it is possible to adopt the view that the privileged explanation is, indeed, the account in Genesis, that that account is, as it were, the truth and, at the same time, to accept science as a useful or interesting thought experiment, something that provides a different account which we pursue, not because it is true, but because it serves some human purpose (satisfying our imaginations, helping us to deal with certain problems in life).
- 後世、大学別曹を「私立学校」とする見解(重野安譯「本邦古来教育ノ大概」など)が出されたが、大学別曹に専門の教員が置かれて講義がなされたという記録はなく、また当時において私立学校に相当するものは、大学寮の教員や著名な学者が教員の自宅で講義を行った一種の「私塾」であったと想定できる(例菅原氏の菅家廊下)ために、この見解は成り立たない。
- Although later, in the Meiji period, the remark that Daigaku-besso were 'private schools' was published in Yasutsugu SHIGENO's 'Honpo Korai Kyoiku no Taigai' (Overview of the Education of Ancient Japan), this is not borne out by the facts, because there is no record that Daigaku-besso had specialist teachers to give lectures, and at that time there were kinds of 'shijuku' (private tutoring schools at teachers' homes) that corresponded to private schools, where teachers in the Daigaku-ryo or reputed scholars provided lectures (example: Kanke Roka School of the Sugawara clan).
- ただし、フロイスがこの「儀式」について初めて記したのは信長の死後であり、フロイス自身が「儀式」が行われたとされる当時に安土周辺にはいなかったこと、日本国内の一級史料ではこの「儀式」についてまったく言及されていないことなどから、谷口克広はフロイスの記述に信憑性はなく、信長が滅んだことを正当化するために記したものであるとの見解を示している。
- However, as Frois first written about this 'ceremony' only after Nobunaga's death and he was not in the vicinity of Azuchi when such ceremony was held and this 'ceremony' has never been referred to in first-class historical materials in Japan, Katsuhiro TANIGUCHI proposed the view that description by Frois is not reliable and it was written just to justify overthrowing Nobunaga.
- 石上英一以来歴史学者の間で唱えられた蝦夷・隼人と日本人は同じ倭人(倭の地に住む人間)であるにも関わらず、日本という国家成立を急ぐために本来は全ての倭人を内国(内地)化・王民化しなければならない辺境の人民をいまだ支配できていない現実を隠蔽して、逆にそれを利用して内国の王民を統治・支配する「小帝国」を形成してきたとする見解が一定の支持を受けている。
- The following view given by Eiichi ISHIGAMI and other historians has been supported to a certain extent: under the circumstances, hastening to establish Japan as a nation by bringing all the people and lands in Japan under the Emperor's rule, although Emishi, Hayato and other Japanese were the same Wajin (people who lived in the Wa country [Japan]), the government concealed the reality that it was not yet able to control these frontier people, and making the best of a difficult situation, established a 'small empire' to include all people who were currently under the Emperor's control.
- これらの3分類を見直すべきだとする見解としては、阿部秋生による、「奥書に基づいて写本を青表紙本、河内本などと分類することが妥当なのかどうかは、本文そのものを比較しそういう本文群が存在することが明らかになった後で初めて言えることである。その手続きを経ることなく奥書に基づいて写本を分類することは本文そのものを比較するための作業の前段階の仮の作業以上の意味を持ち得ない。」
- The view in favor of reconsidering these three groups is as follows: according to Akio ABE, 'the question if it is appropriate or not to classify the manuscripts into Aobyoshibon and Kawachibon according to their Okugaki should be asked after comparing the texts and determining the existence of such group of text. To classify the manuscripts by Okugaki in avoidance of the process means less than the tentative work of a previous stage in the work of comparing the texts themselves.'
- 酒税法が制定された1940年以来、単式蒸留焼酎(乙種)は酒税の保全や過当競争防止等の理由にてムギ・米・サツマイモ・ソバの主要4品種については新規製造免許を認めない方針によって、製造の新規参入ができない状態が長らく続いていたが、聖域なき構造改革の一環として国税庁が2005年に規制緩和の見解を示し、一部地域・条件付きながら2006年以降に新規免許が認められる事となった。
- Since the Liquor Tax Law was established in 1940, to maintain the liquor tax and prevent a price war of single distilled shochu (group Otshu), for four major varieties of barley, rice, sweet potato, buckwheat admitting new manufacturing licenses were refused and production couldn't commence for a long time, but in 2005 as a part of structural reform without sanctuaries, the National Tax Agency presented its views on the relaxation of regulations and admitted new licenses from 2006 though it was limited in areas and with conditions.
- 従来の学説では院庁において実際の政務が執られたとされていたが、鈴木茂男が当時の院庁発給文書に国政に関する内容が認められないことを主張し、橋本義彦がこれを受けて院庁政治論を痛烈に批判したため近年では、非公式の私文書としての側面のある院宣を用いて朝廷に圧力をかけ、院独自の側近を院の近臣として太政官内に送り込むことによって事実上の指揮を執ったとする見解が有力となっている。
- Earlier theories asserted that political affairs were in fact conducted at Incho, but Shigeo SUZUKI asserted that no details regarding national government could be seen in the documents issued by Incho at that time, and Yoshihiko HASHIMOTO, based on this fact, strongly criticized the view that political affairs were conducted at Incho; consequently, in recent years it has become the prevalent view that the In put pressure on the Imperial Court by using inzen, which had the aspect of a non-official document, and that by placing his aides in positions of general council of state he took virtual control of the government.
- しかしながら堀新 (歴史学者)から出された反論では、同日記の5月4日 (旧暦)付けの記事や、『誠仁親王消息』などの資料から、三職いずれかなどという曖昧な推任をしたのは誰も信長の真意を理解していなかったための行動であり、貞勝と信長との間にこの件に関する打ち合わせをした形跡がないことなどから、三職推任は信長の意向とは言えず、5月4日の晴豊の言葉も晴豊個人の見解であるとした。
- Shin HORI (a historian) argued against these interpretations that Haretoyo expressed his own opinion on May 4 (old calendar) at that time and Sanshoku suinin had nothing do to with Nobunaga's intention, because: the article of the diary dated May 4 and 'Message from Imperial Prince Sanehito' (誠仁親王消息) suggest that such an unspecific Sanshoku suinin came from a situation where no one knew what Nobunaga wanted; and nothing suggests Nobunaga and Sadakatsu had talked about this matter.
- このとき、後三条天皇は院政を開始する意図を持っていたとする見解が慈円により主張されて(『愚管抄』)以来、北畠親房(『神皇正統記』)、新井白石(『読史余論』)、黒板勝美、三浦周行などにより主張されていたが、和田英松が、災害異変、後三条の病気、実仁親王 (平安時代)の立東宮の3点が譲位の理由であり院政開始は企図されていなかったと主張し、平泉澄が病気のみに限定するなど異論が出された。
- Because Jien asserted that Emperor Gosanjo at that time was intent upon initiating insei ('Gukansho'), Chikafusa KITABATAKE ('Jinno-Shoto-ki'), Hakuseki ARAI ('Tokushiyoron'), Katsumi KUROITA, Hiroyuki MIURA, etc., also supported such an assumption; however, there were different views, such as that of Hidematsu WADA, who asserted that the initiation of insei was not intended due to three reasons--disasters/accidents, Gosanjo's illness and Imperial Prince Sanehito's assumption of the position as the Crown Prince--which reasons were limited only to illness by Kiyoshi HIRAIZUMI.
- 武田一族にも関わらず土壇場で勝頼を裏切ったことから、同じく信玄の娘婿でありながら織田家に寝返った木曽義昌や滅亡寸前に裏切った小山田信茂らと共に否定的評価がある一方で、佐藤八郎など家名存続のため敢えて背いた情勢判断を正当視する好意的評価や、矢野俊文による武田氏と国人領主の穴山や小山田の関係が連合政権であるとする立場から、滅亡に際して個別領主の立場から離反に至ったとする見解もある。
- Because he betrayed Katsuyori at the last minute despite being a Takeda family member, Nobukimi ANAYAMA had a negative reputation alongside Yoshimasa KISO, who was also the son-in-law of Shingen but switched sides to the Oda family, and Nobushige OYAMADA, who committed betrayal just before the fall; however, Hachiro SATO gives him a favorable appraisal, justifying his daring decision to turn away in order to sustain the family name, while Toshifumi YANO believes that the relationship between the Takeda clan and local samurai lords such as Anayama and Oyamada was a coalition government, and that with the fall of Takeda family, Nobukimi broke away from the perspective of an individual feudal lord.
- 政府の公式見解は、国家国旗法案が提出された際の1999年6月11日段階では、「『君』とは、『大日本帝国憲法下では主権者である天皇を指していたと言われているが、日本国憲法下では、日本国及び日本国民統合の象徴である天皇と解釈するのが適当である。』(「君が代」の歌詞は、)『日本国憲法下では、天皇を日本国及び日本国民統合の象徴とする我が国の末永い繁栄と平和を祈念したものと理解することが適当である』」とした。
- According to the official view of the Government of Japan, it was explained on June 11, 1999 as 'Although it is said that, under the Constitution of the Empire of Japan,' the word 'Kimi' meant the emperor, who was the sovereign, but under the Constitution of Japan, it is appropriate to interpret it as the emperor who is the symbol of the State and of the unity of the people' and '(the words of 'Kimigayo' is) under the Constitution of Japan, it is appropriate to understand them to be the hope for prosperity of Japan, which has the emperor as the symbol of State and the unity of the people and peace.'
- したがって、信長が日蓮法華宗を不当に弾圧したという歴史学上の見解には疑義が提出されているが、一方では、信長の陰謀というより、かねてから法華宗をどう諌めようか想定していた所へ、折も折、法論を契機として、それを口実にして乗っかっただけ、という指摘や、その後浄土真宗の一向一揆に対して行ったような大規模な弾圧が行われていないことより、経済的に豊かであった日蓮法華宗寺院及び信者から矢銭を調達するための策略であったとする指摘もされている。
- Therefore, a doubt has been cast on the historical opinion that Nobunaga wrongfully oppressed the Nichiren Hokkeshu sect, but on the other hand, there are other opinions, including one that Nobunaga had thought he should have somehow remonstrate the the Hokkeshu sect and he found a timely opportunity in the debate and he decided to merely take advantage of that instead of laying a plot; and that as the Nichiren Hokkeshu sect and its followers were rich, Nobunaga plotted to raise his war funds from the sect and followers, which was why he did not seriously oppress the sect unlike his actions on the Ikko-ikki uprisings of the Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) that occurred later.
- その後の裁判例においては、第二の見解に立つものが続いたが、最高裁平成20年4月15日第二小法廷決定(事件番号平成19(あ)839)は、本判決について、「警察官による人の容ぼう等の撮影が、現に犯罪が行われ又は行われた後間がないと認められる場合のほかは許されないという趣旨まで判示したものではない」と述べた上で、公道上及びパチンコ店内において被告人の容ぼう等をビデオ撮影した捜査活動を適法と判断しており、少なくとも裁判例においては、第二の見解が支配的になったといえる。
- In subsequent cases, judgments proceeded from the second opinion, but Decision of the Second Petty Bench of the Supreme Court dated on April 15, 2008 (case number 2007 (A) No. 839) stated 'it does not go so far as to mean, as argued by the accused, that photographing of a person's appearance, etc. by police officials should not be permitted except in cases where it is found that the crime is currently being committed or has just been committed' and 'videotaping operations such as videotaping the defendant's appearance, etc. on the public road and in the pachinko parlor can be recognized as legal Investigation activities', which means that the second opinion has been dominant, at least in precedents.
- ある特定の補助的文書については、イーター協定が効力発生次第イーター理事会が権限を有することを、交渉団は認める。イーター交渉の枠内において、既に行われたこれらの文書の準備作業は、イーター移行措置の規約に規定されている組織の準備活動の一環として、必要に応じ、共同でさらに進められることになる。本共通理解の記録の完結性を期すために添付された以下の案文は、イーター機構の将来の加盟者の共通認識を反映するものであると考えられ、予想される更なる詳細化、明確化の対象となるものであるという見解を交渉団は共有する。
- The Negotiators note that certain subsidiary documents will fall under the prerogative of the ITER Council as and when the Agreement will have entered into force. The preparation of these documents already made in the frame of the ITER Negotiations will be jointly carried further forward, as necessary, as part of the organizational preparations provided for under the Terms of the Reference of the ITER Transitional Arrangements. The negotiators share the view that the following draft texts attached for completeness to this record of Common Understandings are considered to reflect the common views of the prospective Members of the ITER Organization, subject to the further elaboration and precision foreseen:
- ところが、石塚一石が『本朝書籍目録』の中にある弘仁儀式の篇目に「七月二十五日相撲儀」が含まれているのに対して、相撲節会の開催日が7月25日 (旧暦)に定められたのは、弘仁年間よりも70年も後の仁和年間であり、弘仁年間には7月7日 (旧暦)と定められていた事実(天長元年(弘仁15年/824年)の7月7日に平城上皇が崩御して同日が忌日となったために、従来この日を期日として定められていた宮中行事の期日が変更を余儀なくされた)を指摘し、更に篇目の中に弘仁式逸文に記載された日付と合致しない行事がある事実を指摘して、『弘仁儀式』は散逸したのではなく最初から存在しなかったとする見解を唱えた。
- Nevertheless, Kazushi ISHIZUKA advanced the view that the 'Konin Gishiki' did not exist from the beginning, by pointing out that although the table of contents of the Konin Gishiki in the 'Honcho shoseki mokuroku' included 'Sumai no gi (the Rite of Sumo Wrestling) on July 25 (old calendar),' Sumai no Sechie (Festival of Wrestling) was fixed on July 25 (old calendar) in the Ninna era (885 - 889), about seventy years after the Konin era (810 - 824), and that the Sumai no gi was fixed on July 7 (old calendar) during the Konin era (since ex-emperor Heizei died on July 7 in the first year of the Tencho era (the fifteenth year of the Konin era, 824) and the date became the death day of emperor, the ceremonial functions at the imperial court which had been fixed, had to be fixed on another day), and by further pointing out that the table of contents includes the ceremonial functions, the dates of which did not match those described in a surviving fragment of the Konin shiki (Palace regulations of the Konin era).
- 経済産業大臣は、第四十六条の十一の規定による準備書の届出が あつた場合において、環境影響評価法第二十条第一項の関係都道府県知事の意見を勘案するとともに、第四十六条の十二の規定による届出に係る同法第十八条第 一項の意見の概要及び当該意見についての事業者の見解に配意して、その準備書を審査し、その準備書に係る特定対象事業につき、環境の保全についての適正な 配慮がなされることを確保するため必要があると認めるときは、第四十六条の十一の規定による届出を受理した日から経済産業省令で定める期間内に限り、特定 事業者に対し、その特定対象事業に係る環境影響評価について必要な勧告をすることができる。
- Where a Draft EIS has been submitted pursuant to Article 46-11, and the Minister of Economy, Trade and Industry finds it necessary in order to examine the draft EIS and ensure that due consideration will be given to environmental preservation in the Specific Relevant Project pertaining to the draft EIS, while taking into account the relevant prefectural governor's comments given under Article 20, paragraph 1 of the Environmental Impact Assessment Act as well as the outline of the comments under Article 18, paragraph 1 of the said Act and the proponent's views thereon, which are submitted pursuant to Article 46-12, the Minister may, within a period specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry from the day when the submission made under Article 46-11 is received, make necessary recommendations to the Specific Proponent regarding an Environmental Impact Assessment on the Specific Relevant Project.
- 経済産業大臣は、第四十六条の五の規定による方法書の届出があつ た場合において、環境影響評価法第十条第一項の都道府県知事の意見を勘案するとともに、第四十六条の六第二項の規定による届出に係る同法第八条第一項の意 見の概要及び当該意見についての事業者の見解に配意して、その方法書を審査し、その方法書に係る特定対象事業につき、環境の保全についての適正な配慮がな されることを確保するため必要があると認めるときは、第四十六条の五の規定による届出を受理した日から経済産業省令で定める期間内に限り、特定事業者に対 し、その特定対象事業に係る環境影響評価の項目並びに調査、予測及び評価の手法について必要な勧告をすることができる。
- Where a Scoping Document has been submitted pursuant to Article 46-5, and the Minister of Economy, Trade and Industry finds it necessary in order to examine the Scoping Document and ensure that due consideration will be given to environmental preservation in the Specific Relevant Project pertaining to the Scoping Document, while taking into account the outline of the prefectural governor's comments given under Article 10, paragraph 1 of the Environmental Impact Assessment Act as well as the outline of the comments under Article 8, paragraph 1 of the said Act and the proponent's views thereon, which are submitted pursuant to Article 46-6, paragraph 2, the Minister may, within a period specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry from the day when the submission made under Article 46-5 is received, make necessary recommendations to the Specific Proponent regarding the items to be considered in an Environmental Impact Assessment on the Specific Relevant Project as well as the survey, prediction and assessment methods to be employed.