見下ろす: 49 Terms and Phrases
- 見下ろす
- to overlook
- to command a view of
- to look down on
- to despise
- 軽蔑で見下ろす
- look down on with disdain
- 別荘は町を見下ろす
- The villa dominates the town
- 舞踏室を見下ろすバルコニー
- the balcony overlooking the ballroom
- 田園を見下ろす城を見上げた
- looked up at the castle dominating the countryside
- 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
- They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.
- 生駒谷を見下ろす山腹に位置する。
- It is located half way up the mountain overlooking Ikoma Valley.
- 教会は町を見下ろす丘の上にある。
- The church is on the hill overlooking the city.
- 境内からは景勝寝覚の床を見下ろす。
- From the precincts you can look down over the picturesque scenery of Nezame no Toko.
- 彼がコバルトブルーの海を見下ろす。
- He overlooks the cobalt blue sea.
- 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
- I liked the room overlooking the valley.
- 日本海を見下ろす丘の上に築かれている。
- The tumulus is built on a hill overlooking the Sea of Japan.
- ミズーリ川を見下ろすノースダコタ中央南部に位置する
- located in south central North Dakota overlooking the Missouri river
- 魚野川をはさんで、三国街道を見下ろす交通上の要地に位置する。
- Spanning the Uono-gawa River, the castle was located at a strategic transportation point that commanded a view of the Mikuni-kaido road.
- 少女は帽子を見上げ、服を見下ろすとはれやかな笑顔をみせました。
- and the little one looked up at her hat, and down at her frock, and smiled brightly.
- テラスに面した部屋は、淀川や京都盆地を見下ろすカフェになっている。
- There is a coffee shop with a terrace overlooking the Yodo-gawa River and Kyoto Basin.
- 大和国と伊勢国を結ぶ伊勢参宮街道を見下ろす初瀬山の中腹に本堂が建つ。
- The hondo stands on the side of Mt. Hatsuse overlooking the Ise Shrine Pilgrimage Road which linked Yamato Province with Ise Province.
- 聖林寺は桜井市街地の南方、北方に奈良盆地を見下ろす小高い位置にある。
- Shorin-ji Temple is located in the slightly higher area in the south part of Sakurai City which commands a view of the Nara basin to the north and the south.
- 随行者たちが谷を見下ろすと、とても生存しているようには思われなかった。
- When his attendants looked down at the valley, they thought he already died.
- 特に舟乗りから信仰され、一般に、大きな港を見下ろす山の上に祀られている。
- She is especially worshiped by sailors and ordinarily enshrined on mountain tops that overlook large harbors.
- 御輿に乗ることはもちろん、上から見下ろすことさえ禁じられている所もある。
- In some areas, it is forbidden to look down at a mikoshi from on high, let alone climb up on the mikoshi.
- 上洛する際、最も初めに京都の街を見下ろすことが出来た峠として知られている。
- Upon going to the center of Kyoto, this was the pass where one could take the first glimpse of the town of Kyoto.
- ポトマック川を見下ろすヴァージニア北東部のジョージ・ワシントンの以前の住居
- the former residence of George Washington in northeastern Virginia overlooking the Potomac river
- ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
- As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
- かつて恭仁京があった瓶原(みかのはら)を見下ろす三上山(海住山)中腹に位置する。
- It is situated on the side of Mt. Mikami (Mt. Kaiju), overlooking Mikanohara which used to be the site of Kuni-kyo City.
- 湾を見下ろすように建つ、感じのよい、赤と白のジョージア王朝風殖民時代様式の屋敷。
- a cheerful red-and-white Georgian Colonial mansion, overlooking the bay.
- ただし、二階を生活の場とすると大名を見下ろすことになるので、物置として活用された。
- However, they used the upper story as storage space because living there would mean they would be looking down on the Daimyo.
- その軍事拠点たる坂戸城は、魚野川をはさんで、三国街道を見下ろす坂戸山に立地している。
- Sakato-jo Castle was located on Sakato-yama Mountain which commanded a view of the Mikuni-kaido road across the Uono-gawa River, and was a strategic military site.
- サルの王さまがお話を終えて、ドロシーが見下ろすと前方にエメラルドの都の緑の輝く壁が見えました。
- As the Monkey King finished his story Dorothy looked down and saw the green, shining walls of the Emerald City before them.
- 円隆寺(えんりゅうじ)は、京都府舞鶴市の西舞鶴を見下ろす愛宕山の山すそにある真言宗御室派の寺院。
- Enryu-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Omuro school of the Shingon Sect located at the foot of Mt. Atago which overlooks Nishi-Maizuru in Maizuru City, Kyoto Prefecture.
- でも僕が月の最初になって、金をもらいにやつのところにいくと、僕に鼻をならして見下ろすだけだった。
- Often enough when the first of the month came round and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me and stare me down,
- 傍らにかがむ、強ばった肉体を見下ろすうちに、またも、従卒の内を炎が爆ぜ、彼の手は引き攣りふるえた。
- Again the flash of flame went through the young soldier, seeing the stiff body stoop beneath him, and his hands jerked.
- 引揚者用の桟橋が設置されていた平地区を見下ろす丘に引揚記念公園が開設され、その一角に記念館が建設された。
- Repatriation Memorial Park was created on a hill overlooking the Taira district, where landing bridges for repatriates had been placed, and the Memorial Museum was built in a corner of the park.
- そしてデイジーが、銀のように輝きながら、貧乏人の悪戦苦闘を見下ろす形で、安全に、誇り高く生きているということを。
- and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
- 大名の往来を上から見下ろすことが失礼に当たるということから居間としてではなく物置として造り、使うことが許可されていた。
- Since it was considered to be disrespectful to look down on processions of feudal lords, the loft was allowed to be built and used as a storage and not as a living space.
- この場面でのクライマックスは、首実検で、松王の型は古来さまざまあったが、蓋を手前に置いて、両手を軽く突きながら首を見下ろす。
- The climax of this scene was a decapitated head, and various shapes of Matsuo was present, but lid was usually placed near the body, and one look down the head with both hands jutting out lightly.
- また足羽神社の近くにある足羽山公園には継体天皇を模した巨大な石像が坂井市を見下ろすように建っており、観光スポットとなっている。
- In the Asuwayama park near Asuwa-jinja Shrine, there stands the giant stone statue of Emperor Keitai, overlooking the Sakai City and attracting tourists.
- その2部屋は別の階にあり、下は広い居間として、上は寝室として使われており、両部屋とも窓からクロケーの芝生を見下ろすことができた。
- the one above the other. Below was a large sitting-room; above, his bedroom. They looked out upon a croquet lawn which came up to the windows.
- 彼は天王山山麓の淀川の流れを見下ろすこの場所に、テムズ川を見下ろすウィンザー城の風景を重ねあわせ、ここに山荘を作りたいと考えた。
- He decided to have a villa built on this site at the foot of Mt. Tenno overlooking the Yodo-gawa River, comparing it to the scenery of Windsor Castle overlooking the Thames.
- わたしはマッチをともし、見下ろすと、小さな白い動く生き物が見え、そいつが大きな明るい目で、退却しつつもこっちをじっとにらんでいました。
- I lit a match, and, looking down, I saw a small, white, moving creature, with large bright eyes which regarded me steadfastly as it retreated.
- 絵画作品は、壁画、襖絵、掛軸、屏風などのように垂直に立てた状態で鑑賞するものが多いが、絵巻物は、机の上などに水平に置いて見下ろす形で鑑賞する。
- Emakimono are viewed horizontally on a desk, and so on, although other art works are mostly set up vertically for appreciation, like wall paintings, fusumae (paintings on sliding-doors panels), kakejiku (hanging scrolls), byobu (folding screens consisting of multiple and joined panels).
- 坂を登り曼殊院の前を左に折れ、修学院の町並を見下ろすように進むと屋敷に突き当たり道は左側に折れるが、その塀の横の坂を正面方向に下れば音羽川沿いに出る。
- Turn to the left on the road uphill in front of Manshu-in Temple, walk along the road, which allows you to look down the Shugakuin area, up to a mansion where the road turns to the left, walk down the slope beside the wall of the mansion, as if approaching the front side of the mansion, and you will reach a road along the Otowa-gawa River.
- 整備なった大輪田泊をそのうちに取り込む「和田京」造営計画は地形的制約もあって計画のみに終わったが、清盛は、大輪田泊を見下ろす山麓に福原京を築いて遷都を強行した。
- The construction plan of 'Wada-kyo', including Owada no tomari in good condition, ended in just a plan because of geographical constraints, but Kiyomori forced the capital relocation by building Fukuhara-kyo in the foothills overlooking Owada no tomari.
- 昭和15年(1940年)、畝傍山東麓の橿原神宮で大拡張工事が行われた際、橿原神宮や神武天皇陵を見下ろすのは良くないとして、日本政府より畝傍山西麓(現在地)に遷座するよう命じられた。
- When Kashihara-jingu Shrine was located at the eastern foot of Mt. Unabi during its expansion in 1949, the Japanese government ordered to relocate Unebiyamaguchi-jinja Shrine to the western foot of Mt. Unabi (its current location) because it was improper for it to stand above Kashihara-jingu Shrine or the Mausoleum of Emperor Jinmu.
- 遺体は3年間の殯(もがり)の後、同3年10月に当時流行し始めていた火葬にされ、その遺骨は故郷因幡国に送られて同年11月13日 (旧暦)に鳥取平野を見下ろす稲葉山 (鳥取)の中腹に葬られた。
- After a three-year funeral period, her corpse was cremated in October 710, as cremation was becoming popular at the time, and the cremains were sent to Inaba Province of her hometown to be buried on the hillside of the Inabayama Mountain (Tottori) overlooking the Tottori Plain.
- そしてとうとう葉の隙間から頭をあげると、沼の側の小さな緑の谷を見下ろすことができ、そこには木々が群集して生えており、ロング・ジョン・シルバーともう一人の船員が向かい合って立ち話をしていた。
- till at last, raising my head to an aperture among the leaves, I could see clear down into a little green dell beside the marsh, and closely set about with trees, where Long John Silver and another of the crew stood face to face in conversation.
- その後帰国した直経は、南朝:正平2年/北朝:貞和3年(1347年)に、可部の街を見下ろす要衝の高松山に三入高松城を築城し(当時三入高松城主だった二階堂氏を追い出したとも)、新たな居城とした。
- Later, after returning from the capital, Naotsune built the Miiritakamatsu-jo Castle in 1347 on Mt. Takamatsu, an important point looking down the town of Kabe, (it is also said that he chased away the NIKAIDO clan, the lord of the Miiritakamatsu-jo castle at the time) and lived there.
- 場所は現在の兵庫県神戸市中央区 (神戸市)から兵庫区北部にあたり、平氏の拠点のひとつである貿易港の大輪田泊(現在の兵庫港・神戸港西部)に人工島の経が島(経ヶ島)を築き整備拡張した港を見下ろす山麓に都を置くことが計画された。
- The plan was build Fukuhara-kyo in an area extending from Chuo Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture to northern Hyogo Ward, and it would stand at the foot of a mountain looking down over an expanded Owada no Tomari (present-day Hyogo Port/western Kobe Port), a trading port and one of the bases of the Taira clan, where an artificial island named Kyogashima Island was to be built.
- この村は、神武陵の南手、ちょうど同陵を見下ろす場所に位置する、嘉永7年(1854年)の時点でおよそ120戸、大正9年(1920年)の時点でおよそ200戸を数えた、同陵墓の守戸―いわゆる墓守の集落と伝わる村で、被差別部落であった。
- This village was located on the south side of the mausoleum of Emperor Jinmu, just around the area overlooking the mausoleum, and it was a discriminated community which was said to be a hamlet for Shuko, so-called grave keepers, of this mausoleum, with approximately 120 households as of 1854 and over 200 households as of 1920.